All language subtitles for Behind.You.2020_english
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,885 --> 00:00:29,452
"Beware of
the Jabberwock, my son,
2
00:00:29,454 --> 00:00:31,621
"The jaws that bite,
3
00:00:31,623 --> 00:00:33,556
"the claws that catch!
4
00:00:33,558 --> 00:00:35,358
"Beware the Jubjub bird
5
00:00:35,360 --> 00:00:37,596
"and shun
the frumious Bandersnatch,
6
00:00:39,331 --> 00:00:40,965
"He took his vorpal sword
in hand
7
00:00:40,967 --> 00:00:43,000
"Long time the manxome foe
he sought,
8
00:00:43,002 --> 00:00:45,435
"The Jabberwock,
with eyes of flame
9
00:00:45,437 --> 00:00:47,339
"Came whiffling through
the tulgey wood,"
10
00:00:49,608 --> 00:00:51,341
Oh, hi, Rachel,
11
00:00:51,343 --> 00:00:53,443
Mom wants Angela
to get ready for bed,
12
00:00:53,445 --> 00:00:55,614
and she says it's time
for Charles to go home,
13
00:01:01,821 --> 00:01:03,188
Go brush your teeth, Angela,
14
00:01:06,458 --> 00:01:08,291
It's just a book,
15
00:01:08,293 --> 00:01:10,495
People don't actually
go through mirrors,
16
00:01:11,631 --> 00:01:13,496
Here, play a song
on your music box,
17
00:01:13,498 --> 00:01:14,634
it will make you feel better,
18
00:01:47,466 --> 00:01:48,868
So, I was thinking,
19
00:01:49,836 --> 00:01:51,769
my dad said I could,,,
20
00:01:51,771 --> 00:01:53,371
borrow a car
from the dealership,
21
00:01:57,810 --> 00:02:00,780
There's this place
that people go to,
22
00:02:02,514 --> 00:02:04,614
And what would we do?
23
00:02:04,616 --> 00:02:06,518
Um,,,
24
00:02:28,607 --> 00:02:29,874
Angela?
25
00:02:29,876 --> 00:02:31,374
Are you almost done
in there?
26
00:02:42,021 --> 00:02:43,687
Angela?
27
00:02:54,901 --> 00:02:57,567
Angela!
What is it?
28
00:04:17,083 --> 00:04:19,584
This doesn't look so bad,
does it?
29
00:04:41,107 --> 00:04:42,740
I'm not sure
what's going on,
30
00:04:42,742 --> 00:04:43,874
I spoke to your aunt
31
00:04:43,876 --> 00:04:45,042
just two two days ago
and told her
32
00:04:45,044 --> 00:04:46,542
we'd be here this morning,
33
00:04:46,544 --> 00:04:48,178
Is this normal for her?
34
00:04:48,180 --> 00:04:49,947
We don't know,
35
00:04:49,949 --> 00:04:52,149
I don't know what we're going
to do if she's not here,
36
00:04:52,151 --> 00:04:54,754
We could go back home,
37
00:04:55,187 --> 00:04:57,121
Hello!
38
00:04:57,123 --> 00:04:59,089
I'm Charles,
I'm a friend of Beth's,
39
00:04:59,091 --> 00:05:01,258
I live down the road,
I was supposed to be here
40
00:05:01,260 --> 00:05:03,861
when you arrived,
but overslept, I'm sorry,
41
00:05:03,863 --> 00:05:05,195
It's all right,
42
00:05:05,197 --> 00:05:07,597
You must be Olivia and Claire,
43
00:05:07,599 --> 00:05:08,999
Is their aunt home?
44
00:05:09,001 --> 00:05:10,134
She should be,
45
00:05:10,136 --> 00:05:11,669
I was knocking and,,,
46
00:05:11,671 --> 00:05:13,906
Well, she's a little slow
getting around,
47
00:05:14,539 --> 00:05:16,106
She's, uh,,,
48
00:05:16,108 --> 00:05:17,209
not well,
49
00:05:18,811 --> 00:05:19,743
Oh,
50
00:05:19,745 --> 00:05:22,447
But let's go inside,
and we'll find her,
51
00:05:23,149 --> 00:05:24,150
Come on,
52
00:05:29,055 --> 00:05:30,754
You've got Olivia here,
53
00:05:30,756 --> 00:05:31,889
It's gonna be okay,
54
00:05:31,891 --> 00:05:33,523
It should only be
a few days,
55
00:05:33,525 --> 00:05:34,694
We're going to find your dad,
56
00:05:35,294 --> 00:05:36,494
Just a few days,
57
00:05:37,029 --> 00:05:38,030
Okay?
58
00:05:44,170 --> 00:05:45,738
It's all right, Claire bear,
59
00:05:46,538 --> 00:05:48,072
Everything's going
to be all right,
60
00:05:50,542 --> 00:05:51,911
We're together,
61
00:06:03,322 --> 00:06:04,857
Hi, you must be Beth,
62
00:06:18,570 --> 00:06:19,739
Excuse me,
63
00:06:28,180 --> 00:06:30,016
I'm sorry,
is everything all right?
64
00:06:30,615 --> 00:06:32,018
I don't want them here,
65
00:06:33,786 --> 00:06:34,787
What?
66
00:06:36,789 --> 00:06:37,823
What I mean is,,,
67
00:06:39,759 --> 00:06:41,660
I think it would be best
if you took them,
68
00:06:42,762 --> 00:06:44,194
Yes, um,,,
69
00:06:44,196 --> 00:06:46,363
that's not possible,
70
00:06:46,365 --> 00:06:48,832
I thought I explained all this
to you on the phone,
71
00:06:48,834 --> 00:06:50,302
Uh, who are you again?
72
00:06:51,237 --> 00:06:53,037
Camilla Clark,
73
00:06:53,039 --> 00:06:54,572
I worked with their mother,
74
00:06:55,775 --> 00:06:57,875
Is there
some sort of problem,
75
00:06:57,877 --> 00:06:59,643
- because when we talked,,,
- The problem is,
76
00:06:59,645 --> 00:07:01,947
I don't normally
entertain visitors,
77
00:07:02,815 --> 00:07:04,582
They're not just visitors,
78
00:07:05,384 --> 00:07:07,251
they're your nieces,
79
00:07:07,253 --> 00:07:08,754
Their mother's just died,
80
00:07:09,789 --> 00:07:10,923
Your own sister,
81
00:07:12,324 --> 00:07:14,992
My husband and I are moving
clear across the country
82
00:07:14,994 --> 00:07:16,360
in a matter of days,
83
00:07:16,362 --> 00:07:17,593
All of our things are packed,
84
00:07:17,595 --> 00:07:20,664
We can't take them with us,
Not under these circumstances,
85
00:07:20,666 --> 00:07:22,032
What about their father?
86
00:07:22,034 --> 00:07:24,168
He's working out of
the country somewhere,
87
00:07:24,170 --> 00:07:26,036
we haven't been able
to reach him,
88
00:07:26,038 --> 00:07:29,075
I guess he and Rachel have been
divorced for some time?
