All language subtitles for Airwolf.S03E21.Tracks.DVDRip.XviD-DIMENSION-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,411 You know guys, we're gonna do it. 2 00:00:02,469 --> 00:00:04,847 We're really gonna all make it to the top. 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,578 Next, on Airwolf. 4 00:00:07,307 --> 00:00:10,151 They're scaling the back side of San Jacinto Peak. 5 00:00:13,847 --> 00:00:16,054 You can leave, or you can die. 6 00:00:19,219 --> 00:00:21,495 Pack it up! We gotta get moving! 7 00:00:21,889 --> 00:00:24,460 It looks like they might have run into the Cat Man. 8 00:02:31,418 --> 00:02:32,726 Good shot. 9 00:02:35,188 --> 00:02:36,929 How's it going? 10 00:02:38,425 --> 00:02:40,029 You killed a felis. 11 00:02:43,030 --> 00:02:44,100 What? 12 00:02:44,798 --> 00:02:48,041 Felis Canadensis… bobcat. 13 00:02:49,036 --> 00:02:50,174 You shot him. 14 00:02:51,071 --> 00:02:52,516 What the hell you do’n? 15 00:02:52,572 --> 00:02:54,279 You can't do that to a man's gun! 16 00:02:54,341 --> 00:02:57,686 You can leave, or you can die. 17 00:03:02,115 --> 00:03:03,526 What? 18 00:03:04,051 --> 00:03:05,325 It's your choice. 19 00:03:05,886 --> 00:03:07,866 Don't let me make the decision. 20 00:03:07,921 --> 00:03:09,992 Tom, maybe we should just clear out, huh? 21 00:03:10,057 --> 00:03:11,764 You know, this is public land. 22 00:03:11,925 --> 00:03:13,666 We got a right to be here. 23 00:03:14,594 --> 00:03:16,767 You got no right to kill my cats. 24 00:03:18,365 --> 00:03:19,742 Hey… um… 25 00:03:20,267 --> 00:03:22,076 how about we just leave, huh? 26 00:03:22,369 --> 00:03:23,712 Fine. 27 00:03:30,711 --> 00:03:32,122 We'll leave, 28 00:03:32,179 --> 00:03:34,557 but that doesn't mean we're gonna stay gone. 29 00:03:35,515 --> 00:03:36,858 I'll be watching you. 30 00:03:37,684 --> 00:03:39,322 You've been warned! 31 00:03:40,587 --> 00:03:42,123 Go, go! 32 00:03:44,224 --> 00:03:45,430 Come on, String! 33 00:03:55,402 --> 00:03:56,904 String, come on! 34 00:04:07,047 --> 00:04:08,958 You got him! You got him! 35 00:04:20,460 --> 00:04:21,996 Come on! 36 00:04:34,975 --> 00:04:36,352 Thank you. 37 00:04:37,077 --> 00:04:39,353 I don't even wanna begin to tell you what you cost me. 38 00:04:39,412 --> 00:04:40,652 I don't even wanna hear about it. 39 00:04:40,714 --> 00:04:42,159 I love it! I love it! 40 00:04:42,549 --> 00:04:44,051 You had him all the way, Kirk. 41 00:04:44,117 --> 00:04:45,596 Caitlin, you're a traitor. 42 00:04:46,119 --> 00:04:48,497 Hey, a bet's a bet, you gotta go with the odds. 43 00:04:54,628 --> 00:04:55,971 He almost had you, sweetheart. 44 00:04:56,029 --> 00:04:57,940 Now don't tell me you were betting on Hawke! 45 00:04:58,064 --> 00:05:01,477 Are you kidding me? I know which side my bread's buttered on. 46 00:05:01,535 --> 00:05:02,605 You're a smart lady. 47 00:05:02,669 --> 00:05:04,342 I'm a lucky lady. 48 00:05:05,105 --> 00:05:06,584 You're a lucky guy. 49 00:05:06,640 --> 00:05:09,587 Hey, no way pal, I beat you fair and square. 50 00:05:10,143 --> 00:05:12,282 Next time I go up against you with one of those things, 51 00:05:12,345 --> 00:05:14,552 I'm gonna hijack that wheelchair of yours, 52 00:05:14,614 --> 00:05:16,252 go do an extra long workout. 53 00:05:17,884 --> 00:05:20,694 Now tell me, is this a snivel? 54 00:05:21,688 --> 00:05:23,031 Not. 55 00:05:30,030 --> 00:05:32,943 Just don't tell me you're gonna backstroke out of our agreement. 56 00:05:32,999 --> 00:05:34,273 Agreement? What agreement? 57 00:05:34,334 --> 00:05:37,338 Hey friend, you promised you'd be here tomorrow, 58 00:05:37,404 --> 00:05:39,907 and we're counting on you as our safety man. 59 00:05:39,973 --> 00:05:41,247 Snivel, snivel. 60 00:05:41,308 --> 00:05:44,187 Snivel not. I said I'd be here, I'll be here. 61 00:05:44,611 --> 00:05:46,557 Not to worry, we'll be there. 62 00:05:46,613 --> 00:05:49,685 I already got a chopper that's gonna bring you guys down off the mountain. 63 00:05:50,283 --> 00:05:52,820 Now, what exactly is this POINT outfit? 