Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,411
You know guys, we're gonna do it.
2
00:00:02,469 --> 00:00:04,847
We're really gonna all make it to the top.
3
00:00:04,905 --> 00:00:06,578
Next, on Airwolf.
4
00:00:07,307 --> 00:00:10,151
They're scaling the back
side of San Jacinto Peak.
5
00:00:13,847 --> 00:00:16,054
You can leave, or you can die.
6
00:00:19,219 --> 00:00:21,495
Pack it up! We gotta get moving!
7
00:00:21,889 --> 00:00:24,460
It looks like they might
have run into the Cat Man.
8
00:02:31,418 --> 00:02:32,726
Good shot.
9
00:02:35,188 --> 00:02:36,929
How's it going?
10
00:02:38,425 --> 00:02:40,029
You killed a felis.
11
00:02:43,030 --> 00:02:44,100
What?
12
00:02:44,798 --> 00:02:48,041
Felis Canadensis… bobcat.
13
00:02:49,036 --> 00:02:50,174
You shot him.
14
00:02:51,071 --> 00:02:52,516
What the hell you do’n?
15
00:02:52,572 --> 00:02:54,279
You can't do that to a man's gun!
16
00:02:54,341 --> 00:02:57,686
You can leave, or you can die.
17
00:03:02,115 --> 00:03:03,526
What?
18
00:03:04,051 --> 00:03:05,325
It's your choice.
19
00:03:05,886 --> 00:03:07,866
Don't let me make the decision.
20
00:03:07,921 --> 00:03:09,992
Tom, maybe we should just clear out, huh?
21
00:03:10,057 --> 00:03:11,764
You know, this is public land.
22
00:03:11,925 --> 00:03:13,666
We got a right to be here.
23
00:03:14,594 --> 00:03:16,767
You got no right to kill my cats.
24
00:03:18,365 --> 00:03:19,742
Hey… um…
25
00:03:20,267 --> 00:03:22,076
how about we just leave, huh?
26
00:03:22,369 --> 00:03:23,712
Fine.
27
00:03:30,711 --> 00:03:32,122
We'll leave,
28
00:03:32,179 --> 00:03:34,557
but that doesn't mean we're gonna stay gone.
29
00:03:35,515 --> 00:03:36,858
I'll be watching you.
30
00:03:37,684 --> 00:03:39,322
You've been warned!
31
00:03:40,587 --> 00:03:42,123
Go, go!
32
00:03:44,224 --> 00:03:45,430
Come on, String!
33
00:03:55,402 --> 00:03:56,904
String, come on!
34
00:04:07,047 --> 00:04:08,958
You got him! You got him!
35
00:04:20,460 --> 00:04:21,996
Come on!
36
00:04:34,975 --> 00:04:36,352
Thank you.
37
00:04:37,077 --> 00:04:39,353
I don't even wanna begin to
tell you what you cost me.
38
00:04:39,412 --> 00:04:40,652
I don't even wanna hear about it.
39
00:04:40,714 --> 00:04:42,159
I love it! I love it!
40
00:04:42,549 --> 00:04:44,051
You had him all the way, Kirk.
41
00:04:44,117 --> 00:04:45,596
Caitlin, you're a traitor.
42
00:04:46,119 --> 00:04:48,497
Hey, a bet's a bet, you
gotta go with the odds.
43
00:04:54,628 --> 00:04:55,971
He almost had you, sweetheart.
44
00:04:56,029 --> 00:04:57,940
Now don't tell me you were betting on Hawke!
45
00:04:58,064 --> 00:05:01,477
Are you kidding me? I know
which side my bread's buttered on.
46
00:05:01,535 --> 00:05:02,605
You're a smart lady.
47
00:05:02,669 --> 00:05:04,342
I'm a lucky lady.
48
00:05:05,105 --> 00:05:06,584
You're a lucky guy.
49
00:05:06,640 --> 00:05:09,587
Hey, no way pal, I beat you fair and square.
50
00:05:10,143 --> 00:05:12,282
Next time I go up against
you with one of those things,
51
00:05:12,345 --> 00:05:14,552
I'm gonna hijack that wheelchair of yours,
52
00:05:14,614 --> 00:05:16,252
go do an extra long workout.
53
00:05:17,884 --> 00:05:20,694
Now tell me, is this a snivel?
54
00:05:21,688 --> 00:05:23,031
Not.
55
00:05:30,030 --> 00:05:32,943
Just don't tell me you're gonna
backstroke out of our agreement.
56
00:05:32,999 --> 00:05:34,273
Agreement? What agreement?
57
00:05:34,334 --> 00:05:37,338
Hey friend, you promised
you'd be here tomorrow,
58
00:05:37,404 --> 00:05:39,907
and we're counting on you as our safety man.
59
00:05:39,973 --> 00:05:41,247
Snivel, snivel.
60
00:05:41,308 --> 00:05:44,187
Snivel not. I said I'd
be here, I'll be here.
61
00:05:44,611 --> 00:05:46,557
Not to worry, we'll be there.
62
00:05:46,613 --> 00:05:49,685
I already got a chopper that's gonna
bring you guys down off the mountain.
63
00:05:50,283 --> 00:05:52,820
Now, what exactly is this POINT outfit?
64
00:05:52,886 --> 00:05:55,867
Oh, it's Paraplegics On
Independent Nature Trips.
