All language subtitles for Against.the.Night.2017.1080p.BluRay.x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,649 --> 00:00:04,729 I'm not sure what I'm looking at here. 2 00:00:05,009 --> 00:00:06,568 There's blood all over sub-block seven. 3 00:00:06,968 --> 00:00:08,368 I've got a corpse in cell-block four. 4 00:00:09,368 --> 00:00:10,328 Make that two. 5 00:00:10,407 --> 00:00:11,807 You definitely need to call Homicide. 6 00:00:12,327 --> 00:00:13,447 We have to sweep everything. 7 00:00:14,126 --> 00:00:15,086 Isn't good. 8 00:00:15,687 --> 00:00:16,926 I don't know what that smell is. 9 00:00:17,886 --> 00:00:19,646 I have no idea what could have done this so-- 10 00:00:30,443 --> 00:00:32,202 Doesn't matter what I think, Rachel. 11 00:00:37,121 --> 00:00:39,002 I just want to help sort 12 00:00:39,761 --> 00:00:40,960 all of this out. 13 00:00:42,681 --> 00:00:43,640 I just want to 14 00:00:43,1000 --> 00:00:45,040 be able to help you. 15 00:00:52,358 --> 00:00:53,958 I'm really sorry about your friends. 16 00:00:58,317 --> 00:00:59,277 But... 17 00:01:00,117 --> 00:01:01,077 the best thing 18 00:01:01,516 --> 00:01:02,676 that you can do now 19 00:01:04,835 --> 00:01:07,515 is to tell me exactly what happened. 20 00:01:14,713 --> 00:01:16,233 They're still out there. 21 00:01:21,113 --> 00:01:22,432 Unfortunately, Rachel 22 00:01:25,151 --> 00:01:26,311 there's nothing out there. 23 00:01:29,110 --> 00:01:30,070 I wish there was. 24 00:01:37,149 --> 00:01:38,509 Let's start with your friends. 25 00:01:42,827 --> 00:01:43,947 How did you end up here? 26 00:01:49,266 --> 00:01:50,466 Who is Sean? 27 00:02:03,343 --> 00:02:04,303 Here you are. 28 00:02:04,462 --> 00:02:05,422 Rachel. 29 00:02:07,782 --> 00:02:09,302 It's a really nice night out. 30 00:02:09,821 --> 00:02:10,781 Yeah, it is. 31 00:02:11,821 --> 00:02:14,021 This, this place is great, by the way, really. 32 00:02:14,381 --> 00:02:15,780 Oh. Thanks. 33 00:02:17,460 --> 00:02:19,474 Only problem is, you're gonna have to host, like 34 00:02:19,579 --> 00:02:21,139 everything now, I mean it's too good. 35 00:02:23,619 --> 00:02:24,579 Yeah. 36 00:02:26,058 --> 00:02:27,458 It's an adult house and 37 00:02:28,737 --> 00:02:29,697 you're an adult. 38 00:02:34,496 --> 00:02:35,456 I'm sorry. 39 00:02:35,536 --> 00:02:37,416 No, it's OK. It 40 00:02:37,856 --> 00:02:39,536 happens to the best of us. 41 00:02:40,055 --> 00:02:41,214 You're an adult now, too. 42 00:02:42,015 --> 00:02:42,975 No, no, umm... 43 00:02:43,495 --> 00:02:44,654 I'm sorry about... 44 00:02:44,694 --> 00:02:46,494 us, and it's my fault, you know? 45 00:02:46,534 --> 00:02:47,774 - I wanted to... - Sean. 46 00:02:49,333 --> 00:02:50,933 It's all in the past and... 47 00:02:51,652 --> 00:02:52,612 don't sweat it. 48 00:02:54,732 --> 00:02:55,692 Really? 49 00:02:58,052 --> 00:02:59,971 Come, let's do what adults do. 50 00:03:00,931 --> 00:03:01,891 OK. 51 00:03:04,770 --> 00:03:05,730 - OK. - All right. 52 00:03:05,769 --> 00:03:07,209 - Are we playing on the grounds? - Yeah. 53 00:03:07,289 --> 00:03:09,289 Hey! 54 00:03:12,408 --> 00:03:13,368 Did you get that in? 55 00:03:21,126 --> 00:03:22,886 Hey, hey, hey, we're wasting hours. 56 00:03:22,926 --> 00:03:23,966 Simmer down. 57 00:03:24,526 --> 00:03:27,005 This is a very important moment in our lives. 58 00:03:27,965 --> 00:03:29,364 Ladies and gentlemen 59 00:03:29,964 --> 00:03:33,084 welcome to the first annual Flip-Cup Championship 60 00:03:33,244 --> 00:03:35,723 at Rachel's new place. 61 00:03:39,082 --> 00:03:42,162 The second annual Flip-Cup Championship shall be 62 00:03:42,562 --> 00:03:43,641 tomorrow. 63 00:03:43,722 --> 00:03:47,441 And the third annual Flip-Cup Championship 64 00:03:47,480 --> 00:03:50,040 shall be 65 00:03:50,760 --> 00:03:52,839 Do you guys even care about showmanship? 66 00:03:52,920 --> 00:03:54,119 You don't care about showmanship. 67 00:03:54,199 --> 00:03:55,159 We don't. 68 00:03:58,558 --> 00:04:00,038 - OK. After three. - Shoulders. 69 00:04:00,477 --> 00:04:01,638 One. Two. 70 00:04:04,797 --> 00:04:05,836 Focus, Sean! 71 00:04:05,877 --> 00:04:06,836 Don't help him. 72 00:04:10,036 --> 00:04:10,996 Go, go. 73 00:04:23,873 --> 00:04:25,791 I'm not kidding, bro. You could go professional. 74 00:04:28,112 --> 00:04:29,271 All right, all right. 75 00:04:29,352 --> 00:04:30,591 There are no winners in flip-cup. 76 00:04:30,632 --> 00:04:32,231 - We were definitely- - No, no, no. 77 00:04:32,711 --> 00:04:33,871 There are only losers. 78 00:04:34,151 --> 00:04:36,270 Suck my dick. 79 00:04:40,109 --> 00:04:41,069 Correction. 80 00:04:41,269 --> 00:04:42,749 Oh. Oh, no, no. 81 00:04:42,988 --> 00:04:45,029 - There's a ride. - There's one winner. 82 00:04:45,428 --> 00:04:46,588 - That's Nick. - Who's that? 83 00:04:46,668 --> 00:04:47,628 No. 84 00:04:49,867 --> 00:04:50,827 Hey. Do not. 85 00:04:55,546 --> 00:04:56,786 He's gonna film them having sex. 86 00:04:56,906 --> 00:04:58,186 Where are they having sex, though? 87 00:05:11,662 --> 00:05:13,582 What the fuck, Hank? What are you doing? 88 00:05:13,662 --> 00:05:16,061 Hey, bro. What the fuck? 89 00:05:16,142 --> 00:05:17,102 I'm sorry. 90 00:05:19,181 --> 00:05:20,541 Super immature, bro. 91 00:05:21,181 --> 00:05:23,021 Just like the good old days. 92 00:05:24,180 --> 00:05:26,659 Hey, hey, hey! Be careful with that. 93 00:05:26,739 --> 00:05:29,618 Please be a little gentler with my merchandise. 94 00:05:29,699 --> 00:05:31,298 Hey, bro! 95 00:05:31,379 --> 00:05:33,498 - Oh. - OK. Sorry, sorry. 96 00:05:33,578 --> 00:05:35,178 You sound great. Do you hear the acoustics? 97 00:05:35,257 --> 00:05:36,857 - Shut the fuck up. - Look. 98 00:05:37,097 --> 00:05:38,337 - Babe. - It sounds good. 99 00:05:38,377 --> 00:05:39,417 - It's good audio. - Hey. 100 00:05:39,496 --> 00:05:40,616 Baby, baby. Look. 101 00:05:40,776 --> 00:05:41,776 - Mmm? - It's all gone. 102 00:05:42,296 --> 00:05:45,376 Hold on. If it helps, I think it was romantic. 103 00:05:45,535 --> 00:05:47,095 - It's totally natural. - Uhuh. 104 00:05:47,174 --> 00:05:49,774 - Completely natural. - And hot. 105 00:05:49,814 --> 00:05:51,334 What's that butt stuff? 106 00:05:51,414 --> 00:05:52,854 - Oh my god. - What? 107 00:05:52,933 --> 00:05:55,053 Yeah, my butt. 108 00:05:55,333 --> 00:05:56,853 This could be your best work yet, Hank. 109 00:05:57,813 --> 00:05:58,773 What? 110 00:05:59,532 --> 00:06:00,892 - You. - No, no. 111 00:06:00,972 --> 00:06:02,372 - I mean, it's good. - Oh my god. 112 00:06:02,452 --> 00:06:03,651 But you haven't seen 113 00:06:04,131 --> 00:06:06,011 anything. Let me show you. Hold on one second. 114 00:06:06,090 --> 00:06:08,050 - I think we've actually-- - We've seen so much. 115 00:06:08,131 --> 00:06:09,290 Too much, in fact. 116 00:06:09,410 --> 00:06:10,370 Let me show you this. 117 00:06:10,769 --> 00:06:11,930 This is my masterpiece. 118 00:06:11,970 --> 00:06:14,209 This is my piece de resistance. 119 00:06:14,489 --> 00:06:15,449 My 120 00:06:15,688 --> 00:06:17,688 - my David, my Mona Lisa. - OK. 121 00:06:17,888 --> 00:06:19,168 Come on, what is it? 122 00:06:20,767 --> 00:06:23,167 Just put it in. That's the first time I've heard that went well. 123 00:06:23,247 --> 00:06:25,446 Are you ready? All right. 124 00:06:25,767 --> 00:06:26,726 So what is this? 125 00:06:26,966 --> 00:06:29,246 Check. This. Out. 126 00:06:37,644 --> 00:06:39,084 Dude, this looks like a real TV show. 127 00:06:39,244 --> 00:06:40,204 Thank you, Sean. 128 00:06:40,283 --> 00:06:41,763 You're welcome, Hank. You're welcome. 129 00:06:41,843 --> 00:06:43,843 Sometimes I hear things in this closet. 130 00:06:47,802 --> 00:06:49,041 Why don't you shoot movies? 131 00:06:49,402 --> 00:06:51,321 Oh, oh, I do want to shoot movies. 132 00:06:51,721 --> 00:06:52,880 But sadly, in the industry 133 00:06:52,921 --> 00:06:54,280 there are only two kinds of things 134 00:06:54,400 --> 00:06:55,560 - that sell. - Mmm? 135 00:06:55,840 --> 00:06:56,800 Ghost hunting 136 00:06:57,720 --> 00:06:58,680 and 137 00:06:59,280 --> 00:07:00,520 - and... - Oh, stop! 138 00:07:01,559 --> 00:07:02,519 You too? 139 00:07:05,998 --> 00:07:07,837 - Yes! Yes! - I'm sorry, I'm sorry. 140 00:07:07,878 --> 00:07:08,837 Yeah! 141 00:07:08,917 --> 00:07:10,837 Dan, keep pumping, you're gonna lose your teeth. 142 00:07:12,157 --> 00:07:16,035 I'm sorry, I'm sorry, I lost, I lost it there. I lost control. 143 00:07:16,116 --> 00:07:17,315 Isn't it a little exploitative? 144 00:07:17,396 --> 00:07:18,875 - You mean, exploitated? - I'm sorry. 145 00:07:18,955 --> 00:07:19,915 It's not a word. 146 00:07:20,554 --> 00:07:21,514 Not a word. 147 00:07:22,195 --> 00:07:23,794 Aren't you exploiting people? 148 00:07:24,394 --> 00:07:26,513 I'm, I'm sorry, does anyone here feel exploited? 149 00:07:26,554 --> 00:07:28,033 I don't feel exploited. 150 00:07:28,113 --> 00:07:29,073 Well, you wouldn't. 151 00:07:29,153 --> 00:07:30,592 - The kids. - When you have a camera- 152 00:07:30,673 --> 00:07:32,152 The kids? Are you kidding me? 153 00:07:32,193 --> 00:07:34,432 They get paid better than I do to do these things. 154 00:07:34,512 --> 00:07:36,871 - They're actors. - Whoa, none of that's real? 155 00:07:37,031 --> 00:07:38,871 Ghosts are real, Sean. 156 00:07:38,951 --> 00:07:39,910 Yeah. 157 00:07:39,991 --> 00:07:41,030 So what, what's your budget? 158 00:07:41,111 --> 00:07:43,150 - What do you get for this? - You have to pay actors. 159 00:07:43,310 --> 00:07:45,269 - OK. - Ding, ding, ding, ding, ding. 160 00:07:45,310 --> 00:07:48,109 And to buy all of the crap I need. 161 00:07:48,149 --> 00:07:50,348 Like the laser thermometer. 162 00:07:50,388 --> 00:07:52,148 - What? - What's that thing? 163 00:07:52,748 --> 00:07:56,107 The EMF meters, the infrared cameras. 164 00:07:56,187 --> 00:07:57,467 Does that stuff actually work? 165 00:07:57,627 --> 00:07:59,266 Does it find ghosts? 166 00:08:00,266 --> 00:08:03,146 No. No, of course not. But it lights up, and it beeps 167 00:08:03,225 --> 00:08:05,585 and it buzzes as much as I need it to 168 00:08:05,666 --> 00:08:06,665 so it gets the job done. 169 00:08:06,745 --> 00:08:08,665 So you don't actually believe in any of this stuff? 170 00:08:09,104 --> 00:08:10,064 Ghosts 171 00:08:10,544 --> 00:08:11,504 aliens 172 00:08:12,143 --> 00:08:13,103 the paranormal? 173 00:08:13,864 --> 00:08:15,463 - Yeah. - Of course I do. 174 00:08:15,943 --> 00:08:17,983 But unfortunately they don't apply the same sense 175 00:08:18,062 --> 00:08:20,542 of urgency that I do when it comes to my productions. 176 00:08:20,582 --> 00:08:22,141 Fake it 'till you make it. 177 00:08:22,301 --> 00:08:23,381 Fake it 'till you make it. 178 00:08:23,701 --> 00:08:25,621 It's better than shooting porn. 179 00:08:26,100 --> 00:08:27,826 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 180 00:08:27,861 --> 00:08:29,460 I've got an idea here. It's kinda crazy. 