Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,810
Legendas por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:54,864 --> 00:00:56,999
Eu sei. É realmente,
realmente estúpido.
3
00:00:58,667 --> 00:01:01,904
As regras dizem, oh, você não pode
tem alças de sutiã mostrando.
4
00:01:02,604 --> 00:01:05,574
Eu acho que é o mais estúpido
coisa que eu já ouvi.
5
00:01:08,077 --> 00:01:09,011
Direita?
6
00:01:10,412 --> 00:01:12,747
Tipo, sem alças de sutiã?
O que há com isso?
7
00:01:12,749 --> 00:01:15,718
Sim obrigado! Eu sei.
8
00:01:16,753 --> 00:01:17,918
- Você não parece pronto para ir.
- Pare com isso!
9
00:01:17,920 --> 00:01:18,921
Dois minutos!
10
00:01:19,922 --> 00:01:21,454
Oh, eu tenho uma inacreditavelmente
dia ocupado hoje.
11
00:01:21,456 --> 00:01:25,092
Vou encontrar Roxy para tomar café às nove,
e então eu tenho cinco casas para mostrar.
12
00:01:25,094 --> 00:01:29,832
Todo mundo quer vender,
mas quem pode pagar por esses preços?
13
00:01:34,369 --> 00:01:35,002
Hmm.
14
00:01:35,004 --> 00:01:36,636
- É gostoso.
- Hmm.
15
00:01:36,638 --> 00:01:37,974
Estou tentando desobstruir seu coração.
16
00:01:38,573 --> 00:01:39,541
Meu coração não está entupido.
17
00:01:40,609 --> 00:01:42,408
Você come como um adolescente.
18
00:01:42,410 --> 00:01:43,576
Vamos encarar os fatos.
19
00:01:43,578 --> 00:01:44,812
Oh, venha aqui.
20
00:01:44,814 --> 00:01:46,548
É hora de você encarar os fatos.
21
00:01:47,116 --> 00:01:47,984
OK?
22
00:01:49,618 --> 00:01:50,718
Encarar.
23
00:01:50,720 --> 00:01:52,287
Louise!
24
00:01:52,889 --> 00:01:54,556
Hmm, você cheira muito bem.
25
00:01:54,957 --> 00:01:56,857
É esse perfume que você
me pegou no meu aniversário.
26
00:01:56,859 --> 00:01:58,060
Oh sim? Bom para mim.
27
00:02:01,530 --> 00:02:02,430
Oh
28
00:02:03,465 --> 00:02:05,431
Tudo certo. Vamos. Mochila.
29
00:02:05,433 --> 00:02:06,801
Ok, estou entendendo.
30
00:02:06,803 --> 00:02:08,702
- Você aceita, por favor?
- Sim.
31
00:02:08,704 --> 00:02:09,638
OK.
32
00:02:10,940 --> 00:02:12,438
Tchau.
33
00:02:12,440 --> 00:02:14,010
Louise, laços.
34
00:02:34,462 --> 00:02:35,597
Adeus pra você.
35
00:02:37,700 --> 00:02:38,935
Que nojo.
36
00:02:50,012 --> 00:02:50,980
Olá.
37
00:02:51,981 --> 00:02:52,915
Amigo!
38
00:02:54,516 --> 00:02:57,952
Rob's Cafe, sim, sim.
Você leu minha mente.
39
00:02:57,954 --> 00:02:59,621
Você poderia me dar
tipo meia hora?
40
00:03:00,622 --> 00:03:03,858
Sim, me peça, eu não
sabe, o número 2 especial,
41
00:03:03,860 --> 00:03:06,026
bacon fácil demais ao lado,
E sabe de uma coisa?
42
00:03:06,028 --> 00:03:09,697
Enquanto você está nisso, por que você não joga
uma pequena pilha de panquecas de soro de leite coalhado?
43
00:03:09,699 --> 00:03:10,831
Que tal isso?
44
00:03:41,197 --> 00:03:42,229
Ah, ei.
45
00:03:42,231 --> 00:03:43,529
Oi.
46
00:03:43,531 --> 00:03:45,567
Ah, ei.
47
00:03:45,935 --> 00:03:48,202
- Você está maravilhosa.
- Obrigado.
48
00:03:48,204 --> 00:03:49,638
Você fez alguma coisa
para o seu cabelo?
49
00:03:50,039 --> 00:03:51,105
Eu lavei.
50
00:03:51,107 --> 00:03:52,505
Hmm, parece muito bom.
51
00:03:52,507 --> 00:03:54,143
- Obrigado.
- Então,
52
00:03:55,044 --> 00:03:55,945
você pode dizer?
53
00:03:59,648 --> 00:04:01,581
Estou grávida.
54
00:04:01,583 --> 00:04:03,119
Meu Deus!
55
00:04:04,921 --> 00:04:09,890
Não pude dizer nada até ter pelo menos 12 anos
semanas, mas finalmente ouvi o batimento cardíaco.
56
00:04:09,892 --> 00:04:12,159
Meu Deus! Isso é tão emocionante.
57
00:04:12,161 --> 00:04:14,663
Na verdade, eu deveria
diga batimentos cardíacos.
58
00:04:15,131 --> 00:04:16,764
Gêmeos?
59
00:04:16,766 --> 00:04:17,698
Trigêmeos.
60
00:04:18,768 --> 00:04:21,268
Eu sei! Eu sei! Eu sei! Eu
conhecer! Meu Deus! OK.
61
00:04:21,270 --> 00:04:24,238
Quero dizer, eu sabia ... eu sabia que isso era um
possibilidade por causa dos medicamentos para fertilidade,
62
00:04:24,240 --> 00:04:26,943
mas Nicky está cagando tijolos.
63
00:04:27,575 --> 00:04:29,076
Terapeuta tem que trabalhar
para acalmá-lo.
64
00:04:29,078 --> 00:04:30,911
Eu não sabia
você viu um terapeuta.
65
00:04:30,913 --> 00:04:33,047
Ah, trigêmeos,
Eu não acredito.
66
00:04:33,049 --> 00:04:34,782
Eu vou ter um
casa cheia de crianças.
67
00:04:34,784 --> 00:04:37,084
Eu só vou ter que
destruir meu corpo uma vez.
68
00:04:37,086 --> 00:04:38,953
Quero dizer, eu sou apenas ...
Eu estou feliz da vida.
69
00:04:38,955 --> 00:04:40,254
Eu já contratei
um designer de berçário.
70
00:04:40,256 --> 00:04:41,188
Isso está ajudando?
71
00:04:41,190 --> 00:04:42,723
Oh, Deus, eu estou comprando
tudo à vista.
72
00:04:42,725 --> 00:04:44,091
Não, quero dizer, o terapeuta.
73
00:04:44,093 --> 00:04:46,260
Por quê? Vocês não vão?
74
00:04:46,262 --> 00:04:49,964
Não, mas acho que deveríamos.
75
00:04:49,966 --> 00:04:50,931
Problemas?
76
00:04:50,933 --> 00:04:53,267
É principalmente apenas dinheiro.
77
00:04:53,269 --> 00:04:54,835
Por isso acho que
precisa conseguir um novo emprego.
78
00:04:54,837 --> 00:04:57,037
Não, não, querida, você é casado.
79
00:04:57,039 --> 00:04:59,073
É o trabalho do homem
para ganhar dinheiro.
80
00:04:59,075 --> 00:05:00,007
Sim, Bob não se importa.
81
00:05:00,009 --> 00:05:02,745
Ele está bem com as coisas
do jeito que são.
82
00:05:03,212 --> 00:05:06,481
Ele se importa mais se ele quer
para ficar casado com você.
83
00:05:16,993 --> 00:05:19,559
Tudo certo. Apenas jogue metade
velocidade a partir daqui.
84
00:05:19,561 --> 00:05:22,830
Isso é bom. Tudo certo. Então agora,
vamos continuar ... é depois disso, hora certa,
85
00:05:22,832 --> 00:05:24,597
ok, pare, faça uma pausa,
Vejo? Ali.
86
00:05:24,599 --> 00:05:29,703
Você vê? Execute de volta quadro a quadro,
quadro a quadro, lentamente, um pouco mais adiante,
87
00:05:29,705 --> 00:05:32,973
e ali mesmo.
Olha, eles estão dançando.
88
00:05:32,975 --> 00:05:34,308
Veja? Ursos polares dançando.
89
00:05:34,310 --> 00:05:37,211
Sim. Ha? Essa é a nossa cobertura.
90
00:05:37,213 --> 00:05:39,046
Essa é a nossa cobertura. Impressão
essa imagem. Isso é ótimo.
91
00:05:39,048 --> 00:05:41,183
Você deve ser
tão feliz. Isso é ótimo.
92
00:05:41,851 --> 00:05:44,051
Mas ... mas voltando ...
de volta para casa.
93
00:05:44,053 --> 00:05:47,021
Então, Larry, quero dizer, acho
verifica todas as caixas, certo?
94
00:05:47,023 --> 00:05:49,857
É ... sabe, tem
a piscina, o jacuzzi,
95
00:05:49,859 --> 00:05:52,228
sim, e é ótimo
para entreter.
96
00:05:52,928 --> 00:05:54,263
Oh, você pode esperar um segundo?
97
00:05:55,597 --> 00:05:57,833
Larry, preciso de um segundo.
Eu volto já.
98
00:05:58,968 --> 00:05:59,869
Oi.
99
00:06:00,635 --> 00:06:01,835
Sim.
100
00:06:01,837 --> 00:06:05,007
Não, não, eu estou ... eu estou esperando
aqui para você. Sim.
101
00:06:07,143 --> 00:06:11,247
Não, não posso ir
de volta às sete da noite.
102
00:06:14,350 --> 00:06:18,687
Não, não, não, não, está tudo bem. Essas coisas
acontecer. Nós ... vamos reagendar.
103
00:06:19,088 --> 00:06:21,123
Você tem uma ótima audição, ok?
104
00:06:21,991 --> 00:06:23,625
Boa sorte! Tchau.
105
00:06:26,228 --> 00:06:28,896
Larry, sou eu, estou de volta.
Obrigado por aguardar. OK.
106
00:06:28,898 --> 00:06:32,600
Eu acho que se você quer a casa,
você terá que fazer uma oferta.
107
00:06:34,703 --> 00:06:35,704
Olá Larry?
108
00:06:45,247 --> 00:06:45,915
Ugh!
109
00:06:47,783 --> 00:06:49,952
Eu odeio imóveis.
Ah.
110
00:06:54,190 --> 00:06:56,390
- Que diabos!
- As coisas vão melhorar.
111
00:06:56,392 --> 00:06:58,692
Não sei talvez
é apenas uma coisa da meia-idade.
112
00:06:58,694 --> 00:07:00,863
A vida é apenas ...
113
00:07:02,331 --> 00:07:03,665
Talvez você deva arrumar um novo emprego.
114
00:07:04,834 --> 00:07:06,467
Eu gosto do meu trabalho.
115
00:07:06,469 --> 00:07:10,206
Claro que sim, e é isso que eu amo
sobre você. Você é tão facilmente satisfeito.
116
00:07:11,273 --> 00:07:14,775
Eu quero uma pausa
de toda a labuta.
117
00:07:14,777 --> 00:07:19,046
Quero dizer, eu quero
minha vida para expandir.
118
00:07:19,048 --> 00:07:20,314
Sim eu sei ... eu sei
o que você quer dizer.
119
00:07:20,316 --> 00:07:22,282
- Você faz?
- Sim. Eu faço.
120
00:07:22,284 --> 00:07:23,684
- Você faz?
- Eu faço. Eu faço. Eu faço.
121
00:07:23,686 --> 00:07:25,786
É por isso que penso
que se tivéssemos um bebê ...
122
00:07:25,788 --> 00:07:30,157
Eu te disse que não
quer um maldito bebê.
123
00:07:30,159 --> 00:07:34,797
Devemos ter sido loucos para não
resolva isso antes de nos casarmos.
124
00:07:35,164 --> 00:07:40,868
Hã! Bebê? Sim, um bebê! Quem vai cuidar
do bebê e todas as coisas para o bebê
125
00:07:40,870 --> 00:07:42,037
e tudo mais assim?
126
00:07:44,140 --> 00:07:48,709
Adivinha? Roxy
grávida de trigêmeos.
127
00:07:48,711 --> 00:07:52,946
Nos seus sonhos mais loucos você não pode imaginar
a tortura dos trigêmeos seria,
128
00:07:52,948 --> 00:07:55,217
e nosso casamento
estalaria como um galho.
129
00:07:55,851 --> 00:07:59,219
Ela e Nick estão em algum tipo de terapia
como aconselhamento matrimonial ou algo assim.
130
00:07:59,221 --> 00:08:00,721
Ai Jesus.
131
00:08:00,723 --> 00:08:02,091
Eu acho que devemos tentar.
132
00:08:03,359 --> 00:08:05,325
Isso não significa que há
algo de errado com a gente.
133
00:08:05,327 --> 00:08:08,328
Significa apenas que queremos
entender um ao outro melhor.
134
00:08:08,330 --> 00:08:10,733
É ... é totalmente normal.
135
00:08:11,167 --> 00:08:14,301
Pode ser totalmente normal,
mas por que precisamos disso?
136
00:08:14,303 --> 00:08:17,237
Porque nós fazemos,
porque é uma boa ideia.
137
00:08:17,239 --> 00:08:22,910
Estamos bem do jeito que estamos,
e você fala sobre questões financeiras, certo?
138
00:08:22,912 --> 00:08:28,248
Nós apenas ... vamos pagar para ...
convidar um completo estranho para nossas vidas?
139
00:08:28,250 --> 00:08:34,790
Bem, poderíamos, por exemplo,
peça uma ajudinha com a pergunta do bebê.
140
00:08:36,225 --> 00:08:38,727
Quero dizer, não podia
pelo menos tentamos?
141
00:08:39,828 --> 00:08:42,331
Poderia mudar
nossas vidas, certo?
142
00:08:44,333 --> 00:08:48,037
Eu sou contra, mas ... mas
143
00:08:48,971 --> 00:08:53,106
se isso vai te fazer feliz, eu vou
tente uma vez para fazer você feliz.
144
00:08:53,108 --> 00:08:54,508
Você é um homem tão maravilhoso.
145
00:08:54,510 --> 00:08:55,878
Oh
146
00:08:57,513 --> 00:08:58,714
Hmm.
147
00:08:59,848 --> 00:09:02,349
Se nos apressarmos, temos algum tempo
antes que Louise chegue em casa.
148
00:09:02,351 --> 00:09:03,984
Eu não preciso de muito tempo.
149
00:09:05,554 --> 00:09:07,054
Mamãe!
150
00:09:07,056 --> 00:09:08,422
O que?
151
00:09:08,424 --> 00:09:10,290
Eu preciso de mais tempo que isso.
152
00:09:36,051 --> 00:09:37,186
Oi.
153
00:09:37,553 --> 00:09:40,187
Como você está?
O tráfego era estúpido.
154
00:09:40,189 --> 00:09:41,255
Isso foi.
155
00:09:41,257 --> 00:09:43,557
Sim, sim, terrível.
156
00:09:47,296 --> 00:09:48,197
Bem-vinda.
157
00:09:49,398 --> 00:09:51,300
Eu sou Judy Small.
Por favor entre.
158
00:10:00,342 --> 00:10:05,114
Portanto, a melhor maneira de começar é você
conte-me um pouco sobre por que você está aqui.
159
00:10:09,518 --> 00:10:10,352
Hum,
160
00:10:11,487 --> 00:10:12,988
eu acho
161
00:10:15,557 --> 00:10:19,928
Eu realmente quero
nosso casamento ser
162
00:10:20,929 --> 00:10:22,431
na realidade.
163
00:10:24,400 --> 00:10:26,566
Você acha que não é
na realidade?
164
00:10:26,568 --> 00:10:29,403
Não, eu ... eu não ... não,
Eu não quis dizer isso.
165
00:10:29,405 --> 00:10:31,905
Eu ... eu apenas ... hum ...
166
00:10:31,907 --> 00:10:37,212
Por qualquer motivo que eu ache
Eu só ... não me sinto satisfeito.
167
00:10:38,314 --> 00:10:39,548
Por que você acha que é isso?
168
00:10:41,417 --> 00:10:42,451
Eu não sei.
169
00:10:44,887 --> 00:10:48,924
Eu conheci meu primeiro marido
quando eu estava na faculdade.
170
00:10:50,125 --> 00:10:54,528
Nós nos apaixonamos,
e nos casamos,
171
00:10:54,530 --> 00:11:00,235
e nós tivemos Louise,
e um dia eu acordei com um telefone tocando
172
00:11:01,070 --> 00:11:02,371
e ele estava morto.
173
00:11:04,206 --> 00:11:08,310
Ele estava pescando em
noite com seus amigos e
174
00:11:10,512 --> 00:11:13,349
ele caiu ao mar e
foi morto pela hélice.
175
00:11:16,452 --> 00:11:17,486
Sinto muito.
176
00:11:18,620 --> 00:11:22,690
Por cinco anos eu levei
cuidar de Louise sozinha.
177
00:11:22,692 --> 00:11:24,692
Eu ganhei todo o dinheiro.