65
00:05:56,189 --> 00:05:59,636
This time, they're scaling the
back side of San Jacinto Peak.
66
00:06:01,127 --> 00:06:02,572
Boy, sounds torturous.
67
00:06:04,531 --> 00:06:06,568
Who wants a street curb
68
00:06:06,766 --> 00:06:08,575
when you can climb the mountain?
69
00:06:18,578 --> 00:06:20,057
Don't worry.
70
00:06:22,115 --> 00:06:23,389
Everything's gonna be all right.
71
00:06:24,551 --> 00:06:26,656
I'll keep you all from harm.
72
00:06:26,820 --> 00:06:27,992
I'll protect you.
73
00:06:28,455 --> 00:06:29,729
Your family.
74
00:06:30,690 --> 00:06:32,033
I have to.
75
00:06:32,592 --> 00:06:34,162
Loved ones.
76
00:06:49,676 --> 00:06:52,748
Okay, your signature goes here,
and your initials here and here.
77
00:06:53,580 --> 00:06:55,150
What's with all this legalese?
78
00:06:55,215 --> 00:06:56,592
Oh, it's just standard waivers.
79
00:06:56,650 --> 00:06:58,721
That's just in case this climb kills you,
80
00:06:58,785 --> 00:07:01,766
see, the rest of us guys can
divvy up your earthly goods.
81
00:07:01,821 --> 00:07:04,131
You're gonna have to fight
that one out with my wife.
82
00:07:04,190 --> 00:07:06,136
She's got dibs on everything.
83
00:07:06,192 --> 00:07:08,934
I'm still trying to figure out
what you're trying to prove.
84
00:07:10,764 --> 00:07:12,175
Maybe nothing.
85
00:07:13,333 --> 00:07:15,040
Maybe everything.
86
00:07:21,241 --> 00:07:22,811
Now, this is only an over-nighter.
87
00:07:22,876 --> 00:07:24,685
You think you've got
enough gear there, Hawke?
88
00:07:25,912 --> 00:07:29,223
You tell me Captain, you're supposed
to be leader of this expedition.
89
00:07:35,522 --> 00:07:37,365
A little more diverse than I expected.
90
00:07:37,424 --> 00:07:39,267
Hey, hey, hey, look at that guy.
91
00:07:39,793 --> 00:07:42,137
He'll have no trouble get’n
up to the top of that mountain!
92
00:07:42,195 --> 00:07:43,833
Yeah, Rudy's a survivor, all right.
93
00:07:43,897 --> 00:07:45,433
He was a professional car thief.
94
00:07:45,498 --> 00:07:47,910
High-speed Police pursuit
put him in that chair.
95
00:07:48,835 --> 00:07:50,473
Blond guy's awful familiar.
96
00:07:50,603 --> 00:07:52,583
Yeah, probably from the Olympics.
97
00:07:52,639 --> 00:07:53,845
Ben Foran's his name.
98
00:07:54,441 --> 00:07:55,943
Pole vaulter.
99
00:07:57,911 --> 00:08:00,687
Right, I remember reading
about his accident.
100
00:08:00,747 --> 00:08:03,728
Say, isn't that Maurice,
your old golfing partner?
101
00:08:04,884 --> 00:08:08,661
Man, he could hit a ball
farther than I like to walk.
102
00:08:09,689 --> 00:08:13,432
You should’ve seen his swing before
a land mine blew his legs off in Nam.
103
00:08:13,493 --> 00:08:15,370
Guy was really a pro.
104
00:08:15,695 --> 00:08:16,901
Kirk, who's the cop?
105
00:08:16,963 --> 00:08:20,501
That's Charlie Callahan. Retired after
a shootout with some bank bandits.
106
00:08:21,067 --> 00:08:23,638
Says the gun's for snakes,
but you know ex-cops.
107
00:08:23,703 --> 00:08:25,774
Once a cop, always a cop.
108
00:08:26,239 --> 00:08:28,241
We'll be go’n up that hill, right up there.
109
00:08:29,109 --> 00:08:30,782
Cuts back in on a pack trail,
110
00:08:30,844 --> 00:08:33,552
and there are a lot of little switchbacks.
111
00:08:33,613 --> 00:08:35,786
And it gets real hairy.
112
00:08:37,183 --> 00:08:39,595
I'll stick real close to you.
113
00:08:40,086 --> 00:08:41,622
Yeah, big bad ex-con.
114
00:08:42,689 --> 00:08:45,169
Hey man, this ain't no
exercise yard at the county jail.
115
00:08:45,225 --> 00:08:46,863
This is “Smokey the Bear” country.
116
00:08:46,926 --> 00:08:48,132
You oughta know about that.
117
00:08:52,565 --> 00:08:53,669
Hey, what's happen’n?
118
00:08:53,733 --> 00:08:55,144
All right.
119
00:08:55,201 --> 00:08:56,475
Good to see you guys.
120
00:08:58,972 --> 00:09:01,475
Hey, in case you haven't met him yet,
121
00:09:02,142 --> 00:09:03,485
Stringfellow Hawke,
122
00:09:03,743 --> 00:09:05,552
- he's our safety man,
- Hi, Hawke.
123
00:09:05,612 --> 00:09:07,455
We'll try not to run over you, man.
124
00:09:09,015 --> 00:09:10,392
and Caitlin O'Shaughnessy.