64 00:05:52,886 --> 00:05:55,867 Oh, it's Paraplegics On Independent Nature Trips. 65 00:05:56,189 --> 00:05:59,636 This time, they're scaling the back side of San Jacinto Peak. 66 00:06:01,127 --> 00:06:02,572 Boy, sounds torturous. 67 00:06:04,531 --> 00:06:06,568 Who wants a street curb 68 00:06:06,766 --> 00:06:08,575 when you can climb the mountain? 69 00:06:18,578 --> 00:06:20,057 Don't worry. 70 00:06:22,115 --> 00:06:23,389 Everything's gonna be all right. 71 00:06:24,551 --> 00:06:26,656 I'll keep you all from harm. 72 00:06:26,820 --> 00:06:27,992 I'll protect you. 73 00:06:28,455 --> 00:06:29,729 Your family. 74 00:06:30,690 --> 00:06:32,033 I have to. 75 00:06:32,592 --> 00:06:34,162 Loved ones. 76 00:06:49,676 --> 00:06:52,748 Okay, your signature goes here, and your initials here and here. 77 00:06:53,580 --> 00:06:55,150 What's with all this legalese? 78 00:06:55,215 --> 00:06:56,592 Oh, it's just standard waivers. 79 00:06:56,650 --> 00:06:58,721 That's just in case this climb kills you, 80 00:06:58,785 --> 00:07:01,766 see, the rest of us guys can divvy up your earthly goods. 81 00:07:01,821 --> 00:07:04,131 You're gonna have to fight that one out with my wife. 82 00:07:04,190 --> 00:07:06,136 She's got dibs on everything. 83 00:07:06,192 --> 00:07:08,934 I'm still trying to figure out what you're trying to prove. 84 00:07:10,764 --> 00:07:12,175 Maybe nothing. 85 00:07:13,333 --> 00:07:15,040 Maybe everything. 86 00:07:21,241 --> 00:07:22,811 Now, this is only an over-nighter. 87 00:07:22,876 --> 00:07:24,685 You think you've got enough gear there, Hawke? 88 00:07:25,912 --> 00:07:29,223 You tell me Captain, you're supposed to be leader of this expedition. 89 00:07:35,522 --> 00:07:37,365 A little more diverse than I expected. 90 00:07:37,424 --> 00:07:39,267 Hey, hey, hey, look at that guy. 91 00:07:39,793 --> 00:07:42,137 He'll have no trouble get’n up to the top of that mountain! 92 00:07:42,195 --> 00:07:43,833 Yeah, Rudy's a survivor, all right. 93 00:07:43,897 --> 00:07:45,433 He was a professional car thief. 94 00:07:45,498 --> 00:07:47,910 High-speed Police pursuit put him in that chair. 95 00:07:48,835 --> 00:07:50,473 Blond guy's awful familiar. 96 00:07:50,603 --> 00:07:52,583 Yeah, probably from the Olympics. 97 00:07:52,639 --> 00:07:53,845 Ben Foran's his name. 98 00:07:54,441 --> 00:07:55,943 Pole vaulter. 99 00:07:57,911 --> 00:08:00,687 Right, I remember reading about his accident. 100 00:08:00,747 --> 00:08:03,728 Say, isn't that Maurice, your old golfing partner? 101 00:08:04,884 --> 00:08:08,661 Man, he could hit a ball farther than I like to walk. 102 00:08:09,689 --> 00:08:13,432 You should’ve seen his swing before a land mine blew his legs off in Nam. 103 00:08:13,493 --> 00:08:15,370 Guy was really a pro. 104 00:08:15,695 --> 00:08:16,901 Kirk, who's the cop? 105 00:08:16,963 --> 00:08:20,501 That's Charlie Callahan. Retired after a shootout with some bank bandits. 106 00:08:21,067 --> 00:08:23,638 Says the gun's for snakes, but you know ex-cops. 107 00:08:23,703 --> 00:08:25,774 Once a cop, always a cop. 108 00:08:26,239 --> 00:08:28,241 We'll be go’n up that hill, right up there. 109 00:08:29,109 --> 00:08:30,782 Cuts back in on a pack trail, 110 00:08:30,844 --> 00:08:33,552 and there are a lot of little switchbacks. 111 00:08:33,613 --> 00:08:35,786 And it gets real hairy. 112 00:08:37,183 --> 00:08:39,595 I'll stick real close to you. 113 00:08:40,086 --> 00:08:41,622 Yeah, big bad ex-con. 114 00:08:42,689 --> 00:08:45,169 Hey man, this ain't no exercise yard at the county jail. 115 00:08:45,225 --> 00:08:46,863 This is “Smokey the Bear” country. 116 00:08:46,926 --> 00:08:48,132 You oughta know about that. 117 00:08:52,565 --> 00:08:53,669 Hey, what's happen’n? 118 00:08:53,733 --> 00:08:55,144 All right. 119 00:08:55,201 --> 00:08:56,475 Good to see you guys. 120 00:08:58,972 --> 00:09:01,475 Hey, in case you haven't met him yet, 121 00:09:02,142 --> 00:09:03,485 Stringfellow Hawke, 122 00:09:03,743 --> 00:09:05,552 - he's our safety man, - Hi, Hawke. 