All language subtitles for Big.Bang.2007.XviD.AC3.CD1-WAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,369 --> 00:01:13,829 Drop your guns and surrender, Or we'll open fire, 2 00:01:13,973 --> 00:01:15,235 Don't move! 3 00:01:17,477 --> 00:01:18,944 If you move, I'll shoot! 4 00:01:21,881 --> 00:01:23,246 I'll really shoot! 5 00:01:29,656 --> 00:01:30,918 Please go ahead, 6 00:01:31,057 --> 00:01:34,026 Women always complain about 7 00:01:34,160 --> 00:01:36,219 how unfortunate their lives are, 8 00:01:36,362 --> 00:01:39,126 But I think men's lives are worse, 9 00:01:39,265 --> 00:01:40,129 Oh, sure, 10 00:01:40,266 --> 00:01:42,632 Do we go to work for fun? 11 00:01:43,169 --> 00:01:46,434 We work our asses off for our family, 12 00:01:46,573 --> 00:01:50,134 Then, shouldn't we be able to rest at least on holidays? 13 00:01:50,276 --> 00:01:52,335 Are we robots? Are we servants? 14 00:01:52,479 --> 00:01:54,640 Okay, I understand, 15 00:01:54,781 --> 00:01:58,410 I think the listener is very upset because of the bad traffic jam, 16 00:01:58,551 --> 00:02:00,917 I'll play a song for you to cool down, 17 00:02:01,054 --> 00:02:02,612 This should be good, 18 00:02:03,156 --> 00:02:07,525 We're on our way home from the amusement park. 19 00:02:09,162 --> 00:02:13,030 What fun You know our style. 20 00:02:14,167 --> 00:02:18,331 I'm staying home from now on. Where are you? 21 00:02:20,073 --> 00:02:22,633 Really? Must've been fun. 22 00:02:24,277 --> 00:02:28,941 We should get together sometime. Okay, bye. 23 00:02:35,555 --> 00:02:37,113 Can't you speed up? 24 00:02:39,159 --> 00:02:41,525 I'm staying with the speed limit. 25 00:02:41,661 --> 00:02:45,427 You can go over the limit when there's no camera around. 26 00:02:47,767 --> 00:02:52,227 Rules are not for you to keep to show off to others. 27 00:02:52,372 --> 00:02:53,930 Didn't I tell you? 28 00:03:00,980 --> 00:03:03,642 Are you driving a snail? You moron! 29 00:03:31,678 --> 00:03:33,441 You son of a bitch! 30 00:04:24,464 --> 00:04:25,431 Father! 31 00:04:56,963 --> 00:05:00,023 Why didn't you wake me up? 32 00:05:00,566 --> 00:05:02,727 You never get up even if I do. 33 00:05:03,469 --> 00:05:04,834 I'm off to work. 34 00:05:04,971 --> 00:05:07,337 - Have a seat. - What? 35 00:05:08,474 --> 00:05:09,634 I have something to tell. 36 00:05:09,776 --> 00:05:11,937 - I'm late, y'know. - Sit down. 37 00:05:17,150 --> 00:05:19,414 What is it? Can't this wait? 38 00:05:23,556 --> 00:05:26,024 Go ahead. What is it? 39 00:05:28,661 --> 00:05:31,824 - I want a divorce. - What? 40 00:05:34,067 --> 00:05:38,128 - I want a divorce. - Why? 41 00:05:39,672 --> 00:05:42,140 I can't live with you anymore. 42 00:05:43,576 --> 00:05:46,238 Didn't I say I was busy? 43 00:05:52,652 --> 00:05:54,210 Are you serious? 44 00:05:56,856 --> 00:05:58,824 Are you serious? 45 00:06:00,360 --> 00:06:04,421 You never did anything wrong. That's the problem. 46 00:06:04,964 --> 00:06:08,127 - So? - You're always by the book. 47 00:06:08,568 --> 00:06:10,229 You're no fun. 48 00:06:10,870 --> 00:06:13,031 I'm fed up with living with you. 49 00:06:14,774 --> 00:06:19,040 I don't mind not being rich or not having sex, but... 50 00:06:20,480 --> 00:06:23,244 ...I can't live this bored anymore. 51 00:06:32,658 --> 00:06:35,024 What about Jun-ho? 52 00:06:37,964 --> 00:06:39,932 I feel bad for him but, 53 00:06:41,467 --> 00:06:43,128 It's still better than for him to see 54 00:06:43,269 --> 00:06:45,635 his mother jump off the building. 55 00:06:50,576 --> 00:06:53,340 Let's talk about this later. I'm late. 56 00:06:53,479 --> 00:06:55,743 - Finish this first. - We'll talk about it when I get back. 57 00:06:55,882 --> 00:06:57,315 I'm really late. 58 00:07:24,177 --> 00:07:26,737 What is this? 59 00:07:32,452 --> 00:07:35,319 How could he park like this? 60 00:07:35,755 --> 00:07:37,620 What the... 61 00:07:41,561 --> 00:07:44,223 - Hello, - You own the car numbered 2089? 62 00:07:44,363 --> 00:07:45,523 So? 63 00:07:45,665 --> 00:07:48,930 Your gear is in park. Can you please move it? 64 00:07:49,068 --> 00:07:51,036 It can't be, Hey, it's mine, 65 00:07:51,170 --> 00:07:53,536 I noticed it was in park. 66 00:07:53,673 --> 00:07:56,233 I am in hurry so... 67 00:07:56,375 --> 00:07:58,036 I am out of town, 68 00:07:59,579 --> 00:08:01,547 - What? Out of town? - Yes, out of town. 69 00:08:02,682 --> 00:08:05,412 How can you be out of town with your car parked like this? 70 00:08:05,551 --> 00:08:08,019 I had errands to run. 71 00:08:08,154 --> 00:08:12,113 Don't be angry, but my car can't move... 72 00:08:12,258 --> 00:08:15,227 - Call a tow truck if you don't like it, - Hello? Hello? 73 00:08:16,262 --> 00:08:17,422 Hey! 74 00:08:22,068 --> 00:08:23,933 What the... 75 00:08:56,669 --> 00:08:58,330 Yes, father, it's Man-su. 76 00:08:58,471 --> 00:09:02,430 - Are you at the office? - No, I am on my way. 77 00:09:02,575 --> 00:09:04,236 Drive safely, Follow the signals 78 00:09:04,377 --> 00:09:08,245 - Follow the signals no matter how busy you are, - Yes, yes. 79 00:09:09,081 --> 00:09:11,515 - Are you doing well at work? - Yes, yes. 80 00:09:11,651 --> 00:09:13,812 Respect your seniors, 81 00:09:13,953 --> 00:09:15,921 - and be a good example to your juniors, - Good morning. 82 00:09:16,055 --> 00:09:17,317 Yes, sure. 83 00:09:18,758 --> 00:09:23,422 - Is everything okay at home? - Yes, sure. It's okay. 84 00:09:23,563 --> 00:09:27,431 I'm calling you because I had a strange dream, 85 00:09:27,567 --> 00:09:30,536 - Bye, - Yes, father. Good-bye. 86 00:09:58,064 --> 00:09:59,429 You're late. 87 00:10:00,066 --> 00:10:03,729 What happened? "Mr. Never Late" Man-su is late for work. 88 00:10:09,976 --> 00:10:13,537 Director is looking for you. 89 00:10:19,752 --> 00:10:22,812 I understand it's your request. Don't worry about it. 90 00:10:26,859 --> 00:10:28,918 Sure, sure. Let's have dinner sometime. 