All language subtitles for Backstrom - 01x05 - Bogeyman.WEB-DL.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,251 --> 00:00:04,952 Evil is seductive... 2 00:00:04,986 --> 00:00:06,353 Mm. 3 00:00:06,387 --> 00:00:08,388 Because Satan is clever. 4 00:00:08,423 --> 00:00:09,556 Yes. 5 00:00:09,591 --> 00:00:11,992 Temptation is beautiful. 6 00:00:12,026 --> 00:00:14,061 That's what makes it tempting. 7 00:00:15,238 --> 00:00:19,867 In order to tempt us, the devil dresses evil up, 8 00:00:19,901 --> 00:00:21,268 makes it look good. 9 00:00:21,302 --> 00:00:22,236 Yes, he does. 10 00:00:22,270 --> 00:00:25,672 Evil sparkles, shines... 11 00:00:25,707 --> 00:00:26,774 Yeah. 12 00:00:26,808 --> 00:00:28,375 While good... 13 00:00:28,410 --> 00:00:29,710 Uh-oh. Here we go. 14 00:00:30,845 --> 00:00:31,845 Not again. 15 00:00:31,880 --> 00:00:34,048 Avoids the spotlight. 16 00:00:35,350 --> 00:00:37,751 Did you forget to pay your power bill, 17 00:00:37,786 --> 00:00:39,186 Detective Pastor Almond? 18 00:00:39,220 --> 00:00:41,255 Good will always find the light. 19 00:00:41,289 --> 00:00:42,823 Amen. 20 00:00:42,857 --> 00:00:45,055 And I thank you for that. 21 00:00:56,905 --> 00:00:58,339 That is... 22 00:00:59,174 --> 00:01:01,809 - stolen property. - No, it's not. 23 00:01:01,843 --> 00:01:05,158 20 bucks says you can't unload that bronze otter. 24 00:01:05,178 --> 00:01:07,315 Deal. I can unload anything. 25 00:01:07,349 --> 00:01:09,217 Uh-huh. 26 00:01:09,251 --> 00:01:13,354 Portland police bureau alerts... bronze otter. 27 00:01:13,388 --> 00:01:15,256 Bronze otter statue... 28 00:01:15,290 --> 00:01:17,725 "iconic bronze otter statue 29 00:01:17,759 --> 00:01:20,595 stolen from Portland's world-famous 30 00:01:20,629 --> 00:01:22,330 'animals in the pond.'" 31 00:01:22,364 --> 00:01:24,665 Damn it. How could I not have known that? 32 00:01:24,700 --> 00:01:26,267 Come on. 33 00:01:26,301 --> 00:01:27,435 Oh. 34 00:01:28,670 --> 00:01:29,870 Talk too much. 35 00:01:31,206 --> 00:01:32,573 Pbbbht. 36 00:01:45,821 --> 00:01:47,588 I need you to drive me to work. 37 00:01:47,623 --> 00:01:49,257 Why? What's wrong? 38 00:01:49,291 --> 00:01:50,324 He's back. 39 00:01:50,359 --> 00:01:52,193 Who's back? 40 00:01:53,528 --> 00:01:56,364 Hey, get everyone in... now. 41 00:01:56,398 --> 00:01:58,566 No, I know it's Sunday afternoon. 42 00:01:58,600 --> 00:02:00,401 Talia didn't come home last night. 43 00:02:00,435 --> 00:02:03,871 And I called the police, but they said she's 14, 44 00:02:03,906 --> 00:02:06,707 so to call back if she doesn't come home in a couple of days. 45 00:02:06,742 --> 00:02:08,142 Missing persons say that she's a runaway 46 00:02:08,176 --> 00:02:09,577 because she left a note. 47 00:02:09,611 --> 00:02:12,613 So the lieutenant wants us to chase a runaway? 48 00:02:12,648 --> 00:02:14,348 Lieutenant says it's an abduction 49 00:02:14,383 --> 00:02:16,117 by a predator who's done it before. 50 00:02:16,151 --> 00:02:18,719 When's the last time you saw your daughter, Mrs. Lennox? 51 00:02:18,754 --> 00:02:20,755 Uh, yesterday... Saturday. 52 00:02:20,789 --> 00:02:22,223 Around noon. She got up around noon. 53 00:02:22,257 --> 00:02:24,158 So, basically, you let your 14-year-old daughter 54 00:02:24,192 --> 00:02:25,760 stay up all night and get up at noon. 55 00:02:25,794 --> 00:02:27,528 I don't "let" Talia do anything. 56 00:02:27,563 --> 00:02:28,896 Talia does what she wants. 57 00:02:30,699 --> 00:02:33,701 This note... is it Talia's handwriting? 58 00:02:34,570 --> 00:02:36,571 It says on the note that she's going to live with her father. 59 00:02:36,605 --> 00:02:39,974 Yes, yes. That's... that's Talia's handwriting. 60 00:02:40,008 --> 00:02:41,342 Talia's father, Roger, 61 00:02:41,376 --> 00:02:42,743 lives in Los Angeles 62 00:02:42,778 --> 00:02:46,781 But he hasn't talked to her since Christmas. 63 00:02:46,815 --> 00:02:49,951 But he promised he would let me know if she shows up. 64 00:02:49,985 --> 00:02:51,853 Are you saying this note is a lie? 65 00:02:51,887 --> 00:02:53,955 Talia lies. She lies all the time. 66 00:02:53,989 --> 00:02:56,692 What happens when you call her cell? 67 00:02:57,514 --> 00:02:58,759 I...Um... 68 00:02:58,794 --> 00:03:00,828 I don't... I don't know the number. 69 00:03:00,863 --> 00:03:03,889 It's, um... it's blocked. She... 70 00:03:04,308 --> 00:03:07,034 She pays for it herself so she doesn't have to tell me anything. 71 00:03:07,069 --> 00:03:10,773 So, basically, you've given up all supervision of your own daughter. 72 00:03:10,793 --> 00:03:12,273 Maybe one of her friends knows the number? 73 00:03:12,307 --> 00:03:13,941 Forget it, Gravely. 74 00:03:13,976 --> 00:03:16,110 She doesn't have a clue about her daughter's friends. 75 00:03:16,144 --> 00:03:18,112 I'm not even gonna bother asking 76 00:03:18,146 --> 00:03:21,050 what kind of drugs she was on or who she was sleeping with. 77 00:03:21,950 --> 00:03:23,484 I know what this is about. 78 00:03:23,519 --> 00:03:25,319 What do you got? 79 00:03:25,354 --> 00:03:27,388 Seven years ago, another girl went missing... 80 00:03:27,422 --> 00:03:30,157 one green eye, one blue. Lacy Siddon. 81 00:03:30,192 --> 00:03:32,460 "Presumed murdered. Body never found." 82 00:03:32,494 --> 00:03:35,796 Well, if the body wasn't found, how do we know what happened? 83 00:03:35,831 --> 00:03:37,231 The lieutenant knows what he knows. 84 00:03:37,266 --> 00:03:38,566 Backstrom was lead on the case, 85 00:03:38,600 --> 00:03:40,101 but when they called off the investigation, 86 00:03:40,135 --> 00:03:41,569 he stopped being a cop. 87 00:03:41,603 --> 00:03:43,771 It was Chief Cervantes who found him holed up 88 00:03:43,805 --> 00:03:45,640 in a motel in Port Orford, 89 00:03:45,674 --> 00:03:47,275 trying to drink himself to death. 90 00:03:47,309 --> 00:03:50,344 We don't find this girl in the next 24 hours, 91 00:03:50,379 --> 00:03:52,967 - she's dead. - Why 24 hours? 92 00:03:53,510 --> 00:03:57,185 Moto, if Talia is in the hands of a sexual predator, 93 00:03:57,219 --> 00:04:02,419 a sadist, she will be raped and tortured until she is dead. 94 00:04:03,117 --> 00:04:04,759 And that doesn't take long with a kid. 95 00:04:04,793 --> 00:04:06,294 And he'll dispose of the body. 96 00:04:06,328 --> 00:04:07,995 No one will ever know what happened to her. 97 00:04:08,030 --> 00:04:09,931 Lieutenant, you thinking Lacy Siddon? 98 00:04:09,965 --> 00:04:11,465 Isn't it obvious? 99 00:04:11,500 --> 00:04:13,334 To play devil's advocate, if I may, 100 00:04:13,368 --> 00:04:16,470 it is bad police work to assume these cases are linked. 101 00:04:16,505 --> 00:04:19,006 Well, then I'm the poster boy for bad police. 102 00:04:19,041 --> 00:04:21,008 Go get me Talia's phone records. 103 00:04:21,043 --> 00:04:23,211 I'm gonna make a list of sex offenders who fit the profile. 104 00:04:23,245 --> 00:04:25,246 Pull together the Lacy Siddon file. 105 00:04:25,280 --> 00:04:27,615 Gravely, I'm gonna check out the girl's room. 106 00:04:27,649 --> 00:04:29,754 You in or out? 107 00:04:30,219 --> 00:04:32,820 It just makes me uncomfortable to jump to conclusions 108 00:04:32,855 --> 00:04:34,422 based on an old obsession. 