125
00:09:10,450 --> 00:09:11,793
Hope she's our safety lady.
126
00:09:14,421 --> 00:09:17,459
Actually, Cate and the
duffer in the red satin cap,
127
00:09:18,324 --> 00:09:19,735
Dominic Santini,
128
00:09:20,460 --> 00:09:22,064
they are our pilots.
129
00:09:22,128 --> 00:09:24,165
I hope he's a better pilot
than he is a golfer, man.
130
00:09:26,533 --> 00:09:29,571
Now, Dom and Cate will pick us up
tomorrow in the chopper and bring us
131
00:09:29,636 --> 00:09:32,242
back down from the top of the mountain.
132
00:09:32,305 --> 00:09:33,875
- You got it.
- Yeah, that's the plan.
133
00:09:33,940 --> 00:09:37,046
Let's get up there and start look’n
down on everybody else for a change.
134
00:09:37,110 --> 00:09:39,090
You called it man. Let's go for it!
135
00:09:39,145 --> 00:09:40,988
Hey, let's get it together.
136
00:09:41,047 --> 00:09:43,186
Come on, guys. Come on.
137
00:09:43,483 --> 00:09:45,190
All right. How we gonna do it?
138
00:09:45,618 --> 00:09:46,892
The hard way!
139
00:09:47,053 --> 00:09:48,327
Which way?
140
00:09:48,621 --> 00:09:50,259
The only way! The only way! To the top!
141
00:09:50,323 --> 00:09:52,132
- All the way to the top!
- All the way!
142
00:09:52,192 --> 00:09:53,227
That's right!
143
00:09:53,293 --> 00:09:54,431
Do it! Do it!
144
00:09:54,494 --> 00:09:55,768
Right, let's hit it!
145
00:09:55,829 --> 00:09:57,001
You got it.
146
00:09:57,063 --> 00:09:58,337
All right.
147
00:10:00,533 --> 00:10:01,534
Keep up there.
148
00:10:01,601 --> 00:10:03,012
Take it easy, boys.
149
00:10:03,069 --> 00:10:04,605
See you at the top.
150
00:12:34,020 --> 00:12:35,124
What's this?
151
00:12:35,421 --> 00:12:36,491
A poacher?
152
00:12:36,556 --> 00:12:39,230
No, he wouldn't be hang’n a
kill out in the open like that.
153
00:12:39,292 --> 00:12:41,294
He's probably a bounty hunter.
154
00:12:41,361 --> 00:12:43,307
Farmers down in the valley.
155
00:13:05,251 --> 00:13:06,889
Hey, watch out for this one.
156
00:13:06,953 --> 00:13:08,023
No sweat.
157
00:13:21,000 --> 00:13:22,843
Man, that was some ride, huh?
158
00:13:23,036 --> 00:13:24,140
You all right?
159
00:13:24,203 --> 00:13:25,705
Well, pretty good.
160
00:13:29,042 --> 00:13:31,113
Hey man, you could've broke your neck!
161
00:13:32,478 --> 00:13:34,754
I could have broke my legs.
162
00:13:35,448 --> 00:13:37,359
Gimp, you ain't got no legs!
163
00:13:38,017 --> 00:13:39,792
I can at least dream, can't I?
164
00:13:41,921 --> 00:13:43,832
Hey, what do you say?
165
00:13:44,290 --> 00:13:45,701
Let's take a break and have a beer.
166
00:13:45,758 --> 00:13:47,260
Hey, my kind of safety man!
167
00:13:47,327 --> 00:13:48,670
Yeah, let's have a beer.
168
00:13:48,728 --> 00:13:49,866
All right.
169
00:13:49,929 --> 00:13:51,533
Okay. Come on, break ‘em out.
170
00:14:22,028 --> 00:14:23,268
What do you think, crew?
171
00:14:23,329 --> 00:14:24,501
It wasn't too bad for a first day, was it?
172
00:14:24,564 --> 00:14:25,702
No.
173
00:14:29,869 --> 00:14:30,939
You sore?
174
00:14:31,003 --> 00:14:32,175
I ache.
175
00:14:32,238 --> 00:14:34,343
Crew, why don't you stop clowning
and come help me out back here?
176
00:14:34,407 --> 00:14:36,353
I'm busy, I'm building up the fire…
177
00:14:36,409 --> 00:14:37,786
You're always busy.
178
00:14:37,844 --> 00:14:40,848
Come on, Ellison, you always got
a problem. Use that rock, all right?
179
00:14:40,913 --> 00:14:42,256
Okay, Kirk.
180
00:14:42,749 --> 00:14:45,161
I guess we'll have to
go on up the next hill.
181
00:14:57,296 --> 00:14:58,536
God almighty!
182
00:14:59,232 --> 00:15:00,370
Tom!
183
00:15:01,567 --> 00:15:04,275
That's the first cat I seen since sunup.
184
00:15:06,572 --> 00:15:08,552
You know, I say it's time we clear out.
185
00:15:09,942 --> 00:15:13,685
You know, you've been spooked ever
since we ran into that cat tracker.
186
00:15:13,946 --> 00:15:15,152
Has he been around lately?
187
00:15:15,214 --> 00:15:16,352
No.
188
00:15:18,351 --> 00:15:19,728
But I can feel him.
