Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,420 --> 00:00:33,430
Doctor.
2
00:00:36,010 --> 00:00:38,120
Clinic is closed. Come tomorrow.
3
00:00:38,380 --> 00:00:40,380
Please, do me a favour, doctor.
4
00:00:41,430 --> 00:00:44,340
I am just a compounder and not any doctor.
5
00:00:45,270 --> 00:00:47,770
I'm a labour, sir .
6
00:00:48,080 --> 00:00:50,750
I slipped on site. Just check.
7
00:00:51,040 --> 00:00:52,730
I'm in extreme pain, doctor.
8
00:01:10,350 --> 00:01:12,740
Are you new in the city?
- Yes, doctor.
9
00:01:16,070 --> 00:01:19,730
Clinic is closed. Let's do this.
10
00:01:21,760 --> 00:01:22,880
Let's go to my house.
11
00:01:23,550 --> 00:01:24,700
House?
12
00:01:26,340 --> 00:01:28,800
Alright. Come tomorrow.
13
00:01:29,100 --> 00:01:31,560
Doctor, please treat my wound.
14
00:01:44,410 --> 00:01:48,160
You're so kind, sir.
You've saved my money.
15
00:01:49,090 --> 00:01:51,010
This labour job will kill me one day.
16
00:01:52,250 --> 00:01:55,300
Sir, I never wanted to come here.
17
00:01:56,670 --> 00:01:58,110
I've agricultural land in the village.
18
00:01:58,470 --> 00:01:59,950
Couldn't supply water from past 3 years.
19
00:02:01,220 --> 00:02:02,310
I've incurred huge loss.
20
00:02:02,780 --> 00:02:04,400
That's why I had to
come here for my living.
21
00:02:05,080 --> 00:02:06,940
But not satisfied with this life.
22
00:02:08,720 --> 00:02:10,960
Work for 18 hours.
23
00:02:11,300 --> 00:02:14,120
Get rebuked by the manager.
24
00:02:14,970 --> 00:02:16,680
And then come home and sleep.
25
00:02:18,530 --> 00:02:20,060
Don't mind if I say this.
26
00:02:20,140 --> 00:02:22,460
Nothing like that.
You're absolutely correct.
27
00:02:23,010 --> 00:02:24,620
This life is not worth living.
28
00:02:24,700 --> 00:02:27,930
By the way, I can help you go back.
29
00:02:28,170 --> 00:02:29,290
Sir, you helped so much.
30
00:02:29,370 --> 00:02:31,800
M***** F*****.
31
00:02:32,710 --> 00:02:34,730
Helpless and weak.
32
00:02:35,600 --> 00:02:38,930
Rascal. Insects,
you come here to suck blood.
33
00:02:39,070 --> 00:02:40,940
God's sake, have some mercy on us.
34
00:02:41,020 --> 00:02:43,530
Give us for free. We are in great trouble.
35
00:02:43,710 --> 00:02:47,110
You bloody M***** F*****.
Have you seen the termites?
36
00:02:47,380 --> 00:02:50,240
It makes everything hollow by infestation.
37
00:02:57,860 --> 00:02:59,640
Somebody has to do the cleaning.
38
00:04:08,260 --> 00:04:09,320
Dad.
39
00:04:09,750 --> 00:04:11,340
Come, son.
40
00:04:15,660 --> 00:04:19,310
Dad, if you've a holiday, shall we go out?
41
00:04:19,710 --> 00:04:21,020
Let's go. But where?
42
00:04:23,930 --> 00:04:24,840
Shimla!
43
00:04:25,130 --> 00:04:25,980
Shimla?
44
00:04:26,260 --> 00:04:27,520
Okay, let's go to Shimla.
45
00:04:51,450 --> 00:04:52,720
Sahil.
46
00:04:53,800 --> 00:04:55,390
It's dad's mistake.
47
00:04:55,660 --> 00:04:58,040
Sahil.
Sahil, listen.
48
00:04:59,960 --> 00:05:00,890
What happened?
49
00:05:00,970 --> 00:05:02,220
His friends taunted him in school.
50
00:05:02,900 --> 00:05:05,060
They said,
your dad is not a good policeman.
51
00:05:05,530 --> 00:05:07,820
He has killed an innocent.
That's why Sahil is being cranky.
52
00:05:12,620 --> 00:05:13,940
I'd have explained him.
53
00:05:15,140 --> 00:05:16,010
But he didn't meet me.