109 00:04:34,456 --> 00:04:37,825 - Do you... - Today, Gravely! 110 00:04:48,367 --> 00:04:50,423 This is a nice room. 111 00:04:56,500 --> 00:05:00,448 Cascadia girls' school. It's for problem kids. 112 00:05:07,516 --> 00:05:08,456 Lieutenant? 113 00:05:09,551 --> 00:05:12,659 Unicorns and rainbows and stuffed animals in her room, 114 00:05:12,694 --> 00:05:14,561 but open her closet door... 115 00:05:14,596 --> 00:05:17,231 there's nothing but black clothes, 116 00:05:17,265 --> 00:05:18,966 stink of cigarettes. 117 00:05:19,000 --> 00:05:21,301 Uh, girls grow up. Kids go through phases. 118 00:05:21,336 --> 00:05:23,667 Same thing with Lacy Siddon. 119 00:05:24,151 --> 00:05:26,633 Roomful of rainbows... 120 00:05:27,177 --> 00:05:29,225 Sea of black in the closet. 121 00:05:31,272 --> 00:05:34,449 SO1EO5 Bogeyman 122 00:06:05,784 --> 00:06:06,763 Principal Larsen, 123 00:06:06,783 --> 00:06:09,307 would you describe Talia Lennox as a good student? 124 00:06:09,327 --> 00:06:11,923 We don't use the terms "good," "bad," "students." 125 00:06:12,626 --> 00:06:13,825 We like to refer to the girls as "punkins"... 126 00:06:13,859 --> 00:06:15,745 "punks" for short. 127 00:06:15,765 --> 00:06:17,996 It acknowledges where they come from, but in a fun way. 128 00:06:18,030 --> 00:06:20,532 Talia's mother believes that she was doing drugs. 129 00:06:20,566 --> 00:06:24,002 Most children experiment with substances. It's unavoidable. 130 00:06:24,036 --> 00:06:26,871 We believe in allowing our punks to find themselves 131 00:06:26,906 --> 00:06:29,469 through trial and error in a safe environs. 132 00:06:29,978 --> 00:06:31,509 We're gonna have to talk to Talia's friends. 133 00:06:31,544 --> 00:06:34,189 Especially the bad, stupid ones. 134 00:06:34,209 --> 00:06:35,430 Well, there's an annex through there 135 00:06:35,450 --> 00:06:37,382 where the punkins gather free from scrutiny. 136 00:06:37,416 --> 00:06:39,351 It's called the laissez-faire ground. 137 00:06:39,385 --> 00:06:41,886 But I cannot let you in there without a warrant. 138 00:06:41,921 --> 00:06:43,989 So you are gonna have to wait here. 139 00:06:44,760 --> 00:06:46,390 We're gonna go through that door. 140 00:06:46,410 --> 00:06:48,159 There's gonna be kids with drugs on the other side, 141 00:06:48,194 --> 00:06:50,195 because you're too stupid and lazy 142 00:06:50,229 --> 00:06:52,130 to be a real principal of a real school. 143 00:06:52,164 --> 00:06:54,599 And if you refuse us permission, we'll arrest every one of 'em. 144 00:06:55,601 --> 00:06:57,068 We'll take that as a "yes." 145 00:06:58,871 --> 00:07:01,072 - Check this out. - Ew. Gross. 146 00:07:01,107 --> 00:07:04,009 Oh, my God. It's pervert heaven. 147 00:07:05,745 --> 00:07:07,912 Does anyone here know Talia Lennox? 148 00:07:07,947 --> 00:07:09,374 Nope. 149 00:07:10,267 --> 00:07:11,583 Anyone? 150 00:07:11,617 --> 00:07:12,617 No? 151 00:07:12,652 --> 00:07:13,518 - Not answering. - Loser. 152 00:07:13,552 --> 00:07:14,386 Really? 153 00:07:16,005 --> 00:07:17,656 Black hoodies. 154 00:07:19,492 --> 00:07:21,259 H-hey! Bad touching. 155 00:07:21,294 --> 00:07:22,794 Portland Police. 156 00:07:22,828 --> 00:07:25,130 Those are just vitamins. They aren't even mine. 157 00:07:25,164 --> 00:07:26,765 Should we check all of you for vitamins? 158 00:07:26,799 --> 00:07:29,034 If we tell you we know Talia Lennox, will you go away? 159 00:07:29,068 --> 00:07:31,851 - That's gonna be your best chance. - Talia ran away to her dad's. 160 00:07:31,871 --> 00:07:34,305 - No, she didn't. - That's what she told us. 161 00:07:34,340 --> 00:07:36,908 Did she ever mention anything about a creepy guy? 162 00:07:38,213 --> 00:07:39,855 I mean, only Claudio. 163 00:07:39,875 --> 00:07:42,480 - Yeah, Claudio's thick creepy. - Claudio who? 164 00:07:42,515 --> 00:07:44,883 Talia broke up with Claudio, and he said he was gonna kill her. 165 00:07:44,917 --> 00:07:47,051 - How old is Claudio? - 16? 166 00:07:47,086 --> 00:07:49,020 Seven years ago, thick creepy Claudio was 9. 167 00:07:49,054 --> 00:07:50,121 Not our guy. 168 00:07:50,156 --> 00:07:53,558 I'm gonna need Claudio's last name. 169 00:07:53,592 --> 00:07:55,894 I'm gonna need Talia's phone number. 170 00:07:55,928 --> 00:07:58,029 Claudio Moretti. 171 00:07:58,063 --> 00:07:59,731 Hey! Come on! 172 00:07:59,765 --> 00:08:02,567 Gravely, chase after them. Get Talia's number. 173 00:08:02,601 --> 00:08:04,135 Go. 174 00:08:04,170 --> 00:08:06,004 Moto and Niedermayer will go pick up Claudio Moretti, 175 00:08:06,038 --> 00:08:08,673 and he will give us Talia's phone number. 176 00:08:14,594 --> 00:08:17,498 I need you to write down Talia's cellphone number. 177 00:08:18,184 --> 00:08:20,018 Whatever. 178 00:08:25,369 --> 00:08:25,990 Got it. 179 00:08:26,025 --> 00:08:27,592 When is the last time you saw Talia? 180 00:08:27,626 --> 00:08:29,761 - Friday night. - Kid doesn't fit your theory. 181 00:08:29,795 --> 00:08:31,732 Paquet and I'll work Talia's phone. 182 00:08:31,752 --> 00:08:32,936 I'll watch the rest of this. 183 00:08:32,956 --> 00:08:34,190 Is that when she broke up with you? 184 00:08:34,210 --> 00:08:36,735 Yes. Well, okay, no. I broke up with her. 185 00:08:36,769 --> 00:08:38,002 Do you mind telling us what happened? 186 00:08:38,037 --> 00:08:39,771 L-I-look, is that why I'm here? 187 00:08:39,805 --> 00:08:42,140 Because I honestly did not know that Talia was 14. Okay? 188 00:08:42,174 --> 00:08:44,843 Sh-she said she was 16, same as me. 189 00:08:44,877 --> 00:08:46,945 She looks 16, right? 190 00:08:46,979 --> 00:08:50,105 Did you engage in coitus with Talia? 191 00:08:51,484 --> 00:08:53,051 M-maybe. 192 00:08:53,483 --> 00:08:55,420 Coitus is sexual intercourse. 193 00:08:57,541 --> 00:08:58,985 That's when you put your penis inside... 194 00:08:59,005 --> 00:09:00,225 - Oh, my. - Okay, no, no, no. 195 00:09:00,259 --> 00:09:02,894 I did not have sexual intercourse with Talia. 196 00:09:02,928 --> 00:09:05,764 I've... never had sexual intercourse with anyone. 197 00:09:05,798 --> 00:09:07,999 I-if there's, like, a test for that, 198 00:09:08,033 --> 00:09:10,869 I will gladly take it for proof. 199 00:09:10,903 --> 00:09:14,068 Is she leaving to get the test, or...? 200 00:09:14,465 --> 00:09:18,540 So, h-how did you find out Talia's real age? 201 00:09:18,560 --> 00:09:21,112 Uh, I met Talia online. You know what I mean? 202 00:09:21,147 --> 00:09:22,647 You sexted each other? 203 00:09:22,681 --> 00:09:25,350 It's Backstrom's theory that Lacy Siddon's abductor 204 00:09:25,384 --> 00:09:27,085 stalked her online. 205 00:09:27,119 --> 00:09:29,020 But... but then, we meet in person and I see her binder. 206 00:09:29,055 --> 00:09:30,427 It's eighth grade. 207 00:09:30,447 --> 00:09:32,957 Like, my dad said I could get branded for life a sex offender. 208 00:09:32,992 --> 00:09:35,218 What did Talia do when you broke up? 209 00:09:35,238 --> 00:09:38,263 Well, she said she'd find somebody better online. 210 00:09:38,297 --> 00:09:39,271 Somebody better? 211 00:09:39,291 --> 00:09:41,933 Yeah, she said not regular boring like me. 212 00:09:41,967 --> 00:09:43,334 Somebody bad. 213 00:09:43,369 --> 00:09:45,303 So she actually said, "somebody bad"? 