91 00:10:29,061 --> 00:10:31,825 I'll call you soon. 92 00:10:34,767 --> 00:10:39,136 - Do you want a cup of tea? - No, I'm fine. 93 00:10:41,674 --> 00:10:43,642 Is everything okay at home? 94 00:10:44,877 --> 00:10:48,244 - Yes, sure. - Good. 95 00:10:54,053 --> 00:10:56,112 It's been nice working with you. 96 00:10:58,557 --> 00:10:59,717 What? 97 00:11:00,559 --> 00:11:03,528 You know there has been a serious cut back on civil workers. 98 00:11:03,663 --> 00:11:07,224 We've received an order from the city hall to cut 10%% of workforce. 99 00:11:07,366 --> 00:11:10,927 So we have to lay off one or two from each department. 100 00:11:11,070 --> 00:11:14,437 I'm sorry but it's you from this department. 101 00:11:16,575 --> 00:11:17,735 Me? 102 00:11:22,581 --> 00:11:23,912 Why me? 103 00:11:24,850 --> 00:11:29,310 It has been decided after considering many circumstances. 104 00:11:34,460 --> 00:11:37,020 Did I do something wrong? 105 00:11:38,064 --> 00:11:42,023 I think I worked harder than anybody else. 106 00:11:42,168 --> 00:11:43,931 I know. 107 00:11:44,570 --> 00:11:45,730 Then why me? 108 00:11:45,871 --> 00:11:49,432 We'll only hurt our feelings talking about it, 109 00:11:49,575 --> 00:11:51,133 so let's just end it nice and easy. 110 00:11:51,677 --> 00:11:55,545 Face the reality. You don't fit in here. 111 00:11:58,451 --> 00:12:00,817 Are you free this evening? 112 00:12:03,055 --> 00:12:08,220 Office dinner tonight. Everybody must come. 113 00:12:10,162 --> 00:12:12,323 Let's fill our glasses, 114 00:12:12,465 --> 00:12:14,228 and have a toast for Mr. Park Man-su. 115 00:12:14,366 --> 00:12:15,333 - Yes! - Yes! 116 00:12:15,768 --> 00:12:18,532 Thank you for your hard work and 117 00:12:18,971 --> 00:12:21,940 - your ever so sharp law-abiding sprit. - Law-abiding sprit 118 00:12:22,074 --> 00:12:24,542 Until the day your ever unrivaled will to follow rules and regulations... 119 00:12:24,677 --> 00:12:29,944 ...becomes the guiding light of this rotten society. Cheers! 120 00:12:30,082 --> 00:12:31,811 Cheers! 121 00:12:32,451 --> 00:12:34,612 - I'll start a wave. - Yes! 122 00:12:42,962 --> 00:12:44,930 Sir, I think I'll... 123 00:12:45,064 --> 00:12:47,624 Hey, who do you think this party is for? 124 00:12:47,767 --> 00:12:49,826 Drink up. 125 00:13:07,153 --> 00:13:09,417 It's sweet tonight. 126 00:13:09,555 --> 00:13:11,420 Let's drink until we die, okay? 127 00:13:11,557 --> 00:13:14,424 Let's go three rounds. Good. 128 00:13:24,069 --> 00:13:25,331 Where is she? 129 00:13:40,553 --> 00:13:43,021 Miss Kang! 130 00:13:49,662 --> 00:13:55,225 Where have you been? I thought you ran home. 131 00:13:56,468 --> 00:13:58,527 Miss Kang! 132 00:14:00,472 --> 00:14:01,632 Sir. 133 00:14:02,875 --> 00:14:04,035 What? 134 00:14:04,677 --> 00:14:09,637 I think I need to go now. Something came up at home. 135 00:14:09,782 --> 00:14:14,412 What are you talking about? Who do you think this is for? 136 00:14:14,553 --> 00:14:17,716 Cut the rubbish and drink up! 137 00:14:30,369 --> 00:14:35,432 As a senior in life and also at work, 138 00:14:35,574 --> 00:14:38,441 I've always wanted to tell you this. 139 00:14:39,478 --> 00:14:45,610 Park Man-su. Don't live your life like that. 140 00:14:46,051 --> 00:14:52,615 You don't fit into the society where people live together. 141 00:14:54,159 --> 00:14:59,620 You can't make it anywhere if you live like that. 142 00:15:00,466 --> 00:15:04,835 You won't be able to even survive. 143 00:15:09,275 --> 00:15:11,539 Drink up. 144 00:15:11,677 --> 00:15:14,043 - What did I... - Sir! 145 00:15:15,281 --> 00:15:17,306 Miss Kim says she'll sing a song. 146 00:15:18,150 --> 00:15:20,209 Oh, Miss Kim. 147 00:15:21,153 --> 00:15:26,022 Oh, Miss Kim. You must be feeling good today. Applause! 148 00:15:29,061 --> 00:15:34,727 Miss Kim! Miss Kim! 149 00:16:08,167 --> 00:16:14,731 You pathetic bastard. Do you know why you're fired? 150 00:16:18,677 --> 00:16:23,444 Remember when the director ordered to change the street light manufacturer? 151 00:16:24,750 --> 00:16:27,412 And you declined the order? 152 00:16:30,255 --> 00:16:33,622 Did you know he received bribes for that job? 153 00:16:34,059 --> 00:16:36,721 But you messed up everything 154 00:16:36,862 --> 00:16:39,524 and that screwed him up. 155 00:16:40,165 --> 00:16:42,224 He's paying you back. 156 00:16:52,978 --> 00:16:57,005 Nobody is against you being fired. 157 00:16:57,149 --> 00:17:01,711 Look, nobody is sad that you're leaving. 158 00:17:01,854 --> 00:17:04,721 It's a big party for them. 159 00:17:12,064 --> 00:17:15,522 I always told you to be more flexible, 160 00:17:18,070 --> 00:17:22,234 - Thank you - Miss Kim! Miss Kim! Miss Kim! 161 00:17:34,053 --> 00:17:38,114 What? Are you leaving? 162 00:17:38,857 --> 00:17:44,022 - Yes. Please don't stop for me. - Hey, hey. 163 00:17:46,565 --> 00:17:51,229 How small minded you are. 164 00:17:51,670 --> 00:17:56,130 Okay, go. 165 00:17:57,876 --> 00:18:00,743 But pay for us on the way out. 166 00:18:03,182 --> 00:18:04,308 What? 167 00:18:04,850 --> 00:18:07,318 Be cool at least for once. 168 00:18:07,453 --> 00:18:08,818 Sure. 169 00:18:08,954 --> 00:18:11,218 Ever heard of a successful conclusion? 170 00:18:11,356 --> 00:18:16,623 At least we can remember your last kind gesture. 171 00:18:16,762 --> 00:18:18,525 Don't you think? 172 00:18:18,664 --> 00:18:27,038 Yes, why don't you pay, Man-su? You'll get a fat severance check. 