178
00:11:24,694 --> 00:11:28,564
Paguei todas as contas e
Tirei o lixo,
179
00:11:29,565 --> 00:11:31,867
e acho que eu apenas-
180
00:11:33,469 --> 00:11:36,136
Eu meio que quero
ser cuidado.
181
00:11:36,138 --> 00:11:40,275
- E você sente que Bob não cuida de você?
- Não, eu ... quero dizer, sim.
182
00:11:41,577 --> 00:11:42,945
Eu amo o Bob.
183
00:11:43,312 --> 00:11:44,279
Eu só-
184
00:11:45,147 --> 00:11:47,447
Acho que talvez eu queira
mais do que ele faz.
185
00:11:47,449 --> 00:11:49,983
Ele ... ele não parece
se preocupam com dinheiro.
186
00:11:49,985 --> 00:11:51,251
Não, eu me importo.
187
00:11:51,253 --> 00:11:53,989
Eu me importo. É só que o dinheiro tem
nunca foi tão importante para mim.
188
00:11:56,125 --> 00:12:00,295
Eu só quero ser mais feliz
acho, você sabe, eu quero ... se
189
00:12:01,230 --> 00:12:07,136
a verdadeira felicidade existe, e acho que sim,
Quero dizer, eu definitivamente provei com Bob.
190
00:12:07,737 --> 00:12:12,641
Se a felicidade está fora
lá, eu realmente quero isso.
191
00:12:14,276 --> 00:12:15,177
Eu vejo.
192
00:12:19,381 --> 00:12:21,250
Por que você está aqui hoje, Bob?
193
00:12:24,119 --> 00:12:24,953
Bem,
194
00:12:25,889 --> 00:12:28,123
sim, Susan bonita
muita coisa me arrastou aqui.
195
00:12:35,063 --> 00:12:38,733
Diga-me, o que é isso
você faz profissionalmente?
196
00:12:38,735 --> 00:12:42,068
Oh, hum, eu sou o chefe de
Programação no canal Nature.
197
00:12:42,070 --> 00:12:43,203
Eu amo esse canal.
198
00:12:43,205 --> 00:12:44,137
Você faz?
199
00:12:44,139 --> 00:12:48,375
Sim encontro animais
tão fascinante.
200
00:12:48,377 --> 00:12:50,343
Oh, bem, eu apenas uh ...
você vai amar isso.
201
00:12:50,345 --> 00:12:52,948
Acabei de terminar este especial
sobre ursos polares.
202
00:12:53,382 --> 00:12:55,517
Apenas animais notáveis.
203
00:12:56,185 --> 00:12:57,150
Notável.
204
00:12:57,152 --> 00:12:58,786
Bem, isso é esplêndido.
205
00:12:58,788 --> 00:13:03,959
Eu só quero que o nosso casamento seja o melhor
pode ser, ser tão forte quanto possível.
206
00:13:04,426 --> 00:13:06,595
Tem algo
errado com isso?
207
00:13:07,229 --> 00:13:11,164
Você tem idéias sobre como eu posso
ser capaz de ajudá-lo nesse sentido?
208
00:13:11,166 --> 00:13:17,239
Bem, sim, quero dizer, existem alguns
coisas, talvez um, ou dois, ou três.
209
00:13:18,775 --> 00:13:23,310
Primeiro, há a questão de, você
sabe, como nós dois nos sentimos sobre dinheiro,
210
00:13:23,312 --> 00:13:24,812
quanto precisamos
sentir-se seguro.
211
00:13:24,814 --> 00:13:26,112
Eu acho que é um grande problema.
- Hmm.
212
00:13:26,114 --> 00:13:29,249
E depois há o problema
213
00:13:29,251 --> 00:13:31,386
de se deve ou não
nós temos um bebê
214
00:13:32,254 --> 00:13:34,020
Hum-hum.
215
00:13:34,022 --> 00:13:37,725
E depois há a dinâmica da nossa família, você sabe,
Louise, minha filha, ela tem 13 anos
216
00:13:37,727 --> 00:13:40,761
e ela é adorável.
217
00:13:40,763 --> 00:13:43,465
Ela está florescendo
jovem, realmente, e
218
00:13:45,768 --> 00:13:47,737
ultimamente eu me pergunto
219
00:13:49,171 --> 00:13:51,304
se está ficando
complicado para Bob.
220
00:13:51,306 --> 00:13:52,207
O que?
221
00:13:55,110 --> 00:13:56,643
O que você está
falando agora?
222
00:13:56,645 --> 00:13:59,414
Na outra manhã,
na cozinha,
223
00:14:00,649 --> 00:14:04,019
Eu vi você olhando para ela.
Ela estava de calcinha.
224
00:14:11,527 --> 00:14:12,492
Sim.
225
00:14:12,494 --> 00:14:13,293
Sim.
226
00:14:13,295 --> 00:14:15,262
Eu vejo Louise.
227
00:14:15,264 --> 00:14:18,799
Eu não estou olhando para ela, não no
maneira que você está implicando pelo menos.
228
00:14:18,801 --> 00:14:20,469
Eu nem acredito
você está dizendo isso.
229
00:14:24,106 --> 00:14:29,442
Você sabe o que? Eu acho ... eu acho que sou uma bonita
maldito bom padrasto e um bom marido ...
230
00:14:29,444 --> 00:14:31,146
- Sim.
- também para esse assunto.
231
00:14:32,147 --> 00:14:33,315
Eu amo Louise.
232
00:14:33,783 --> 00:14:35,484
Eu amo Susan, mas
233
00:14:36,618 --> 00:14:39,087
um comentário como esse,
isso é malditamente doloroso.
234
00:14:39,689 --> 00:14:41,089
É malditamente doloroso.
235
00:14:45,260 --> 00:14:48,161
Talvez Louise
deve se juntar a nós na próxima semana.
236
00:14:48,163 --> 00:14:49,631
Se você acha que é
útil, sim.
237
00:14:50,198 --> 00:14:51,066
Eu adio.
238
00:15:12,654 --> 00:15:15,723
Você e Bob também
Se divorciando?
239
00:15:15,725 --> 00:15:18,226
Oh, baby, claro que não.
240
00:15:18,695 --> 00:15:20,730
- Não.
- Bem, então por que você está vendo um psiquiatra?
241
00:15:21,931 --> 00:15:25,733
- Deixa pra lá. Não me diga
- Ela vê muitos casais.
242
00:15:25,735 --> 00:15:28,401
Não me diga isso.
Isso é realmente nojento.
243
00:15:28,403 --> 00:15:29,603
- Sério, nojento?
- Hum-hmm.
244
00:15:29,605 --> 00:15:32,207
- Oh, é tão nojento.
- Sim, é nojento.
245
00:15:33,342 --> 00:15:36,578
Ouça, você é muito
parte importante dessa família,
246
00:15:38,280 --> 00:15:41,784
e você é meu favorito
pessoa em todo o mundo
247
00:15:43,352 --> 00:15:46,754
então eu quero que você venha
conosco na próxima vez que a virmos.
248
00:15:46,756 --> 00:15:47,922
- De jeito nenhum.
- Sim.
249
00:15:47,924 --> 00:15:50,891
- Não! Não, eu ... eu não vou fazer isso.
- Você vai vê-la.
250
00:15:50,893 --> 00:15:52,592
- Não.
- Sim você é.
251
00:15:52,594 --> 00:15:53,894
- Sim você é.
- Não.
252
00:15:53,896 --> 00:15:54,897
Sim!
253
00:16:00,803 --> 00:16:02,703
- Senhor.
Amigo.
254
00:16:02,705 --> 00:16:04,337
Como são aqueles polares
ursos chegando?
255
00:16:04,339 --> 00:16:06,239
Bom, sim, quase pronto para ir.
256
00:16:06,241 --> 00:16:06,909
Ótimo.
257
00:16:07,542 --> 00:16:09,309
Você tem um minuto para conversar?
258
00:16:09,311 --> 00:16:11,511
Sim, sim, sim, não há problema.
259
00:16:11,513 --> 00:16:12,280
E aí?
260
00:16:18,054 --> 00:16:23,492
Clarette foi rosa na Disney, então ela é
pirando em encontrar um novo emprego, e
261
00:16:24,226 --> 00:16:26,694
Eu não a culpo exatamente
porque os tempos são difíceis.
262
00:16:26,696 --> 00:16:28,929
Sim desculpa
ouvir isso, cara.
263
00:16:28,931 --> 00:16:34,300
Sim, então nossa renda foi cortada pela metade e
agora ela decide que quer se casar,
264
00:16:34,302 --> 00:16:36,536
e comprar um lugar com um
piscina nas colinas.
265
00:16:36,538 --> 00:16:38,505
Eu pensei que você e
Clarette era casada.
266
00:16:38,507 --> 00:16:41,343
Não, apenas ... apenas mantendo a casa.
267
00:16:41,878 --> 00:16:44,312
Enfim, isso é ...
não é por isso que estou aqui.
268
00:16:47,449 --> 00:16:50,318
Annabelle
Bernard na contabilidade?
269
00:16:51,486 --> 00:16:54,287
Cabelo escuro, ótimo
pernas, saia curta.
270
00:16:54,289 --> 00:16:55,890
Sim, sim, claro, Annabelle.
271
00:16:55,892 --> 00:16:58,326
Nós ... nós começamos essa coisa,
272
00:16:59,028 --> 00:17:00,728
você sabe, nada sério.
273
00:17:00,730 --> 00:17:05,632
Apenas alguns dias por semana no almoço, e
ontem ela entra no meu escritório,
274
00:17:05,634 --> 00:17:10,639
fechou a porta atrás dela, assim que
acontece, cara, meu coração atravessou o chão
275
00:17:11,373 --> 00:17:16,911
porque ela está apaixonada por mim,
quer que deixemos nossos empregos, nos mudemos para o México.
276
00:17:16,913 --> 00:17:18,045
A sério?
277
00:17:18,047 --> 00:17:18,848
Sim.
278
00:17:20,449 --> 00:17:22,850
E ... e eu vou te dizer o que assusta
caga fora de mim. É ... não é Clarette.
279
00:17:22,852 --> 00:17:24,651
Eu ... eu posso lidar com Clarette.
280
00:17:24,653 --> 00:17:27,988
É ... com o mundo virado de cabeça para baixo
dias, tudo o que ela precisa fazer é apontar o dedo
281
00:17:27,990 --> 00:17:29,355
e minha bunda é grama.
282
00:17:29,357 --> 00:17:31,859
Assédio sexual?
Você acha que ela faria isso?
283
00:17:31,861 --> 00:17:33,928
Hoje em dia? Vamos.
284
00:17:33,930 --> 00:17:35,898
Essas mulheres farão qualquer coisa.
285
00:17:37,432 --> 00:17:39,566
Uau! Bem, você já
tentou falar com ela?
286
00:17:39,568 --> 00:17:43,536
Você já tentou falar com uma mulher
especialmente um que está chateado com você?
287
00:17:43,538 --> 00:17:45,507
Sim Sim Sim.
288
00:17:47,043 --> 00:17:47,810
Um-
289
00:17:52,414 --> 00:17:55,484
Você quer
eu falar com ela?
290
00:17:56,085 --> 00:17:57,985
Oh, cara, você faria?
291
00:17:57,987 --> 00:17:59,689
Sim claro.
292
00:18:02,024 --> 00:18:03,556
Você é um cavalheiro
e um estudioso.
293
00:18:03,558 --> 00:18:04,557
Não, é um prazer.
294
00:18:04,559 --> 00:18:05,828
- Obrigado.
- Com certeza.
295
00:18:07,529 --> 00:18:10,998
Ei, eu adoraria ficar por aqui, mas eu tenho um
compromisso em toda a cidade que eu tenho que chegar.
296
00:18:11,000 --> 00:18:13,466
- Perspectiva de trabalho?
- Sim, não, não, não, não.
297
00:18:13,468 --> 00:18:14,467
Aconselhamento matrimonial.
298
00:18:14,469 --> 00:18:15,770
Ooh.
- Sim.
299
00:18:15,772 --> 00:18:16,906
- Boa sorte.
- Obrigado.
300
00:18:27,649 --> 00:18:28,718
Está tudo bem em rir.
301
00:18:29,118 --> 00:18:32,987
Eu só acho que isso todo
coisa é estranha.
302
00:18:32,989 --> 00:18:37,524
O riso pode ser muito construtivo
às vezes apenas para o lançamento.
303
00:18:37,526 --> 00:18:41,697
Eu rio entre as sessões,
sozinho, bem aqui no meu escritório.
304
00:18:44,934 --> 00:18:46,533
Oh, abençoe você.
305
00:18:46,535 --> 00:18:47,302
Obrigado.
306
00:18:49,739 --> 00:18:50,639
Lá.
307
00:18:51,439 --> 00:18:51,941
Bingo!
308
00:18:53,475 --> 00:18:54,010
Hmm,
309
00:18:55,410 --> 00:18:56,545
um espirro.
310
00:18:58,080 --> 00:19:03,650
Se eu não tivesse meu hankie, bactérias,
germes teriam se espalhado entre todos nós.
311
00:19:03,652 --> 00:19:09,357
Pense nos seus conflitos como germes,
deixado desmarcado, sem um lenço,
312
00:19:09,959 --> 00:19:14,128
eles se espalharam entre vocês ...
vocês três, unidade viva.
313
00:19:14,130 --> 00:19:17,033
Eu nunca realmente senti
como um germe antes.
314
00:19:19,135 --> 00:19:19,936
Bem,
315
00:19:20,803 --> 00:19:24,673
diferente de mortalidade
em si, é o
316
00:19:25,074 --> 00:19:30,046
ligação humana mais essencial,
uma web que envolve todos nós.
317
00:19:30,612 --> 00:19:32,179
Ensnares?
318
00:19:32,181 --> 00:19:38,087
Sim, estou me referindo ao segmento de
vida que nos envolve e nos une.
319
00:19:39,621 --> 00:19:40,688
Hmm.
320
00:19:40,690 --> 00:19:44,992
Hum, eu tenho que estar aqui?
Porque eu tenho dever de casa.
321
00:19:44,994 --> 00:19:52,802
Louise, esta é sua chance, na segurança
desta sala para dizer o que quiser.
322
00:19:56,105 --> 00:19:59,507
Bem, há algo
323
00:20:01,978 --> 00:20:03,645
desde que eu estou aqui.
324
00:20:07,049 --> 00:20:09,919
Querida, queremos ouvir o que
você tem que dizer. Continue.
325
00:20:12,487 --> 00:20:13,888
Eu não tenho liberdade.
326
00:20:13,890 --> 00:20:18,025
Minha mãe está com medo de me deixar fazer
nada desde que meu pai morreu.
327
00:20:18,027 --> 00:20:19,693
Isso não é verdade.
328
00:20:19,695 --> 00:20:21,862
Tenho 13 anos e não posso nem
fazer uma festa do pijama.
329
00:20:21,864 --> 00:20:23,663
Você esteve em uma festa do pijama.
330
00:20:23,665 --> 00:20:28,534
Uma vez, e então você apareceu no meio de
a noite em seu pijama com creme confortável.
331
00:20:28,536 --> 00:20:30,773
Você bateu o dedo.
332
00:20:31,807 --> 00:20:34,641
Foi porque a menina tendo
uma festa do pijama só tinha um pai.
333
00:20:34,643 --> 00:20:36,110
Ah, não é verdade.
334
00:20:36,112 --> 00:20:37,778
Sim, ele é. Isso é verdade.
335
00:20:37,780 --> 00:20:39,947
- Não, não é verdade!
- Sim, ele é.
336
00:20:39,949 --> 00:20:41,549
É verdade né?
337
00:20:42,952 --> 00:20:44,887
Você sabe o que? Eu acho sua mãe
só quer o melhor para você.
338
00:20:48,925 --> 00:20:54,997
Louise, só para eu entender,
você está dizendo que sua mãe,
339
00:20:55,597 --> 00:20:56,799
o que é
340
00:20:58,500 --> 00:20:59,101
medo dos homens?
341
00:21:01,804 --> 00:21:04,671
Ela definitivamente
não confia neles.
342
00:21:04,673 --> 00:21:08,077
Eu não acredito nisso
você está dizendo isso.
343
00:21:15,184 --> 00:21:19,121
Posso ir? Eu posso,
por favor, termine, mãe?
344
00:21:19,922 --> 00:21:21,188
Por mim tudo bem.
345
00:21:21,190 --> 00:21:22,725
Tchau querido.
346
00:21:24,927 --> 00:21:26,528
- Tchau tchau.
- Hum-hmm.
347
00:21:33,302 --> 00:21:39,641
Você ... você entende que precisa tomar
tudo o que Louise diz com um grande grão de sal.
348
00:21:40,276 --> 00:21:42,943
Estou muito satisfeito por ter conseguido
a chance de conhecê-la.
349
00:21:42,945 --> 00:21:46,716
Você sabe o que? Eu deveria dizer certo
agora que Susan é uma mãe maravilhosa.
350
00:21:47,917 --> 00:21:49,183
Obrigado.
351
00:21:49,185 --> 00:21:50,652
Eu precisava disso.