214 00:09:45,337 --> 00:09:46,434 Yes, sir. 215 00:09:46,454 --> 00:09:48,039 She said, 216 00:09:48,074 --> 00:09:50,775 "good is good, but bad is better." 217 00:09:53,112 --> 00:09:55,513 Okay, so Talia's phone went off the network 218 00:09:55,548 --> 00:09:56,781 just after midnight. 219 00:09:56,816 --> 00:09:57,982 Last-known location? 220 00:09:59,585 --> 00:10:01,619 Tunnel under train tracks here. 221 00:10:01,654 --> 00:10:04,789 And all her outgoing calls went to her school friends, 222 00:10:04,824 --> 00:10:06,458 Amber, Bethany, and Harper. 223 00:10:06,492 --> 00:10:10,061 Oh, and that boy... Talia also texted those people. 224 00:10:10,096 --> 00:10:12,764 But without the actual phone, I cannot access the contents. 225 00:10:12,798 --> 00:10:14,499 No communications with her father? 226 00:10:14,533 --> 00:10:16,034 - No. None. - The father and the boy 227 00:10:16,068 --> 00:10:18,203 have nothing to do with Talia's disappearance. 228 00:10:18,237 --> 00:10:21,506 She was abducted by a man obsessed with mismatched eyes. 229 00:10:21,540 --> 00:10:25,110 All my foster kids surf the web more than e-mail or texting. 230 00:10:25,144 --> 00:10:26,978 Well, her phone records indicate that Talia 231 00:10:27,012 --> 00:10:28,646 used the Internet extensively. 232 00:10:28,681 --> 00:10:31,116 But, again, no phone, no details. 233 00:10:31,150 --> 00:10:33,818 He got to her over the Internet. 234 00:10:33,853 --> 00:10:35,954 I'm gonna find Talia's phone. 235 00:10:35,988 --> 00:10:38,256 Niedermayer can take a team to search by the tunnel. 236 00:10:38,290 --> 00:10:40,158 Hello? Hello? I got a ransom note. 237 00:10:40,192 --> 00:10:42,761 It was under my windshield wiper. 238 00:10:42,795 --> 00:10:44,696 "I have Talia Lennox. 239 00:10:44,730 --> 00:10:47,665 "$50,000 in m-payment to the number below 240 00:10:47,700 --> 00:10:49,602 "or I will burn her alive. 241 00:10:49,622 --> 00:10:50,905 You will never find her remains." 242 00:10:50,925 --> 00:10:52,303 We have to call the FBI. 243 00:10:52,338 --> 00:10:53,705 Great. When you call the FBI, 244 00:10:53,739 --> 00:10:55,840 they'll push us aside and take over this case. 245 00:10:55,875 --> 00:10:58,009 Kidnapping is the FBI's jurisdiction. 246 00:10:58,043 --> 00:11:00,779 This note is bogus! 247 00:11:00,813 --> 00:11:03,615 I'm sorry, lieutenant. It's the law. 248 00:11:30,322 --> 00:11:32,105 I'm gonna lose my church. 249 00:11:32,552 --> 00:11:34,392 I'm three months behind on my rent, 250 00:11:34,426 --> 00:11:35,994 and they turned off my electricity. 251 00:11:36,028 --> 00:11:39,163 That's God telling you you're a crappy pastor. 252 00:11:39,198 --> 00:11:41,599 It's God telling me I need a second job. 253 00:11:42,672 --> 00:11:44,936 You get a second job... 254 00:11:44,970 --> 00:11:46,938 You can't work at SCU. 255 00:11:47,227 --> 00:11:48,803 Exactly. 256 00:11:49,375 --> 00:11:51,743 Listen, I don't care what you do. 257 00:11:51,777 --> 00:11:54,012 You leave, you take Gravely with you. 258 00:11:54,046 --> 00:11:56,080 Don't hold it against her. 259 00:11:56,115 --> 00:11:58,337 She called the FBI. It's protocol. 260 00:11:58,357 --> 00:12:01,586 You got to understand that there never was any proof 261 00:12:01,620 --> 00:12:04,122 that Lacy was taken by a sexual predator. 262 00:12:04,703 --> 00:12:05,623 For all you know, 263 00:12:05,658 --> 00:12:07,125 she was a victim of a hit and run 264 00:12:07,159 --> 00:12:09,061 and buried in a shallow grave. 265 00:12:09,081 --> 00:12:11,396 When a girl like that disappears so completely, 266 00:12:11,430 --> 00:12:14,165 no sign anywhere... somebody bad did it. 267 00:12:14,199 --> 00:12:16,501 Whoever took Lacy took Talia. 268 00:12:16,535 --> 00:12:18,378 I agree with you. 269 00:12:20,054 --> 00:12:20,872 What? 270 00:12:20,906 --> 00:12:23,074 I believed your theory on the crime seven years ago, 271 00:12:23,108 --> 00:12:25,712 and I'm not gonna risk you being wrong now. 272 00:12:27,189 --> 00:12:29,781 The FBI is gonna go after whoever left that ransom note, 273 00:12:29,815 --> 00:12:32,083 and they're gonna find an opportunist, 274 00:12:32,117 --> 00:12:35,053 someone hitching a ride on Talia Lennox's abduction. 275 00:12:35,087 --> 00:12:37,439 Leaving us to find the predator. 276 00:12:37,920 --> 00:12:39,090 Huh. 277 00:12:42,090 --> 00:12:45,129 Hey, you realize if the FBI 278 00:12:45,164 --> 00:12:47,984 find out that you're working their kidnapping case, 279 00:12:48,004 --> 00:12:49,985 you'll get suspended. 280 00:12:50,159 --> 00:12:52,337 I'm not working the FBI kidnapping. 281 00:12:52,371 --> 00:12:55,707 I'm working your predator abduction. 282 00:13:00,746 --> 00:13:01,579 No, I got it. 283 00:13:01,614 --> 00:13:03,081 You sure? 284 00:13:03,115 --> 00:13:04,582 Really. I'm good. 285 00:13:04,617 --> 00:13:06,050 Good. 286 00:13:06,413 --> 00:13:08,987 So, I have been appointed the police bureau liaison 287 00:13:09,021 --> 00:13:10,422 to the FBI. 288 00:13:10,456 --> 00:13:12,991 Oh, well, that'll look good on your resume. 289 00:13:13,025 --> 00:13:15,060 You know that the presence of a ransom note 290 00:13:15,094 --> 00:13:17,529 proves that Backstrom's theory about a sexual predator 291 00:13:17,563 --> 00:13:18,963 in the past is false, right? 292 00:13:18,998 --> 00:13:21,199 That is certainly the FBI's opinion. 293 00:13:21,233 --> 00:13:23,702 You think that Backstrom is right and the note is fake? 294 00:13:23,736 --> 00:13:26,004 If Backstrom is right, 295 00:13:26,024 --> 00:13:28,039 then the real search for Talia Lennox is over, 296 00:13:28,074 --> 00:13:29,774 and she hasn't long to live. 297 00:13:29,809 --> 00:13:31,476 Okay. 298 00:13:32,133 --> 00:13:34,345 I'm stuck here observing. 299 00:13:34,380 --> 00:13:36,648 You and the rest of the team report to John Almond. 300 00:13:36,682 --> 00:13:38,016 You do know that Detective Almond 301 00:13:38,050 --> 00:13:40,075 believes the lieutenant, right? 302 00:13:51,664 --> 00:13:54,165 Lacy Siddon's files from seven years ago, 303 00:13:54,200 --> 00:13:55,567 courtesy of Detective Almond. 304 00:13:55,601 --> 00:13:57,068 I'm here. 305 00:13:58,604 --> 00:14:01,206 I actually had to steal my own work from the FBI. 306 00:14:01,240 --> 00:14:02,574 Oh, thanks. 307 00:14:02,608 --> 00:14:04,743 So, Niedermayer has gone out to the tunnel 308 00:14:04,777 --> 00:14:06,511 to look for the girl's phone, 309 00:14:06,545 --> 00:14:09,447 and Detective Almond is going through the girl's room again. 310 00:14:09,482 --> 00:14:11,249 Go help Niedermayer. 311 00:14:11,283 --> 00:14:15,553 Okay, so, I need a clothesline, a table, a plug, 312 00:14:15,588 --> 00:14:17,522 and a cognac to settle my thoughts. 313 00:14:17,556 --> 00:14:20,125 I'll get the cognac. 314 00:14:42,919 --> 00:14:45,884 Should we start by finding every single similarity 315 00:14:45,918 --> 00:14:48,086 between Lacy Siddon and Talia Lennox? 316 00:14:48,120 --> 00:14:50,321 No. Waste of time. We don't need every single similarity. 