All language subtitles for Bad.Therapy.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,810 Legendas por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:54,864 --> 00:00:56,999 Eu sei. É realmente, realmente estúpido. 3 00:00:58,667 --> 00:01:01,904 As regras dizem, oh, você não pode tem alças de sutiã mostrando. 4 00:01:02,604 --> 00:01:05,574 Eu acho que é o mais estúpido coisa que eu já ouvi. 5 00:01:08,077 --> 00:01:09,011 Direita? 6 00:01:10,412 --> 00:01:12,747 Tipo, sem alças de sutiã? O que há com isso? 7 00:01:12,749 --> 00:01:15,718 Sim obrigado! Eu sei. 8 00:01:16,753 --> 00:01:17,918 - Você não parece pronto para ir. - Pare com isso! 9 00:01:17,920 --> 00:01:18,921 Dois minutos! 10 00:01:19,922 --> 00:01:21,454 Oh, eu tenho uma inacreditavelmente dia ocupado hoje. 11 00:01:21,456 --> 00:01:25,092 Vou encontrar Roxy para tomar café às nove, e então eu tenho cinco casas para mostrar. 12 00:01:25,094 --> 00:01:29,832 Todo mundo quer vender, mas quem pode pagar por esses preços? 13 00:01:34,369 --> 00:01:35,002 Hmm. 14 00:01:35,004 --> 00:01:36,636 - É gostoso. - Hmm. 15 00:01:36,638 --> 00:01:37,974 Estou tentando desobstruir seu coração. 16 00:01:38,573 --> 00:01:39,541 Meu coração não está entupido. 17 00:01:40,609 --> 00:01:42,408 Você come como um adolescente. 18 00:01:42,410 --> 00:01:43,576 Vamos encarar os fatos. 19 00:01:43,578 --> 00:01:44,812 Oh, venha aqui. 20 00:01:44,814 --> 00:01:46,548 É hora de você encarar os fatos. 21 00:01:47,116 --> 00:01:47,984 OK? 22 00:01:49,618 --> 00:01:50,718 Encarar. 23 00:01:50,720 --> 00:01:52,287 Louise! 24 00:01:52,889 --> 00:01:54,556 Hmm, você cheira muito bem. 25 00:01:54,957 --> 00:01:56,857 É esse perfume que você me pegou no meu aniversário. 26 00:01:56,859 --> 00:01:58,060 Oh sim? Bom para mim. 27 00:02:01,530 --> 00:02:02,430 Oh 28 00:02:03,465 --> 00:02:05,431 Tudo certo. Vamos. Mochila. 29 00:02:05,433 --> 00:02:06,801 Ok, estou entendendo. 30 00:02:06,803 --> 00:02:08,702 - Você aceita, por favor? - Sim. 31 00:02:08,704 --> 00:02:09,638 OK. 32 00:02:10,940 --> 00:02:12,438 Tchau. 33 00:02:12,440 --> 00:02:14,010 Louise, laços. 34 00:02:34,462 --> 00:02:35,597 Adeus pra você. 35 00:02:37,700 --> 00:02:38,935 Que nojo. 36 00:02:50,012 --> 00:02:50,980 Olá. 37 00:02:51,981 --> 00:02:52,915 Amigo! 38 00:02:54,516 --> 00:02:57,952 Rob's Cafe, sim, sim. Você leu minha mente. 39 00:02:57,954 --> 00:02:59,621 Você poderia me dar tipo meia hora? 40 00:03:00,622 --> 00:03:03,858 Sim, me peça, eu não sabe, o número 2 especial, 41 00:03:03,860 --> 00:03:06,026 bacon fácil demais ao lado, E sabe de uma coisa? 42 00:03:06,028 --> 00:03:09,697 Enquanto você está nisso, por que você não joga uma pequena pilha de panquecas de soro de leite coalhado? 43 00:03:09,699 --> 00:03:10,831 Que tal isso? 44 00:03:41,197 --> 00:03:42,229 Ah, ei. 45 00:03:42,231 --> 00:03:43,529 Oi. 46 00:03:43,531 --> 00:03:45,567 Ah, ei. 47 00:03:45,935 --> 00:03:48,202 - Você está maravilhosa. - Obrigado. 48 00:03:48,204 --> 00:03:49,638 Você fez alguma coisa para o seu cabelo? 49 00:03:50,039 --> 00:03:51,105 Eu lavei. 50 00:03:51,107 --> 00:03:52,505 Hmm, parece muito bom. 51 00:03:52,507 --> 00:03:54,143 - Obrigado. - Então, 52 00:03:55,044 --> 00:03:55,945 você pode dizer? 53 00:03:59,648 --> 00:04:01,581 Estou grávida. 54 00:04:01,583 --> 00:04:03,119 Meu Deus! 55 00:04:04,921 --> 00:04:09,890 Não pude dizer nada até ter pelo menos 12 anos semanas, mas finalmente ouvi o batimento cardíaco. 56 00:04:09,892 --> 00:04:12,159 Meu Deus! Isso é tão emocionante. 57 00:04:12,161 --> 00:04:14,663 Na verdade, eu deveria diga batimentos cardíacos. 58 00:04:15,131 --> 00:04:16,764 Gêmeos? 59 00:04:16,766 --> 00:04:17,698 Trigêmeos. 60 00:04:18,768 --> 00:04:21,268 Eu sei! Eu sei! Eu sei! Eu conhecer! Meu Deus! OK. 61 00:04:21,270 --> 00:04:24,238 Quero dizer, eu sabia ... eu sabia que isso era um possibilidade por causa dos medicamentos para fertilidade, 62 00:04:24,240 --> 00:04:26,943 mas Nicky está cagando tijolos. 63 00:04:27,575 --> 00:04:29,076 Terapeuta tem que trabalhar para acalmá-lo. 64 00:04:29,078 --> 00:04:30,911 Eu não sabia você viu um terapeuta. 65 00:04:30,913 --> 00:04:33,047 Ah, trigêmeos, Eu não acredito. 66 00:04:33,049 --> 00:04:34,782 Eu vou ter um casa cheia de crianças. 67 00:04:34,784 --> 00:04:37,084 Eu só vou ter que destruir meu corpo uma vez. 68 00:04:37,086 --> 00:04:38,953 Quero dizer, eu sou apenas ... Eu estou feliz da vida. 69 00:04:38,955 --> 00:04:40,254 Eu já contratei um designer de berçário. 70 00:04:40,256 --> 00:04:41,188 Isso está ajudando? 71 00:04:41,190 --> 00:04:42,723 Oh, Deus, eu estou comprando tudo à vista. 72 00:04:42,725 --> 00:04:44,091 Não, quero dizer, o terapeuta. 73 00:04:44,093 --> 00:04:46,260 Por quê? Vocês não vão? 74 00:04:46,262 --> 00:04:49,964 Não, mas acho que deveríamos. 75 00:04:49,966 --> 00:04:50,931 Problemas? 76 00:04:50,933 --> 00:04:53,267 É principalmente apenas dinheiro. 77 00:04:53,269 --> 00:04:54,835 Por isso acho que precisa conseguir um novo emprego. 78 00:04:54,837 --> 00:04:57,037 Não, não, querida, você é casado. 79 00:04:57,039 --> 00:04:59,073 É o trabalho do homem para ganhar dinheiro. 80 00:04:59,075 --> 00:05:00,007 Sim, Bob não se importa. 81 00:05:00,009 --> 00:05:02,745 Ele está bem com as coisas do jeito que são. 82 00:05:03,212 --> 00:05:06,481 Ele se importa mais se ele quer para ficar casado com você. 83 00:05:16,993 --> 00:05:19,559 Tudo certo. Apenas jogue metade velocidade a partir daqui. 84 00:05:19,561 --> 00:05:22,830 Isso é bom. Tudo certo. Então agora, vamos continuar ... é depois disso, hora certa, 85 00:05:22,832 --> 00:05:24,597 ok, pare, faça uma pausa, Vejo? Ali. 86 00:05:24,599 --> 00:05:29,703 Você vê? Execute de volta quadro a quadro, quadro a quadro, lentamente, um pouco mais adiante, 87 00:05:29,705 --> 00:05:32,973 e ali mesmo. Olha, eles estão dançando. 88 00:05:32,975 --> 00:05:34,308 Veja? Ursos polares dançando. 89 00:05:34,310 --> 00:05:37,211 Sim. Ha? Essa é a nossa cobertura. 90 00:05:37,213 --> 00:05:39,046 Essa é a nossa cobertura. Impressão essa imagem. Isso é ótimo. 91 00:05:39,048 --> 00:05:41,183 Você deve ser tão feliz. Isso é ótimo. 92 00:05:41,851 --> 00:05:44,051 Mas ... mas voltando ... de volta para casa. 93 00:05:44,053 --> 00:05:47,021 Então, Larry, quero dizer, acho verifica todas as caixas, certo? 94 00:05:47,023 --> 00:05:49,857 É ... sabe, tem a piscina, o jacuzzi, 95 00:05:49,859 --> 00:05:52,228 sim, e é ótimo para entreter. 96 00:05:52,928 --> 00:05:54,263 Oh, você pode esperar um segundo? 97 00:05:55,597 --> 00:05:57,833 Larry, preciso de um segundo. Eu volto já. 98 00:05:58,968 --> 00:05:59,869 Oi. 99 00:06:00,635 --> 00:06:01,835 Sim. 100 00:06:01,837 --> 00:06:05,007 Não, não, eu estou ... eu estou esperando aqui para você. Sim. 101 00:06:07,143 --> 00:06:11,247 Não, não posso ir de volta às sete da noite. 102 00:06:14,350 --> 00:06:18,687 Não, não, não, não, está tudo bem. Essas coisas acontecer. Nós ... vamos reagendar. 103 00:06:19,088 --> 00:06:21,123 Você tem uma ótima audição, ok? 104 00:06:21,991 --> 00:06:23,625 Boa sorte! Tchau. 105 00:06:26,228 --> 00:06:28,896 Larry, sou eu, estou de volta. Obrigado por aguardar. OK. 106 00:06:28,898 --> 00:06:32,600 Eu acho que se você quer a casa, você terá que fazer uma oferta. 107 00:06:34,703 --> 00:06:35,704 Olá Larry? 108 00:06:45,247 --> 00:06:45,915 Ugh! 109 00:06:47,783 --> 00:06:49,952 Eu odeio imóveis. Ah. 110 00:06:54,190 --> 00:06:56,390 - Que diabos! - As coisas vão melhorar. 111 00:06:56,392 --> 00:06:58,692 Não sei talvez é apenas uma coisa da meia-idade. 112 00:06:58,694 --> 00:07:00,863 A vida é apenas ... 113 00:07:02,331 --> 00:07:03,665 Talvez você deva arrumar um novo emprego. 114 00:07:04,834 --> 00:07:06,467 Eu gosto do meu trabalho. 115 00:07:06,469 --> 00:07:10,206 Claro que sim, e é isso que eu amo sobre você. Você é tão facilmente satisfeito. 116 00:07:11,273 --> 00:07:14,775 Eu quero uma pausa de toda a labuta. 117 00:07:14,777 --> 00:07:19,046 Quero dizer, eu quero minha vida para expandir. 118 00:07:19,048 --> 00:07:20,314 Sim eu sei ... eu sei o que você quer dizer. 119 00:07:20,316 --> 00:07:22,282 - Você faz? - Sim. Eu faço. 120 00:07:22,284 --> 00:07:23,684 - Você faz? - Eu faço. Eu faço. Eu faço. 121 00:07:23,686 --> 00:07:25,786 É por isso que penso que se tivéssemos um bebê ... 122 00:07:25,788 --> 00:07:30,157 Eu te disse que não quer um maldito bebê. 123 00:07:30,159 --> 00:07:34,797 Devemos ter sido loucos para não resolva isso antes de nos casarmos. 124 00:07:35,164 --> 00:07:40,868 Hã! Bebê? Sim, um bebê! Quem vai cuidar do bebê e todas as coisas para o bebê 125 00:07:40,870 --> 00:07:42,037 e tudo mais assim? 126 00:07:44,140 --> 00:07:48,709 Adivinha? Roxy grávida de trigêmeos. 127 00:07:48,711 --> 00:07:52,946 Nos seus sonhos mais loucos você não pode imaginar a tortura dos trigêmeos seria, 128 00:07:52,948 --> 00:07:55,217 e nosso casamento estalaria como um galho. 129 00:07:55,851 --> 00:07:59,219 Ela e Nick estão em algum tipo de terapia como aconselhamento matrimonial ou algo assim. 130 00:07:59,221 --> 00:08:00,721 Ai Jesus. 131 00:08:00,723 --> 00:08:02,091 Eu acho que devemos tentar. 132 00:08:03,359 --> 00:08:05,325 Isso não significa que há algo de errado com a gente. 133 00:08:05,327 --> 00:08:08,328 Significa apenas que queremos entender um ao outro melhor. 134 00:08:08,330 --> 00:08:10,733 É ... é totalmente normal. 135 00:08:11,167 --> 00:08:14,301 Pode ser totalmente normal, mas por que precisamos disso? 136 00:08:14,303 --> 00:08:17,237 Porque nós fazemos, porque é uma boa ideia. 137 00:08:17,239 --> 00:08:22,910 Estamos bem do jeito que estamos, e você fala sobre questões financeiras, certo? 138 00:08:22,912 --> 00:08:28,248 Nós apenas ... vamos pagar para ... convidar um completo estranho para nossas vidas? 139 00:08:28,250 --> 00:08:34,790 Bem, poderíamos, por exemplo, peça uma ajudinha com a pergunta do bebê. 140 00:08:36,225 --> 00:08:38,727 Quero dizer, não podia pelo menos tentamos? 141 00:08:39,828 --> 00:08:42,331 Poderia mudar nossas vidas, certo? 142 00:08:44,333 --> 00:08:48,037 Eu sou contra, mas ... mas 143 00:08:48,971 --> 00:08:53,106 se isso vai te fazer feliz, eu vou tente uma vez para fazer você feliz. 144 00:08:53,108 --> 00:08:54,508 Você é um homem tão maravilhoso. 145 00:08:54,510 --> 00:08:55,878 Oh 146 00:08:57,513 --> 00:08:58,714 Hmm. 147 00:08:59,848 --> 00:09:02,349 Se nos apressarmos, temos algum tempo antes que Louise chegue em casa. 148 00:09:02,351 --> 00:09:03,984 Eu não preciso de muito tempo. 149 00:09:05,554 --> 00:09:07,054 Mamãe! 150 00:09:07,056 --> 00:09:08,422 O que? 151 00:09:08,424 --> 00:09:10,290 Eu preciso de mais tempo que isso. 152 00:09:36,051 --> 00:09:37,186 Oi. 153 00:09:37,553 --> 00:09:40,187 Como você está? O tráfego era estúpido. 154 00:09:40,189 --> 00:09:41,255 Isso foi. 155 00:09:41,257 --> 00:09:43,557 Sim, sim, terrível. 156 00:09:47,296 --> 00:09:48,197 Bem-vinda. 157 00:09:49,398 --> 00:09:51,300 Eu sou Judy Small. Por favor entre. 158 00:10:00,342 --> 00:10:05,114 Portanto, a melhor maneira de começar é você conte-me um pouco sobre por que você está aqui. 159 00:10:09,518 --> 00:10:10,352 Hum, 160 00:10:11,487 --> 00:10:12,988 eu acho 161 00:10:15,557 --> 00:10:19,928 Eu realmente quero nosso casamento ser 162 00:10:20,929 --> 00:10:22,431 na realidade. 163 00:10:24,400 --> 00:10:26,566 Você acha que não é na realidade? 164 00:10:26,568 --> 00:10:29,403 Não, eu ... eu não ... não, Eu não quis dizer isso. 165 00:10:29,405 --> 00:10:31,905 Eu ... eu apenas ... hum ... 166 00:10:31,907 --> 00:10:37,212 Por qualquer motivo que eu ache Eu só ... não me sinto satisfeito. 167 00:10:38,314 --> 00:10:39,548 Por que você acha que é isso? 168 00:10:41,417 --> 00:10:42,451 Eu não sei. 169 00:10:44,887 --> 00:10:48,924 Eu conheci meu primeiro marido quando eu estava na faculdade. 170 00:10:50,125 --> 00:10:54,528 Nós nos apaixonamos, e nos casamos, 171 00:10:54,530 --> 00:11:00,235 e nós tivemos Louise, e um dia eu acordei com um telefone tocando 172 00:11:01,070 --> 00:11:02,371 e ele estava morto. 173 00:11:04,206 --> 00:11:08,310 Ele estava pescando em noite com seus amigos e 174 00:11:10,512 --> 00:11:13,349 ele caiu ao mar e foi morto pela hélice. 175 00:11:16,452 --> 00:11:17,486 Sinto muito. 176 00:11:18,620 --> 00:11:22,690 Por cinco anos eu levei cuidar de Louise sozinha. 177 00:11:22,692 --> 00:11:24,692 Eu ganhei todo o dinheiro. 