123 00:09:05,612 --> 00:09:07,455 We'll try not to run over you, man. 124 00:09:09,015 --> 00:09:10,392 and Caitlin O'Shaughnessy. 125 00:09:10,450 --> 00:09:11,793 Hope she's our safety lady. 126 00:09:14,421 --> 00:09:17,459 Actually, Cate and the duffer in the red satin cap, 127 00:09:18,324 --> 00:09:19,735 Dominic Santini, 128 00:09:20,460 --> 00:09:22,064 they are our pilots. 129 00:09:22,128 --> 00:09:24,165 I hope he's a better pilot than he is a golfer, man. 130 00:09:26,533 --> 00:09:29,571 Now, Dom and Cate will pick us up tomorrow in the chopper and bring us 131 00:09:29,636 --> 00:09:32,242 back down from the top of the mountain. 132 00:09:32,305 --> 00:09:33,875 - You got it. - Yeah, that's the plan. 133 00:09:33,940 --> 00:09:37,046 Let's get up there and start look’n down on everybody else for a change. 134 00:09:37,110 --> 00:09:39,090 You called it man. Let's go for it! 135 00:09:39,145 --> 00:09:40,988 Hey, let's get it together. 136 00:09:41,047 --> 00:09:43,186 Come on, guys. Come on. 137 00:09:43,483 --> 00:09:45,190 All right. How we gonna do it? 138 00:09:45,618 --> 00:09:46,892 The hard way! 139 00:09:47,053 --> 00:09:48,327 Which way? 140 00:09:48,621 --> 00:09:50,259 The only way! The only way! To the top! 141 00:09:50,323 --> 00:09:52,132 - All the way to the top! - All the way! 142 00:09:52,192 --> 00:09:53,227 That's right! 143 00:09:53,293 --> 00:09:54,431 Do it! Do it! 144 00:09:54,494 --> 00:09:55,768 Right, let's hit it! 145 00:09:55,829 --> 00:09:57,001 You got it. 146 00:09:57,063 --> 00:09:58,337 All right. 147 00:10:00,533 --> 00:10:01,534 Keep up there. 148 00:10:01,601 --> 00:10:03,012 Take it easy, boys. 149 00:10:03,069 --> 00:10:04,605 See you at the top. 150 00:12:34,020 --> 00:12:35,124 What's this? 151 00:12:35,421 --> 00:12:36,491 A poacher? 152 00:12:36,556 --> 00:12:39,230 No, he wouldn't be hang’n a kill out in the open like that. 153 00:12:39,292 --> 00:12:41,294 He's probably a bounty hunter. 154 00:12:41,361 --> 00:12:43,307 Farmers down in the valley. 155 00:13:05,251 --> 00:13:06,889 Hey, watch out for this one. 156 00:13:06,953 --> 00:13:08,023 No sweat. 157 00:13:21,000 --> 00:13:22,843 Man, that was some ride, huh? 158 00:13:23,036 --> 00:13:24,140 You all right? 159 00:13:24,203 --> 00:13:25,705 Well, pretty good. 160 00:13:29,042 --> 00:13:31,113 Hey man, you could've broke your neck! 161 00:13:32,478 --> 00:13:34,754 I could have broke my legs. 162 00:13:35,448 --> 00:13:37,359 Gimp, you ain't got no legs! 163 00:13:38,017 --> 00:13:39,792 I can at least dream, can't I? 164 00:13:41,921 --> 00:13:43,832 Hey, what do you say? 165 00:13:44,290 --> 00:13:45,701 Let's take a break and have a beer. 166 00:13:45,758 --> 00:13:47,260 Hey, my kind of safety man! 167 00:13:47,327 --> 00:13:48,670 Yeah, let's have a beer. 168 00:13:48,728 --> 00:13:49,866 All right. 169 00:13:49,929 --> 00:13:51,533 Okay. Come on, break ‘em out. 170 00:14:22,028 --> 00:14:23,268 What do you think, crew? 171 00:14:23,329 --> 00:14:24,501 It wasn't too bad for a first day, was it? 172 00:14:24,564 --> 00:14:25,702 No. 173 00:14:29,869 --> 00:14:30,939 You sore? 174 00:14:31,003 --> 00:14:32,175 I ache. 175 00:14:32,238 --> 00:14:34,343 Crew, why don't you stop clowning and come help me out back here? 176 00:14:34,407 --> 00:14:36,353 I'm busy, I'm building up the fire… 177 00:14:36,409 --> 00:14:37,786 You're always busy. 178 00:14:37,844 --> 00:14:40,848 Come on, Ellison, you always got a problem. Use that rock, all right? 179 00:14:40,913 --> 00:14:42,256 Okay, Kirk. 180 00:14:42,749 --> 00:14:45,161 I guess we'll have to go on up the next hill. 181 00:14:57,296 --> 00:14:58,536 God almighty! 182 00:14:59,232 --> 00:15:00,370 Tom! 183 00:15:01,567 --> 00:15:04,275 That's the first cat I seen since sunup. 184 00:15:06,572 --> 00:15:08,552 You know, I say it's time we clear out. 185 00:15:09,942 --> 00:15:13,685 You know, you've been spooked ever since we ran into that cat tracker. 186 00:15:13,946 --> 00:15:15,152 Has he been around lately? 