317 00:14:50,356 --> 00:14:51,589 We just need one. 318 00:14:51,624 --> 00:14:52,957 Sounds like you already know which one. 319 00:14:52,992 --> 00:14:55,026 Lacy Siddon was obsessed with vampires. 320 00:14:55,061 --> 00:14:56,828 She would spend hours online 321 00:14:56,862 --> 00:14:58,997 looking for a vampire boy to turn her. 322 00:14:59,031 --> 00:15:01,299 Is "turn" a euphemism for sex? 323 00:15:01,333 --> 00:15:03,601 She wanted to be immortal, and there was a website 324 00:15:03,636 --> 00:15:05,937 that would connect mortal girls with vampire boys 325 00:15:05,971 --> 00:15:08,173 who would agree to bite the right girl on the neck 326 00:15:08,207 --> 00:15:09,774 and turn them into a vampire. 327 00:15:09,809 --> 00:15:11,176 Just making sure... 328 00:15:11,210 --> 00:15:13,144 you do know that vampires aren't real, correct? 329 00:15:13,179 --> 00:15:14,879 Thanks for that, Valentine. 330 00:15:14,914 --> 00:15:16,181 Hey, you're welcome. 331 00:15:16,215 --> 00:15:18,116 The point is, she thought they were real, 332 00:15:18,150 --> 00:15:20,819 which made it easier for the predator to find her. 333 00:15:20,853 --> 00:15:23,621 So a man pretending to be a vampire boy online... 334 00:15:23,656 --> 00:15:25,590 Yeah, he's doing the same thing again, 335 00:15:25,624 --> 00:15:27,826 only not with vampires, with something else. 336 00:15:27,860 --> 00:15:29,828 Well, Niedermayer must find Talia's phone. 337 00:15:29,862 --> 00:15:32,564 We continue to investigate as we now go live 338 00:15:32,598 --> 00:15:34,199 to Portland Police headquarters. 339 00:15:34,233 --> 00:15:36,701 Law enforcement just needs to know 340 00:15:36,736 --> 00:15:40,305 that she's out there, that she's alive, 341 00:15:41,129 --> 00:15:43,541 and that it's really her. 342 00:15:43,576 --> 00:15:46,711 So I say to my daughter's... 343 00:15:46,746 --> 00:15:52,550 kidnapper, please, just... just prove that my Talia 344 00:15:52,585 --> 00:15:54,019 is alive and well, 345 00:15:54,053 --> 00:15:56,454 and we will give you whatever you ask. 346 00:15:56,489 --> 00:15:58,556 And, um... 347 00:15:58,591 --> 00:16:02,193 welcome my daughter's safe return. 348 00:16:02,228 --> 00:16:03,281 Thank you. 349 00:16:03,301 --> 00:16:06,097 The FBI is demanding for proof of life. 350 00:16:06,132 --> 00:16:08,733 They're not gonna get it. 351 00:16:21,047 --> 00:16:24,516 The lieutenant sent me to help you look for the phone. 352 00:16:24,550 --> 00:16:27,018 30 FBI techs just wrapped a search of the entire area. 353 00:16:27,053 --> 00:16:28,319 They found nothing. 354 00:16:28,354 --> 00:16:29,554 It's a perfect place for an abduction... 355 00:16:29,588 --> 00:16:31,089 isolated, lots of cover. 356 00:16:31,123 --> 00:16:33,992 There's an unlit access road about a hundred yards away. 357 00:16:34,026 --> 00:16:36,394 Two of the three lights busted. 358 00:16:36,429 --> 00:16:40,532 The abductor stands over there in the darkness 359 00:16:40,566 --> 00:16:43,401 and he watches the girl under this light... 360 00:16:43,436 --> 00:16:46,404 Making sure that she's alone. 361 00:16:48,274 --> 00:16:50,975 The lieutenant said we have 24 hours. 362 00:16:51,010 --> 00:16:54,079 Yeah. And we're running out of time. 363 00:16:54,113 --> 00:16:58,249 She said, "good is good, but bad is better." 364 00:17:04,824 --> 00:17:06,157 Yeah? 365 00:17:06,192 --> 00:17:07,826 Tell Paquet to check her e-mail. 366 00:17:07,860 --> 00:17:09,294 - Paquet! - Mm! 367 00:17:09,328 --> 00:17:11,863 Check your computer. 368 00:17:11,897 --> 00:17:13,098 What's going on? 369 00:17:13,132 --> 00:17:14,799 We got proof of life. 370 00:17:14,834 --> 00:17:16,468 What?! 371 00:17:16,502 --> 00:17:20,271 I am sending you a restricted video file. 372 00:17:20,306 --> 00:17:23,408 I hope that you will come visit me when I am Leavenworth. 373 00:17:25,455 --> 00:17:26,658 I got it! 374 00:17:26,678 --> 00:17:29,381 The video file is time-stamped 11:23 on Saturday night. 375 00:17:29,415 --> 00:17:31,683 The FBI says that the time stamp is genuine. 376 00:17:31,717 --> 00:17:32,884 Where'd they get it? 377 00:17:32,918 --> 00:17:34,586 It was posted to the FBI website, 378 00:17:34,620 --> 00:17:36,554 and they traced it to an internet cafe on Hawthorne... 379 00:17:36,589 --> 00:17:37,756 Cyber Joe. 380 00:17:37,790 --> 00:17:39,691 Oh, that... that'll be a dead end. 381 00:17:39,725 --> 00:17:40,892 I know this place well. 382 00:17:40,926 --> 00:17:42,794 It's for anarchist, techno geeks, 383 00:17:42,828 --> 00:17:44,029 members of "Anonymous." 384 00:17:44,063 --> 00:17:45,597 I-I've used it many times myself. 385 00:17:45,631 --> 00:17:47,265 - Why? - Yeah, why? 386 00:17:47,300 --> 00:17:48,767 O-oh, that's not important. 387 00:17:48,801 --> 00:17:52,137 Just trust me, the internet trail ends there. 388 00:17:52,171 --> 00:17:54,673 Play it again. 389 00:17:55,190 --> 00:17:57,069 Wait. What's that? 390 00:17:57,089 --> 00:17:59,075 - What? - The tattoo. 391 00:18:02,214 --> 00:18:05,301 That's definitely not a vampire, if that's what you're thinking. 392 00:18:05,951 --> 00:18:08,602 I'm thinking that's exactly what it is. 393 00:18:15,704 --> 00:18:19,206 Where you been all night? Wasting time praying for Talia? 394 00:18:19,241 --> 00:18:22,164 A little of that, but mostly going through Talia's room. 395 00:18:22,184 --> 00:18:24,512 And I found something interesting. 396 00:18:28,123 --> 00:18:30,357 "G... gigbbib"? 397 00:18:30,377 --> 00:18:31,498 Is that English? 398 00:18:31,518 --> 00:18:32,870 Once you see it, it's everywhere. 399 00:18:32,890 --> 00:18:34,303 What does it mean? 400 00:18:34,323 --> 00:18:36,925 Perhaps it's a code or an acronym. 401 00:18:36,959 --> 00:18:40,161 It might go with this. 402 00:18:40,880 --> 00:18:43,198 Ah. Him again. 403 00:18:43,232 --> 00:18:46,688 - You've seen it somewhere else? - Yes. Watch. 404 00:18:50,240 --> 00:18:51,873 And here. 405 00:18:51,907 --> 00:18:54,886 This is a pill I took from Talia's friend Amber Morrow. 406 00:18:54,906 --> 00:18:56,544 Seriously? 407 00:18:56,579 --> 00:18:58,493 For evidence. 408 00:18:59,949 --> 00:19:01,663 - Brand of ecstasy? - Well, dealing ecstasy's 409 00:19:01,683 --> 00:19:04,386 a good way to stalk troubled young girls. 410 00:19:04,420 --> 00:19:06,813 I'll talk to a couple of buddies in narcotics... see what I get. 411 00:19:06,833 --> 00:19:07,856 We're looking for someone 412 00:19:07,890 --> 00:19:09,858 who deals to girls at the Cascadia School. 413 00:19:09,892 --> 00:19:12,272 Take Moto, find the suspect, bring him back here. 414 00:19:12,292 --> 00:19:15,771 Lieutenant, I can't bring a drug dealer back to your home. 415 00:19:15,791 --> 00:19:18,133 Okay, well, then bring him to the SCU. 416 00:19:18,167 --> 00:19:21,102 If the FBI asks, we're on a separate drug case. 417 00:19:21,137 --> 00:19:22,871 Got it. 418 00:19:23,706 --> 00:19:25,332 Should I pack up? 419 00:19:25,456 --> 00:19:27,542 Yeah. I want my office back. 420 00:19:29,563 --> 00:19:30,679 Comfortable, Gravely? 421 00:19:30,713 --> 00:19:32,814 You want my job, or are you joining the FBI? 422 00:19:32,848 --> 00:19:35,483 Lieutenant, I risked my job to send you that e-mail. 423 00:19:35,518 --> 00:19:36,785 Oh, you're a regular Joan of Arc. 424 00:19:36,819 --> 00:19:38,153 Detective Gravely, 425 00:19:38,187 --> 00:19:39,454 we've got agents working the internet cafe. 426 00:19:39,488 --> 00:19:40,855 Get out of my office! 