181 00:08:29,780 --> 00:08:31,300 - Come on, bro. - You guys are... 182 00:08:32,660 --> 00:08:33,699 Wanna help me make one? 183 00:08:33,780 --> 00:08:34,739 I just did. 184 00:08:36,578 --> 00:08:37,538 Carrie, I 185 00:08:37,778 --> 00:08:40,018 I want us, I wanna be clear, I would never 186 00:08:40,257 --> 00:08:41,298 sell anything 187 00:08:41,858 --> 00:08:42,817 so 188 00:08:43,137 --> 00:08:44,097 dirty. 189 00:08:44,257 --> 00:08:45,216 I have standards. 190 00:08:45,297 --> 00:08:46,536 Well, maybe a limited release. 191 00:08:46,616 --> 00:08:48,056 Dan might get one, just one copy. 192 00:08:48,136 --> 00:08:50,216 Hey. What would we have to do? 193 00:08:51,176 --> 00:08:52,135 Well 194 00:08:52,215 --> 00:08:53,534 to make it better, we 195 00:08:53,615 --> 00:08:55,015 shoot something on location. 196 00:08:56,214 --> 00:08:57,894 Holmesburg Prison. 197 00:08:58,134 --> 00:09:00,013 Holy shit! 198 00:09:00,333 --> 00:09:02,573 Wait. You want to film one of these 199 00:09:03,453 --> 00:09:04,652 - in a prison. - No, no, no. 200 00:09:05,013 --> 00:09:06,292 An abandoned prison. 201 00:09:06,372 --> 00:09:09,331 No, no. 202 00:09:09,491 --> 00:09:10,451 I'm not doing it. 203 00:09:10,532 --> 00:09:12,851 Do you guys understand the production value there would be 204 00:09:12,890 --> 00:09:14,051 - just going there? - Yeah. 205 00:09:14,290 --> 00:09:17,170 I mean, and I promise you, the place is haunted. 206 00:09:17,250 --> 00:09:19,489 Oh, that place is haunted, for sure. For sure. 207 00:09:19,529 --> 00:09:20,889 What do you know about this place? 208 00:09:21,049 --> 00:09:22,888 - It is really close. - Guys, we're doing this. 209 00:09:23,048 --> 00:09:24,288 Guys, I'm scared of the dark. 210 00:09:24,688 --> 00:09:26,808 - Fair point. - No way, I am not doing this. 211 00:09:26,887 --> 00:09:28,247 Oh, come on, baby. 212 00:09:28,488 --> 00:09:30,367 - It'll be kinda hot. - So hot. 213 00:09:30,487 --> 00:09:31,926 Dude, Dan, fuck off. 214 00:09:31,966 --> 00:09:33,206 Guys, it's gonna be fun. 215 00:09:33,567 --> 00:09:35,486 I mean, it's gonna be, totally 216 00:09:35,846 --> 00:09:37,565 fun. Let's go take our friendship 217 00:09:37,646 --> 00:09:38,605 to the next level. 218 00:09:38,685 --> 00:09:40,365 How are we supposed to trust you, Hank? 219 00:09:40,444 --> 00:09:42,404 What do you mean how you're gonna trust Hank? 220 00:09:42,484 --> 00:09:43,764 - It's friendly Hank. - Well, he 221 00:09:43,924 --> 00:09:45,643 he did just film these guys having sex. 222 00:09:45,764 --> 00:09:48,643 And, do you guys remember the time in high school when, uh 223 00:09:49,003 --> 00:09:51,442 you know, Hank would steal the answer keys for us? 224 00:09:51,482 --> 00:09:53,842 Or the time he drove his car into my dad's boat trailer 225 00:09:53,881 --> 00:09:55,082 and then had me take the blame. 226 00:09:55,161 --> 00:09:56,681 Your dad was so mad at you. 227 00:09:57,641 --> 00:09:59,680 I will admit, not one of my finest moments. 228 00:09:59,920 --> 00:10:01,920 Not one of my finest moments, but outside of that... 229 00:10:02,360 --> 00:10:03,320 Guys. 230 00:10:04,159 --> 00:10:05,599 - I'll pay you. - How much? 231 00:10:05,920 --> 00:10:07,039 One hundred... 232 00:10:07,839 --> 00:10:08,879 - bucks. - Oh my god. 233 00:10:08,958 --> 00:10:10,708 Oh, look out for this guy, one hundred bucks. 234 00:10:10,719 --> 00:10:12,918 - Oh yeah. - Two hundred bucks. 235 00:10:13,077 --> 00:10:14,558 - Well, that's more reasonable. - Each? 236 00:10:15,997 --> 00:10:16,957 Yes, Michelle. 237 00:10:17,196 --> 00:10:19,676 I will happily pay you all two hundred dollars each. 238 00:10:19,796 --> 00:10:20,836 Oh. 239 00:10:21,076 --> 00:10:22,036 But as long 240 00:10:22,115 --> 00:10:23,075 as we do it 241 00:10:23,275 --> 00:10:24,235 tonight. 242 00:10:24,315 --> 00:10:25,315 - Yeah. - You know, Hank? 243 00:10:25,355 --> 00:10:27,234 I was going to do it to help your career. 244 00:10:27,754 --> 00:10:28,794 Thank you so much. 245 00:10:28,834 --> 00:10:30,714 - Look at the modest Rachel. - Yeah, so... 246 00:10:31,593 --> 00:10:33,273 I was gonna do it for the money. 247 00:10:33,754 --> 00:10:37,033 I want my two hundred Dollars. 248 00:10:38,752 --> 00:10:39,832 All right, we're going. 249 00:10:39,912 --> 00:10:41,432 Hey, hey. 250 00:10:42,431 --> 00:10:44,151 - Don't crush this party. - Yeah. 251 00:10:50,870 --> 00:10:52,429 So we're going to Holmesburg Prison. 252 00:10:53,189 --> 00:10:54,989 My friends are idiots. 253 00:10:56,308 --> 00:10:58,188 It's gonna be fun, it's gonna be fun. 254 00:10:58,668 --> 00:11:00,867 It's gonna be slightly murder-y, but pretty fun. 255 00:11:01,707 --> 00:11:03,027 I'm scared as shit right now. 256 00:11:03,627 --> 00:11:04,587 Relax! 257 00:11:05,066 --> 00:11:06,906 We don't have to go inside, we're just gonna 258 00:11:07,146 --> 00:11:08,786 stick to the outside, take a few readings 259 00:11:08,866 --> 00:11:10,626 and then I'll interview you all later. 260 00:11:11,145 --> 00:11:12,625 Just pretend it's super-creepy. 261 00:11:13,385 --> 00:11:14,625 - Pretend. - Yeah, yeah. 262 00:11:14,704 --> 00:11:15,664 Sure. 263 00:11:15,704 --> 00:11:17,064 So, what was with that 264 00:11:17,464 --> 00:11:19,286 weird tension between you and Sean back there? 265 00:11:19,384 --> 00:11:21,103 What do you mean? 266 00:11:21,503 --> 00:11:23,302 I mean, are you sure it's over? 267 00:11:23,543 --> 00:11:25,862 Not, trying to be gossipy or anything. 268 00:11:26,182 --> 00:11:28,221 I mean, I don't think I could trust him anymore. 269 00:11:28,501 --> 00:11:30,061 That's all that matters in the end, right? 270 00:11:30,101 --> 00:11:31,780 You still have feelings for him, though? 271 00:11:33,541 --> 00:11:35,746 I think I always liked him more than he liked me. 272 00:11:36,700 --> 00:11:39,019 So, is it gonna be dark, like the entire time? 273 00:11:39,139 --> 00:11:41,619 Umm, I think that's generally how the night works. 274 00:11:42,859 --> 00:11:44,538 Tell me you're gonna bang Rachel later, huh? 275 00:11:48,857 --> 00:11:49,817 Is that a yes? 276 00:11:50,977 --> 00:11:52,376 We're doing it! 277 00:11:52,457 --> 00:11:53,736 Hey guys, we're gonna be, like 278 00:11:53,856 --> 00:11:55,056 we're gonna be famous out there. 279 00:11:55,136 --> 00:11:57,136 - But, because of this? - You're gonna be pretty happy. 280 00:11:57,335 --> 00:11:59,695 I will try to avoid any more cleavage shots. 281 00:11:59,774 --> 00:12:01,173 - Stop it. - Why are you avoiding it? 282 00:12:01,174 --> 00:12:02,574 Well, at least of Carrie's. 283 00:12:02,694 --> 00:12:03,654 Care she does. 284 00:12:04,094 --> 00:12:05,933 No, I'm not getting any cleavage. 285 00:12:06,014 --> 00:12:06,973 No cleavage. 286 00:12:07,773 --> 00:12:08,972 Don't buy the angle. 287 00:12:09,613 --> 00:12:10,693 - We're here. - Oh yeah. 288 00:12:13,172 --> 00:12:14,731 Holy shit. 289 00:12:15,772 --> 00:12:17,170 - Can you believe this? - There. 290 00:12:17,611 --> 00:12:18,570 She. 291 00:12:19,010 --> 00:12:19,970 Is. 292 00:12:20,050 --> 00:12:21,770 It's actually kind of, beautiful. 293 00:12:22,730 --> 00:12:24,489 Cool. Uh, first impressions. 294 00:12:24,570 --> 00:12:25,609 First impressions. 295 00:12:25,649 --> 00:12:26,609 Let's go. What you got? 296 00:12:26,689 --> 00:12:28,249 This is awesome. 297 00:12:28,328 --> 00:12:29,448 That's right. It is. 298 00:12:29,848 --> 00:12:31,168 Uh, Carrie. 299 00:12:32,007 --> 00:12:33,446 - Give me, come on. - I hate you. 300 00:12:33,608 --> 00:12:35,527 All right, very informative. Thank you, Carrie. 301 00:12:35,767 --> 00:12:36,727 I got this. 302 00:12:39,247 --> 00:12:40,485 We're here at Holmesburg Prison 303 00:12:41,206 --> 00:12:42,366 an abandoned structure 304 00:12:42,445 --> 00:12:43,805 right in the middle of Philadelphia 305 00:12:43,886 --> 00:12:46,365 - a relic of the 19th century. - Seventeenth. 306 00:12:47,005 --> 00:12:48,204 Nobody knows how many inmates 307 00:12:48,244 --> 00:12:50,244 have died inside these walls. 308 00:12:51,923 --> 00:12:54,203 But we do know that their souls are forever tormented. 309 00:12:54,843 --> 00:12:55,803 Dude. 310 00:12:56,923 --> 00:12:57,883 That was awesome. 311 00:12:58,202 --> 00:13:00,082 That was awesome. OK! 312 00:13:00,282 --> 00:13:02,361 - OK, now that's how it's done. - Yeah. 313 00:13:02,682 --> 00:13:04,321 - That's lesson learned. - Oh yeah. 314 00:13:04,480 --> 00:13:06,400 Everybody grab some stuff. 315 00:13:06,480 --> 00:13:07,440 - Wait, wait, wait. - What? 316 00:13:07,840 --> 00:13:09,800 - Now what do we do? - Everybody grab some gear. 317 00:13:10,279 --> 00:13:12,359 Make it look like you're all geared up and ready. 318 00:13:12,559 --> 00:13:13,719 - To hunt... - Hell, yeah. 319 00:13:13,759 --> 00:13:15,598 - Ghosts. - It's a fuck-up. 320 00:13:15,679 --> 00:13:16,878 You think this is big enough? 321 00:13:16,959 --> 00:13:18,238 Yeah, there's a lot more in there. 322 00:13:18,278 --> 00:13:19,958 Everybody, I need you all to have something. 323 00:13:20,597 --> 00:13:23,037 Suzy, uh, you can't just use your cellphone. 324 00:13:23,077 --> 00:13:24,477 - Oh. - What do we do with this? 325 00:13:24,597 --> 00:13:26,156 Point it at stuff and wait for it to beep. 326 00:13:26,596 --> 00:13:28,596 Basically, yep, that's, that's about it. 327 00:13:28,716 --> 00:13:29,676 So, guys... 328 00:13:30,755 --> 00:13:32,515 Dan's a natural. Dan, you know what that is? 329 00:13:33,034 --> 00:13:36,634 That is a flur. That is the best tool in the business 330 00:13:36,914 --> 00:13:38,513 for finding a ghostie 331 00:13:38,754 --> 00:13:40,953 a spook, anything you need, you can catch it 332 00:13:41,113 --> 00:13:42,993 on that bad boy. Look at that thing right there. 333 00:13:43,152 --> 00:13:44,112 Hey, hey Brooke. 334 00:13:44,392 --> 00:13:45,352 Yeah. 335 00:13:45,472 --> 00:13:46,512 No, you're gonna love that. 336 00:13:47,072 --> 00:13:48,431 Fun fact, they actually 337 00:13:48,551 --> 00:13:50,751 first thing they ever used to find Casper. 338 00:13:51,231 --> 00:13:52,670 Anyone that has ever found a ghost 339 00:13:52,711 --> 00:13:54,350 has found a ghost with a 340 00:13:54,430 --> 00:13:57,029 flur, a fluralizer, as they say in the business. 341 00:13:57,230 --> 00:13:58,189 I'm so drunk. 342 00:13:58,669 --> 00:13:59,629 Hey, Brooke. 343 00:13:59,829 --> 00:14:01,349 You're even beautiful in infra-red. 344 00:14:01,548 --> 00:14:03,428 No. 345 00:14:03,948 --> 00:14:05,267 - Please. - What, what, I don't lie. 346 00:14:05,748 --> 00:14:07,987 How are we gonna fake sneaking into the... 347 00:14:08,147 --> 00:14:09,827 How we're gonna fake sneaking in? 348 00:14:09,906 --> 00:14:11,107 We're gonna fucking get in there 349 00:14:11,186 --> 00:14:12,226 that's what we're gonna do. 350 00:14:12,586 --> 00:14:13,546 - Oh. 351 00:14:13,666 --> 00:14:15,705 - What? - What are you doing? 352 00:14:16,866 --> 00:14:18,105 Wait, I don't see a lock. 353 00:14:19,504 --> 00:14:21,704 It's a federal prison, we're gonna break in? Come on, bro. 354 00:14:21,784 --> 00:14:22,864 No, I don't... 355 00:14:23,024 --> 00:14:24,703 - What are you doing? - I'm not doing anything. 356 00:14:24,784 --> 00:14:25,743 - Stop. - Hey. 357 00:14:25,863 --> 00:14:27,823 - I'm not doing anything. - OK. 358 00:14:28,702 --> 00:14:30,262 What's the worst thing that could happen? 