178 00:11:24,694 --> 00:11:28,564 Paguei todas as contas e Tirei o lixo, 179 00:11:29,565 --> 00:11:31,867 e acho que eu apenas- 180 00:11:33,469 --> 00:11:36,136 Eu meio que quero ser cuidado. 181 00:11:36,138 --> 00:11:40,275 - E você sente que Bob não cuida de você? - Não, eu ... quero dizer, sim. 182 00:11:41,577 --> 00:11:42,945 Eu amo o Bob. 183 00:11:43,312 --> 00:11:44,279 Eu só- 184 00:11:45,147 --> 00:11:47,447 Acho que talvez eu queira mais do que ele faz. 185 00:11:47,449 --> 00:11:49,983 Ele ... ele não parece se preocupam com dinheiro. 186 00:11:49,985 --> 00:11:51,251 Não, eu me importo. 187 00:11:51,253 --> 00:11:53,989 Eu me importo. É só que o dinheiro tem nunca foi tão importante para mim. 188 00:11:56,125 --> 00:12:00,295 Eu só quero ser mais feliz acho, você sabe, eu quero ... se 189 00:12:01,230 --> 00:12:07,136 a verdadeira felicidade existe, e acho que sim, Quero dizer, eu definitivamente provei com Bob. 190 00:12:07,737 --> 00:12:12,641 Se a felicidade está fora lá, eu realmente quero isso. 191 00:12:14,276 --> 00:12:15,177 Eu vejo. 192 00:12:19,381 --> 00:12:21,250 Por que você está aqui hoje, Bob? 193 00:12:24,119 --> 00:12:24,953 Bem, 194 00:12:25,889 --> 00:12:28,123 sim, Susan bonita muita coisa me arrastou aqui. 195 00:12:35,063 --> 00:12:38,733 Diga-me, o que é isso você faz profissionalmente? 196 00:12:38,735 --> 00:12:42,068 Oh, hum, eu sou o chefe de Programação no canal Nature. 197 00:12:42,070 --> 00:12:43,203 Eu amo esse canal. 198 00:12:43,205 --> 00:12:44,137 Você faz? 199 00:12:44,139 --> 00:12:48,375 Sim encontro animais tão fascinante. 200 00:12:48,377 --> 00:12:50,343 Oh, bem, eu apenas uh ... você vai amar isso. 201 00:12:50,345 --> 00:12:52,948 Acabei de terminar este especial sobre ursos polares. 202 00:12:53,382 --> 00:12:55,517 Apenas animais notáveis. 203 00:12:56,185 --> 00:12:57,150 Notável. 204 00:12:57,152 --> 00:12:58,786 Bem, isso é esplêndido. 205 00:12:58,788 --> 00:13:03,959 Eu só quero que o nosso casamento seja o melhor pode ser, ser tão forte quanto possível. 206 00:13:04,426 --> 00:13:06,595 Tem algo errado com isso? 207 00:13:07,229 --> 00:13:11,164 Você tem idéias sobre como eu posso ser capaz de ajudá-lo nesse sentido? 208 00:13:11,166 --> 00:13:17,239 Bem, sim, quero dizer, existem alguns coisas, talvez um, ou dois, ou três. 209 00:13:18,775 --> 00:13:23,310 Primeiro, há a questão de, você sabe, como nós dois nos sentimos sobre dinheiro, 210 00:13:23,312 --> 00:13:24,812 quanto precisamos sentir-se seguro. 211 00:13:24,814 --> 00:13:26,112 Eu acho que é um grande problema. - Hmm. 212 00:13:26,114 --> 00:13:29,249 E depois há o problema 213 00:13:29,251 --> 00:13:31,386 de se deve ou não nós temos um bebê 214 00:13:32,254 --> 00:13:34,020 Hum-hum. 215 00:13:34,022 --> 00:13:37,725 E depois há a dinâmica da nossa família, você sabe, Louise, minha filha, ela tem 13 anos 216 00:13:37,727 --> 00:13:40,761 e ela é adorável. 217 00:13:40,763 --> 00:13:43,465 Ela está florescendo jovem, realmente, e 218 00:13:45,768 --> 00:13:47,737 ultimamente eu me pergunto 219 00:13:49,171 --> 00:13:51,304 se está ficando complicado para Bob. 220 00:13:51,306 --> 00:13:52,207 O que? 221 00:13:55,110 --> 00:13:56,643 O que você está falando agora? 222 00:13:56,645 --> 00:13:59,414 Na outra manhã, na cozinha, 223 00:14:00,649 --> 00:14:04,019 Eu vi você olhando para ela. Ela estava de calcinha. 224 00:14:11,527 --> 00:14:12,492 Sim. 225 00:14:12,494 --> 00:14:13,293 Sim. 226 00:14:13,295 --> 00:14:15,262 Eu vejo Louise. 227 00:14:15,264 --> 00:14:18,799 Eu não estou olhando para ela, não no maneira que você está implicando pelo menos. 228 00:14:18,801 --> 00:14:20,469 Eu nem acredito você está dizendo isso. 229 00:14:24,106 --> 00:14:29,442 Você sabe o que? Eu acho ... eu acho que sou uma bonita maldito bom padrasto e um bom marido ... 230 00:14:29,444 --> 00:14:31,146 - Sim. - também para esse assunto. 231 00:14:32,147 --> 00:14:33,315 Eu amo Louise. 232 00:14:33,783 --> 00:14:35,484 Eu amo Susan, mas 233 00:14:36,618 --> 00:14:39,087 um comentário como esse, isso é malditamente doloroso. 234 00:14:39,689 --> 00:14:41,089 É malditamente doloroso. 235 00:14:45,260 --> 00:14:48,161 Talvez Louise deve se juntar a nós na próxima semana. 236 00:14:48,163 --> 00:14:49,631 Se você acha que é útil, sim. 237 00:14:50,198 --> 00:14:51,066 Eu adio. 238 00:15:12,654 --> 00:15:15,723 Você e Bob também Se divorciando? 239 00:15:15,725 --> 00:15:18,226 Oh, baby, claro que não. 240 00:15:18,695 --> 00:15:20,730 - Não. - Bem, então por que você está vendo um psiquiatra? 241 00:15:21,931 --> 00:15:25,733 - Deixa pra lá. Não me diga - Ela vê muitos casais. 242 00:15:25,735 --> 00:15:28,401 Não me diga isso. Isso é realmente nojento. 243 00:15:28,403 --> 00:15:29,603 - Sério, nojento? - Hum-hmm. 244 00:15:29,605 --> 00:15:32,207 - Oh, é tão nojento. - Sim, é nojento. 245 00:15:33,342 --> 00:15:36,578 Ouça, você é muito parte importante dessa família, 246 00:15:38,280 --> 00:15:41,784 e você é meu favorito pessoa em todo o mundo 247 00:15:43,352 --> 00:15:46,754 então eu quero que você venha conosco na próxima vez que a virmos. 248 00:15:46,756 --> 00:15:47,922 - De jeito nenhum. - Sim. 249 00:15:47,924 --> 00:15:50,891 - Não! Não, eu ... eu não vou fazer isso. - Você vai vê-la. 250 00:15:50,893 --> 00:15:52,592 - Não. - Sim você é. 251 00:15:52,594 --> 00:15:53,894 - Sim você é. - Não. 252 00:15:53,896 --> 00:15:54,897 Sim! 253 00:16:00,803 --> 00:16:02,703 - Senhor. Amigo. 254 00:16:02,705 --> 00:16:04,337 Como são aqueles polares ursos chegando? 255 00:16:04,339 --> 00:16:06,239 Bom, sim, quase pronto para ir. 256 00:16:06,241 --> 00:16:06,909 Ótimo. 257 00:16:07,542 --> 00:16:09,309 Você tem um minuto para conversar? 258 00:16:09,311 --> 00:16:11,511 Sim, sim, sim, não há problema. 259 00:16:11,513 --> 00:16:12,280 E aí? 260 00:16:18,054 --> 00:16:23,492 Clarette foi rosa na Disney, então ela é pirando em encontrar um novo emprego, e 261 00:16:24,226 --> 00:16:26,694 Eu não a culpo exatamente porque os tempos são difíceis. 262 00:16:26,696 --> 00:16:28,929 Sim desculpa ouvir isso, cara. 263 00:16:28,931 --> 00:16:34,300 Sim, então nossa renda foi cortada pela metade e agora ela decide que quer se casar, 264 00:16:34,302 --> 00:16:36,536 e comprar um lugar com um piscina nas colinas. 265 00:16:36,538 --> 00:16:38,505 Eu pensei que você e Clarette era casada. 266 00:16:38,507 --> 00:16:41,343 Não, apenas ... apenas mantendo a casa. 267 00:16:41,878 --> 00:16:44,312 Enfim, isso é ... não é por isso que estou aqui. 268 00:16:47,449 --> 00:16:50,318 Annabelle Bernard na contabilidade? 269 00:16:51,486 --> 00:16:54,287 Cabelo escuro, ótimo pernas, saia curta. 270 00:16:54,289 --> 00:16:55,890 Sim, sim, claro, Annabelle. 271 00:16:55,892 --> 00:16:58,326 Nós ... nós começamos essa coisa, 272 00:16:59,028 --> 00:17:00,728 você sabe, nada sério. 273 00:17:00,730 --> 00:17:05,632 Apenas alguns dias por semana no almoço, e ontem ela entra no meu escritório, 274 00:17:05,634 --> 00:17:10,639 fechou a porta atrás dela, assim que acontece, cara, meu coração atravessou o chão 275 00:17:11,373 --> 00:17:16,911 porque ela está apaixonada por mim, quer que deixemos nossos empregos, nos mudemos para o México. 276 00:17:16,913 --> 00:17:18,045 A sério? 277 00:17:18,047 --> 00:17:18,848 Sim. 278 00:17:20,449 --> 00:17:22,850 E ... e eu vou te dizer o que assusta caga fora de mim. É ... não é Clarette. 279 00:17:22,852 --> 00:17:24,651 Eu ... eu posso lidar com Clarette. 280 00:17:24,653 --> 00:17:27,988 É ... com o mundo virado de cabeça para baixo dias, tudo o que ela precisa fazer é apontar o dedo 281 00:17:27,990 --> 00:17:29,355 e minha bunda é grama. 282 00:17:29,357 --> 00:17:31,859 Assédio sexual? Você acha que ela faria isso? 283 00:17:31,861 --> 00:17:33,928 Hoje em dia? Vamos. 284 00:17:33,930 --> 00:17:35,898 Essas mulheres farão qualquer coisa. 285 00:17:37,432 --> 00:17:39,566 Uau! Bem, você já tentou falar com ela? 286 00:17:39,568 --> 00:17:43,536 Você já tentou falar com uma mulher especialmente um que está chateado com você? 287 00:17:43,538 --> 00:17:45,507 Sim Sim Sim. 288 00:17:47,043 --> 00:17:47,810 Um- 289 00:17:52,414 --> 00:17:55,484 Você quer eu falar com ela? 290 00:17:56,085 --> 00:17:57,985 Oh, cara, você faria? 291 00:17:57,987 --> 00:17:59,689 Sim claro. 292 00:18:02,024 --> 00:18:03,556 Você é um cavalheiro e um estudioso. 293 00:18:03,558 --> 00:18:04,557 Não, é um prazer. 294 00:18:04,559 --> 00:18:05,828 - Obrigado. - Com certeza. 295 00:18:07,529 --> 00:18:10,998 Ei, eu adoraria ficar por aqui, mas eu tenho um compromisso em toda a cidade que eu tenho que chegar. 296 00:18:11,000 --> 00:18:13,466 - Perspectiva de trabalho? - Sim, não, não, não, não. 297 00:18:13,468 --> 00:18:14,467 Aconselhamento matrimonial. 298 00:18:14,469 --> 00:18:15,770 Ooh. - Sim. 299 00:18:15,772 --> 00:18:16,906 - Boa sorte. - Obrigado. 300 00:18:27,649 --> 00:18:28,718 Está tudo bem em rir. 301 00:18:29,118 --> 00:18:32,987 Eu só acho que isso todo coisa é estranha. 302 00:18:32,989 --> 00:18:37,524 O riso pode ser muito construtivo às vezes apenas para o lançamento. 303 00:18:37,526 --> 00:18:41,697 Eu rio entre as sessões, sozinho, bem aqui no meu escritório. 304 00:18:44,934 --> 00:18:46,533 Oh, abençoe você. 305 00:18:46,535 --> 00:18:47,302 Obrigado. 306 00:18:49,739 --> 00:18:50,639 Lá. 307 00:18:51,439 --> 00:18:51,941 Bingo! 308 00:18:53,475 --> 00:18:54,010 Hmm, 309 00:18:55,410 --> 00:18:56,545 um espirro. 310 00:18:58,080 --> 00:19:03,650 Se eu não tivesse meu hankie, bactérias, germes teriam se espalhado entre todos nós. 311 00:19:03,652 --> 00:19:09,357 Pense nos seus conflitos como germes, deixado desmarcado, sem um lenço, 312 00:19:09,959 --> 00:19:14,128 eles se espalharam entre vocês ... vocês três, unidade viva. 313 00:19:14,130 --> 00:19:17,033 Eu nunca realmente senti como um germe antes. 314 00:19:19,135 --> 00:19:19,936 Bem, 315 00:19:20,803 --> 00:19:24,673 diferente de mortalidade em si, é o 316 00:19:25,074 --> 00:19:30,046 ligação humana mais essencial, uma web que envolve todos nós. 317 00:19:30,612 --> 00:19:32,179 Ensnares? 318 00:19:32,181 --> 00:19:38,087 Sim, estou me referindo ao segmento de vida que nos envolve e nos une. 319 00:19:39,621 --> 00:19:40,688 Hmm. 320 00:19:40,690 --> 00:19:44,992 Hum, eu tenho que estar aqui? Porque eu tenho dever de casa. 321 00:19:44,994 --> 00:19:52,802 Louise, esta é sua chance, na segurança desta sala para dizer o que quiser. 322 00:19:56,105 --> 00:19:59,507 Bem, há algo 323 00:20:01,978 --> 00:20:03,645 desde que eu estou aqui. 324 00:20:07,049 --> 00:20:09,919 Querida, queremos ouvir o que você tem que dizer. Continue. 325 00:20:12,487 --> 00:20:13,888 Eu não tenho liberdade. 326 00:20:13,890 --> 00:20:18,025 Minha mãe está com medo de me deixar fazer nada desde que meu pai morreu. 327 00:20:18,027 --> 00:20:19,693 Isso não é verdade. 328 00:20:19,695 --> 00:20:21,862 Tenho 13 anos e não posso nem fazer uma festa do pijama. 329 00:20:21,864 --> 00:20:23,663 Você esteve em uma festa do pijama. 330 00:20:23,665 --> 00:20:28,534 Uma vez, e então você apareceu no meio de a noite em seu pijama com creme confortável. 331 00:20:28,536 --> 00:20:30,773 Você bateu o dedo. 332 00:20:31,807 --> 00:20:34,641 Foi porque a menina tendo uma festa do pijama só tinha um pai. 333 00:20:34,643 --> 00:20:36,110 Ah, não é verdade. 334 00:20:36,112 --> 00:20:37,778 Sim, ele é. Isso é verdade. 335 00:20:37,780 --> 00:20:39,947 - Não, não é verdade! - Sim, ele é. 336 00:20:39,949 --> 00:20:41,549 É verdade né? 337 00:20:42,952 --> 00:20:44,887 Você sabe o que? Eu acho sua mãe só quer o melhor para você. 338 00:20:48,925 --> 00:20:54,997 Louise, só para eu entender, você está dizendo que sua mãe, 339 00:20:55,597 --> 00:20:56,799 o que é 340 00:20:58,500 --> 00:20:59,101 medo dos homens? 341 00:21:01,804 --> 00:21:04,671 Ela definitivamente não confia neles. 342 00:21:04,673 --> 00:21:08,077 Eu não acredito nisso você está dizendo isso. 343 00:21:15,184 --> 00:21:19,121 Posso ir? Eu posso, por favor, termine, mãe? 344 00:21:19,922 --> 00:21:21,188 Por mim tudo bem. 345 00:21:21,190 --> 00:21:22,725 Tchau querido. 346 00:21:24,927 --> 00:21:26,528 - Tchau tchau. - Hum-hmm. 347 00:21:33,302 --> 00:21:39,641 Você ... você entende que precisa tomar tudo o que Louise diz com um grande grão de sal. 348 00:21:40,276 --> 00:21:42,943 Estou muito satisfeito por ter conseguido a chance de conhecê-la. 349 00:21:42,945 --> 00:21:46,716 Você sabe o que? Eu deveria dizer certo agora que Susan é uma mãe maravilhosa. 350 00:21:47,917 --> 00:21:49,183 Obrigado. 351 00:21:49,185 --> 00:21:50,652 Eu precisava disso. 