173 00:18:30,476 --> 00:18:37,507 Pay, pay, pay... 174 00:18:53,966 --> 00:18:56,332 What the fuck! 175 00:18:59,171 --> 00:19:03,130 Do I look like a joke to you? 176 00:19:04,276 --> 00:19:09,339 Are you crazy? What are you doing? 177 00:19:09,481 --> 00:19:11,813 Shut up, you son of a bitch. 178 00:19:14,953 --> 00:19:19,413 Are you so happy I'm fired? Are you bursting with joy? 179 00:19:19,958 --> 00:19:22,722 What did I do so wrong? 180 00:19:22,861 --> 00:19:27,230 Did I ever harm you in any way? 181 00:19:27,366 --> 00:19:31,325 Hey, Mr. Park! Look... 182 00:19:31,470 --> 00:19:33,233 Look at what? 183 00:19:40,279 --> 00:19:43,043 Shit. You don't think I have a temper? 184 00:19:43,749 --> 00:19:47,913 Pig out, you motherfuckers. 185 00:19:54,059 --> 00:19:56,721 Fuck, nothing is going right. 186 00:19:58,063 --> 00:20:01,032 What did I do so wrong? 187 00:20:01,166 --> 00:20:04,033 I tried to ignore it but 188 00:20:04,169 --> 00:20:06,535 you treat me like shit. 189 00:20:06,672 --> 00:20:10,335 I never did what I'm told not do. 190 00:20:10,475 --> 00:20:11,942 Is that wrong? 191 00:20:12,077 --> 00:20:15,535 I got a black belt too when I was in the army. 192 00:20:19,051 --> 00:20:24,318 What? Never seen a drunken man before? This is what I am. 193 00:20:24,456 --> 00:20:25,821 Damn! 194 00:20:32,965 --> 00:20:37,026 You think I have nothing to do? 195 00:20:37,169 --> 00:20:39,034 I have a lot to do, 196 00:20:39,171 --> 00:20:40,729 bastards. 197 00:20:43,475 --> 00:20:47,241 Red light, fuck the red light. 198 00:20:49,381 --> 00:20:50,905 Shut up. 199 00:20:54,453 --> 00:20:56,421 Do you want do die? 200 00:20:57,055 --> 00:20:59,319 You can go around me! 201 00:20:59,458 --> 00:21:01,426 You bastard! Stop! 202 00:21:01,560 --> 00:21:04,825 What? Never seen a jay walking before? You do it everyday. 203 00:21:07,566 --> 00:21:09,431 Screw rules. 204 00:21:10,269 --> 00:21:12,134 Does it give you a prize for doing it? 205 00:21:12,271 --> 00:21:15,035 I won't do it if it doesn't give me a prize. Am I nuts? 206 00:21:15,173 --> 00:21:16,936 Assholes. 207 00:21:18,277 --> 00:21:22,441 What is this? No urinating? 208 00:21:22,781 --> 00:21:26,410 What if I do? I'm curious now. 209 00:21:27,552 --> 00:21:32,615 In this country... those who don't follow the rules live well. 210 00:21:32,758 --> 00:21:34,623 An excellent country. 211 00:21:38,063 --> 00:21:40,327 Ah, it feels good. 212 00:21:44,970 --> 00:21:46,130 Hey! 213 00:22:08,160 --> 00:22:13,621 Are you pissing at the wall of police station, the symbol of public power? 214 00:22:15,167 --> 00:22:16,828 Skipping? 215 00:22:18,970 --> 00:22:20,130 Follow me! 216 00:22:20,572 --> 00:22:23,336 No, no... Wait, wait... 217 00:22:23,875 --> 00:22:29,836 I really didn't know what I was doing. Can you give me a break? 218 00:22:29,981 --> 00:22:32,711 - Be quiet. - Shall we talk outside? 219 00:22:32,851 --> 00:22:36,218 - Sit down. - Ah, sit over here. 220 00:22:37,556 --> 00:22:41,117 Sir, something bad happened at home and 221 00:22:41,259 --> 00:22:43,625 I had a drink, just a little. 222 00:22:43,762 --> 00:22:45,320 I temporarily lost my temper. 223 00:22:45,464 --> 00:22:47,932 - Your ID. - And made a mistake. 224 00:22:48,066 --> 00:22:51,433 - Please give me a break. - Give me your ID, ID! 225 00:22:51,570 --> 00:22:53,834 I think I left it at home. 226 00:22:53,972 --> 00:22:57,430 - I really regret what I did. I'm sorry... - Your ID. 227 00:22:59,177 --> 00:23:01,042 My ID... I... 228 00:23:01,680 --> 00:23:04,114 Yes, here it is. 229 00:23:04,249 --> 00:23:06,012 - Go sit over there. - Yes. 230 00:23:06,151 --> 00:23:08,016 I'm really sorry for what I did. If you let me go, 231 00:23:08,153 --> 00:23:11,213 it'll never happen again. 232 00:23:24,970 --> 00:23:27,632 Inspector Ma, would you like a noodle? 233 00:23:28,673 --> 00:23:32,541 Forget the noodle and clean up his urine outside. 234 00:23:33,378 --> 00:23:38,008 Everything is Man-su's father's fault. 235 00:23:39,951 --> 00:23:44,115 His father made him like that. 236 00:23:44,256 --> 00:23:49,319 - What did his father do? - His father 237 00:23:50,362 --> 00:23:54,822 retired as a high school ethics teacher, 238 00:23:56,168 --> 00:23:59,331 He was very strict with Man-su since he was child, 239 00:23:59,471 --> 00:24:05,535 So his father made him into a walking code of law, 240 00:24:06,678 --> 00:24:09,943 How can you have him as a friend? 241 00:24:11,149 --> 00:24:15,916 Friend? How can you say that? 242 00:24:16,354 --> 00:24:19,221 He's not my friend, 243 00:24:23,261 --> 00:24:26,526 Hey, why don't you let him go now? 244 00:24:28,967 --> 00:24:30,229 No, he can't go. 245 00:24:31,470 --> 00:24:33,335 - What's going on? - What's with 246 00:24:33,472 --> 00:24:36,930 this notice board? It should be over there. 247 00:24:37,375 --> 00:24:38,933 Hey! 248 00:24:40,378 --> 00:24:44,906 What the hell are you still doing here? Did you not receive a report? 249 00:24:45,550 --> 00:24:47,609 What now? 250 00:24:47,953 --> 00:24:51,821 Did you not get a report that someone 251 00:24:51,957 --> 00:24:54,619 didn't pay for his meal and caused a disturbance? 252 00:24:54,759 --> 00:24:57,626 If you received a report, then you should 253 00:24:57,762 --> 00:25:00,629 run to the scene and arrest him! 254 00:25:00,765 --> 00:25:05,134 Why are you still here, leaving the public in fear? 255 00:25:06,271 --> 00:25:09,240 Okay, okay, where is he? 256 00:25:09,374 --> 00:25:14,437 It's over there but you don't need to go. I got tired of waiting and walked in myself. 