359 00:14:30,303 --> 00:14:31,462 We get kicked out, big deal. 360 00:14:32,182 --> 00:14:33,142 Dan! 361 00:14:33,221 --> 00:14:35,781 Guys, they're practically inviting us in. 362 00:14:35,821 --> 00:14:37,261 Come on, whatever happens, I'm just gonna walk 363 00:14:37,340 --> 00:14:39,380 - around the outside. - Yeah, seriously. 364 00:14:39,460 --> 00:14:41,020 Keep up, Michelle. Just keep up. 365 00:14:41,420 --> 00:14:43,139 It's very tight. Dan boy knows what it's like. 366 00:14:43,219 --> 00:14:45,179 If the big guy can get through, so can you. Come on. 367 00:14:45,859 --> 00:14:46,979 I'm not gonna puss out. 368 00:14:47,019 --> 00:14:48,458 - All right. - Serious? 369 00:14:48,498 --> 00:14:49,498 Come on, Carrie. 370 00:14:49,698 --> 00:14:51,298 Come on, baby. It'll be fun. 371 00:14:52,017 --> 00:14:52,977 Please. 372 00:14:53,618 --> 00:14:55,257 The stupid things I do for you. 373 00:14:55,297 --> 00:14:57,096 Oh, the stupid things I do for you. 374 00:14:57,337 --> 00:14:58,856 So we're really doing this? 375 00:14:58,936 --> 00:15:00,696 - This is happening. - I guess we are. 376 00:15:00,775 --> 00:15:03,216 - Uh, I think we're doing it. - Atta girl. 377 00:15:03,295 --> 00:15:04,415 Nick, let's go. 378 00:15:06,454 --> 00:15:08,494 We're not the first kids to sneak in here. 379 00:15:08,854 --> 00:15:09,814 That's right. 380 00:15:09,894 --> 00:15:12,453 - You're not sneaking in. - What happened to adults? 381 00:15:12,853 --> 00:15:15,172 You're bad, Rachel. You're bad, you're breaking the rules. 382 00:15:16,533 --> 00:15:18,532 - Whoo-hoo! - We're doing this. 383 00:15:18,572 --> 00:15:20,332 - Oh my god. - All right. 384 00:15:20,372 --> 00:15:21,971 Let's go! 385 00:15:22,091 --> 00:15:23,051 Here we go. 386 00:15:25,090 --> 00:15:26,730 OK, we're just gonna go a little bit closer. 387 00:15:26,890 --> 00:15:27,890 How much closer? 388 00:15:27,970 --> 00:15:30,009 How much closer? Just to the front door. 389 00:15:30,090 --> 00:15:32,529 Yeah, and we were just gonna walk around the outside. 390 00:15:32,609 --> 00:15:34,489 Just think about it this way, that's another step. 391 00:15:34,848 --> 00:15:36,608 - That's another step. - What if we just stopped 392 00:15:36,648 --> 00:15:38,247 - taking steps? - That's another step. 393 00:15:38,647 --> 00:15:39,647 I'm sorry, show of hands. 394 00:15:39,727 --> 00:15:41,487 Does anyone want to stop and turn around? 395 00:15:41,527 --> 00:15:42,487 - Yes. - Yeah. 396 00:15:42,567 --> 00:15:43,966 I didn't see any hands! 397 00:15:44,047 --> 00:15:45,406 I did not. Too late now. 398 00:15:45,446 --> 00:15:46,845 Hold on, hold on. 399 00:15:47,206 --> 00:15:48,726 I wanna get some butt shots, come on. 400 00:15:49,166 --> 00:15:50,765 - Hey! - Going butt shots. 401 00:15:51,845 --> 00:15:52,924 I'm talking about you, Nick. 402 00:15:52,965 --> 00:15:54,564 Why don't you try to make like a real TV 403 00:15:54,604 --> 00:15:55,804 like a TV show that looks real? 404 00:15:55,884 --> 00:15:57,723 - Yeah, that's what I'm-- - Showing people's butts. 405 00:15:57,764 --> 00:15:59,563 Normally I get attractive actors, you're right. 406 00:15:59,603 --> 00:16:00,842 This has really been a struggle. 407 00:16:01,562 --> 00:16:02,522 We're gonna go round. 408 00:16:02,603 --> 00:16:04,002 - We're gonna try the door. - OK. 409 00:16:04,042 --> 00:16:05,162 - We'll go back. - No, I mean... 410 00:16:05,242 --> 00:16:07,682 It hasn't been opened in twenty years, I think I heard. 411 00:16:07,761 --> 00:16:09,841 I don't think anyone goes in here. It's not gonna open. 412 00:16:09,881 --> 00:16:10,921 There's no way 413 00:16:11,160 --> 00:16:13,280 that when I push this door, that it's going... 414 00:16:13,360 --> 00:16:14,600 I'll give it a little nudge and... 415 00:16:14,680 --> 00:16:16,280 - A little nudge? - and then we'll just push. 416 00:16:16,479 --> 00:16:17,879 Wait a minute. Hold up. - Now what? 417 00:16:18,159 --> 00:16:19,638 - Let's just go. - Use those muscles, bro. 418 00:16:19,918 --> 00:16:21,399 - Just... - All right, guys. 419 00:16:21,519 --> 00:16:22,958 - If it doesn't... - It's not gonna open. 420 00:16:25,478 --> 00:16:27,197 - It's locked. - It's obviously locked. 421 00:16:27,237 --> 00:16:28,517 Dude, Hank, it's obviously locked. 422 00:16:28,597 --> 00:16:29,916 - Let's just go, OK? Come on. - Hank? 423 00:16:30,037 --> 00:16:31,356 Maybe you should let it be. 424 00:16:31,516 --> 00:16:33,396 Sean's right, it's, it's not opening. 425 00:16:33,596 --> 00:16:35,275 All right, I'm gonna help you. Let's do this. 426 00:16:35,636 --> 00:16:37,355 - Here you go. - Guys, guys, guys. 427 00:16:37,435 --> 00:16:39,714 Oh my god. 428 00:16:39,794 --> 00:16:41,834 Don't go in. 429 00:16:42,354 --> 00:16:43,793 Please stop. 430 00:16:43,874 --> 00:16:45,234 Don't go. My god. 431 00:16:45,473 --> 00:16:47,073 Hey, this is like super illegal. 432 00:16:47,153 --> 00:16:48,953 I, I don't even know what happened. 433 00:16:52,152 --> 00:16:53,352 Oh my god. 434 00:17:00,190 --> 00:17:01,270 Creepy. 435 00:17:01,510 --> 00:17:02,470 We should go. 436 00:17:03,509 --> 00:17:04,469 We should go. 437 00:17:04,749 --> 00:17:05,909 You're right, we should go 438 00:17:06,309 --> 00:17:07,749 - further. - Stop it. 439 00:17:28,064 --> 00:17:29,064 Look at these... 440 00:17:30,024 --> 00:17:31,744 Look at these fucking cages. 441 00:17:31,983 --> 00:17:33,903 It's super creepy. 442 00:17:35,863 --> 00:17:37,302 You wanna hear something really creepy? 443 00:17:38,182 --> 00:17:39,262 See this office right here? 444 00:17:40,981 --> 00:17:42,941 Forty years ago, the warden of this place 445 00:17:43,621 --> 00:17:45,420 he was stabbed, to death... 446 00:17:45,500 --> 00:17:46,580 - Shut up. - Right there. 447 00:17:46,980 --> 00:17:48,619 And that's not even the most fucked-up thing 448 00:17:48,700 --> 00:17:49,859 that's happened in this place. 449 00:17:49,980 --> 00:17:51,259 Haunted, got it. 450 00:17:51,859 --> 00:17:54,298 Yeah, fucking haunted. 451 00:17:54,619 --> 00:17:55,618 What else happened? 452 00:17:55,898 --> 00:17:58,497 Biochemical weapons research on the inmates. 453 00:17:59,097 --> 00:18:01,537 And the doctor that did the experiments, Cliegman? 454 00:18:02,257 --> 00:18:03,736 First thing he said when he got here was 455 00:18:03,817 --> 00:18:05,016 all I see before me 456 00:18:05,216 --> 00:18:07,015 are forty acres of skin. 457 00:18:07,216 --> 00:18:08,935 - Ugh. - That's disgusting. 458 00:18:09,695 --> 00:18:11,254 It was like a farmer seeing his 459 00:18:11,375 --> 00:18:13,814 fertile field for the first time. 460 00:18:15,653 --> 00:18:16,974 Jesus, Cliegman. 461 00:18:17,053 --> 00:18:18,013 That's sick. 462 00:18:18,933 --> 00:18:19,892 So let's spread out. 463 00:18:19,973 --> 00:18:21,893 - What? No. - Spread out? 464 00:18:22,092 --> 00:18:24,492 Dude, that's rule number one, you don't spread out. 465 00:18:24,572 --> 00:18:26,211 All right, because I need you all to set up 466 00:18:26,251 --> 00:18:28,211 these infra-red cameras up high 467 00:18:28,451 --> 00:18:30,171 so that I can catch everything 468 00:18:30,251 --> 00:18:31,890 that you do and look at. 469 00:18:32,211 --> 00:18:34,330 Oh, and remember, try to look scared. 470 00:18:34,650 --> 00:18:36,489 Hey, can you remind me to look scared? 471 00:18:36,849 --> 00:18:37,809 Yeah, sweetie. 472 00:18:37,889 --> 00:18:39,969 Oh, and, umm, cell phones in the bag. 473 00:18:43,887 --> 00:18:46,007 - Come on. - No, we're not doing that. 474 00:18:46,087 --> 00:18:48,367 - Hey, hey. - Cell phones, cell phones. 475 00:18:48,407 --> 00:18:49,767 - Come on. - Why? Why? 476 00:18:50,167 --> 00:18:51,206 Why are we doing that? 477 00:18:51,486 --> 00:18:53,006 There's no service here anyway. 478 00:18:53,206 --> 00:18:54,485 OK, I see that. 479 00:18:54,806 --> 00:18:55,965 Good old stone. 480 00:18:56,485 --> 00:18:57,445 Seriously? 481 00:18:57,565 --> 00:18:59,124 So then what's the point in leaving them? 482 00:18:59,205 --> 00:19:01,084 Because I don't want you guys using them 483 00:19:01,124 --> 00:19:03,724 for flashlights or Instagramming. 484 00:19:03,803 --> 00:19:06,203 I don't want you snapping, Dan. 485 00:19:06,483 --> 00:19:07,563 What about my snaps? 486 00:19:07,762 --> 00:19:10,442 - No more snaps, no snaps. - No snaps, Dan. 487 00:19:10,562 --> 00:19:11,682 But really, though, guys. 488 00:19:11,802 --> 00:19:13,042 if there's one thing I've learned 489 00:19:13,121 --> 00:19:14,361 in making ghost-hunting videos 490 00:19:14,602 --> 00:19:16,281 there's nothing scary about cell phones. 491 00:19:16,521 --> 00:19:18,200 What about that movie One Missed Call? 492 00:19:18,880 --> 00:19:19,1000 I rest my case. 493 00:19:21,440 --> 00:19:22,640 You know what? Fine. 494 00:19:22,879 --> 00:19:23,839 Yes. 495 00:19:24,359 --> 00:19:26,438 There it is, there it is. 496 00:19:29,318 --> 00:19:31,878 Thank you. Relax, they're not going anywhere. 497 00:19:36,357 --> 00:19:38,316 - Thank you very much. - OK, but why do we have to 498 00:19:38,356 --> 00:19:39,636 - spread out again? - You know what? 499 00:19:40,555 --> 00:19:41,795 I don't want to be here all night. 500 00:19:41,876 --> 00:19:43,195 Exactly. 501 00:19:43,435 --> 00:19:44,435 Yes, Brooke. 502 00:19:44,715 --> 00:19:46,275 - Yes. - Come with me? 503 00:19:47,074 --> 00:19:48,034 Uh... 504 00:19:49,114 --> 00:19:50,074 yeah. 505 00:19:50,514 --> 00:19:51,474 Umm... 506 00:19:51,873 --> 00:19:54,272 Uh, uh, uh, c, c, cool. 507 00:19:55,713 --> 00:19:57,352 - I got your back. - You coming? 508 00:19:57,752 --> 00:19:59,631 Yeah, we'll, uh, we'll take the north 509 00:20:00,911 --> 00:20:01,871 west. 510 00:20:03,511 --> 00:20:04,631 - OK. Right, come on. - Yep. 511 00:20:06,190 --> 00:20:08,190 See you guys on the other side. 512 00:20:08,470 --> 00:20:10,909 What just happened? 513 00:20:14,428 --> 00:20:15,388 - I'm coming. - Yeah. 514 00:20:17,748 --> 00:20:19,267 OK, so there's ten cell blocks. 515 00:20:19,347 --> 00:20:20,547 Right? It's like a giant wheel. 516 00:20:20,587 --> 00:20:21,546 There's a center 517 00:20:21,627 --> 00:20:23,106 and then there's ten quadrants 518 00:20:23,186 --> 00:20:24,866 that spoke out from it. 519 00:20:25,586 --> 00:20:27,065 I'm gonna put up all the cameras 520 00:20:27,946 --> 00:20:29,345 in the rotunda, OK? 521 00:20:29,505 --> 00:20:30,584 Follow me. 522 00:20:30,945 --> 00:20:32,305 Let's go, ladies, come on. 523 00:20:32,384 --> 00:20:34,144 Move the heels, pick up the legs. 524 00:20:34,224 --> 00:20:35,584 - I mean, I'm not staying here. - Hey. 525 00:20:36,304 --> 00:20:37,903 It can't be ten quadrants. 526 00:20:38,423 --> 00:20:39,423 "Quad" means four. 527 00:20:40,823 --> 00:20:41,982 We're following an idiot. 528 00:20:43,702 --> 00:20:44,662 Rotunda. 529 00:20:53,220 --> 00:20:54,540 Oh, oh yes. 530 00:20:55,139 --> 00:20:56,299 Oh yes. 531 00:20:56,819 --> 00:20:57,979 - Wow. - Yes. 532 00:20:58,978 --> 00:21:00,418 - Yes. - Ready? 