54
00:05:16,920 --> 00:05:19,040
It's not a rocket
science to raise a child.
55
00:05:19,280 --> 00:05:20,510
Spend time with him.
56
00:05:20,650 --> 00:05:22,300
Play games. Watch films.
57
00:05:22,470 --> 00:05:24,110
Now, you also have time.
58
00:05:27,940 --> 00:05:28,900
Abhay.
59
00:05:29,620 --> 00:05:31,470
When is Govind's case's hearing?
60
00:05:32,970 --> 00:05:34,640
At his lawyer's convenience.
61
00:05:57,100 --> 00:05:58,180
Excuse me.
62
00:06:46,700 --> 00:06:47,900
Come.
63
00:06:51,360 --> 00:06:53,320
Okay, so he was wearing helmet.
64
00:06:53,400 --> 00:06:55,190
And that's why you couldn't see his face.
65
00:06:55,680 --> 00:06:57,400
You also don't know where he went.
66
00:06:57,580 --> 00:07:00,160
Exactly, sir. I don't know.
67
00:07:00,770 --> 00:07:03,010
Tell me. Did you not doubt him at all?
68
00:07:03,750 --> 00:07:06,820
He left, before I could react.
69
00:07:07,830 --> 00:07:10,760
You can cross question my staff,
Mr. Avasthi.
70
00:07:10,840 --> 00:07:14,350
But tell me one thing. Who's UP's butcher?
71
00:07:15,790 --> 00:07:17,640
Is there any case file on this butcher..
72
00:07:17,720 --> 00:07:19,920
..which is hidden from the public?
73
00:07:21,710 --> 00:07:23,780
You're channel head, Mr. Agnihotri.
74
00:07:23,910 --> 00:07:25,280
There's no point in
hiding anything from you.
75
00:07:26,400 --> 00:07:28,550
When there's right time,
we will tell you first.
76
00:07:28,870 --> 00:07:31,670
After all,
you should get hands on the exclusive.
77
00:07:31,920 --> 00:07:34,240
Because the chopped hand
is found in your office.
78
00:07:35,390 --> 00:07:37,320
Till then co-operate with the police.
79
00:07:38,120 --> 00:07:39,020
Thank you.
80
00:07:39,170 --> 00:07:40,070
Okay.
81
00:07:50,630 --> 00:07:53,750
Any fingerprint found from this note?
- no, sir.
82
00:07:56,510 --> 00:07:57,490
And box?
83
00:07:57,570 --> 00:07:59,580
It had countless fingerprints.
84
00:07:59,860 --> 00:08:00,890
What? - Yes.
85
00:08:00,970 --> 00:08:02,770
I mean by the time we reached there..
86
00:08:02,850 --> 00:08:03,620
..people were rotating
it and taking selifes..
87
00:08:03,700 --> 00:08:04,560
..from several angles.
88
00:08:06,330 --> 00:08:09,950
You mean you don't have a single lead?
89
00:08:10,780 --> 00:08:14,080
From past many years,
this case is with the local police.
90
00:08:14,450 --> 00:08:18,340
From past 12 years he has
been chopping off the bodies..
91
00:08:18,520 --> 00:08:20,040
..and throwing it away
at different locations.
92
00:08:21,270 --> 00:08:26,090
And they were also found
at your old jurisdiction.
93
00:08:27,880 --> 00:08:30,480
What did you do in so many years?
94
00:08:31,060 --> 00:08:33,420
Sir. I was just a constable at that time.
95
00:08:33,680 --> 00:08:35,120
I had also arrested few people.
96
00:08:35,440 --> 00:08:36,590
But due the lack of evidence..
97
00:08:36,670 --> 00:08:38,610
..they were exonerated in the court.
98
00:08:40,150 --> 00:08:43,040
And series of murders
stopped three years ago.
99
00:08:43,730 --> 00:08:44,570
I see.
100
00:08:44,650 --> 00:08:45,600
So because there was no more murderers..
101
00:08:45,680 --> 00:08:46,870
..even the file was closed?
102
00:08:48,860 --> 00:08:51,270
This the file,
it has all the details, sir.
103
00:09:01,770 --> 00:09:03,590
Sir, one thing is strange.
104
00:09:04,650 --> 00:09:06,740
A serial killer sends us a note..
105
00:09:07,070 --> 00:09:09,980
..which has a mobile number.
But it is fake.
106
00:09:12,550 --> 00:09:15,820
If the number was fake,
why did he mention it?