257 00:25:16,381 --> 00:25:22,320 Hurry up and get the hand cuffs! I am the guy! Please help me! 258 00:25:28,760 --> 00:25:30,625 Are you deaf? 259 00:25:30,762 --> 00:25:35,131 Jumping a bill and property damage! Shall I read you your rights? 260 00:25:35,267 --> 00:25:37,929 Even with the interference of execution of duty, 261 00:25:38,069 --> 00:25:40,833 according to clause 314, 5 years of imprisonment or fine of 15,000 dollars. 262 00:25:42,374 --> 00:25:44,239 I am the judge. 263 00:25:45,877 --> 00:25:50,143 Make sure you file the report correctly. This is not a surrender. 264 00:25:50,282 --> 00:25:52,307 What the hell? 265 00:25:52,450 --> 00:25:56,216 No, leave him alone, okay? 266 00:26:00,859 --> 00:26:03,919 Take him out! 267 00:26:05,564 --> 00:26:08,032 Don't joke around and please leave. 268 00:26:09,067 --> 00:26:14,130 What do you mean joke around? Does it look like a joke to you? 269 00:26:14,573 --> 00:26:16,234 Come on, please leave now. 270 00:26:16,374 --> 00:26:19,241 Should I report you for dereliction of your duty or what? 271 00:26:19,377 --> 00:26:22,346 Anyway, finish the report and pass it to the headqurter. 272 00:26:22,480 --> 00:26:26,416 No, I must go to jail tonight! I moved out of my place! 273 00:26:26,551 --> 00:26:28,416 Okay, okay, get out now. 274 00:26:29,454 --> 00:26:32,821 Look into my eyes. Give me a serious look. 275 00:26:32,958 --> 00:26:34,926 Come on out! 276 00:26:35,060 --> 00:26:35,822 - Come on out! - I'll be back. 277 00:26:35,961 --> 00:26:38,225 - Come on out! - Let go of me. 278 00:26:38,964 --> 00:26:40,829 You're not even drunk. 279 00:26:41,366 --> 00:26:44,233 Tonight is not a good night. So please go home. 280 00:26:45,270 --> 00:26:46,430 Wait, 281 00:26:48,273 --> 00:26:52,642 I don't have a home. I told you I moved out of my place. 282 00:26:52,777 --> 00:26:55,245 What did you hear, god damn it. 283 00:26:55,380 --> 00:26:57,610 What are you so scared about? 284 00:26:57,749 --> 00:27:03,016 You should lose some weight. 285 00:27:03,455 --> 00:27:04,717 Attention!!! 286 00:27:08,159 --> 00:27:09,820 My plan is ruined now. 287 00:27:10,362 --> 00:27:13,331 Impediment of business is added. All because of you. 288 00:27:13,965 --> 00:27:16,934 You must send me to jail tonight. 289 00:27:17,068 --> 00:27:21,027 If you don't, I'm not moving an inch from here! 290 00:27:31,850 --> 00:27:33,511 What should we do? 291 00:27:34,853 --> 00:27:38,311 Just ignore him. 292 00:27:41,059 --> 00:27:45,428 I'll take care of him. Don't worry, okay? 293 00:28:00,178 --> 00:28:01,839 I'm Yang chul-gon. 294 00:28:07,152 --> 00:28:08,619 Okay. 295 00:28:09,054 --> 00:28:13,718 Well, I hate the outside world. 296 00:28:13,858 --> 00:28:17,123 I love the jail. 297 00:28:17,262 --> 00:28:20,425 Why? They give you food, clothes, and let you sleep for free. 298 00:28:20,565 --> 00:28:22,533 Lets you exercise and even teach you special skills. 299 00:28:23,268 --> 00:28:24,633 I don't know 300 00:28:24,769 --> 00:28:29,832 why people live in the outside world when the jail is so good. 301 00:28:31,676 --> 00:28:33,837 I said, I'm Yang Chul-gon. 302 00:28:37,949 --> 00:28:41,817 I don't know how many stars I got. 303 00:28:41,953 --> 00:28:45,218 Why count my stars instead of the stars in the sky? 304 00:28:45,356 --> 00:28:48,621 Of course, I don't stay there long. 305 00:28:48,760 --> 00:28:53,026 After six months, it becomes tight, boring and loose. 306 00:28:53,164 --> 00:28:58,227 So you do short cycles. Short, short. 307 00:28:58,970 --> 00:29:00,130 How many stars do you have? 308 00:29:01,973 --> 00:29:04,339 I don't have a star to look up to. 309 00:29:04,476 --> 00:29:09,243 Wow, scary, scary. I like your sense of humor. 310 00:29:10,081 --> 00:29:11,605 What are you here for? 311 00:29:14,252 --> 00:29:15,412 Urinating on the street. 312 00:29:16,654 --> 00:29:18,519 Urinating. 313 00:29:20,258 --> 00:29:24,422 Not mugging on the street, but urinating on the street? 314 00:29:24,562 --> 00:29:27,531 Did you flood the town with your urine or what? 315 00:29:31,669 --> 00:29:34,638 - It's me, honey. - Where are you? 316 00:29:35,473 --> 00:29:38,931 I'm taking care of something. 317 00:29:39,477 --> 00:29:41,638 What I told you in the morning doesn't mean much to you? 318 00:29:42,981 --> 00:29:46,314 No, it's not that. I'll be home soon, okay? 319 00:29:46,451 --> 00:29:49,716 You don't need to. I'm on my way out. 320 00:29:51,456 --> 00:29:52,718 Where are you going? 321 00:29:53,658 --> 00:29:57,924 I'm taking Jun-ho to my mom's. I don't need to stay here anymore. 322 00:29:58,563 --> 00:30:01,225 What are you talking about? 323 00:30:01,366 --> 00:30:04,233 No, no, stay home. I'll be home soon. 324 00:30:04,969 --> 00:30:07,938 I'm leaving as soon as I'm done packing. 325 00:30:08,072 --> 00:30:10,540 Hello, hello? 326 00:30:17,649 --> 00:30:19,514 Sir, someone I know just passed away... 327 00:30:19,651 --> 00:30:24,918 Why don't you understand me? I told you I'm working late tonight. 328 00:30:25,056 --> 00:30:27,320 - You think I enjoy this? - Can we hurry this up? 329 00:30:27,458 --> 00:30:31,019 - Okay, take your seat. - Okay, go if you want to! 330 00:30:34,766 --> 00:30:39,135 Why is she doing this? I told you I didn't want to speak to her. 331 00:30:45,376 --> 00:30:48,539 God, you're hopeless. 332 00:30:51,249 --> 00:30:54,013 If you want to go home, just go. 333 00:30:54,152 --> 00:30:58,919 You don't have to hesitate, okay? 334 00:31:06,764 --> 00:31:09,130 You're here for urinating on the street. 335 00:31:09,267 --> 00:31:11,929 Is that a crime? That's not a crime. 