352 00:21:51,053 --> 00:21:51,988 OK. Bem, 353 00:21:53,723 --> 00:22:00,863 Eu tive a chance de ver você como uma família unidade, e existem algumas tensões. 354 00:22:02,664 --> 00:22:07,269 O que você pensaria sobre a idéia de me passando um tempo sozinha com cada um de vocês? 355 00:22:08,237 --> 00:22:11,038 Eu acho que isso soa como uma ótima ideia. 356 00:22:11,040 --> 00:22:12,041 Hmm. 357 00:22:16,278 --> 00:22:23,150 Há esse novo casal, o Howards, casal típico de Los Angeles. 358 00:22:23,152 --> 00:22:28,088 Os problemas deles são muito comum como ela é, 359 00:22:28,090 --> 00:22:31,293 mas tem algo sobre o marido 360 00:22:33,896 --> 00:22:35,896 algo indescritível. 361 00:22:35,898 --> 00:22:36,964 É uma qualidade. 362 00:22:36,966 --> 00:22:39,702 É muito difícil de definir. 363 00:23:20,776 --> 00:23:25,879 Acabei de aprender isso Judith Smolinsky James está em Los Angeles. 364 00:23:25,881 --> 00:23:31,118 Aparentemente, ela retomou sua prática lá sob o nome de Judy Small. 365 00:23:31,120 --> 00:23:34,654 O que ele disse? Judy quem? 366 00:23:34,656 --> 00:23:36,023 Isso foi inevitável. 367 00:23:36,025 --> 00:23:37,524 Alguém por favor me informe. 368 00:23:37,526 --> 00:23:41,695 Ela foi removida da nossa lista dois anos atrás por conduta não profissional. 369 00:23:41,697 --> 00:23:45,999 Foi um incidente infeliz de promulgação de contra-transferência. 370 00:23:46,001 --> 00:23:47,034 Por que eu não sei disso? 371 00:23:47,036 --> 00:23:48,302 Você deve ter bloqueado? 372 00:23:48,304 --> 00:23:49,338 De quem caso? 373 00:23:51,373 --> 00:23:52,873 Sim, ela era minha. 374 00:23:52,875 --> 00:23:59,046 Uma mulher severamente narcísica, não analisável, inteiramente sem limites, 375 00:23:59,048 --> 00:24:02,015 mas com uma capacidade intacta para avaliação da realidade. 376 00:24:02,017 --> 00:24:04,451 Por 15 anos ela teve um registro impecável. 377 00:24:04,453 --> 00:24:07,855 Quero dizer, essencialmente essa mulher foi criado por lobos. 378 00:24:07,857 --> 00:24:09,756 Foi um caso clássico de assassinato de alma. 379 00:24:09,758 --> 00:24:15,229 então o que devemos fazer? Uivar para a lua? Balançar carne vermelha? 380 00:24:15,231 --> 00:24:17,431 Eu ... acho que ela ainda tem um contribuição a fazer. 381 00:24:17,433 --> 00:24:19,768 Exceto pelo paciente em Boston que se matou. 382 00:24:20,436 --> 00:24:24,071 Seu método não era ortodoxo para dizer o mínimo. 383 00:24:24,073 --> 00:24:26,240 Olha, eu não estou dizendo isso erros não foram cometidos. 384 00:24:26,242 --> 00:24:28,377 Erros que eu estou tentando corrigir, 385 00:24:28,944 --> 00:24:32,479 mas vou lhe dizer tudo isso não oficialmente Eu tenho tentado encontrá-la. 386 00:24:32,481 --> 00:24:34,314 Ela está atraindo você uma violação de fronteira. 387 00:24:34,316 --> 00:24:41,290 Bem, certamente estou sendo atraído para uma mudança de papel, mas eu sou a única figura de autoridade que ela tem. 388 00:24:42,725 --> 00:24:43,792 OK. 389 00:24:44,326 --> 00:24:46,059 Código de roupa. 390 00:24:46,061 --> 00:24:47,096 Código de estresse. 391 00:24:48,697 --> 00:24:53,267 ... aparecendo em farrapos rasgados, roupas sujas, shorts curtos e justos, 392 00:24:53,269 --> 00:24:57,873 roupas de praia ou outras peças de vestuário inadequado para blá, blá, blá. 393 00:24:58,874 --> 00:24:59,942 Tente isso. 394 00:25:00,976 --> 00:25:01,911 Boa. 395 00:25:02,912 --> 00:25:05,746 Eles não são perfeitos? Barulhento. 396 00:25:05,748 --> 00:25:07,381 Perfeito. - Sim. 397 00:25:07,383 --> 00:25:11,418 Eu sei. Estou de azul meias que eu cortei outro dia. 398 00:25:11,420 --> 00:25:16,825 Hum-hum. E a camisa que Eu cortei com a blusa vermelha embaixo. 399 00:25:21,030 --> 00:25:22,296 Nós estamos indo embora. 400 00:25:22,298 --> 00:25:23,365 Um segundo. 401 00:25:28,204 --> 00:25:30,270 - Tchau, querida, tenha um bom dia. - Tchau. 402 00:25:30,272 --> 00:25:31,874 Obrigado mãe. - Hmm. 403 00:25:32,241 --> 00:25:34,376 - Vos amo. - Eu também te amo. 404 00:25:48,357 --> 00:25:50,257 Deveríamos fazer isso todos os dias. 405 00:25:50,259 --> 00:25:51,227 Idem. 406 00:25:56,098 --> 00:25:57,066 Vocês dois. 407 00:25:59,501 --> 00:26:01,804 Sim vocês dois. 408 00:26:02,338 --> 00:26:05,307 Senhoras, eu sei que você estava em a assembléia semana passada, certo? 409 00:26:06,075 --> 00:26:07,007 Sim claro. 410 00:26:07,009 --> 00:26:08,842 E você está ciente de o novo código de vestimenta? 411 00:26:08,844 --> 00:26:09,745 Tipo de. 412 00:26:10,446 --> 00:26:12,212 Sem roupas rasgadas. 413 00:26:12,214 --> 00:26:13,847 Essas roupas não estão rasgadas. 414 00:26:13,849 --> 00:26:15,115 Nós os cortamos nós mesmos. 415 00:26:15,117 --> 00:26:16,550 Para o meu escritório. 416 00:26:16,552 --> 00:26:18,187 Discuta isso ainda mais. 417 00:26:20,389 --> 00:26:21,223 James, 418 00:26:22,324 --> 00:26:24,558 como está esse dedo? Venha comigo também. 419 00:26:24,560 --> 00:26:26,059 E o resto de vocês, sala de aula. 420 00:26:26,061 --> 00:26:27,062 Vamos. 421 00:26:29,331 --> 00:26:32,065 Você não tem idéia de quanto massa este lugar leva. 422 00:26:32,067 --> 00:26:34,234 Nosso trabalho está alinhado bolsos de outros caras. 423 00:26:34,236 --> 00:26:36,336 Eles estão entrando lá em cima nas nossas costas. 424 00:26:36,338 --> 00:26:37,471 Eu tenho todos os números. 425 00:26:37,473 --> 00:26:38,939 Eu sei quanto você faz todos os anos. 426 00:26:38,941 --> 00:26:40,042 125, certo? 427 00:26:41,243 --> 00:26:43,477 Bem, sim, você sabe, eu sou vou pedir um aumento para Beaver. 428 00:26:43,479 --> 00:26:45,012 Todos eles serão uma merda de rato. 429 00:26:45,014 --> 00:26:48,615 - Beaver puxa 10 vezes mais, e isso é antes dos bônus. - Dez vezes? 430 00:26:48,617 --> 00:26:50,450 Olha nós começar nossa própria roupa. 431 00:26:50,452 --> 00:26:52,252 Nós não temos que limitar nós mesmos a essa porcaria da natureza. 432 00:26:52,254 --> 00:26:53,520 Nós podemos fazer o que quisermos. 433 00:26:53,522 --> 00:26:54,621 Bem, eu gosto da porcaria da natureza. 434 00:26:54,623 --> 00:26:57,457 Todas as grandes empresas de mídia precisa de conteúdo agora. 435 00:26:57,459 --> 00:26:59,393 É o mesmo tamborilar todos os dias. 436 00:26:59,395 --> 00:27:00,927 O conteúdo é rei. 437 00:27:00,929 --> 00:27:04,398 Os pais estão procurando um lugar para estacionar seus filhos e nós podemos fornecer isso. 438 00:27:04,400 --> 00:27:06,900 Quem é nosso parceiro? Maldita natureza. 439 00:27:06,902 --> 00:27:08,235 Walter tem todos os contatos. 440 00:27:08,237 --> 00:27:09,704 Ele pode vender gelo para esquimós. 441 00:27:09,706 --> 00:27:13,006 Nós continuamos fazendo exatamente o que estamos fazendo agora, exceto desta vez 442 00:27:13,008 --> 00:27:14,443 estamos alinhados nossos próprios bolsos. 443 00:27:15,110 --> 00:27:16,209 OK. 444 00:27:16,211 --> 00:27:18,078 OK. Então, por que vocês precisam de mim? 445 00:27:18,080 --> 00:27:20,249 Somos ótimos em fazer negócios. Você é ótimo em fazer produtos. 446 00:27:21,483 --> 00:27:24,918 Conservadoramente, vamos quadruplicar nossa levar para casa no primeiro ano, 447 00:27:24,920 --> 00:27:27,456 mas lembre-se, Beaver recebe um cheirar isso e nós estamos fodidos. 448 00:27:29,425 --> 00:27:32,125 Você fez sexo depois da nossa última sessão? 449 00:27:32,127 --> 00:27:33,293 Bob e eu? 450 00:27:33,295 --> 00:27:34,430 Sim. 451 00:27:37,499 --> 00:27:38,832 Você quer dizer logo depois? 452 00:27:38,834 --> 00:27:44,406 Susan, estamos tentando entender como você está, só você e Bob 453 00:27:45,441 --> 00:27:49,878 juntos, seu diálogo sexual. 454 00:27:50,279 --> 00:27:55,918 Então você está aqui para satisfazer Susan, esse é o padrão? Suas necessidades ditam? 455 00:27:57,619 --> 00:28:01,288 Eu não sei. Sim, sim, provavelmente. 456 00:28:01,290 --> 00:28:06,195 Eu não tenho um casal na minha clínica que não tem algum conflito nesta área. 457 00:28:06,628 --> 00:28:10,364 Estou confuso porque esse não é realmente o nosso problema. 458 00:28:10,366 --> 00:28:15,535 Ela sabia o que eu fiz quando se casou eu e o que posso fazer sobre isso? 459 00:28:15,537 --> 00:28:17,337 - Claro que ela fez. - Sim. 460 00:28:17,339 --> 00:28:20,876 E você é um homem e você tem suas próprias necessidades. 461 00:28:21,477 --> 00:28:26,246 Sim, bem, não tenho certeza de Susan. muito preocupado com isso. 462 00:28:26,248 --> 00:28:35,255 O sexo é uma maneira de evitar o medo da perda o que parece particularmente ressonante para você. 463 00:28:35,257 --> 00:28:37,224 Você já perdeu um marido. 464 00:28:37,226 --> 00:28:39,061 Você não quer perder outro. 465 00:28:40,028 --> 00:28:41,029 Oh Deus. 466 00:28:42,164 --> 00:28:46,366 Acho que não tenho medo de perder Bob, não é? 467 00:28:46,368 --> 00:28:47,702 Você foi fiel a ele? 468 00:28:47,704 --> 00:28:50,470 Para o Bob? Sim. Absolutamente. 469 00:28:50,472 --> 00:28:53,375 E o que sabemos sobre sua história sexual? 470 00:28:54,109 --> 00:28:59,579 Quero dizer, ele tinha 39 anos quando nos casamos ele deve ter conhecido muitas mulheres. 471 00:28:59,581 --> 00:29:01,450 Ele parece apreciar as mulheres. 472 00:29:02,418 --> 00:29:04,052 Você poderia dizer isso tão rapidamente? 473 00:29:04,553 --> 00:29:06,987 Bem, nós podemos correr, mas não podemos nos esconder. 474 00:29:06,989 --> 00:29:11,960 Não é incomum para as mulheres, especialmente mulheres que tendem a controlar, a se tornar 475 00:29:12,461 --> 00:29:15,228 competitivo com seus filhas adolescentes. 476 00:29:15,230 --> 00:29:16,563 Não brinca. 477 00:29:16,565 --> 00:29:18,200 Ele foi fiel a você? 478 00:29:25,742 --> 00:29:27,576 Eu sinto Muito. o que foi a pergunta? 479 00:29:28,477 --> 00:29:30,979 Então, a tensão poderia ser de outra coisa? 480 00:29:33,716 --> 00:29:34,550 Como o quê? 481 00:29:35,150 --> 00:29:36,618 Sua história sexual. 482 00:29:40,022 --> 00:29:42,991 Por quê? Por que ... fez Susan diz algo ou- 483 00:29:47,062 --> 00:29:48,530 Susan disse alguma coisa? 484 00:29:49,565 --> 00:29:53,467 Sheila, certo? Aconteceu antes de nos casarmos. 485 00:29:53,469 --> 00:29:55,604 Isso é tão inacreditável. 486 00:29:56,205 --> 00:29:57,637 OK. 487 00:29:57,639 --> 00:30:02,144 Então eu tive essa coisa de uma noite com uma ex-namorada chamada Sheila. 488 00:30:02,745 --> 00:30:06,179 Confessei a Susan porque fez eu percebo que estava apaixonada por ela. 489 00:30:06,181 --> 00:30:08,050 Eu propus a ela naquela noite. 490 00:30:08,818 --> 00:30:11,184 Não acredito ela ainda está com raiva. 491 00:30:11,186 --> 00:30:13,153 Eu não posso acreditar nisso. 492 00:30:13,155 --> 00:30:14,623 A confiança é como um músculo. 493 00:30:15,290 --> 00:30:19,261 Uma vez rasgado, é difícil de reparar. 494 00:30:28,637 --> 00:30:31,507 Melhor tomar cuidado. Mamãe está de bom humor. 495 00:30:32,441 --> 00:30:33,743 Obrigado pelo aviso. 496 00:30:54,196 --> 00:30:55,629 Como está o seu dia? 497 00:30:55,631 --> 00:30:57,732 Bem. Louise! 498 00:30:57,734 --> 00:30:59,401 Acabei de vê-la sair. 499 00:31:00,369 --> 00:31:03,438 O que? Eu ... acabei de enviar ela para o quarto dela. 500 00:31:04,339 --> 00:31:08,043 Querida, talvez apenas este hora que você deveria deixar pra lá. 501 00:31:09,611 --> 00:31:11,346 - Sim? - Sim. 502 00:31:11,781 --> 00:31:15,649 Vai escurecer muito em breve, e ela está lá sozinha. 503 00:31:15,651 --> 00:31:18,753 Acho que não realmente seguro, não é? 504 00:31:18,755 --> 00:31:21,388 Ha. - Considerando o fato de que houve três assaltos 505 00:31:21,390 --> 00:31:24,190 neste bairro nos últimos seis meses, 506 00:31:24,192 --> 00:31:28,530 para não falar do fato que a enviei para o quarto dela. 507 00:31:31,734 --> 00:31:34,301 Parece que vocês tiveram uma tarde bem dura. 508 00:31:34,303 --> 00:31:35,604 Oh! 509 00:31:37,406 --> 00:31:39,074 Que porra é essa? 510 00:31:45,547 --> 00:31:47,647 Ei, você sabe o que? Eu acho que precisamos de férias. 511 00:31:47,649 --> 00:31:50,918 Oh sim? Isso soa ótimo. Com que dinheiro? 512 00:31:50,920 --> 00:31:56,289 Não se preocupe com dinheiro, ok? Nosso dinheiro situação está prestes a mudar para melhor. 513 00:31:56,291 --> 00:31:57,892 Como? O que aconteceu? 514 00:31:57,894 --> 00:32:03,630 Vamos alugar um conversível, subir o costa, pare quando quisermos, 515 00:32:03,632 --> 00:32:07,802 alugar motéis pela hora, motéis sem contar. 516 00:32:07,804 --> 00:32:11,304 - Hmm, isso soa bem, não é? - Hum-hmm. 517 00:32:11,306 --> 00:32:13,206 Beaver te deu um aumento? 518 00:32:13,208 --> 00:32:14,942 E Louise pode fique com amigos. 519 00:32:14,944 --> 00:32:17,878 Inferno, ela provavelmente tem idade suficiente ficar aqui sozinha. 