427 00:19:40,890 --> 00:19:42,657 Okay, that's hours of bonding down the drain. 428 00:19:42,692 --> 00:19:44,092 Niedermayer! 429 00:19:46,923 --> 00:19:48,196 Yes, sir? 430 00:19:48,230 --> 00:19:50,498 The guy in the hood... he's the key to this abduction. 431 00:19:50,533 --> 00:19:52,434 And this, too. 432 00:19:57,388 --> 00:19:58,348 It's everywhere. 433 00:19:58,368 --> 00:20:00,175 I saw that string of letters last night at the tunnel. 434 00:20:00,209 --> 00:20:01,876 What does it mean? It's not a word. 435 00:20:01,911 --> 00:20:03,378 - Some kind of code? - I don't know. 436 00:20:03,412 --> 00:20:05,500 Maybe it's an acronym like LOL? 437 00:20:05,520 --> 00:20:07,382 Maybe it's a phonetic spelling of a foreign language? 438 00:20:07,416 --> 00:20:08,817 Or a made-up language? 439 00:20:08,851 --> 00:20:10,285 Okay, go talk to Paquet. Check it out. 440 00:20:10,319 --> 00:20:12,387 Meet Derrick Cotton. 441 00:20:12,421 --> 00:20:15,790 He sells ecstasy to schoolgirls. Tell them what you told me. 442 00:20:15,825 --> 00:20:20,178 Uh, them pills, w-which I don't know anything about, 443 00:20:20,198 --> 00:20:21,687 uh, are called "hooded man." 444 00:20:21,707 --> 00:20:25,166 Hooded man. That's a thing? Is he good or bad? 445 00:20:25,201 --> 00:20:26,434 Well, you know what they say... 446 00:20:26,469 --> 00:20:30,213 "good is good, but, uh, bad is better." 447 00:20:32,041 --> 00:20:33,775 Let's get him to holding. 448 00:20:33,809 --> 00:20:35,010 Niedermayer! 449 00:20:35,711 --> 00:20:36,778 Yeah? 450 00:20:36,812 --> 00:20:39,080 Remember what that kid said, the one you were interrogating? 451 00:20:39,115 --> 00:20:41,283 - Uh, the coitus virgin? - Yeah. 452 00:20:41,317 --> 00:20:43,685 Uh, he said that Talia met somebody new on the internet, 453 00:20:43,719 --> 00:20:46,955 um, not regular like him, somebody bad. 454 00:20:46,989 --> 00:20:49,692 She said that good is good... 455 00:20:49,712 --> 00:20:52,193 But bad is better. 456 00:20:52,228 --> 00:20:55,664 Okay, so what... so, the hooded man's slogan 457 00:20:55,698 --> 00:20:57,365 is "good is good, but bad is better," 458 00:20:57,400 --> 00:20:59,367 and the victim is involved in that in some way? 459 00:20:59,402 --> 00:21:01,703 Hold on. So that's what we're calling him... the hooded man? 460 00:21:01,737 --> 00:21:05,914 The hooded man is my vampire. Find him. 461 00:21:08,048 --> 00:21:11,179 All right, so, the hooded man started 462 00:21:11,213 --> 00:21:16,418 as creepy and mysterious fiction online by one guy, 463 00:21:16,452 --> 00:21:18,709 but then hundreds joined in. 464 00:21:18,729 --> 00:21:21,923 "The hooded man understands." 465 00:21:21,958 --> 00:21:24,225 All adolescents are vulnerable to a promise like that. 466 00:21:24,260 --> 00:21:26,761 So the hooded man looks for special kids, 467 00:21:26,796 --> 00:21:29,965 kids who are "willing to fall in order to rise." 468 00:21:29,999 --> 00:21:31,766 They are called "The Fallen." 469 00:21:31,801 --> 00:21:35,604 And The Fallen must prove their allegiance to the hooded man. 470 00:21:35,638 --> 00:21:36,738 What's the reward? 471 00:21:36,772 --> 00:21:38,340 "To be initiated into 472 00:21:38,374 --> 00:21:41,776 the dark mysteries of the true universe," 473 00:21:41,811 --> 00:21:43,011 blah, blah, blah. 474 00:21:43,045 --> 00:21:45,013 This is why Talia was taking ecstasy 475 00:21:45,047 --> 00:21:47,148 and demanding sex from Claudio Moretti. 476 00:21:47,183 --> 00:21:49,251 She wanted to be one of The Fallen. 477 00:21:49,285 --> 00:21:51,019 Yeah, the lieutenant's right. 478 00:21:51,053 --> 00:21:53,771 This is very close to the vampire meme. 479 00:21:55,111 --> 00:21:57,263 I don't know anything about fallen people. 480 00:21:57,283 --> 00:21:58,560 You made a big mistake, Amber. 481 00:21:58,594 --> 00:22:00,929 I don't appreciate your tone, Detective Almond. 482 00:22:00,963 --> 00:22:03,431 Your daughter's a drug user and an extortionist. 483 00:22:03,466 --> 00:22:06,451 I'm not sure I appreciate your parenting skills. 484 00:22:06,471 --> 00:22:08,779 What's an extortionist? 485 00:22:09,105 --> 00:22:11,172 - Why am I watching this? - You went to Cyber Joe's 486 00:22:11,207 --> 00:22:13,174 because you could post the video of Talia 487 00:22:13,209 --> 00:22:14,709 without anyone knowing. 488 00:22:14,744 --> 00:22:18,480 You sent a text to your friends Harper and Bethany 489 00:22:18,514 --> 00:22:20,982 from inside the cafe. 490 00:22:21,017 --> 00:22:23,151 A single emoticon. 491 00:22:24,228 --> 00:22:25,991 This is not a happy face. 492 00:22:26,326 --> 00:22:27,522 I don't understand. 493 00:22:27,556 --> 00:22:29,791 Your daughter's friend went missing, 494 00:22:29,825 --> 00:22:32,771 and she tried to collect a ransom. 495 00:22:35,278 --> 00:22:36,865 Is that true? 496 00:22:36,899 --> 00:22:39,601 Amber, is that true? 497 00:22:42,399 --> 00:22:45,373 We figured Talia was running away to be with her father. 498 00:22:45,899 --> 00:22:48,256 I mean, why not get some money out of it? 499 00:22:50,546 --> 00:22:53,949 So I put the ransom note under Mrs. Lennox's windshield. 500 00:22:53,983 --> 00:22:55,884 And the proof-of-life video? 501 00:22:55,918 --> 00:22:59,221 Talia and I got into a fight before she ran away. 502 00:22:59,255 --> 00:23:01,189 I hit her, and Harper recorded it. 503 00:23:01,925 --> 00:23:03,024 Can I go home now? 504 00:23:03,059 --> 00:23:05,327 Now you have to talk to my boss. 505 00:23:05,896 --> 00:23:08,304 He's not as nice as I am. 506 00:23:12,285 --> 00:23:15,987 All right, everybody... hey, we're done here. 507 00:23:16,007 --> 00:23:18,506 - There's no kidnapping. - Wait a second. Just like that? 508 00:23:18,541 --> 00:23:20,108 FBI doesn't do runaways. 509 00:23:20,142 --> 00:23:21,309 All right, let's wrap it up. 510 00:23:26,270 --> 00:23:28,963 And you admit to hitting Talia? 511 00:23:30,286 --> 00:23:32,354 Did you kill her? 512 00:23:34,891 --> 00:23:36,258 Take off your hoodie. 513 00:23:36,292 --> 00:23:37,192 I don't want to. 514 00:23:37,226 --> 00:23:38,827 Take off your damn hoodie. 515 00:23:42,074 --> 00:23:45,300 No! No! No! 516 00:23:52,081 --> 00:23:54,485 Her cellphone bill... you pay it or she does? 517 00:23:54,505 --> 00:23:56,272 - I do. - I'd like to take it. 518 00:23:56,292 --> 00:23:57,913 No. No! 519 00:23:57,947 --> 00:24:01,149 No! No! No! No! No! 520 00:24:02,351 --> 00:24:03,518 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 521 00:24:03,553 --> 00:24:06,202 No! No, you don't understand! 522 00:24:06,222 --> 00:24:09,024 You can't even comprehend what he can do! 523 00:24:09,058 --> 00:24:11,153 Listen, no one's gonna do anything, honey. 524 00:24:11,173 --> 00:24:13,499 - I won't let them. - No! You don't understand. 525 00:24:13,519 --> 00:24:16,164 If you find him through me, he'll never take me. 526 00:24:16,198 --> 00:24:18,347 He'll leave me here in the normal world 527 00:24:18,367 --> 00:24:20,602 with normal people, and I can't live here. 528 00:24:20,636 --> 00:24:23,610 I deserve something better. 