336 00:31:12,070 --> 00:31:16,234 You'll just get a ticket for misdemeanor. That's all. 337 00:31:16,875 --> 00:31:20,743 Even if you do disappear from here, 338 00:31:20,879 --> 00:31:25,714 do you think cops will chase after you? I don't think so. 339 00:31:25,850 --> 00:31:31,413 God, you're so naive. You don't know Korean police at all. 340 00:31:34,759 --> 00:31:40,129 But if you have a lot of time, I guess you can stay here. 341 00:31:42,267 --> 00:31:45,930 I can really go home? 342 00:31:46,371 --> 00:31:51,536 I've never been this serious. 343 00:31:53,578 --> 00:31:59,608 I'll divert their attention, so you can go. You seem busy. 344 00:32:00,652 --> 00:32:06,420 Okay, I'm being a good Samaritan today. 345 00:32:07,659 --> 00:32:12,926 Hey, what is this? Why do you make me just sit here? 346 00:32:13,064 --> 00:32:15,624 My crime is not bad enough or what? 347 00:32:15,767 --> 00:32:18,429 What is it now? 348 00:32:18,569 --> 00:32:22,835 If my crime is not bad enough, you can help me. 349 00:32:22,974 --> 00:32:25,340 I'll help you so just wait. 350 00:32:26,077 --> 00:32:28,739 What the fuck! Do you see me going crazy? 351 00:32:28,880 --> 00:32:31,110 I'm going mad!!! 352 00:32:32,550 --> 00:32:36,111 Mad, mad! 353 00:32:42,961 --> 00:32:44,929 Lieutenant Park! Here I come! 354 00:33:00,979 --> 00:33:02,537 The night stick! 355 00:33:14,459 --> 00:33:15,824 You asshole! 356 00:33:18,563 --> 00:33:19,621 Get him! 357 00:33:21,666 --> 00:33:24,032 You can't go... like that. 358 00:33:31,075 --> 00:33:32,235 Stop! 359 00:33:34,379 --> 00:33:35,539 Stay there, bastard! 360 00:33:48,659 --> 00:33:51,025 You son of a bitch! 361 00:34:12,150 --> 00:34:13,310 You! 362 00:34:17,755 --> 00:34:19,222 You, you! Stop! 363 00:34:19,357 --> 00:34:20,517 You, you! Stop! 364 00:34:23,261 --> 00:34:25,821 Son of a bitch, stop right there! 365 00:34:27,865 --> 00:34:29,332 Shit! What is it? 366 00:34:33,771 --> 00:34:36,331 Let's go to Mok-dong. 367 00:34:39,677 --> 00:34:40,837 Stop! 368 00:34:45,349 --> 00:34:46,509 Get out! 369 00:34:55,560 --> 00:34:56,720 Get out, asshole! 370 00:34:58,563 --> 00:35:02,431 I bet 3,000 bucks he can't catch him. 371 00:35:02,567 --> 00:35:06,128 Be quiet and just clean up. 372 00:35:08,272 --> 00:35:09,432 Sit down! 373 00:35:11,075 --> 00:35:15,034 Are you crazy? What are you going to do about my nose? 374 00:35:16,781 --> 00:35:19,807 - What happened to you? - A bike croshed into me. 375 00:35:19,951 --> 00:35:24,513 Oh, you work hard now. 376 00:35:24,655 --> 00:35:28,716 Why don't you arrest me like this. Put cuffs on my wrists! 377 00:35:32,763 --> 00:35:36,529 Don't you have better things to do? 378 00:35:36,868 --> 00:35:39,428 All you have to do is write him a ticket. 379 00:35:39,570 --> 00:35:41,936 Why the hell are you making such a fuss? 380 00:35:42,073 --> 00:35:43,734 Forget the ticket, 381 00:35:45,977 --> 00:35:48,639 I'm arresting him. 382 00:35:51,649 --> 00:35:53,116 Do I not know the law? 383 00:35:53,251 --> 00:35:56,516 How can you arrest him? How can you arrest him for urinating? 384 00:35:57,755 --> 00:35:59,120 How can you arrest him for urinating? 385 00:36:02,059 --> 00:36:03,720 This is good enough! 386 00:36:04,962 --> 00:36:07,123 What are you looking at? Get me the first aid! 387 00:36:14,672 --> 00:36:18,836 Huh, the circumstances have turned bad. Real bad. 388 00:36:21,979 --> 00:36:24,504 Don't look at me like that. 389 00:36:25,249 --> 00:36:27,809 I tried to help you for your sake. 390 00:36:27,952 --> 00:36:30,819 I didn't mean no harm. 391 00:36:33,658 --> 00:36:38,118 I'm sorry. Really sorry. 392 00:36:38,963 --> 00:36:44,026 What's going on? This is not the only station around, y'know. 393 00:36:44,168 --> 00:36:48,537 I even brought a protection for the cuffs. 394 00:36:49,073 --> 00:36:52,236 I'll see you later. 395 00:36:52,376 --> 00:36:56,039 - Stay there, you bastard! - What? 396 00:36:56,981 --> 00:36:58,812 You made trouble here too! 397 00:37:08,459 --> 00:37:11,326 Don't worry too much. 398 00:37:11,862 --> 00:37:14,831 Arrest is not that easy. 399 00:37:14,966 --> 00:37:17,434 - Let me explain. The arrest is... - Shut the fuck up! 400 00:37:18,469 --> 00:37:22,132 I promise you that I'll arrest you. 401 00:37:23,074 --> 00:37:25,042 - You, punk. - Yes. 402 00:37:25,176 --> 00:37:28,543 Tell him what prison is like. 403 00:37:29,680 --> 00:37:34,515 - It's not that bad. - Tell him about when you first get there. 404 00:37:35,253 --> 00:37:37,414 Oh, the first visit. 405 00:37:38,256 --> 00:37:40,622 It's so fucked up. 406 00:37:41,959 --> 00:37:44,427 I wanted to bite my tongue and die. 407 00:37:46,964 --> 00:37:49,728 Worthless motherfuckers begin to 408 00:37:49,867 --> 00:37:52,927 beat you up only because you're new, 409 00:37:53,070 --> 00:37:55,538 They beat you up all the time, 410 00:37:56,374 --> 00:38:00,333 Do I eat well? 411 00:38:00,478 --> 00:38:03,242 You sit next to a smelly toilet and 412 00:38:03,381 --> 00:38:06,407 just stuff it down to survive, 413 00:38:06,550 --> 00:38:10,919 Do I sleep well? It's bad enough you're squeezed between them, 414 00:38:11,355 --> 00:38:16,224 But when you get a pervert, you'll be up all night, 415 00:38:16,861 --> 00:38:20,422 I could bare the physical things 416 00:38:20,564 --> 00:38:24,330 like that, But I couldn't bare the fact that 417 00:38:24,468 --> 00:38:29,531 I got branded as an ex-convict, 418 00:38:29,674 --> 00:38:32,643 - Jun-ho. - I don't like you. 419 00:38:32,777 --> 00:38:35,940 People say you're bad. Go away! 420 00:38:42,653 --> 00:38:44,917 Anyway, your life is over when you 421 00:38:45,056 --> 00:38:49,823 become an ex-convict in this country. 422 00:38:50,261 --> 00:38:53,230 You get a brand on your forehead that says "non-human" 423 00:38:56,267 --> 00:38:58,929 That's what I thought first, but... 424 00:38:59,070 --> 00:39:01,038 Enough! Shut up! 425 00:39:01,972 --> 00:39:05,032 Heard that? You're finished. 