189
00:15:21,988 --> 00:15:26,334
Besides, when a bunch of crips come
rolling through your hunting camp
190
00:15:27,727 --> 00:15:31,300
in wheelchairs, then these damn
mountains are too crowded for me.
191
00:15:31,431 --> 00:15:32,535
Wheelchairs.
192
00:15:32,598 --> 00:15:34,202
I swear to God!
193
00:15:34,267 --> 00:15:36,474
They came rolling right through here.
194
00:15:36,536 --> 00:15:39,107
Like a troop of disabled boy scouts
195
00:15:39,272 --> 00:15:42,116
on their way to a handicapped
jamboree or something.
196
00:15:42,175 --> 00:15:44,485
You're getting awfully shaky.
197
00:15:45,111 --> 00:15:48,092
Listen, that tracker may have
kitty litter for brains,
198
00:15:48,147 --> 00:15:51,356
but he's not crazy enough to try
to chase us off the mountain.
199
00:15:52,485 --> 00:15:54,761
Unless he want us to end
up like one of his cats.
200
00:16:17,877 --> 00:16:20,619
♪ Yeah, I'm being followed
by a moon shadow ♪
201
00:16:20,680 --> 00:16:23,160
♪ Moon shadow, moon shadow ♪
202
00:16:24,517 --> 00:16:27,862
♪ Leaping and hopping on a moon shadow ♪
203
00:16:28,254 --> 00:16:30,757
♪ Moon shadow, moon shadow ♪
204
00:16:31,791 --> 00:16:35,261
♪ And if I ever lose my eyes ♪
205
00:16:35,995 --> 00:16:38,942
♪ Or my colors all run dry ♪
206
00:16:39,065 --> 00:16:42,638
♪ Yes, if I ever lose my eyes ♪
207
00:16:43,202 --> 00:16:46,376
♪ Well, yeah ♪
208
00:16:46,506 --> 00:16:49,578
♪ I won't have to cry no more ♪
209
00:16:49,642 --> 00:16:50,712
Cruz.
210
00:16:50,776 --> 00:16:53,950
♪ If I ever lose my hand ♪
211
00:16:54,247 --> 00:16:57,456
♪ Lose my plow and lose my land ♪
212
00:16:57,884 --> 00:17:01,024
♪ And if I ever lose my land ♪
213
00:17:01,554 --> 00:17:04,398
♪ Well ♪
214
00:17:04,857 --> 00:17:07,997
♪ I won't have to work no more ♪
215
00:17:08,995 --> 00:17:12,408
♪ And if I ever lose my legs ♪
216
00:17:13,332 --> 00:17:16,404
♪ I won't have to walk no more ♪
217
00:17:19,739 --> 00:17:21,548
You know, that song…
218
00:17:21,908 --> 00:17:24,388
you didn't play it that way, but
it sounds like a blues song.
219
00:17:24,443 --> 00:17:25,581
Maybe it should have been.
220
00:17:25,645 --> 00:17:26,817
Gimme a blues song, Hawke.
221
00:17:27,980 --> 00:17:29,653
- Play it that way.
- Here.
222
00:17:34,120 --> 00:17:35,463
I'll tell ya.
223
00:17:37,356 --> 00:17:39,734
If I lost my legs,
224
00:17:40,059 --> 00:17:42,539
it'd make me real angry, you know.
225
00:17:42,695 --> 00:17:44,868
Just mad as hell for a while.
226
00:17:46,232 --> 00:17:47,336
We all were.
227
00:17:47,400 --> 00:17:48,708
It sounds like the blues.
228
00:17:48,768 --> 00:17:50,839
Yeah, that's it.
229
00:17:50,903 --> 00:17:52,974
♪ If I ever lost my legs ♪
230
00:17:55,341 --> 00:17:58,322
♪ I would moan a little bit ♪
231
00:18:04,216 --> 00:18:06,025
♪ If I lost my legs ♪
232
00:18:06,085 --> 00:18:08,565
♪ I wouldn't have to walk no more ♪
233
00:18:09,021 --> 00:18:10,159
I can hear that.
234
00:18:14,160 --> 00:18:16,162
Right, that's the blues, man.
235
00:18:16,228 --> 00:18:19,835
What do you say, Charlie? Let's
do it again the right way.
236
00:19:29,935 --> 00:19:31,243
Ah, Johno?
237
00:19:31,871 --> 00:19:33,179
you know,
238
00:19:33,673 --> 00:19:35,380
we do have a schedule to make.
239
00:19:36,042 --> 00:19:38,955
I don't think I'm gonna be able to keep it.
240
00:19:40,212 --> 00:19:42,624
Man, you made it this far, you can go on.
241
00:19:42,915 --> 00:19:45,088
Man, my blisters have blisters.
242
00:19:48,154 --> 00:19:49,258
All right.
243
00:19:49,321 --> 00:19:52,734
I think I'm gonna wait here till
the chopper comes picks me up here.
244
00:19:55,327 --> 00:19:57,432
You can do that if you want.
245
00:19:58,364 --> 00:20:00,275
But you'd probably regret it.
246
00:20:03,469 --> 00:20:05,676
What difference does it make?
247
00:20:08,307 --> 00:20:10,617
Only you can answer that part.
248
00:20:28,427 --> 00:20:29,667
Good morning.
249
00:20:29,729 --> 00:20:31,265
Yeah, isn't it?