187 00:15:15,214 --> 00:15:16,352 No. 188 00:15:18,351 --> 00:15:19,728 But I can feel him. 189 00:15:21,988 --> 00:15:26,334 Besides, when a bunch of crips come rolling through your hunting camp 190 00:15:27,727 --> 00:15:31,300 in wheelchairs, then these damn mountains are too crowded for me. 191 00:15:31,431 --> 00:15:32,535 Wheelchairs. 192 00:15:32,598 --> 00:15:34,202 I swear to God! 193 00:15:34,267 --> 00:15:36,474 They came rolling right through here. 194 00:15:36,536 --> 00:15:39,107 Like a troop of disabled boy scouts 195 00:15:39,272 --> 00:15:42,116 on their way to a handicapped jamboree or something. 196 00:15:42,175 --> 00:15:44,485 You're getting awfully shaky. 197 00:15:45,111 --> 00:15:48,092 Listen, that tracker may have kitty litter for brains, 198 00:15:48,147 --> 00:15:51,356 but he's not crazy enough to try to chase us off the mountain. 199 00:15:52,485 --> 00:15:54,761 Unless he want us to end up like one of his cats. 200 00:16:17,877 --> 00:16:20,619 ♪ Yeah, I'm being followed by a moon shadow ♪ 201 00:16:20,680 --> 00:16:23,160 ♪ Moon shadow, moon shadow ♪ 202 00:16:24,517 --> 00:16:27,862 ♪ Leaping and hopping on a moon shadow ♪ 203 00:16:28,254 --> 00:16:30,757 ♪ Moon shadow, moon shadow ♪ 204 00:16:31,791 --> 00:16:35,261 ♪ And if I ever lose my eyes ♪ 205 00:16:35,995 --> 00:16:38,942 ♪ Or my colors all run dry ♪ 206 00:16:39,065 --> 00:16:42,638 ♪ Yes, if I ever lose my eyes ♪ 207 00:16:43,202 --> 00:16:46,376 ♪ Well, yeah ♪ 208 00:16:46,506 --> 00:16:49,578 ♪ I won't have to cry no more ♪ 209 00:16:49,642 --> 00:16:50,712 Cruz. 210 00:16:50,776 --> 00:16:53,950 ♪ If I ever lose my hand ♪ 211 00:16:54,247 --> 00:16:57,456 ♪ Lose my plow and lose my land ♪ 212 00:16:57,884 --> 00:17:01,024 ♪ And if I ever lose my land ♪ 213 00:17:01,554 --> 00:17:04,398 ♪ Well ♪ 214 00:17:04,857 --> 00:17:07,997 ♪ I won't have to work no more ♪ 215 00:17:08,995 --> 00:17:12,408 ♪ And if I ever lose my legs ♪ 216 00:17:13,332 --> 00:17:16,404 ♪ I won't have to walk no more ♪ 217 00:17:19,739 --> 00:17:21,548 You know, that song… 218 00:17:21,908 --> 00:17:24,388 you didn't play it that way, but it sounds like a blues song. 219 00:17:24,443 --> 00:17:25,581 Maybe it should have been. 220 00:17:25,645 --> 00:17:26,817 Gimme a blues song, Hawke. 221 00:17:27,980 --> 00:17:29,653 - Play it that way. - Here. 222 00:17:34,120 --> 00:17:35,463 I'll tell ya. 223 00:17:37,356 --> 00:17:39,734 If I lost my legs, 224 00:17:40,059 --> 00:17:42,539 it'd make me real angry, you know. 225 00:17:42,695 --> 00:17:44,868 Just mad as hell for a while. 226 00:17:46,232 --> 00:17:47,336 We all were. 227 00:17:47,400 --> 00:17:48,708 It sounds like the blues. 228 00:17:48,768 --> 00:17:50,839 Yeah, that's it. 229 00:17:50,903 --> 00:17:52,974 ♪ If I ever lost my legs ♪ 230 00:17:55,341 --> 00:17:58,322 ♪ I would moan a little bit ♪ 231 00:18:04,216 --> 00:18:06,025 ♪ If I lost my legs ♪ 232 00:18:06,085 --> 00:18:08,565 ♪ I wouldn't have to walk no more ♪ 233 00:18:09,021 --> 00:18:10,159 I can hear that. 234 00:18:14,160 --> 00:18:16,162 Right, that's the blues, man. 235 00:18:16,228 --> 00:18:19,835 What do you say, Charlie? Let's do it again the right way. 236 00:19:29,935 --> 00:19:31,243 Ah, Johno? 237 00:19:31,871 --> 00:19:33,179 you know, 238 00:19:33,673 --> 00:19:35,380 we do have a schedule to make. 239 00:19:36,042 --> 00:19:38,955 I don't think I'm gonna be able to keep it. 240 00:19:40,212 --> 00:19:42,624 Man, you made it this far, you can go on. 241 00:19:42,915 --> 00:19:45,088 Man, my blisters have blisters. 242 00:19:48,154 --> 00:19:49,258 All right. 243 00:19:49,321 --> 00:19:52,734 I think I'm gonna wait here till the chopper comes picks me up here. 244 00:19:55,327 --> 00:19:57,432 You can do that if you want. 245 00:19:58,364 --> 00:20:00,275 But you'd probably regret it. 246 00:20:03,469 --> 00:20:05,676 What difference does it make? 247 00:20:08,307 --> 00:20:10,617 Only you can answer that part. 248 00:20:28,427 --> 00:20:29,667 Good morning. 