426 00:39:06,477 --> 00:39:08,445 Anyone like you who think of the police 427 00:39:08,579 --> 00:39:11,810 as some kind of a low-class servant for you... 428 00:39:11,949 --> 00:39:14,213 ...must suffer in prison. 429 00:39:14,352 --> 00:39:18,812 Then you'll learn how great and powerful the police really are. 430 00:39:20,157 --> 00:39:22,022 Hey, what are you doing? Let's speed up. 431 00:39:22,159 --> 00:39:24,923 We shouldn't waste one more second to separate these from the society. 432 00:39:25,062 --> 00:39:27,428 Can you please stop for a second? I really need to pee. 433 00:39:27,565 --> 00:39:28,623 What are you doing? 434 00:40:08,472 --> 00:40:09,939 What are you doing? 435 00:40:11,776 --> 00:40:12,936 What... 436 00:40:20,050 --> 00:40:21,813 - Don't move! - My head... 437 00:40:21,952 --> 00:40:24,819 - Don't move! - My head... 438 00:40:30,661 --> 00:40:32,128 What are you doing? 439 00:40:32,263 --> 00:40:34,925 - Get up. Come out. - Are you mad? 440 00:40:36,767 --> 00:40:38,530 - Come out. Hurry up. - Wait. 441 00:40:40,070 --> 00:40:43,836 Are you mad? Is that a gun? 442 00:40:44,175 --> 00:40:46,939 Wait, wait. 443 00:40:47,077 --> 00:40:49,341 - Hurry up. - Where are you going? 444 00:40:49,480 --> 00:40:52,210 Hurry up. 445 00:41:07,164 --> 00:41:10,224 Honey, honey! 446 00:41:10,367 --> 00:41:12,835 Wait, wait. Hold on. 447 00:41:12,970 --> 00:41:15,234 Let's sit down first. 448 00:41:15,773 --> 00:41:17,331 Kyung-soon! 449 00:41:17,475 --> 00:41:19,636 - Kyung-soon! - Hey, listen to me. 450 00:41:19,777 --> 00:41:22,337 - Where is she? Jun-ho! - Hear me out! 451 00:41:22,480 --> 00:41:25,506 Calm down! You're out of your mind. 452 00:41:25,649 --> 00:41:30,814 Calm down. You must calm down. Your life can be over like this. 453 00:41:33,657 --> 00:41:36,626 Look at this. Straighten up! This can't be good. 454 00:41:36,760 --> 00:41:37,920 No! 455 00:41:39,163 --> 00:41:42,826 No, no... You can't go. 456 00:41:43,467 --> 00:41:44,525 - Get a hold of yourself! - Honey, no... 457 00:41:44,668 --> 00:41:47,535 - Give me something to open it with. - Shut up! 458 00:41:47,671 --> 00:41:51,437 Your call has been forwarded to automatic... 459 00:41:57,848 --> 00:41:59,611 Hold on a second, Jun-ho. 460 00:42:00,451 --> 00:42:02,919 Dad, don't answer it. Don't answer it. 461 00:42:11,662 --> 00:42:14,324 It can't be... 462 00:42:14,465 --> 00:42:16,933 Jun-ho... 463 00:42:18,168 --> 00:42:21,035 Jun-ho... 464 00:42:22,473 --> 00:42:25,033 You son of a bitch! It's all your fault! 465 00:42:25,175 --> 00:42:27,040 - It's all your fault! You son of a bitch! - What? Why? 466 00:42:27,177 --> 00:42:29,839 If you didn't tell me run at the station, I wouldn't have come this far. 467 00:42:29,980 --> 00:42:31,709 You're blaming me for that? 468 00:42:31,849 --> 00:42:33,111 - I'm going to kill you. - What? Kill? 469 00:42:33,250 --> 00:42:34,717 - I will kill you! - No! 470 00:42:34,852 --> 00:42:36,114 I will kill you! 471 00:42:36,654 --> 00:42:39,020 - I'm sorry. I'm really sorry! - Die! 472 00:42:39,156 --> 00:42:40,020 I'm so sorry! 473 00:42:40,157 --> 00:42:42,022 Oh, my god. 474 00:42:42,560 --> 00:42:44,027 Oh, fuck! 475 00:42:45,162 --> 00:42:49,121 I knew you'd cause trouble here 476 00:42:49,266 --> 00:42:50,733 after you got kicked out of homicide. 477 00:42:52,469 --> 00:42:57,031 How badly did you torture the suspect... 478 00:42:57,174 --> 00:43:00,337 ...for him to damage the car and run off with your pistol? 479 00:43:02,580 --> 00:43:08,212 - It wasn't like that! - What do you mean it wasn't like that! 480 00:43:08,352 --> 00:43:11,617 They were extraordinary from the beginning! 481 00:43:12,556 --> 00:43:16,014 Extraordinary? What extraordinary? 482 00:43:21,065 --> 00:43:25,832 Captain, don't we have to report to the headquarters? 483 00:43:27,071 --> 00:43:29,539 I don't understand it. 484 00:43:29,673 --> 00:43:32,141 I understand you got mad but... 485 00:43:33,077 --> 00:43:36,046 We're in deep shit now. 486 00:43:36,780 --> 00:43:39,613 So the cop made a fuss about it, 487 00:43:39,750 --> 00:43:42,810 but an arrest is not that easy, y'know? 488 00:43:42,953 --> 00:43:45,820 You were a first time offender and it wasn't even a serious crime. 489 00:43:45,956 --> 00:43:50,325 You'd be out on probation with some fine, that'd be all. 490 00:43:52,763 --> 00:43:54,924 Why didn't you say it then? 491 00:43:55,466 --> 00:43:58,833 You never gave me time. 492 00:44:00,371 --> 00:44:03,932 My god, you don't know anything. 493 00:44:04,775 --> 00:44:07,141 Anyway, the way I look at it, 494 00:44:07,277 --> 00:44:08,835 you're are in deep shit now. 495 00:44:13,851 --> 00:44:18,720 It's okay. The prison is not so bad. It's quite good these days. 496 00:44:19,356 --> 00:44:23,417 Maybe good for you. But not for me. 497 00:44:23,560 --> 00:44:26,028 Why should I go there? I can't go! 498 00:44:27,464 --> 00:44:31,025 - You want to be on the run for the rest of your life? - Why should I be? 499 00:44:31,168 --> 00:44:32,635 Did I kill someone or what? 500 00:44:32,770 --> 00:44:35,739 People with worse crimes don't go there. Why should I? 501 00:44:35,873 --> 00:44:39,138 No, no way. This is not making any sense! 502 00:44:42,379 --> 00:44:43,903 - Hello? - Hey! 503 00:44:44,048 --> 00:44:46,516 Hey, what is wrong with you? 504 00:44:46,650 --> 00:44:49,813 I don't care if you make a scene, 505 00:44:49,953 --> 00:44:52,114 - But at least you should pay the bill, - Okay, it worked. 