520 00:32:17,880 --> 00:32:20,447 Eu sou definitivamente. 521 00:32:20,449 --> 00:32:24,653 Na próxima vez que eu disser para você ir para seu quarto, espero que você fique lá. 522 00:32:25,722 --> 00:32:28,323 Você dirá a ela que estou recebendo velho demais para as coisas da sala? 523 00:32:28,925 --> 00:32:30,392 Diga a ela mesma. 524 00:32:32,127 --> 00:32:35,832 Estou ficando velho demais para as coisas da sala, a menos que você precisa da permissão do seu terapeuta. 525 00:32:36,665 --> 00:32:38,231 Oh 526 00:32:38,233 --> 00:32:44,772 Estou tentando muito lidar com um muitas coisas confusas e difíceis 527 00:32:44,774 --> 00:32:47,908 é por isso que eu procurou Judy Small 528 00:32:47,910 --> 00:32:51,411 então eu apreciaria se você pudesse me dê um pouco mais de respeito. 529 00:32:51,413 --> 00:32:53,313 Bem, Judy Small é um perdedor. 530 00:32:53,315 --> 00:32:55,785 Eu não te perguntei para sua opinião, 531 00:32:57,319 --> 00:33:00,688 mas porque eu me preocupo com o seu pensamentos, hum, vá em frente, me diga. 532 00:33:00,690 --> 00:33:02,622 O que você acha? 533 00:33:02,624 --> 00:33:04,792 Eu não confio nas pessoas que usam lenços. 534 00:33:04,794 --> 00:33:05,860 Eu uso um cachecol. 535 00:33:05,862 --> 00:33:08,929 - Não você não. - Ei, ei, vamos lá. 536 00:33:08,931 --> 00:33:12,565 Vamos ... vamos apenas cortar um ao outro um pouco de folga, hein? 537 00:33:12,567 --> 00:33:13,736 Obrigado. Exatamente. 538 00:33:17,439 --> 00:33:19,940 Eu preciso assistir alguém vire ... alguém tem que virar ... 539 00:33:19,942 --> 00:33:23,610 Eu sei, mas é ... parece tipo ... parece anos. 540 00:33:23,612 --> 00:33:27,882 Oh, como estão meus bebês? 541 00:33:27,884 --> 00:33:30,851 vou te ver belas senhoras depois. 542 00:33:30,853 --> 00:33:31,888 Tchau, Nick. 543 00:33:35,490 --> 00:33:38,591 Você e Nick conversam sobre o que acontece na Judy Small, tipo, fora do escritório? 544 00:33:38,593 --> 00:33:40,895 Não. Nick e eu não conversamos em tudo. É por isso que estamos indo. 545 00:33:40,897 --> 00:33:45,365 Ela tem eu e Bob indo separadamente, e eu ... nem falamos sobre isso. 546 00:33:45,367 --> 00:33:46,801 Não sei se eu Goste ou odeie. 547 00:33:46,803 --> 00:33:49,704 Eu amo estar grávida. 548 00:33:49,706 --> 00:33:51,939 Quer dizer, olhe pra mim, Eu estou brilhando. 549 00:33:51,941 --> 00:33:55,542 Havia um cara recebendo um cappuccino ontem que disse que tinha que colocar os óculos de sol 550 00:33:55,544 --> 00:33:56,378 porque eu estava tão deslumbrante. 551 00:33:57,814 --> 00:34:00,613 Ei, você não pode ser deprimido enquanto estou grávida. 552 00:34:00,615 --> 00:34:02,482 Eu não estou deprimido. 553 00:34:02,484 --> 00:34:05,853 Estou apenas um pouco desanimado. 554 00:34:05,855 --> 00:34:07,822 Susan, você não está puxando outro dos seus no-shows. 555 00:34:07,824 --> 00:34:09,389 Você está vindo para Festa de lançamento do Nick. 556 00:34:09,391 --> 00:34:11,458 Stern estará lá. Eu preciso que você a conheça. 557 00:34:11,460 --> 00:34:12,760 Haverá muito de pessoas grandes nessa coisa. 558 00:34:12,762 --> 00:34:14,028 Eu pensei que Nick fosse um escritor. 559 00:34:14,030 --> 00:34:17,530 Escrever não é muito dinheiro. este coisa com Stern é muito dinheiro. 560 00:34:17,532 --> 00:34:21,367 Agora, tenho até quatro horas hoje para decida os estênceis para os quartos do bebê. 561 00:34:21,369 --> 00:34:24,038 Eu tenho isso estreitado até coala, 562 00:34:24,040 --> 00:34:26,606 e veleiros, e então esses adoráveis ​​anjinhos de Rafael. 563 00:34:26,608 --> 00:34:27,609 Então você quer me ajudar? 564 00:34:28,010 --> 00:34:29,244 - Hum-hmm. - OK. 565 00:34:31,748 --> 00:34:33,246 Oi Juanita. 566 00:34:33,248 --> 00:34:36,418 Podemos ter os estênceis no balcão na cozinha, por favor? 567 00:34:37,552 --> 00:34:38,688 Tão bonitinho. Oh 568 00:34:40,223 --> 00:34:42,957 Além disso, podemos tomar uma jarra de chá gelado? Bonito, bonito, por favor. 569 00:34:42,959 --> 00:34:44,259 Obrigado. 570 00:34:46,062 --> 00:34:48,030 Mais vinte e três minutos? 571 00:34:48,698 --> 00:34:50,032 Oh meu Deus. 572 00:34:51,000 --> 00:34:53,834 Não acredito que nós só tem que sentar aqui. 573 00:34:53,836 --> 00:34:55,836 Detenção é tão ruim. 574 00:34:55,838 --> 00:34:57,305 Eu odeio essa escola. 575 00:34:57,907 --> 00:34:59,407 Isso é péssimo. 576 00:34:59,809 --> 00:35:01,476 Nós somos tão idiotas. 577 00:35:03,713 --> 00:35:04,947 Nós estamos fora daqui. 578 00:35:05,848 --> 00:35:07,480 Onde você vai? 579 00:35:07,482 --> 00:35:08,716 Mais tarde. 580 00:35:16,726 --> 00:35:19,427 Eu não estou autorizado a tomar transporte público. 581 00:35:19,796 --> 00:35:20,930 Nem eu. 582 00:35:41,650 --> 00:35:42,752 Oi pessoa! 583 00:35:58,433 --> 00:35:59,934 Judith, é Ed Kingsley. 584 00:35:59,936 --> 00:36:02,569 Eu tenho tentado alcançar você por algum tempo. 585 00:36:02,571 --> 00:36:07,574 Eu entendo que você está em Los Angeles, mas é importante que falemos. 586 00:36:07,576 --> 00:36:10,643 Temos alguns assuntos que Eu acho que precisamos discutir. 587 00:36:10,645 --> 00:36:11,881 Então, por favor, me ligue. 588 00:36:13,015 --> 00:36:15,885 Não é tarde demais para chegar um entendimento mais profundo. 589 00:36:31,133 --> 00:36:32,367 Meu Deus. 590 00:36:33,736 --> 00:36:36,839 Essa é Judy Small. Ela é o conselheiro matrimonial. 591 00:36:39,809 --> 00:36:43,911 Ei, conselheira matrimonial! 592 00:36:43,913 --> 00:36:45,114 O que você está fazendo? 593 00:36:47,717 --> 00:36:49,517 Oh droga. 594 00:37:25,154 --> 00:37:27,187 Oh! Meu Deus. 595 00:37:27,189 --> 00:37:28,488 Ela me marcou. 596 00:37:28,490 --> 00:37:30,525 Você precisa contar à sua mãe. 597 00:37:30,927 --> 00:37:33,794 Não tenho permissão para pegar o ônibus. 598 00:37:33,796 --> 00:37:35,597 Eu não sei o que estou fazendo de errado. 599 00:37:37,166 --> 00:37:44,006 Eu esperava que, embarcando nessa jornada que minha vida melhoraria, 600 00:37:44,740 --> 00:37:47,708 mas por mais estranho que pareça, Eu acho que está piorando. 601 00:37:47,710 --> 00:37:49,509 Como você está se sentindo Está ficando pior? 602 00:37:49,511 --> 00:37:54,649 Bem, eu me encontrei sonhando com meu primeiro marido, 603 00:37:56,618 --> 00:38:02,524 perguntando o que minha vida faria como se Dominic não tivesse morrido. 604 00:38:05,861 --> 00:38:12,068 Você sabe, é loucura, essa vida que nós temos, como você escolhe 605 00:38:13,069 --> 00:38:20,676 um marido, o que significa que você escolhe um vida, e ele morre para que morra. 606 00:38:21,911 --> 00:38:26,648 Já lhe ocorreu você está desejando justiça? 607 00:38:28,550 --> 00:38:29,783 Justiça? 608 00:38:29,785 --> 00:38:33,155 Retorno para Bob's infidelidade sexual passada? 609 00:38:36,859 --> 00:38:39,860 Ele te contou sobre isso? Sobre ... sobre Sheila? 610 00:38:39,862 --> 00:38:43,330 É importante que tenhamos para a raiz desses problemas. 611 00:38:43,332 --> 00:38:47,735 Oh, Deus, mas eu ... eu não acho que ele ainda se importava com isso. 612 00:38:47,737 --> 00:38:49,504 Você achou que era trivial? 613 00:38:52,008 --> 00:38:55,011 Você não está ciente de que seu marido é um homem extremamente atraente? 614 00:38:57,046 --> 00:39:00,748 Eu sei que ele é um homem atraente. 615 00:39:00,750 --> 00:39:04,650 Pode ser que você precisa agir. 616 00:39:04,652 --> 00:39:06,453 Tome uma atitude? 617 00:39:06,455 --> 00:39:14,261 Para fazer as pazes com sua história sexual, pode ser necessário reequilibrar a balança sexual. 618 00:39:14,263 --> 00:39:15,663 As escalas sexuais? 619 00:39:16,032 --> 00:39:17,297 A dinâmica do poder. 620 00:39:17,299 --> 00:39:19,233 Estou tão confuso. 621 00:39:19,235 --> 00:39:21,871 Pode ser necessário nivelar a pontuação. 622 00:39:34,016 --> 00:39:34,817 Ei! 623 00:39:35,718 --> 00:39:36,685 Oi. 624 00:39:39,288 --> 00:39:43,357 Então me diga antecipadamente, é esse trabalho ou prazer? 625 00:39:44,927 --> 00:39:46,060 Hmm. 626 00:39:46,062 --> 00:39:50,266 Ei, posso pegar um martini torção reta? Obrigado. 627 00:39:51,333 --> 00:39:55,069 Ou isso tem algo a ver com O novo empreendimento comercial de Reed e Walter? 628 00:39:55,071 --> 00:39:57,104 Espera espera. Como você ouviu sobre isso? 629 00:39:57,106 --> 00:40:01,310 Oh, Reed mencionou isso para há um tempo atrás, você sabe, 630 00:40:02,812 --> 00:40:04,011 conversa travesseiro. 631 00:40:04,013 --> 00:40:05,779 Ah, hmm. 632 00:40:05,781 --> 00:40:09,016 Não, não, isso tem ... aquilo não tem nada a ver com isso, 633 00:40:09,018 --> 00:40:14,054 ou seu trabalho pela maneira que é ótima, Sim, em geral, excelente. 634 00:40:14,056 --> 00:40:14,822 - Sim. - Felicidades! 635 00:40:14,824 --> 00:40:15,825 Obrigado. 636 00:40:19,929 --> 00:40:26,967 Não, Reed entrou no meu escritório do outro dia, e ele está preocupado que- 637 00:40:26,969 --> 00:40:31,240 que pode haver alguns, Eu não sei, sangue ruim ou ... 638 00:40:33,142 --> 00:40:34,942 Que idiota ele é? 639 00:40:34,944 --> 00:40:35,678 Ha-ha. 640 00:40:37,279 --> 00:40:38,280 Você sabe como 641 00:40:40,716 --> 00:40:46,755 às vezes você pode querer algo, mas então nem percebe que você quer? 642 00:40:47,223 --> 00:40:49,256 Sim Sim eu faço. 643 00:40:49,258 --> 00:40:52,261 Eu queria deixar minha marido por muito tempo, 644 00:40:54,230 --> 00:40:56,365 e então quando Reed entrou, eu apenas- 645 00:40:58,467 --> 00:41:01,702 Eu meio que me deixei se deixar levar por ele. 646 00:41:01,704 --> 00:41:08,809 O choque foi o quão rápido e assustado ele correu porque eu nunca mencionei 647 00:41:08,811 --> 00:41:13,282 a palavra assédio sexual, mas desde que ele coloque na minha cabeça, eu não sei, quero dizer, 648 00:41:15,384 --> 00:41:20,954 Estou tentado e o faria também, se eu você precisava apenas para proteger meu trabalho. 649 00:41:20,956 --> 00:41:23,926 Bem, é claro que você faria, claro, sem dúvida. 650 00:41:30,332 --> 00:41:31,834 Você é casado, certo? 651 00:41:34,136 --> 00:41:35,102 Sim, eu sou. 652 00:41:35,104 --> 00:41:37,907 - Sim você é. - Aqui está, a evidência. 653 00:41:39,942 --> 00:41:43,145 Eu fui casado por 13 anos. 654 00:41:43,879 --> 00:41:45,779 Uau! Apenas três para mim. 655 00:41:45,781 --> 00:41:48,115 Ooh, isso é o suficiente. 656 00:41:49,485 --> 00:41:51,820 Bem, sim. 657 00:41:54,390 --> 00:41:57,357 Hmm, você quer ter outro desses? 658 00:41:57,359 --> 00:41:58,427 Sim, porque não? 659 00:41:59,862 --> 00:42:01,897 Quero dizer, tenho tempo para uma rapidinha. 660 00:42:21,917 --> 00:42:23,152 Obrigado. 661 00:42:24,987 --> 00:42:26,255 Obrigado. 662 00:42:43,973 --> 00:42:45,505 Oi. 663 00:42:45,507 --> 00:42:46,974 Oh obrigada. 664 00:42:46,976 --> 00:42:49,910 Yippee! Eu acho que eu Encontrei um emprego para você. 665 00:42:49,912 --> 00:42:51,511 O que? 666 00:42:51,513 --> 00:42:54,047 Móveis Pinot, designer genial, você tem que voar para San Francisco para conhecê-lo. 667 00:42:54,049 --> 00:42:55,349 - OK? Oh obrigada. 668 00:42:55,351 --> 00:42:56,316 OK. 669 00:42:56,318 --> 00:42:58,885 Você tem que conhecer Serge. Ele é casado com Stern. 670 00:42:58,887 --> 00:43:01,288 Agora, ela é uma estrela, mas ele é incrível. 671 00:43:01,290 --> 00:43:03,557 Serge, esta é minha amiga Susan. 672 00:43:03,559 --> 00:43:04,858 Ola olá 673 00:43:04,860 --> 00:43:06,460 - Nos conhecemos há ... Oh! 674 00:43:06,462 --> 00:43:07,429 Oh, me desculpe. 675 00:43:08,364 --> 00:43:10,130 Serge é o anfitrião do caso estelar. 676 00:43:10,132 --> 00:43:14,234 Prazer em ter você. Abra suas asas, comemore. 677 00:43:14,236 --> 00:43:17,439 - Obrigado. - Este é Stern. 678 00:43:18,173 --> 00:43:19,339 Stern, esta é minha amiga Susan. 679 00:43:19,341 --> 00:43:21,141 Oi bem vindo. 680 00:43:21,143 --> 00:43:22,876 - Felicidades. - Felicidades. 681 00:43:22,878 --> 00:43:24,446 Tudo certo. Vamos fazer isso. 682 00:43:25,314 --> 00:43:26,348 Hmm. 683 00:43:27,883 --> 00:43:29,251 - Sim. - Hmm. 684 00:43:30,419 --> 00:43:32,586 Então me diga, estou curioso ... 685 00:43:32,588 --> 00:43:34,087 Hum-hum. 686 00:43:34,089 --> 00:43:37,226 ... como tudo funcionou, você sabe, tipo, seu ... seu marido se mudou? 687 00:43:39,228 --> 00:43:41,528 Eu sou ... não, eu sou apenas ... eu sou apenas curioso sobre a logística. 688 00:43:41,530 --> 00:43:42,929 Eu sou um cara de logística. 689 00:43:42,931 --> 00:43:47,536 Você quer saber o segredo do divórcio? 690 00:43:48,170 --> 00:43:49,271 Hmm. 691 00:43:49,872 --> 00:43:52,274 É a melhor coisa no mundo. 692 00:43:52,641 --> 00:43:55,108 E fantastico. 