250
00:20:31,330 --> 00:20:33,776
Expression of speech,
I'm not really sure yet.
251
00:20:33,833 --> 00:20:36,245
Hey, maybe some hot coffee would help.
252
00:20:36,368 --> 00:20:38,348
Oh, probably save a life.
253
00:20:39,772 --> 00:20:41,979
How about some breakfast?
You know, we have plenty.
254
00:20:42,041 --> 00:20:43,520
Oh, that'd be asking too much.
255
00:20:43,576 --> 00:20:45,419
No, I don't think so.
256
00:20:45,478 --> 00:20:48,823
Besides, it doesn't look like you came
prepared with any creature comforts.
257
00:20:48,881 --> 00:20:51,657
Well, my idea of roughing
it is a condo in Aspen.
258
00:20:53,319 --> 00:20:55,731
If you don't like the
outdoors, why'd you come?
259
00:20:57,089 --> 00:20:58,898
Oh, I like the out of doors, all right.
260
00:20:58,958 --> 00:21:02,303
I saw Robert Redford in
Jeremiah Johnson 3 times.
261
00:21:04,096 --> 00:21:05,632
Actually,
262
00:21:05,698 --> 00:21:08,838
my husband talked me into
letting him make the trip.
263
00:21:12,171 --> 00:21:14,378
I think he may have pushed
himself too far this time.
264
00:21:14,440 --> 00:21:16,215
Oh, no, don't worry about him.
265
00:21:16,542 --> 00:21:19,648
Really. If anything was wrong,
they would have radioed in by now.
266
00:21:23,149 --> 00:21:26,528
Just hope it's not just one more thing
that's gonna help tear us apart.
267
00:21:29,321 --> 00:21:30,732
Base Camp.
268
00:21:31,490 --> 00:21:33,128
Do you copy? It's Hawke.
269
00:21:33,192 --> 00:21:34,933
Dom, can you get that?
270
00:21:36,362 --> 00:21:38,103
Dom, are you up?
271
00:21:38,164 --> 00:21:39,438
What?
272
00:21:39,598 --> 00:21:41,168
Can you get the radio?
273
00:21:41,233 --> 00:21:43,304
You get it!
274
00:21:43,602 --> 00:21:45,980
I've got my hands full
with your breakfast.
275
00:21:54,413 --> 00:21:55,653
You're gonna catch a cold.
276
00:21:56,248 --> 00:21:58,854
Dom, Cate, are you there?
277
00:22:08,093 --> 00:22:09,868
Base camp. Go ahead.
278
00:22:09,995 --> 00:22:12,271
Now, Dom, I didn't wake you, did I?
279
00:22:14,200 --> 00:22:15,975
"Did I wake you, Dom?"
280
00:22:16,035 --> 00:22:19,448
No. No, no. You didn't wake me.
281
00:22:20,272 --> 00:22:21,842
What do you want?
282
00:22:23,742 --> 00:22:25,813
I just wanted to hear your voice, Dom,
283
00:22:25,878 --> 00:22:27,858
tell you everything was all right.
284
00:22:28,581 --> 00:22:30,583
I'll be check’n in with
you in a couple hours.
285
00:22:30,649 --> 00:22:32,720
We're right on schedule.
286
00:22:33,018 --> 00:22:34,497
See you at the top.
287
00:22:34,553 --> 00:22:35,623
Out.
288
00:23:41,954 --> 00:23:44,127
Hawke, can you do us a favor?
289
00:23:45,124 --> 00:23:48,003
I’m not gonna carry you up that
hill, if that's what you mean.
290
00:23:49,461 --> 00:23:51,168
Look, do you mind go’n on ahead?
291
00:23:52,298 --> 00:23:54,904
If we gimps are gonna make it up this one,
292
00:23:55,067 --> 00:23:56,671
it’s important that we do it on our own.
293
00:23:56,735 --> 00:23:58,009
You know what I mean?
294
00:24:02,374 --> 00:24:04,149
Yeah, I sure do.
295
00:24:04,944 --> 00:24:06,116
See you all at the top.
296
00:24:06,178 --> 00:24:07,418
Thanks, buddy.
297
00:24:10,049 --> 00:24:11,494
Come on, we can do it.
298
00:24:13,052 --> 00:24:14,827
- Let's go!
- To the top!
299
00:27:04,957 --> 00:27:06,459
Yeah, gimme some of that!
300
00:27:06,692 --> 00:27:08,103
All right!
301
00:27:10,863 --> 00:27:13,207
Man, you are one go-get’n gimp.
302
00:27:14,700 --> 00:27:15,872
Thanks, man.
303
00:27:17,236 --> 00:27:18,442
- Good climb.
- Thanks.
304
00:27:19,371 --> 00:27:22,181
4 more of those, and we'll be home free.
305
00:27:22,341 --> 00:27:23,649
No! No!
306
00:27:24,877 --> 00:27:25,878
No!
307
00:27:33,051 --> 00:27:34,860
You know guys, we're gonna do it.
308
00:27:34,920 --> 00:27:37,093
We're really gonna all make it to the top.
309
00:27:37,723 --> 00:27:39,168
Did you have your doubts, man?
310
00:27:41,126 --> 00:27:42,264
Yeah, I did.
311
00:27:42,728 --> 00:27:45,038
I guess you don't think
of me like that, huh?