352
00:21:51,053 --> 00:21:51,988
OK. Bem,
353
00:21:53,723 --> 00:22:00,863
Eu tive a chance de ver você como uma família
unidade, e existem algumas tensões.
354
00:22:02,664 --> 00:22:07,269
O que você pensaria sobre a idéia de
me passando um tempo sozinha com cada um de vocês?
355
00:22:08,237 --> 00:22:11,038
Eu acho que isso soa
como uma ótima ideia.
356
00:22:11,040 --> 00:22:12,041
Hmm.
357
00:22:16,278 --> 00:22:23,150
Há esse novo casal, o
Howards, casal típico de Los Angeles.
358
00:22:23,152 --> 00:22:28,088
Os problemas deles são
muito comum como ela é,
359
00:22:28,090 --> 00:22:31,293
mas tem algo
sobre o marido
360
00:22:33,896 --> 00:22:35,896
algo indescritível.
361
00:22:35,898 --> 00:22:36,964
É uma qualidade.
362
00:22:36,966 --> 00:22:39,702
É muito difícil de definir.
363
00:23:20,776 --> 00:23:25,879
Acabei de aprender isso
Judith Smolinsky James está em Los Angeles.
364
00:23:25,881 --> 00:23:31,118
Aparentemente, ela retomou sua prática
lá sob o nome de Judy Small.
365
00:23:31,120 --> 00:23:34,654
O que ele disse? Judy quem?
366
00:23:34,656 --> 00:23:36,023
Isso foi inevitável.
367
00:23:36,025 --> 00:23:37,524
Alguém por favor me informe.
368
00:23:37,526 --> 00:23:41,695
Ela foi removida da nossa lista dois
anos atrás por conduta não profissional.
369
00:23:41,697 --> 00:23:45,999
Foi um incidente infeliz de
promulgação de contra-transferência.
370
00:23:46,001 --> 00:23:47,034
Por que eu não sei disso?
371
00:23:47,036 --> 00:23:48,302
Você deve ter bloqueado?
372
00:23:48,304 --> 00:23:49,338
De quem caso?
373
00:23:51,373 --> 00:23:52,873
Sim, ela era minha.
374
00:23:52,875 --> 00:23:59,046
Uma mulher severamente narcísica,
não analisável, inteiramente sem limites,
375
00:23:59,048 --> 00:24:02,015
mas com uma capacidade intacta
para avaliação da realidade.
376
00:24:02,017 --> 00:24:04,451
Por 15 anos ela teve
um registro impecável.
377
00:24:04,453 --> 00:24:07,855
Quero dizer, essencialmente essa mulher
foi criado por lobos.
378
00:24:07,857 --> 00:24:09,756
Foi um caso clássico
de assassinato de alma.
379
00:24:09,758 --> 00:24:15,229
então o que devemos fazer?
Uivar para a lua? Balançar carne vermelha?
380
00:24:15,231 --> 00:24:17,431
Eu ... acho que ela ainda tem um
contribuição a fazer.
381
00:24:17,433 --> 00:24:19,768
Exceto pelo paciente em
Boston que se matou.
382
00:24:20,436 --> 00:24:24,071
Seu método não era ortodoxo
para dizer o mínimo.
383
00:24:24,073 --> 00:24:26,240
Olha, eu não estou dizendo isso
erros não foram cometidos.
384
00:24:26,242 --> 00:24:28,377
Erros que eu
estou tentando corrigir,
385
00:24:28,944 --> 00:24:32,479
mas vou lhe dizer tudo isso não oficialmente
Eu tenho tentado encontrá-la.
386
00:24:32,481 --> 00:24:34,314
Ela está atraindo você
uma violação de fronteira.
387
00:24:34,316 --> 00:24:41,290
Bem, certamente estou sendo atraído para uma mudança de papel,
mas eu sou a única figura de autoridade que ela tem.
388
00:24:42,725 --> 00:24:43,792
OK.
389
00:24:44,326 --> 00:24:46,059
Código de roupa.
390
00:24:46,061 --> 00:24:47,096
Código de estresse.
391
00:24:48,697 --> 00:24:53,267
... aparecendo em farrapos rasgados,
roupas sujas, shorts curtos e justos,
392
00:24:53,269 --> 00:24:57,873
roupas de praia ou outras peças de vestuário
inadequado para blá, blá, blá.
393
00:24:58,874 --> 00:24:59,942
Tente isso.
394
00:25:00,976 --> 00:25:01,911
Boa.
395
00:25:02,912 --> 00:25:05,746
Eles não são perfeitos? Barulhento.
396
00:25:05,748 --> 00:25:07,381
Perfeito.
- Sim.
397
00:25:07,383 --> 00:25:11,418
Eu sei. Estou de azul
meias que eu cortei outro dia.
398
00:25:11,420 --> 00:25:16,825
Hum-hum. E a camisa que
Eu cortei com a blusa vermelha embaixo.
399
00:25:21,030 --> 00:25:22,296
Nós estamos indo embora.
400
00:25:22,298 --> 00:25:23,365
Um segundo.
401
00:25:28,204 --> 00:25:30,270
- Tchau, querida, tenha um bom dia.
- Tchau.
402
00:25:30,272 --> 00:25:31,874
Obrigado mãe.
- Hmm.
403
00:25:32,241 --> 00:25:34,376
- Vos amo.
- Eu também te amo.
404
00:25:48,357 --> 00:25:50,257
Deveríamos fazer isso todos os dias.
405
00:25:50,259 --> 00:25:51,227
Idem.
406
00:25:56,098 --> 00:25:57,066
Vocês dois.
407
00:25:59,501 --> 00:26:01,804
Sim vocês dois.
408
00:26:02,338 --> 00:26:05,307
Senhoras, eu sei que você estava em
a assembléia semana passada, certo?
409
00:26:06,075 --> 00:26:07,007
Sim claro.
410
00:26:07,009 --> 00:26:08,842
E você está ciente de
o novo código de vestimenta?
411
00:26:08,844 --> 00:26:09,745
Tipo de.
412
00:26:10,446 --> 00:26:12,212
Sem roupas rasgadas.
413
00:26:12,214 --> 00:26:13,847
Essas roupas não estão rasgadas.
414
00:26:13,849 --> 00:26:15,115
Nós os cortamos nós mesmos.
415
00:26:15,117 --> 00:26:16,550
Para o meu escritório.
416
00:26:16,552 --> 00:26:18,187
Discuta isso ainda mais.
417
00:26:20,389 --> 00:26:21,223
James,
418
00:26:22,324 --> 00:26:24,558
como está esse dedo?
Venha comigo também.
419
00:26:24,560 --> 00:26:26,059
E o resto de vocês, sala de aula.
420
00:26:26,061 --> 00:26:27,062
Vamos.
421
00:26:29,331 --> 00:26:32,065
Você não tem idéia de quanto
massa este lugar leva.
422
00:26:32,067 --> 00:26:34,234
Nosso trabalho está alinhado
bolsos de outros caras.
423
00:26:34,236 --> 00:26:36,336
Eles estão entrando
lá em cima nas nossas costas.
424
00:26:36,338 --> 00:26:37,471
Eu tenho todos os números.
425
00:26:37,473 --> 00:26:38,939
Eu sei quanto
você faz todos os anos.
426
00:26:38,941 --> 00:26:40,042
125, certo?
427
00:26:41,243 --> 00:26:43,477
Bem, sim, você sabe, eu sou
vou pedir um aumento para Beaver.
428
00:26:43,479 --> 00:26:45,012
Todos eles serão uma merda de rato.
429
00:26:45,014 --> 00:26:48,615
- Beaver puxa 10 vezes mais, e isso é antes dos bônus.
- Dez vezes?
430
00:26:48,617 --> 00:26:50,450
Olha nós
começar nossa própria roupa.
431
00:26:50,452 --> 00:26:52,252
Nós não temos que limitar
nós mesmos a essa porcaria da natureza.
432
00:26:52,254 --> 00:26:53,520
Nós podemos fazer o que quisermos.
433
00:26:53,522 --> 00:26:54,621
Bem, eu gosto da porcaria da natureza.
434
00:26:54,623 --> 00:26:57,457
Todas as grandes empresas de mídia
precisa de conteúdo agora.
435
00:26:57,459 --> 00:26:59,393
É o mesmo
tamborilar todos os dias.
436
00:26:59,395 --> 00:27:00,927
O conteúdo é rei.
437
00:27:00,929 --> 00:27:04,398
Os pais estão procurando um lugar para estacionar
seus filhos e nós podemos fornecer isso.
438
00:27:04,400 --> 00:27:06,900
Quem é nosso parceiro?
Maldita natureza.
439
00:27:06,902 --> 00:27:08,235
Walter tem todos os contatos.
440
00:27:08,237 --> 00:27:09,704
Ele pode vender gelo para
esquimós.
441
00:27:09,706 --> 00:27:13,006
Nós continuamos fazendo exatamente o que
estamos fazendo agora, exceto desta vez
442
00:27:13,008 --> 00:27:14,443
estamos alinhados
nossos próprios bolsos.
443
00:27:15,110 --> 00:27:16,209
OK.
444
00:27:16,211 --> 00:27:18,078
OK. Então, por que
vocês precisam de mim?
445
00:27:18,080 --> 00:27:20,249
Somos ótimos em fazer negócios.
Você é ótimo em fazer produtos.
446
00:27:21,483 --> 00:27:24,918
Conservadoramente, vamos quadruplicar
nossa levar para casa no primeiro ano,
447
00:27:24,920 --> 00:27:27,456
mas lembre-se, Beaver recebe um
cheirar isso e nós estamos fodidos.
448
00:27:29,425 --> 00:27:32,125
Você fez sexo
depois da nossa última sessão?
449
00:27:32,127 --> 00:27:33,293
Bob e eu?
450
00:27:33,295 --> 00:27:34,430
Sim.
451
00:27:37,499 --> 00:27:38,832
Você quer dizer logo depois?
452
00:27:38,834 --> 00:27:44,406
Susan, estamos tentando entender
como você está, só você e Bob
453
00:27:45,441 --> 00:27:49,878
juntos, seu
diálogo sexual.
454
00:27:50,279 --> 00:27:55,918
Então você está aqui para satisfazer Susan,
esse é o padrão? Suas necessidades ditam?
455
00:27:57,619 --> 00:28:01,288
Eu não sei.
Sim, sim, provavelmente.
456
00:28:01,290 --> 00:28:06,195
Eu não tenho um casal na minha clínica
que não tem algum conflito nesta área.
457
00:28:06,628 --> 00:28:10,364
Estou confuso porque
esse não é realmente o nosso problema.
458
00:28:10,366 --> 00:28:15,535
Ela sabia o que eu fiz quando se casou
eu e o que posso fazer sobre isso?
459
00:28:15,537 --> 00:28:17,337
- Claro que ela fez.
- Sim.
460
00:28:17,339 --> 00:28:20,876
E você é um homem e você
tem suas próprias necessidades.
461
00:28:21,477 --> 00:28:26,246
Sim, bem, não tenho certeza de Susan.
muito preocupado com isso.
462
00:28:26,248 --> 00:28:35,255
O sexo é uma maneira de evitar o medo da perda
o que parece particularmente ressonante para você.
463
00:28:35,257 --> 00:28:37,224
Você já
perdeu um marido.
464
00:28:37,226 --> 00:28:39,061
Você não quer perder outro.
465
00:28:40,028 --> 00:28:41,029
Oh Deus.
466
00:28:42,164 --> 00:28:46,366
Acho que não tenho medo
de perder Bob, não é?
467
00:28:46,368 --> 00:28:47,702
Você foi fiel a ele?
468
00:28:47,704 --> 00:28:50,470
Para o Bob? Sim. Absolutamente.
469
00:28:50,472 --> 00:28:53,375
E o que sabemos
sobre sua história sexual?
470
00:28:54,109 --> 00:28:59,579
Quero dizer, ele tinha 39 anos quando nos casamos
ele deve ter conhecido muitas mulheres.
471
00:28:59,581 --> 00:29:01,450
Ele parece
apreciar as mulheres.
472
00:29:02,418 --> 00:29:04,052
Você poderia dizer isso tão rapidamente?
473
00:29:04,553 --> 00:29:06,987
Bem, nós podemos correr,
mas não podemos nos esconder.
474
00:29:06,989 --> 00:29:11,960
Não é incomum para as mulheres, especialmente
mulheres que tendem a controlar, a se tornar
475
00:29:12,461 --> 00:29:15,228
competitivo com seus
filhas adolescentes.
476
00:29:15,230 --> 00:29:16,563
Não brinca.
477
00:29:16,565 --> 00:29:18,200
Ele foi fiel a você?
478
00:29:25,742 --> 00:29:27,576
Eu sinto Muito. o que
foi a pergunta?
479
00:29:28,477 --> 00:29:30,979
Então, a tensão poderia ser
de outra coisa?
480
00:29:33,716 --> 00:29:34,550
Como o quê?
481
00:29:35,150 --> 00:29:36,618
Sua história sexual.
482
00:29:40,022 --> 00:29:42,991
Por quê? Por que ... fez
Susan diz algo ou-
483
00:29:47,062 --> 00:29:48,530
Susan disse alguma coisa?
484
00:29:49,565 --> 00:29:53,467
Sheila, certo? Aconteceu
antes de nos casarmos.
485
00:29:53,469 --> 00:29:55,604
Isso é tão inacreditável.
486
00:29:56,205 --> 00:29:57,637
OK.
487
00:29:57,639 --> 00:30:02,144
Então eu tive essa coisa de uma noite com
uma ex-namorada chamada Sheila.
488
00:30:02,745 --> 00:30:06,179
Confessei a Susan porque fez
eu percebo que estava apaixonada por ela.
489
00:30:06,181 --> 00:30:08,050
Eu propus a ela naquela noite.
490
00:30:08,818 --> 00:30:11,184
Não acredito
ela ainda está com raiva.
491
00:30:11,186 --> 00:30:13,153
Eu não posso acreditar nisso.
492
00:30:13,155 --> 00:30:14,623
A confiança é como um músculo.
493
00:30:15,290 --> 00:30:19,261
Uma vez rasgado,
é difícil de reparar.
494
00:30:28,637 --> 00:30:31,507
Melhor tomar cuidado. Mamãe
está de bom humor.
495
00:30:32,441 --> 00:30:33,743
Obrigado pelo aviso.
496
00:30:54,196 --> 00:30:55,629
Como está o seu dia?
497
00:30:55,631 --> 00:30:57,732
Bem. Louise!
498
00:30:57,734 --> 00:30:59,401
Acabei de vê-la sair.
499
00:31:00,369 --> 00:31:03,438
O que? Eu ... acabei de enviar
ela para o quarto dela.
500
00:31:04,339 --> 00:31:08,043
Querida, talvez apenas este
hora que você deveria deixar pra lá.
501
00:31:09,611 --> 00:31:11,346
- Sim?
- Sim.
502
00:31:11,781 --> 00:31:15,649
Vai escurecer muito em breve,
e ela está lá sozinha.
503
00:31:15,651 --> 00:31:18,753
Acho que não
realmente seguro, não é?
504
00:31:18,755 --> 00:31:21,388
Ha.
- Considerando o fato de que houve três assaltos
505
00:31:21,390 --> 00:31:24,190
neste bairro
nos últimos seis meses,
506
00:31:24,192 --> 00:31:28,530
para não falar do fato
que a enviei para o quarto dela.
507
00:31:31,734 --> 00:31:34,301
Parece que vocês tiveram
uma tarde bem dura.
508
00:31:34,303 --> 00:31:35,604
Oh!
509
00:31:37,406 --> 00:31:39,074
Que porra é essa?
510
00:31:45,547 --> 00:31:47,647
Ei, você sabe o que?
Eu acho que precisamos de férias.
511
00:31:47,649 --> 00:31:50,918
Oh sim? Isso soa
ótimo. Com que dinheiro?
512
00:31:50,920 --> 00:31:56,289
Não se preocupe com dinheiro, ok? Nosso dinheiro
situação está prestes a mudar para melhor.
513
00:31:56,291 --> 00:31:57,892
Como? O que aconteceu?
514
00:31:57,894 --> 00:32:03,630
Vamos alugar um conversível, subir o
costa, pare quando quisermos,
515
00:32:03,632 --> 00:32:07,802
alugar motéis pela
hora, motéis sem contar.
516
00:32:07,804 --> 00:32:11,304
- Hmm, isso soa bem, não é?
- Hum-hmm.
517
00:32:11,306 --> 00:32:13,206
Beaver te deu um aumento?
518
00:32:13,208 --> 00:32:14,942
E Louise pode
fique com amigos.
519
00:32:14,944 --> 00:32:17,878
Inferno, ela provavelmente tem idade suficiente
ficar aqui sozinha.
520
00:32:17,880 --> 00:32:20,447
Eu sou definitivamente.
521
00:32:20,449 --> 00:32:24,653
Na próxima vez que eu disser para você ir para
seu quarto, espero que você fique lá.
522
00:32:25,722 --> 00:32:28,323
Você dirá a ela que estou recebendo
velho demais para as coisas da sala?
523
00:32:28,925 --> 00:32:30,392
Diga a ela mesma.