107
00:09:17,020 --> 00:09:18,030
Yes.
108
00:09:18,890 --> 00:09:20,060
Good point.
109
00:09:21,270 --> 00:09:22,480
Awasthi.
110
00:09:24,210 --> 00:09:27,420
One more proof of Lucknow
police's carelessness.
111
00:09:27,630 --> 00:09:29,240
See this.
See this.
112
00:09:29,320 --> 00:09:31,820
This killer who calls
himself UP's butcher..
113
00:09:32,070 --> 00:09:35,180
..kills people and scatter
their body parts in different areas.
114
00:09:35,540 --> 00:09:37,430
One such body part was recovered from..
115
00:09:37,510 --> 00:09:38,930
..Lucknow network office today.
116
00:09:39,070 --> 00:09:42,560
These news channels have
more information than us.
117
00:09:42,930 --> 00:09:45,240
A man wearing helmet delivered this box.
118
00:09:45,480 --> 00:09:46,690
And see what is found in the box.
119
00:09:47,340 --> 00:09:49,380
Surprisingly, Lucknow police..
120
00:09:49,550 --> 00:09:51,900
..have been recovering
such body parts from 2007.
121
00:09:52,480 --> 00:09:55,690
But police didn't take
any action in past 12 years.
122
00:09:55,900 --> 00:09:57,190
Why?
123
00:09:57,490 --> 00:10:00,460
Because this case was
never given a priority.
124
00:10:00,870 --> 00:10:02,560
Maybe because no leader
or actor's relative..
125
00:10:02,640 --> 00:10:04,520
..became the victim
of these serial murders.
126
00:10:04,920 --> 00:10:09,320
Maybe because no rich
man's son was missing.
127
00:10:09,610 --> 00:10:12,420
Maybe because the victim were commoners.
128
00:10:23,490 --> 00:10:24,740
Wow!
129
00:10:29,530 --> 00:10:30,590
Did you like it?
130
00:10:35,260 --> 00:10:37,270
You know what? Even I do magic.
131
00:10:37,730 --> 00:10:38,850
Really?
132
00:10:38,990 --> 00:10:39,920
Yes.
133
00:10:42,320 --> 00:10:44,730
I used to do a favourite
trick in my young age.
134
00:10:45,120 --> 00:10:45,990
Want to see?
135
00:10:46,070 --> 00:10:48,370
Put this coin in this hand.
136
00:10:48,560 --> 00:10:50,000
And then quickly kept in this hand.
137
00:10:50,810 --> 00:10:53,890
Rotate a finger and now you blow.
138
00:10:58,320 --> 00:10:59,460
How did you do this?
139
00:11:01,330 --> 00:11:02,690
Coin was always in this hand.
140
00:11:02,930 --> 00:11:04,550
You thought I am doing
the trick over here.
141
00:11:04,770 --> 00:11:06,460
But actually,
the trick was happening in this hand.
142
00:11:08,860 --> 00:11:11,100
You can also do it
if you practice regularly.
143
00:11:11,530 --> 00:11:12,430
I will just come.
144
00:11:12,900 --> 00:11:13,750
Hello.
145
00:11:13,830 --> 00:11:16,680
Sir, you must know
about UP's butcher case.
146
00:11:18,650 --> 00:11:20,550
I heard he's back. I've watched the news.
147
00:11:20,770 --> 00:11:23,480
Sir, he has sent us a note.
In which half of the writing is..
148
00:11:23,560 --> 00:11:25,160
..in English and half in Hindi.
149
00:11:25,500 --> 00:11:27,060
I think it's written with fountain pen.
150
00:11:27,530 --> 00:11:29,750
Below the note, there's 10 digit number.
151
00:11:30,040 --> 00:11:31,960
It appears like mobile
number but it is not possible.
152
00:11:32,830 --> 00:11:35,030
I don't understand what these digits are.
153
00:11:35,730 --> 00:11:38,270
Send me those digits and
send me the copy of the note.
154
00:11:39,380 --> 00:11:40,410
Any more details?
155
00:11:40,560 --> 00:11:42,990
Sir, I've asked for the
reports from local police station.
156
00:11:43,070 --> 00:11:44,260
But they don't have anything much..
157
00:11:44,430 --> 00:11:46,940
..except few photos,
dates and location details.
158
00:11:47,090 --> 00:11:48,750
- I will send it to you.
- Okay.
159
00:11:56,030 --> 00:12:00,470
What are you saying, Govind?
We can easily wish this cace.