529 00:24:23,630 --> 00:24:26,908 I'm gonna die if I stay here. 530 00:24:36,030 --> 00:24:40,067 Detective Almond, I don't think this is good news. 531 00:24:41,506 --> 00:24:43,256 Hey, Eric. 532 00:24:43,738 --> 00:24:45,305 You here to evict me? 533 00:24:45,340 --> 00:24:46,740 I can't afford to carry you, John. 534 00:24:46,774 --> 00:24:48,408 I'm not even a member of your church. 535 00:24:48,443 --> 00:24:51,078 You should go. He's really good. 536 00:24:51,112 --> 00:24:52,666 Moto. 537 00:24:53,485 --> 00:24:55,086 Okay. 538 00:24:56,050 --> 00:24:58,051 You're three months in arrears. 539 00:24:58,086 --> 00:25:00,153 People are having a tough time in this economy. 540 00:25:00,188 --> 00:25:01,755 I'm one of them. 541 00:25:01,789 --> 00:25:03,724 You know, maybe God's trying to tell you something, John. 542 00:25:03,758 --> 00:25:07,060 What? Get a second job? Keep my church alive? 543 00:25:07,095 --> 00:25:09,663 That fella told me you're busy saving a girl's life. 544 00:25:09,697 --> 00:25:11,632 Maybe God's trying to tell you you're doing 545 00:25:11,666 --> 00:25:14,034 exactly what he wants you to be doing. 546 00:25:17,622 --> 00:25:19,573 No hard feelings, man. 547 00:25:27,634 --> 00:25:30,551 Paquet cracked Amber Morrow's phone. 548 00:25:32,077 --> 00:25:33,987 Thanks to Amber's smartphone, 549 00:25:34,022 --> 00:25:36,590 I was able to discover the website of the hooded man 550 00:25:36,624 --> 00:25:38,125 that the hoodie girls love. 551 00:25:38,159 --> 00:25:39,493 That's creepy. 552 00:25:39,527 --> 00:25:41,495 And that's the outside... to get inside, 553 00:25:41,529 --> 00:25:43,697 you need an invitation from one of the fallen. 554 00:25:43,731 --> 00:25:44,598 Was Amber invited? 555 00:25:44,632 --> 00:25:45,966 No. Just Talia. 556 00:25:46,000 --> 00:25:48,201 And Talia got an invitation 557 00:25:48,236 --> 00:25:52,639 from a fallen boy who calls himself "Minus." 558 00:25:54,871 --> 00:25:56,376 I invite you to enter 559 00:25:56,411 --> 00:25:59,012 the realm of the fallen if you know the incantation. 560 00:25:59,047 --> 00:26:00,214 What's the code? 561 00:26:00,248 --> 00:26:03,050 Try our old friend gigbbib. 562 00:26:03,084 --> 00:26:06,954 "Good is good, but bad is better." 563 00:26:07,551 --> 00:26:09,489 I'm gonna have nightmares. 564 00:26:09,524 --> 00:26:11,391 This is Minus. 565 00:26:11,426 --> 00:26:14,061 That's our predator. 566 00:26:14,095 --> 00:26:16,063 In real life, he's not a pretty boy. 567 00:26:16,097 --> 00:26:18,198 Is there any way to trace his real-life whereabouts? 568 00:26:18,233 --> 00:26:20,500 No. He's using an anonymizer. 569 00:26:20,535 --> 00:26:24,371 Maybe Amber struck Talia to keep her from going to meet Minus. 570 00:26:24,405 --> 00:26:26,206 Amber struck Talia 571 00:26:26,241 --> 00:26:28,342 because Talia got invited and Amber didn't. 572 00:26:28,376 --> 00:26:30,110 She was jealous. 573 00:26:30,518 --> 00:26:32,045 Always looking for the good in people 574 00:26:32,080 --> 00:26:34,893 is probably why your church is in the crapper. 575 00:26:34,913 --> 00:26:38,207 I want you to go online. Pretend to be Minus. 576 00:26:38,227 --> 00:26:40,329 You want to invite Amber in this world? 577 00:26:40,349 --> 00:26:41,321 Hold on a second. 578 00:26:41,356 --> 00:26:45,192 You want Paquet to pose as a pederast posing as a minor boy 579 00:26:45,226 --> 00:26:47,227 to entrap a minor girl? 580 00:26:47,262 --> 00:26:49,129 She'll be posing, Gravely. 581 00:26:49,163 --> 00:26:52,032 She won't actually be torturing someone to death in a basement. 582 00:26:56,778 --> 00:26:59,285 Amber, are you ready to fall? 583 00:27:22,197 --> 00:27:23,497 Hey, it's Amber. 584 00:27:23,531 --> 00:27:25,899 She wants to meet Minus in person. 585 00:27:25,934 --> 00:27:27,401 I want to see you again. 586 00:27:27,435 --> 00:27:29,503 I can come to the same place. Please, Minus. 587 00:27:29,537 --> 00:27:32,139 Say yes. Wait. Amber's met with Minus before? 588 00:27:32,173 --> 00:27:34,374 How? Mm, let's find out. Say yes. 589 00:27:34,409 --> 00:27:36,243 But we don't know "the same place." 590 00:27:36,277 --> 00:27:37,644 We know the place. 591 00:27:37,679 --> 00:27:39,880 It's where Talia's phone went off the grid. 592 00:27:39,914 --> 00:27:41,682 Yes. Tell Amber one hour. 593 00:27:42,274 --> 00:27:45,252 Yes. Same place. One hour. 594 00:27:45,286 --> 00:27:47,120 - Yes! - All right, I'm coming with you. 595 00:27:47,155 --> 00:27:50,287 Uh, no. I'm gonna need someone a little more fallen. 596 00:27:51,492 --> 00:27:53,894 You know, I know what it is with you and this case. 597 00:27:53,928 --> 00:27:56,663 It's not just the girl from seven years ago. 598 00:27:56,698 --> 00:27:58,398 My mom told me. 599 00:27:58,433 --> 00:28:01,501 About your brothers and the bogeyman. 600 00:28:01,536 --> 00:28:03,370 They told you he was gonna come get you 601 00:28:03,404 --> 00:28:05,967 when you fell asleep, didn't they? 602 00:28:07,580 --> 00:28:09,343 And I believed them. 603 00:28:09,377 --> 00:28:11,904 How many days did you stay awake? 604 00:28:12,488 --> 00:28:14,635 For three days. 605 00:28:15,528 --> 00:28:19,499 I went psychotic. I actually saw the bogeyman. 606 00:28:20,951 --> 00:28:23,857 They put me in a kids' psych ward for six weeks. 607 00:28:32,694 --> 00:28:35,702 Minus, I came. Thank you. 608 00:28:35,722 --> 00:28:38,639 I'm ready. I'm so ready. 609 00:28:41,225 --> 00:28:43,348 Where's your cane? 610 00:28:46,080 --> 00:28:47,948 I'm not who you think I am. 611 00:28:47,982 --> 00:28:51,084 Well, who are you? Did... did Minus send you? 612 00:28:51,119 --> 00:28:55,389 Nope. He's just a guy... Named Val. 613 00:28:55,635 --> 00:28:57,167 No. 614 00:28:57,187 --> 00:28:58,713 No! 615 00:29:01,763 --> 00:29:03,096 I'm you. 616 00:29:03,131 --> 00:29:07,801 I'm a bored, jaded girl living in a world 617 00:29:07,835 --> 00:29:10,225 that's boring her to death. 618 00:29:11,342 --> 00:29:13,507 Drugs don't make it more exciting. 619 00:29:13,541 --> 00:29:15,943 Sex doesn't make it more exciting. 620 00:29:15,977 --> 00:29:18,178 The only thing that excites me 621 00:29:18,198 --> 00:29:21,582 is the idea that there's a gate to another world, 622 00:29:21,616 --> 00:29:24,818 a better world where everything... 623 00:29:24,853 --> 00:29:28,210 isn't so dull. 624 00:29:29,910 --> 00:29:34,591 But then Talia gets invited there, not me. 625 00:29:34,996 --> 00:29:39,199 By the beautiful boy with the big eyes and the pale face. 626 00:29:41,369 --> 00:29:44,605 So I knock her down and take her place. 627 00:29:44,956 --> 00:29:46,940 But there is no beautiful boy. 628 00:29:47,190 --> 00:29:50,043 No. No, I saw him. I saw him right there. 629 00:29:50,078 --> 00:29:50,978 No. 630 00:29:51,012 --> 00:29:54,331 It was just a guy like me 631 00:29:54,682 --> 00:29:57,351 who fooled her and took her... 632 00:29:57,385 --> 00:29:58,452 No. 633 00:29:58,486 --> 00:30:01,417 And is raping, torturing, 634 00:30:01,437 --> 00:30:04,691 and murdering your friend as we speak. 