89
00:07:29,775 --> 00:07:31,308
I wouldn't know,
90
00:07:31,310 --> 00:07:33,343
We've been trying
to contact him,
91
00:07:33,345 --> 00:07:36,115
but we just haven't been
able to yet,
92
00:07:36,982 --> 00:07:38,982
I'm sure as soon as we do,
93
00:07:38,984 --> 00:07:41,952
he'll want to come straight
back to collect the girls,
94
00:07:41,954 --> 00:07:43,821
In the meantime,
95
00:07:43,823 --> 00:07:46,156
considering all
they've been through,
96
00:07:46,158 --> 00:07:48,158
I really think
the best thing for them
97
00:07:48,160 --> 00:07:49,962
is to be with family,
98
00:08:09,048 --> 00:08:10,249
Don't mind your aunt,
99
00:08:11,851 --> 00:08:13,750
She acts a little,,,
100
00:08:13,752 --> 00:08:16,155
different sometimes,
but she means well,
101
00:08:20,926 --> 00:08:23,229
She's a very
extraordinary person,,,
102
00:08:28,167 --> 00:08:30,169
But she's been through
a lot in her life,
103
00:08:31,770 --> 00:08:33,437
We should form a club,
104
00:08:33,439 --> 00:08:35,739
Well, girls,
105
00:08:35,741 --> 00:08:36,942
I'm afraid
I have to be going,
106
00:08:42,081 --> 00:08:44,381
Your father will be here
soon, I'm sure,
107
00:08:44,383 --> 00:08:45,816
And in the meantime,
108
00:08:45,818 --> 00:08:48,785
if you girls need anything,
anything at all,
109
00:08:48,787 --> 00:08:50,053
don't hesitate to call,
110
00:08:50,055 --> 00:08:51,090
Okay?
111
00:08:55,227 --> 00:08:56,395
I'll let myself out,
112
00:09:01,734 --> 00:09:02,768
Goodbye,
113
00:09:14,947 --> 00:09:16,782
This is your
Aunt Angela's room,
114
00:09:17,850 --> 00:09:18,984
The one who died?
115
00:09:20,286 --> 00:09:22,119
Unless you have
another Aunt Angela
116
00:09:22,121 --> 00:09:23,689
no one's told me about,
117
00:09:25,357 --> 00:09:27,124
It's the only other room
in the house
118
00:09:27,126 --> 00:09:29,393
with a bed in it
at the moment,
119
00:09:29,395 --> 00:09:30,863
So, you'll have to share,
120
00:09:36,402 --> 00:09:38,204
I didn't want you
to come here,
121
00:09:39,205 --> 00:09:41,405
And by your expressions,,,
122
00:09:41,407 --> 00:09:44,009
I can only gather
that the feeling is mutual,
123
00:09:45,978 --> 00:09:49,179
But you're here,
and while you are,
124
00:09:49,181 --> 00:09:50,983
there are some rules
you'll need to follow,
125
00:09:54,186 --> 00:09:57,221
No one in the kitchen
between mealtimes,
126
00:09:57,223 --> 00:09:59,389
everyone in your rooms
by 10:00,
127
00:09:59,391 --> 00:10:01,124
lights out by 11:00,
128
00:10:01,126 --> 00:10:02,359
There's an elevator there,
129
00:10:02,361 --> 00:10:04,228
but it's broken
and dangerous,
130
00:10:04,230 --> 00:10:05,796
Stay out of it,
131
00:10:05,798 --> 00:10:08,532
There is a bathroom
adjacent to your room,
132
00:10:08,534 --> 00:10:10,500
so there should be no reason
133
00:10:10,502 --> 00:10:12,338
for anyone to come out
until morning,
134
00:10:13,372 --> 00:10:15,241
That is my study,
135
00:10:16,508 --> 00:10:19,078
No one is to go in there,
136
00:10:21,480 --> 00:10:23,480
This door leads
to the basement,
137
00:10:23,482 --> 00:10:25,515
It stays locked at all times,
138
00:10:25,517 --> 00:10:27,084
Why?
139
00:10:27,086 --> 00:10:29,853
Because the basement
has rats,
140
00:10:29,855 --> 00:10:30,990
Any more questions?
141
00:10:45,871 --> 00:10:49,072
This,,, is the dining room,
142
00:10:49,074 --> 00:10:51,408
The kitchen is just there,
143
00:10:51,410 --> 00:10:53,343
If you hear any noises
in the night,
144
00:10:53,345 --> 00:10:55,078
ignore them,
145
00:10:55,080 --> 00:10:56,480
It's an old house,
146
00:10:56,482 --> 00:10:58,849
and besides,
I have a tendency to sleepwalk,
147
00:10:58,851 --> 00:11:00,317
so it's probably just me
148
00:11:00,319 --> 00:11:02,788
bumping into something
or knocking it over,
149
00:11:04,390 --> 00:11:06,990
If I see either of you
150
00:11:06,992 --> 00:11:09,593
wandering the house
after hours,
151
00:11:09,595 --> 00:11:11,263
there will be consequences,
152
00:11:12,131 --> 00:11:14,266
Are all those rules clear?
153
00:11:15,167 --> 00:11:16,168
Yes,
154
00:11:23,442 --> 00:11:24,608
Claire,
155
00:11:24,610 --> 00:11:28,080
do you mind asking Lucy B
if she understands the rules?
156
00:11:35,187 --> 00:11:36,288
She says she does,
157
00:11:39,525 --> 00:11:40,658
Since the accident,
158
00:11:40,660 --> 00:11:43,293
she doesn't like
to talk to strangers,
159
00:11:43,295 --> 00:11:45,095
The doctors say
it's perfectly normal
160
00:11:45,097 --> 00:11:46,530
for a girl her age
who's been through,,,
161
00:11:46,532 --> 00:11:48,365
It's a weakness,
162
00:11:48,367 --> 00:11:50,436
And weakness is not good,
163
00:11:58,043 --> 00:12:00,510
Well, I have some work to do,
164
00:12:00,512 --> 00:12:03,580
I assume you girls
can entertain yourselves
165
00:12:03,582 --> 00:12:05,017
until dinnertime?
166
00:12:06,151 --> 00:12:07,353
Good,
167
00:13:15,020 --> 00:13:16,021
Oh, hello,
168
00:13:17,122 --> 00:13:18,457
I was just looking around,
169
00:13:18,858 --> 00:13:20,225
No, it's fine,
170
00:13:25,698 --> 00:13:27,230
What are you doing?
171
00:13:27,232 --> 00:13:28,567
Planting some flowers,
172
00:13:29,501 --> 00:13:30,502
Pansies,
173
00:13:32,604 --> 00:13:34,206
You could eat these,
you know,
174
00:13:40,279 --> 00:13:41,578
Do you live here?
175
00:13:41,580 --> 00:13:43,013
No,
176
00:13:43,015 --> 00:13:44,414
But, uh,,,
177
00:13:44,416 --> 00:13:45,615
I do come over a lot,
178
00:13:45,617 --> 00:13:47,217
to help out with things,
179
00:13:47,219 --> 00:13:48,418
Like gardening?