160
00:12:00,700 --> 00:12:02,460
I'm very ordinary person, sir.
161
00:12:04,010 --> 00:12:05,360
Let bygone be bygone.
162
00:12:06,830 --> 00:12:09,590
I don't want to mess with them.
163
00:12:13,060 --> 00:12:18,030
I am sorry, I've wasted your time.
164
00:12:19,420 --> 00:12:22,130
But I will withdraw this case.
165
00:13:00,910 --> 00:13:02,560
Kunwar.
- Yes, sir.
166
00:13:03,170 --> 00:13:07,150
This 226014 is Indira
Nagar's pin code, right?
167
00:13:08,930 --> 00:13:10,000
Yes, sir. Why?
168
00:13:10,180 --> 00:13:12,510
This killer is trying
to play a game with us.
169
00:13:12,820 --> 00:13:15,960
He wrote that note in English and Hindi..
170
00:13:16,430 --> 00:13:18,600
..so that handwriting
analysis can be ruled out.
171
00:13:19,110 --> 00:13:21,490
And this phone number contains a pin code.
172
00:13:23,290 --> 00:13:26,450
I think his next action
will be in Indira Nagar.
173
00:13:27,150 --> 00:13:28,820
Send an alert in the
police station over there.
174
00:13:29,070 --> 00:13:32,860
Sir, we will alert the police
but we know nothing about him.
175
00:13:33,030 --> 00:13:35,600
And even if we arrest people..
..then on what bases?
176
00:13:35,780 --> 00:13:37,600
You've victim's chopped hand.
177
00:13:38,400 --> 00:13:41,240
Take his fingerprint and
match with Adhar data base.
178
00:13:41,590 --> 00:13:44,560
Victim will be identified.
This can be a big lead.
179
00:13:46,540 --> 00:13:48,630
Mom, I will call you later. Sir is here.
180
00:13:55,460 --> 00:13:56,570
Call Abhay.
181
00:13:58,200 --> 00:13:59,370
Sir..
- Right away.
182
00:14:02,650 --> 00:14:03,620
Yes, sir.
183
00:14:11,760 --> 00:14:12,900
Sir.
184
00:14:21,050 --> 00:14:22,430
Abhay.
185
00:14:22,650 --> 00:14:25,880
You're allowed to resume your duty..
186
00:14:25,960 --> 00:14:29,790
..only because Govind
has withdrawn the case.
187
00:14:30,660 --> 00:14:31,710
Sir.
188
00:14:35,000 --> 00:14:41,400
You already have all the
updates of UP's butcher case.
189
00:14:42,260 --> 00:14:45,110
So, I won't waste time in briefing you.
190
00:14:45,970 --> 00:14:49,270
Now this case is transferred to STF.
191
00:14:50,300 --> 00:14:52,260
This case is running from 12 years.
192
00:14:52,340 --> 00:14:56,800
Different body parts of the dead body..
193
00:14:57,250 --> 00:15:00,050
..were found at different
jurisdiction at different time.
194
00:15:00,250 --> 00:15:01,850
Officers were transferred.
195
00:15:02,100 --> 00:15:03,590
But we didn't get any solid lead.
196
00:15:04,020 --> 00:15:05,870
Sir, the killer is challenging the police.
197
00:15:06,830 --> 00:15:09,440
To tell us that he's always ahead of us.
198
00:15:09,740 --> 00:15:10,870
That's why he has sent this note.
199
00:15:12,020 --> 00:15:13,290
I am sure he will commit a mistake.
200
00:15:13,580 --> 00:15:16,840
Hope he makes this mistake very soon.
201
00:15:17,230 --> 00:15:19,160
Because, when media will know about you..
202
00:15:19,240 --> 00:15:23,270
..being the in-charge of this case,
they will create chaos.
203
00:15:23,900 --> 00:15:26,710
Ministry will make series of transfers..
204
00:15:26,890 --> 00:15:30,160
..and suspensions just to save it's image.
205
00:15:32,010 --> 00:15:33,170
So, Abhay.
206
00:15:33,540 --> 00:15:38,020
You're our best choice at the moment.
207
00:15:40,630 --> 00:15:41,910
As well as the worst choice.
208
00:15:46,610 --> 00:15:47,600
Sir.
209
00:15:50,490 --> 00:15:51,250
Abhay.
210
00:15:56,540 --> 00:15:59,470
Wonder why but I repeatedly feel..
211
00:15:59,630 --> 00:16:03,270
..that you're behind all this.