635 00:30:04,726 --> 00:30:06,894 No. 636 00:30:06,928 --> 00:30:09,429 She's crying 'cause she feels guilty. 637 00:30:09,464 --> 00:30:13,333 No. She's crying because she knows you're right. 638 00:30:14,182 --> 00:30:15,869 You're crying because you know 639 00:30:15,904 --> 00:30:19,652 there is no better world than this. This is all we get. 640 00:30:20,049 --> 00:30:22,333 And she's heartbroken. 641 00:30:24,033 --> 00:30:25,758 Hey, girly. 642 00:30:26,884 --> 00:30:28,849 He rejected you, didn't he? 643 00:30:29,999 --> 00:30:31,685 He was so beautiful. 644 00:30:31,947 --> 00:30:35,322 Not in the light. Not with his hood off. 645 00:30:35,356 --> 00:30:38,931 I tried to follow him, but he disappeared. 646 00:30:39,440 --> 00:30:41,295 Why didn't he want me? 647 00:30:41,329 --> 00:30:43,659 You had the wrong eyes. 648 00:30:44,392 --> 00:30:46,333 So he had a cane? 649 00:30:46,367 --> 00:30:49,303 Yes. With a hooded man on top. 650 00:30:49,337 --> 00:30:50,437 How stylish. 651 00:30:50,471 --> 00:30:51,972 No, no. He limped. 652 00:30:52,006 --> 00:30:53,240 Any of your suspects have a limp? 653 00:30:53,274 --> 00:30:55,843 No. What else? 654 00:30:55,877 --> 00:30:57,978 What else can you tell us to help us find him? 655 00:30:58,012 --> 00:31:00,375 I've told you everything. 656 00:31:02,411 --> 00:31:05,185 Then your friend is dead. 657 00:31:15,848 --> 00:31:17,615 Maybe your bogeyman hurt his leg later. 658 00:31:17,649 --> 00:31:21,552 Or I never got anywhere close to him seven years ago. 659 00:31:21,587 --> 00:31:23,536 I don't know. 660 00:31:27,495 --> 00:31:29,306 What am I missing? 661 00:31:32,059 --> 00:31:34,181 Why are you asking me? 662 00:31:36,702 --> 00:31:38,536 We all have our own bogeymen. 663 00:31:38,570 --> 00:31:41,623 I know what happened to you. I read the police report. 664 00:31:43,894 --> 00:31:45,443 Well, then, you already know everything. 665 00:31:45,477 --> 00:31:47,245 I know hustlers and I know you, 666 00:31:47,279 --> 00:31:51,249 and I know you told the police as little as possible. 667 00:31:52,010 --> 00:31:52,583 Fine. 668 00:31:52,618 --> 00:31:55,986 I was fresh on the street, and... 669 00:31:56,388 --> 00:31:59,624 he got his hands on me before I developed 670 00:31:59,658 --> 00:32:02,126 my survival instincts. 671 00:32:02,161 --> 00:32:04,595 My story's no use to you. My bogeyman died 10 years ago. 672 00:32:04,630 --> 00:32:06,064 He doesn't have Talia Lennox. 673 00:32:06,098 --> 00:32:08,445 They're all the same evil bastard. 674 00:32:08,465 --> 00:32:11,580 He had you for three days. 675 00:32:12,929 --> 00:32:15,606 You looked straight into his eyes 676 00:32:15,641 --> 00:32:18,687 while he did the things he did to you. 677 00:32:19,432 --> 00:32:21,529 Help me catch him. 678 00:32:23,716 --> 00:32:26,851 The bogeyman starts out kind. 679 00:32:26,885 --> 00:32:31,687 He makes you feel special for being chosen. 680 00:32:34,777 --> 00:32:36,361 Then he tells you he loves you. 681 00:32:36,395 --> 00:32:38,763 - Which is a lie. - No. 682 00:32:38,797 --> 00:32:41,399 Not to him, it's not. 683 00:32:41,433 --> 00:32:42,967 He means it. 684 00:32:43,002 --> 00:32:45,695 Believe me when I say... 685 00:32:46,872 --> 00:32:49,941 I never been looked at with so much love. 686 00:32:51,053 --> 00:32:54,012 Even when he marked me. 687 00:32:54,046 --> 00:32:55,413 He tattooed you? 688 00:32:55,447 --> 00:32:57,048 No. He branded me with his cigarette 689 00:32:57,082 --> 00:32:58,449 over and over. 690 00:32:58,484 --> 00:33:01,386 I got tattoos to cover the scars 691 00:33:01,420 --> 00:33:03,588 so I wouldn't have to remember him every day 692 00:33:03,622 --> 00:33:05,446 for the rest of my life. 693 00:33:06,700 --> 00:33:07,992 But you got away. 694 00:33:11,052 --> 00:33:13,097 I was fast... 695 00:33:13,522 --> 00:33:15,633 And lucky. 696 00:33:16,016 --> 00:33:18,870 All in all, he wasn't so bad, you know? 697 00:33:20,973 --> 00:33:22,407 There are worse bogeymen. 698 00:33:26,278 --> 00:33:28,379 Mr. Morrow, this is Lieutenant Everett Backstrom. 699 00:33:28,414 --> 00:33:29,681 Sorry to bother you so early. 700 00:33:29,715 --> 00:33:31,382 I've got one more question for your daughter. 701 00:33:31,417 --> 00:33:34,686 Her and her friends... where did they get their tattoos? 702 00:33:36,655 --> 00:33:39,090 Lieutenant, we're in position. 703 00:33:39,124 --> 00:33:41,056 Somebody's coming. 704 00:33:44,830 --> 00:33:46,331 He's limping. 705 00:33:46,365 --> 00:33:49,500 That's him. Almond, take him down. 706 00:33:55,407 --> 00:33:56,708 Let's go. 707 00:33:56,742 --> 00:33:59,978 All right. Just take it easy. We got him. 708 00:34:00,012 --> 00:34:03,615 Wesley Lewis, we're taking you in for questioning. 709 00:34:39,552 --> 00:34:42,921 Portland Police hope to find missing teen Talia Lennox 710 00:34:42,955 --> 00:34:45,657 at this virtually abandoned former junkyard. 711 00:34:45,691 --> 00:34:47,926 Why aren't they finding anything? 712 00:34:47,960 --> 00:34:49,494 Unconfirmed sources identify 713 00:34:49,528 --> 00:34:51,829 burnside tattoo artist Wesley Lewis 714 00:34:51,864 --> 00:34:54,432 as the main suspect in the girl's abduction. 715 00:34:54,466 --> 00:34:57,402 You know. Talk. 716 00:34:58,848 --> 00:35:00,738 We found some women's clothing in a closet 717 00:35:00,773 --> 00:35:02,540 and evidence of a baby. 718 00:35:02,575 --> 00:35:05,742 My wife left with our daughter months ago. 719 00:35:05,762 --> 00:35:07,579 She realized you were a homicidal freak? 720 00:35:07,613 --> 00:35:09,280 Can you provide her whereabouts? 721 00:35:09,315 --> 00:35:10,880 I would love to know where she is. 722 00:35:10,900 --> 00:35:14,652 Lying in a shallow grave next to Lacy Siddon. 723 00:35:15,538 --> 00:35:16,878 Ah. 724 00:35:18,826 --> 00:35:19,991 Detective Dunn, 725 00:35:20,025 --> 00:35:23,294 did you or your team discover a cane with a hooded man 726 00:35:23,329 --> 00:35:26,164 - on the handle? - I'll go check. 727 00:35:26,435 --> 00:35:28,967 Put him in the back of a cruiser, please. 728 00:35:32,789 --> 00:35:35,060 Is this what you're looking for? 729 00:35:36,560 --> 00:35:37,532 That's it. 730 00:35:37,552 --> 00:35:39,377 But there's no law against owning a creepy cane. 731 00:35:39,411 --> 00:35:40,812 We haven't found anything to hold him on. 732 00:35:40,846 --> 00:35:41,759 Tell you something else... 733 00:35:41,779 --> 00:35:44,812 10 minutes after that guy gets a lawyer, he's a free man. 734 00:35:45,259 --> 00:35:47,318 And he'll kill Talia. 735 00:35:47,610 --> 00:35:49,687 We'll never find her... same as Lacy Siddon. 736 00:35:49,722 --> 00:35:51,456 Lieutenant, we're running out of time. 737 00:35:51,490 --> 00:35:53,058 We have to think of something fast. 738 00:35:53,078 --> 00:35:54,759 - Damn it! - No. 739 00:35:54,794 --> 00:35:57,695 It's time to think of something slow. 740 00:35:58,697 --> 00:36:01,399 We need to pray. 741 00:36:04,370 --> 00:36:08,373 Seriously? Okay, good. Knock yourselves out. 742 00:36:08,407 --> 00:36:10,775 Lieutenant, you said that you'd do whatever it takes 743 00:36:10,810 --> 00:36:13,011 to catch that bogeyman. 744 00:36:29,929 --> 00:36:32,530 As options dwindle in the search for Talia Lennox... 