524
00:32:32,127 --> 00:32:35,832
Estou ficando velho demais para as coisas da sala, a menos que
você precisa da permissão do seu terapeuta.
525
00:32:36,665 --> 00:32:38,231
Oh
526
00:32:38,233 --> 00:32:44,772
Estou tentando muito lidar com um
muitas coisas confusas e difíceis
527
00:32:44,774 --> 00:32:47,908
é por isso que eu
procurou Judy Small
528
00:32:47,910 --> 00:32:51,411
então eu apreciaria se você pudesse
me dê um pouco mais de respeito.
529
00:32:51,413 --> 00:32:53,313
Bem, Judy Small é um perdedor.
530
00:32:53,315 --> 00:32:55,785
Eu não te perguntei
para sua opinião,
531
00:32:57,319 --> 00:33:00,688
mas porque eu me preocupo com o seu
pensamentos, hum, vá em frente, me diga.
532
00:33:00,690 --> 00:33:02,622
O que você acha?
533
00:33:02,624 --> 00:33:04,792
Eu não confio nas pessoas
que usam lenços.
534
00:33:04,794 --> 00:33:05,860
Eu uso um cachecol.
535
00:33:05,862 --> 00:33:08,929
- Não você não.
- Ei, ei, vamos lá.
536
00:33:08,931 --> 00:33:12,565
Vamos ... vamos apenas cortar
um ao outro um pouco de folga, hein?
537
00:33:12,567 --> 00:33:13,736
Obrigado. Exatamente.
538
00:33:17,439 --> 00:33:19,940
Eu preciso assistir alguém
vire ... alguém tem que virar ...
539
00:33:19,942 --> 00:33:23,610
Eu sei, mas é ... parece
tipo ... parece anos.
540
00:33:23,612 --> 00:33:27,882
Oh, como estão meus bebês?
541
00:33:27,884 --> 00:33:30,851
vou te ver
belas senhoras depois.
542
00:33:30,853 --> 00:33:31,888
Tchau, Nick.
543
00:33:35,490 --> 00:33:38,591
Você e Nick conversam sobre o que acontece
na Judy Small, tipo, fora do escritório?
544
00:33:38,593 --> 00:33:40,895
Não. Nick e eu não conversamos em
tudo. É por isso que estamos indo.
545
00:33:40,897 --> 00:33:45,365
Ela tem eu e Bob indo separadamente,
e eu ... nem falamos sobre isso.
546
00:33:45,367 --> 00:33:46,801
Não sei se eu
Goste ou odeie.
547
00:33:46,803 --> 00:33:49,704
Eu amo estar grávida.
548
00:33:49,706 --> 00:33:51,939
Quer dizer, olhe pra mim,
Eu estou brilhando.
549
00:33:51,941 --> 00:33:55,542
Havia um cara recebendo um cappuccino ontem
que disse que tinha que colocar os óculos de sol
550
00:33:55,544 --> 00:33:56,378
porque eu estava tão deslumbrante.
551
00:33:57,814 --> 00:34:00,613
Ei, você não pode ser
deprimido enquanto estou grávida.
552
00:34:00,615 --> 00:34:02,482
Eu não estou deprimido.
553
00:34:02,484 --> 00:34:05,853
Estou apenas um pouco desanimado.
554
00:34:05,855 --> 00:34:07,822
Susan, você não está puxando
outro dos seus no-shows.
555
00:34:07,824 --> 00:34:09,389
Você está vindo para
Festa de lançamento do Nick.
556
00:34:09,391 --> 00:34:11,458
Stern estará lá.
Eu preciso que você a conheça.
557
00:34:11,460 --> 00:34:12,760
Haverá muito
de pessoas grandes nessa coisa.
558
00:34:12,762 --> 00:34:14,028
Eu pensei que Nick fosse um escritor.
559
00:34:14,030 --> 00:34:17,530
Escrever não é muito dinheiro. este
coisa com Stern é muito dinheiro.
560
00:34:17,532 --> 00:34:21,367
Agora, tenho até quatro horas hoje para
decida os estênceis para os quartos do bebê.
561
00:34:21,369 --> 00:34:24,038
Eu tenho isso estreitado
até coala,
562
00:34:24,040 --> 00:34:26,606
e veleiros, e então esses
adoráveis anjinhos de Rafael.
563
00:34:26,608 --> 00:34:27,609
Então você quer me ajudar?
564
00:34:28,010 --> 00:34:29,244
- Hum-hmm.
- OK.
565
00:34:31,748 --> 00:34:33,246
Oi Juanita.
566
00:34:33,248 --> 00:34:36,418
Podemos ter os estênceis no
balcão na cozinha, por favor?
567
00:34:37,552 --> 00:34:38,688
Tão bonitinho. Oh
568
00:34:40,223 --> 00:34:42,957
Além disso, podemos tomar uma jarra de chá gelado?
Bonito, bonito, por favor.
569
00:34:42,959 --> 00:34:44,259
Obrigado.
570
00:34:46,062 --> 00:34:48,030
Mais vinte e três minutos?
571
00:34:48,698 --> 00:34:50,032
Oh meu Deus.
572
00:34:51,000 --> 00:34:53,834
Não acredito que nós
só tem que sentar aqui.
573
00:34:53,836 --> 00:34:55,836
Detenção é tão ruim.
574
00:34:55,838 --> 00:34:57,305
Eu odeio essa escola.
575
00:34:57,907 --> 00:34:59,407
Isso é péssimo.
576
00:34:59,809 --> 00:35:01,476
Nós somos tão idiotas.
577
00:35:03,713 --> 00:35:04,947
Nós estamos fora daqui.
578
00:35:05,848 --> 00:35:07,480
Onde você vai?
579
00:35:07,482 --> 00:35:08,716
Mais tarde.
580
00:35:16,726 --> 00:35:19,427
Eu não estou autorizado a tomar
transporte público.
581
00:35:19,796 --> 00:35:20,930
Nem eu.
582
00:35:41,650 --> 00:35:42,752
Oi pessoa!
583
00:35:58,433 --> 00:35:59,934
Judith, é Ed Kingsley.
584
00:35:59,936 --> 00:36:02,569
Eu tenho tentado alcançar
você por algum tempo.
585
00:36:02,571 --> 00:36:07,574
Eu entendo que você está em Los Angeles,
mas é importante que falemos.
586
00:36:07,576 --> 00:36:10,643
Temos alguns assuntos que
Eu acho que precisamos discutir.
587
00:36:10,645 --> 00:36:11,881
Então, por favor, me ligue.
588
00:36:13,015 --> 00:36:15,885
Não é tarde demais para chegar
um entendimento mais profundo.
589
00:36:31,133 --> 00:36:32,367
Meu Deus.
590
00:36:33,736 --> 00:36:36,839
Essa é Judy Small. Ela é
o conselheiro matrimonial.
591
00:36:39,809 --> 00:36:43,911
Ei, conselheira matrimonial!
592
00:36:43,913 --> 00:36:45,114
O que você está fazendo?
593
00:36:47,717 --> 00:36:49,517
Oh droga.
594
00:37:25,154 --> 00:37:27,187
Oh! Meu Deus.
595
00:37:27,189 --> 00:37:28,488
Ela me marcou.
596
00:37:28,490 --> 00:37:30,525
Você precisa contar à sua mãe.
597
00:37:30,927 --> 00:37:33,794
Não tenho permissão para pegar o ônibus.
598
00:37:33,796 --> 00:37:35,597
Eu não sei
o que estou fazendo de errado.
599
00:37:37,166 --> 00:37:44,006
Eu esperava que, embarcando nessa
jornada que minha vida melhoraria,
600
00:37:44,740 --> 00:37:47,708
mas por mais estranho que pareça,
Eu acho que está piorando.
601
00:37:47,710 --> 00:37:49,509
Como você está se sentindo
Está ficando pior?
602
00:37:49,511 --> 00:37:54,649
Bem, eu me encontrei
sonhando com meu primeiro marido,
603
00:37:56,618 --> 00:38:02,524
perguntando o que minha vida faria
como se Dominic não tivesse morrido.
604
00:38:05,861 --> 00:38:12,068
Você sabe, é loucura, essa vida que
nós temos, como você escolhe
605
00:38:13,069 --> 00:38:20,676
um marido, o que significa que você escolhe um
vida, e ele morre para que morra.
606
00:38:21,911 --> 00:38:26,648
Já lhe ocorreu
você está desejando justiça?
607
00:38:28,550 --> 00:38:29,783
Justiça?
608
00:38:29,785 --> 00:38:33,155
Retorno para Bob's
infidelidade sexual passada?
609
00:38:36,859 --> 00:38:39,860
Ele te contou sobre isso?
Sobre ... sobre Sheila?
610
00:38:39,862 --> 00:38:43,330
É importante que tenhamos
para a raiz desses problemas.
611
00:38:43,332 --> 00:38:47,735
Oh, Deus, mas eu ... eu não
acho que ele ainda se importava com isso.
612
00:38:47,737 --> 00:38:49,504
Você achou que era trivial?
613
00:38:52,008 --> 00:38:55,011
Você não está ciente de que seu marido
é um homem extremamente atraente?
614
00:38:57,046 --> 00:39:00,748
Eu sei que ele é um homem atraente.
615
00:39:00,750 --> 00:39:04,650
Pode ser que você
precisa agir.
616
00:39:04,652 --> 00:39:06,453
Tome uma atitude?
617
00:39:06,455 --> 00:39:14,261
Para fazer as pazes com sua história sexual,
pode ser necessário reequilibrar a balança sexual.
618
00:39:14,263 --> 00:39:15,663
As escalas sexuais?
619
00:39:16,032 --> 00:39:17,297
A dinâmica do poder.
620
00:39:17,299 --> 00:39:19,233
Estou tão confuso.
621
00:39:19,235 --> 00:39:21,871
Pode ser necessário nivelar a pontuação.
622
00:39:34,016 --> 00:39:34,817
Ei!
623
00:39:35,718 --> 00:39:36,685
Oi.
624
00:39:39,288 --> 00:39:43,357
Então me diga antecipadamente, é
esse trabalho ou prazer?
625
00:39:44,927 --> 00:39:46,060
Hmm.
626
00:39:46,062 --> 00:39:50,266
Ei, posso pegar um martini
torção reta? Obrigado.
627
00:39:51,333 --> 00:39:55,069
Ou isso tem algo a ver com
O novo empreendimento comercial de Reed e Walter?
628
00:39:55,071 --> 00:39:57,104
Espera espera. Como
você ouviu sobre isso?
629
00:39:57,106 --> 00:40:01,310
Oh, Reed mencionou isso para
há um tempo atrás, você sabe,
630
00:40:02,812 --> 00:40:04,011
conversa travesseiro.
631
00:40:04,013 --> 00:40:05,779
Ah, hmm.
632
00:40:05,781 --> 00:40:09,016
Não, não, isso tem ... aquilo
não tem nada a ver com isso,
633
00:40:09,018 --> 00:40:14,054
ou seu trabalho pela maneira que é ótima,
Sim, em geral, excelente.
634
00:40:14,056 --> 00:40:14,822
- Sim.
- Felicidades!
635
00:40:14,824 --> 00:40:15,825
Obrigado.
636
00:40:19,929 --> 00:40:26,967
Não, Reed entrou no meu escritório do outro
dia, e ele está preocupado que-
637
00:40:26,969 --> 00:40:31,240
que pode haver alguns,
Eu não sei, sangue ruim ou ...
638
00:40:33,142 --> 00:40:34,942
Que idiota ele é?
639
00:40:34,944 --> 00:40:35,678
Ha-ha.
640
00:40:37,279 --> 00:40:38,280
Você sabe como
641
00:40:40,716 --> 00:40:46,755
às vezes você pode querer algo, mas
então nem percebe que você quer?
642
00:40:47,223 --> 00:40:49,256
Sim Sim eu faço.
643
00:40:49,258 --> 00:40:52,261
Eu queria deixar minha
marido por muito tempo,
644
00:40:54,230 --> 00:40:56,365
e então quando Reed
entrou, eu apenas-
645
00:40:58,467 --> 00:41:01,702
Eu meio que me deixei
se deixar levar por ele.
646
00:41:01,704 --> 00:41:08,809
O choque foi o quão rápido e assustado ele
correu porque eu nunca mencionei
647
00:41:08,811 --> 00:41:13,282
a palavra assédio sexual, mas desde que ele
coloque na minha cabeça, eu não sei, quero dizer,
648
00:41:15,384 --> 00:41:20,954
Estou tentado e o faria também, se eu
você precisava apenas para proteger meu trabalho.
649
00:41:20,956 --> 00:41:23,926
Bem, é claro que você faria,
claro, sem dúvida.
650
00:41:30,332 --> 00:41:31,834
Você é casado, certo?
651
00:41:34,136 --> 00:41:35,102
Sim, eu sou.
652
00:41:35,104 --> 00:41:37,907
- Sim você é.
- Aqui está, a evidência.
653
00:41:39,942 --> 00:41:43,145
Eu fui casado por 13 anos.
654
00:41:43,879 --> 00:41:45,779
Uau! Apenas três para mim.
655
00:41:45,781 --> 00:41:48,115
Ooh, isso é o suficiente.
656
00:41:49,485 --> 00:41:51,820
Bem, sim.
657
00:41:54,390 --> 00:41:57,357
Hmm, você quer ter
outro desses?
658
00:41:57,359 --> 00:41:58,427
Sim, porque não?
659
00:41:59,862 --> 00:42:01,897
Quero dizer, tenho tempo
para uma rapidinha.
660
00:42:21,917 --> 00:42:23,152
Obrigado.
661
00:42:24,987 --> 00:42:26,255
Obrigado.
662
00:42:43,973 --> 00:42:45,505
Oi.
663
00:42:45,507 --> 00:42:46,974
Oh obrigada.
664
00:42:46,976 --> 00:42:49,910
Yippee! Eu acho que eu
Encontrei um emprego para você.
665
00:42:49,912 --> 00:42:51,511
O que?
666
00:42:51,513 --> 00:42:54,047
Móveis Pinot, designer genial, você
tem que voar para San Francisco para conhecê-lo.
667
00:42:54,049 --> 00:42:55,349
- OK?
Oh obrigada.
668
00:42:55,351 --> 00:42:56,316
OK.
669
00:42:56,318 --> 00:42:58,885
Você tem que conhecer Serge.
Ele é casado com Stern.
670
00:42:58,887 --> 00:43:01,288
Agora, ela é uma estrela,
mas ele é incrível.
671
00:43:01,290 --> 00:43:03,557
Serge, esta é minha amiga Susan.
672
00:43:03,559 --> 00:43:04,858
Ola olá
673
00:43:04,860 --> 00:43:06,460
- Nos conhecemos há ...
Oh!
674
00:43:06,462 --> 00:43:07,429
Oh, me desculpe.
675
00:43:08,364 --> 00:43:10,130
Serge é o anfitrião
do caso estelar.
676
00:43:10,132 --> 00:43:14,234
Prazer em ter você.
Abra suas asas, comemore.
677
00:43:14,236 --> 00:43:17,439
- Obrigado.
- Este é Stern.
678
00:43:18,173 --> 00:43:19,339
Stern, esta é minha amiga Susan.
679
00:43:19,341 --> 00:43:21,141
Oi bem vindo.
680
00:43:21,143 --> 00:43:22,876
- Felicidades.
- Felicidades.
681
00:43:22,878 --> 00:43:24,446
Tudo certo. Vamos fazer isso.
682
00:43:25,314 --> 00:43:26,348
Hmm.
683
00:43:27,883 --> 00:43:29,251
- Sim.
- Hmm.
684
00:43:30,419 --> 00:43:32,586
Então me diga, estou curioso ...
685
00:43:32,588 --> 00:43:34,087
Hum-hum.
686
00:43:34,089 --> 00:43:37,226
... como tudo funcionou, você sabe, tipo,
seu ... seu marido se mudou?
687
00:43:39,228 --> 00:43:41,528
Eu sou ... não, eu sou apenas ... eu sou apenas
curioso sobre a logística.
688
00:43:41,530 --> 00:43:42,929
Eu sou um cara de logística.
689
00:43:42,931 --> 00:43:47,536
Você quer saber
o segredo do divórcio?
690
00:43:48,170 --> 00:43:49,271
Hmm.
691
00:43:49,872 --> 00:43:52,274
É a melhor coisa
no mundo.
692
00:43:52,641 --> 00:43:55,108
E fantastico.
693
00:43:55,110 --> 00:43:58,480
Quero dizer, eu simplesmente não posso acreditar quanto tempo eu
me amarrei tentando evitar isso.
694
00:43:59,048 --> 00:44:00,647
É como tirar o lixo.
695
00:44:00,649 --> 00:44:03,852
Você faz isso e bam! Está feito.
696
00:44:05,020 --> 00:44:08,524
Uau! Então, assim como
naquela? 13 anos? Fora.
697
00:44:10,025 --> 00:44:10,926
Feito.
698
00:44:13,262 --> 00:44:14,430
Então me conte outro segredo?
699
00:44:16,598 --> 00:44:18,065
O que?
700
00:44:18,067 --> 00:44:20,600
- Então agora você quer conhecer todos os meus segredos, não é?
- Não não não não não não.