212
00:16:04,750 --> 00:16:06,880
But let me remind you, Abhay.
213
00:16:07,460 --> 00:16:13,200
You've chosen a wrong
time to take law in hands.
214
00:16:13,670 --> 00:16:16,210
Sir, we didn't contact Govind.
215
00:16:17,150 --> 00:16:18,510
Of course.
216
00:16:19,180 --> 00:16:23,900
Still, why did he withdrew his case?
217
00:16:24,980 --> 00:16:26,630
We need to think over it.
218
00:16:37,260 --> 00:16:38,500
You were right, sir.
219
00:16:39,380 --> 00:16:42,540
We got victim's fingerprint
match with Adhar database.
220
00:16:43,460 --> 00:16:44,700
His name is Sugreev Yadav.
221
00:16:45,060 --> 00:16:47,180
And he came from Jhansi.
A labour.
222
00:16:48,330 --> 00:16:49,880
Check property registration database..
223
00:16:49,960 --> 00:16:51,300
..with Adhar registration.
224
00:16:53,870 --> 00:16:56,060
Sir, we need to take lots of permissions.
225
00:16:58,250 --> 00:16:59,310
Hurry up. We don't have time.
226
00:17:11,470 --> 00:17:13,140
No property in Lucknow.
227
00:17:14,130 --> 00:17:15,210
No relative as well.
228
00:17:18,940 --> 00:17:20,060
He must be living alone.
229
00:17:22,010 --> 00:17:23,990
Sir, maybe that's
why he was a soft target.
230
00:17:25,340 --> 00:17:26,500
One more thing, sir.
231
00:17:26,960 --> 00:17:28,530
As per the forensic reports..
232
00:17:28,730 --> 00:17:31,930
..the chopped hand found
in the jar was in salty water.
233
00:17:35,450 --> 00:17:37,890
Salt water is used to preserve things.
234
00:17:40,760 --> 00:17:42,230
It was intentional.
235
00:17:42,900 --> 00:17:45,590
So that it is impossible
for us to find the time of death.
236
00:17:47,440 --> 00:17:49,550
Sir, forensic report also mentioned..
237
00:17:50,100 --> 00:17:51,940
..that there were
blisters on victim's palm.
238
00:17:52,980 --> 00:17:54,440
Nails were broken.
239
00:17:54,830 --> 00:17:57,140
And traces of cement found in the nails.
240
00:18:01,360 --> 00:18:02,950
His Adhar details reveals
that he has come from..
241
00:18:03,030 --> 00:18:04,510
..a small village of Jhansi.
242
00:18:05,340 --> 00:18:06,350
He lives alone.
243
00:18:07,930 --> 00:18:10,220
His hands
Blisters on his hands. Cement traces.
244
00:18:12,080 --> 00:18:14,140
I think he's a labour.
245
00:18:17,900 --> 00:18:19,980
It's important to find
the rest of his body parts.
246
00:18:20,720 --> 00:18:22,230
And send them to the forensic.
247
00:18:23,120 --> 00:18:24,440
We will stitch all his body parts.
248
00:18:24,660 --> 00:18:26,110
And then find out what could be the..
249
00:18:26,190 --> 00:18:29,210
..injuries, pattern of attack..
..or the murder weapon.
250
00:18:30,370 --> 00:18:32,490
Then only we can make
a profile of the killer.
251
00:18:37,130 --> 00:18:38,820
Let's start enquiring
from the construction site.
252
00:18:39,840 --> 00:18:41,040
Yes, sir.
253
00:18:49,320 --> 00:18:50,470
There's a problem.
254
00:18:51,560 --> 00:18:54,260
Not everyone can understand what I say.
255
00:18:55,340 --> 00:18:56,480
You know what?
256
00:18:56,960 --> 00:19:01,370
Because one should have the
courage to listen to the truth.
257
00:19:01,620 --> 00:19:03,150
They should have the courage.
258
00:19:04,430 --> 00:19:05,670
This system is useless.
259
00:19:06,790 --> 00:19:08,000
I need to clean it up.
260
00:19:09,120 --> 00:19:13,570
It's so dull. No salt at all.
261
00:19:14,980 --> 00:19:16,650
I think deliberately it is avoided.
262
00:19:17,240 --> 00:19:18,390
Otherwise, BP could have shoot up.
263
00:19:28,110 --> 00:19:29,030
It shoots up BP.
264
00:19:43,460 --> 00:19:45,990
But you don't worry.