249 00:20:29,729 --> 00:20:31,265 Yeah, isn't it? 250 00:20:31,330 --> 00:20:33,776 Expression of speech, I'm not really sure yet. 251 00:20:33,833 --> 00:20:36,245 Hey, maybe some hot coffee would help. 252 00:20:36,368 --> 00:20:38,348 Oh, probably save a life. 253 00:20:39,772 --> 00:20:41,979 How about some breakfast? You know, we have plenty. 254 00:20:42,041 --> 00:20:43,520 Oh, that'd be asking too much. 255 00:20:43,576 --> 00:20:45,419 No, I don't think so. 256 00:20:45,478 --> 00:20:48,823 Besides, it doesn't look like you came prepared with any creature comforts. 257 00:20:48,881 --> 00:20:51,657 Well, my idea of roughing it is a condo in Aspen. 258 00:20:53,319 --> 00:20:55,731 If you don't like the outdoors, why'd you come? 259 00:20:57,089 --> 00:20:58,898 Oh, I like the out of doors, all right. 260 00:20:58,958 --> 00:21:02,303 I saw Robert Redford in Jeremiah Johnson 3 times. 261 00:21:04,096 --> 00:21:05,632 Actually, 262 00:21:05,698 --> 00:21:08,838 my husband talked me into letting him make the trip. 263 00:21:12,171 --> 00:21:14,378 I think he may have pushed himself too far this time. 264 00:21:14,440 --> 00:21:16,215 Oh, no, don't worry about him. 265 00:21:16,542 --> 00:21:19,648 Really. If anything was wrong, they would have radioed in by now. 266 00:21:23,149 --> 00:21:26,528 Just hope it's not just one more thing that's gonna help tear us apart. 267 00:21:29,321 --> 00:21:30,732 Base Camp. 268 00:21:31,490 --> 00:21:33,128 Do you copy? It's Hawke. 269 00:21:33,192 --> 00:21:34,933 Dom, can you get that? 270 00:21:36,362 --> 00:21:38,103 Dom, are you up? 271 00:21:38,164 --> 00:21:39,438 What? 272 00:21:39,598 --> 00:21:41,168 Can you get the radio? 273 00:21:41,233 --> 00:21:43,304 You get it! 274 00:21:43,602 --> 00:21:45,980 I've got my hands full with your breakfast. 275 00:21:54,413 --> 00:21:55,653 You're gonna catch a cold. 276 00:21:56,248 --> 00:21:58,854 Dom, Cate, are you there? 277 00:22:08,093 --> 00:22:09,868 Base camp. Go ahead. 278 00:22:09,995 --> 00:22:12,271 Now, Dom, I didn't wake you, did I? 279 00:22:14,200 --> 00:22:15,975 "Did I wake you, Dom?" 280 00:22:16,035 --> 00:22:19,448 No. No, no. You didn't wake me. 281 00:22:20,272 --> 00:22:21,842 What do you want? 282 00:22:23,742 --> 00:22:25,813 I just wanted to hear your voice, Dom, 283 00:22:25,878 --> 00:22:27,858 tell you everything was all right. 284 00:22:28,581 --> 00:22:30,583 I'll be check’n in with you in a couple hours. 285 00:22:30,649 --> 00:22:32,720 We're right on schedule. 286 00:22:33,018 --> 00:22:34,497 See you at the top. 287 00:22:34,553 --> 00:22:35,623 Out. 288 00:23:41,954 --> 00:23:44,127 Hawke, can you do us a favor? 289 00:23:45,124 --> 00:23:48,003 I’m not gonna carry you up that hill, if that's what you mean. 290 00:23:49,461 --> 00:23:51,168 Look, do you mind go’n on ahead? 291 00:23:52,298 --> 00:23:54,904 If we gimps are gonna make it up this one, 292 00:23:55,067 --> 00:23:56,671 it’s important that we do it on our own. 293 00:23:56,735 --> 00:23:58,009 You know what I mean? 294 00:24:02,374 --> 00:24:04,149 Yeah, I sure do. 295 00:24:04,944 --> 00:24:06,116 See you all at the top. 296 00:24:06,178 --> 00:24:07,418 Thanks, buddy. 297 00:24:10,049 --> 00:24:11,494 Come on, we can do it. 298 00:24:13,052 --> 00:24:14,827 - Let's go! - To the top! 299 00:27:04,957 --> 00:27:06,459 Yeah, gimme some of that! 300 00:27:06,692 --> 00:27:08,103 All right! 301 00:27:10,863 --> 00:27:13,207 Man, you are one go-get’n gimp. 302 00:27:14,700 --> 00:27:15,872 Thanks, man. 303 00:27:17,236 --> 00:27:18,442 - Good climb. - Thanks. 304 00:27:19,371 --> 00:27:22,181 4 more of those, and we'll be home free. 305 00:27:22,341 --> 00:27:23,649 No! No! 306 00:27:24,877 --> 00:27:25,878 No! 307 00:27:33,051 --> 00:27:34,860 You know guys, we're gonna do it. 308 00:27:34,920 --> 00:27:37,093 We're really gonna all make it to the top. 309 00:27:37,723 --> 00:27:39,168 Did you have your doubts, man? 310 00:27:41,126 --> 00:27:42,264 Yeah, I did. 311 00:27:42,728 --> 00:27:45,038 I guess you don't think of me like that, huh? 312 00:27:45,097 --> 00:27:47,168 Having my doubts and all. 313 00:27:48,167 --> 00:27:49,840 Let me tell you someth’n. 314 00:27:50,102 --> 00:27:53,572 I was so scared I wasn't gonna make it on that last climb, 315 00:27:54,039 --> 00:27:55,814 I couldn't even spit. 316 00:27:55,874 --> 00:27:57,979 Who had spit? 317 00:28:04,183 --> 00:28:08,063 For what it's worth, I just thought ya’ll might wanna know that. 318 00:28:08,720 --> 00:28:11,667 Well Sarge, coming from you, that means a lot. 319 00:28:16,528 --> 00:28:18,337 Get down, damn it! Take cover! Get outta sight! 