693 00:43:55,110 --> 00:43:58,480 Quero dizer, eu simplesmente não posso acreditar quanto tempo eu me amarrei tentando evitar isso. 694 00:43:59,048 --> 00:44:00,647 É como tirar o lixo. 695 00:44:00,649 --> 00:44:03,852 Você faz isso e bam! Está feito. 696 00:44:05,020 --> 00:44:08,524 Uau! Então, assim como naquela? 13 anos? Fora. 697 00:44:10,025 --> 00:44:10,926 Feito. 698 00:44:13,262 --> 00:44:14,430 Então me conte outro segredo? 699 00:44:16,598 --> 00:44:18,065 O que? 700 00:44:18,067 --> 00:44:20,600 - Então agora você quer conhecer todos os meus segredos, não é? - Não não não não não não. 701 00:44:20,602 --> 00:44:22,404 - Sim. - Alguns que eu quero saber, sim. 702 00:44:24,973 --> 00:44:28,977 Tudo certo. Bem, a verdade é, 703 00:44:30,112 --> 00:44:32,948 é tudo fácil, tudo, 704 00:44:35,117 --> 00:44:36,118 qualquer coisa. 705 00:44:36,518 --> 00:44:37,286 Hã. 706 00:44:38,654 --> 00:44:43,357 Depois de perceber que tudo está estruturado para nos manter no chão ... 707 00:44:43,359 --> 00:44:44,358 Pressionado para baixo. 708 00:44:44,360 --> 00:44:46,960 Sim, com medo de nós mesmos. 709 00:44:46,962 --> 00:44:48,628 Sim. Mas não você? 710 00:44:48,630 --> 00:44:49,598 Uh-uh. 711 00:44:50,999 --> 00:44:52,067 Não eu não. 712 00:44:54,103 --> 00:44:55,135 Não mais. 713 00:44:55,137 --> 00:44:56,038 Hum-hum. 714 00:44:57,139 --> 00:44:58,071 Hum-hum. 715 00:44:58,073 --> 00:45:00,307 - Não não não não! - Sim! 716 00:45:00,309 --> 00:45:03,212 Todo mundo dirige melhor em dois martinis. 717 00:45:03,680 --> 00:45:06,215 - Todo mundo sabe que. Oh. 718 00:45:09,051 --> 00:45:13,120 Essa é a minha carruagem. 719 00:45:13,122 --> 00:45:14,221 Não posso. 720 00:45:14,223 --> 00:45:17,459 Essa ... essa é minha carruagem. 721 00:45:20,462 --> 00:45:22,264 - Tenha uma boa noite. - Boa noite. 722 00:45:24,500 --> 00:45:26,301 Desculpa. Eu sinto muito. 723 00:45:32,474 --> 00:45:34,641 - Olá. - Onde diabos você está? 724 00:45:34,643 --> 00:45:36,143 Oh, merda, me desculpe. 725 00:45:36,145 --> 00:45:41,281 Eu sinto Muito. Eu ... eu estava no trabalho e eu ... eu estou saindo agora. Tchau. 726 00:45:41,283 --> 00:45:42,683 Rápido por favor. 727 00:45:42,685 --> 00:45:44,153 Vejo você no trabalho. 728 00:45:55,631 --> 00:45:56,930 Para o nosso novo empreendimento! 729 00:45:56,932 --> 00:46:00,133 E para aqueles de nós que tiveram a sorte entrar no térreo ... 730 00:46:00,135 --> 00:46:02,669 Não há nada que eu amo mais do que ganhar dinheiro. 731 00:46:02,671 --> 00:46:05,773 Ei, vimos um oportunidade e aproveitamos. 732 00:46:05,775 --> 00:46:08,341 - Sim. - Empoleire-me esse acordo! 733 00:46:08,343 --> 00:46:09,777 Wooh! - Sim. 734 00:46:09,779 --> 00:46:13,282 - Saúde, querida, saúde. - Direita. Direita. 735 00:46:14,450 --> 00:46:17,017 Desculpa, estou atrasado. Tráfego maluco. 736 00:46:17,019 --> 00:46:18,654 Ilha Sul, eles vão te ver. 737 00:46:19,288 --> 00:46:20,487 Parabéns, Nick. 738 00:46:20,489 --> 00:46:21,655 - Obrigado. - Bem, esse é o ponto do dinheiro, querida. 739 00:46:21,657 --> 00:46:24,524 Nós não queremos estar sentados patos para o apocalipse. 740 00:46:24,526 --> 00:46:26,761 Esse é o sintoma, o medo de O. 741 00:46:26,763 --> 00:46:28,161 O medo de O? 742 00:46:28,163 --> 00:46:30,397 Ouroboros, a serpente que come o próprio rabo. 743 00:46:30,399 --> 00:46:31,498 Certo, certo. 744 00:46:31,500 --> 00:46:32,733 Nenhum de nós é imune. 745 00:46:32,735 --> 00:46:34,234 Isso aconteceu comigo semana passada. 746 00:46:34,236 --> 00:46:35,803 Por que o que aconteceu? 747 00:46:35,805 --> 00:46:39,105 Estou voltando para casa da academia às 6:00 Mulholland, estou no sinal vermelho 748 00:46:39,107 --> 00:46:43,711 quando três caras me cortaram, me puxaram fora do carro, enfie uma arma na minha cara, 749 00:46:43,713 --> 00:46:46,814 e discutir se deve ou não eles vão me surpreender. 750 00:46:46,816 --> 00:46:50,552 Eles pegam minha carteira, meu relógio, meus anéis, meu celular, entre no carro e vá embora. 751 00:46:51,119 --> 00:46:53,053 É o fim de um mundo civilizado. 752 00:46:53,055 --> 00:46:54,521 É inevitável. 753 00:46:54,523 --> 00:46:56,189 Eu, por exemplo, me recuso a me render. 754 00:46:56,191 --> 00:46:59,059 - Eles encontraram seu carro? - Quem diabos são eles? 755 00:46:59,061 --> 00:47:01,161 Querida, seja legal. 756 00:47:01,163 --> 00:47:03,630 Eles ... não há eles. 757 00:47:03,632 --> 00:47:07,369 Você pode se despedir da ideia de que há alguém lá fora, quem vai melhorar tudo 758 00:47:08,170 --> 00:47:11,071 porque os caras no branco todos os cavalos correm assustados. 759 00:47:11,073 --> 00:47:12,441 Isso é verdade, sim. 760 00:47:13,075 --> 00:47:14,574 Onde diabos você encontrar essas pessoas? 761 00:47:14,576 --> 00:47:18,345 Oh eu sei. Eles não são ótimo? Stern é fabuloso. 762 00:47:18,347 --> 00:47:20,480 Você está bem? Você parece desidratado. 763 00:47:20,482 --> 00:47:25,020 Hum, eu preciso conversar com você sobre Judy Small. 764 00:47:25,822 --> 00:47:28,154 Ah, estou engordando. 765 00:47:28,156 --> 00:47:31,191 Você está grávida de trigêmeos. 766 00:47:31,193 --> 00:47:32,225 Sim. 767 00:47:32,227 --> 00:47:35,564 Judy Small acha que Eu deveria ter um caso. 768 00:47:38,868 --> 00:47:43,603 Ela disse que eu precisava equilibrar a pontuação sexual porque, você sabe, Bob teve essa coisa com Sheila. 769 00:47:43,605 --> 00:47:45,672 Mas isso não conta. Este foi antes de você se casar. 770 00:47:45,674 --> 00:47:47,476 Judy Small parece pensar que conta. 771 00:47:50,212 --> 00:47:53,048 Talvez ela apenas pense que você precisa se divertir um pouco, hein? 772 00:47:56,118 --> 00:47:57,852 - Vamos ver o que tenho aqui. - Ah, então... 773 00:47:57,854 --> 00:47:59,219 Sim. 774 00:47:59,221 --> 00:48:00,255 Diverta-se. 775 00:48:00,656 --> 00:48:02,122 Tente esse. 776 00:48:02,124 --> 00:48:03,623 De fato, pegue a garrafa. 777 00:48:03,625 --> 00:48:04,624 Eu não aguento mais porque estou grávida. 778 00:48:04,626 --> 00:48:05,828 Eles ajudarão você a relaxar. 779 00:48:07,462 --> 00:48:09,262 Eu preciso relaxar. 780 00:48:09,264 --> 00:48:10,530 - Você realmente faz. Estou realmente estressado. 781 00:48:10,532 --> 00:48:11,400 - Você realmente é. - OK. 782 00:48:12,200 --> 00:48:13,633 Ah. - Hum-hmm. 783 00:48:13,635 --> 00:48:15,203 - Continue. Ahh. 784 00:48:36,425 --> 00:48:39,294 sim! Você devia sair mais. 785 00:48:53,342 --> 00:48:55,776 Vamos. Nós estamos indo para casa. 786 00:48:55,778 --> 00:48:57,780 Agora mesmo. Agora. 787 00:48:58,347 --> 00:48:58,881 Por aqui. 788 00:48:59,682 --> 00:49:00,382 Tchau. 789 00:49:02,284 --> 00:49:03,886 Wooh! Quem é o próximo? 790 00:49:07,790 --> 00:49:10,158 Bob Howard, 791 00:49:10,760 --> 00:49:14,563 você é um apertado, 792 00:49:15,197 --> 00:49:19,566 secreto, homenzinho. 793 00:49:19,568 --> 00:49:22,905 Jesus Cristo! Quanto você tem que beber hoje à noite, hein? 794 00:49:23,605 --> 00:49:25,440 Oh, boo-hoo. 795 00:49:25,875 --> 00:49:29,710 Eu acho que você terá que dizer seu terapeuta sobre isso. 796 00:49:29,712 --> 00:49:30,813 Uau! 797 00:49:33,850 --> 00:49:35,916 Talvez eu devesse ter um caso. 798 00:49:35,918 --> 00:49:38,886 Sim, talvez você devesse. Por quê? Você está pensando sobre isso? 799 00:49:38,888 --> 00:49:39,954 Talvez. 800 00:49:39,956 --> 00:49:41,287 Você é incrível, Você sabe disso? 801 00:49:41,289 --> 00:49:44,925 Você quer dizer eu ou Você quer dizer Sheila? 802 00:49:44,927 --> 00:49:46,459 Sheila? 803 00:49:46,461 --> 00:49:50,463 Ela deve estar em sua mente ou então você não teria contado a Judy Small sobre ela. 804 00:49:50,465 --> 00:49:52,900 Eu não disse a Judy Small sobre ela. Você fez. 805 00:49:52,902 --> 00:49:57,972 Não contei a Judy Small sobre suas transgressões sexuais. 806 00:49:57,974 --> 00:50:01,776 Ela me disse que você disse a ela não finja que você não fez. 807 00:50:01,778 --> 00:50:04,881 - Isso é tão fodido. - Sim, bingo! 808 00:50:05,514 --> 00:50:06,613 Sua culpa. 809 00:50:06,615 --> 00:50:08,015 Bingo. Bingo. 810 00:50:08,017 --> 00:50:12,519 Você sabe o que, Susan? Se você fosse inteligente, você saberia que eu sou um homem. 811 00:50:12,521 --> 00:50:15,622 Sim, um homem tão atraente. 812 00:50:15,624 --> 00:50:16,924 Sim, está certo. 813 00:50:16,926 --> 00:50:19,559 Eu sou um homem atraente com necessidades próprias. 814 00:50:23,565 --> 00:50:26,601 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 815 00:50:33,542 --> 00:50:36,946 Você sabe, eu sou ... eu sou tendo um tempo muito difícil 816 00:50:37,680 --> 00:50:42,785 ficando confortável com o seu sugestão de que eu até o placar. 817 00:50:43,518 --> 00:50:45,585 Foi isso que você acha que eu disse? 818 00:50:45,587 --> 00:50:46,989 Foi o que eu sei que você disse. 819 00:50:48,623 --> 00:50:52,729 Quero dizer, você não pode estar implicando que eu sou quem disse que eu deveria ter um caso. 820 00:50:54,596 --> 00:50:56,864 Eu aceitaria essa ideia. 821 00:50:56,866 --> 00:50:58,735 Essa é uma possibilidade muito real, 822 00:51:00,535 --> 00:51:06,441 e você certamente pode me conceder que você deve estar achando seus impulsos bastante assustadores, hmm? 823 00:51:06,909 --> 00:51:09,846 Não foi isso que você aprendeu pelo seu comportamento na festa? 824 00:51:10,545 --> 00:51:13,714 Bob disse que não falar sobre Sheila. 825 00:51:13,716 --> 00:51:17,519 Não posso discutir o que Bob disse ou não disse. 826 00:51:18,955 --> 00:51:20,890 Você sabe que eu não acho Você gosta muito de mim. 827 00:51:23,558 --> 00:51:24,659 este 828 00:51:25,762 --> 00:51:27,462 vai te ajudar 829 00:51:29,631 --> 00:51:30,733 relaxar 830 00:51:31,968 --> 00:51:33,268 e aberto. 831 00:51:35,537 --> 00:51:36,571 OK. 832 00:51:37,572 --> 00:51:38,941 Por que você não me diz 833 00:51:40,710 --> 00:51:42,678 o que está acontecendo através da sua mente? 834 00:51:43,946 --> 00:51:45,280 Tudo certo. Uh ... 835 00:51:46,682 --> 00:51:47,049 Oh! 836 00:51:48,151 --> 00:51:50,885 Você sabe o que? eu tinha o sonho mais louco da noite passada. 837 00:51:50,887 --> 00:51:51,886 Oh 838 00:51:51,888 --> 00:51:52,753 Sim. 839 00:51:52,755 --> 00:51:53,653 Uau. 840 00:51:53,655 --> 00:51:54,855 Conte-me sobre isso. 841 00:51:54,857 --> 00:51:55,657 Hum ... 842 00:51:57,559 --> 00:51:59,960 Eu estava neste barco a remo com Annabelle. 843 00:51:59,962 --> 00:52:02,395 Você conhece aquela mulher do trabalho que te falei? 844 00:52:02,397 --> 00:52:03,898 Sim. 845 00:52:03,900 --> 00:52:08,871 Sim, então estávamos neste barco a remo e ... e, você sabe, ela está lá e 846 00:52:10,539 --> 00:52:11,874 Eu estou assistindo um peixe 847 00:52:14,043 --> 00:52:16,913 apenas peixe luminescente como uma truta arco-íris. 848 00:52:18,446 --> 00:52:24,086 E então, eu estou ... voltei para Annabelle e ela está se despindo. 849 00:52:24,821 --> 00:52:26,856 Na verdade, você sabe o que? Não. 850 00:52:27,924 --> 00:52:29,324 Isso não é verdade. 851 00:52:30,425 --> 00:52:33,996 Eu estava despindo ela, e estamos em um quarto de hotel, 852 00:52:34,563 --> 00:52:38,801 e ela estava nua, exceto para este sutiã preto. 853 00:52:41,436 --> 00:52:45,975 E ela tirou o sutiã, 854 00:52:46,575 --> 00:52:47,409 mas 855 00:52:48,778 --> 00:52:50,510 quando ela fez 856 00:52:50,512 --> 00:52:53,613 Eu não sei, eu me enrosco em volta da minha cabeça ou algo assim. 857 00:52:53,615 --> 00:52:55,017 Eu apenas ... eu não poderia Veja alguma coisa. 858 00:52:55,885 --> 00:53:01,521 Mesmo em seus sonhos, seu desejo sexual é frustrado. 859 00:53:01,523 --> 00:53:03,525 Sim, isso ... isso é exatamente o que eu pensava. 860 00:53:04,026 --> 00:53:08,030 Eu estava me sentindo frustrado e emaranhado, 861 00:53:08,798 --> 00:53:14,003 então eu estava em casa, e eu estava deitado no sofá e 862 00:53:14,636 --> 00:53:18,671 de repente, houve um alto bater, bater, bater, bater, bater, bater. 863 00:53:18,673 --> 00:53:19,974 Foi assustador. 864 00:53:19,976 --> 00:53:22,710 Eu pulei para fora. Meu coração estava batendo como um coelho. 865 00:53:22,712 --> 00:53:24,577 Eu corri até a porta e eu respondi. 866 00:53:24,579 --> 00:53:28,883 Então havia isso mulher parada ali, 867 00:53:28,885 --> 00:53:32,853 mas você não conseguia ver nada 868 00:53:32,855 --> 00:53:37,457 porque era noite e lá você sabia que não havia muita luz. 869 00:53:37,459 --> 00:53:38,959 Eu não sabia dizer quem era. 870 00:53:38,961 --> 00:53:40,428 Eu acho que foi Annabelle, 871 00:53:43,799 --> 00:53:46,102 mas eu também acho pode ter sido você. 872 00:53:47,502 --> 00:53:48,436 Sim. 873 00:53:50,572 --> 00:53:51,539 Continue. 