180
00:13:48,420 --> 00:13:50,220
Yes,
181
00:13:50,222 --> 00:13:53,624
I suppose I enjoy
participating in the,,,
182
00:13:53,626 --> 00:13:56,629
miracle of creating new life
in some small way,
183
00:13:58,030 --> 00:14:01,598
And I never had
any children of my own,
184
00:14:01,600 --> 00:14:03,467
so I guess in a small way,
185
00:14:03,469 --> 00:14:05,602
I look on these
little flowers
186
00:14:05,604 --> 00:14:07,204
as my children,
187
00:14:07,206 --> 00:14:08,806
You might want to
get ready for dinner,
188
00:14:08,808 --> 00:14:10,108
We'll be eating soon,
189
00:14:11,644 --> 00:14:12,679
Okay,
190
00:14:30,128 --> 00:14:31,263
Hope you girls like this,
191
00:14:32,030 --> 00:14:34,431
It's actually
an African recipe,
192
00:14:34,433 --> 00:14:35,833
Don't worry,
There's nothing strange in it,
193
00:14:35,835 --> 00:14:38,335
it's mostly just chicken
and vegetables,
194
00:14:38,337 --> 00:14:40,504
Your Aunt Beth would live
on toast and tea
195
00:14:40,506 --> 00:14:41,507
if left to herself,
196
00:14:42,608 --> 00:14:43,743
Well, bon appetit,
197
00:14:45,712 --> 00:14:47,544
We're honored you could
tear yourself away
198
00:14:47,546 --> 00:14:49,379
from your work
long enough to join us,
199
00:14:50,616 --> 00:14:51,816
What is this?
200
00:14:51,818 --> 00:14:53,751
It's that African stew,
201
00:14:53,753 --> 00:14:55,020
You'll like it,
202
00:14:59,391 --> 00:15:00,592
I got you something,
203
00:15:02,629 --> 00:15:03,761
They had it,
204
00:15:03,763 --> 00:15:04,797
They did,
205
00:15:05,698 --> 00:15:06,733
What's that?
206
00:15:07,466 --> 00:15:08,467
A book,
207
00:15:10,135 --> 00:15:12,369
A late Coptic necromancy,
208
00:15:12,371 --> 00:15:14,406
On the history,
it's a book on,,,
209
00:15:14,707 --> 00:15:15,808
history,
210
00:15:17,376 --> 00:15:19,746
So, what do you girls
like to do for fun?
211
00:15:20,445 --> 00:15:21,547
I don't know,,,
212
00:15:21,881 --> 00:15:23,213
Stuff,
213
00:15:23,215 --> 00:15:24,283
"Stuff"?
214
00:15:24,784 --> 00:15:26,616
I enjoy stuff,
215
00:15:26,618 --> 00:15:28,653
Maybe once you're
settled in, we can,,,
216
00:15:28,655 --> 00:15:30,487
find some fun stuff to do,
217
00:15:30,489 --> 00:15:32,622
They're not going
to be here that long,
218
00:15:32,624 --> 00:15:34,257
I know that,
But that doesn't mean
219
00:15:34,259 --> 00:15:36,361
that while they're here
they can't have a good time,
220
00:15:40,432 --> 00:15:41,431
So,,,
221
00:15:41,433 --> 00:15:43,502
you two have known each
other for a long time?
222
00:15:44,570 --> 00:15:46,169
Since we were kids,
223
00:15:46,171 --> 00:15:47,905
Younger than you,
224
00:15:47,907 --> 00:15:51,076
Yup, Everyone knew about
the Molnars around here,
225
00:15:51,811 --> 00:15:53,278
Especially your Aunt Beth,
226
00:15:53,813 --> 00:15:55,145
Why is that?
227
00:15:55,147 --> 00:15:56,413
Because your Aunt Beth
228
00:15:56,415 --> 00:15:59,384
won a very prestigious
violin competition,
229
00:15:59,752 --> 00:16:00,818
Really?
230
00:16:00,820 --> 00:16:02,319
When she was only ten,
231
00:16:02,321 --> 00:16:03,587
Is that true?
232
00:16:03,589 --> 00:16:04,722
He talks too much,
233
00:16:04,724 --> 00:16:07,092
It's absolutely true
and she knows it,
234
00:16:08,293 --> 00:16:09,629
Claire, you haven't
eaten anything,
235
00:16:10,495 --> 00:16:11,530
You better eat,
236
00:16:12,065 --> 00:16:13,731
Lucy B would like this,
237
00:16:13,733 --> 00:16:14,734
It has carrots,
238
00:16:18,503 --> 00:16:19,504
Come on,
239
00:16:26,612 --> 00:16:28,213
See? It isn't too bad,
240
00:16:38,758 --> 00:16:40,323
What's in this?
241
00:16:40,325 --> 00:16:42,325
Chicken, vegetables,
some spices,,,
242
00:16:42,327 --> 00:16:44,529
I use a little peanut butter
to thicken the sauce,
243
00:16:44,831 --> 00:16:46,465
Why? Why?
244
00:16:46,699 --> 00:16:48,398
Why?
245
00:16:54,339 --> 00:16:55,205
Olivia?
246
00:16:55,207 --> 00:16:57,374
Claire, breathe, Breathe,
247
00:16:57,376 --> 00:16:59,242
Claire, Claire, breathe,
248
00:16:59,244 --> 00:17:00,945
Claire, breathe,
Claire, breathe,
249
00:17:00,947 --> 00:17:02,379
It's okay, it's okay,
It's okay,
250
00:17:02,381 --> 00:17:03,615
- What do we do? What do we do?
- Move!
251
00:17:07,854 --> 00:17:09,787
She gonna be all right?
252
00:17:09,789 --> 00:17:12,857
I should have told you
she has a severe peanut allergy,
253
00:17:12,859 --> 00:17:14,326
I'm so sorry,
254
00:19:22,387 --> 00:19:23,455
Listen to me,
255
00:19:25,091 --> 00:19:27,958
Come here, Hear me,
Listen to me,
256
00:19:27,960 --> 00:19:29,061
Listen to me,
257
00:19:32,430 --> 00:19:33,563
Come to the basement,
258
00:19:33,565 --> 00:19:34,765
What?
259
00:19:34,767 --> 00:19:36,636
Come to the basement,
260
00:19:37,435 --> 00:19:38,803
I can't,
261
00:19:38,805 --> 00:19:40,840
Aunt Beth told us
not to go in there,
262
00:19:41,774 --> 00:19:43,943
Go help Mommy, Claire,
263
00:19:44,210 --> 00:19:45,645
Mommy?
264
00:19:47,412 --> 00:19:48,611
My mommy?
265
00:19:48,613 --> 00:19:49,782
Go to the basement,
266
00:19:50,650 --> 00:19:51,816
Go to the basement,
267
00:19:51,818 --> 00:19:53,351
How? It's locked,
268
00:19:54,086 --> 00:19:55,922
I know where the key is,
269
00:20:59,018 --> 00:21:00,385
Hmm?
270
00:21:05,691 --> 00:21:07,392
Don't be afraid,
271
00:21:08,060 --> 00:21:09,929
I'm here with you,
272
00:21:21,707 --> 00:21:23,774
Move the piece on the side
273
00:21:23,776 --> 00:21:26,078
and slide the top off,
274
00:21:29,916 --> 00:21:31,949
Slide it down
and then the top will open,
275
00:21:45,497 --> 00:21:47,199
Yes,,,
276
00:22:23,002 --> 00:22:24,868
I don't want to,
277
00:22:24,870 --> 00:22:26,303
It's okay,
278
00:24:03,135 --> 00:24:04,303
Mommy,,,
279
00:24:06,939 --> 00:24:07,973
Is that you?
280
00:24:12,912 --> 00:24:13,979
Where are you?
281
00:25:07,933 --> 00:25:09,001
How?
282
00:25:20,713 --> 00:25:21,914
Then can I see you?