320 00:28:18,397 --> 00:28:19,774 Get down, guys! Down! 321 00:28:19,831 --> 00:28:21,105 Down, now! 322 00:28:21,833 --> 00:28:22,971 There he is! 323 00:28:25,737 --> 00:28:26,943 Get down! 324 00:28:27,005 --> 00:28:28,951 Get down and stay down! 325 00:28:32,344 --> 00:28:34,221 Who the hell's up there, anyway? 326 00:28:34,279 --> 00:28:35,417 Why'd they get Charlie? 327 00:28:35,480 --> 00:28:37,824 Maybe they just saw his baseball cap and figured… 328 00:28:37,883 --> 00:28:39,988 - Figured what? - figured he was a cop! 329 00:28:40,052 --> 00:28:42,794 He couldn't walk! None of us can walk! 330 00:28:43,088 --> 00:28:45,090 Charlie wasn't a threat to anybody! 331 00:28:46,091 --> 00:28:47,434 Well, come on! 332 00:28:47,526 --> 00:28:49,130 Pack it up! We gotta get move’n! 333 00:28:49,194 --> 00:28:51,367 Moving? What the hell are you talk’n about? 334 00:28:51,430 --> 00:28:53,637 I'm talk’n about we gotta get off this ridge. Let's move it! 335 00:28:53,699 --> 00:28:57,078 Man, we're not like you! We can't just get up and run away! 336 00:29:00,839 --> 00:29:02,512 Damn, the radio's broken. 337 00:29:02,574 --> 00:29:03,951 Now what? 338 00:29:04,243 --> 00:29:07,281 We gotta get off of here and under the trees and get some cover. 339 00:29:07,346 --> 00:29:10,418 Yeah, by then, if we're not at the top, Dom and Cate will come in with the chopper. 340 00:29:10,482 --> 00:29:12,985 That's easy for you to do alone, but help’n us? 341 00:29:13,385 --> 00:29:15,729 This guy could follow! He could kill us easy! 342 00:29:15,787 --> 00:29:17,095 Yeah, John's right! 343 00:29:17,356 --> 00:29:19,802 We gotta stay put, right here and wait for help. 344 00:29:19,858 --> 00:29:23,431 Man, I'll be damned if I'm gonna sit here, and play bull's eye! 345 00:29:23,595 --> 00:29:25,233 Yeah, like Charlie. 346 00:29:27,633 --> 00:29:30,477 Look, we made it up, we can make it back down. 347 00:29:31,637 --> 00:29:33,241 Yeah, that's right. We can do it. 348 00:29:33,305 --> 00:29:34,477 We gotta do it. 349 00:30:15,614 --> 00:30:16,718 Come on, guys. 350 00:30:16,782 --> 00:30:18,659 It looked pretty smooth. It looked pretty smooth. 351 00:30:18,717 --> 00:30:20,993 Slow it down, you guys! We're losing control, here! 352 00:30:21,086 --> 00:30:22,724 Brake! Brake! 353 00:30:37,302 --> 00:30:38,872 All right, come on, we gotta keep move’n. 354 00:30:42,240 --> 00:30:44,015 Get down, get down! 355 00:31:05,564 --> 00:31:06,975 I see him! 356 00:31:07,232 --> 00:31:09,610 - Think he's dead? - I don't care, Hawke is my friend. 357 00:31:09,668 --> 00:31:11,614 And I can't let him lie down there, not knowing, 358 00:31:11,670 --> 00:31:13,581 not knowing one way or another. 359 00:31:13,638 --> 00:31:15,515 I gotta do someth’n! 360 00:31:16,208 --> 00:31:18,313 But I can't do this one alone. 361 00:31:18,844 --> 00:31:20,653 Okay. All right. 362 00:31:21,847 --> 00:31:23,451 We know what we gotta do. 363 00:31:23,515 --> 00:31:26,189 But you're not going down. You obviously know how to use one of those, 364 00:31:26,251 --> 00:31:28,162 so you stay up here and cover us, okay? 365 00:31:31,022 --> 00:31:32,433 All right. 366 00:31:32,491 --> 00:31:33,595 Come on. 367 00:31:36,628 --> 00:31:39,541 Dom, he said they'd be on schedule. That's what he said. 368 00:31:39,598 --> 00:31:42,010 Can't you try him on the radio again? 369 00:31:42,868 --> 00:31:44,643 Okay, worry-wart. 370 00:31:58,049 --> 00:32:00,222 String? Come in. This is Dom. 371 00:32:04,623 --> 00:32:07,126 String? This is Dom. Come in, will ya? 372 00:32:12,631 --> 00:32:13,939 String? 