874 00:53:52,975 --> 00:53:54,409 E eu- 875 00:53:57,880 --> 00:53:59,949 e senti esse desejo poderoso, 876 00:54:00,917 --> 00:54:02,484 e o fim. 877 00:54:03,518 --> 00:54:04,186 Foi muito estranho. 878 00:54:07,957 --> 00:54:12,661 É tão doloroso sentir que eu tem que ganhar sua aprovação. 879 00:54:16,132 --> 00:54:18,265 Claro que é sexual. 880 00:54:18,267 --> 00:54:24,006 Ela é caster comê-lo, e há tanta agonia para sentar e assistir 881 00:54:24,673 --> 00:54:26,909 o que é tudo vocês, analistas saber fazer de qualquer maneira. 882 00:54:27,810 --> 00:54:31,546 Oh, que bom sentiria apenas 883 00:54:32,148 --> 00:54:33,714 te demitir. 884 00:54:33,716 --> 00:54:36,584 Você sabe disso? Que merda no bate-papo. 885 00:54:40,022 --> 00:54:46,228 É tão difícil porque eu estou fazendo tudo o que eu sei fazer. 886 00:54:50,733 --> 00:54:53,033 Só sei que desta vez. 887 00:54:53,035 --> 00:54:55,235 Não pode ser o que você diz. 888 00:54:55,237 --> 00:54:56,538 Não pode! 889 00:54:56,973 --> 00:54:58,538 Simplesmente não pode. 890 00:54:58,540 --> 00:55:00,176 Eu sei isso. 891 00:55:04,814 --> 00:55:09,615 E eu tentei várias vezes para alcançar você, Judith, então por favor me ligue de volta. 892 00:55:09,617 --> 00:55:12,786 Estou em Los Angeles e você sabe o número. 893 00:55:12,788 --> 00:55:15,725 Eu ... estou ansioso para ouvir de você. 894 00:55:17,659 --> 00:55:19,929 - Quero falar com você. - OK. 895 00:55:20,830 --> 00:55:22,530 Sobre a terapia. 896 00:55:23,332 --> 00:55:25,633 - OK. - Estou pensando melhor. 897 00:55:27,737 --> 00:55:29,739 Pensamentos, hein? 898 00:55:30,806 --> 00:55:31,639 OK. 899 00:55:32,674 --> 00:55:33,741 Hum ... 900 00:55:33,743 --> 00:55:35,244 - Obrigado. Obrigado, querida. 901 00:55:36,578 --> 00:55:37,179 O que é isso? 902 00:55:38,014 --> 00:55:38,511 - Eu não sei. - Qual é o problema? 903 00:55:38,513 --> 00:55:40,016 Nenhum endereço de retorno. 904 00:55:47,123 --> 00:55:48,124 Hmm. 905 00:55:58,267 --> 00:55:59,735 Existe uma nota? 906 00:56:00,202 --> 00:56:01,203 Uh ... 907 00:56:07,977 --> 00:56:08,641 Sem assinatura. 908 00:56:08,643 --> 00:56:09,810 Ok, mas o que diz? 909 00:56:09,812 --> 00:56:11,247 Diz "O que você deseja". 910 00:56:13,682 --> 00:56:15,149 Isso é uma piada? 911 00:56:15,151 --> 00:56:17,317 - Bem, eu não enviei. - Claro que não, mas quem diabos fez? 912 00:56:17,319 --> 00:56:19,855 Não me pergunte. Eu não... Eu ligo para a empresa. 913 00:56:21,791 --> 00:56:23,223 Tem algo Você quer me dizer? 914 00:56:23,225 --> 00:56:25,726 Não, absolutamente não. 915 00:56:25,728 --> 00:56:29,296 Ok, tudo bem, tanto faz, mas estou lhe dizendo isso. 916 00:56:29,298 --> 00:56:31,867 Quero-nos fora da terapia. 917 00:56:33,402 --> 00:56:34,802 O que? Você não acha ... 918 00:56:34,804 --> 00:56:38,205 Não sei o que pensar mas quero essa mulher fora de nossas vidas. 919 00:56:38,207 --> 00:56:40,309 Você está quebrando sua compromisso com a terapia. 920 00:56:42,044 --> 00:56:43,677 Não funcionou para mim. 921 00:56:43,679 --> 00:56:47,981 Bem, você se recusa a abrir, mas sua necessidade é sem fundo. 922 00:56:47,983 --> 00:56:49,049 Você está em vôo. 923 00:56:49,051 --> 00:56:51,885 Minhas necessidades não são sem fundo. 924 00:56:51,887 --> 00:56:53,887 Você está fugindo, Susan. 925 00:56:53,889 --> 00:56:55,322 Não, eu não sou. 926 00:56:55,324 --> 00:56:59,661 Você é, mas ao mesmo hora que você quer meu amor. 927 00:57:00,296 --> 00:57:01,962 Isso é falta. 928 00:57:01,964 --> 00:57:06,300 Você quer meu amor e está disposto a minar Bob para ganhar nos meus olhos. 929 00:57:06,302 --> 00:57:07,801 Eu nem sei o que você está falando sobre. 930 00:57:07,803 --> 00:57:11,038 Eu tenho que pegar um avião para San Francisco amanhã, então eu vou agora. 931 00:57:11,040 --> 00:57:13,073 Oh, para São Francisco? 932 00:57:13,075 --> 00:57:15,242 Estou saindo e eu não vou voltar. 933 00:57:15,244 --> 00:57:16,378 Por isso vim aqui. 934 00:57:18,013 --> 00:57:20,914 Você não está preocupado com Bob e Louise estar sozinho enquanto você foge 935 00:57:20,916 --> 00:57:26,420 para San Francisco porque você é um pântano de fome e impulsos, 936 00:57:26,422 --> 00:57:30,290 e você entra na terapia, e com a mesma rapidez, você simplesmente salta 937 00:57:30,292 --> 00:57:32,826 porque você tem que ir. 938 00:57:32,828 --> 00:57:35,295 Você tem que sair para São Francisco. 939 00:57:35,297 --> 00:57:39,066 Oh, nem mesmo se preocupa com o caos que você deixa no seu rastro. 940 00:57:39,068 --> 00:57:43,003 Você pensa que você não precisa de mim? 941 00:57:43,005 --> 00:57:45,274 Eu acho que você é o alguém que precisa de ajuda. 942 00:57:46,242 --> 00:57:47,374 Você precisa de mim. 943 00:57:49,912 --> 00:57:52,281 Susan, você precisa de mim. 944 00:57:53,382 --> 00:57:55,784 Você precisa de mim, Susan! 945 00:57:57,319 --> 00:57:59,054 Você precisa de mim! 946 00:58:08,731 --> 00:58:09,431 Porra! 947 00:58:11,834 --> 00:58:14,735 Oh, eu espero perder a cabeça. 948 00:58:14,737 --> 00:58:17,306 Espero enlouquecer e alucinar. 949 00:58:23,479 --> 00:58:25,347 - Deixe-me tentar. - Uau. 950 00:58:29,785 --> 00:58:32,288 Segure-o, não respire. 951 00:58:35,157 --> 00:58:36,292 Sua mãe fuma maconha? 952 00:58:41,063 --> 00:58:42,429 Ela está com medo que eu descubra. 953 00:58:42,431 --> 00:58:45,434 Bem, você sabe o que? Minhas mãe tem medo de portas. 954 00:58:47,303 --> 00:58:51,207 Minha mãe está assustada de botões. Por quê? 955 00:58:54,543 --> 00:58:58,214 Minha mãe ... minha mãe é medo da palavra muco. 956 00:59:02,284 --> 00:59:06,253 Minha mãe está assustada da palavra tesão. 957 00:59:06,255 --> 00:59:09,358 Oh, isso é tão nojento. 958 00:59:10,793 --> 00:59:12,893 Oh, estou morrendo de fome. 959 00:59:12,895 --> 00:59:14,029 Vamos pedir pizza. 960 00:59:40,589 --> 00:59:42,391 Faz muito tempo, Judith. 961 00:59:44,360 --> 00:59:46,860 Dois anos sete meses, nove dias. 962 00:59:46,862 --> 00:59:49,229 Eu assumo que há uma razão você me caçou. 963 00:59:49,231 --> 00:59:51,467 Bem, eu queria falar com você. 964 00:59:52,167 --> 00:59:53,102 Oh 965 00:59:54,103 --> 00:59:55,135 Conversa. 966 00:59:55,137 --> 00:59:56,372 Eu odeio conversar. 967 00:59:58,374 --> 00:59:59,174 Veja, 968 01:00:00,242 --> 01:00:02,976 ninguém sabia disso você retomou sua prática. 969 01:00:02,978 --> 01:00:05,345 Por que eles deveriam? E por que não deveria? 970 01:00:05,347 --> 01:00:09,116 Judith, por favor, não brinque jogos de palavras infantis. 971 01:00:09,118 --> 01:00:11,285 Você não gosta de palavras jogos, Dr. Kingsley? 972 01:00:11,287 --> 01:00:16,023 Judith. - Eles roubaram ... não, você roubou meu sustento. 973 01:00:16,025 --> 01:00:17,291 Eu fui enquadrado. 974 01:00:17,293 --> 01:00:20,594 Eu entendo como você se sentiu, mas Eu fiz tudo que pude. 975 01:00:20,596 --> 01:00:22,963 - Não. - Talvez eu pudesse ter feito mais, mas mesmo assim eu ... 976 01:00:22,965 --> 01:00:24,031 Não não. Eu ... eu fiz. 977 01:00:24,033 --> 01:00:26,867 eu fiz tudo para Benjamin Price. 978 01:00:26,869 --> 01:00:29,169 Eu fiz tudo. 979 01:00:29,171 --> 01:00:34,076 Eu fiz mais do que qualquer terapeuta em a terra teria feito por ele. 980 01:00:34,576 --> 01:00:39,081 Nenhum outro terapeuta ético no parecer do conselho de licenciamento. 981 01:00:40,049 --> 01:00:42,382 Judith, não é tarde demais. 982 01:00:42,384 --> 01:00:48,090 Você ainda tem a chance de se redimir, apelar, e eu apoiarei você nisso. 983 01:00:48,457 --> 01:00:51,491 Oh, Deus, me poupe a palestra, Dr. Kingsley. 984 01:00:51,493 --> 01:00:53,660 Olha, você nem sequer tem uma licença para praticar. 985 01:00:53,662 --> 01:00:54,995 É a Califórnia. 986 01:00:54,997 --> 01:00:56,596 Ninguém aqui se importa sobre licenças. 987 01:00:56,598 --> 01:00:58,534 Judith, você está fazendo uma zombaria de mim. 988 01:01:00,135 --> 01:01:01,769 Bingo! 989 01:01:01,771 --> 01:01:06,073 Você sempre foi um desafio, mas eu esperava que você fizesse mais progresso, 990 01:01:06,075 --> 01:01:10,077 que você desmontou alguns esses impulsos autodestrutivos. 991 01:01:10,079 --> 01:01:12,147 Acho que você precisa para retornar à terapia. 992 01:01:16,485 --> 01:01:17,651 Você acha que eu preciso de mais tratamento? 993 01:01:17,653 --> 01:01:19,419 Bem, não estávamos terminou quando você saiu. 994 01:01:19,421 --> 01:01:22,558 Então você veio aqui para me resgatar? 995 01:01:23,459 --> 01:01:24,393 É isso o que você fez? 996 01:01:25,027 --> 01:01:26,560 Oh, é tão gentil. 997 01:01:26,562 --> 01:01:33,435 Dr. Kingsley, isso é tão, tão dedicado. 998 01:01:34,036 --> 01:01:38,105 Se você voltar para Nova York, nós pode concluir sua terapia lá. 999 01:01:38,107 --> 01:01:42,511 Bem, então por que esperar? Vamos faça aqui e agora. 1000 01:01:43,946 --> 01:01:46,048 Vamos lá, Dr. Kingsley. 1001 01:02:05,467 --> 01:02:12,072 O que você esperava quando viola todos os princípios da neutralidade quando você me segue 1002 01:02:12,074 --> 01:02:16,576 como um animal, quando você me caça baixo, quando você viola minha privacidade? 1003 01:02:16,578 --> 01:02:21,515 Eu sou um assunto tão interessante para você, não sou, Dr. Kingsley? 1004 01:02:21,517 --> 01:02:25,051 Lisonjeando a si mesmos? Eu preciso de você? Eu não preciso de você. 1005 01:02:25,053 --> 01:02:26,153 Eu não. 1006 01:02:26,155 --> 01:02:28,555 Pergunte a si mesmo isso, Por quê você está aqui? 1007 01:02:28,557 --> 01:02:32,492 Por que você está cruzando fronteiras mais uma vez, Dr. Kingsley? 1008 01:02:32,494 --> 01:02:35,629 Tudo o que eu aprendi, Eu aprendi com você, exceto 1009 01:02:35,631 --> 01:02:37,631 que quando eu precisei de você, você me abandonou! 1010 01:02:37,633 --> 01:02:40,269 Bingo! Bingo! Bingo! 1011 01:02:40,669 --> 01:02:42,271 Judy! 1012 01:03:11,467 --> 01:03:12,199 Olá. 1013 01:03:12,201 --> 01:03:13,768 Eu pensei que você nunca iria responder. 1014 01:03:13,770 --> 01:03:16,570 Me desculpe. Fiquei perplexo em uma pista de palavras cruzadas. 1015 01:03:16,572 --> 01:03:19,072 Eu tenho que ir em dois minutos. Eu janto com o Ronald. 1016 01:03:19,074 --> 01:03:20,542 Oh sim? Bem 1017 01:03:21,310 --> 01:03:23,410 Quero dizer, como foi ... como foi? Como foi a coisa toda? 1018 01:03:23,412 --> 01:03:27,347 Os móveis eram lindos, mas eu teria que comutar. 1019 01:03:27,349 --> 01:03:31,353 Só, de qualquer maneira, posso dizer oi para Louise? 1020 01:03:32,789 --> 01:03:38,560 Não, eu disse a Louise que ela poderia passar a noite no Zoe. 1021 01:03:42,364 --> 01:03:43,232 Hum, 1022 01:03:44,399 --> 01:03:45,467 o que você vai fazer hoje a noite? 1023 01:03:46,168 --> 01:03:47,102 nada. 1024 01:03:48,136 --> 01:03:50,339 Eu estou fazendo as palavras cruzadas, vai comer pizza, 1025 01:03:50,807 --> 01:03:55,208 provavelmente olhar para fotos de carros que não posso comprar na internet. 1026 01:03:55,210 --> 01:03:56,512 Eu te amo. 1027 01:03:58,480 --> 01:03:59,481 Eu te amo. 1028 01:04:14,697 --> 01:04:19,134 Bem, alguma pista estúpida. 1029 01:04:39,621 --> 01:04:40,788 Oi. 1030 01:04:40,790 --> 01:04:42,057 Olá. 1031 01:04:44,126 --> 01:04:45,325 Susan está aqui? 1032 01:04:45,327 --> 01:04:49,296 Não, não, na verdade. Não ela não. Ela está em São Francisco. 1033 01:04:49,298 --> 01:04:50,599 São Francisco? 1034 01:04:51,433 --> 01:04:52,434 Sim. 1035 01:04:53,803 --> 01:04:55,170 Volta amanha. 1036 01:05:01,176 --> 01:05:02,812 Eu sinto Muito. Seria você gosta de entrar? 1037 01:05:10,419 --> 01:05:15,655 Você sabe, às vezes eu só quero acenda uma lâmpada, assim mesmo, 1038 01:05:15,657 --> 01:05:22,662 Eu acho, encaixe e voe um bicicleta com E.T., você sabe, 1039 01:05:22,664 --> 01:05:24,598 - como a, b, c, d ... - O que? 1040 01:05:24,600 --> 01:05:28,535 - O que você disse? - E. T., j, k, l, m, n, o, p, q, TV. 1041 01:05:28,537 --> 01:05:30,838 Você quer assistir E.T.? 1042 01:05:30,840 --> 01:05:32,773 Não. 1043 01:05:32,775 --> 01:05:38,246 Eu quero andar de bicicleta com E.T., você sabe? 1044 01:05:38,948 --> 01:05:40,647 Você quer saber algo triste? 1045 01:05:40,649 --> 01:05:41,615 Hum? 1046 01:05:41,617 --> 01:05:45,686 Veja, se eu fosse encontrar um alienígena, eu o mataria. 1047 01:05:45,688 --> 01:05:47,822 Nem olhe para mim. 1048 01:05:47,824 --> 01:05:48,889 - Isso é... - Estou olhando. 1049 01:05:49,726 --> 01:05:50,459 Merda! 1050 01:05:57,633 --> 01:05:58,801 Ei mãe. 1051 01:06:11,781 --> 01:06:12,947 Como está Louise? 1052 01:06:12,949 --> 01:06:15,382 Louise? Ela está ficando na casa de sua amiga hoje à noite. 1053 01:06:15,384 --> 01:06:17,350 Oh! Festa do pijama. 