533 00:21:00,498 --> 00:21:01,898 - Wow. - Whoo! 534 00:21:02,578 --> 00:21:03,538 Wow. 535 00:21:04,337 --> 00:21:05,297 Whoo-hoo! 536 00:21:05,378 --> 00:21:07,217 This place looks like it was built by aliens. 537 00:21:07,297 --> 00:21:08,257 Yeah. 538 00:21:08,736 --> 00:21:10,416 No, like a spaceship or something. 539 00:21:10,496 --> 00:21:11,776 Right, this is actually the, uh... 540 00:21:11,855 --> 00:21:12,975 the guard booth, where they'd 541 00:21:13,056 --> 00:21:14,815 watch everybody that lived here. 542 00:21:18,975 --> 00:21:19,974 We're gonna go this way. 543 00:21:20,174 --> 00:21:21,534 Umm, not such a good idea. 544 00:21:22,094 --> 00:21:23,573 You have fun, you two. 545 00:21:26,893 --> 00:21:28,172 Are you, uh, are you guys good 546 00:21:28,252 --> 00:21:30,292 to go up to that cell block or that one? 547 00:21:30,371 --> 00:21:31,331 Alone? 548 00:21:31,812 --> 00:21:33,251 - It's groups of two. - You'll be fine. 549 00:21:36,810 --> 00:21:37,770 All right. 550 00:21:38,610 --> 00:21:40,410 We'll go this way. 551 00:21:40,969 --> 00:21:41,929 Yeah. OK. 552 00:21:42,010 --> 00:21:44,449 Uh, just remember to put the cameras up high. 553 00:21:44,889 --> 00:21:46,769 Yeah, yeah, cameras up high. Got you, bro. Thanks. 554 00:21:46,848 --> 00:21:49,128 And that the red light is blinking. 555 00:21:49,208 --> 00:21:50,287 Uhuh, red light. 556 00:21:50,807 --> 00:21:52,127 I'm just gonna be here. 557 00:21:54,207 --> 00:21:55,847 All alone, with an axe. 558 00:21:57,246 --> 00:21:59,445 Waiting to kill, all of you. 559 00:22:00,086 --> 00:22:01,645 And no one is listening. 560 00:22:04,765 --> 00:22:06,404 - What are you doing? - I have something here. 561 00:22:06,844 --> 00:22:08,884 What? The camera loves you. Look at this. 562 00:22:08,964 --> 00:22:11,043 Smile. Come on. 563 00:22:11,123 --> 00:22:12,643 You know you're having fun. 564 00:22:12,843 --> 00:22:14,162 You know you're having fun with Dan. 565 00:22:14,243 --> 00:22:15,682 Stop. Turn the light back on. 566 00:22:20,761 --> 00:22:22,601 So, we're supposed to go 567 00:22:23,160 --> 00:22:25,200 - down the hallways? - Yeah, I'm... 568 00:22:25,320 --> 00:22:27,080 if, if, if you want to 569 00:22:27,559 --> 00:22:29,079 go. I'd, I'd go, because 570 00:22:29,759 --> 00:22:31,759 we're in a prison, and I'd like to go, but if it's... 571 00:22:31,999 --> 00:22:33,758 Do you, do you want to go, or... 572 00:22:33,958 --> 00:22:35,878 I don't know if like, "want" is the right word. 573 00:22:35,958 --> 00:22:37,877 Should we, I feel like, we've arrived here 574 00:22:37,958 --> 00:22:39,397 - at this junction... - Yeah, I mean like 575 00:22:39,478 --> 00:22:41,197 - Hank, you know he's... - in our relationship. 576 00:22:41,237 --> 00:22:43,717 I mean, I... do you want to go down the hallway? 577 00:22:45,436 --> 00:22:46,395 Uh. 578 00:22:47,156 --> 00:22:48,555 This is for you, just so you know. 579 00:22:49,435 --> 00:22:50,474 - Thanks. - No problem. 580 00:22:51,115 --> 00:22:52,195 I got, I got you, girl. 581 00:22:52,514 --> 00:22:53,474 Yeah. 582 00:22:53,594 --> 00:22:54,554 It's so... 583 00:22:54,634 --> 00:22:56,434 Ah, fuck, this is creepy. 584 00:23:03,952 --> 00:23:05,112 This is sick. 585 00:23:06,031 --> 00:23:07,951 I can't imagine what it was like 586 00:23:08,231 --> 00:23:09,231 living here. 587 00:23:09,670 --> 00:23:11,310 I wouldn't even fit 588 00:23:11,910 --> 00:23:12,949 in one of these cells. 589 00:23:13,830 --> 00:23:14,789 There. 590 00:23:14,830 --> 00:23:16,669 I have no idea how this thing works. 591 00:23:16,869 --> 00:23:19,548 No, let's just put it where Hank wants it and get back. 592 00:23:19,948 --> 00:23:20,908 Oh. 593 00:23:21,108 --> 00:23:22,068 Oh. 594 00:23:22,108 --> 00:23:23,387 Do you think it's working, though? 595 00:23:24,708 --> 00:23:27,467 If it's working, Hank's getting a pretty good show right now. 596 00:23:28,707 --> 00:23:29,667 Uh. 597 00:23:30,347 --> 00:23:31,306 Oh, hey, Hank. 598 00:23:31,946 --> 00:23:32,906 You like what you see? 599 00:23:34,945 --> 00:23:36,345 What did you say sells again? 600 00:23:36,944 --> 00:23:38,504 Ghost-hunting and, porn? 601 00:23:38,825 --> 00:23:40,503 Nix doggy-style, I think. 602 00:23:41,104 --> 00:23:43,303 Uh. I have something better than that. 603 00:23:45,063 --> 00:23:46,022 Suzy! 604 00:23:47,183 --> 00:23:48,502 Bet you can sell that, Hank. 605 00:23:48,822 --> 00:23:51,101 Not before he jerks off to it first. 606 00:23:52,581 --> 00:23:54,341 Do you wanna give him something to jerk off to? 607 00:23:54,381 --> 00:23:56,381 Huh? 608 00:23:56,460 --> 00:23:59,220 Suzy, what are you doing? Hank's going to watch this. 609 00:23:59,979 --> 00:24:01,340 That's what makes it so hot. 610 00:24:06,819 --> 00:24:08,938 Oh my god! 611 00:24:09,018 --> 00:24:11,777 - You're insane! - You loved it. 612 00:24:12,057 --> 00:24:13,856 - Duh. - Hank's gonna love it, too. 613 00:24:13,937 --> 00:24:14,897 Oh my god. 614 00:24:17,656 --> 00:24:18,736 - Oh. - What's it now? 615 00:24:20,735 --> 00:24:21,935 Oh shit. 616 00:24:23,974 --> 00:24:25,455 That's fucking crazy. 617 00:24:25,734 --> 00:24:27,734 Which part? 618 00:24:28,334 --> 00:24:29,294 The tree. 619 00:24:29,493 --> 00:24:30,733 - The tree? - Yeah, the tree. 620 00:24:30,813 --> 00:24:32,173 There's a tree growing in the prison. 621 00:24:32,253 --> 00:24:33,813 - Oh is there? I didn't see that. - Yeah. 622 00:24:33,892 --> 00:24:35,412 How do you think that happened? 623 00:24:35,692 --> 00:24:37,011 Someone planted a seed. 624 00:24:38,571 --> 00:24:39,931 And then there was a tree. 625 00:24:42,810 --> 00:24:44,330 Hm, there's a book, too. 626 00:24:44,610 --> 00:24:46,130 Uh, it's Shawshank Redemption. 627 00:24:46,209 --> 00:24:47,169 No. 628 00:24:47,209 --> 00:24:48,370 - Yeah, yes. - You know for sure? 629 00:24:48,449 --> 00:24:49,809 - For a fact? - For a fact. 630 00:24:50,209 --> 00:24:51,489 And then when they got to the part 631 00:24:51,529 --> 00:24:53,009 where they're supposed to dig a hole... 632 00:24:53,088 --> 00:24:54,488 - Uhuh? - They buried a tree. 633 00:24:59,487 --> 00:25:01,127 Oh my god. 634 00:25:01,207 --> 00:25:03,566 - No, no. - This is fucking gross. 635 00:25:03,646 --> 00:25:05,246 It's OK. We'll just put the camera 636 00:25:05,285 --> 00:25:06,565 where we need to and get back. 637 00:25:06,645 --> 00:25:07,805 We'll get this over with. 638 00:25:07,846 --> 00:25:10,084 - Holy shit. - It's so fucking dark in here. 639 00:25:10,125 --> 00:25:12,604 - I hate this, Michelle. - You have a flashlight, Suzy. 640 00:25:13,124 --> 00:25:14,644 And you and me. I'm fine, we've got this. 641 00:25:14,723 --> 00:25:16,484 - Let's make it better, though. - We've got this. 642 00:25:17,683 --> 00:25:19,282 Oh my god. Eww, what the fuck is that? 643 00:25:19,842 --> 00:25:21,162 Can you imagine having to 644 00:25:21,362 --> 00:25:22,682 be stuck in that cell 645 00:25:22,842 --> 00:25:24,081 your whole fucking life? 646 00:25:24,242 --> 00:25:25,201 Oh my god, no. 647 00:25:25,361 --> 00:25:26,642 Like, where are the windows? 648 00:25:27,081 --> 00:25:28,160 How do you see outside? 649 00:25:28,361 --> 00:25:29,560 It's a prison, Suz. 650 00:25:30,160 --> 00:25:31,120 I'm just saying. 651 00:25:31,161 --> 00:25:32,480 If there were windows in this place 652 00:25:32,520 --> 00:25:33,1000 it probably wouldn't be so dark, right? 653 00:25:37,399 --> 00:25:38,358 OK. 654 00:25:39,598 --> 00:25:41,358 This is gonna be so hot. 655 00:25:41,798 --> 00:25:44,437 Hank's gonna be so surprised when he sees this. 656 00:25:44,797 --> 00:25:46,157 Well, he did say nothing sold better 657 00:25:46,237 --> 00:25:47,557 than, uh, ghost-hunting and 658 00:25:47,916 --> 00:25:48,876 sex. 659 00:25:51,355 --> 00:25:52,915 What was that? 660 00:25:54,115 --> 00:25:55,075 I don't know. 661 00:25:57,394 --> 00:25:59,154 - What is it? - I don't know. 662 00:26:06,152 --> 00:26:07,272 The gate is closed. 663 00:26:10,431 --> 00:26:12,231 - Did you close the gate? - No. 664 00:26:15,910 --> 00:26:16,870 Come in. 665 00:26:17,590 --> 00:26:18,790 I don't think so. 666 00:26:21,070 --> 00:26:22,030 I don't bite. 667 00:26:28,148 --> 00:26:30,147 Oh, oh, look at that booty. 668 00:26:30,228 --> 00:26:31,707 Oh, that booty is... 669 00:26:32,027 --> 00:26:33,667 I like to see you walk away, girl. 670 00:26:33,706 --> 00:26:34,666 Yeah? 671 00:26:34,826 --> 00:26:37,346 You sure do know how to 672 00:26:37,746 --> 00:26:39,306 how to make a girl feel special. 673 00:26:39,345 --> 00:26:40,905 What? I'm appreciating the booty I love. 674 00:26:40,985 --> 00:26:42,545 - Uhuh? - An aficionado of 675 00:26:42,904 --> 00:26:44,064 booty-s. 676 00:26:48,583 --> 00:26:49,543 Uh-oh. 677 00:26:50,343 --> 00:26:51,303 Did...? 678 00:26:51,463 --> 00:26:52,863 Did you just lock us in here? 679 00:26:53,622 --> 00:26:54,582 No. 680 00:26:56,222 --> 00:26:57,942 Did you just lock us in here? 681 00:26:59,301 --> 00:27:00,621 Oh, that wouldn't be too bad 682 00:27:01,261 --> 00:27:02,221 now, would it? 683 00:27:02,820 --> 00:27:04,340 Yes, Dan, it would! 684 00:27:04,620 --> 00:27:05,580 Did you... 685 00:27:07,899 --> 00:27:09,139 What are you, what are you doing? 686 00:27:09,539 --> 00:27:11,178 It's like Orange is the New Black. 687 00:27:11,659 --> 00:27:14,297 But with, like, a dude. 688 00:27:15,857 --> 00:27:17,097 - Cut it out, Dan! - What? 689 00:27:17,177 --> 00:27:18,977 - The fuck? - I'm just kidding. 690 00:27:19,057 --> 00:27:20,216 Jesus Christ. 691 00:27:20,257 --> 00:27:21,817 Come on, you look so hot on camera. 692 00:27:22,736 --> 00:27:24,136 - God! - Do you think I'm crazy? 693 00:27:24,335 --> 00:27:25,616 That I'd lock us in here? 694 00:27:26,295 --> 00:27:28,215 This place is creepy as shit. 695 00:27:29,615 --> 00:27:30,894 Jesus Christ. 696 00:27:35,173 --> 00:27:37,093 It's amazing if this thing works. 697 00:27:37,453 --> 00:27:38,773 It's just so dark. 698 00:27:40,972 --> 00:27:42,452 Hey. Check this out. 699 00:27:46,731 --> 00:27:48,091 Holy shit. 700 00:27:51,250 --> 00:27:52,210 This... 701 00:27:55,609 --> 00:27:57,409 They had to mark out like each day or something. 702 00:27:58,129 --> 00:27:59,088 It's crazy. 703 00:27:59,568 --> 00:28:01,207 These are, maps. 704 00:28:02,047 --> 00:28:03,007 Books. 705 00:28:04,167 --> 00:28:06,127 So, how does this thing even work? 706 00:28:06,367 --> 00:28:08,206 That's like, it's like heat-sensitive 707 00:28:08,246 --> 00:28:09,606 so, like, picks up on heat. 708 00:28:10,646 --> 00:28:12,526 Oh, like, you're so hot, though. 709 00:28:13,005 --> 00:28:14,405 Like, look how hot you are. 710 00:28:14,445 --> 00:28:16,044 You're the hottest. No, you are. 711 00:28:16,125 --> 00:28:17,365 - Idiot. - I'm, I'm not lying. 712 00:28:17,444 --> 00:28:19,044 - It just says it on the screen. - Yeah? 713 00:28:19,164 --> 00:28:20,204 How'd you get that hot? 714 00:28:20,324 --> 00:28:21,843 - When, what? - You rock, you're really... 715 00:28:21,884 --> 00:28:23,363 - What does it say? - It says that you're 716 00:28:23,443 --> 00:28:24,683 - 55.5 Celsius. - Well... 717 00:28:25,043 --> 00:28:26,243 What is that even? Obo? 718 00:28:26,322 --> 00:28:28,202 But Celsius, you're boiling hot. 719 00:28:28,922 --> 00:28:29,962 What? What am I? 720 00:28:30,281 --> 00:28:32,001 Oh, that's not a good face. What's that face? 721 00:28:32,042 --> 00:28:33,121 - What? - You're twenty. 