373 00:32:20,205 --> 00:32:22,116 Come on, get in. We'll go find ‘em. 374 00:32:22,274 --> 00:32:23,344 Great. 375 00:32:27,078 --> 00:32:29,217 Come on, come on… real slow. 376 00:32:32,117 --> 00:32:34,290 Easy, easy now. 377 00:32:35,654 --> 00:32:36,928 You all right, John? 378 00:32:38,156 --> 00:32:40,563 All right, let's move it, don't lose him. 379 00:32:41,493 --> 00:32:43,530 - Firm. Don't lose the hands. - Okay. 380 00:32:43,628 --> 00:32:46,040 All right, we've got it. Slow down just a little. 381 00:32:46,097 --> 00:32:47,269 Okay. 382 00:32:49,434 --> 00:32:50,742 Hawke? 383 00:32:53,738 --> 00:32:55,547 Easy does it. 384 00:32:57,342 --> 00:32:59,015 Man, what a fall. 385 00:33:06,184 --> 00:33:07,754 How you do’n? 386 00:33:07,819 --> 00:33:09,093 I broke my leg. 387 00:33:10,622 --> 00:33:11,726 Is he alive? 388 00:33:11,790 --> 00:33:13,599 Yeah, but he's hurt bad. 389 00:33:17,128 --> 00:33:19,130 We gotta get you outta here somehow. 390 00:33:20,632 --> 00:33:22,873 Where'd you come from? How'd you get down? 391 00:33:22,934 --> 00:33:24,880 Well… 392 00:33:26,605 --> 00:33:29,245 I may have my limitations, 393 00:33:29,774 --> 00:33:32,118 but brains aren't one of them. 394 00:33:34,646 --> 00:33:35,852 Come on. 395 00:33:37,716 --> 00:33:39,718 - Let's go. - All right! All right. 396 00:33:45,023 --> 00:33:48,596 We haven't heard from him since this morning. He said he'd check in. 397 00:33:48,660 --> 00:33:52,699 Well, it could be they're in an area that's cut’n off the radio signals. 398 00:33:53,465 --> 00:33:55,843 He'll call if he's in trouble. Don't worry. 399 00:34:06,077 --> 00:34:08,387 Don't let that line slip. 400 00:34:21,760 --> 00:34:23,205 Steady. Steady. 401 00:34:27,232 --> 00:34:29,007 Keep it going. He's come’n up fine. 402 00:34:29,100 --> 00:34:30,170 Keep coming. 403 00:34:30,302 --> 00:34:31,747 Keep coming. 404 00:34:31,903 --> 00:34:33,439 - Almost there. - Okay. 405 00:34:33,605 --> 00:34:35,141 Okay. Okay. 406 00:34:35,307 --> 00:34:37,514 Steady! Steady! 407 00:34:48,253 --> 00:34:49,891 We've got him! 408 00:35:06,338 --> 00:35:07,646 There! 409 00:35:16,448 --> 00:35:17,688 Keep him coming. 410 00:35:17,749 --> 00:35:19,990 Okay. Okay. 411 00:35:27,892 --> 00:35:29,394 Good job, good job! 412 00:35:30,495 --> 00:35:31,940 All right. 413 00:35:32,530 --> 00:35:34,669 - Right on, over here. - All right. 414 00:35:43,408 --> 00:35:44,478 All right Dom, 415 00:35:44,542 --> 00:35:46,681 we've backtracked the whole trail. 416 00:35:46,745 --> 00:35:48,918 Now, they have to have taken a different way up. 417 00:35:48,980 --> 00:35:50,118 Or down. 418 00:35:52,217 --> 00:35:53,753 Maybe they are in trouble. 419 00:35:54,452 --> 00:35:57,160 What do you think? Should we call in the Sheriff? 420 00:35:57,222 --> 00:35:58,758 Could be. 421 00:35:59,257 --> 00:36:01,362 And maybe we'd better break out the Lady. 422 00:36:01,793 --> 00:36:05,104 We can cover a whole lot more territory that way. 423 00:36:15,540 --> 00:36:16,985 Hey, Dom! 424 00:36:19,177 --> 00:36:20,247 Dom! 425 00:36:24,816 --> 00:36:26,727 Hey! Up here! 426 00:36:26,785 --> 00:36:28,355 Here! Down here! Come on! 427 00:36:28,753 --> 00:36:30,892 Down here man, down here! 428 00:37:11,196 --> 00:37:13,836 Okay, he's up there and we're down here, now what? 429 00:37:14,632 --> 00:37:16,737 I figure he's come’n back. 430 00:37:18,136 --> 00:37:20,810 There's not much we can do about it, either. 431 00:37:20,872 --> 00:37:24,649 Well, whatever we can do about it, we're gonna have to do it now. 432 00:37:24,709 --> 00:37:25,710 Do what? 433 00:37:26,077 --> 00:37:28,114 Bait him. Draw him out. 434 00:37:28,413 --> 00:37:30,689 We've still got Charlie's gun. 435 00:37:34,686 --> 00:37:36,290 Got one good bullet left. 436 00:37:36,354 --> 00:37:37,662 What if you miss, man? 437 00:37:37,722 --> 00:37:39,360 Then we use whatever we got. 438 00:37:40,258 --> 00:37:41,862 Just like Nam. 439 00:37:42,260 --> 00:37:43,864 Just like Nam. 440 00:37:58,109 --> 00:37:59,349 Sheriff Tuttle? 