1054 01:06:17,352 --> 01:06:18,953 Isso mesmo, sim. 1055 01:06:18,955 --> 01:06:20,455 Por favor, sente-se. 1056 01:06:24,761 --> 01:06:29,697 Você sabe, por mais que eu estivesse na esperança de ver vocês três, 1057 01:06:29,699 --> 01:06:32,401 Na verdade eu sou bastante feliz que é só você. 1058 01:06:33,468 --> 01:06:34,937 - Oh sim? - Hum-hmm. 1059 01:06:35,671 --> 01:06:36,806 Como é isso? 1060 01:06:37,774 --> 01:06:39,807 Por que você parece tão assustado, Bob? 1061 01:06:39,809 --> 01:06:43,412 Eu não estou assustado. Eu ... é só, 1062 01:06:43,913 --> 01:06:47,850 você sabe, é incomum quando seu terapeuta passa por sua casa. 1063 01:06:49,719 --> 01:06:55,858 Sim, é muito pouco ortodoxo, Eu vou lhe conceder isso. 1064 01:06:56,458 --> 01:06:57,960 Você quer que eu saia? 1065 01:06:59,594 --> 01:07:00,763 Não, eu não sou... 1066 01:07:01,998 --> 01:07:05,233 Eu não quero ser rude. Eu não. 1067 01:07:10,405 --> 01:07:11,339 Venha sentar. 1068 01:07:20,950 --> 01:07:22,852 Eu tenho que te dizer uma coisa. 1069 01:07:29,391 --> 01:07:34,594 Eu recebi alguns apenas notícias muito devastadoras. 1070 01:07:34,596 --> 01:07:36,298 Eu tenho que sair de LA. 1071 01:07:36,899 --> 01:07:41,035 Tenho que sair e não espera voltar. 1072 01:07:41,037 --> 01:07:42,705 Eu não tenho muito tempo. 1073 01:07:43,672 --> 01:07:46,876 E sinto que temos alguns negócios inacabados, você e eu. 1074 01:07:49,377 --> 01:07:50,479 Você? 1075 01:07:51,513 --> 01:07:54,917 Isso é ... eu ... 1076 01:08:00,455 --> 01:08:03,458 E se você apenas sentar, 1077 01:08:07,029 --> 01:08:08,263 relaxar, 1078 01:08:10,066 --> 01:08:11,868 e permita-se 1079 01:08:13,368 --> 01:08:17,606 usar essa última chance 1080 01:08:20,375 --> 01:08:21,844 libertar-se? 1081 01:08:22,912 --> 01:08:24,881 Vocês dois foram fumando maconha? 1082 01:08:27,950 --> 01:08:28,951 Uh-uh. 1083 01:08:29,752 --> 01:08:33,522 Parece que vocês dois têm fumando maconha. 1084 01:08:35,457 --> 01:08:36,424 Sim. 1085 01:08:38,761 --> 01:08:41,095 Tudo certo. Nós estamos pegando Louise em casa agora. 1086 01:08:41,097 --> 01:08:43,532 Agora, permita-se 1087 01:08:45,367 --> 01:08:47,069 relaxar 1088 01:08:48,537 --> 01:08:54,710 e cair nessa momento presente. 1089 01:08:55,978 --> 01:08:57,914 Um momento 1090 01:08:59,481 --> 01:09:01,449 onde você pode se lembrar 1091 01:09:03,019 --> 01:09:04,553 quem é você. 1092 01:09:08,825 --> 01:09:10,625 Você se lembra quem você é? 1093 01:09:12,427 --> 01:09:13,528 Eu não sei. 1094 01:09:16,966 --> 01:09:17,934 Eu não sei. 1095 01:09:18,533 --> 01:09:20,167 Eu já te disse que você é um homem? 1096 01:09:20,169 --> 01:09:21,836 - Hmm. - Você é um homem, certo? 1097 01:09:21,838 --> 01:09:22,738 Hum-hum. 1098 01:09:23,139 --> 01:09:24,941 Um homem tem necessidades. 1099 01:09:26,876 --> 01:09:31,946 Muitas e muitas necessidades. 1100 01:09:31,948 --> 01:09:34,984 Quando ninguém ouve essas necessidades, 1101 01:09:35,685 --> 01:09:37,519 quando essas necessidades não são atendidas, 1102 01:09:38,821 --> 01:09:40,823 um homem pode esquecer a si mesmo. 1103 01:09:43,025 --> 01:09:45,094 Você se esqueceu, Bob? 1104 01:09:46,996 --> 01:09:51,968 E se eu te dissesse que você poderia ter 1105 01:09:58,174 --> 01:10:02,111 qualquer coisa que você 1106 01:10:07,950 --> 01:10:08,784 procurado? 1107 01:10:09,886 --> 01:10:12,086 Tchau. 1108 01:10:12,088 --> 01:10:15,189 Não diga à sua mãe que eu gritei com você. Eu quero permanecer no seu círculo social. 1109 01:10:15,191 --> 01:10:16,656 Eu não quero ser evitado. 1110 01:10:16,658 --> 01:10:17,592 Vai. 1111 01:10:18,127 --> 01:10:19,626 - Eu te amo. - Eu te amo mais. 1112 01:10:19,628 --> 01:10:21,896 Ei, vamos nos despedir porque você é permissão para ver seu amigo novamente. 1113 01:10:21,898 --> 01:10:22,930 É assim que funciona. 1114 01:10:22,932 --> 01:10:23,797 Não há nada errado com isso. 1115 01:10:23,799 --> 01:10:25,598 Você mentiu para nós, como um desmancha prazeres. 1116 01:10:25,600 --> 01:10:29,437 Não se você estiver rindo quando você esqueceu ... 1117 01:10:43,920 --> 01:10:46,155 Meu Deus. 1118 01:10:46,856 --> 01:10:48,691 Mamãe vai te matar! 1119 01:10:49,191 --> 01:10:51,160 Louise. - Vá embora! 1120 01:10:51,827 --> 01:10:53,794 - Por favor, entre. - Vá embora! 1121 01:10:53,796 --> 01:10:56,631 - Está frio aqui fora. - Me deixe em paz! 1122 01:10:59,068 --> 01:11:00,169 Vai! 1123 01:11:12,580 --> 01:11:13,683 Uh, 1124 01:11:15,685 --> 01:11:16,218 Uau. 1125 01:11:17,887 --> 01:11:19,720 Eu me sinto tão bem por estar em casa. 1126 01:11:19,722 --> 01:11:21,956 Sim, estamos muito felizes ter você em casa. 1127 01:11:21,958 --> 01:11:25,127 Aquele cara era tão idiota. Meu Deus. Foi embaraçoso. 1128 01:11:39,775 --> 01:11:42,477 Querida, você está bem? 1129 01:11:45,715 --> 01:11:47,715 Você quer sair debaixo desse moletom 1130 01:11:47,717 --> 01:11:50,086 e me diga o que aconteceu? Porque eu posso dizer que algo aconteceu. 1131 01:11:58,560 --> 01:12:00,162 Alguém está morto? 1132 01:12:00,730 --> 01:12:03,065 Jesus Cristo! O que diabos aconteceu? 1133 01:12:03,799 --> 01:12:07,301 Voltei para casa ontem à noite e Bob estava no sofá com Judy Small, 1134 01:12:07,303 --> 01:12:09,238 e foi muito, muito nojento. 1135 01:12:18,147 --> 01:12:21,715 Judy Small? O terapeuta estava em nossa casa? 1136 01:12:21,717 --> 01:12:26,120 Nus, e eles estavam no sofá fazendo coisas, e ele estava usando uma máscara. 1137 01:12:26,122 --> 01:12:30,558 Primeiro de tudo, deixe-me dizer que ... desculpe, e ninguém estava nu. 1138 01:12:32,061 --> 01:12:35,896 Eu deixei ... eu deixei algo terrível acontecer mas ... 1139 01:12:35,898 --> 01:12:39,601 Como pode haver um mas? Quero dizer, e na frente de Louise? 1140 01:12:40,069 --> 01:12:42,271 Louise, querida, por favor vá para o seu quarto. 1141 01:12:43,039 --> 01:12:49,309 Susan, como Deus é minha testemunha, a mulher ... a mulher veio aqui para me seduzir. 1142 01:12:49,311 --> 01:12:51,145 Eu acho que vou vomitar. 1143 01:12:51,147 --> 01:12:52,846 Não estou alegando inocência. 1144 01:12:52,848 --> 01:12:54,116 Oh! 1145 01:12:55,617 --> 01:13:00,254 Meu terapeuta, nossa porra conselheiro matrimonial, 1146 01:13:00,256 --> 01:13:04,691 na primeira noite em nossa casamento que eu vou embora? 1147 01:13:04,693 --> 01:13:07,061 Eu não ... eu não convide-a aqui. 1148 01:13:07,063 --> 01:13:09,363 A coisa toda é apenas fodidamente louco. 1149 01:13:09,365 --> 01:13:13,200 Você estava nu usando uma máscara. 1150 01:13:13,202 --> 01:13:19,239 Estou tentando ... Estou tentando lhe dizer que, dadas as circunstâncias, o erro 1151 01:13:19,241 --> 01:13:26,080 o erro muito flagrante e indefensável foi muito difícil resistir ... 1152 01:13:26,082 --> 01:13:30,784 Eu vou te matar, porra. Eu vou te matar, porra! 1153 01:13:31,653 --> 01:13:32,719 Susan, você não ... 1154 01:13:32,721 --> 01:13:35,823 Juro por Deus que farei isso quando você está dormindo. 1155 01:13:35,825 --> 01:13:38,859 Eu vou te esfaquear no coração com um termômetro de carne. 1156 01:13:38,861 --> 01:13:42,597 Eu vou cortar sua bolas com um saca-rolhas. 1157 01:13:43,032 --> 01:13:44,865 Susie, você não tem estar reagindo dessa maneira. 1158 01:13:44,867 --> 01:13:47,034 - Somente... - Apenas saia daqui. Quero você agora. 1159 01:13:47,036 --> 01:13:48,268 - Por favor. - Saia? 1160 01:13:48,270 --> 01:13:50,973 Por favor, apenas vá. Eu não quero ver seu rosto! 1161 01:13:52,041 --> 01:13:54,677 Vai! Saia! 1162 01:14:48,097 --> 01:14:51,033 Vamos pegar um quarto, por favor, só eu. 1163 01:14:52,968 --> 01:14:54,270 Pernoite. 1164 01:16:11,513 --> 01:16:12,879 Judy. 1165 01:16:24,994 --> 01:16:26,295 Tenha um bom dia. 1166 01:16:39,875 --> 01:16:42,843 Bob, que surpresa esplêndida. 1167 01:16:42,845 --> 01:16:46,413 Desculpe, tentei ligar para o seu celular e o número da sua residência não foi listado. 1168 01:16:46,415 --> 01:16:48,849 - Bem... - Eu não sabia mais o que encontrar. 1169 01:16:48,851 --> 01:16:52,619 Eu estive muito ocupado fazendo as malas, fazendo arranjos. 1170 01:16:52,621 --> 01:16:54,056 Hmm. 1171 01:16:55,391 --> 01:16:56,358 Sente-se. 1172 01:17:00,396 --> 01:17:01,397 Está bem. 1173 01:17:13,642 --> 01:17:15,442 Uh ... 1174 01:17:15,444 --> 01:17:24,186 Eu vim aqui hoje para pedir para você falar com Susan para mim e talvez apenas explique as coisas para ela. 1175 01:17:27,022 --> 01:17:28,157 Querida, 1176 01:17:32,394 --> 01:17:33,495 você está com tanto medo 1177 01:17:34,963 --> 01:17:36,496 encurralado, incompreendido. 1178 01:17:36,498 --> 01:17:38,934 Não, eu amo minha esposa, 1179 01:17:40,102 --> 01:17:42,135 e eu não quero perdê-la. 1180 01:17:42,137 --> 01:17:43,904 Claro que não. 1181 01:17:43,906 --> 01:17:49,912 Então, por favor, por favor, fale com ela e apenas diga a ela que tudo isso foi insano. 1182 01:17:50,946 --> 01:17:51,947 Insano? 1183 01:17:52,448 --> 01:17:53,349 Sim. 1184 01:18:03,525 --> 01:18:10,130 Eu faria quase qualquer coisa por você então, sim, tudo bem, eu poderia falar com Susan. 1185 01:18:10,132 --> 01:18:11,300 Eu poderia dizer a ela ... hum, 1186 01:18:12,736 --> 01:18:17,373 Eu poderia dizer a ela que não era você que me despiu, mas fui eu 1187 01:18:17,973 --> 01:18:21,009 quem despiu você e você 1188 01:18:22,044 --> 01:18:23,178 não me levou, 1189 01:18:24,446 --> 01:18:29,216 mas eu que esperava no curso de uma viagem erótica imprudente ... 1190 01:18:29,218 --> 01:18:30,852 Talvez tenha sido uma má ideia. 1191 01:18:30,854 --> 01:18:35,290 Oh, apenas o suficiente com a flagelação terminada um boquete ruim, por favor, é um insulto. 1192 01:18:36,291 --> 01:18:40,262 Sério, você precisa relaxar, Bob. 1193 01:18:41,997 --> 01:18:43,196 Vamos fazer isso. 1194 01:18:43,198 --> 01:18:45,200 Vamos fazer um exercício calmante. 1195 01:18:46,201 --> 01:18:48,736 Estou nervoso e agora estou exausta. 1196 01:18:48,738 --> 01:18:52,072 Apenas um bom exercício de respiração. Você pode fazer isso por mim? 1197 01:18:52,074 --> 01:18:55,342 Por favor, por favor, Judy, você vai apenas falar com Susan? 1198 01:18:55,344 --> 01:19:00,516 Vou falar com a Susan se você me prometer que você vai fazer isso por mim, ok? 1199 01:19:01,250 --> 01:19:02,649 Você vai ser um bom garoto. 1200 01:19:02,651 --> 01:19:04,219 Sim, eu farei o que você quiser. 1201 01:19:04,721 --> 01:19:08,689 OK. Você vai contar de 10 para 1. 1202 01:19:08,691 --> 01:19:11,393 OK? 10 ... 1203 01:19:13,495 --> 01:19:14,494 Dez. 1204 01:19:14,496 --> 01:19:15,431 Nove. 1205 01:19:27,309 --> 01:19:29,344 Você não está me ouvindo. 1206 01:19:30,512 --> 01:19:32,078 Não há mais dinheiro. 1207 01:19:32,080 --> 01:19:34,147 Tudo se foi. Tudo. 1208 01:19:34,149 --> 01:19:37,284 Nicky investiu cada centavo do nosso dinheiro com aquela cadela mentirosa, 1209 01:19:37,286 --> 01:19:39,054 e ela apenas cortou e correu. 1210 01:19:39,621 --> 01:19:42,222 O que você está fazendo aqui? 1211 01:19:42,224 --> 01:19:43,657 Eu moro aqui, lembra? 1212 01:19:43,659 --> 01:19:45,127 Oh, Deus, não me lembre. 1213 01:19:46,462 --> 01:19:49,565 Acabei de gastar $ 200, dinheiro que não desbloqueando minha energia. 1214 01:19:50,232 --> 01:19:52,735 Uma palavra dele, dinheiro pelo ralo. 1215 01:19:54,536 --> 01:19:56,205 Eu acho que Roxy disse você as más notícias. 1216 01:19:56,773 --> 01:19:57,738 Sim. 1217 01:19:57,740 --> 01:19:59,272 Não fale. 1218 01:19:59,274 --> 01:20:02,044 OK? Só não faça barulho. 1219 01:20:03,111 --> 01:20:04,244 Como está o Bob? 1220 01:20:04,246 --> 01:20:05,512 Eu não sei. 1221 01:20:05,514 --> 01:20:07,247 Eu não ligo 1222 01:20:07,249 --> 01:20:10,517 Ouvi dizer que há algumas coisas estranhas acontecendo na casa dele, algum tipo de corte e queima. 1223 01:20:10,519 --> 01:20:16,323 Por quê você está aqui? Por que você não está fora? procurando um emprego? E os nossos bebês? 1224 01:20:16,325 --> 01:20:18,558 Sim, na verdade, eu estava pensando sobre fazer uma tatuagem. 1225 01:20:18,560 --> 01:20:21,061 Você não pode pagar uma tatuagem. 1226 01:20:21,063 --> 01:20:24,765 Você não pode dar ao luxo de se importar o chão em que você está. 1227 01:20:24,767 --> 01:20:26,435 Eu posso cagar em qualquer lugar que eu quiser. 1228 01:20:28,237 --> 01:20:29,204 Eu o odeio. 1229 01:20:30,172 --> 01:20:31,607 Eu realmente odeio ele. 1230 01:20:32,207 --> 01:20:33,674 Eu odeio suas entranhas. 1231 01:20:33,676 --> 01:20:37,079 Sim, eu os odeio. Eu odeio eles. Eu odeio todos eles. 1232 01:20:37,680 --> 01:20:39,346 Quantos tranquilizantes você precisa? 1233 01:20:39,348 --> 01:20:40,681 Oh, eu vou levar quantas como você pode poupar. 1234 01:20:40,683 --> 01:20:42,618 Oh, querida, eu tenho bastante. 