722 00:28:33,481 --> 00:28:35,041 - You're twenty two. - Bullshit. 723 00:28:35,120 --> 00:28:36,120 It's probably not working. 724 00:28:36,161 --> 00:28:37,600 - Yeah, it's broke. - It's fine, it's... 725 00:28:37,680 --> 00:28:38,720 - It's broken. - Yeah, it's... 726 00:28:39,079 --> 00:28:40,999 - It doesn't work. - Ok so you try it, 727 00:28:41,080 --> 00:28:42,359 - I'm gonna turn the light off. - Ok. 728 00:28:49,957 --> 00:28:51,477 What, what was that? 729 00:28:51,717 --> 00:28:52,957 It was probably just a cat right? 730 00:28:53,036 --> 00:28:56,076 That's a big fucking cat, turn the light on! 731 00:28:56,676 --> 00:28:59,876 - See, it's nothing... - Get the fuck out of here. 732 00:29:02,555 --> 00:29:05,674 - Oh fuck! - What... is that? 733 00:29:08,953 --> 00:29:12,873 - Look at this? - Who designed this place? 734 00:29:13,192 --> 00:29:14,592 What does that look like to you? 735 00:29:14,672 --> 00:29:15,632 I don't know. 736 00:29:15,912 --> 00:29:19,471 Doesn't it look like a crop circle? 737 00:29:19,751 --> 00:29:22,191 Yeah, kind of. 738 00:29:23,110 --> 00:29:25,230 Look at all the other designs. 739 00:29:26,590 --> 00:29:28,869 Is this one? 740 00:29:29,469 --> 00:29:31,908 - What's that? - Yeah. 741 00:29:33,988 --> 00:29:37,028 The radio plan maintains the central hub, from which 742 00:29:37,028 --> 00:29:38,667 those in charge, can observe the inmates, 743 00:29:38,706 --> 00:29:41,786 and the patients, however, rather than a single room, 744 00:29:41,826 --> 00:29:43,905 multiple corridors branched from the center, 745 00:29:43,945 --> 00:29:45,226 like spokes on a wheel. 746 00:29:45,425 --> 00:29:47,545 This allows for central observation, and access 747 00:29:47,585 --> 00:29:48,584 to all wings. 748 00:29:50,025 --> 00:29:51,344 This is so sick. 749 00:29:58,062 --> 00:30:00,262 Hey, is this the same place? 750 00:30:01,622 --> 00:30:02,581 What is this place? 751 00:30:02,902 --> 00:30:05,181 - I have no idea. - Look at this map. 752 00:30:05,221 --> 00:30:06,221 Look at the, 753 00:30:07,581 --> 00:30:09,580 this isn't Holmesburg, this is a... 754 00:30:13,739 --> 00:30:14,739 It's blueprints. 755 00:30:15,379 --> 00:30:16,379 Laura. 756 00:30:16,379 --> 00:30:18,418 - It's in a different language. - Yeah, yeah, so. 757 00:30:21,497 --> 00:30:23,937 You think there's places like this left all over the world? 758 00:30:26,856 --> 00:30:27,816 Sean! 759 00:30:32,615 --> 00:30:34,535 Nick! Rachel, come on. 760 00:30:42,413 --> 00:30:45,293 We, we heard a slamming noise, and we saw that this gate 761 00:30:45,333 --> 00:30:47,172 was shut, and when we got down here, we found Hank, 762 00:30:47,612 --> 00:30:49,692 - like this. - How did this happen? 763 00:30:49,731 --> 00:30:51,251 Where's Susie and Michelle? 764 00:30:51,571 --> 00:30:53,971 Susie, Michelle! 765 00:30:56,850 --> 00:30:59,850 - What is happening? - How did these gates get locked? 766 00:30:59,889 --> 00:31:01,609 Guys, guys, guys! It's not safe here, 767 00:31:01,849 --> 00:31:04,529 We just got to get outside, can you reach his bag? 768 00:31:04,888 --> 00:31:06,328 - Damn, damn! - What? 769 00:31:06,608 --> 00:31:09,127 - Shit, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, huh? 770 00:31:09,967 --> 00:31:11,567 - You have your phone? - Yeah. 771 00:31:11,807 --> 00:31:13,727 - Thank god. - Oh, fuck. 772 00:31:13,727 --> 00:31:15,846 I have no bars, we have to get outside. 773 00:31:15,966 --> 00:31:18,565 - What is happening? - Look, we have to go back down 774 00:31:18,605 --> 00:31:19,565 the cell blocks. 775 00:31:20,005 --> 00:31:22,004 I mean there has to be an open door, somewhere. 776 00:31:22,205 --> 00:31:25,124 OK, OK, so then we just meet back here, just so we know 777 00:31:25,204 --> 00:31:26,284 where to go. 778 00:31:26,363 --> 00:31:28,003 I don't understand what's going on. 779 00:31:28,244 --> 00:31:29,923 Right back here, Carrie, OK? 780 00:31:30,523 --> 00:31:32,322 - Henry! - Let's go! 781 00:31:40,880 --> 00:31:43,040 - Susie? - Michelle? 782 00:31:48,079 --> 00:31:49,199 Susie? 783 00:31:58,797 --> 00:32:01,716 Susie? Michelle? 784 00:32:10,514 --> 00:32:12,474 I still don't understand what's going on. 785 00:32:12,833 --> 00:32:15,353 Hey, it's going to be OK, alright? 786 00:32:16,273 --> 00:32:17,353 We just need to keep our cool. 787 00:32:18,352 --> 00:32:19,352 Find the girls. 788 00:32:32,030 --> 00:32:32,990 Fuck. 789 00:32:37,948 --> 00:32:39,028 What happened to Hank? 790 00:32:45,587 --> 00:32:46,626 It's gonna be, it's gonna be OK. 791 00:32:47,787 --> 00:32:49,026 Hank is dead! 792 00:32:54,185 --> 00:32:55,985 It's going to have to be OK. We just have to find us, 793 00:32:56,025 --> 00:32:58,783 we have to find our way out. OK, look at me, look at me. 794 00:33:00,224 --> 00:33:01,183 We'll find a way out. 795 00:33:05,102 --> 00:33:06,062 Oh, shit. 796 00:33:07,382 --> 00:33:08,342 Look. 797 00:33:09,061 --> 00:33:10,021 Look, look. 798 00:33:10,381 --> 00:33:11,341 It's going to be OK. 799 00:33:13,581 --> 00:33:16,300 No, no, no I'm not going up there! 800 00:33:16,340 --> 00:33:18,180 - OK, I'll be right back. - No, you can't leave me. 801 00:33:18,220 --> 00:33:20,419 - They could be up there! - You can't leave me. 802 00:33:22,059 --> 00:33:23,498 I have to go, I have to go. 803 00:33:23,859 --> 00:33:25,538 OK, but just hurry. 804 00:33:29,058 --> 00:33:30,057 So no kiss right now? 805 00:33:30,097 --> 00:33:31,337 - Just go! - OK, I'm going. 806 00:33:42,454 --> 00:33:43,654 Susie. 807 00:33:46,334 --> 00:33:47,813 Michelle? 808 00:33:50,253 --> 00:33:51,212 I'm OK. 809 00:33:54,692 --> 00:33:58,691 Susie? Michelle? 810 00:34:00,891 --> 00:34:02,530 What the fuck? 811 00:34:05,289 --> 00:34:06,249 Get off me! 812 00:34:07,809 --> 00:34:08,929 Help, help, oh geez- 813 00:34:16,248 --> 00:34:17,207 Come here. 814 00:34:35,323 --> 00:34:36,683 Is anyone in here? 815 00:34:41,921 --> 00:34:42,962 Did you hear that? 816 00:34:44,841 --> 00:34:45,921 What was that? 817 00:34:54,679 --> 00:34:55,638 Wait here. 818 00:34:58,918 --> 00:34:59,877 Hello? 819 00:35:02,517 --> 00:35:03,477 Hello? 820 00:35:11,076 --> 00:35:12,035 Hello? 821 00:35:15,154 --> 00:35:16,994 Hello, is anybody in here? 822 00:35:20,953 --> 00:35:21,913 Hello? 823 00:35:28,592 --> 00:35:29,551 Michelle. 824 00:35:30,511 --> 00:35:31,471 Are you OK? 825 00:35:34,271 --> 00:35:35,790 What are you doing in here? 826 00:35:39,229 --> 00:35:40,749 I dropped my flashlight. 827 00:35:44,708 --> 00:35:45,667 Stick with me. 828 00:35:47,627 --> 00:35:49,147 - Don't leave me. - I won't. 829 00:35:51,787 --> 00:35:52,746 There it is. 830 00:35:58,825 --> 00:35:59,944 Carrie get in here. 831 00:36:01,224 --> 00:36:02,544 Michelle? 832 00:36:03,184 --> 00:36:04,344 Are you OK? 833 00:36:05,504 --> 00:36:06,703 Where's Suzy? 834 00:36:07,783 --> 00:36:10,622 Michelle, where is Suzy? 835 00:36:12,342 --> 00:36:13,302 We 836 00:36:14,741 --> 00:36:15,782 we were together, 837 00:36:16,981 --> 00:36:18,300 we were walking back, 838 00:36:21,260 --> 00:36:24,260 - something grabbed her. - Something grabbed her? 839 00:36:25,420 --> 00:36:26,739 What are you talking about? 840 00:36:29,138 --> 00:36:31,498 I, this guys, and, 841 00:36:33,098 --> 00:36:34,137 its face. 842 00:36:36,697 --> 00:36:37,977 - I don't know, I don't know. - What are you talking about? 843 00:36:38,056 --> 00:36:39,896 What is, going on? 844 00:36:40,256 --> 00:36:41,496 We have to get back. 845 00:36:42,575 --> 00:36:44,735 OK, OK, let's go. 846 00:36:56,933 --> 00:36:57,893 Where's Hank? 847 00:37:00,411 --> 00:37:01,411 Where's Dan? 848 00:37:02,491 --> 00:37:05,811 - Rac, where's Dan? - I don't know. 849 00:37:06,210 --> 00:37:07,330 What do you mean you don't know? 850 00:37:07,371 --> 00:37:08,450 I don't know! 851 00:37:13,249 --> 00:37:15,488 You shit, you scared the shit out of me. 852 00:37:15,528 --> 00:37:17,008 Hey, we just found the way around, OK? 853 00:37:17,688 --> 00:37:19,968 Fuck what happened? Hank is gone. 854 00:37:20,567 --> 00:37:22,567 Suzie is missing, and so is Dan! 855 00:37:22,607 --> 00:37:24,166 - What? - What do you mean? 856 00:37:24,327 --> 00:37:26,766 - Something got them. - Something got them? 857 00:37:27,326 --> 00:37:29,046 I'm sorry, what do you, something got them? 858 00:37:29,245 --> 00:37:30,805 - I don't know, Sean. - What do you mean, 859 00:37:30,845 --> 00:37:33,005 - you don't know? - Sean, the camera. 860 00:37:33,604 --> 00:37:35,844 - Can we rewind it? - Yeah, yeah, I think so. 861 00:37:36,004 --> 00:37:36,964 Pull it. 862 00:37:38,084 --> 00:37:40,483 - Here, let me try, let me try. - No, I got it, I got it. 863 00:37:40,523 --> 00:37:42,003 - Sean, let me try. - Fuck. 864 00:37:45,242 --> 00:37:46,362 - Can you get it? - Come on. 865 00:37:46,842 --> 00:37:47,802 Brooke, just. 866 00:37:48,281 --> 00:37:49,241 Come on. 867 00:37:54,920 --> 00:37:57,039 Come on, just, just turn it this way. 868 00:37:57,840 --> 00:37:59,159 - Oh, fuck. - Can you get it through? 869 00:38:01,318 --> 00:38:02,359 No, no, no, just. 870 00:38:03,438 --> 00:38:04,598 Just, here we go, here we go. 871 00:38:05,398 --> 00:38:06,397 Yeah, yeah, OK. 872 00:38:07,197 --> 00:38:08,197 We got it. 873 00:38:19,155 --> 00:38:20,155 What is it? 874 00:38:28,553 --> 00:38:29,712 What's happening? 875 00:38:33,111 --> 00:38:34,111 He faked it. 876 00:38:34,152 --> 00:38:35,871 - Faked it? - What do you mean he faked it? 877 00:38:36,031 --> 00:38:38,391 - I mean he faked it. - What are you doing? 878 00:38:43,350 --> 00:38:44,429 It's fake. 879 00:38:44,590 --> 00:38:46,509 What, I don't understand. 880 00:38:47,269 --> 00:38:48,309 Where is he now? 881 00:38:48,429 --> 00:38:51,028 Keep, keep watching it. 882 00:38:52,548 --> 00:38:54,348 This is gonna be one fucked up night. 883 00:38:57,747 --> 00:38:58,946 What do you see? 884 00:39:01,426 --> 00:39:03,185 Nothing, he just smiled. 885 00:39:03,225 --> 00:39:04,425 He smiled? 886 00:39:04,865 --> 00:39:06,984 What is this some kind of a joke? 887 00:39:07,065 --> 00:39:09,384 Well he just wants to shoot his ghost hunting video, right? 888 00:39:09,424 --> 00:39:10,983 So the more we're running around here scared, 889 00:39:11,024 --> 00:39:13,583 the happier he'll be. They're probably all in on it. 890 00:39:13,903 --> 00:39:15,902 No, if Suzy were in on it, I would know. 891 00:39:18,062 --> 00:39:20,141 Michelle said something got Suzy. 892 00:39:20,542 --> 00:39:22,941 It sounded like they was attacked. 