701
00:44:20,602 --> 00:44:22,404
- Sim.
- Alguns que eu quero saber, sim.
702
00:44:24,973 --> 00:44:28,977
Tudo certo. Bem, a verdade é,
703
00:44:30,112 --> 00:44:32,948
é tudo fácil, tudo,
704
00:44:35,117 --> 00:44:36,118
qualquer coisa.
705
00:44:36,518 --> 00:44:37,286
Hã.
706
00:44:38,654 --> 00:44:43,357
Depois de perceber que tudo
está estruturado para nos manter no chão ...
707
00:44:43,359 --> 00:44:44,358
Pressionado para baixo.
708
00:44:44,360 --> 00:44:46,960
Sim, com medo de nós mesmos.
709
00:44:46,962 --> 00:44:48,628
Sim. Mas não você?
710
00:44:48,630 --> 00:44:49,598
Uh-uh.
711
00:44:50,999 --> 00:44:52,067
Não eu não.
712
00:44:54,103 --> 00:44:55,135
Não mais.
713
00:44:55,137 --> 00:44:56,038
Hum-hum.
714
00:44:57,139 --> 00:44:58,071
Hum-hum.
715
00:44:58,073 --> 00:45:00,307
- Não não não não!
- Sim!
716
00:45:00,309 --> 00:45:03,212
Todo mundo dirige
melhor em dois martinis.
717
00:45:03,680 --> 00:45:06,215
- Todo mundo sabe que.
Oh.
718
00:45:09,051 --> 00:45:13,120
Essa é a minha carruagem.
719
00:45:13,122 --> 00:45:14,221
Não posso.
720
00:45:14,223 --> 00:45:17,459
Essa ... essa é minha carruagem.
721
00:45:20,462 --> 00:45:22,264
- Tenha uma boa noite.
- Boa noite.
722
00:45:24,500 --> 00:45:26,301
Desculpa. Eu sinto muito.
723
00:45:32,474 --> 00:45:34,641
- Olá.
- Onde diabos você está?
724
00:45:34,643 --> 00:45:36,143
Oh, merda, me desculpe.
725
00:45:36,145 --> 00:45:41,281
Eu sinto Muito. Eu ... eu estava no trabalho
e eu ... eu estou saindo agora. Tchau.
726
00:45:41,283 --> 00:45:42,683
Rápido por favor.
727
00:45:42,685 --> 00:45:44,153
Vejo você no trabalho.
728
00:45:55,631 --> 00:45:56,930
Para o nosso novo empreendimento!
729
00:45:56,932 --> 00:46:00,133
E para aqueles de nós que tiveram a sorte
entrar no térreo ...
730
00:46:00,135 --> 00:46:02,669
Não há nada que eu amo
mais do que ganhar dinheiro.
731
00:46:02,671 --> 00:46:05,773
Ei, vimos um
oportunidade e aproveitamos.
732
00:46:05,775 --> 00:46:08,341
- Sim.
- Empoleire-me esse acordo!
733
00:46:08,343 --> 00:46:09,777
Wooh!
- Sim.
734
00:46:09,779 --> 00:46:13,282
- Saúde, querida, saúde.
- Direita. Direita.
735
00:46:14,450 --> 00:46:17,017
Desculpa, estou atrasado.
Tráfego maluco.
736
00:46:17,019 --> 00:46:18,654
Ilha Sul, eles vão te ver.
737
00:46:19,288 --> 00:46:20,487
Parabéns, Nick.
738
00:46:20,489 --> 00:46:21,655
- Obrigado.
- Bem, esse é o ponto do dinheiro, querida.
739
00:46:21,657 --> 00:46:24,524
Nós não queremos estar sentados
patos para o apocalipse.
740
00:46:24,526 --> 00:46:26,761
Esse é o sintoma,
o medo de O.
741
00:46:26,763 --> 00:46:28,161
O medo de O?
742
00:46:28,163 --> 00:46:30,397
Ouroboros, a serpente
que come o próprio rabo.
743
00:46:30,399 --> 00:46:31,498
Certo, certo.
744
00:46:31,500 --> 00:46:32,733
Nenhum de nós é imune.
745
00:46:32,735 --> 00:46:34,234
Isso aconteceu comigo semana passada.
746
00:46:34,236 --> 00:46:35,803
Por que o que aconteceu?
747
00:46:35,805 --> 00:46:39,105
Estou voltando para casa da academia às 6:00
Mulholland, estou no sinal vermelho
748
00:46:39,107 --> 00:46:43,711
quando três caras me cortaram, me puxaram
fora do carro, enfie uma arma na minha cara,
749
00:46:43,713 --> 00:46:46,814
e discutir se deve ou não
eles vão me surpreender.
750
00:46:46,816 --> 00:46:50,552
Eles pegam minha carteira, meu relógio, meus anéis, meu
celular, entre no carro e vá embora.
751
00:46:51,119 --> 00:46:53,053
É o fim de um
mundo civilizado.
752
00:46:53,055 --> 00:46:54,521
É inevitável.
753
00:46:54,523 --> 00:46:56,189
Eu, por exemplo, me recuso a me render.
754
00:46:56,191 --> 00:46:59,059
- Eles encontraram seu carro?
- Quem diabos são eles?
755
00:46:59,061 --> 00:47:01,161
Querida, seja legal.
756
00:47:01,163 --> 00:47:03,630
Eles ... não há eles.
757
00:47:03,632 --> 00:47:07,369
Você pode se despedir da ideia de que há alguém
lá fora, quem vai melhorar tudo
758
00:47:08,170 --> 00:47:11,071
porque os caras no branco
todos os cavalos correm assustados.
759
00:47:11,073 --> 00:47:12,441
Isso é verdade, sim.
760
00:47:13,075 --> 00:47:14,574
Onde diabos você
encontrar essas pessoas?
761
00:47:14,576 --> 00:47:18,345
Oh eu sei. Eles não são
ótimo? Stern é fabuloso.
762
00:47:18,347 --> 00:47:20,480
Você está bem?
Você parece desidratado.
763
00:47:20,482 --> 00:47:25,020
Hum, eu preciso conversar com
você sobre Judy Small.
764
00:47:25,822 --> 00:47:28,154
Ah, estou engordando.
765
00:47:28,156 --> 00:47:31,191
Você está grávida de trigêmeos.
766
00:47:31,193 --> 00:47:32,225
Sim.
767
00:47:32,227 --> 00:47:35,564
Judy Small acha que
Eu deveria ter um caso.
768
00:47:38,868 --> 00:47:43,603
Ela disse que eu precisava equilibrar a pontuação sexual porque,
você sabe, Bob teve essa coisa com Sheila.
769
00:47:43,605 --> 00:47:45,672
Mas isso não conta. Este
foi antes de você se casar.
770
00:47:45,674 --> 00:47:47,476
Judy Small parece
pensar que conta.
771
00:47:50,212 --> 00:47:53,048
Talvez ela apenas pense que você
precisa se divertir um pouco, hein?
772
00:47:56,118 --> 00:47:57,852
- Vamos ver o que tenho aqui.
- Ah, então...
773
00:47:57,854 --> 00:47:59,219
Sim.
774
00:47:59,221 --> 00:48:00,255
Diverta-se.
775
00:48:00,656 --> 00:48:02,122
Tente esse.
776
00:48:02,124 --> 00:48:03,623
De fato, pegue a garrafa.
777
00:48:03,625 --> 00:48:04,624
Eu não aguento mais
porque estou grávida.
778
00:48:04,626 --> 00:48:05,828
Eles ajudarão você a relaxar.
779
00:48:07,462 --> 00:48:09,262
Eu preciso relaxar.
780
00:48:09,264 --> 00:48:10,530
- Você realmente faz.
Estou realmente estressado.
781
00:48:10,532 --> 00:48:11,400
- Você realmente é.
- OK.
782
00:48:12,200 --> 00:48:13,633
Ah.
- Hum-hmm.
783
00:48:13,635 --> 00:48:15,203
- Continue.
Ahh.
784
00:48:36,425 --> 00:48:39,294
sim! Você devia sair mais.
785
00:48:53,342 --> 00:48:55,776
Vamos. Nós estamos indo para casa.
786
00:48:55,778 --> 00:48:57,780
Agora mesmo. Agora.
787
00:48:58,347 --> 00:48:58,881
Por aqui.
788
00:48:59,682 --> 00:49:00,382
Tchau.
789
00:49:02,284 --> 00:49:03,886
Wooh! Quem é o próximo?
790
00:49:07,790 --> 00:49:10,158
Bob Howard,
791
00:49:10,760 --> 00:49:14,563
você é um apertado,
792
00:49:15,197 --> 00:49:19,566
secreto, homenzinho.
793
00:49:19,568 --> 00:49:22,905
Jesus Cristo! Quanto
você tem que beber hoje à noite, hein?
794
00:49:23,605 --> 00:49:25,440
Oh, boo-hoo.
795
00:49:25,875 --> 00:49:29,710
Eu acho que você terá que dizer
seu terapeuta sobre isso.
796
00:49:29,712 --> 00:49:30,813
Uau!
797
00:49:33,850 --> 00:49:35,916
Talvez eu devesse ter um caso.
798
00:49:35,918 --> 00:49:38,886
Sim, talvez você devesse.
Por quê? Você está pensando sobre isso?
799
00:49:38,888 --> 00:49:39,954
Talvez.
800
00:49:39,956 --> 00:49:41,287
Você é incrível,
Você sabe disso?
801
00:49:41,289 --> 00:49:44,925
Você quer dizer eu ou
Você quer dizer Sheila?
802
00:49:44,927 --> 00:49:46,459
Sheila?
803
00:49:46,461 --> 00:49:50,463
Ela deve estar em sua mente ou então você
não teria contado a Judy Small sobre ela.
804
00:49:50,465 --> 00:49:52,900
Eu não disse a Judy Small
sobre ela. Você fez.
805
00:49:52,902 --> 00:49:57,972
Não contei a Judy Small sobre
suas transgressões sexuais.
806
00:49:57,974 --> 00:50:01,776
Ela me disse que você disse a ela
não finja que você não fez.
807
00:50:01,778 --> 00:50:04,881
- Isso é tão fodido.
- Sim, bingo!
808
00:50:05,514 --> 00:50:06,613
Sua culpa.
809
00:50:06,615 --> 00:50:08,015
Bingo.
Bingo.
810
00:50:08,017 --> 00:50:12,519
Você sabe o que, Susan? Se você fosse
inteligente, você saberia que eu sou um homem.
811
00:50:12,521 --> 00:50:15,622
Sim, um homem tão atraente.
812
00:50:15,624 --> 00:50:16,924
Sim, está certo.
813
00:50:16,926 --> 00:50:19,559
Eu sou um homem atraente
com necessidades próprias.
814
00:50:23,565 --> 00:50:26,601
Ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha.
815
00:50:33,542 --> 00:50:36,946
Você sabe, eu sou ... eu sou
tendo um tempo muito difícil
816
00:50:37,680 --> 00:50:42,785
ficando confortável com o seu
sugestão de que eu até o placar.
817
00:50:43,518 --> 00:50:45,585
Foi isso que você acha que eu disse?
818
00:50:45,587 --> 00:50:46,989
Foi o que eu sei que você disse.
819
00:50:48,623 --> 00:50:52,729
Quero dizer, você não pode estar implicando que eu sou
quem disse que eu deveria ter um caso.
820
00:50:54,596 --> 00:50:56,864
Eu aceitaria essa ideia.
821
00:50:56,866 --> 00:50:58,735
Essa é uma possibilidade muito real,
822
00:51:00,535 --> 00:51:06,441
e você certamente pode me conceder que você deve
estar achando seus impulsos bastante assustadores, hmm?
823
00:51:06,909 --> 00:51:09,846
Não foi isso que você aprendeu
pelo seu comportamento na festa?
824
00:51:10,545 --> 00:51:13,714
Bob disse que não
falar sobre Sheila.
825
00:51:13,716 --> 00:51:17,519
Não posso discutir o que
Bob disse ou não disse.
826
00:51:18,955 --> 00:51:20,890
Você sabe que eu não acho
Você gosta muito de mim.
827
00:51:23,558 --> 00:51:24,659
este
828
00:51:25,762 --> 00:51:27,462
vai te ajudar
829
00:51:29,631 --> 00:51:30,733
relaxar
830
00:51:31,968 --> 00:51:33,268
e aberto.
831
00:51:35,537 --> 00:51:36,571
OK.
832
00:51:37,572 --> 00:51:38,941
Por que você não me diz
833
00:51:40,710 --> 00:51:42,678
o que está acontecendo
através da sua mente?
834
00:51:43,946 --> 00:51:45,280
Tudo certo. Uh ...
835
00:51:46,682 --> 00:51:47,049
Oh!
836
00:51:48,151 --> 00:51:50,885
Você sabe o que? eu tinha
o sonho mais louco da noite passada.
837
00:51:50,887 --> 00:51:51,886
Oh
838
00:51:51,888 --> 00:51:52,753
Sim.
839
00:51:52,755 --> 00:51:53,653
Uau.
840
00:51:53,655 --> 00:51:54,855
Conte-me sobre isso.
841
00:51:54,857 --> 00:51:55,657
Hum ...
842
00:51:57,559 --> 00:51:59,960
Eu estava neste barco a remo
com Annabelle.
843
00:51:59,962 --> 00:52:02,395
Você conhece aquela mulher
do trabalho que te falei?
844
00:52:02,397 --> 00:52:03,898
Sim.
845
00:52:03,900 --> 00:52:08,871
Sim, então estávamos neste barco a remo e ...
e, você sabe, ela está lá e
846
00:52:10,539 --> 00:52:11,874
Eu estou assistindo um peixe
847
00:52:14,043 --> 00:52:16,913
apenas peixe luminescente
como uma truta arco-íris.
848
00:52:18,446 --> 00:52:24,086
E então, eu estou ... voltei para
Annabelle e ela está se despindo.
849
00:52:24,821 --> 00:52:26,856
Na verdade, você sabe o que? Não.
850
00:52:27,924 --> 00:52:29,324
Isso não é verdade.
851
00:52:30,425 --> 00:52:33,996
Eu estava despindo ela,
e estamos em um quarto de hotel,
852
00:52:34,563 --> 00:52:38,801
e ela estava nua, exceto
para este sutiã preto.
853
00:52:41,436 --> 00:52:45,975
E ela tirou o sutiã,
854
00:52:46,575 --> 00:52:47,409
mas
855
00:52:48,778 --> 00:52:50,510
quando ela fez
856
00:52:50,512 --> 00:52:53,613
Eu não sei, eu me enrosco
em volta da minha cabeça ou algo assim.
857
00:52:53,615 --> 00:52:55,017
Eu apenas ... eu não poderia
Veja alguma coisa.
858
00:52:55,885 --> 00:53:01,521
Mesmo em seus sonhos, seu
desejo sexual é frustrado.
859
00:53:01,523 --> 00:53:03,525
Sim, isso ... isso é
exatamente o que eu pensava.
860
00:53:04,026 --> 00:53:08,030
Eu estava me sentindo frustrado
e emaranhado,
861
00:53:08,798 --> 00:53:14,003
então eu estava em casa, e eu estava
deitado no sofá e
862
00:53:14,636 --> 00:53:18,671
de repente, houve um alto
bater, bater, bater, bater, bater, bater.
863
00:53:18,673 --> 00:53:19,974
Foi assustador.
864
00:53:19,976 --> 00:53:22,710
Eu pulei para fora. Meu coração
estava batendo como um coelho.
865
00:53:22,712 --> 00:53:24,577
Eu corri até a porta
e eu respondi.
866
00:53:24,579 --> 00:53:28,883
Então havia isso
mulher parada ali,
867
00:53:28,885 --> 00:53:32,853
mas você não conseguia ver nada
868
00:53:32,855 --> 00:53:37,457
porque era noite e lá
você sabia que não havia muita luz.
869
00:53:37,459 --> 00:53:38,959
Eu não sabia dizer quem era.
870
00:53:38,961 --> 00:53:40,428
Eu acho que foi Annabelle,
871
00:53:43,799 --> 00:53:46,102
mas eu também acho
pode ter sido você.
872
00:53:47,502 --> 00:53:48,436
Sim.
873
00:53:50,572 --> 00:53:51,539
Continue.
874
00:53:52,975 --> 00:53:54,409
E eu-
875
00:53:57,880 --> 00:53:59,949
e senti esse desejo poderoso,
876
00:54:00,917 --> 00:54:02,484
e o fim.
877
00:54:03,518 --> 00:54:04,186
Foi muito estranho.
878
00:54:07,957 --> 00:54:12,661
É tão doloroso sentir que eu
tem que ganhar sua aprovação.
879
00:54:16,132 --> 00:54:18,265
Claro que é sexual.
880
00:54:18,267 --> 00:54:24,006
Ela é caster comê-lo, e há
tanta agonia para sentar e assistir
881
00:54:24,673 --> 00:54:26,909
o que é tudo vocês, analistas
saber fazer de qualquer maneira.
882
00:54:27,810 --> 00:54:31,546
Oh, que bom
sentiria apenas
883
00:54:32,148 --> 00:54:33,714
te demitir.