312
00:27:45,097 --> 00:27:47,168
Having my doubts and all.
313
00:27:48,167 --> 00:27:49,840
Let me tell you someth’n.
314
00:27:50,102 --> 00:27:53,572
I was so scared I wasn't
gonna make it on that last climb,
315
00:27:54,039 --> 00:27:55,814
I couldn't even spit.
316
00:27:55,874 --> 00:27:57,979
Who had spit?
317
00:28:04,183 --> 00:28:08,063
For what it's worth, I just
thought ya’ll might wanna know that.
318
00:28:08,720 --> 00:28:11,667
Well Sarge, coming from
you, that means a lot.
319
00:28:16,528 --> 00:28:18,337
Get down, damn it! Take
cover! Get outta sight!
320
00:28:18,397 --> 00:28:19,774
Get down, guys! Down!
321
00:28:19,831 --> 00:28:21,105
Down, now!
322
00:28:21,833 --> 00:28:22,971
There he is!
323
00:28:25,737 --> 00:28:26,943
Get down!
324
00:28:27,005 --> 00:28:28,951
Get down and stay down!
325
00:28:32,344 --> 00:28:34,221
Who the hell's up there, anyway?
326
00:28:34,279 --> 00:28:35,417
Why'd they get Charlie?
327
00:28:35,480 --> 00:28:37,824
Maybe they just saw his
baseball cap and figured…
328
00:28:37,883 --> 00:28:39,988
- Figured what?
- figured he was a cop!
329
00:28:40,052 --> 00:28:42,794
He couldn't walk! None of us can walk!
330
00:28:43,088 --> 00:28:45,090
Charlie wasn't a threat to anybody!
331
00:28:46,091 --> 00:28:47,434
Well, come on!
332
00:28:47,526 --> 00:28:49,130
Pack it up! We gotta get move’n!
333
00:28:49,194 --> 00:28:51,367
Moving? What the hell are you talk’n about?
334
00:28:51,430 --> 00:28:53,637
I'm talk’n about we gotta get
off this ridge. Let's move it!
335
00:28:53,699 --> 00:28:57,078
Man, we're not like you! We
can't just get up and run away!
336
00:29:00,839 --> 00:29:02,512
Damn, the radio's broken.
337
00:29:02,574 --> 00:29:03,951
Now what?
338
00:29:04,243 --> 00:29:07,281
We gotta get off of here and under
the trees and get some cover.
339
00:29:07,346 --> 00:29:10,418
Yeah, by then, if we're not at the top, Dom
and Cate will come in with the chopper.
340
00:29:10,482 --> 00:29:12,985
That's easy for you to do
alone, but help’n us?
341
00:29:13,385 --> 00:29:15,729
This guy could follow!
He could kill us easy!
342
00:29:15,787 --> 00:29:17,095
Yeah, John's right!
343
00:29:17,356 --> 00:29:19,802
We gotta stay put, right
here and wait for help.
344
00:29:19,858 --> 00:29:23,431
Man, I'll be damned if I'm gonna
sit here, and play bull's eye!
345
00:29:23,595 --> 00:29:25,233
Yeah, like Charlie.
346
00:29:27,633 --> 00:29:30,477
Look, we made it up,
we can make it back down.
347
00:29:31,637 --> 00:29:33,241
Yeah, that's right. We can do it.
348
00:29:33,305 --> 00:29:34,477
We gotta do it.
349
00:30:15,614 --> 00:30:16,718
Come on, guys.
350
00:30:16,782 --> 00:30:18,659
It looked pretty smooth.
It looked pretty smooth.
351
00:30:18,717 --> 00:30:20,993
Slow it down, you guys!
We're losing control, here!
352
00:30:21,086 --> 00:30:22,724
Brake! Brake!
353
00:30:37,302 --> 00:30:38,872
All right, come on, we gotta keep move’n.
354
00:30:42,240 --> 00:30:44,015
Get down, get down!
355
00:31:05,564 --> 00:31:06,975
I see him!
356
00:31:07,232 --> 00:31:09,610
- Think he's dead?
- I don't care, Hawke is my friend.
357
00:31:09,668 --> 00:31:11,614
And I can't let him lie
down there, not knowing,
358
00:31:11,670 --> 00:31:13,581
not knowing one way or another.
359
00:31:13,638 --> 00:31:15,515
I gotta do someth’n!
360
00:31:16,208 --> 00:31:18,313
But I can't do this one alone.
361
00:31:18,844 --> 00:31:20,653
Okay. All right.
362
00:31:21,847 --> 00:31:23,451
We know what we gotta do.
363
00:31:23,515 --> 00:31:26,189
But you're not going down. You obviously
know how to use one of those,
364
00:31:26,251 --> 00:31:28,162
so you stay up here and cover us, okay?
365
00:31:31,022 --> 00:31:32,433
All right.
366
00:31:32,491 --> 00:31:33,595
Come on.
367
00:31:36,628 --> 00:31:39,541
Dom, he said they'd be on
schedule. That's what he said.
368
00:31:39,598 --> 00:31:42,010
Can't you try him on the radio again?
369
00:31:42,868 --> 00:31:44,643
Okay, worry-wart.
370
00:31:58,049 --> 00:32:00,222
String? Come in. This is Dom.
371
00:32:04,623 --> 00:32:07,126
String? This is Dom. Come in, will ya?