265
00:19:46,260 --> 00:19:47,590
Okay?
266
00:19:47,790 --> 00:19:49,890
You know I'm capable in my work.
267
00:19:50,820 --> 00:19:52,130
Don't you know?
268
00:19:54,170 --> 00:19:55,510
I will change everything.
269
00:20:44,960 --> 00:20:46,000
Hello, sir.
270
00:20:46,170 --> 00:20:47,540
Do you know him?
271
00:20:48,150 --> 00:20:50,760
Sir, he's Sugreev. He used to work here
272
00:20:51,610 --> 00:20:52,750
When did you see him last?
273
00:20:53,380 --> 00:20:54,210
Last time..
274
00:20:54,440 --> 00:20:55,560
Maybe a week ago.
275
00:20:55,640 --> 00:20:57,620
Sir, his leg was badly injured.
276
00:20:58,030 --> 00:20:59,710
After that he didn't come back to work.
277
00:21:01,130 --> 00:21:03,340
- Alright.
- If you recall anything else, inform us.
278
00:21:03,630 --> 00:21:04,640
Okay, sir.
279
00:21:22,000 --> 00:21:23,960
Sometimes, I need to do the clean up.
280
00:21:25,120 --> 00:21:27,150
If one can die easily..
281
00:21:27,650 --> 00:21:29,250
..he should be murdered.
282
00:21:29,930 --> 00:21:31,960
He has no right to live.
283
00:21:33,010 --> 00:21:36,500
I am just cleaning up the society.
284
00:21:38,110 --> 00:21:39,670
And it's nothing wrong.
285
00:21:42,240 --> 00:21:43,490
Tell me.
286
00:21:44,100 --> 00:21:45,270
Is it wrong?
287
00:22:53,190 --> 00:22:54,480
Yes, Komal.
288
00:22:58,720 --> 00:22:59,880
Just a second.
289
00:23:08,980 --> 00:23:10,140
Our team is just outside the..
290
00:23:10,370 --> 00:23:12,680
..Lucknow jail in Indira Nagar.
291
00:23:12,950 --> 00:23:15,950
UP's butcher has made it his new target.
292
00:23:16,260 --> 00:23:17,310
As per the sources..
293
00:23:17,580 --> 00:23:20,040
..a shoe box is found
just outside the jail.
294
00:23:20,590 --> 00:23:23,910
Somebody's head is found in this box.
295
00:23:24,140 --> 00:23:26,260
Sir, this jail's pin code is the same.
296
00:23:26,910 --> 00:23:31,030
Along with that,
this butcher has left another note.
297
00:23:40,780 --> 00:23:42,120
Strangulated to death?
298
00:23:42,400 --> 00:23:44,820
Yes, sir. Ligature strangulation.
299
00:23:45,140 --> 00:23:47,420
Some toxins found in victim's brain..
300
00:23:47,500 --> 00:23:48,620
..are released only when oxygen supply..
301
00:23:48,700 --> 00:23:50,550
..is not proper to the brain.
302
00:23:53,020 --> 00:23:53,960
What's the murder weapon?
303
00:23:54,040 --> 00:23:58,420
Minimum 15 kilo's force
is required to control this body.
304
00:23:59,280 --> 00:24:01,700
Looking at the marks
around the victim's neck..
305
00:24:01,980 --> 00:24:05,100
..it seems a short heavy
chain is used to strangulate.
306
00:24:05,270 --> 00:24:06,620
And yes, one more thing.
307
00:24:07,350 --> 00:24:08,860
The body is chopped off very cleverly.
308
00:24:10,460 --> 00:24:12,340
This killer has committed
his first mistake.
309
00:24:16,780 --> 00:24:18,080
Manpreet.
- Yes, sir.
310
00:24:18,160 --> 00:24:19,680
Cut the tape.
311
00:24:29,660 --> 00:24:30,920
That's it.
312
00:24:32,370 --> 00:24:33,380
Now, see.
313
00:24:33,590 --> 00:24:36,240
Your finger prints are left
on the sticky side of the tape.
314
00:24:36,540 --> 00:24:38,800
And your DNA, on this cut.
315
00:24:41,030 --> 00:24:42,130
Look at this.
316
00:24:43,370 --> 00:24:44,630
This isn't clean cut.
317
00:24:45,840 --> 00:24:47,630
Killer has cut off
this tape using his teeth.
318
00:24:50,030 --> 00:24:52,810
Test this for fingerprint and DNA.