283
00:25:47,473 --> 00:25:50,307
"Mirror, mirror, open wide,
284
00:25:50,309 --> 00:25:52,042
"let the spirit come inside,"
285
00:25:54,113 --> 00:25:56,914
"Mirror, mirror, open wide,
286
00:25:56,916 --> 00:25:58,382
"let the spirit come inside,"
287
00:26:06,425 --> 00:26:08,859
"Mirror, mirror, open wide,
288
00:26:08,861 --> 00:26:10,360
"let the spirit come inside,"
289
00:26:11,931 --> 00:26:12,932
Mommy?
290
00:26:20,206 --> 00:26:21,273
Mommy?
291
00:26:47,866 --> 00:26:48,934
Claire?
292
00:27:04,383 --> 00:27:05,517
Claire?
293
00:27:45,257 --> 00:27:46,456
Claire?
294
00:27:46,458 --> 00:27:47,559
What are you doing?
295
00:27:47,860 --> 00:27:49,126
Hiding,
296
00:27:49,128 --> 00:27:50,427
From what?
297
00:27:50,429 --> 00:27:51,430
From Aunt Beth,
298
00:27:52,331 --> 00:27:54,064
She wants to hurt me,
299
00:27:54,066 --> 00:27:55,299
What are you talking about?
300
00:27:55,301 --> 00:27:57,069
Aunt Beth
doesn't want to hurt you,
301
00:27:57,369 --> 00:27:58,437
Come on,
302
00:28:06,078 --> 00:28:07,079
Please,
303
00:28:07,913 --> 00:28:09,214
Don't let her get me,
304
00:28:10,249 --> 00:28:12,217
Nobody wants
to get you, Claire,
305
00:28:14,620 --> 00:28:16,055
I'll show you,
306
00:28:29,301 --> 00:28:31,370
We can't go in there,
307
00:28:48,454 --> 00:28:50,089
What are you doing?
308
00:29:08,507 --> 00:29:09,875
Here it is,
309
00:29:15,514 --> 00:29:18,217
This must be
what I saw in the mirror,
310
00:29:20,452 --> 00:29:22,285
How did you know about this?
311
00:29:22,287 --> 00:29:24,089
Mom told me,
312
00:29:52,985 --> 00:29:56,219
Hello? Mrs, Clark,
this is Olivia McCallum,
313
00:29:56,221 --> 00:29:58,321
Hi, Olivia, How's it going?
314
00:29:58,323 --> 00:30:00,357
We need to get out of here,
315
00:30:00,359 --> 00:30:02,492
You gotta get over here, now,
316
00:30:02,494 --> 00:30:03,960
What's going on?
317
00:30:03,962 --> 00:30:07,065
I just found an article saying
that Aunt Beth murdered somebody,
318
00:30:44,136 --> 00:30:46,203
You're not eating your food,
319
00:30:46,205 --> 00:30:49,341
I'm not really that hungry,
Sorry,
320
00:30:50,609 --> 00:30:53,043
Someone else,
on the other hand,
321
00:30:53,045 --> 00:30:56,279
is turning into a ravenous
little tiger,
322
00:30:56,281 --> 00:30:59,652
I'm glad to hear that,
I was worried about her,
323
00:31:02,454 --> 00:31:05,589
You know,,,
I was thinking,
324
00:31:05,591 --> 00:31:09,426
now that we've had a chance to get
to know each other a little better,
325
00:31:09,428 --> 00:31:13,263
it might be nice for you girls
to stay a little longer,
326
00:31:13,265 --> 00:31:15,367
We are family, after all,
327
00:31:16,602 --> 00:31:18,401
That's very nice of you,
328
00:31:18,403 --> 00:31:23,406
but I'm sure my father would
want to get us right away,
329
00:31:23,408 --> 00:31:27,611
From what I've heard, your father's
pretty hard to reach right now,
330
00:31:27,613 --> 00:31:30,080
Well, our friend reached him,
so it's okay,
331
00:31:30,082 --> 00:31:31,583
He should be here
in a few days,
332
00:31:32,284 --> 00:31:33,385
I see,
333
00:31:36,622 --> 00:31:39,523
Well, maybe we should ask
Claire what she thinks,
334
00:31:39,525 --> 00:31:42,325
Now that
she's feeling better,
335
00:31:42,327 --> 00:31:44,361
What do you think, Claire?
336
00:31:44,363 --> 00:31:48,735
Would you like to stay here,
in this house, for a while?
337
00:31:56,308 --> 00:31:58,643
So,,,
338
00:31:58,645 --> 00:32:02,080
you'd like to stay here,
instead of going with your father?
339
00:32:02,581 --> 00:32:03,683
Yes,
340
00:32:21,333 --> 00:32:22,367
Get out!
341
00:32:24,136 --> 00:32:26,169
Get it out,
342
00:32:26,171 --> 00:32:27,239
Get it out,
343
00:32:28,373 --> 00:32:30,140
Get it out,
344
00:32:30,142 --> 00:32:31,678
Get it out,
345
00:32:32,611 --> 00:32:34,712
What are you doing, Claire?
346
00:32:34,714 --> 00:32:36,683
I wanna get it out,
347
00:32:37,583 --> 00:32:39,217
Get it out,
348
00:32:41,253 --> 00:32:43,754
I want to get it out,
349
00:32:43,756 --> 00:32:45,690
I want to get it out,
350
00:32:45,692 --> 00:32:46,857
I want to get it out!
351
00:32:46,859 --> 00:32:48,661
- I want to get it out!
- Stop that!
352
00:33:02,240 --> 00:33:03,843
What's wrong with her?
353
00:33:04,744 --> 00:33:06,311
I don't know,
354
00:33:07,512 --> 00:33:09,581
- I'll go get Charles,
- No,
355
00:33:10,950 --> 00:33:12,719
To take her
to the hospital,
356
00:33:50,990 --> 00:33:52,657
How is she?
357
00:33:52,659 --> 00:33:54,557
She's sleeping now,
358
00:33:54,559 --> 00:33:57,329
Well, Charles brought his car,
359
00:33:58,765 --> 00:34:01,231
Okay, then, I'll go get her,
360
00:34:01,233 --> 00:34:02,867
There's no need to wake her,
361
00:34:02,869 --> 00:34:04,635
I'll carry her down,
362
00:34:04,637 --> 00:34:06,304
You go wait in the car,
363
00:34:48,346 --> 00:34:49,816
Where's Claire?
364
00:34:54,519 --> 00:34:57,054
She went into
the basement, didn't she?
365
00:34:57,056 --> 00:34:59,757
I could see it in her eyes,
366
00:34:59,759 --> 00:35:02,461
It's the same look Angela had,
367
00:35:04,030 --> 00:35:05,363
No!
368
00:35:05,765 --> 00:35:07,564
No!
369
00:35:07,566 --> 00:35:09,734
Get her phone,
Get her phone!
370
00:35:09,736 --> 00:35:11,468
No, Get off me!
371
00:35:11,470 --> 00:35:13,005
Hold her still,
372
00:35:15,507 --> 00:35:17,977
Come on! Take it,
373
00:35:18,945 --> 00:35:20,612
Oh, get your gun,
374
00:35:21,948 --> 00:35:22,949
Okay!
375
00:35:25,417 --> 00:35:26,618
Okay,
376
00:36:40,126 --> 00:36:41,828
No!
377
00:36:43,395 --> 00:36:45,062
Let me out!
378
00:36:45,064 --> 00:36:46,598
Please!
379
00:37:05,852 --> 00:37:07,483
Everything okay?