893 00:39:23,021 --> 00:39:25,461 Well, did you see it? Did you see it, 894 00:39:25,500 --> 00:39:26,981 with your own eyes? Did you? 895 00:39:28,420 --> 00:39:31,100 How do we know that you're not part of this, Nick? 896 00:39:31,100 --> 00:39:35,858 - No, no, no. - Wow, I'm going to prove to you, 897 00:39:35,899 --> 00:39:38,138 that I had nothing, to do with this. 898 00:39:38,898 --> 00:39:41,137 I'm going to find that little shit, and I'm going 899 00:39:41,177 --> 00:39:42,496 to beat the piss out of him. 900 00:39:42,697 --> 00:39:44,736 Nick, don't do that. 901 00:39:47,536 --> 00:39:50,775 Carrie, Michelle, just stay there, I'm going to find 902 00:39:50,815 --> 00:39:52,335 another way around, I'm going to come get you, and I'm going 903 00:39:52,374 --> 00:39:53,415 to get us all out of here, OK? 904 00:39:53,455 --> 00:39:55,375 - No. - Hey, hey, I've got to do this. 905 00:39:55,734 --> 00:39:56,974 OK, this is the right thing to do. 906 00:39:57,214 --> 00:39:58,173 Alright? 907 00:40:00,013 --> 00:40:01,012 No, keep it, keep it. 908 00:40:01,893 --> 00:40:02,893 You might need it. 909 00:40:03,372 --> 00:40:05,092 Alright just stay right there, I'll be right back. 910 00:40:07,172 --> 00:40:08,252 Hank! 911 00:40:09,531 --> 00:40:10,691 Hank! 912 00:40:14,610 --> 00:40:15,810 Fuck! 913 00:40:20,409 --> 00:40:21,569 It wasn't Hank. 914 00:40:22,369 --> 00:40:24,168 Sweetie, it had to be Hank. 915 00:40:25,088 --> 00:40:29,287 I'm sure Suzy is fine, and I'm sure everyone is fine. 916 00:40:29,406 --> 00:40:30,766 What did you see? 917 00:40:31,967 --> 00:40:36,246 It was like, it was like, I don't know. 918 00:40:38,325 --> 00:40:39,284 It, 919 00:40:39,925 --> 00:40:41,484 didn't look human. 920 00:40:42,124 --> 00:40:43,924 - What? - Hank is not the best 921 00:40:43,963 --> 00:40:45,723 in social situations, Michelle. 922 00:40:46,563 --> 00:40:49,962 I'm sure he doesn't realize what he's doing is so upsetting. 923 00:40:50,962 --> 00:40:53,801 Yeah, I'm sure we're going to look back on this video, 924 00:40:53,801 --> 00:40:54,761 and laugh. 925 00:40:56,321 --> 00:40:57,281 I just. 926 00:40:58,240 --> 00:41:00,280 Just never thought Hank filming me naked, 927 00:41:00,320 --> 00:41:01,640 would seem so trivial. 928 00:41:04,719 --> 00:41:06,759 Second best movie you made today, huh? 929 00:41:06,919 --> 00:41:08,478 Well, I don't know about that. 930 00:41:41,431 --> 00:41:42,391 Fuck. 931 00:42:18,264 --> 00:42:19,383 Oh my god... 932 00:42:39,379 --> 00:42:40,699 The little piece of shit. 933 00:42:41,898 --> 00:42:42,938 This is bullshit. 934 00:42:50,856 --> 00:42:51,816 Hank! 935 00:42:55,016 --> 00:42:55,976 Hank! 936 00:42:58,695 --> 00:43:00,574 This isn't funny, motherfucker! 937 00:43:08,212 --> 00:43:09,292 Hank! 938 00:43:11,771 --> 00:43:14,131 Hank, you little piece of shit. 939 00:43:18,611 --> 00:43:19,571 Hank? 940 00:43:21,769 --> 00:43:22,729 Hank. 941 00:43:24,649 --> 00:43:26,089 You piece of shit. 942 00:43:29,568 --> 00:43:30,528 Hank? 943 00:43:31,647 --> 00:43:34,047 No, no, no, no! 944 00:43:54,442 --> 00:43:55,402 Let's go! 945 00:43:58,562 --> 00:44:00,081 Go, go, go, go! 946 00:44:06,720 --> 00:44:07,920 What's wrong? 947 00:44:11,359 --> 00:44:12,879 What's wrong, what was that? 948 00:44:14,878 --> 00:44:16,278 Can you see what's happening? 949 00:44:24,796 --> 00:44:27,116 - It's OK. - Where's Michelle? 950 00:44:27,795 --> 00:44:30,075 - I don't know. - We have to go. 951 00:44:30,715 --> 00:44:31,755 We have to go. 952 00:44:32,954 --> 00:44:35,553 We have to go, we have to go. 953 00:44:35,954 --> 00:44:36,953 We have to go. 954 00:44:38,554 --> 00:44:39,513 Suzy? 955 00:44:44,112 --> 00:44:45,072 Suzy? 956 00:45:13,985 --> 00:45:15,505 Holy fuck. 957 00:45:20,264 --> 00:45:21,744 Hey, Suzy? 958 00:45:24,224 --> 00:45:26,503 Are you OK? What happened? 959 00:45:27,262 --> 00:45:29,502 I was just setting up the camera and then, 960 00:45:30,582 --> 00:45:31,941 nothing after that. 961 00:45:38,181 --> 00:45:39,301 Sean? 962 00:45:39,660 --> 00:45:41,580 - Rachel? - What are you 963 00:45:41,620 --> 00:45:42,580 guys doing? 964 00:45:43,379 --> 00:45:45,579 Help, he hit me. 965 00:45:45,659 --> 00:45:47,458 Hey, hey, hey, I asked you guys to stay back there. 966 00:45:47,458 --> 00:45:49,658 - Are you OK? - Carrie is dead, Sean. 967 00:45:51,137 --> 00:45:52,097 Wait, what? 968 00:45:52,937 --> 00:45:54,257 I think, she's dead. 969 00:45:57,176 --> 00:45:58,136 What happened? 970 00:45:59,335 --> 00:46:00,696 She was attacked. 971 00:46:01,735 --> 00:46:02,815 What is going on? 972 00:46:02,855 --> 00:46:04,615 Do you remember anything? 973 00:46:05,654 --> 00:46:06,614 No, I don't- 974 00:46:07,014 --> 00:46:08,094 Did you find Nick? 975 00:46:08,974 --> 00:46:11,453 What about Michelle and Dan, where are they? 976 00:46:11,493 --> 00:46:12,453 We don't know. 977 00:46:14,292 --> 00:46:15,252 Listen. 978 00:46:16,012 --> 00:46:17,932 We just, we're going to get out of here. 979 00:46:17,972 --> 00:46:20,131 OK, we're going to find help, we'll come back, 980 00:46:20,172 --> 00:46:21,491 we'll find everyone else, we'll get them out of here. 981 00:46:21,891 --> 00:46:22,891 Alright? 982 00:46:28,409 --> 00:46:31,129 Shit, turn off the light, turn off the light. 983 00:46:51,965 --> 00:46:53,004 OK, come on. 984 00:47:00,642 --> 00:47:03,322 Stay with me, OK? Stay with me. 985 00:47:06,522 --> 00:47:09,321 You guys here? Stay behind me, stay behind me, 986 00:47:09,361 --> 00:47:10,361 come on. 987 00:47:13,320 --> 00:47:14,759 This is the gate here, I'm just going to. 988 00:47:19,038 --> 00:47:20,079 I'm going to stay back, and I'm going to go through 989 00:47:20,118 --> 00:47:21,958 - last, alright? - I'm not going first. 990 00:47:22,278 --> 00:47:23,518 First or last, Brooke? 991 00:47:24,158 --> 00:47:25,397 Last, just go. 992 00:47:26,437 --> 00:47:28,916 Oh my god, OK. 993 00:47:29,517 --> 00:47:31,436 Oh shit guys, is that poison ivy? 994 00:47:31,876 --> 00:47:33,275 Are you serious right now? 995 00:47:35,235 --> 00:47:37,035 OK, alright, come on guys. 996 00:47:37,554 --> 00:47:39,155 Oh god, seriously? 997 00:47:39,994 --> 00:47:40,953 Be careful. 998 00:47:41,954 --> 00:47:44,234 I'm going to go through, just come right after me. 999 00:47:44,234 --> 00:47:47,753 Alright, I'm going to go through Brooke, just come right after 1000 00:47:47,793 --> 00:47:48,992 me, alright? 1001 00:47:49,952 --> 00:47:52,192 - Come on, I got you. - Eww, guys. 1002 00:47:52,911 --> 00:47:54,031 Slide through. 1003 00:47:55,231 --> 00:47:57,310 You're OK, you're OK, come on. 1004 00:48:04,789 --> 00:48:07,389 Oh my god, I'm stuck. 1005 00:48:07,549 --> 00:48:08,828 Something is coming. 1006 00:48:10,027 --> 00:48:12,707 Something's coming, something's coming. 1007 00:48:17,746 --> 00:48:19,466 - Help! - Brooke, Brooke. 1008 00:48:19,665 --> 00:48:22,305 - Help! - Hey, hey, hey. 1009 00:48:22,705 --> 00:48:24,744 There's still somebody out there, OK? 1010 00:48:26,185 --> 00:48:27,704 There has to be a way out. 1011 00:48:28,983 --> 00:48:30,144 Where are you going? 1012 00:48:32,102 --> 00:48:33,662 Alright, come on, come on. 1013 00:48:34,663 --> 00:48:35,622 You're OK. 1014 00:48:47,860 --> 00:48:49,379 Whoa, it's just me. 1015 00:48:49,859 --> 00:48:51,059 You motherfucker! 1016 00:48:52,779 --> 00:48:56,898 OK, OK, I deserved that. 1017 00:48:56,937 --> 00:48:59,137 - What is wrong with you? - What, I thought it'd be funny. 1018 00:48:59,417 --> 00:49:01,017 Carrie's dead, Hank. 1019 00:49:02,377 --> 00:49:04,096 - What? - She's dead. 1020 00:49:05,056 --> 00:49:07,775 And we don't know where Nick, Michelle, or Dan are, 1021 00:49:07,775 --> 00:49:08,935 they could be dead too. 1022 00:49:09,215 --> 00:49:10,615 - Sean. - They fucking could be. 1023 00:49:11,855 --> 00:49:12,815 How? 1024 00:49:14,213 --> 00:49:15,494 We were hoping you could tell us. 1025 00:49:17,373 --> 00:49:19,813 Fuck, wait, you think I did this? 1026 00:49:19,852 --> 00:49:22,212 - Well who else, Hank? - We saw the tape, man. 1027 00:49:22,252 --> 00:49:26,211 Dude, dude, for sure, I wanted to freak you out, I wanted 1028 00:49:26,252 --> 00:49:29,251 to see what you'd do, I wanted to fucking scare you. 1029 00:49:29,570 --> 00:49:31,611 - But that's it. - How do we know that? 1030 00:49:32,690 --> 00:49:34,050 - Somebody did it, Hank. - Guys. 1031 00:49:35,409 --> 00:49:37,329 - Come on. - Then who did it, Hank? 1032 00:49:38,608 --> 00:49:41,168 Someone is out there. Somebody did it. 1033 00:49:41,728 --> 00:49:44,007 - We have to find everybody. - We have to get out of here. 1034 00:49:45,607 --> 00:49:46,566 I can help. 1035 00:49:48,686 --> 00:49:50,846 I, can unlock all the gates. 1036 00:50:00,084 --> 00:50:01,683 How did you lock all the gates, Hank? 1037 00:50:01,963 --> 00:50:04,244 I came here a week earlier, I pad locked the gates, 1038 00:50:04,283 --> 00:50:06,363 - and put up all my cameras. - Wait, there are more cameras? 1039 00:50:06,922 --> 00:50:08,083 - Yes. - Why? 1040 00:50:08,322 --> 00:50:10,802 It's called coverage, Brooke. It's what we in the industry, 1041 00:50:10,841 --> 00:50:13,281 call coverage, I wanted to make sure I got you all freaking out. 1042 00:50:13,281 --> 00:50:14,680 OK, so we can look at the cameras, and figure out 1043 00:50:14,680 --> 00:50:16,320 - what happened. - No, the police. 1044 00:50:16,320 --> 00:50:18,240 - What? - Maybe we can let the police, 1045 00:50:18,280 --> 00:50:19,360 figure out what happened. 1046 00:50:19,720 --> 00:50:21,039 Yeah, that's what I meant. 1047 00:50:21,800 --> 00:50:23,998 - I don't trust him. - I heard that. 1048 00:50:27,718 --> 00:50:29,478 No, why don't we just go around? 1049 00:50:29,478 --> 00:50:30,958 Fuck this, I'm not going in there. 1050 00:50:31,077 --> 00:50:33,077 - There's no other way around. - Hank, Hank, 1051 00:50:33,237 --> 00:50:35,316 if there is something out here killing people, we need to get 1052 00:50:35,316 --> 00:50:36,676 through here quickly, and quietly. 1053 00:50:37,116 --> 00:50:38,076 Something? 1054 00:50:39,196 --> 00:50:40,436 What are you guys not telling me? 1055 00:50:40,635 --> 00:50:43,354 The only thing we know for sure, is that we are all in danger. 1056 00:50:43,354 --> 00:50:45,714 And we have to get out of here, as soon as possible. 1057 00:50:45,834 --> 00:50:46,794 We saw something. 1058 00:50:47,674 --> 00:50:49,194 - Something that- - Like a ghost? 1059 00:50:49,713 --> 00:50:50,753 No, I don't believe in ghosts. 1060 00:50:53,832 --> 00:50:55,032 What about aliens? 1061 00:50:57,191 --> 00:50:58,911 I knew it, I knew it. 1062 00:50:58,952 --> 00:51:00,151 Knew what, Hank? 1063 00:51:00,911 --> 00:51:04,710 So this place, it's like a hotspot. 1064 00:51:05,430 --> 00:51:09,069 Like the Welsh Triangle, or the M Triangle in Russia. 1065 00:51:09,269 --> 00:51:12,868 - What's a hotspot? - If there was life on another 1066 00:51:12,868 --> 00:51:14,908 planet, this is where they would be. 1067 00:51:15,388 --> 00:51:16,908 - Here. - What is that? 1068 00:51:20,147 --> 00:51:21,226 It's this place. 1069 00:51:22,466 --> 00:51:27,945 Exactly, exactly, so this is where we are now, right? 1070 00:51:28,145 --> 00:51:30,505 And this is why we can't go around. 1071 00:51:30,824 --> 00:51:31,984 But more importantly. 1072 00:51:34,184 --> 00:51:36,743 - What does it look like? - A crop circle. 1073 00:51:37,063 --> 00:51:42,022 Exactly, and what, do crop circles do? 1074 00:51:42,822 --> 00:51:45,862 They're patterns, like helipads. 