506 00:44:52,256 --> 00:44:57,421 You don't have any manners, I'm so ashamed of you, 507 00:44:57,561 --> 00:44:59,222 I'm so ashamed of you. 508 00:44:59,663 --> 00:45:01,324 Hey, where are you going? 509 00:45:01,465 --> 00:45:05,333 Wait, wait. We can't go. There must be cops everywhere. 510 00:45:05,469 --> 00:45:10,736 Wait, I'm very serious now. You'd better turn yourself in. 511 00:45:10,874 --> 00:45:14,537 Surrender and arrest, they're very different. 512 00:45:14,678 --> 00:45:15,940 Why don't you turn yourself in? 513 00:45:16,080 --> 00:45:18,014 Why should I? My only crime is being dragged into this mess. 514 00:45:18,148 --> 00:45:21,117 So leave me alone and just go your way. 515 00:45:21,251 --> 00:45:25,415 Wow, that hurts. I will, okay? 516 00:45:25,556 --> 00:45:31,426 Make another scene or pile up your crimes, do whatever you want. 517 00:45:32,162 --> 00:45:35,825 Man, you're stubborn. I'm off! 518 00:46:02,259 --> 00:46:04,124 You motherfucker! You're dead now. 519 00:46:05,262 --> 00:46:07,526 So you're loaded with money? 520 00:46:16,774 --> 00:46:20,938 You have no public morals, asshole! 521 00:46:23,947 --> 00:46:25,915 He should go to jail. 522 00:46:29,853 --> 00:46:31,013 We're in deeper shit now. 523 00:46:31,155 --> 00:46:33,316 Damn, I knew it! 524 00:46:33,957 --> 00:46:35,424 Captain, come see this! 525 00:46:35,559 --> 00:46:37,322 - What is it? - Come and see this. 526 00:46:37,461 --> 00:46:39,622 What is it? What? 527 00:46:39,763 --> 00:46:42,425 That prick went to college in 1986 528 00:46:43,066 --> 00:46:46,627 - So? - Think carefully. 529 00:46:47,471 --> 00:46:49,837 In Korean history, when was the 530 00:46:49,973 --> 00:46:52,635 college demonstration at its worst? 531 00:46:54,678 --> 00:46:57,408 Come on, in the year 1987, after 6.29 announcement. 532 00:46:57,848 --> 00:47:00,817 He was a sophomore in '87. 533 00:47:01,552 --> 00:47:03,816 Which means, he was shouting 534 00:47:03,954 --> 00:47:07,720 about overthrowing the government in the middle of the rally. 535 00:47:08,859 --> 00:47:14,627 But he has no records of being arrested related to the rally. 536 00:47:18,468 --> 00:47:23,531 That's how careful he is. 537 00:47:23,674 --> 00:47:25,539 You're making shit up. 538 00:47:27,077 --> 00:47:28,635 The way he talked 539 00:47:28,779 --> 00:47:32,215 and acted, I knew he was an activist. 540 00:47:33,250 --> 00:47:35,616 You know Gestapo, don't you? 541 00:47:36,453 --> 00:47:41,117 I know these assholes instinctively. 542 00:47:42,159 --> 00:47:47,927 This prick, Park Man-su is a threat trying to overthrow the government. 543 00:47:49,266 --> 00:47:52,429 Hey, Man-su, what are you doing here? 544 00:47:53,370 --> 00:47:56,635 It's midterm in less than a week. 545 00:47:56,773 --> 00:48:00,732 You bastrad! Everybody is fighting 546 00:48:00,878 --> 00:48:03,142 How can you study? 547 00:48:05,148 --> 00:48:08,709 My father always told me when I was in high school, 548 00:48:09,753 --> 00:48:12,813 Not to join any rallies in college. 549 00:48:14,057 --> 00:48:16,025 You fucking coward! 550 00:48:16,860 --> 00:48:19,021 You have no love for your country. 551 00:48:23,066 --> 00:48:25,227 Let's see how well you live! 552 00:48:28,872 --> 00:48:31,534 Come this way! It's blocked over there! 553 00:48:51,161 --> 00:48:51,752 Over here! 554 00:48:52,062 --> 00:48:56,556 Hey, hey, you shouldn't go like this. 555 00:48:56,667 --> 00:48:58,931 You shouldn't do anything to blow up your crime. 556 00:49:01,471 --> 00:49:04,838 Why the hell did I tell you to run... 557 00:49:12,950 --> 00:49:14,110 Wait, hang up now. 558 00:49:15,953 --> 00:49:18,820 Hey, Park Man-su! 559 00:49:19,356 --> 00:49:23,520 You prick, I didn't think you'd come, but you did! 560 00:49:23,961 --> 00:49:30,628 Why, you felt bad? Are you gonna pay for us? 561 00:49:31,868 --> 00:49:33,028 What the fuck! 562 00:49:41,078 --> 00:49:44,104 What the fuck! Are you crazy? 563 00:49:49,353 --> 00:49:53,915 No, no. Don't do it. This is bad. 564 00:49:54,658 --> 00:49:58,617 Let's see. The balls seem okay. 565 00:50:00,564 --> 00:50:03,431 Good. Teeth and nose seem fine too. 566 00:50:04,368 --> 00:50:07,633 All good. All good. 567 00:50:08,572 --> 00:50:12,133 It's okay. Just a simple assault. I think he'll be hospitalized about for 2 weeks. 568 00:50:12,275 --> 00:50:14,641 It's not an assault crime, if it's less than 3 weeks. 569 00:50:15,479 --> 00:50:18,209 - It's a different story if you used a weapon. - You motherfuckers! 570 00:50:18,348 --> 00:50:20,612 Anyway, you'd be dismissed after a mutual agreement. 571 00:50:23,854 --> 00:50:26,516 I've always wanted to punch you. 572 00:50:27,057 --> 00:50:31,016 I should have done it earlier, if I knew consequences are like these. 573 00:50:31,161 --> 00:50:37,031 - Do you want to end your life, huh? - It is already finished. 574 00:51:09,666 --> 00:51:14,035 Oh, Man-su. Turn the music off. 575 00:51:15,772 --> 00:51:18,036 Hey, Man-su. 576 00:51:18,175 --> 00:51:21,838 I thought you were going to jump into a river. 577 00:51:21,978 --> 00:51:24,003 But you didn't! 578 00:51:25,148 --> 00:51:28,515 You don't have guts to anyway. 579 00:51:29,453 --> 00:51:31,921 Come on, have a drink. 580 00:51:32,055 --> 00:51:33,613 Let's have a drink. 581 00:51:39,763 --> 00:51:42,027 Let me go. 582 00:51:42,165 --> 00:51:44,224 I'm going to kill this son of a bitch. 583 00:51:46,069 --> 00:51:50,233 1 week, 2 weeks, 3 weeks, No! It's a special assault! 584 00:51:50,373 --> 00:51:51,840 Police? 585 00:51:51,975 --> 00:51:55,741 There is a drunk prick here beating up everyone. 586 00:51:55,879 --> 00:51:59,212 He's going to kill people, okay? Come over quick. 587 00:52:00,350 --> 00:52:02,215 Come over quick. 