380
00:37:07,485 --> 00:37:09,722
Yeah, There's been
a change of plans,,,
381
00:37:13,626 --> 00:37:14,725
Oh, they're asleep right now,
382
00:37:14,727 --> 00:37:16,593
so it's probably
not the best time,
383
00:37:19,464 --> 00:37:20,998
I'm gonna
pick them up in the morning,
384
00:37:22,902 --> 00:37:24,502
- Okay, Yeah,
- Travel safe,
385
00:37:24,770 --> 00:37:26,038
No,
386
00:37:32,078 --> 00:37:34,078
I'm up here!
387
00:37:34,080 --> 00:37:36,814
Please, don't go!
388
00:37:36,816 --> 00:37:39,384
Don't go! Don't go!
389
00:37:39,752 --> 00:37:41,053
Don't,,,
390
00:37:46,959 --> 00:37:48,460
She's gone,
391
00:38:18,590 --> 00:38:19,659
Hey,
392
00:38:23,129 --> 00:38:24,163
Come on,
393
00:38:35,241 --> 00:38:36,574
Come on!
394
00:38:41,180 --> 00:38:42,882
Did you call the police?
395
00:38:51,691 --> 00:38:52,792
Gun,
396
00:38:54,026 --> 00:38:55,094
Okay,
397
00:39:23,155 --> 00:39:25,191
I found this under the,,,
398
00:39:31,931 --> 00:39:33,263
You should leave,
399
00:39:33,265 --> 00:39:35,666
You'd like that,
wouldn't you?
400
00:39:35,668 --> 00:39:37,868
I know all about you,
401
00:39:37,870 --> 00:39:40,270
- I don't think you know what,,,
- Shut up!
402
00:39:40,272 --> 00:39:41,941
Go get the girls,
403
00:39:44,576 --> 00:39:45,610
Go!
404
00:39:48,080 --> 00:39:50,615
You try anything,
she dies,
405
00:39:58,958 --> 00:40:01,127
- Where's Claire?
- She's in there,
406
00:40:02,762 --> 00:40:03,896
Go get her,
407
00:40:06,165 --> 00:40:08,901
Don't look at her,
just go get Claire!
408
00:40:18,811 --> 00:40:20,246
You're a courageous woman,
409
00:40:21,113 --> 00:40:25,049
Foolish, but courageous,
I admire that,
410
00:40:25,051 --> 00:40:27,953
I don't give a shit
what you admire,
411
00:40:31,657 --> 00:40:34,358
Oh, my God,
What did they do to you?
412
00:40:34,360 --> 00:40:36,326
We didn't do anything to her,
413
00:40:36,328 --> 00:40:39,129
- Get down there!
- You can't take her away from here,
414
00:40:39,131 --> 00:40:40,731
It won't let you,
415
00:40:40,733 --> 00:40:42,001
Just go!
416
00:40:51,977 --> 00:40:54,011
No, I don't want to go!
417
00:40:54,013 --> 00:40:55,079
- Claire, come on,
- No, you have to,
418
00:40:55,081 --> 00:40:56,346
- Come on,
- No!
419
00:40:56,348 --> 00:40:58,248
- No, I don't want to,
- You'll feel better soon, Claire,
420
00:40:58,250 --> 00:41:00,417
No! No,
421
00:41:00,419 --> 00:41:02,286
Olivia, grab her feet,
422
00:41:02,288 --> 00:41:03,921
- I don't want to go, No!
- It's okay, honey,
423
00:41:03,923 --> 00:41:06,323
No! No! No!
424
00:41:06,325 --> 00:41:08,260
- Claire,
- I don't want to, No,
425
00:41:09,395 --> 00:41:10,595
No!
426
00:41:11,197 --> 00:41:12,898
I want to wait for Mommy,
427
00:41:13,899 --> 00:41:16,700
Mommy's dead, Claire,
428
00:41:16,702 --> 00:41:19,371
I know,
But she's coming back,
429
00:41:21,006 --> 00:41:22,308
Back where?
430
00:41:23,676 --> 00:41:25,077
Into the world,
431
00:41:30,049 --> 00:41:32,282
Let's get out of here,
432
00:41:32,284 --> 00:41:34,251
I want Lucy B,
433
00:41:34,253 --> 00:41:36,019
Claire, we have to go,
434
00:41:36,021 --> 00:41:38,088
Please?
435
00:41:38,090 --> 00:41:41,125
- I need Lucy B,
- Okay, it's fine, Just be quick,
436
00:41:41,127 --> 00:41:43,260
- All right?
- Okay,
437
00:41:43,262 --> 00:41:45,829
- Hurry,
- I'll be right back,
438
00:41:45,831 --> 00:41:48,465
Okay? She's gonna
go get Lucy B,
439
00:41:48,467 --> 00:41:50,202
Everything's going to be okay,
440
00:42:21,500 --> 00:42:22,835
Don't leave,
441
00:42:34,446 --> 00:42:36,148
It's safe in here,
442
00:43:14,019 --> 00:43:15,888
Where's your sister?
443
00:43:16,922 --> 00:43:18,224
She's gone,
444
00:43:19,425 --> 00:43:20,893
And your friend?
445
00:43:40,279 --> 00:43:42,512
I was about
your same age,,,
446
00:43:42,514 --> 00:43:45,351
when I first learned the
truth about this house,
447
00:43:47,453 --> 00:43:50,220
And I can assure you,
448
00:43:50,222 --> 00:43:53,492
I felt very much the same way
you do right now,
449
00:43:54,893 --> 00:43:56,395
What is happening?
450
00:43:58,430 --> 00:44:01,298
The first thing you need to know
is that your sister, Claire,
451
00:44:01,300 --> 00:44:03,200
is completely innocent,
452
00:44:03,202 --> 00:44:05,969
Everything she's doing
right now
453
00:44:05,971 --> 00:44:07,306
is because of it,
454
00:44:09,908 --> 00:44:11,310
"It"?
455
00:44:14,246 --> 00:44:19,383
This house is inhabited by an
entity of extreme malevolence,
456
00:44:19,385 --> 00:44:21,585
It's using your sister
to free itself
457
00:44:21,587 --> 00:44:24,521
and get back
into the world,
458
00:44:24,523 --> 00:44:28,558
Yes, it says there are
three doors,
459
00:44:28,560 --> 00:44:31,395
The mirror
is the first door,
460
00:44:31,397 --> 00:44:34,097
It leads to the mind,
461
00:44:34,099 --> 00:44:37,167
The mind is the second door,
462
00:44:37,169 --> 00:44:38,902
It leads to the body,
463
00:44:38,904 --> 00:44:42,105
The body is the third door,
464
00:44:42,107 --> 00:44:44,107
It leads to the world,
465
00:44:44,109 --> 00:44:45,978
and to destruction,
466
00:45:08,033 --> 00:45:11,970
That thing is using
your sister as a vessel,
467
00:45:14,306 --> 00:45:17,374
Taking shape inside her,
468
00:45:17,376 --> 00:45:20,012
Just like it did
inside Angela,
469
00:45:22,014 --> 00:45:23,882
So that's why you killed her?
470
00:45:26,418 --> 00:45:28,285
Yes,
471
00:45:28,287 --> 00:45:32,422
But only after I saw what she
had done to our parents,
472
00:45:32,424 --> 00:45:34,458
Then, it was self-defense?
473
00:45:34,460 --> 00:45:36,962
Of course it was,
What else would it be?