1075 00:51:46,261 --> 00:51:49,541 But, there's this theory, you know, like there wasn't 1076 00:51:49,541 --> 00:51:53,260 a way to come here to make one, or there was no reason to, 1077 00:51:53,299 --> 00:51:56,499 because they're already here. 1078 00:51:58,378 --> 00:52:01,618 I mean it's exactly where they'd want to be, in cities, 1079 00:52:01,898 --> 00:52:04,457 with all of us, because, where else would they 1080 00:52:04,457 --> 00:52:05,617 want to go, right? 1081 00:52:05,857 --> 00:52:07,057 They're already here. 1082 00:52:07,377 --> 00:52:09,616 Why would you want to come here to build a crop circle, 1083 00:52:09,616 --> 00:52:11,216 if we've already built it for them? 1084 00:52:12,136 --> 00:52:13,775 So you're saying an alien killed Carrie? 1085 00:52:13,935 --> 00:52:15,095 I don't know. 1086 00:52:18,254 --> 00:52:19,734 I think you're trying to shift the blame. 1087 00:52:21,734 --> 00:52:24,693 Why me, then? Maybe you killed Carrie. 1088 00:52:25,693 --> 00:52:28,292 No, seriously, Sean. Where you there, 1089 00:52:28,292 --> 00:52:30,611 when Carrie died? Huh, was he? 1090 00:52:30,692 --> 00:52:32,931 - Was he there when Carrie died? - Brooke. 1091 00:52:33,251 --> 00:52:35,290 - What, he wasn't there. - Brooke! 1092 00:52:35,331 --> 00:52:37,490 Well you said it yourself, that you can't trust him anymore. 1093 00:52:37,530 --> 00:52:39,410 - Wait, what? - Sean... 1094 00:52:40,130 --> 00:52:41,769 No, no, it's OK. 1095 00:52:42,049 --> 00:52:44,129 No, it's OK, yeah I wasn't there. 1096 00:52:44,409 --> 00:52:46,329 But I also didn't come here before everybody else, 1097 00:52:46,368 --> 00:52:48,048 set up padlocks on the fucking gates, 1098 00:52:48,088 --> 00:52:49,807 and set up cameras, like we're fucking rats in some 1099 00:52:49,848 --> 00:52:50,807 kind of maze. 1100 00:52:52,167 --> 00:52:53,687 - Maybe you did. - What the fuck? 1101 00:52:53,727 --> 00:52:55,126 Stop, stop it, stop it. 1102 00:52:56,765 --> 00:52:58,406 Alright, you stay ahead of us, and you get us out of here. 1103 00:52:58,885 --> 00:53:00,365 And let the cops figure out the rest. 1104 00:53:00,685 --> 00:53:01,725 Fine. 1105 00:53:05,604 --> 00:53:07,564 Come on, come on. 1106 00:53:09,443 --> 00:53:10,403 Oh my god. 1107 00:53:16,442 --> 00:53:17,442 It's just down here. 1108 00:53:18,601 --> 00:53:19,761 I'm sorry. 1109 00:53:23,840 --> 00:53:26,080 - Oh, perfect. - What is that? 1110 00:53:27,359 --> 00:53:28,599 It's my camera. 1111 00:53:29,479 --> 00:53:31,399 What? I'm grabbing my camera. 1112 00:53:31,399 --> 00:53:32,518 Can you see what that recorded? 1113 00:53:32,518 --> 00:53:34,278 No, it goes straight to my laptop. 1114 00:53:34,358 --> 00:53:36,518 - So where's that? - In the office. 1115 00:53:36,757 --> 00:53:38,077 You've been planning this a while. 1116 00:53:38,237 --> 00:53:39,877 - Yeah. - Well I hope it was worth it. 1117 00:53:40,357 --> 00:53:42,596 Well in case you haven't noticed, it worked. 1118 00:53:43,395 --> 00:53:45,075 Well you know what I mean, we found an alien. 1119 00:53:45,075 --> 00:53:46,995 - People died, Hank. - We don't know that. 1120 00:53:52,154 --> 00:53:53,674 No, somebody definitely died. 1121 00:53:54,233 --> 00:53:56,753 - Shut up Hank. - This is so fucked up. 1122 00:53:58,153 --> 00:53:59,712 Oh, shit. 1123 00:54:03,472 --> 00:54:04,551 I'll check it out. 1124 00:54:28,347 --> 00:54:29,386 It's Nick and Carrie. 1125 00:54:30,705 --> 00:54:31,906 What about Dan and Michelle? 1126 00:54:32,945 --> 00:54:34,945 - Where's Dan? - I saw Dan. 1127 00:54:36,344 --> 00:54:38,784 What? You didn't actually see Dan? 1128 00:54:38,824 --> 00:54:39,784 I thought I heard it. 1129 00:54:41,664 --> 00:54:44,223 That's great, Brooke. That's so great. 1130 00:54:44,463 --> 00:54:46,222 - You heard it! - Relax, Hank. 1131 00:54:46,622 --> 00:54:49,302 Oh no, I'm sorry, I'm the only one around here with 1132 00:54:49,342 --> 00:54:52,261 a plausible excuse, and everyone else is just pointing the finger 1133 00:54:52,301 --> 00:54:53,261 - at me. - Hey where are you going? 1134 00:54:53,301 --> 00:54:55,501 I'm trying to get the hell out of here. 1135 00:55:26,054 --> 00:55:27,174 What are you doing, Hank? 1136 00:55:27,294 --> 00:55:29,893 Well, if there is something behind us. 1137 00:55:30,253 --> 00:55:31,212 It's fine. 1138 00:55:48,809 --> 00:55:50,688 - That's not mine. - What is it? 1139 00:55:55,688 --> 00:55:57,607 - I didn't put this here. - Stop fucking around, Hank. 1140 00:55:57,607 --> 00:56:00,047 - What do you mean, Hank? - I mean that this is not mine. 1141 00:56:00,087 --> 00:56:01,246 Give me the keys, give me the keys, come on. 1142 00:56:02,206 --> 00:56:04,726 I'm not lying to you guys, I promise you, I didn't 1143 00:56:04,766 --> 00:56:06,605 put that there, I didn't buy that lock. 1144 00:56:12,284 --> 00:56:13,924 Which one of you put that there? 1145 00:56:15,443 --> 00:56:16,523 What are you doing, Hank? 1146 00:56:16,523 --> 00:56:18,003 What are you doing? 1147 00:56:18,122 --> 00:56:19,403 I didn't put that lock on that gate. 1148 00:56:19,563 --> 00:56:20,802 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1149 00:56:20,922 --> 00:56:22,641 - Hank, Hank. - What are you doing? 1150 00:56:22,802 --> 00:56:23,921 It's just a stun gun. 1151 00:56:23,962 --> 00:56:27,361 Yeah, it's just a stun gun, Brooke, it's just a stun gun. 1152 00:56:27,440 --> 00:56:28,881 You want to know how it feels, Brooke? 1153 00:56:28,881 --> 00:56:30,600 Relax, Hank. 1154 00:56:33,039 --> 00:56:34,639 I didn't put that lock on that gate. 1155 00:56:37,158 --> 00:56:39,198 Stop coming closer, stop it. 1156 00:56:39,238 --> 00:56:40,437 Relax, I'm here. 1157 00:56:40,918 --> 00:56:41,878 This isn't funny. 1158 00:56:42,758 --> 00:56:44,597 I need your help, Hank. OK we didn't do this. 1159 00:56:45,796 --> 00:56:47,476 We're your friends, OK? 1160 00:56:49,316 --> 00:56:51,155 Alright you know this place better than we do, right? 1161 00:56:52,356 --> 00:56:53,635 Then we need your help to get out of here, you want 1162 00:56:53,675 --> 00:56:54,714 to get out of here, right? 1163 00:56:54,795 --> 00:56:56,474 OK, is this the only way out? 1164 00:56:58,554 --> 00:57:00,394 Alright, so just put the gun down. 1165 00:57:32,826 --> 00:57:35,066 I can't see, I can't. 1166 00:57:56,301 --> 00:57:57,301 Come on, just stay with me. 1167 00:58:03,220 --> 00:58:04,219 Just stay with me, OK? 1168 00:58:08,379 --> 00:58:09,339 Hank. 1169 00:58:17,057 --> 00:58:18,137 What is that? 1170 00:58:24,695 --> 00:58:26,855 Sean, the keys, just give it to me. 1171 00:58:30,734 --> 00:58:32,374 Go, go, go. 1172 00:58:36,573 --> 00:58:37,813 Rachel, Rachel. 1173 00:58:38,372 --> 00:58:39,332 Rachel. 1174 00:58:47,850 --> 00:58:49,610 Come on, OK. 1175 00:59:24,442 --> 00:59:25,722 You didn't trust Hank. 1176 00:59:27,122 --> 00:59:28,082 What do you mean? 1177 00:59:28,762 --> 00:59:30,841 You thought he might have killed Nick and Carrie. 1178 00:59:31,721 --> 00:59:33,441 - But he didn't. - Rachel, I need you 1179 00:59:33,481 --> 00:59:34,841 to stay with me, OK? 1180 00:59:35,480 --> 00:59:37,160 What did you see, Sean? 1181 00:59:38,879 --> 00:59:39,839 I don't know. 1182 00:59:44,198 --> 00:59:46,718 Rachel, look, OK, I'm sorry. 1183 00:59:48,558 --> 00:59:49,517 I was wrong. 1184 00:59:50,837 --> 00:59:53,516 You have no idea how much regret, I've felt, 1185 00:59:53,516 --> 00:59:56,756 how I've hated myself. And you have every right 1186 00:59:56,756 --> 00:59:59,275 to hate me. To never trust me again, 1187 00:59:59,315 --> 01:00:01,234 despise me, doubt my loyalty, whatever. 1188 01:00:01,435 --> 01:00:02,395 But he. 1189 01:00:07,713 --> 01:00:09,193 You have to know, that I love you. 1190 01:00:10,473 --> 01:00:11,433 Trust that. 1191 01:00:13,872 --> 01:00:15,952 You have to believe, that I would never do anything 1192 01:00:15,952 --> 01:00:16,911 to hurt you. 1193 01:00:18,391 --> 01:00:19,590 Or anyone else. 1194 01:00:22,390 --> 01:00:24,990 And I might not have been strong enough to protect them. 1195 01:00:27,909 --> 01:00:29,188 But I will protect you. 1196 01:00:32,668 --> 01:00:33,987 I promise you that. 1197 01:00:43,786 --> 01:00:44,745 Sean, look. 1198 01:00:49,305 --> 01:00:51,383 OK, OK, come on. 1199 01:00:51,744 --> 01:00:52,903 Alright, come on. 1200 01:00:56,103 --> 01:00:58,262 - What is that? - OK, come on. 1201 01:00:58,623 --> 01:01:00,622 Come on, come on. 1202 01:01:00,981 --> 01:01:02,062 It's Hank's computer. 1203 01:01:19,338 --> 01:01:21,497 Do you want to try to just make a run for it? 1204 01:01:28,936 --> 01:01:30,255 What the fuck was that? 1205 01:01:31,175 --> 01:01:32,255 That's what killed them. 1206 01:01:34,774 --> 01:01:36,134 Maybe Hank was right. 1207 01:01:36,774 --> 01:01:37,733 Maybe. 1208 01:01:38,693 --> 01:01:40,973 All I know is, whatever that is, it doesn't want us here, 1209 01:01:40,973 --> 01:01:42,812 and it definitely doesn't want us to see what it's doing. 1210 01:01:43,013 --> 01:01:45,612 How do we know it's not coming here right now? 1211 01:01:48,692 --> 01:01:49,652 We don't. 1212 01:01:56,690 --> 01:01:57,809 Look. 1213 01:02:01,048 --> 01:02:02,369 Oh my god, is that Dan? 1214 01:02:05,288 --> 01:02:06,448 We have to go get him. 1215 01:02:06,608 --> 01:02:08,288 Maybe Michelle's OK, too. 1216 01:02:08,367 --> 01:02:09,887 Rachel we don't even know if he's still alive. 1217 01:02:10,087 --> 01:02:11,327 But he might be. 1218 01:02:11,886 --> 01:02:13,686 And Michelle could be out there. 1219 01:02:17,125 --> 01:02:18,605 We have to go get him. 1220 01:02:23,604 --> 01:02:24,604 So, what? 1221 01:02:25,483 --> 01:02:26,643 We just sit here? 1222 01:02:27,763 --> 01:02:28,803 Wait to die? 1223 01:02:33,722 --> 01:02:37,121 Sean, you have to trust me. 1224 01:02:43,879 --> 01:02:46,479 - He moved, he's alive! - We have to go. 1225 01:02:46,599 --> 01:02:47,919 - He's alive. - Come on, we have to go. 1226 01:02:48,358 --> 01:02:49,318 OK. 1227 01:02:51,878 --> 01:02:52,958 We have to go. 1228 01:02:53,518 --> 01:02:54,518 You have to give me a second. 1229 01:02:56,317 --> 01:02:57,357 Hold this. 1230 01:03:03,995 --> 01:03:04,955 Come on. 1231 01:03:08,714 --> 01:03:09,954 Do you see anything? 1232 01:03:28,590 --> 01:03:29,710 What happened? 1233 01:03:48,826 --> 01:03:50,385 I don't understand. 1234 01:03:51,065 --> 01:03:52,105 It's a gas mask. 1235 01:03:52,705 --> 01:03:55,384 - What, but. - It's just, a gas mask. 1236 01:03:56,264 --> 01:03:59,143 - Why was she tied up? - She was trying to get 1237 01:03:59,183 --> 01:04:00,143 our attention. 1238 01:04:03,982 --> 01:04:04,942 Oh my god. 1239 01:04:20,739 --> 01:04:21,699 Dan. 1240 01:04:48,413 --> 01:04:49,373 Sean! 1241 01:04:50,852 --> 01:04:51,812 Dan! 1242 01:04:54,212 --> 01:04:55,172 What is that? 1243 01:04:55,732 --> 01:04:57,291 Dan? 1244 01:05:01,530 --> 01:05:03,449 Stay back, stay back. 1245 01:05:18,126 --> 01:05:19,926 - Fuck, dude. - Why were you wearing 1246 01:05:19,926 --> 01:05:22,365 - a gas mask? - I don't know, I was fucking 1247 01:05:22,365 --> 01:05:25,005 hit over the head. I don't remember shit. 1248 01:05:26,125 --> 01:05:28,444 - Can you please untie me? - Where is your cell phone? 