884
00:54:33,716 --> 00:54:36,584
Você sabe disso?
Que merda no bate-papo.
885
00:54:40,022 --> 00:54:46,228
É tão difícil porque eu estou fazendo
tudo o que eu sei fazer.
886
00:54:50,733 --> 00:54:53,033
Só sei que desta vez.
887
00:54:53,035 --> 00:54:55,235
Não pode ser o que você diz.
888
00:54:55,237 --> 00:54:56,538
Não pode!
889
00:54:56,973 --> 00:54:58,538
Simplesmente não pode.
890
00:54:58,540 --> 00:55:00,176
Eu sei isso.
891
00:55:04,814 --> 00:55:09,615
E eu tentei várias vezes para alcançar
você, Judith, então por favor me ligue de volta.
892
00:55:09,617 --> 00:55:12,786
Estou em Los Angeles e
você sabe o número.
893
00:55:12,788 --> 00:55:15,725
Eu ... estou ansioso
para ouvir de você.
894
00:55:17,659 --> 00:55:19,929
- Quero falar com você.
- OK.
895
00:55:20,830 --> 00:55:22,530
Sobre a terapia.
896
00:55:23,332 --> 00:55:25,633
- OK.
- Estou pensando melhor.
897
00:55:27,737 --> 00:55:29,739
Pensamentos, hein?
898
00:55:30,806 --> 00:55:31,639
OK.
899
00:55:32,674 --> 00:55:33,741
Hum ...
900
00:55:33,743 --> 00:55:35,244
- Obrigado.
Obrigado, querida.
901
00:55:36,578 --> 00:55:37,179
O que é isso?
902
00:55:38,014 --> 00:55:38,511
- Eu não sei.
- Qual é o problema?
903
00:55:38,513 --> 00:55:40,016
Nenhum endereço de retorno.
904
00:55:47,123 --> 00:55:48,124
Hmm.
905
00:55:58,267 --> 00:55:59,735
Existe uma nota?
906
00:56:00,202 --> 00:56:01,203
Uh ...
907
00:56:07,977 --> 00:56:08,641
Sem assinatura.
908
00:56:08,643 --> 00:56:09,810
Ok, mas o que diz?
909
00:56:09,812 --> 00:56:11,247
Diz "O que você deseja".
910
00:56:13,682 --> 00:56:15,149
Isso é uma piada?
911
00:56:15,151 --> 00:56:17,317
- Bem, eu não enviei.
- Claro que não, mas quem diabos fez?
912
00:56:17,319 --> 00:56:19,855
Não me pergunte. Eu não...
Eu ligo para a empresa.
913
00:56:21,791 --> 00:56:23,223
Tem algo
Você quer me dizer?
914
00:56:23,225 --> 00:56:25,726
Não, absolutamente não.
915
00:56:25,728 --> 00:56:29,296
Ok, tudo bem, tanto faz,
mas estou lhe dizendo isso.
916
00:56:29,298 --> 00:56:31,867
Quero-nos fora da terapia.
917
00:56:33,402 --> 00:56:34,802
O que? Você não acha ...
918
00:56:34,804 --> 00:56:38,205
Não sei o que pensar
mas quero essa mulher fora de nossas vidas.
919
00:56:38,207 --> 00:56:40,309
Você está quebrando sua
compromisso com a terapia.
920
00:56:42,044 --> 00:56:43,677
Não funcionou para mim.
921
00:56:43,679 --> 00:56:47,981
Bem, você se recusa a abrir,
mas sua necessidade é sem fundo.
922
00:56:47,983 --> 00:56:49,049
Você está em vôo.
923
00:56:49,051 --> 00:56:51,885
Minhas necessidades não são sem fundo.
924
00:56:51,887 --> 00:56:53,887
Você está fugindo, Susan.
925
00:56:53,889 --> 00:56:55,322
Não, eu não sou.
926
00:56:55,324 --> 00:56:59,661
Você é, mas ao mesmo
hora que você quer meu amor.
927
00:57:00,296 --> 00:57:01,962
Isso é falta.
928
00:57:01,964 --> 00:57:06,300
Você quer meu amor e está disposto a
minar Bob para ganhar nos meus olhos.
929
00:57:06,302 --> 00:57:07,801
Eu nem sei o que
você está falando sobre.
930
00:57:07,803 --> 00:57:11,038
Eu tenho que pegar um avião para San
Francisco amanhã, então eu vou agora.
931
00:57:11,040 --> 00:57:13,073
Oh, para São Francisco?
932
00:57:13,075 --> 00:57:15,242
Estou saindo e eu
não vou voltar.
933
00:57:15,244 --> 00:57:16,378
Por isso vim aqui.
934
00:57:18,013 --> 00:57:20,914
Você não está preocupado com Bob e Louise
estar sozinho enquanto você foge
935
00:57:20,916 --> 00:57:26,420
para San Francisco porque você é
um pântano de fome e impulsos,
936
00:57:26,422 --> 00:57:30,290
e você entra na terapia,
e com a mesma rapidez, você simplesmente salta
937
00:57:30,292 --> 00:57:32,826
porque você tem que ir.
938
00:57:32,828 --> 00:57:35,295
Você tem que sair
para São Francisco.
939
00:57:35,297 --> 00:57:39,066
Oh, nem mesmo se preocupa com o
caos que você deixa no seu rastro.
940
00:57:39,068 --> 00:57:43,003
Você pensa que você
não precisa de mim?
941
00:57:43,005 --> 00:57:45,274
Eu acho que você é o
alguém que precisa de ajuda.
942
00:57:46,242 --> 00:57:47,374
Você precisa de mim.
943
00:57:49,912 --> 00:57:52,281
Susan, você precisa de mim.
944
00:57:53,382 --> 00:57:55,784
Você precisa de mim, Susan!
945
00:57:57,319 --> 00:57:59,054
Você precisa de mim!
946
00:58:08,731 --> 00:58:09,431
Porra!
947
00:58:11,834 --> 00:58:14,735
Oh, eu espero perder a cabeça.
948
00:58:14,737 --> 00:58:17,306
Espero enlouquecer
e alucinar.
949
00:58:23,479 --> 00:58:25,347
- Deixe-me tentar.
- Uau.
950
00:58:29,785 --> 00:58:32,288
Segure-o, não respire.
951
00:58:35,157 --> 00:58:36,292
Sua mãe fuma maconha?
952
00:58:41,063 --> 00:58:42,429
Ela está com medo que eu descubra.
953
00:58:42,431 --> 00:58:45,434
Bem, você sabe o que? Minhas
mãe tem medo de portas.
954
00:58:47,303 --> 00:58:51,207
Minha mãe está assustada
de botões. Por quê?
955
00:58:54,543 --> 00:58:58,214
Minha mãe ... minha mãe é
medo da palavra muco.
956
00:59:02,284 --> 00:59:06,253
Minha mãe está assustada
da palavra tesão.
957
00:59:06,255 --> 00:59:09,358
Oh, isso é tão nojento.
958
00:59:10,793 --> 00:59:12,893
Oh, estou morrendo de fome.
959
00:59:12,895 --> 00:59:14,029
Vamos pedir pizza.
960
00:59:40,589 --> 00:59:42,391
Faz muito tempo, Judith.
961
00:59:44,360 --> 00:59:46,860
Dois anos sete
meses, nove dias.
962
00:59:46,862 --> 00:59:49,229
Eu assumo que há uma razão
você me caçou.
963
00:59:49,231 --> 00:59:51,467
Bem, eu queria falar com você.
964
00:59:52,167 --> 00:59:53,102
Oh
965
00:59:54,103 --> 00:59:55,135
Conversa.
966
00:59:55,137 --> 00:59:56,372
Eu odeio conversar.
967
00:59:58,374 --> 00:59:59,174
Veja,
968
01:00:00,242 --> 01:00:02,976
ninguém sabia disso
você retomou sua prática.
969
01:00:02,978 --> 01:00:05,345
Por que eles deveriam?
E por que não deveria?
970
01:00:05,347 --> 01:00:09,116
Judith, por favor, não brinque
jogos de palavras infantis.
971
01:00:09,118 --> 01:00:11,285
Você não gosta de palavras
jogos, Dr. Kingsley?
972
01:00:11,287 --> 01:00:16,023
Judith.
- Eles roubaram ... não, você roubou meu sustento.
973
01:00:16,025 --> 01:00:17,291
Eu fui enquadrado.
974
01:00:17,293 --> 01:00:20,594
Eu entendo como você se sentiu, mas
Eu fiz tudo que pude.
975
01:00:20,596 --> 01:00:22,963
- Não.
- Talvez eu pudesse ter feito mais, mas mesmo assim eu ...
976
01:00:22,965 --> 01:00:24,031
Não não. Eu ... eu fiz.
977
01:00:24,033 --> 01:00:26,867
eu fiz tudo
para Benjamin Price.
978
01:00:26,869 --> 01:00:29,169
Eu fiz tudo.
979
01:00:29,171 --> 01:00:34,076
Eu fiz mais do que qualquer terapeuta em
a terra teria feito por ele.
980
01:00:34,576 --> 01:00:39,081
Nenhum outro terapeuta ético no
parecer do conselho de licenciamento.
981
01:00:40,049 --> 01:00:42,382
Judith, não é tarde demais.
982
01:00:42,384 --> 01:00:48,090
Você ainda tem a chance de se redimir,
apelar, e eu apoiarei você nisso.
983
01:00:48,457 --> 01:00:51,491
Oh, Deus, me poupe
a palestra, Dr. Kingsley.
984
01:00:51,493 --> 01:00:53,660
Olha, você nem sequer
tem uma licença para praticar.
985
01:00:53,662 --> 01:00:54,995
É a Califórnia.
986
01:00:54,997 --> 01:00:56,596
Ninguém aqui se importa
sobre licenças.
987
01:00:56,598 --> 01:00:58,534
Judith, você está fazendo
uma zombaria de mim.
988
01:01:00,135 --> 01:01:01,769
Bingo!
989
01:01:01,771 --> 01:01:06,073
Você sempre foi um desafio, mas eu
esperava que você fizesse mais progresso,
990
01:01:06,075 --> 01:01:10,077
que você desmontou alguns
esses impulsos autodestrutivos.
991
01:01:10,079 --> 01:01:12,147
Acho que você precisa
para retornar à terapia.
992
01:01:16,485 --> 01:01:17,651
Você acha que eu preciso de mais tratamento?
993
01:01:17,653 --> 01:01:19,419
Bem, não estávamos
terminou quando você saiu.
994
01:01:19,421 --> 01:01:22,558
Então você veio aqui para me resgatar?
995
01:01:23,459 --> 01:01:24,393
É isso o que você fez?
996
01:01:25,027 --> 01:01:26,560
Oh, é tão gentil.
997
01:01:26,562 --> 01:01:33,435
Dr. Kingsley,
isso é tão, tão dedicado.
998
01:01:34,036 --> 01:01:38,105
Se você voltar para Nova York, nós
pode concluir sua terapia lá.
999
01:01:38,107 --> 01:01:42,511
Bem, então por que esperar? Vamos
faça aqui e agora.
1000
01:01:43,946 --> 01:01:46,048
Vamos lá, Dr. Kingsley.
1001
01:02:05,467 --> 01:02:12,072
O que você esperava quando viola todos
os princípios da neutralidade quando você me segue
1002
01:02:12,074 --> 01:02:16,576
como um animal, quando você me caça
baixo, quando você viola minha privacidade?
1003
01:02:16,578 --> 01:02:21,515
Eu sou um assunto tão interessante
para você, não sou, Dr. Kingsley?
1004
01:02:21,517 --> 01:02:25,051
Lisonjeando a si mesmos? Eu
preciso de você? Eu não preciso de você.
1005
01:02:25,053 --> 01:02:26,153
Eu não.
1006
01:02:26,155 --> 01:02:28,555
Pergunte a si mesmo isso,
Por quê você está aqui?
1007
01:02:28,557 --> 01:02:32,492
Por que você está cruzando fronteiras
mais uma vez, Dr. Kingsley?
1008
01:02:32,494 --> 01:02:35,629
Tudo o que eu aprendi,
Eu aprendi com você, exceto
1009
01:02:35,631 --> 01:02:37,631
que quando eu precisei de você,
você me abandonou!
1010
01:02:37,633 --> 01:02:40,269
Bingo! Bingo! Bingo!
1011
01:02:40,669 --> 01:02:42,271
Judy!
1012
01:03:11,467 --> 01:03:12,199
Olá.
1013
01:03:12,201 --> 01:03:13,768
Eu pensei que você nunca iria responder.
1014
01:03:13,770 --> 01:03:16,570
Me desculpe. Fiquei perplexo
em uma pista de palavras cruzadas.
1015
01:03:16,572 --> 01:03:19,072
Eu tenho que ir em dois minutos.
Eu janto com o Ronald.
1016
01:03:19,074 --> 01:03:20,542
Oh sim? Bem
1017
01:03:21,310 --> 01:03:23,410
Quero dizer, como foi ... como foi?
Como foi a coisa toda?
1018
01:03:23,412 --> 01:03:27,347
Os móveis eram lindos,
mas eu teria que comutar.
1019
01:03:27,349 --> 01:03:31,353
Só, de qualquer maneira,
posso dizer oi para Louise?
1020
01:03:32,789 --> 01:03:38,560
Não, eu disse a Louise que ela
poderia passar a noite no Zoe.
1021
01:03:42,364 --> 01:03:43,232
Hum,
1022
01:03:44,399 --> 01:03:45,467
o que você vai fazer hoje a noite?
1023
01:03:46,168 --> 01:03:47,102
nada.
1024
01:03:48,136 --> 01:03:50,339
Eu estou fazendo as palavras cruzadas,
vai comer pizza,
1025
01:03:50,807 --> 01:03:55,208
provavelmente olhar para fotos de
carros que não posso comprar na internet.
1026
01:03:55,210 --> 01:03:56,512
Eu te amo.
1027
01:03:58,480 --> 01:03:59,481
Eu te amo.
1028
01:04:14,697 --> 01:04:19,134
Bem, alguma pista estúpida.
1029
01:04:39,621 --> 01:04:40,788
Oi.
1030
01:04:40,790 --> 01:04:42,057
Olá.
1031
01:04:44,126 --> 01:04:45,325
Susan está aqui?
1032
01:04:45,327 --> 01:04:49,296
Não, não, na verdade. Não ela
não. Ela está em São Francisco.
1033
01:04:49,298 --> 01:04:50,599
São Francisco?
1034
01:04:51,433 --> 01:04:52,434
Sim.
1035
01:04:53,803 --> 01:04:55,170
Volta amanha.
1036
01:05:01,176 --> 01:05:02,812
Eu sinto Muito. Seria
você gosta de entrar?
1037
01:05:10,419 --> 01:05:15,655
Você sabe, às vezes eu só quero
acenda uma lâmpada, assim mesmo,
1038
01:05:15,657 --> 01:05:22,662
Eu acho, encaixe e voe um
bicicleta com E.T., você sabe,
1039
01:05:22,664 --> 01:05:24,598
- como a, b, c, d ...
- O que?
1040
01:05:24,600 --> 01:05:28,535
- O que você disse?
- E. T., j, k, l, m, n, o, p, q, TV.
1041
01:05:28,537 --> 01:05:30,838
Você quer assistir E.T.?
1042
01:05:30,840 --> 01:05:32,773
Não.
1043
01:05:32,775 --> 01:05:38,246
Eu quero andar de bicicleta
com E.T., você sabe?
1044
01:05:38,948 --> 01:05:40,647
Você quer saber algo triste?
1045
01:05:40,649 --> 01:05:41,615
Hum?
1046
01:05:41,617 --> 01:05:45,686
Veja, se eu fosse encontrar
um alienígena, eu o mataria.
1047
01:05:45,688 --> 01:05:47,822
Nem olhe para mim.
1048
01:05:47,824 --> 01:05:48,889
- Isso é...
- Estou olhando.
1049
01:05:49,726 --> 01:05:50,459
Merda!
1050
01:05:57,633 --> 01:05:58,801
Ei mãe.
1051
01:06:11,781 --> 01:06:12,947
Como está Louise?
1052
01:06:12,949 --> 01:06:15,382
Louise? Ela está ficando
na casa de sua amiga hoje à noite.
1053
01:06:15,384 --> 01:06:17,350
Oh! Festa do pijama.
1054
01:06:17,352 --> 01:06:18,953
Isso mesmo, sim.
1055
01:06:18,955 --> 01:06:20,455
Por favor, sente-se.
1056
01:06:24,761 --> 01:06:29,697
Você sabe, por mais que eu estivesse
na esperança de ver vocês três,
1057
01:06:29,699 --> 01:06:32,401
Na verdade eu sou bastante
feliz que é só você.
1058
01:06:33,468 --> 01:06:34,937
- Oh sim?
- Hum-hmm.
1059
01:06:35,671 --> 01:06:36,806
Como é isso?
1060
01:06:37,774 --> 01:06:39,807
Por que você parece tão assustado, Bob?
1061
01:06:39,809 --> 01:06:43,412
Eu não estou assustado. Eu ... é só,
1062
01:06:43,913 --> 01:06:47,850
você sabe, é incomum quando seu
terapeuta passa por sua casa.