474
00:45:39,666 --> 00:45:42,301
You are not going
to kill my sister,
475
00:45:44,103 --> 00:45:46,038
Of course not,
476
00:45:47,573 --> 00:45:49,473
Why do you think
I came back here,
477
00:45:49,475 --> 00:45:51,341
to this house,
478
00:45:51,343 --> 00:45:52,945
after they released me?
479
00:45:54,714 --> 00:45:58,150
To find a way
to finally defeat it,
480
00:45:59,585 --> 00:46:01,654
To find a way
not to kill,
481
00:46:08,728 --> 00:46:11,261
Where do you think
she would be?
482
00:46:11,263 --> 00:46:15,132
She won't go far,
It won't let her,
483
00:46:15,134 --> 00:46:18,470
No, It needs
to keep her safe,
484
00:46:19,706 --> 00:46:21,907
She'll be somewhere
in this house,
485
00:46:30,249 --> 00:46:32,015
Can I ask you something?
486
00:46:32,017 --> 00:46:33,452
Of course,
487
00:46:38,390 --> 00:46:39,925
In the paper,,,
488
00:46:41,126 --> 00:46:44,161
it said that you were
a person of interest
489
00:46:44,163 --> 00:46:45,931
in Angela's killing,
490
00:46:50,035 --> 00:46:51,236
Yeah,
491
00:46:52,639 --> 00:46:54,039
That's what they said,
492
00:46:56,308 --> 00:46:57,710
Well?
493
00:46:58,645 --> 00:47:00,745
"Well," what?
494
00:47:00,747 --> 00:47:03,146
Were you there?
495
00:47:03,148 --> 00:47:05,551
Did you see Aunt Beth
kill Aunt Angela?
496
00:47:07,252 --> 00:47:08,954
Yeah,
497
00:47:10,022 --> 00:47:11,390
I was there,
498
00:47:14,627 --> 00:47:16,261
And, no,,,
499
00:47:17,329 --> 00:47:21,066
I didn't see your Aunt Beth
kill your Aunt Angela,
500
00:47:26,305 --> 00:47:28,006
We were both there,
501
00:47:30,042 --> 00:47:31,376
But it was,,,
502
00:47:32,110 --> 00:47:33,378
me,
503
00:47:34,346 --> 00:47:36,148
Me who,,,
504
00:47:37,349 --> 00:47:40,250
But you never went
to jail,
505
00:47:40,252 --> 00:47:43,656
I ran before the cops
got there,
506
00:47:44,757 --> 00:47:48,558
But,,,
Not your aunt,
507
00:47:48,560 --> 00:47:52,331
She thought if she could
just tell them the truth,
508
00:47:53,232 --> 00:47:54,466
they'd believe her,
509
00:47:56,101 --> 00:47:58,638
They interrogated her
for over 14 hours,
510
00:48:00,239 --> 00:48:03,141
She could have implicated me
at any time,
511
00:48:04,109 --> 00:48:06,278
Bargained for a better deal,
512
00:48:08,213 --> 00:48:09,381
She never did,
513
00:48:11,183 --> 00:48:14,152
She never even mentioned
my name,
514
00:48:17,122 --> 00:48:20,524
She spent the better part
of her young adult life
515
00:48:20,526 --> 00:48:23,293
in a,,, mental hospital,
516
00:48:23,295 --> 00:48:24,795
While,,,
517
00:48:24,797 --> 00:48:27,798
I graduated high school,
went to college,
518
00:48:27,800 --> 00:48:31,169
got married,
got divorced,,,
519
00:48:35,140 --> 00:48:36,643
I owe her my life,
520
00:48:46,151 --> 00:48:47,386
There you are,
521
00:48:49,621 --> 00:48:50,690
So,,,
522
00:48:51,490 --> 00:48:53,626
Do you think
you're up for this?
523
00:51:37,422 --> 00:51:39,257
Charles! Beth!
524
00:52:24,336 --> 00:52:25,403
No!
525
00:53:28,167 --> 00:53:29,367
Claire?
526
00:53:39,111 --> 00:53:40,478
Who are you?
527
00:53:48,855 --> 00:53:50,923
No, Claire?
528
00:53:52,158 --> 00:53:53,458
Claire,
529
00:53:57,596 --> 00:53:59,697
Claire, stop!
530
00:53:59,699 --> 00:54:00,933
Stop, please!
531
00:54:02,635 --> 00:54:03,669
Please,
532
00:54:18,885 --> 00:54:21,151
How long till we get
this thing out of her?
533
00:54:21,153 --> 00:54:23,153
Not long,
534
00:54:26,025 --> 00:54:30,761
Uh, yeah, We just need something
that belongs to your sister,
535
00:54:30,763 --> 00:54:31,797
Her bunny,
536
00:54:32,632 --> 00:54:34,464
Perfect,
537
00:54:34,466 --> 00:54:35,968
The two of you go get it,
538
00:54:36,369 --> 00:54:38,037
Yeah, okay,
539
00:54:45,044 --> 00:54:46,578
It should be in here,
540
00:54:49,215 --> 00:54:51,050
No!
541
00:54:54,586 --> 00:54:56,621
No, no, no!
542
00:55:06,498 --> 00:55:09,567
No! Let me out!
543
00:55:13,773 --> 00:55:15,607
Please!
544
00:55:22,949 --> 00:55:24,083
No,
545
00:55:27,954 --> 00:55:29,088
I'm sorry,
546
00:56:04,957 --> 00:56:06,192
Get away from her,
547
00:56:09,228 --> 00:56:10,928
Olivia,
548
00:56:10,930 --> 00:56:12,730
What did you do to her?
549
00:56:12,732 --> 00:56:15,866
We just gave her a sedative
to relax her,
550
00:56:15,868 --> 00:56:17,835
Put down the knife,
551
00:56:17,837 --> 00:56:19,872
- Olivia,
- Put it down!
552
00:56:27,246 --> 00:56:29,682
You said you were
going to help her,
553
00:56:31,817 --> 00:56:34,818
I wish I could help her,
554
00:56:34,820 --> 00:56:39,757
For more than 15 years,
I have tried to find a way to help her,
555
00:56:39,759 --> 00:56:41,559
and others like her,
556
00:56:42,795 --> 00:56:44,596
But I failed,
557
00:56:45,097 --> 00:56:46,632
You lied to me,
558
00:56:47,633 --> 00:56:49,333
I had no choice,
559
00:56:49,335 --> 00:56:52,336
If this thing gets out,
560
00:56:52,338 --> 00:56:54,306
many more people will die,
561
00:56:57,009 --> 00:56:59,278
It says in the book,,,
562
00:57:00,046 --> 00:57:02,913
"Only through death
563
00:57:02,915 --> 00:57:05,983
"will the third door
be closed,"
564
00:57:05,985 --> 00:57:08,087
We have to do this!
565
00:57:14,293 --> 00:57:15,294
Give me the knife,
566
00:57:39,685 --> 00:57:40,884
Take her out of here,
567
00:57:40,886 --> 00:57:43,320
No,
568
00:57:43,322 --> 00:57:46,156
Are you really gonna
let her do this?
569
00:57:46,158 --> 00:57:47,991
Are you really gonna
let her kill Claire
570
00:57:47,993 --> 00:57:50,661
because of something
she read in a book?
571
00:57:50,663 --> 00:57:52,031
Don't listen to her,
572
00:57:52,998 --> 00:57:55,099
Think!
573
00:57:55,101 --> 00:57:57,334
Do you really want the death
of another little girl
574
00:57:57,336 --> 00:57:59,136
in your conscience?