372
00:32:12,631 --> 00:32:13,939
String?
373
00:32:20,205 --> 00:32:22,116
Come on, get in. We'll go find ‘em.
374
00:32:22,274 --> 00:32:23,344
Great.
375
00:32:27,078 --> 00:32:29,217
Come on, come on… real slow.
376
00:32:32,117 --> 00:32:34,290
Easy, easy now.
377
00:32:35,654 --> 00:32:36,928
You all right, John?
378
00:32:38,156 --> 00:32:40,563
All right, let's move it, don't lose him.
379
00:32:41,493 --> 00:32:43,530
- Firm. Don't lose the hands.
- Okay.
380
00:32:43,628 --> 00:32:46,040
All right, we've got it.
Slow down just a little.
381
00:32:46,097 --> 00:32:47,269
Okay.
382
00:32:49,434 --> 00:32:50,742
Hawke?
383
00:32:53,738 --> 00:32:55,547
Easy does it.
384
00:32:57,342 --> 00:32:59,015
Man, what a fall.
385
00:33:06,184 --> 00:33:07,754
How you do’n?
386
00:33:07,819 --> 00:33:09,093
I broke my leg.
387
00:33:10,622 --> 00:33:11,726
Is he alive?
388
00:33:11,790 --> 00:33:13,599
Yeah, but he's hurt bad.
389
00:33:17,128 --> 00:33:19,130
We gotta get you outta here somehow.
390
00:33:20,632 --> 00:33:22,873
Where'd you come from?
How'd you get down?
391
00:33:22,934 --> 00:33:24,880
Well…
392
00:33:26,605 --> 00:33:29,245
I may have my limitations,
393
00:33:29,774 --> 00:33:32,118
but brains aren't one of them.
394
00:33:34,646 --> 00:33:35,852
Come on.
395
00:33:37,716 --> 00:33:39,718
- Let's go.
- All right! All right.
396
00:33:45,023 --> 00:33:48,596
We haven't heard from him since
this morning. He said he'd check in.
397
00:33:48,660 --> 00:33:52,699
Well, it could be they're in an area
that's cut’n off the radio signals.
398
00:33:53,465 --> 00:33:55,843
He'll call if he's in trouble. Don't worry.
399
00:34:06,077 --> 00:34:08,387
Don't let that line slip.
400
00:34:21,760 --> 00:34:23,205
Steady. Steady.
401
00:34:27,232 --> 00:34:29,007
Keep it going. He's come’n up fine.
402
00:34:29,100 --> 00:34:30,170
Keep coming.
403
00:34:30,302 --> 00:34:31,747
Keep coming.
404
00:34:31,903 --> 00:34:33,439
- Almost there.
- Okay.
405
00:34:33,605 --> 00:34:35,141
Okay. Okay.
406
00:34:35,307 --> 00:34:37,514
Steady! Steady!
407
00:34:48,253 --> 00:34:49,891
We've got him!
408
00:35:06,338 --> 00:35:07,646
There!
409
00:35:16,448 --> 00:35:17,688
Keep him coming.
410
00:35:17,749 --> 00:35:19,990
Okay. Okay.
411
00:35:27,892 --> 00:35:29,394
Good job, good job!
412
00:35:30,495 --> 00:35:31,940
All right.
413
00:35:32,530 --> 00:35:34,669
- Right on, over here.
- All right.
414
00:35:43,408 --> 00:35:44,478
All right Dom,
415
00:35:44,542 --> 00:35:46,681
we've backtracked the whole trail.
416
00:35:46,745 --> 00:35:48,918
Now, they have to have
taken a different way up.
417
00:35:48,980 --> 00:35:50,118
Or down.
418
00:35:52,217 --> 00:35:53,753
Maybe they are in trouble.
419
00:35:54,452 --> 00:35:57,160
What do you think? Should
we call in the Sheriff?
420
00:35:57,222 --> 00:35:58,758
Could be.
421
00:35:59,257 --> 00:36:01,362
And maybe we'd better break out the Lady.
422
00:36:01,793 --> 00:36:05,104
We can cover a whole lot
more territory that way.
423
00:36:15,540 --> 00:36:16,985
Hey, Dom!
424
00:36:19,177 --> 00:36:20,247
Dom!
425
00:36:24,816 --> 00:36:26,727
Hey! Up here!
426
00:36:26,785 --> 00:36:28,355
Here! Down here! Come on!
427
00:36:28,753 --> 00:36:30,892
Down here man, down here!
428
00:37:11,196 --> 00:37:13,836
Okay, he's up there and
we're down here, now what?
429
00:37:14,632 --> 00:37:16,737
I figure he's come’n back.
430
00:37:18,136 --> 00:37:20,810
There's not much we can do about it, either.
431
00:37:20,872 --> 00:37:24,649
Well, whatever we can do about it,
we're gonna have to do it now.
432
00:37:24,709 --> 00:37:25,710
Do what?
433
00:37:26,077 --> 00:37:28,114
Bait him. Draw him out.
434
00:37:28,413 --> 00:37:30,689
We've still got Charlie's gun.
435
00:37:34,686 --> 00:37:36,290
Got one good bullet left.
436
00:37:36,354 --> 00:37:37,662
What if you miss, man?
437
00:37:37,722 --> 00:37:39,360
Then we use whatever we got.
438
00:37:40,258 --> 00:37:41,862
Just like Nam.