588 00:52:08,658 --> 00:52:11,627 What? Don't fit into the society where people live together? 589 00:52:12,162 --> 00:52:16,724 So you take all the bribes spoil your wife and children, 590 00:52:16,867 --> 00:52:20,633 fire the person who tries to stop you from taking bribe. 591 00:52:21,872 --> 00:52:23,237 And never care about what happens to him. 592 00:52:23,373 --> 00:52:26,740 Is that how you fit into the society? 593 00:52:26,877 --> 00:52:28,037 Huh, is that it? 594 00:52:28,478 --> 00:52:31,709 Fuckers like you live well, 595 00:52:31,848 --> 00:52:33,907 and why should I live like this? 596 00:52:34,050 --> 00:52:37,110 What did I do so wrong? 597 00:52:37,954 --> 00:52:41,117 Generation 386? Fuck that! 598 00:52:41,258 --> 00:52:45,319 Hey, enough now. Cops must be on the way. Let's go. 599 00:52:45,462 --> 00:52:47,930 You son of a bitch! 600 00:52:50,667 --> 00:52:51,725 Move! 601 00:52:53,470 --> 00:52:56,234 What are you looking at! Go back to your room and drink up! 602 00:52:56,373 --> 00:53:01,834 There, there. That's him! 603 00:53:01,978 --> 00:53:07,211 Why do you beat people up? Come over here now. 604 00:53:07,450 --> 00:53:09,611 - Stop! - Freeze! 605 00:53:09,753 --> 00:53:10,811 You crazy fuck! 606 00:53:10,954 --> 00:53:14,219 - Don't move! - You don't move! 607 00:53:14,357 --> 00:53:16,416 Stop talking shit and drop your gun! 608 00:53:16,560 --> 00:53:20,018 I drew it first, so you give up! 609 00:53:21,665 --> 00:53:23,633 You crazy fuck! I said drop it! 610 00:53:31,875 --> 00:53:33,536 Oh, we're screwed. 611 00:53:36,179 --> 00:53:39,114 What the hell are you trying to do? 612 00:53:39,249 --> 00:53:42,514 Wielding guns in Korea. What is this, a western? 613 00:53:44,354 --> 00:53:49,417 Are you trying to see who gets a hole in the head first, huh? 614 00:53:49,960 --> 00:53:51,427 Let me tell you something. 615 00:53:51,561 --> 00:53:55,520 Your first bullet is a blank. 616 00:53:55,665 --> 00:53:59,624 But ours is a real one. Did you know that? 617 00:54:03,673 --> 00:54:10,237 Oh, shit! It's real. It's real now! 618 00:54:10,347 --> 00:54:13,407 - Throw it away! - It's a real bullet! 619 00:54:13,550 --> 00:54:16,110 Throw away your gun. I'll count to three. 620 00:54:16,253 --> 00:54:17,914 - One. - One. 621 00:54:18,054 --> 00:54:22,115 - Two. - Drop it, motherfuckers! 622 00:54:24,461 --> 00:54:26,429 God, we're fucked! 623 00:54:28,365 --> 00:54:29,525 Hurry up! 624 00:54:33,670 --> 00:54:37,037 Please catch the crazy fuck. 625 00:54:37,173 --> 00:54:38,538 Look at me. 626 00:54:39,075 --> 00:54:42,238 Can an ordinary person do this? 627 00:54:42,779 --> 00:54:48,115 - Even North Korean spies weren't this bad. - Forget the spies. 628 00:54:48,251 --> 00:54:50,811 Even the special forces 629 00:54:50,954 --> 00:54:53,718 weren't this bad when I got caught during the rally. 630 00:54:55,158 --> 00:54:58,821 Hey, Dong-chul, what is wrong with you? 631 00:54:58,962 --> 00:55:03,126 - Do you know what kind of state he is in now? - Who? 632 00:55:04,167 --> 00:55:07,136 The college kid you beat up 633 00:55:07,270 --> 00:55:10,034 because he spat during interrogation! 634 00:55:10,173 --> 00:55:12,334 He is still in comma. 635 00:55:12,475 --> 00:55:15,239 I'm busy taking care of that case, 636 00:55:15,378 --> 00:55:16,743 you know that? 637 00:55:17,347 --> 00:55:21,010 But this is not my fault! It's all his fault! 638 00:55:21,151 --> 00:55:22,311 Shut up! 639 00:55:23,353 --> 00:55:27,312 You should be ashamed that he took your pistol. 640 00:55:27,957 --> 00:55:30,323 Sir, you're saying that because you don't know who I am. 641 00:55:30,460 --> 00:55:33,429 Do I look like an idiot? People don't just take my pistol. 642 00:55:33,563 --> 00:55:37,124 Look what he did to me! A normal person can't do this! 643 00:55:37,267 --> 00:55:39,633 Doesn't he work at the city hall? 644 00:55:40,270 --> 00:55:43,831 If a civil worker is not ordinary, is he some kind of a ranger? 645 00:55:44,474 --> 00:55:47,034 Does an office train rangers these days? 646 00:55:47,177 --> 00:55:51,204 That's right! He was a ranger. 647 00:55:52,048 --> 00:55:54,710 What did you say? Say it again! 648 00:55:54,851 --> 00:56:00,221 - Park Man-su, he's an ex-ranger. - Heard that? I knew it! 649 00:56:05,061 --> 00:56:11,330 - Dumb ass. Is it still raining hard? - Yes, it is. 650 00:56:13,770 --> 00:56:19,936 Shit, there is not going to be a war. Why the fuck do we have to do this? 651 00:56:21,177 --> 00:56:23,042 Okay, it's done. Take out the liquor. 652 00:56:23,580 --> 00:56:25,810 - Hey, dumb ass. - Yes, sir. 653 00:56:25,949 --> 00:56:29,715 - Where's the liquor? - I didn't bring it. 654 00:56:31,054 --> 00:56:33,420 What? Why not? 655 00:56:35,058 --> 00:56:40,223 Captain said we shouldn't drink during the training. 656 00:56:40,764 --> 00:56:45,224 - So I didn't bring it. - Oh god, that dumb ass! 657 00:56:45,368 --> 00:56:47,836 Why the fuck did he join the rangers? 658 00:56:48,371 --> 00:56:50,737 Why did you join the rangers? 659 00:56:50,874 --> 00:56:52,136 My father told me 660 00:56:52,776 --> 00:56:56,234 a man should go to a real army. 661 00:56:56,379 --> 00:56:57,607 That's why... 662 00:56:58,448 --> 00:57:01,417 Your father was too irresponsible. 663 00:57:01,551 --> 00:57:03,416 Why are you being such a nuisance? 664 00:57:04,554 --> 00:57:05,816 You son of a bitch! 665 00:57:07,857 --> 00:57:10,223 What's wrong with him? Fuck! 666 00:57:10,360 --> 00:57:12,828 Hey, wake up! Park Man-su! 667 00:57:12,962 --> 00:57:15,123 He always gets fucked up during the training. 668 00:57:15,265 --> 00:57:18,325 - Damn, gross! - He's foaming up! 46589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.