1063
01:06:49,719 --> 01:06:55,858
Sim, é muito pouco ortodoxo,
Eu vou lhe conceder isso.
1064
01:06:56,458 --> 01:06:57,960
Você quer que eu saia?
1065
01:06:59,594 --> 01:07:00,763
Não, eu não sou...
1066
01:07:01,998 --> 01:07:05,233
Eu não quero ser rude. Eu não.
1067
01:07:10,405 --> 01:07:11,339
Venha sentar.
1068
01:07:20,950 --> 01:07:22,852
Eu tenho que te dizer uma coisa.
1069
01:07:29,391 --> 01:07:34,594
Eu recebi alguns apenas
notícias muito devastadoras.
1070
01:07:34,596 --> 01:07:36,298
Eu tenho que sair de LA.
1071
01:07:36,899 --> 01:07:41,035
Tenho que sair e não
espera voltar.
1072
01:07:41,037 --> 01:07:42,705
Eu não tenho muito tempo.
1073
01:07:43,672 --> 01:07:46,876
E sinto que temos alguns
negócios inacabados, você e eu.
1074
01:07:49,377 --> 01:07:50,479
Você?
1075
01:07:51,513 --> 01:07:54,917
Isso é ... eu ...
1076
01:08:00,455 --> 01:08:03,458
E se você apenas sentar,
1077
01:08:07,029 --> 01:08:08,263
relaxar,
1078
01:08:10,066 --> 01:08:11,868
e permita-se
1079
01:08:13,368 --> 01:08:17,606
usar essa última chance
1080
01:08:20,375 --> 01:08:21,844
libertar-se?
1081
01:08:22,912 --> 01:08:24,881
Vocês dois foram
fumando maconha?
1082
01:08:27,950 --> 01:08:28,951
Uh-uh.
1083
01:08:29,752 --> 01:08:33,522
Parece que vocês dois têm
fumando maconha.
1084
01:08:35,457 --> 01:08:36,424
Sim.
1085
01:08:38,761 --> 01:08:41,095
Tudo certo. Nós estamos pegando
Louise em casa agora.
1086
01:08:41,097 --> 01:08:43,532
Agora, permita-se
1087
01:08:45,367 --> 01:08:47,069
relaxar
1088
01:08:48,537 --> 01:08:54,710
e cair nessa
momento presente.
1089
01:08:55,978 --> 01:08:57,914
Um momento
1090
01:08:59,481 --> 01:09:01,449
onde você pode se lembrar
1091
01:09:03,019 --> 01:09:04,553
quem é você.
1092
01:09:08,825 --> 01:09:10,625
Você se lembra quem você é?
1093
01:09:12,427 --> 01:09:13,528
Eu não sei.
1094
01:09:16,966 --> 01:09:17,934
Eu não sei.
1095
01:09:18,533 --> 01:09:20,167
Eu já te disse que você é um homem?
1096
01:09:20,169 --> 01:09:21,836
- Hmm.
- Você é um homem, certo?
1097
01:09:21,838 --> 01:09:22,738
Hum-hum.
1098
01:09:23,139 --> 01:09:24,941
Um homem tem necessidades.
1099
01:09:26,876 --> 01:09:31,946
Muitas e muitas necessidades.
1100
01:09:31,948 --> 01:09:34,984
Quando ninguém ouve essas necessidades,
1101
01:09:35,685 --> 01:09:37,519
quando essas necessidades não são atendidas,
1102
01:09:38,821 --> 01:09:40,823
um homem pode esquecer a si mesmo.
1103
01:09:43,025 --> 01:09:45,094
Você se esqueceu, Bob?
1104
01:09:46,996 --> 01:09:51,968
E se eu te dissesse
que você poderia ter
1105
01:09:58,174 --> 01:10:02,111
qualquer coisa que você
1106
01:10:07,950 --> 01:10:08,784
procurado?
1107
01:10:09,886 --> 01:10:12,086
Tchau.
1108
01:10:12,088 --> 01:10:15,189
Não diga à sua mãe que eu gritei com você.
Eu quero permanecer no seu círculo social.
1109
01:10:15,191 --> 01:10:16,656
Eu não quero ser evitado.
1110
01:10:16,658 --> 01:10:17,592
Vai.
1111
01:10:18,127 --> 01:10:19,626
- Eu te amo.
- Eu te amo mais.
1112
01:10:19,628 --> 01:10:21,896
Ei, vamos nos despedir porque você é
permissão para ver seu amigo novamente.
1113
01:10:21,898 --> 01:10:22,930
É assim que funciona.
1114
01:10:22,932 --> 01:10:23,797
Não há nada
errado com isso.
1115
01:10:23,799 --> 01:10:25,598
Você mentiu para nós, como
um desmancha prazeres.
1116
01:10:25,600 --> 01:10:29,437
Não se você estiver rindo
quando você esqueceu ...
1117
01:10:43,920 --> 01:10:46,155
Meu Deus.
1118
01:10:46,856 --> 01:10:48,691
Mamãe vai te matar!
1119
01:10:49,191 --> 01:10:51,160
Louise.
- Vá embora!
1120
01:10:51,827 --> 01:10:53,794
- Por favor, entre.
- Vá embora!
1121
01:10:53,796 --> 01:10:56,631
- Está frio aqui fora.
- Me deixe em paz!
1122
01:10:59,068 --> 01:11:00,169
Vai!
1123
01:11:12,580 --> 01:11:13,683
Uh,
1124
01:11:15,685 --> 01:11:16,218
Uau.
1125
01:11:17,887 --> 01:11:19,720
Eu me sinto tão bem por estar em casa.
1126
01:11:19,722 --> 01:11:21,956
Sim, estamos muito felizes
ter você em casa.
1127
01:11:21,958 --> 01:11:25,127
Aquele cara era tão idiota.
Meu Deus. Foi embaraçoso.
1128
01:11:39,775 --> 01:11:42,477
Querida, você está bem?
1129
01:11:45,715 --> 01:11:47,715
Você quer sair
debaixo desse moletom
1130
01:11:47,717 --> 01:11:50,086
e me diga o que aconteceu?
Porque eu posso dizer que algo aconteceu.
1131
01:11:58,560 --> 01:12:00,162
Alguém está morto?
1132
01:12:00,730 --> 01:12:03,065
Jesus Cristo!
O que diabos aconteceu?
1133
01:12:03,799 --> 01:12:07,301
Voltei para casa ontem à noite e Bob
estava no sofá com Judy Small,
1134
01:12:07,303 --> 01:12:09,238
e foi muito, muito nojento.
1135
01:12:18,147 --> 01:12:21,715
Judy Small? O terapeuta
estava em nossa casa?
1136
01:12:21,717 --> 01:12:26,120
Nus, e eles estavam no sofá
fazendo coisas, e ele estava usando uma máscara.
1137
01:12:26,122 --> 01:12:30,558
Primeiro de tudo, deixe-me dizer que ...
desculpe, e ninguém estava nu.
1138
01:12:32,061 --> 01:12:35,896
Eu deixei ... eu deixei algo
terrível acontecer mas ...
1139
01:12:35,898 --> 01:12:39,601
Como pode haver um mas?
Quero dizer, e na frente de Louise?
1140
01:12:40,069 --> 01:12:42,271
Louise, querida,
por favor vá para o seu quarto.
1141
01:12:43,039 --> 01:12:49,309
Susan, como Deus é minha testemunha, a mulher ...
a mulher veio aqui para me seduzir.
1142
01:12:49,311 --> 01:12:51,145
Eu acho que vou vomitar.
1143
01:12:51,147 --> 01:12:52,846
Não estou alegando inocência.
1144
01:12:52,848 --> 01:12:54,116
Oh!
1145
01:12:55,617 --> 01:13:00,254
Meu terapeuta, nossa porra
conselheiro matrimonial,
1146
01:13:00,256 --> 01:13:04,691
na primeira noite em nossa
casamento que eu vou embora?
1147
01:13:04,693 --> 01:13:07,061
Eu não ... eu não
convide-a aqui.
1148
01:13:07,063 --> 01:13:09,363
A coisa toda é
apenas fodidamente louco.
1149
01:13:09,365 --> 01:13:13,200
Você estava nu usando uma máscara.
1150
01:13:13,202 --> 01:13:19,239
Estou tentando ... Estou tentando lhe dizer
que, dadas as circunstâncias, o erro
1151
01:13:19,241 --> 01:13:26,080
o erro muito flagrante e indefensável
foi muito difícil resistir ...
1152
01:13:26,082 --> 01:13:30,784
Eu vou te matar, porra.
Eu vou te matar, porra!
1153
01:13:31,653 --> 01:13:32,719
Susan, você não ...
1154
01:13:32,721 --> 01:13:35,823
Juro por Deus que farei isso
quando você está dormindo.
1155
01:13:35,825 --> 01:13:38,859
Eu vou te esfaquear no
coração com um termômetro de carne.
1156
01:13:38,861 --> 01:13:42,597
Eu vou cortar sua
bolas com um saca-rolhas.
1157
01:13:43,032 --> 01:13:44,865
Susie, você não tem
estar reagindo dessa maneira.
1158
01:13:44,867 --> 01:13:47,034
- Somente...
- Apenas saia daqui. Quero você agora.
1159
01:13:47,036 --> 01:13:48,268
- Por favor.
- Saia?
1160
01:13:48,270 --> 01:13:50,973
Por favor, apenas vá.
Eu não quero ver seu rosto!
1161
01:13:52,041 --> 01:13:54,677
Vai! Saia!
1162
01:14:48,097 --> 01:14:51,033
Vamos pegar um quarto,
por favor, só eu.
1163
01:14:52,968 --> 01:14:54,270
Pernoite.
1164
01:16:11,513 --> 01:16:12,879
Judy.
1165
01:16:24,994 --> 01:16:26,295
Tenha um bom dia.
1166
01:16:39,875 --> 01:16:42,843
Bob, que surpresa esplêndida.
1167
01:16:42,845 --> 01:16:46,413
Desculpe, tentei ligar para o seu celular e
o número da sua residência não foi listado.
1168
01:16:46,415 --> 01:16:48,849
- Bem...
- Eu não sabia mais o que encontrar.
1169
01:16:48,851 --> 01:16:52,619
Eu estive muito ocupado fazendo as malas,
fazendo arranjos.
1170
01:16:52,621 --> 01:16:54,056
Hmm.
1171
01:16:55,391 --> 01:16:56,358
Sente-se.
1172
01:17:00,396 --> 01:17:01,397
Está bem.
1173
01:17:13,642 --> 01:17:15,442
Uh ...
1174
01:17:15,444 --> 01:17:24,186
Eu vim aqui hoje para pedir para você falar com Susan
para mim e talvez apenas explique as coisas para ela.
1175
01:17:27,022 --> 01:17:28,157
Querida,
1176
01:17:32,394 --> 01:17:33,495
você está com tanto medo
1177
01:17:34,963 --> 01:17:36,496
encurralado, incompreendido.
1178
01:17:36,498 --> 01:17:38,934
Não, eu amo minha esposa,
1179
01:17:40,102 --> 01:17:42,135
e eu não quero perdê-la.
1180
01:17:42,137 --> 01:17:43,904
Claro que não.
1181
01:17:43,906 --> 01:17:49,912
Então, por favor, por favor, fale com ela e apenas
diga a ela que tudo isso foi insano.
1182
01:17:50,946 --> 01:17:51,947
Insano?
1183
01:17:52,448 --> 01:17:53,349
Sim.
1184
01:18:03,525 --> 01:18:10,130
Eu faria quase qualquer coisa por você
então, sim, tudo bem, eu poderia falar com Susan.
1185
01:18:10,132 --> 01:18:11,300
Eu poderia dizer a ela ... hum,
1186
01:18:12,736 --> 01:18:17,373
Eu poderia dizer a ela que não era
você que me despiu, mas fui eu
1187
01:18:17,973 --> 01:18:21,009
quem despiu você e você
1188
01:18:22,044 --> 01:18:23,178
não me levou,
1189
01:18:24,446 --> 01:18:29,216
mas eu que esperava no curso
de uma viagem erótica imprudente ...
1190
01:18:29,218 --> 01:18:30,852
Talvez tenha sido uma má ideia.
1191
01:18:30,854 --> 01:18:35,290
Oh, apenas o suficiente com a flagelação terminada
um boquete ruim, por favor, é um insulto.
1192
01:18:36,291 --> 01:18:40,262
Sério, você
precisa relaxar, Bob.
1193
01:18:41,997 --> 01:18:43,196
Vamos fazer isso.
1194
01:18:43,198 --> 01:18:45,200
Vamos fazer um exercício calmante.
1195
01:18:46,201 --> 01:18:48,736
Estou nervoso e
agora estou exausta.
1196
01:18:48,738 --> 01:18:52,072
Apenas um bom exercício de respiração.
Você pode fazer isso por mim?
1197
01:18:52,074 --> 01:18:55,342
Por favor, por favor, Judy,
você vai apenas falar com Susan?
1198
01:18:55,344 --> 01:19:00,516
Vou falar com a Susan se você me prometer
que você vai fazer isso por mim, ok?
1199
01:19:01,250 --> 01:19:02,649
Você vai ser um bom garoto.
1200
01:19:02,651 --> 01:19:04,219
Sim, eu farei
o que você quiser.
1201
01:19:04,721 --> 01:19:08,689
OK. Você vai contar
de 10 para 1.
1202
01:19:08,691 --> 01:19:11,393
OK? 10 ...
1203
01:19:13,495 --> 01:19:14,494
Dez.
1204
01:19:14,496 --> 01:19:15,431
Nove.
1205
01:19:27,309 --> 01:19:29,344
Você não está me ouvindo.
1206
01:19:30,512 --> 01:19:32,078
Não há mais dinheiro.
1207
01:19:32,080 --> 01:19:34,147
Tudo se foi. Tudo.
1208
01:19:34,149 --> 01:19:37,284
Nicky investiu cada centavo
do nosso dinheiro com aquela cadela mentirosa,
1209
01:19:37,286 --> 01:19:39,054
e ela apenas cortou e correu.
1210
01:19:39,621 --> 01:19:42,222
O que você está fazendo aqui?
1211
01:19:42,224 --> 01:19:43,657
Eu moro aqui, lembra?
1212
01:19:43,659 --> 01:19:45,127
Oh, Deus, não me lembre.
1213
01:19:46,462 --> 01:19:49,565
Acabei de gastar $ 200, dinheiro que não
desbloqueando minha energia.
1214
01:19:50,232 --> 01:19:52,735
Uma palavra dele,
dinheiro pelo ralo.
1215
01:19:54,536 --> 01:19:56,205
Eu acho que Roxy disse
você as más notícias.
1216
01:19:56,773 --> 01:19:57,738
Sim.
1217
01:19:57,740 --> 01:19:59,272
Não fale.
1218
01:19:59,274 --> 01:20:02,044
OK? Só não faça barulho.
1219
01:20:03,111 --> 01:20:04,244
Como está o Bob?
1220
01:20:04,246 --> 01:20:05,512
Eu não sei.
1221
01:20:05,514 --> 01:20:07,247
Eu não ligo
1222
01:20:07,249 --> 01:20:10,517
Ouvi dizer que há algumas coisas estranhas acontecendo
na casa dele, algum tipo de corte e queima.
1223
01:20:10,519 --> 01:20:16,323
Por quê você está aqui? Por que você não está fora?
procurando um emprego? E os nossos bebês?
1224
01:20:16,325 --> 01:20:18,558
Sim, na verdade, eu estava pensando
sobre fazer uma tatuagem.
1225
01:20:18,560 --> 01:20:21,061
Você não pode pagar uma tatuagem.
1226
01:20:21,063 --> 01:20:24,765
Você não pode dar ao luxo de se importar
o chão em que você está.
1227
01:20:24,767 --> 01:20:26,435
Eu posso cagar em qualquer lugar que eu quiser.
1228
01:20:28,237 --> 01:20:29,204
Eu o odeio.
1229
01:20:30,172 --> 01:20:31,607
Eu realmente odeio ele.
1230
01:20:32,207 --> 01:20:33,674
Eu odeio suas entranhas.
1231
01:20:33,676 --> 01:20:37,079
Sim, eu os odeio. Eu
odeio eles. Eu odeio todos eles.
1232
01:20:37,680 --> 01:20:39,346
Quantos tranquilizantes
você precisa?
1233
01:20:39,348 --> 01:20:40,681
Oh, eu vou levar quantas
como você pode poupar.
1234
01:20:40,683 --> 01:20:42,618
Oh, querida, eu tenho bastante.
1235
01:20:49,191 --> 01:20:53,326
Oh, Nick vai encontrar
um trabalho, querida, ele é.
1236
01:20:53,328 --> 01:20:55,097
Susan, ele é escritor.
1237
01:20:55,531 --> 01:20:56,799
Que porra um escritor pode fazer?
1238
01:21:01,738 --> 01:21:02,571
Bom Dia.
1239
01:21:04,206 --> 01:21:05,374
Ooh, ai.
1240
01:21:07,576 --> 01:21:09,444
Ooh, isso parecia doloroso.
1241
01:21:10,112 --> 01:21:12,145
Eu sinto muito.