575
00:57:59,138 --> 00:58:01,140
You know this has to be done!
576
00:58:12,184 --> 00:58:14,186
There has to be another way,
577
00:58:15,221 --> 00:58:17,788
There is no other way,
578
00:58:17,790 --> 00:58:19,358
And you know that!
579
00:58:20,960 --> 00:58:21,961
No,
580
00:58:22,228 --> 00:58:24,728
I don't,
581
00:58:24,730 --> 00:58:26,966
All I know
is what you've told me,
582
00:58:28,734 --> 00:58:30,636
Don't be a fool!
583
00:58:31,370 --> 00:58:32,972
I'm sorry,
584
00:58:41,180 --> 00:58:43,215
You were always weak,
585
00:58:52,491 --> 00:58:55,327
You don't know
what you're doing!
586
00:59:01,467 --> 00:59:03,300
She's not evil,
you know?
587
00:59:03,302 --> 00:59:06,737
She,,, She loved Angela,
and she loves your sister, too,
588
00:59:06,739 --> 00:59:09,408
She just,,,
believes what she's saying,
589
00:59:10,776 --> 00:59:11,877
And what about you?
590
00:59:13,312 --> 00:59:14,978
What do you believe?
591
00:59:14,980 --> 00:59:16,513
I,,, I don't know,
592
00:59:16,515 --> 00:59:19,917
All I know is that when Angela
died, that thing was gone,
593
00:59:19,919 --> 00:59:23,889
Well, not gone, it's,,,
It's back in its cage, anyway,
594
00:59:26,192 --> 00:59:28,392
You're probably hungry,
I'll make you some food,
595
00:59:28,394 --> 00:59:29,795
No peanut butter,
596
00:59:31,530 --> 00:59:32,831
Wait,
597
00:59:38,871 --> 00:59:40,406
Are you sure about this?
598
00:59:44,176 --> 00:59:47,246
No, But what other choice
do we have?
599
01:00:32,258 --> 01:00:33,792
Not yet!
600
01:00:57,549 --> 01:00:58,884
Not yet!
601
01:01:19,972 --> 01:01:20,973
Now!
602
01:01:23,042 --> 01:01:24,276
Come on,
603
01:01:26,979 --> 01:01:29,415
- Fuck!
- Come on, Claire,
604
01:01:32,518 --> 01:01:34,953
Come on, Come on, come on,
605
01:01:37,022 --> 01:01:39,191
Come on, Claire,
606
01:01:49,101 --> 01:01:50,235
Can she take that many?
607
01:01:57,609 --> 01:01:58,844
Claire,
608
01:02:03,315 --> 01:02:06,684
Claire?
Come on, Claire, Please,
609
01:02:06,686 --> 01:02:09,254
Come on, Claire, come on,
Wake up,
610
01:02:09,922 --> 01:02:11,288
Claire, wake up,
611
01:02:11,290 --> 01:02:13,056
- Wake up,
- Claire!
612
01:02:13,058 --> 01:02:16,026
Wake up! Wake up, Please,
613
01:02:16,028 --> 01:02:19,563
Please, wake up,
614
01:02:19,565 --> 01:02:22,601
Please, Claire,,,
615
01:02:37,483 --> 01:02:38,951
I'm so sorry,
616
01:02:40,386 --> 01:02:41,520
I'm sorry,
617
01:02:47,092 --> 01:02:48,093
Livvy?
618
01:02:55,702 --> 01:02:57,469
Claire,,, Claire,,,
619
01:03:01,473 --> 01:03:03,306
My stomach hurts,
620
01:03:30,569 --> 01:03:32,102
Hey,
621
01:03:32,104 --> 01:03:33,605
How's she holding up?
622
01:03:34,774 --> 01:03:36,306
Like you'd expect,
623
01:03:36,308 --> 01:03:38,608
Stubbornly insisting
that she's right,
624
01:03:38,610 --> 01:03:41,111
that we couldn't possibly
have sent that thing back
625
01:03:41,113 --> 01:03:42,546
using peanut butter,
626
01:03:42,548 --> 01:03:45,048
Then, how does she
explain Claire?
627
01:03:45,050 --> 01:03:47,186
I don't think she can,
to be honest,
628
01:03:53,225 --> 01:03:56,326
It's enough to get you by
until your dad gets back,
629
01:03:56,328 --> 01:03:58,430
Beth asked me
to give it to you,
630
01:03:59,164 --> 01:04:00,165
It's all right,
631
01:04:01,099 --> 01:04:02,299
Take it,
632
01:04:02,301 --> 01:04:05,137
I think it's the easiest way
for her to say she's sorry,
633
01:04:08,741 --> 01:04:09,975
Where will you go?
634
01:04:10,810 --> 01:04:12,677
Back to our old house for now,
635
01:04:12,679 --> 01:04:15,078
Girls your age
shouldn't be on their own,
636
01:04:15,080 --> 01:04:17,782
I think we'll survive,
637
01:04:17,784 --> 01:04:19,817
Well, let me give you
a lift, anyway,
638
01:04:19,819 --> 01:04:21,520
It's the least I can do,
639
01:04:27,593 --> 01:04:29,426
You couldn't find her?
640
01:04:29,428 --> 01:04:31,127
No,
641
01:04:31,129 --> 01:04:32,763
But it's okay,
642
01:04:32,765 --> 01:04:34,333
I don't need her anymore,
643
01:04:36,134 --> 01:04:38,437
Great, Let's go, then,
644
01:04:59,424 --> 01:05:01,159
Back door,
645
01:05:16,643 --> 01:05:18,375
Claire!
646
01:05:20,780 --> 01:05:21,814
Come on!
647
01:05:24,416 --> 01:05:25,652
What happened?
648
01:05:36,829 --> 01:05:37,830
Claire,
649
01:05:45,304 --> 01:05:46,405
Olivia,
650
01:05:47,239 --> 01:05:48,440
Olivia!
651
01:05:59,919 --> 01:06:01,484
Olivia, come on!
652
01:06:03,522 --> 01:06:05,288
This way,
653
01:06:05,290 --> 01:06:06,456
This way, come on,
654
01:06:28,280 --> 01:06:29,381
It stopped,
655
01:06:34,486 --> 01:06:35,621
What's happening?
656
01:06:40,793 --> 01:06:45,462
Wait,
I, uh,,, Wait, wait,
657
01:06:45,464 --> 01:06:47,199
I read something here,
658
01:06:48,233 --> 01:06:50,600
Wait, it's,,, here,
659
01:06:50,602 --> 01:06:54,872
"It is possible, if their door
be not fully closed,
660
01:06:54,874 --> 01:06:57,675
"in traveling from the realms
of elemental darkness,
661
01:06:57,677 --> 01:07:01,546
"a spirit may become
caught between two worlds,,,
662
01:07:02,280 --> 01:07:04,882
"tethered to their place
of origin
663
01:07:04,884 --> 01:07:07,317
"until such time
as they're able
664
01:07:07,319 --> 01:07:08,721
"to complete their journey,"
665
01:07:10,990 --> 01:07:13,456
That must be it,
666
01:07:13,458 --> 01:07:16,259
That's why it still
wants Claire,
667
01:07:16,261 --> 01:07:18,595
And that's why it's able
to touch us,
668
01:07:18,597 --> 01:07:20,965
to affect us physically,,,
669
01:07:20,967 --> 01:07:23,936
even though
we still can't see it,
670
01:07:31,243 --> 01:07:32,511
I did see it,
671
01:07:36,615 --> 01:07:38,685
And I think I heard it,
672
01:07:44,657 --> 01:07:45,792
That means,,,
673
01:07:46,993 --> 01:07:48,928
maybe we can kill it,
674
01:07:50,362 --> 01:07:52,529
But we need something first,
675
01:07:52,531 --> 01:07:53,900
What?