745 00:36:32,565 --> 00:36:34,232 What is happening here? 746 00:36:34,266 --> 00:36:36,968 the principal investigators of the special crime unit 747 00:36:37,002 --> 00:36:39,671 are either looking for solace or a miracle. 748 00:36:39,705 --> 00:36:42,740 Backstrom is in a prayer circle? 749 00:36:42,775 --> 00:36:44,876 Being led in prayer by Detective John Almond, 750 00:36:44,910 --> 00:36:46,311 who I'm told preaches 751 00:36:46,345 --> 00:36:47,745 at the Joy of Everlasting Light Church. 752 00:36:47,780 --> 00:36:51,516 Lord, we ask you, please deliver Talia Lennox 753 00:36:51,550 --> 00:36:55,920 into the hands of her mother if it be your will, 754 00:36:55,955 --> 00:36:58,456 for she is only a child. 755 00:36:58,491 --> 00:37:01,759 Lord. Ha ha. 756 00:37:01,794 --> 00:37:05,530 We thank you for Detective John Almond 757 00:37:05,564 --> 00:37:08,700 reminding me that Talia is only a child, 758 00:37:08,734 --> 00:37:11,369 and there is a law in the state of Oregon 759 00:37:11,403 --> 00:37:14,405 against tattooing underage children! 760 00:37:14,440 --> 00:37:17,408 I can hold that son of a bitch for 72 hours, 761 00:37:17,443 --> 00:37:19,560 lawyer or no lawyer! 762 00:37:20,012 --> 00:37:21,980 You see that? Did you see him clap? 763 00:37:22,014 --> 00:37:23,727 Mm-hmm. 764 00:37:24,099 --> 00:37:27,176 That's the closest thing he gets to happy. 765 00:37:31,557 --> 00:37:32,890 How long will this take? 766 00:37:32,925 --> 00:37:36,661 I'm a sociopathic child rapist 767 00:37:36,695 --> 00:37:40,264 who preys on lonely girls. 768 00:37:40,864 --> 00:37:43,768 No, I get it. You're a freak. 769 00:37:43,802 --> 00:37:45,803 Yeah, sure, you're a perv. 770 00:37:45,838 --> 00:37:50,441 But what's with the different-colored eyes? 771 00:37:50,476 --> 00:37:53,111 I mean, that's pretty rare, right? 772 00:37:53,145 --> 00:37:57,115 Makes it a hell of a lot harder to find your victims. 773 00:37:57,375 --> 00:37:59,917 Can't I just pay a fine for tattooing those girls? 774 00:37:59,952 --> 00:38:02,020 It doesn't have to do with some creepy, 775 00:38:02,054 --> 00:38:03,888 mother/son stuff, does it? 776 00:38:03,922 --> 00:38:08,226 Stepmom with different-colored eyes gave little Wesley a bath? 777 00:38:08,974 --> 00:38:12,530 Hell, I'll leave that one for the prison psychiatrists. 778 00:38:12,564 --> 00:38:14,399 I'd like to go home. 779 00:38:14,433 --> 00:38:17,001 I have you for a 72-hour hold. 780 00:38:17,036 --> 00:38:19,237 I plan on us spending every minute of that together. 781 00:38:19,271 --> 00:38:21,472 Cruel and unusual punishment. 782 00:38:22,190 --> 00:38:24,409 Do you believe in love at first sight? 783 00:38:25,811 --> 00:38:27,145 Yes. 784 00:38:27,147 --> 00:38:28,676 Yeah. 785 00:38:29,693 --> 00:38:32,850 Except it's not love, yes. Is it? 786 00:38:34,386 --> 00:38:36,554 You don't know how to love. 787 00:38:39,653 --> 00:38:44,257 You've never loved anything more than yourself. 788 00:38:44,277 --> 00:38:48,275 You'll never have a wife, never have a child. 789 00:38:48,295 --> 00:38:50,234 Look at you. 790 00:38:50,435 --> 00:38:52,337 Who's the outcast? 791 00:38:52,371 --> 00:38:54,567 Who's the perv? 792 00:38:58,043 --> 00:39:00,178 We searched your property. 793 00:39:00,212 --> 00:39:01,578 And problem is, 794 00:39:01,598 --> 00:39:04,515 we were looking for places where you'd keep a live person. 795 00:39:04,550 --> 00:39:07,018 You know, a ventilation pipe or air shaft. 796 00:39:07,052 --> 00:39:09,253 We should've been looking for graves. 797 00:39:09,288 --> 00:39:11,823 You see, if Talia's dead, 798 00:39:11,857 --> 00:39:14,442 it doesn't matter how long it takes for us to find her. 799 00:39:14,462 --> 00:39:18,796 But if she's alive, it matters. 800 00:39:19,144 --> 00:39:20,881 She might be running out of air. 801 00:39:20,901 --> 00:39:22,900 So if you tell us 802 00:39:22,935 --> 00:39:28,840 where Talia is before she dies, 803 00:39:28,874 --> 00:39:32,858 you'll just be charged with kidnapping and you'll live. 804 00:39:33,235 --> 00:39:37,181 But if we dig up your entire property... 805 00:39:37,216 --> 00:39:40,752 and, oh, we will... and we find her dead, 806 00:39:41,364 --> 00:39:42,995 lethal injection. 807 00:39:43,015 --> 00:39:47,060 If she dies, it's on you. 808 00:39:48,537 --> 00:39:50,443 Maybe so. 809 00:39:51,150 --> 00:39:53,331 Like you said... 810 00:39:53,732 --> 00:39:56,668 I'm me... worse than you. 811 00:39:56,702 --> 00:39:58,803 I've never loved anybody. 812 00:39:58,837 --> 00:40:00,805 I never will. 813 00:40:00,839 --> 00:40:03,374 While the world is filled with walking corpses 814 00:40:03,409 --> 00:40:05,143 who don't even know they're dead. 815 00:40:05,177 --> 00:40:09,414 Well, what's one more little girl? 816 00:40:18,324 --> 00:40:20,267 - Wow. - He didn't mean it. 817 00:40:20,287 --> 00:40:23,166 He was just putting intense pressure on Lewis. 818 00:40:31,994 --> 00:40:34,138 Well, I say we get a team out there to start digging. 819 00:40:34,173 --> 00:40:36,507 - We could get lucky. - Ground-piercing radar. 820 00:40:36,542 --> 00:40:38,447 Wait. What's he doing? 821 00:40:39,712 --> 00:40:41,612 Circling something. 822 00:40:42,571 --> 00:40:45,750 It's the dogs. 823 00:41:04,236 --> 00:41:06,524 Hey, look! Look. 824 00:41:08,200 --> 00:41:10,346 This moves. 825 00:41:12,745 --> 00:41:14,445 We need bolt cutters. 826 00:41:14,480 --> 00:41:16,214 Come on! 827 00:41:23,822 --> 00:41:26,224 We've got Talia. Is that Lacy? 828 00:41:26,258 --> 00:41:28,122 Oh, dear God. 829 00:41:49,348 --> 00:41:50,648 Lieutenant! 830 00:41:50,683 --> 00:41:52,150 They're alive! 831 00:41:53,394 --> 00:41:55,219 We're gonna need a ladder here. 832 00:42:04,733 --> 00:42:09,100 Dear lord, we thank you for the safe return 833 00:42:09,134 --> 00:42:11,541 of Talia Lennox 834 00:42:12,708 --> 00:42:14,973 into the loving arms of her mother. 835 00:42:15,242 --> 00:42:16,841 Amen. 836 00:42:16,875 --> 00:42:18,876 - Amen. - Amen. 837 00:42:19,784 --> 00:42:23,047 And we thank you for the safe return of Lacy Siddon 838 00:42:23,082 --> 00:42:27,018 and her child to your beautiful, wide world. 839 00:42:27,575 --> 00:42:30,355 - Amen. - Beautiful, yes. 840 00:42:30,389 --> 00:42:32,190 Amen. 841 00:42:32,224 --> 00:42:35,927 Thanks to the power of prayer... and television... 842 00:42:35,961 --> 00:42:38,029 the people of Portland, Oregon, 843 00:42:38,063 --> 00:42:42,015 opened their hearts to this church and to this congregation 844 00:42:42,399 --> 00:42:45,370 to the tune of one year's rent. 845 00:42:48,211 --> 00:42:50,608 Ah, yeah. 846 00:42:50,643 --> 00:42:52,678 Praise Jesus! 847 00:42:53,659 --> 00:42:56,993 But we have one more thing to be thankful for. 848 00:42:57,787 --> 00:43:01,486 Dear lord, thank you for Everett Backstrom. 849 00:43:01,520 --> 00:43:05,823 We all know that evil can cloak itself in beauty. 850 00:43:06,052 --> 00:43:07,444 Yes, it can. 851 00:43:08,694 --> 00:43:10,828 But good can also confuse us... 852 00:43:10,863 --> 00:43:14,198 in deportment and appearance. 853 00:43:16,769 --> 00:43:17,513 Amen. 62276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.