439
00:37:42,260 --> 00:37:43,864
Just like Nam.
440
00:37:58,109 --> 00:37:59,349
Sheriff Tuttle?
441
00:37:59,544 --> 00:38:00,989
Caitlin O'Shaughnessy.
442
00:38:01,045 --> 00:38:02,115
Dominic Santini.
443
00:38:02,180 --> 00:38:05,024
My God! This isn't any of our group, is it?
444
00:38:05,083 --> 00:38:07,154
Couple of varmint hunters working the hills.
445
00:38:07,218 --> 00:38:10,222
- Oh, thank God. Well… I mean…
- That's okay.
446
00:38:10,522 --> 00:38:13,526
It looks like they might
have run into the Cat Man.
447
00:38:13,758 --> 00:38:14,862
The who?
448
00:38:15,727 --> 00:38:17,900
His name is Paul McClelland.
449
00:38:17,996 --> 00:38:21,341
And it also looks like he's
probably tracking your group.
450
00:38:21,599 --> 00:38:23,510
Tracking the… What for?
451
00:38:23,568 --> 00:38:25,980
Wait a minute Sheriff, there's
something about the way you said that.
452
00:38:26,037 --> 00:38:27,846
Could be, I'm hoping not.
453
00:38:28,006 --> 00:38:29,986
What's that supposed to mean, Sheriff?
454
00:38:30,041 --> 00:38:33,113
Well, this man McClelland,
455
00:38:33,211 --> 00:38:34,986
used to be some kind of Professor.
456
00:38:35,046 --> 00:38:36,719
A naturalist or something like that.
457
00:38:36,781 --> 00:38:40,092
Anyway, he came up here about 8
years ago to study the wildcats.
458
00:38:40,318 --> 00:38:41,820
Ended up writing a book.
459
00:38:41,886 --> 00:38:43,422
“Cry of the Cougar.”
460
00:38:43,788 --> 00:38:45,165
Kind of interesting.
461
00:38:45,223 --> 00:38:47,635
About how he had to learn
how to live like a cat
462
00:38:47,692 --> 00:38:49,729
in order to track and study them.
463
00:38:49,961 --> 00:38:51,565
Yeah, well, that's all
well and good Sheriff,
464
00:38:51,629 --> 00:38:53,870
but what's that got to do
with our missing group?
465
00:38:53,932 --> 00:38:56,776
Well, we've also got people missing
up here in these mountains.
466
00:38:56,835 --> 00:38:58,246
People we think
467
00:38:58,369 --> 00:39:00,872
might have had run-ins with
McClelland over his cats.
468
00:39:01,339 --> 00:39:04,320
That's what looks like
happened to these hunters.
469
00:39:04,375 --> 00:39:06,878
Well, are you saying that
he might be after our guys?
470
00:39:08,980 --> 00:39:10,550
That's what I'm saying.
471
00:39:25,597 --> 00:39:28,203
Cate, what do we got on the scanners?
472
00:39:35,006 --> 00:39:37,612
I've got nothing but a
bunch of mountain goats.
473
00:40:26,324 --> 00:40:27,769
Let's roll!
474
00:41:36,627 --> 00:41:38,231
You, hold it!
475
00:42:03,488 --> 00:42:04,831
Dom!
476
00:42:06,624 --> 00:42:09,036
Get the man on the hill!
477
00:43:22,033 --> 00:43:24,513
You are not all right, Stringfellow Hawke!
478
00:43:24,769 --> 00:43:26,976
You know what, sometimes you
can be the most stubborn man!
479
00:43:27,038 --> 00:43:28,676
We gotta get you to the hospital.
480
00:43:28,739 --> 00:43:31,015
I'm not go’n to any hospital.
481
00:43:31,209 --> 00:43:32,882
Hawke, your leg is maybe busted,
482
00:43:32,944 --> 00:43:35,151
and you got shot with an arrow.
483
00:43:37,215 --> 00:43:38,558
I'm okay.
484
00:43:38,916 --> 00:43:40,589
I was so afraid.
485
00:43:42,320 --> 00:43:44,357
I was so afraid of losing you!
486
00:43:50,761 --> 00:43:54,436
I don't think we're ever gonna have
to be afraid of anything else again.
487
00:43:57,902 --> 00:43:59,142
I love you.
488
00:44:12,283 --> 00:44:14,263
Think Charlie would mind?
489
00:44:15,253 --> 00:44:16,823
He'd be proud, Rudy.
490
00:44:17,822 --> 00:44:19,529
More than proud.
491
00:44:22,727 --> 00:44:24,206
Ben, you okay?
492
00:44:24,462 --> 00:44:26,032
Yeah, I'm okay. Yeah.
493
00:44:26,330 --> 00:44:27,809
You sure?
494
00:44:28,199 --> 00:44:31,373
Well, I do have a cut right here, you know.
495
00:44:34,539 --> 00:44:35,677
Over here, too.
496
00:44:37,742 --> 00:44:39,050
You do.
497
00:44:58,496 --> 00:45:01,943
Well, I guess you guys didn't make
it to the top of the mountain,
498
00:45:01,999 --> 00:45:05,003
but we sure are glad to have you back.
499
00:45:07,238 --> 00:45:08,717
We made it!
500
00:45:10,741 --> 00:45:12,379
Yeah, we all made it.
35274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.