676
01:08:30,636 --> 01:08:32,602
What happened?
677
01:08:32,604 --> 01:08:35,405
Olivia!
678
01:08:35,407 --> 01:08:36,807
There are flashlights
in the cupboard,
679
01:08:36,809 --> 01:08:38,410
There's more
in the kitchen,
680
01:08:40,079 --> 01:08:41,712
I can't find it,
681
01:08:46,819 --> 01:08:48,921
Beth, wasn't there
a lantern in here?
682
01:08:51,958 --> 01:08:53,325
Claire,,,
683
01:08:57,496 --> 01:08:58,865
What?
684
01:09:06,105 --> 01:09:07,905
Charles!
685
01:09:07,907 --> 01:09:09,572
What happened?
What happened?
686
01:09:09,574 --> 01:09:11,508
She's gone, It took her,
687
01:09:11,510 --> 01:09:12,943
Claire! Claire!
688
01:09:12,945 --> 01:09:14,577
Claire!
689
01:09:14,579 --> 01:09:17,648
- Claire! Claire!
- Claire!
690
01:09:17,650 --> 01:09:19,850
I don't see her,
She's not here,
691
01:09:19,852 --> 01:09:22,387
Claire,
692
01:09:25,524 --> 01:09:27,057
The basement!
693
01:09:27,059 --> 01:09:28,795
The basement!
694
01:09:34,867 --> 01:09:38,535
- Oh, come on,
- Claire!
695
01:09:40,472 --> 01:09:42,041
- The elevator!
- No!
696
01:09:43,475 --> 01:09:44,710
What?
697
01:09:49,715 --> 01:09:51,447
- Charles!
- It won't open!
698
01:10:03,562 --> 01:10:06,065
Say the words, Claire,
699
01:10:08,034 --> 01:10:09,702
Be a good girl,
700
01:10:15,741 --> 01:10:18,010
You wouldn't want to
make Mommy,,,
701
01:10:19,078 --> 01:10:20,079
angry!
702
01:10:27,419 --> 01:10:28,855
She's upstairs!
703
01:10:36,528 --> 01:10:38,865
Claire!
704
01:11:27,046 --> 01:11:29,046
Run, Claire!
705
01:11:58,678 --> 01:12:00,478
No!
706
01:12:42,955 --> 01:12:44,088
Olivia?
707
01:12:44,090 --> 01:12:46,726
Claire? Claire!
708
01:13:02,241 --> 01:13:03,575
Olivia?
709
01:13:04,944 --> 01:13:05,945
Olivia!
710
01:14:19,685 --> 01:14:20,853
Olivia!
711
01:14:37,002 --> 01:14:39,338
Olivia!
712
01:14:41,073 --> 01:14:42,808
Olivia!
713
01:14:43,709 --> 01:14:46,011
No!
714
01:14:56,322 --> 01:14:59,123
Mirror, mirror, open wide,
715
01:14:59,125 --> 01:15:01,694
let the spirit come inside,
716
01:15:10,269 --> 01:15:14,073
Mirror, mirror, open wide,,,
717
01:15:16,809 --> 01:15:18,909
Let the spirit
come inside,,,
718
01:15:26,886 --> 01:15:29,086
- Don't let her say the words,
- Mirror, mirror,
719
01:15:29,088 --> 01:15:32,990
open wide,
Let the spirit come inside,
720
01:15:32,992 --> 01:15:35,794
Claire, don't say the words!
721
01:15:52,344 --> 01:15:57,283
Mirror, mirror,
open wide,
722
01:15:58,217 --> 01:16:02,186
let this spirit come inside,
723
01:16:02,188 --> 01:16:03,987
Aunt Beth, no,
724
01:16:03,989 --> 01:16:10,060
Mirror, mirror, open wide,,,
725
01:16:10,062 --> 01:16:15,267
Let this spirit come inside,
726
01:16:18,537 --> 01:16:24,908
Mirror, mirror, open wide,
727
01:16:24,910 --> 01:16:29,079
let this spirit come inside!
728
01:16:29,081 --> 01:16:30,783
Please, no,
729
01:16:31,483 --> 01:16:33,817
Aunt Beth, I can't do this,
730
01:16:33,819 --> 01:16:34,820
Do it,
731
01:16:38,023 --> 01:16:39,189
I can't,
732
01:16:42,161 --> 01:16:44,528
No, Please, stop,
733
01:16:44,530 --> 01:16:45,796
No,
734
01:17:58,904 --> 01:18:00,005
Claire,,,
735
01:18:04,310 --> 01:18:06,945
It's over, It's over,
736
01:18:09,081 --> 01:18:12,818
♪ Sing with me
737
01:18:14,620 --> 01:18:20,590
♪ My darling
738
01:18:20,592 --> 01:18:27,433
♪ When you're feeling blue
739
01:18:28,467 --> 01:18:35,072
♪ I'll always be right here
740
01:18:35,074 --> 01:18:38,909
♪ Waiting for you
741
01:18:40,379 --> 01:18:43,914
♪ I'll wait now
742
01:18:43,916 --> 01:18:48,051
♪ Where we do
743
01:18:48,053 --> 01:18:53,392
♪ If you ask me to
744
01:18:55,527 --> 01:19:01,333
♪ It would be lonely
745
01:19:03,202 --> 01:19:07,172
♪ If not for you
746
01:19:09,676 --> 01:19:13,977
♪ Come rest your head
my sweetheart
747
01:19:13,979 --> 01:19:17,414
♪ Shaking bones
748
01:19:17,416 --> 01:19:21,318
♪ If darkness takes
my darling
749
01:19:21,320 --> 01:19:24,521
♪ I'll light your way
back home
750
01:19:24,523 --> 01:19:28,659
♪ In dust and bone we'll stay
751
01:19:28,661 --> 01:19:33,196
♪ Forever we'll remain
752
01:19:33,198 --> 01:19:36,667
♪ I'll find my way back
753
01:19:36,669 --> 01:19:41,173
♪ To you
754
01:19:48,046 --> 01:19:49,148
Can I speak to her alone?
755
01:19:55,587 --> 01:19:56,721
I just want you to know
756
01:19:56,723 --> 01:19:58,957
- my sister had nothing to,,,
- I know,
757
01:20:06,064 --> 01:20:08,300
This is being reported
as a murder-suicide,
758
01:20:22,080 --> 01:20:23,248
Let's get them out of here,
759
01:20:24,082 --> 01:20:25,083
Livvy,,,
760
01:20:25,417 --> 01:20:26,418
What?
761
01:20:27,453 --> 01:20:29,321
Is Aunt Beth really dead?
762
01:20:32,692 --> 01:20:34,357
Yeah,
763
01:20:34,359 --> 01:20:36,195
But she saved us,
764
01:20:47,105 --> 01:20:50,542
But we aren't gonna talk
about that to anybody, okay?
765
01:20:59,184 --> 01:21:00,550
Livvy,
766
01:21:00,552 --> 01:21:01,553
What?
767
01:21:04,423 --> 01:21:05,591
I love you,
768
01:21:10,128 --> 01:21:11,997
I love you too, Claire bear,49173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.