1249 01:05:28,525 --> 01:05:30,484 I don't, I don't fucking know. 1250 01:05:30,524 --> 01:05:32,883 - Fuck. - I went looking for Suzy, 1251 01:05:33,083 --> 01:05:35,802 and Michelle, I was tied up, and a gas mask was put on me. 1252 01:05:36,082 --> 01:05:39,641 - Did you see the other person? - No, apparently it's a fucking 1253 01:05:39,682 --> 01:05:42,161 - thing around here. - Sean, stop. 1254 01:05:43,121 --> 01:05:44,521 - What? - What are you thinking? 1255 01:05:44,921 --> 01:05:45,921 Can we trust him? 1256 01:05:50,639 --> 01:05:53,319 The only thing we know, is that somebody in a gas mask, 1257 01:05:53,599 --> 01:05:56,558 is killing everybody, and he is the only one left. 1258 01:05:57,238 --> 01:05:58,198 What? 1259 01:06:01,158 --> 01:06:02,637 What do you mean I'm the only one left? 1260 01:06:04,037 --> 01:06:06,196 Look, OK, OK, OK, OK, listen slowly. 1261 01:06:06,916 --> 01:06:10,595 The guy in the gas mask, right? I saw him leave 1262 01:06:10,635 --> 01:06:11,675 through this exit. 1263 01:06:13,114 --> 01:06:16,194 I saw him coming down that building, a few times. 1264 01:06:28,351 --> 01:06:29,311 I believe him. 1265 01:06:35,990 --> 01:06:38,349 I'll fucking kill you, if you are lying. 1266 01:06:38,549 --> 01:06:41,108 - Stand up. - No, I want to stay. 1267 01:06:44,308 --> 01:06:45,268 Oh my god. 1268 01:06:57,106 --> 01:06:58,585 Oh, shit. 1269 01:07:00,864 --> 01:07:01,824 Come on. 1270 01:07:11,822 --> 01:07:13,022 We have to get in there. 1271 01:07:13,741 --> 01:07:15,741 Fuck that, let's get out of here. 1272 01:07:15,902 --> 01:07:17,461 - There's no way out. - Then let's hide, 1273 01:07:17,461 --> 01:07:20,460 or call for help, but I am not going into that building. 1274 01:07:20,460 --> 01:07:23,260 - Your phone might be in there. - Fuck me. 1275 01:07:24,499 --> 01:07:25,659 OK, what do we do? 1276 01:07:28,219 --> 01:07:29,179 Stick together. 1277 01:07:32,298 --> 01:07:33,617 That's not a fucking answer. 1278 01:07:44,974 --> 01:07:46,494 - Shit. - Sean. 1279 01:07:46,934 --> 01:07:49,254 - What do you see? - What is it is someone in there? 1280 01:07:49,574 --> 01:07:52,053 No, I don't think so, I don't see anybody. 1281 01:07:52,374 --> 01:07:54,093 But somebody's definitely been through here. 1282 01:07:56,372 --> 01:07:57,532 Oh shit. 1283 01:07:59,132 --> 01:08:00,732 - That's Meth. - What? 1284 01:08:00,891 --> 01:08:04,531 This, is a fucking Meth lab. 1285 01:08:04,571 --> 01:08:05,730 How do you know? 1286 01:08:06,170 --> 01:08:09,009 Are you serious? All you need is an old dude, 1287 01:08:09,009 --> 01:08:11,609 in his underwear, and a few Emmy's, and this is the set 1288 01:08:11,649 --> 01:08:12,809 of Breaking Bad. 1289 01:08:18,568 --> 01:08:19,528 We have to get in there. 1290 01:08:20,327 --> 01:08:22,006 This totally makes sense. 1291 01:08:22,846 --> 01:08:25,806 Abandoned kitchen, this place wreaks of crack dens, 1292 01:08:25,846 --> 01:08:27,245 - and crack heads. - Dan. 1293 01:08:27,765 --> 01:08:29,445 - Crack heads. - Look. 1294 01:08:29,885 --> 01:08:32,324 - Is that your phone? - Oh, shit. 1295 01:08:34,444 --> 01:08:37,243 Shit, shit, shit. 1296 01:09:08,077 --> 01:09:10,036 Oh, shit. 1297 01:09:13,756 --> 01:09:15,876 - Do you see it? - It's gone. 1298 01:09:16,195 --> 01:09:21,154 Who cares, there's Meth! Papa loves some Crystal. 1299 01:09:30,032 --> 01:09:30,992 Go! 1300 01:09:32,231 --> 01:09:34,952 Through the gate, run! Fuck, fuck, fuck, fuck. 1301 01:09:38,430 --> 01:09:40,030 No, Sean! 1302 01:09:40,150 --> 01:09:42,109 Come on, Sean, you have to get back. 1303 01:09:42,269 --> 01:09:43,869 You have to get the axe now! 1304 01:09:44,189 --> 01:09:46,109 - Go, now! - Go, now! 1305 01:10:12,023 --> 01:10:12,983 Sean! 1306 01:10:15,342 --> 01:10:16,422 Hurry! 1307 01:10:19,462 --> 01:10:21,541 - Where'd he go? - We could just wait here, 1308 01:10:21,541 --> 01:10:23,660 because we know where he is, and he can't get inside. 1309 01:10:23,780 --> 01:10:24,821 But then what? 1310 01:10:25,060 --> 01:10:26,860 - Then we wait for help. - Help? 1311 01:10:27,340 --> 01:10:28,940 How long do you think this Meth lab has been here, Rachel? 1312 01:10:29,539 --> 01:10:30,579 Nobody's coming. 1313 01:10:31,579 --> 01:10:32,939 Nobody's been here for a really long time. 1314 01:10:33,019 --> 01:10:35,019 Well somebody has to notice we're missing. 1315 01:10:35,058 --> 01:10:36,018 Why would they look here? 1316 01:10:37,178 --> 01:10:38,138 No. 1317 01:10:39,137 --> 01:10:40,257 We got to draw him out. 1318 01:10:40,777 --> 01:10:42,176 He's got Dan's cellphone on him, right? 1319 01:10:42,736 --> 01:10:46,096 - So we draw him in here- - Then what, we kill him? 1320 01:10:47,896 --> 01:10:49,095 Let's go find this motherfucker. 1321 01:10:55,774 --> 01:10:57,214 Help! 1322 01:10:57,293 --> 01:10:59,893 - We need help! - A crackhead is trying 1323 01:10:59,933 --> 01:11:01,893 - to kill us! - Help please! 1324 01:11:02,293 --> 01:11:05,211 - Hello! An evil crackhead, hello! 1325 01:11:15,529 --> 01:11:16,489 Fuck. 1326 01:11:23,408 --> 01:11:25,487 Dan, Dan the phone. 1327 01:11:26,568 --> 01:11:30,086 Oh shit. Oh fuck. 1328 01:11:33,045 --> 01:11:36,325 Hi, hello, I'm at the Holmesburg Prison, with two people, 1329 01:11:36,365 --> 01:11:37,405 and a dead crackhead. 1330 01:11:37,925 --> 01:11:39,964 And a whole bunch of other dead people. 1331 01:11:40,124 --> 01:11:41,644 Just give me the phone, give me the phone. 1332 01:11:42,164 --> 01:11:45,203 Hello? Oh my god, thank you, thank you. 1333 01:11:45,963 --> 01:11:48,043 - What the fuck was that? - I'm sorry this night has been 1334 01:11:48,043 --> 01:11:49,962 - very traumatic for me. - Yes, and thank you for making 1335 01:11:50,002 --> 01:11:51,322 it just a little more traumatic. 1336 01:12:23,755 --> 01:12:25,154 Move, move! 1337 01:12:31,833 --> 01:12:33,392 I can't see anything. 1338 01:12:34,113 --> 01:12:36,032 Come on, come on, come on. 1339 01:12:41,431 --> 01:12:43,191 Sean, I can't see anything. 1340 01:12:52,028 --> 01:12:53,229 What the fuck? 1341 01:12:58,868 --> 01:12:59,987 We have to go. 1342 01:13:15,104 --> 01:13:16,063 No! 1343 01:13:45,338 --> 01:13:48,057 All clear! Team, move! 1344 01:13:48,737 --> 01:13:50,017 Get her out of here. 1345 01:13:50,976 --> 01:13:54,256 Man down, area secured. 1346 01:14:07,653 --> 01:14:08,612 So, 1347 01:14:10,611 --> 01:14:15,011 you said that there were one, maybe two men 1348 01:14:15,051 --> 01:14:16,611 in gas masks. 1349 01:14:17,210 --> 01:14:21,250 Killers, or, meth heads, 1350 01:14:21,289 --> 01:14:24,089 - as you put it. - Someone is out there. 1351 01:14:28,768 --> 01:14:31,288 - And they killed everyone right? - Yes. 1352 01:14:32,287 --> 01:14:36,487 But, you admitted that, your friend, Sean, 1353 01:14:37,246 --> 01:14:38,206 killed someone. 1354 01:14:39,486 --> 01:14:41,006 Right? And then he attacked 1355 01:14:41,045 --> 01:14:43,765 - a police officer. - But what about everyone else? 1356 01:14:45,324 --> 01:14:47,364 Let's see, uh. 1357 01:14:50,643 --> 01:14:55,283 Hank, Dan, Brooke, Suzy, Nick, and uh. 1358 01:14:56,842 --> 01:14:58,402 - Cassie, is that right? - Carrie. 1359 01:14:58,402 --> 01:14:59,721 Yes, sorry, Carrie. 1360 01:15:01,201 --> 01:15:04,321 - We found them. - And the bodies in the Meth lab. 1361 01:15:04,360 --> 01:15:05,320 Yeah. 1362 01:15:07,040 --> 01:15:11,319 I'm having a hard time, putting together a time line here. 1363 01:15:12,998 --> 01:15:15,678 Especially since everyone in your story, is wearing 1364 01:15:15,678 --> 01:15:18,517 - a gas mask. - It's not my story. 1365 01:15:21,157 --> 01:15:22,796 Can I offer something up here? 1366 01:15:25,075 --> 01:15:26,475 You spent a lot of time in the kitchen? 1367 01:15:26,875 --> 01:15:28,235 Right, where the chemicals were. 1368 01:15:28,515 --> 01:15:31,394 - Not a lot of time. - I will not deny there was 1369 01:15:31,434 --> 01:15:33,154 some kind of operation being run here. 1370 01:15:33,833 --> 01:15:35,594 We suspected that for a little while. 1371 01:15:35,633 --> 01:15:38,673 You definitely, confirmed our suspicions. 1372 01:15:40,913 --> 01:15:45,231 But, Methadone, is, 1373 01:15:45,551 --> 01:15:47,271 a hallucinogen. 1374 01:15:48,431 --> 01:15:49,551 What do you mean? 1375 01:15:50,750 --> 01:15:52,950 It means, you hallucinate when you're on it. 1376 01:15:52,990 --> 01:15:54,910 I know what hallucinogen means. 1377 01:15:54,950 --> 01:15:58,668 You spent a pretty good amount of time around 1378 01:15:58,708 --> 01:16:00,268 this, hallucinogen. 1379 01:16:01,548 --> 01:16:02,947 And I don't mean just in the kitchen. 1380 01:16:03,028 --> 01:16:06,027 I mean, all over this place, really. 1381 01:16:06,027 --> 01:16:07,947 - I could smell it in here. - So? 1382 01:16:12,385 --> 01:16:13,345 Maybe, 1383 01:16:16,145 --> 01:16:17,784 maybe you were imagining things. 1384 01:16:19,144 --> 01:16:21,824 Imagining things? Does it look like I was 1385 01:16:21,863 --> 01:16:23,383 imagining things out there? 1386 01:16:23,863 --> 01:16:26,102 - My friends, are dead. - I know. 1387 01:16:28,222 --> 01:16:29,182 I know. 1388 01:16:34,581 --> 01:16:35,980 But, uh. 1389 01:16:37,500 --> 01:16:40,180 What about the part, you told me before? 1390 01:16:40,540 --> 01:16:43,379 About, the aliens? 1391 01:16:43,859 --> 01:16:47,978 Hank, Hank thought he saw an alien or something. 1392 01:16:48,018 --> 01:16:50,858 Right, and you said that um... 1393 01:16:53,417 --> 01:16:56,416 When Sean looked at Hank's camera footage, 1394 01:16:58,536 --> 01:17:02,215 he had a hard time identifying something on there. 1395 01:17:02,255 --> 01:17:04,295 It was just someone in a gas mask. 1396 01:17:06,774 --> 01:17:08,213 We're looking at that footage. 1397 01:17:10,533 --> 01:17:12,093 We're going to get to the bottom of this. 1398 01:17:14,692 --> 01:17:18,572 You also said that, there was a lot of, 1399 01:17:19,132 --> 01:17:23,330 finger pointing going on, right? Everybody thought that Hank 1400 01:17:23,371 --> 01:17:27,409 was involved, and Hank was blaming Sean. 1401 01:17:28,209 --> 01:17:30,569 - You didn't trust Dan. - We didn't know someone else 1402 01:17:30,569 --> 01:17:31,528 was here. 1403 01:17:35,207 --> 01:17:36,727 There wasn't anyone else here. 1404 01:17:40,487 --> 01:17:44,206 I am certain, someone was trying to kill us. 1405 01:17:47,806 --> 01:17:49,525 Just like your friend, Sean, right? 1406 01:17:49,884 --> 01:17:52,164 He was certain someone was trying to kill him, too. 1407 01:17:57,243 --> 01:17:58,242 Go ahead. 1408 01:17:58,563 --> 01:18:01,082 We got the footage, you might want to take a look 1409 01:18:01,082 --> 01:18:03,202 - at it. - Looks like we found our answer. 1410 01:18:03,962 --> 01:18:05,082 It's not what we thought. 1411 01:18:06,241 --> 01:18:07,241 What just happened? 1412 01:18:12,560 --> 01:18:13,799 Stay right there. 1413 01:18:21,518 --> 01:18:22,557 Stay where you are. 1414 01:18:24,717 --> 01:18:26,397 Don't move. Stay right there. 97025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.