- Yes, sir.
319
00:24:53,340 --> 00:24:54,670
Sir, from this note it
is revealed that this killer..
320
00:24:54,750 --> 00:24:56,450
..had past history with police.
321
00:24:56,580 --> 00:24:57,950
Maybe he's very angry.
322
00:24:58,510 --> 00:25:00,430
Because, he calls this place his nest.
323
00:25:01,540 --> 00:25:03,420
I mean his house.
324
00:25:04,070 --> 00:25:05,370
Means, Lucknow.
325
00:25:05,800 --> 00:25:10,410
Maybe he belong to Lucknow
but lives somewhere else.
326
00:25:11,700 --> 00:25:16,610
No, I think he says this
jail is his nest, his house.
327
00:25:18,050 --> 00:25:19,250
Look at the time lines.
328
00:25:20,730 --> 00:25:23,930
There was no murder between 2016 and 2019.
329
00:25:24,590 --> 00:25:26,770
I think he was in jail in this period.
330
00:25:26,930 --> 00:25:29,810
Do this, bring the
list of all the prisoners..
331
00:25:29,890 --> 00:25:32,210
..during the period of 2016 to 2019.
332
00:25:32,290 --> 00:25:32,960
Yes, sir.
333
00:25:33,040 --> 00:25:34,730
Let's take them for interrogation.
334
00:25:34,980 --> 00:25:37,380
Yes. And also take their
fingerprints and DNA samples.
335
00:25:37,770 --> 00:25:38,920
Yes, sir.
336
00:25:39,180 --> 00:25:40,450
Let's go.
- Yes.
337
00:26:11,630 --> 00:26:13,880
Waiting will be over.
338
00:26:14,850 --> 00:26:16,480
The way, things were started..
339
00:26:16,730 --> 00:26:18,760
..we will end it in the same way.
340
00:26:21,400 --> 00:26:23,190
You were arrested in 2016.
341
00:26:24,020 --> 00:26:26,190
And were imprisoned for three years. Why?
342
00:26:26,490 --> 00:26:28,380
I haven't done anything, sir. I swear.
343
00:26:28,590 --> 00:26:30,630
I was just peeing in the corner.
344
00:26:30,830 --> 00:26:32,320
And he arrested me.
345
00:26:32,510 --> 00:26:34,020
I couldn't even zip my pant.
346
00:26:34,610 --> 00:26:37,450
Don't hit me.
- Speak the truth.
347
00:26:39,160 --> 00:26:41,570
I'm sweating but..
- Awasthi.
348
00:26:41,650 --> 00:26:43,030
I swear, sir.
349
00:26:44,000 --> 00:26:47,140
Scream but keep your voice in control.
350
00:26:47,350 --> 00:26:48,470
Keep your hand on your mouth.
351
00:26:50,080 --> 00:26:52,300
You were in jail between 2016 to 2019.
352
00:26:53,190 --> 00:26:54,520
What was your crime?
353
00:26:54,920 --> 00:26:57,620
Nothing. I made a biggest mistake..
354
00:26:57,700 --> 00:26:59,280
..by coming to Lucknow.
355
00:26:59,940 --> 00:27:02,060
I was farming in the village.
356
00:27:02,550 --> 00:27:03,590
I've all the papers.
357
00:27:04,770 --> 00:27:09,230
Dad told me. Not to go to
Lucknow but I had gone mad.
358
00:27:10,110 --> 00:27:11,910
I just stepped on the Lucknow station..
359
00:27:11,990 --> 00:27:13,950
..and wonder why police arrested me.
360
00:27:14,490 --> 00:27:17,140
I was released this year
and you people caught me again.
361
00:27:17,400 --> 00:27:19,460
Don't imprison me again, sir.
362
00:27:19,750 --> 00:27:22,670
- I am an ordinary farmer.
- Okay. Go.
363
00:27:23,950 --> 00:27:25,270
Take his fingerprints and DNA.
364
00:27:25,960 --> 00:27:27,110
Come inside.
365
00:27:27,950 --> 00:27:29,020
But, sir.
366
00:27:29,720 --> 00:27:30,910
He can't be the killer.
367
00:27:31,590 --> 00:27:34,260
He wasn't in Lucknow when
the murder happened before 2016.
368
00:27:34,880 --> 00:27:36,000
Yes, sir.
369
00:27:36,300 --> 00:27:37,870
You, come here.
370
00:27:40,340 --> 00:27:41,450
Yes, Natasha, tell me.