441 00:37:59,544 --> 00:38:00,989 Caitlin O'Shaughnessy. 442 00:38:01,045 --> 00:38:02,115 Dominic Santini. 443 00:38:02,180 --> 00:38:05,024 My God! This isn't any of our group, is it? 444 00:38:05,083 --> 00:38:07,154 Couple of varmint hunters working the hills. 445 00:38:07,218 --> 00:38:10,222 - Oh, thank God. Well… I mean… - That's okay. 446 00:38:10,522 --> 00:38:13,526 It looks like they might have run into the Cat Man. 447 00:38:13,758 --> 00:38:14,862 The who? 448 00:38:15,727 --> 00:38:17,900 His name is Paul McClelland. 449 00:38:17,996 --> 00:38:21,341 And it also looks like he's probably tracking your group. 450 00:38:21,599 --> 00:38:23,510 Tracking the… What for? 451 00:38:23,568 --> 00:38:25,980 Wait a minute Sheriff, there's something about the way you said that. 452 00:38:26,037 --> 00:38:27,846 Could be, I'm hoping not. 453 00:38:28,006 --> 00:38:29,986 What's that supposed to mean, Sheriff? 454 00:38:30,041 --> 00:38:33,113 Well, this man McClelland, 455 00:38:33,211 --> 00:38:34,986 used to be some kind of Professor. 456 00:38:35,046 --> 00:38:36,719 A naturalist or something like that. 457 00:38:36,781 --> 00:38:40,092 Anyway, he came up here about 8 years ago to study the wildcats. 458 00:38:40,318 --> 00:38:41,820 Ended up writing a book. 459 00:38:41,886 --> 00:38:43,422 “Cry of the Cougar.” 460 00:38:43,788 --> 00:38:45,165 Kind of interesting. 461 00:38:45,223 --> 00:38:47,635 About how he had to learn how to live like a cat 462 00:38:47,692 --> 00:38:49,729 in order to track and study them. 463 00:38:49,961 --> 00:38:51,565 Yeah, well, that's all well and good Sheriff, 464 00:38:51,629 --> 00:38:53,870 but what's that got to do with our missing group? 465 00:38:53,932 --> 00:38:56,776 Well, we've also got people missing up here in these mountains. 466 00:38:56,835 --> 00:38:58,246 People we think 467 00:38:58,369 --> 00:39:00,872 might have had run-ins with McClelland over his cats. 468 00:39:01,339 --> 00:39:04,320 That's what looks like happened to these hunters. 469 00:39:04,375 --> 00:39:06,878 Well, are you saying that he might be after our guys? 470 00:39:08,980 --> 00:39:10,550 That's what I'm saying. 471 00:39:25,597 --> 00:39:28,203 Cate, what do we got on the scanners? 472 00:39:35,006 --> 00:39:37,612 I've got nothing but a bunch of mountain goats. 473 00:40:26,324 --> 00:40:27,769 Let's roll! 474 00:41:36,627 --> 00:41:38,231 You, hold it! 475 00:42:03,488 --> 00:42:04,831 Dom! 476 00:42:06,624 --> 00:42:09,036 Get the man on the hill! 477 00:43:22,033 --> 00:43:24,513 You are not all right, Stringfellow Hawke! 478 00:43:24,769 --> 00:43:26,976 You know what, sometimes you can be the most stubborn man! 479 00:43:27,038 --> 00:43:28,676 We gotta get you to the hospital. 480 00:43:28,739 --> 00:43:31,015 I'm not go’n to any hospital. 481 00:43:31,209 --> 00:43:32,882 Hawke, your leg is maybe busted, 482 00:43:32,944 --> 00:43:35,151 and you got shot with an arrow. 483 00:43:37,215 --> 00:43:38,558 I'm okay. 484 00:43:38,916 --> 00:43:40,589 I was so afraid. 485 00:43:42,320 --> 00:43:44,357 I was so afraid of losing you! 486 00:43:50,761 --> 00:43:54,436 I don't think we're ever gonna have to be afraid of anything else again. 487 00:43:57,902 --> 00:43:59,142 I love you. 488 00:44:12,283 --> 00:44:14,263 Think Charlie would mind? 489 00:44:15,253 --> 00:44:16,823 He'd be proud, Rudy. 490 00:44:17,822 --> 00:44:19,529 More than proud. 491 00:44:22,727 --> 00:44:24,206 Ben, you okay? 492 00:44:24,462 --> 00:44:26,032 Yeah, I'm okay. Yeah. 493 00:44:26,330 --> 00:44:27,809 You sure? 494 00:44:28,199 --> 00:44:31,373 Well, I do have a cut right here, you know. 495 00:44:34,539 --> 00:44:35,677 Over here, too. 496 00:44:37,742 --> 00:44:39,050 You do. 497 00:44:58,496 --> 00:45:01,943 Well, I guess you guys didn't make it to the top of the mountain, 498 00:45:01,999 --> 00:45:05,003 but we sure are glad to have you back. 499 00:45:07,238 --> 00:45:08,717 We made it! 500 00:45:10,741 --> 00:45:12,379 Yeah, we all made it. 35274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.