1235 01:20:49,191 --> 01:20:53,326 Oh, Nick vai encontrar um trabalho, querida, ele é. 1236 01:20:53,328 --> 01:20:55,097 Susan, ele é escritor. 1237 01:20:55,531 --> 01:20:56,799 Que porra um escritor pode fazer? 1238 01:21:01,738 --> 01:21:02,571 Bom Dia. 1239 01:21:04,206 --> 01:21:05,374 Ooh, ai. 1240 01:21:07,576 --> 01:21:09,444 Ooh, isso parecia doloroso. 1241 01:21:10,112 --> 01:21:12,145 Eu sinto muito. 1242 01:21:12,147 --> 01:21:14,616 Ei, não fique bravo comigo. 1243 01:21:15,250 --> 01:21:19,321 Ei, eu nunca quis te machucar. 1244 01:21:20,790 --> 01:21:22,792 É estranho ele não ter ligado. 1245 01:21:25,527 --> 01:21:27,394 Aposto que algo ruim aconteceu. 1246 01:21:27,396 --> 01:21:30,463 Ah, não, Louise. Não diga isso. 1247 01:21:30,465 --> 01:21:33,368 Quero dizer, ele é burro, mas ele não é tão burro. 1248 01:21:34,136 --> 01:21:36,469 Tipo, se ele estivesse bem, ligaria. 1249 01:21:36,471 --> 01:21:39,239 Talvez você deva ligar para ele. 1250 01:21:39,241 --> 01:21:41,343 Por quê? Ele é seu marido. 1251 01:21:41,811 --> 01:21:46,548 Seria um humano gesto, uma coisa perdoadora, 1252 01:21:47,282 --> 01:21:54,656 considerando o fato de que, mesmo que inadequado como ele é, ele ama você. 1253 01:22:05,802 --> 01:22:07,870 Aposto que você o pegou a um acidente. 1254 01:22:11,506 --> 01:22:12,374 Olá? 1255 01:22:12,842 --> 01:22:13,874 É a Louise. 1256 01:22:13,876 --> 01:22:14,777 Bob está aí? 1257 01:22:17,680 --> 01:22:19,648 Bem, você sabe onde ele está? 1258 01:22:20,582 --> 01:22:21,583 Nunca? 1259 01:22:22,217 --> 01:22:23,285 Tudo bem tchau. 1260 01:22:24,954 --> 01:22:29,623 Ele nunca apareceu no trabalho, mesmo que ele teve uma reunião com o escritor do Alasca. 1261 01:22:29,625 --> 01:22:31,560 Algo está definitivamente errado. 1262 01:22:33,662 --> 01:22:36,697 Tanta coisa está errada, Eu nem sei onde ... 1263 01:22:36,699 --> 01:22:40,701 Bem, ele ... ele ... ele poderia estar em prisão ou sangrando até a morte em algum lugar. 1264 01:22:40,703 --> 01:22:42,703 Louise. - Ou então ele poderia ter um ataque cardíaco. 1265 01:22:42,705 --> 01:22:44,805 - Não diga isso. - Eu sinto Muito. 1266 01:22:44,807 --> 01:22:46,941 Posso dizer que você já enlouquecendo. 1267 01:22:46,943 --> 01:22:50,543 Eu não estou enlouquecendo. Só estou um pouco cansado. 1268 01:22:50,545 --> 01:22:52,614 Acho que estamos melhor fora de frente para a verdade. 1269 01:22:53,649 --> 01:22:56,549 Estou tendo muito realização dolorosa. 1270 01:22:56,551 --> 01:22:57,285 O que? 1271 01:22:59,822 --> 01:23:01,989 Eu ainda amo Bob. 1272 01:23:01,991 --> 01:23:05,327 Meu Deus. eu pensei por isso se casou com ele. 1273 01:23:07,262 --> 01:23:11,899 É louco como é fácil esquecer quanto alguém significa para você 1274 01:23:11,901 --> 01:23:20,475 mesmo se eles foram um completo réptil, todas as suas fodas e falhas. 1275 01:23:21,978 --> 01:23:25,445 Oh, querida, se alguma coisa aconteceu para ele eu não sei se eu ... 1276 01:23:25,447 --> 01:23:26,346 Mãe, agora não. 1277 01:23:26,348 --> 01:23:27,482 OK. 1278 01:23:31,988 --> 01:23:34,554 Aposto que tem algo a ver com Judy Small. 1279 01:23:34,556 --> 01:23:35,756 Judy Small. 1280 01:23:35,758 --> 01:23:36,824 Judy Small. 1281 01:23:36,826 --> 01:23:38,226 Judy. 1282 01:23:42,364 --> 01:23:43,231 Judy? 1283 01:24:00,783 --> 01:24:01,918 Arquivou um relatório. 1284 01:24:03,385 --> 01:24:07,387 Se não tivermos notícias dele em 24 horas, teremos que voltar. 1285 01:24:07,389 --> 01:24:08,756 Bem, isso é idiota. 1286 01:24:08,758 --> 01:24:09,992 E se amanhã for tarde demais? 1287 01:24:10,860 --> 01:24:13,326 Eu não posso te fazer um pouco mais aconchegante. 1288 01:24:13,328 --> 01:24:15,328 - Você pode me ajudar aqui, querida? Judy. 1289 01:24:15,330 --> 01:24:16,396 Judy. 1290 01:24:16,398 --> 01:24:18,598 Judy. - O que? O que? 1291 01:24:18,600 --> 01:24:19,834 Você não pode fazer isso. 1292 01:24:19,836 --> 01:24:21,301 Judy, você não pode fazer isso. 1293 01:24:21,303 --> 01:24:22,739 Você não pode me manter prisioneiro. 1294 01:24:24,406 --> 01:24:25,474 Entenda direito. 1295 01:24:26,508 --> 01:24:28,075 Vou sair hoje à noite e você vem comigo. 1296 01:24:28,077 --> 01:24:30,477 Talvez ele esteja feliz por me deixar. 1297 01:24:30,479 --> 01:24:31,580 Ele não é. 1298 01:24:32,481 --> 01:24:35,482 Oh, Deus, eu realmente não quero ... 1299 01:24:35,484 --> 01:24:37,584 Quando eu os vi nua naquele sofá ... 1300 01:24:37,586 --> 01:24:38,585 Ele ... ele é. 1301 01:24:38,587 --> 01:24:40,386 Todos nus e rastejados como dois cães brancos. 1302 01:24:40,388 --> 01:24:41,055 Louise! 1303 01:24:41,057 --> 01:24:42,959 Mãe, você vai estragar tudo! 1304 01:24:44,026 --> 01:24:45,993 Eu acho que estou estragando tudo. 1305 01:24:45,995 --> 01:24:48,263 - O que você está fazendo? - Não, você não é. 1306 01:24:48,798 --> 01:24:50,865 Eu sinto Muito! 1307 01:24:50,867 --> 01:24:55,337 Susan e eu vim até você porque precisávamos da sua ajuda. 1308 01:24:55,905 --> 01:25:00,743 Toda criança quer um adulto que fingirá 1309 01:25:01,476 --> 01:25:03,713 então eu vou te dizer o que vamos fazer. 1310 01:25:05,480 --> 01:25:10,519 Nós vamos dirigir, e depois vamos voe e depois vamos para a água 1311 01:25:11,854 --> 01:25:21,329 porque eu vejo uma vela branca contra apenas o céu azul mais etéreo. 1312 01:25:23,099 --> 01:25:26,633 Mãe, precisamos ir agora ao escritório de Judy Small. 1313 01:25:26,635 --> 01:25:27,768 Não planejado. 1314 01:25:27,770 --> 01:25:30,938 Mãos na roda e olhos na estrada. 1315 01:25:30,940 --> 01:25:31,806 Obrigado. 1316 01:25:31,808 --> 01:25:33,743 Eu sei os incêndios em necessidade. 1317 01:25:34,609 --> 01:25:35,845 Eu sei a verdade. 1318 01:25:36,813 --> 01:25:41,449 Eu sei a verdade mas Dr. Kingsley diz 1319 01:25:42,417 --> 01:25:45,888 seres humanos sofrem de reminiscências, Judith. 1320 01:25:46,823 --> 01:25:49,792 Você ... você sofre de nada. 1321 01:25:50,827 --> 01:25:54,128 Em algum lugar existe uma vida humana para você. 1322 01:25:54,130 --> 01:25:57,630 Judy, amo minha esposa. 1323 01:25:57,632 --> 01:25:59,334 E ainda 1324 01:26:01,137 --> 01:26:03,338 Eu finjo que você me ama 1325 01:26:04,907 --> 01:26:06,709 e você deve fingir o mesmo. 1326 01:26:08,811 --> 01:26:10,680 Estou ligando para o 911. 1327 01:26:11,147 --> 01:26:12,048 Vem cá Neném. 1328 01:26:13,015 --> 01:26:14,382 Chegando. 1329 01:26:26,762 --> 01:26:28,595 Deveríamos arrombar a porta. 1330 01:26:28,597 --> 01:26:31,832 Sim. Nós precisamos de algo. Precisamos, tipo, como um martelo ou ... 1331 01:26:31,834 --> 01:26:32,766 - Espere, vá perguntar a esse cara. - OK. 1332 01:26:32,768 --> 01:26:33,635 Peça ajuda a ele. 1333 01:26:34,569 --> 01:26:35,568 Mãe, dinheiro. 1334 01:26:35,570 --> 01:26:36,770 Você não precisa de dinheiro. 1335 01:26:36,772 --> 01:26:38,504 - OK. Bob! 1336 01:26:38,506 --> 01:26:39,505 Susan! 1337 01:26:39,507 --> 01:26:41,008 Judy! 1338 01:26:41,010 --> 01:26:45,145 - Socorro! - Cale-se. Cale-se. Cale-se! 1339 01:26:45,147 --> 01:26:47,715 - Você precisa de ajuda? - Sim, ele ... meu marido está lá. 1340 01:26:47,717 --> 01:26:49,515 - Você tem certeza que ele está aí? Sim, sou positivo. Ele está lá. 1341 01:26:49,517 --> 01:26:50,853 - Por favor, apenas quebre a fechadura. - OK. OK. 1342 01:26:52,788 --> 01:26:54,021 Eu ouço Bob. 1343 01:26:54,023 --> 01:26:55,024 Shhh! 1344 01:26:58,828 --> 01:27:01,130 - OK eu entendi. - OK. Você fica. 1345 01:27:03,165 --> 01:27:05,799 Bob! Susan! 1346 01:27:05,801 --> 01:27:06,499 Cadê o Bob? 1347 01:27:06,501 --> 01:27:07,801 Mamãe! Essa é a Judy. Essa é a Judy. 1348 01:27:07,803 --> 01:27:10,804 Ei, whoa, whoa. Onde você vai? Apenas relaxe, senhora, ok? 1349 01:27:10,806 --> 01:27:11,872 Ahh. Ah, ah. Deus. 1350 01:27:11,874 --> 01:27:13,140 Ei, ei, o que está acontecendo aqui? 1351 01:27:13,142 --> 01:27:14,540 Socorro. Apenas me deixe ir. Socorro. 1352 01:27:14,542 --> 01:27:15,575 - Deixe-a ir agora. - Não, não, mas não ... 1353 01:27:15,577 --> 01:27:17,978 O que você está fazendo? Não a deixe ir! Pegue ela! 1354 01:27:17,980 --> 01:27:19,547 - Ela só me mordeu, cara. Ela é louca. - Vai! 1355 01:27:21,250 --> 01:27:22,018 Meu Deus. 1356 01:27:27,555 --> 01:27:29,725 Eu estava tão assustada. 1357 01:27:33,262 --> 01:27:35,729 - Eu sinto Muito. Susan, Susan, Susan, minha Susan. 1358 01:27:35,731 --> 01:27:36,431 Prumo. 1359 01:27:43,773 --> 01:27:45,039 Não, fique para trás. 1360 01:27:45,041 --> 01:27:45,906 Eu vou pular. 1361 01:27:45,908 --> 01:27:48,208 2546, precisamos de um esquadrão de jumpers imediatamente. 1362 01:27:48,210 --> 01:27:49,712 Ei, olhe. - Mamãe. 1363 01:27:52,048 --> 01:27:52,848 Judy! 1364 01:27:58,721 --> 01:28:00,522 Você está bem? Sim. 1365 01:28:01,057 --> 01:28:02,790 Whoa, o que você está fazendo? Você não deveria estar aqui em cima. 1366 01:28:02,792 --> 01:28:03,791 - Abaixe-se. - Está bem. 1367 01:28:03,793 --> 01:28:06,026 Eu conheço ela. Eu conheço ela. Está bem. Está bem. 1368 01:28:06,028 --> 01:28:07,462 Ela é minha terapeuta. 1369 01:28:10,800 --> 01:28:11,734 Judy. 1370 01:28:12,201 --> 01:28:12,935 Judy. 1371 01:28:14,236 --> 01:28:14,904 Ei. 1372 01:28:17,605 --> 01:28:18,473 Ei, Bob. 1373 01:28:19,041 --> 01:28:20,042 O que você está fazendo? 1374 01:28:23,112 --> 01:28:25,245 Agora vamos lá. Venha aqui. Venha aqui. Venha aqui. 1375 01:28:25,247 --> 01:28:26,514 Este não é você. 1376 01:28:27,016 --> 01:28:27,717 Não, vamos lá. 1377 01:28:28,284 --> 01:28:30,150 Vamos, Judy. Você não faz isso. 1378 01:28:30,152 --> 01:28:31,887 Judy Small não faz isso. 1379 01:28:32,855 --> 01:28:33,990 Não você não. 1380 01:28:37,827 --> 01:28:39,095 Sim, eu tenho você. 1381 01:28:39,729 --> 01:28:41,831 Deixe-me ajudá-lo agora. Vamos. 1382 01:28:42,732 --> 01:28:43,565 Sim? 1383 01:28:45,801 --> 01:28:48,037 OK. OK. Ah, tudo bem. 1384 01:28:48,704 --> 01:28:50,304 Eu entendi você. Eu entendi você. 1385 01:28:50,306 --> 01:28:51,173 OK. 1386 01:28:53,575 --> 01:28:54,176 OK. 1387 01:28:59,614 --> 01:29:00,548 Amante. 1388 01:29:02,084 --> 01:29:02,985 Jóia. 1389 01:29:27,810 --> 01:29:29,178 O que você está fazendo em casa? 1390 01:29:31,147 --> 01:29:32,580 Tenho más notícias. 1391 01:29:33,315 --> 01:29:34,250 O que? 1392 01:29:35,317 --> 01:29:36,285 Fui demitido. 1393 01:29:38,988 --> 01:29:42,022 Como eles podem te demitir? Você tem um contrato. 1394 01:29:42,024 --> 01:29:45,194 Eu sei. Eu sei. Eles vão comprar me por 30 centavos de dólar. 1395 01:29:46,128 --> 01:29:47,296 Bem, o que aconteceu? 1396 01:29:49,398 --> 01:29:52,667 Havia essa coisa com ... com Reed e Walter, 1397 01:29:53,269 --> 01:29:56,336 e eu não te contei porque Eu queria esperar até que estivesse pronto 1398 01:29:56,338 --> 01:29:59,940 para que eu pudesse ir até você e dizer: aqui está, aqui está o novo acordo. 1399 01:29:59,942 --> 01:30:00,974 Aqui está o dinheiro. 1400 01:30:00,976 --> 01:30:02,311 Aqui está o novo salário. 1401 01:30:03,578 --> 01:30:07,750 E Beaver descobriu sobre isso, e nos disse para fazer as malas. 1402 01:30:10,820 --> 01:30:16,356 Olha, Susan, eu sei o quão ruim isso parece, mas eu vou encontrar outro emprego. 1403 01:30:16,358 --> 01:30:17,659 Você não precisa se preocupar. 1404 01:30:20,963 --> 01:30:26,100 Você foi demitido e nós não tem renda para falar, 1405 01:30:26,102 --> 01:30:28,571 e quase nenhuma economia. 1406 01:30:34,443 --> 01:30:35,377 Mas 1407 01:30:39,448 --> 01:30:41,050 pelo menos nós temos um ao outro. 1408 01:30:43,953 --> 01:30:45,387 Merda. 1409 01:30:51,927 --> 01:30:52,928 Isso dói? 1410 01:30:53,329 --> 01:30:55,295 Não muito. 1411 01:30:55,297 --> 01:30:57,297 - Boa. - Não mais. 1412 01:30:57,299 --> 01:30:58,834 Ser um cara durão? 1413 01:31:11,247 --> 01:31:14,715 Se nos apressarmos ainda temos tempo antes que Louise chegue em casa. 1414 01:31:14,717 --> 01:31:15,684 Sim. 1415 01:31:29,832 --> 01:31:30,733 Olá? 1416 01:31:32,234 --> 01:31:34,537 Oh! 1417 01:31:38,407 --> 01:31:41,010 - Isso é estranho. - Sim. 1418 01:31:43,245 --> 01:31:44,947 Você sabe o que isso significa? 1419 01:31:46,182 --> 01:31:47,915 Oh Deus. 1420 01:31:47,917 --> 01:31:49,318 Tão nojento. 1421 01:31:51,353 --> 01:31:53,487 Eles quase nem falar um com o outro. 1422 01:31:53,489 --> 01:31:54,588 Eww. 1423 01:31:54,590 --> 01:31:58,694 Não são pessoas casadas deveria fazer isso à noite? 1424 01:32:02,865 --> 01:32:04,900 - Estou faminto. - Eu também. 1425 01:32:40,601 --> 01:32:45,601 Legendas por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 110143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.