371
00:27:41,630 --> 00:27:42,680
Abhay.
372
00:27:42,760 --> 00:27:45,010
Govind has sent me a strange voice note.
373
00:27:45,310 --> 00:27:47,790
I'm forwarding it to you.
Just go and see if Sahil is okay.
374
00:27:48,870 --> 00:27:50,350
Send me.
- Yeah.
375
00:27:55,090 --> 00:27:56,460
Why were you jailed?
376
00:27:58,840 --> 00:27:59,970
I had committed a theft.
377
00:28:00,270 --> 00:28:02,730
And police came after me.
378
00:28:07,070 --> 00:28:08,880
I had to break their bones.
379
00:28:13,790 --> 00:28:15,460
So they imprisoned me.
380
00:28:18,500 --> 00:28:21,170
Waiting will be over.
381
00:28:21,610 --> 00:28:23,270
The way, things were started..
382
00:28:24,260 --> 00:28:25,590
..we will end it in the same way.
383
00:28:44,820 --> 00:28:45,870
What's it?
384
00:28:46,910 --> 00:28:47,930
You feel like laughing?
385
00:28:49,570 --> 00:28:50,910
Want me to smash your face?
386
00:28:51,880 --> 00:28:54,430
Get up and give your fingerprint.
387
00:28:55,800 --> 00:28:57,520
Take his DNA and fingerprints.
388
00:29:05,820 --> 00:29:07,250
Go.
389
00:29:12,290 --> 00:29:13,940
I'm scared of all these things, sir.
390
00:29:14,460 --> 00:29:16,700
Even madam has scared me.
391
00:29:17,330 --> 00:29:19,730
I'm feeling uneasy.
392
00:29:19,810 --> 00:29:21,250
Can I go to the washroom please?
393
00:29:22,020 --> 00:29:23,320
Come fast.
394
00:29:23,550 --> 00:29:24,650
Thanks.
395
00:31:34,150 --> 00:31:35,420
Careful.
396
00:31:43,900 --> 00:31:45,040
See.
397
00:31:45,350 --> 00:31:48,780
If this lighter falls down, I will die.
398
00:31:52,360 --> 00:31:57,330
But your house and your
son will also burn to ashes.
399
00:31:58,530 --> 00:31:59,610
Sahil.
400
00:32:00,170 --> 00:32:01,190
Sahil!
401
00:32:07,210 --> 00:32:08,510
He's sleeping.
402
00:32:10,780 --> 00:32:12,510
I've just given him chloroform.
403
00:32:15,850 --> 00:32:16,850
Drop the gun.
404
00:32:19,320 --> 00:32:20,590
Come on.
405
00:32:22,740 --> 00:32:24,310
Drop it.
406
00:32:30,050 --> 00:32:31,260
Push it here.
407
00:32:39,280 --> 00:32:42,680
You people are really strange.
408
00:32:45,150 --> 00:32:47,310
I thought people will
benefit in some way..
409
00:32:48,090 --> 00:32:49,430
..if I help you, the police.
410
00:32:50,860 --> 00:32:53,050
But the moment you
thought you're in trouble..
411
00:32:54,410 --> 00:32:55,920
..you declared my name.
412
00:32:57,800 --> 00:32:59,880
You set my family afire.
413
00:33:00,990 --> 00:33:02,210
Govind, we didn't do anything.
414
00:33:03,460 --> 00:33:05,400
We didn't even know that you've a family.
415
00:33:07,200 --> 00:33:08,810
We had sent you a security.
416
00:33:08,890 --> 00:33:09,930
Yes.
417
00:33:10,710 --> 00:33:11,790
Yes.
418
00:33:13,170 --> 00:33:14,880
You had sent the security.
419
00:33:16,660 --> 00:33:18,120
But they were like you.
420
00:33:19,580 --> 00:33:20,940
Betrayer.
421
00:33:21,900 --> 00:33:23,010
Look, Govind.
422
00:33:24,130 --> 00:33:25,300
You've already killed my wife.
423
00:33:27,210 --> 00:33:28,210
Please, spare my child.
424
00:33:30,840 --> 00:33:31,970
Yes.
425
00:33:33,070 --> 00:33:35,210
I've killed your wife.
426
00:33:37,100 --> 00:33:38,380
Yes,
427
00:33:39,210 --> 00:33:41,040
I had killed your wife.
428
00:33:42,490 --> 00:33:43,650
And now, I will..
30086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.