1242
01:21:12,147 --> 01:21:14,616
Ei, não fique bravo comigo.
1243
01:21:15,250 --> 01:21:19,321
Ei, eu nunca quis te machucar.
1244
01:21:20,790 --> 01:21:22,792
É estranho ele não ter ligado.
1245
01:21:25,527 --> 01:21:27,394
Aposto que algo ruim aconteceu.
1246
01:21:27,396 --> 01:21:30,463
Ah, não, Louise. Não diga isso.
1247
01:21:30,465 --> 01:21:33,368
Quero dizer, ele é burro,
mas ele não é tão burro.
1248
01:21:34,136 --> 01:21:36,469
Tipo, se ele estivesse bem, ligaria.
1249
01:21:36,471 --> 01:21:39,239
Talvez você deva ligar para ele.
1250
01:21:39,241 --> 01:21:41,343
Por quê? Ele é seu marido.
1251
01:21:41,811 --> 01:21:46,548
Seria um humano
gesto, uma coisa perdoadora,
1252
01:21:47,282 --> 01:21:54,656
considerando o fato de que, mesmo que
inadequado como ele é, ele ama você.
1253
01:22:05,802 --> 01:22:07,870
Aposto que você o pegou
a um acidente.
1254
01:22:11,506 --> 01:22:12,374
Olá?
1255
01:22:12,842 --> 01:22:13,874
É a Louise.
1256
01:22:13,876 --> 01:22:14,777
Bob está aí?
1257
01:22:17,680 --> 01:22:19,648
Bem, você sabe onde ele está?
1258
01:22:20,582 --> 01:22:21,583
Nunca?
1259
01:22:22,217 --> 01:22:23,285
Tudo bem tchau.
1260
01:22:24,954 --> 01:22:29,623
Ele nunca apareceu no trabalho, mesmo que ele
teve uma reunião com o escritor do Alasca.
1261
01:22:29,625 --> 01:22:31,560
Algo está definitivamente errado.
1262
01:22:33,662 --> 01:22:36,697
Tanta coisa está errada,
Eu nem sei onde ...
1263
01:22:36,699 --> 01:22:40,701
Bem, ele ... ele ... ele poderia estar em
prisão ou sangrando até a morte em algum lugar.
1264
01:22:40,703 --> 01:22:42,703
Louise.
- Ou então ele poderia ter um ataque cardíaco.
1265
01:22:42,705 --> 01:22:44,805
- Não diga isso.
- Eu sinto Muito.
1266
01:22:44,807 --> 01:22:46,941
Posso dizer que você
já enlouquecendo.
1267
01:22:46,943 --> 01:22:50,543
Eu não estou enlouquecendo.
Só estou um pouco cansado.
1268
01:22:50,545 --> 01:22:52,614
Acho que estamos melhor
fora de frente para a verdade.
1269
01:22:53,649 --> 01:22:56,549
Estou tendo muito
realização dolorosa.
1270
01:22:56,551 --> 01:22:57,285
O que?
1271
01:22:59,822 --> 01:23:01,989
Eu ainda amo Bob.
1272
01:23:01,991 --> 01:23:05,327
Meu Deus. eu pensei
por isso se casou com ele.
1273
01:23:07,262 --> 01:23:11,899
É louco como é fácil esquecer
quanto alguém significa para você
1274
01:23:11,901 --> 01:23:20,475
mesmo se eles foram um completo
réptil, todas as suas fodas e falhas.
1275
01:23:21,978 --> 01:23:25,445
Oh, querida, se alguma coisa aconteceu
para ele eu não sei se eu ...
1276
01:23:25,447 --> 01:23:26,346
Mãe, agora não.
1277
01:23:26,348 --> 01:23:27,482
OK.
1278
01:23:31,988 --> 01:23:34,554
Aposto que tem algo
a ver com Judy Small.
1279
01:23:34,556 --> 01:23:35,756
Judy Small.
1280
01:23:35,758 --> 01:23:36,824
Judy Small.
1281
01:23:36,826 --> 01:23:38,226
Judy.
1282
01:23:42,364 --> 01:23:43,231
Judy?
1283
01:24:00,783 --> 01:24:01,918
Arquivou um relatório.
1284
01:24:03,385 --> 01:24:07,387
Se não tivermos notícias dele em 24
horas, teremos que voltar.
1285
01:24:07,389 --> 01:24:08,756
Bem, isso é idiota.
1286
01:24:08,758 --> 01:24:09,992
E se amanhã for tarde demais?
1287
01:24:10,860 --> 01:24:13,326
Eu não posso te fazer
um pouco mais aconchegante.
1288
01:24:13,328 --> 01:24:15,328
- Você pode me ajudar aqui, querida?
Judy.
1289
01:24:15,330 --> 01:24:16,396
Judy.
1290
01:24:16,398 --> 01:24:18,598
Judy.
- O que? O que?
1291
01:24:18,600 --> 01:24:19,834
Você não pode fazer isso.
1292
01:24:19,836 --> 01:24:21,301
Judy, você não pode fazer isso.
1293
01:24:21,303 --> 01:24:22,739
Você não pode me manter prisioneiro.
1294
01:24:24,406 --> 01:24:25,474
Entenda direito.
1295
01:24:26,508 --> 01:24:28,075
Vou sair hoje à noite e
você vem comigo.
1296
01:24:28,077 --> 01:24:30,477
Talvez ele esteja feliz por me deixar.
1297
01:24:30,479 --> 01:24:31,580
Ele não é.
1298
01:24:32,481 --> 01:24:35,482
Oh, Deus, eu realmente não quero ...
1299
01:24:35,484 --> 01:24:37,584
Quando eu os vi
nua naquele sofá ...
1300
01:24:37,586 --> 01:24:38,585
Ele ... ele é.
1301
01:24:38,587 --> 01:24:40,386
Todos nus e rastejados
como dois cães brancos.
1302
01:24:40,388 --> 01:24:41,055
Louise!
1303
01:24:41,057 --> 01:24:42,959
Mãe, você vai estragar tudo!
1304
01:24:44,026 --> 01:24:45,993
Eu acho que estou estragando tudo.
1305
01:24:45,995 --> 01:24:48,263
- O que você está fazendo?
- Não, você não é.
1306
01:24:48,798 --> 01:24:50,865
Eu sinto Muito!
1307
01:24:50,867 --> 01:24:55,337
Susan e eu vim até você
porque precisávamos da sua ajuda.
1308
01:24:55,905 --> 01:25:00,743
Toda criança quer um
adulto que fingirá
1309
01:25:01,476 --> 01:25:03,713
então eu vou te dizer
o que vamos fazer.
1310
01:25:05,480 --> 01:25:10,519
Nós vamos dirigir, e depois vamos
voe e depois vamos para a água
1311
01:25:11,854 --> 01:25:21,329
porque eu vejo uma vela branca contra
apenas o céu azul mais etéreo.
1312
01:25:23,099 --> 01:25:26,633
Mãe, precisamos ir agora
ao escritório de Judy Small.
1313
01:25:26,635 --> 01:25:27,768
Não planejado.
1314
01:25:27,770 --> 01:25:30,938
Mãos na roda
e olhos na estrada.
1315
01:25:30,940 --> 01:25:31,806
Obrigado.
1316
01:25:31,808 --> 01:25:33,743
Eu sei os incêndios em necessidade.
1317
01:25:34,609 --> 01:25:35,845
Eu sei a verdade.
1318
01:25:36,813 --> 01:25:41,449
Eu sei a verdade mas
Dr. Kingsley diz
1319
01:25:42,417 --> 01:25:45,888
seres humanos sofrem de
reminiscências, Judith.
1320
01:25:46,823 --> 01:25:49,792
Você ... você sofre de nada.
1321
01:25:50,827 --> 01:25:54,128
Em algum lugar existe
uma vida humana para você.
1322
01:25:54,130 --> 01:25:57,630
Judy, amo minha esposa.
1323
01:25:57,632 --> 01:25:59,334
E ainda
1324
01:26:01,137 --> 01:26:03,338
Eu finjo que você me ama
1325
01:26:04,907 --> 01:26:06,709
e você deve fingir o mesmo.
1326
01:26:08,811 --> 01:26:10,680
Estou ligando para o 911.
1327
01:26:11,147 --> 01:26:12,048
Vem cá Neném.
1328
01:26:13,015 --> 01:26:14,382
Chegando.
1329
01:26:26,762 --> 01:26:28,595
Deveríamos arrombar a porta.
1330
01:26:28,597 --> 01:26:31,832
Sim. Nós precisamos de algo.
Precisamos, tipo, como um martelo ou ...
1331
01:26:31,834 --> 01:26:32,766
- Espere, vá perguntar a esse cara.
- OK.
1332
01:26:32,768 --> 01:26:33,635
Peça ajuda a ele.
1333
01:26:34,569 --> 01:26:35,568
Mãe, dinheiro.
1334
01:26:35,570 --> 01:26:36,770
Você não precisa de dinheiro.
1335
01:26:36,772 --> 01:26:38,504
- OK.
Bob!
1336
01:26:38,506 --> 01:26:39,505
Susan!
1337
01:26:39,507 --> 01:26:41,008
Judy!
1338
01:26:41,010 --> 01:26:45,145
- Socorro!
- Cale-se. Cale-se. Cale-se!
1339
01:26:45,147 --> 01:26:47,715
- Você precisa de ajuda?
- Sim, ele ... meu marido está lá.
1340
01:26:47,717 --> 01:26:49,515
- Você tem certeza que ele está aí?
Sim, sou positivo. Ele está lá.
1341
01:26:49,517 --> 01:26:50,853
- Por favor, apenas quebre a fechadura.
- OK. OK.
1342
01:26:52,788 --> 01:26:54,021
Eu ouço Bob.
1343
01:26:54,023 --> 01:26:55,024
Shhh!
1344
01:26:58,828 --> 01:27:01,130
- OK eu entendi.
- OK. Você fica.
1345
01:27:03,165 --> 01:27:05,799
Bob!
Susan!
1346
01:27:05,801 --> 01:27:06,499
Cadê o Bob?
1347
01:27:06,501 --> 01:27:07,801
Mamãe! Essa é a Judy. Essa é a Judy.
1348
01:27:07,803 --> 01:27:10,804
Ei, whoa, whoa. Onde você vai?
Apenas relaxe, senhora, ok?
1349
01:27:10,806 --> 01:27:11,872
Ahh.
Ah, ah. Deus.
1350
01:27:11,874 --> 01:27:13,140
Ei, ei, o que está acontecendo aqui?
1351
01:27:13,142 --> 01:27:14,540
Socorro. Apenas me deixe ir. Socorro.
1352
01:27:14,542 --> 01:27:15,575
- Deixe-a ir agora.
- Não, não, mas não ...
1353
01:27:15,577 --> 01:27:17,978
O que você está fazendo?
Não a deixe ir! Pegue ela!
1354
01:27:17,980 --> 01:27:19,547
- Ela só me mordeu, cara. Ela é louca.
- Vai!
1355
01:27:21,250 --> 01:27:22,018
Meu Deus.
1356
01:27:27,555 --> 01:27:29,725
Eu estava tão assustada.
1357
01:27:33,262 --> 01:27:35,729
- Eu sinto Muito.
Susan, Susan, Susan, minha Susan.
1358
01:27:35,731 --> 01:27:36,431
Prumo.
1359
01:27:43,773 --> 01:27:45,039
Não, fique para trás.
1360
01:27:45,041 --> 01:27:45,906
Eu vou pular.
1361
01:27:45,908 --> 01:27:48,208
2546, precisamos de um
esquadrão de jumpers imediatamente.
1362
01:27:48,210 --> 01:27:49,712
Ei, olhe.
- Mamãe.
1363
01:27:52,048 --> 01:27:52,848
Judy!
1364
01:27:58,721 --> 01:28:00,522
Você está bem? Sim.
1365
01:28:01,057 --> 01:28:02,790
Whoa, o que você está fazendo?
Você não deveria estar aqui em cima.
1366
01:28:02,792 --> 01:28:03,791
- Abaixe-se.
- Está bem.
1367
01:28:03,793 --> 01:28:06,026
Eu conheço ela. Eu conheço ela.
Está bem. Está bem.
1368
01:28:06,028 --> 01:28:07,462
Ela é minha terapeuta.
1369
01:28:10,800 --> 01:28:11,734
Judy.
1370
01:28:12,201 --> 01:28:12,935
Judy.
1371
01:28:14,236 --> 01:28:14,904
Ei.
1372
01:28:17,605 --> 01:28:18,473
Ei, Bob.
1373
01:28:19,041 --> 01:28:20,042
O que você está fazendo?
1374
01:28:23,112 --> 01:28:25,245
Agora vamos lá. Venha aqui.
Venha aqui. Venha aqui.
1375
01:28:25,247 --> 01:28:26,514
Este não é você.
1376
01:28:27,016 --> 01:28:27,717
Não, vamos lá.
1377
01:28:28,284 --> 01:28:30,150
Vamos, Judy.
Você não faz isso.
1378
01:28:30,152 --> 01:28:31,887
Judy Small não faz isso.
1379
01:28:32,855 --> 01:28:33,990
Não você não.
1380
01:28:37,827 --> 01:28:39,095
Sim, eu tenho você.
1381
01:28:39,729 --> 01:28:41,831
Deixe-me ajudá-lo agora. Vamos.
1382
01:28:42,732 --> 01:28:43,565
Sim?
1383
01:28:45,801 --> 01:28:48,037
OK. OK. Ah, tudo bem.
1384
01:28:48,704 --> 01:28:50,304
Eu entendi você. Eu entendi você.
1385
01:28:50,306 --> 01:28:51,173
OK.
1386
01:28:53,575 --> 01:28:54,176
OK.
1387
01:28:59,614 --> 01:29:00,548
Amante.
1388
01:29:02,084 --> 01:29:02,985
Jóia.
1389
01:29:27,810 --> 01:29:29,178
O que você está fazendo em casa?
1390
01:29:31,147 --> 01:29:32,580
Tenho más notícias.
1391
01:29:33,315 --> 01:29:34,250
O que?
1392
01:29:35,317 --> 01:29:36,285
Fui demitido.
1393
01:29:38,988 --> 01:29:42,022
Como eles podem te demitir?
Você tem um contrato.
1394
01:29:42,024 --> 01:29:45,194
Eu sei. Eu sei. Eles vão comprar
me por 30 centavos de dólar.
1395
01:29:46,128 --> 01:29:47,296
Bem, o que aconteceu?
1396
01:29:49,398 --> 01:29:52,667
Havia essa coisa com ...
com Reed e Walter,
1397
01:29:53,269 --> 01:29:56,336
e eu não te contei porque
Eu queria esperar até que estivesse pronto
1398
01:29:56,338 --> 01:29:59,940
para que eu pudesse ir até você e dizer:
aqui está, aqui está o novo acordo.
1399
01:29:59,942 --> 01:30:00,974
Aqui está o dinheiro.
1400
01:30:00,976 --> 01:30:02,311
Aqui está o novo salário.
1401
01:30:03,578 --> 01:30:07,750
E Beaver descobriu sobre isso,
e nos disse para fazer as malas.
1402
01:30:10,820 --> 01:30:16,356
Olha, Susan, eu sei o quão ruim isso
parece, mas eu vou encontrar outro emprego.
1403
01:30:16,358 --> 01:30:17,659
Você não precisa se preocupar.
1404
01:30:20,963 --> 01:30:26,100
Você foi demitido e nós
não tem renda para falar,
1405
01:30:26,102 --> 01:30:28,571
e quase nenhuma economia.
1406
01:30:34,443 --> 01:30:35,377
Mas
1407
01:30:39,448 --> 01:30:41,050
pelo menos nós temos um ao outro.
1408
01:30:43,953 --> 01:30:45,387
Merda.
1409
01:30:51,927 --> 01:30:52,928
Isso dói?
1410
01:30:53,329 --> 01:30:55,295
Não muito.
1411
01:30:55,297 --> 01:30:57,297
- Boa.
- Não mais.
1412
01:30:57,299 --> 01:30:58,834
Ser um cara durão?
1413
01:31:11,247 --> 01:31:14,715
Se nos apressarmos ainda temos tempo
antes que Louise chegue em casa.
1414
01:31:14,717 --> 01:31:15,684
Sim.
1415
01:31:29,832 --> 01:31:30,733
Olá?
1416
01:31:32,234 --> 01:31:34,537
Oh!
1417
01:31:38,407 --> 01:31:41,010
- Isso é estranho.
- Sim.
1418
01:31:43,245 --> 01:31:44,947
Você sabe o que isso significa?
1419
01:31:46,182 --> 01:31:47,915
Oh Deus.
1420
01:31:47,917 --> 01:31:49,318
Tão nojento.
1421
01:31:51,353 --> 01:31:53,487
Eles quase nem
falar um com o outro.
1422
01:31:53,489 --> 01:31:54,588
Eww.
1423
01:31:54,590 --> 01:31:58,694
Não são pessoas casadas
deveria fazer isso à noite?
1424
01:32:02,865 --> 01:32:04,900
- Estou faminto.
- Eu também.
1425
01:32:40,601 --> 01:32:45,601
Legendas por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
110143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.