All language subtitles for A.Simple.Wedding.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,038 --> 00:00:29,038 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:34,151 --> 00:00:38,251 [speaking Persian] 3 00:00:43,351 --> 00:00:45,415 So beautiful. Gorgeous! 4 00:00:45,417 --> 00:00:47,249 Just like your Kamran. 5 00:00:47,251 --> 00:00:50,217 He is the perfect match for our Nousha. 6 00:00:53,117 --> 00:00:54,317 [speaking Persian] 7 00:00:58,950 --> 00:00:59,984 Nousha? 8 00:01:01,783 --> 00:01:02,817 Coming! 9 00:01:14,217 --> 00:01:15,781 - Babe? - Yeah. 10 00:01:15,783 --> 00:01:17,915 - Hurry up. My mom's waiting. - Yeah. 11 00:01:17,917 --> 00:01:19,715 - Where are your shoes? - Right here. 12 00:01:19,717 --> 00:01:20,915 Okay, don't forget to light the candles. 13 00:01:20,917 --> 00:01:22,015 - Oh, yeah. - Okay? 14 00:01:22,017 --> 00:01:23,015 Yeah, I got you. 15 00:01:23,017 --> 00:01:24,050 - All right. - Yeah. 16 00:01:28,151 --> 00:01:29,184 [sighs] 17 00:01:33,850 --> 00:01:39,683 ♪ Happy birthday to you ♪ 18 00:01:40,817 --> 00:01:46,249 ♪ Happy birthday to you ♪ 19 00:01:46,251 --> 00:01:49,249 ♪ Happy birthday ♪ 20 00:01:49,251 --> 00:01:52,251 ♪ Future mother-in-law ♪ 21 00:01:54,484 --> 00:01:58,115 ♪ Happy birthday ♪ 22 00:01:58,117 --> 00:02:00,917 ♪ To you ♪ 23 00:02:08,984 --> 00:02:10,982 - Noushi. - Nousha. 24 00:02:10,984 --> 00:02:12,317 - Nousha. - Nousha. 25 00:02:13,384 --> 00:02:14,717 We need to talk. 26 00:02:15,783 --> 00:02:16,783 Yeah. 27 00:02:18,417 --> 00:02:21,149 Uh, we... 28 00:02:21,151 --> 00:02:24,449 I mean I think that... 29 00:02:24,451 --> 00:02:28,848 You may not be the best fit for our Kamran, okay? 30 00:02:28,850 --> 00:02:31,917 - Oh. - Are you breaking up with me? 31 00:02:34,251 --> 00:02:36,482 Is your mother breaking up with me? 32 00:02:36,484 --> 00:02:39,948 We want the ring back. 33 00:02:39,950 --> 00:02:41,315 Ohh... 34 00:02:41,317 --> 00:02:42,748 Give it back. 35 00:02:42,750 --> 00:02:44,982 Give it back. 36 00:02:44,984 --> 00:02:48,284 ♪♪ 37 00:02:51,017 --> 00:02:53,115 These people are fake. 38 00:02:53,117 --> 00:02:54,215 I love you. 39 00:02:54,217 --> 00:02:56,349 [speaking Persian] 40 00:02:56,351 --> 00:02:59,015 She is freak. 41 00:02:59,017 --> 00:03:00,184 Such a freak. 42 00:03:01,717 --> 00:03:02,750 Come along. 43 00:03:04,451 --> 00:03:06,815 ♪ I've got a feelin' ♪ 44 00:03:06,817 --> 00:03:09,915 ♪ You've got an attitude ♪ 45 00:03:09,917 --> 00:03:14,715 ♪ Aren't we just two fucking peas in a pod ♪ 46 00:03:14,717 --> 00:03:17,149 ♪ Do what you gotta do ♪ 47 00:03:17,151 --> 00:03:19,982 ♪ Say what you wanna say ♪ 48 00:03:19,984 --> 00:03:25,282 ♪ What do you care if I remember your name anyway ♪ 49 00:03:25,284 --> 00:03:31,815 ♪ Oh, I can't see it any other way ♪ 50 00:03:31,817 --> 00:03:34,415 - [alarm clock beeping] - ♪ Under the skin ♪ 51 00:03:34,417 --> 00:03:35,982 ♪ You don't wanna listen ♪ 52 00:03:35,984 --> 00:03:38,915 ♪ I had to take over ♪ 53 00:03:38,917 --> 00:03:42,415 ♪ Whoa, over ♪ 54 00:03:42,417 --> 00:03:45,215 ♪ Oh, oh, oh ♪ 55 00:03:45,217 --> 00:03:47,715 ♪ Oh, oh, oh ♪ 56 00:03:47,717 --> 00:03:50,715 ♪ Oh, oh, oh ♪ 57 00:03:50,717 --> 00:03:52,249 Come on, come on. Do you feel that burn? 58 00:03:52,251 --> 00:03:53,315 Four, three. 59 00:03:53,317 --> 00:03:55,282 Spooky girl in the back, 60 00:03:55,284 --> 00:03:56,982 why you goin' so slow? 61 00:03:56,984 --> 00:03:59,717 This isn't a yoga class. Move those legs! 62 00:04:01,117 --> 00:04:03,082 ♪ We should get married ♪ 63 00:04:03,084 --> 00:04:04,982 ♪ You need to take some time ♪ 64 00:04:04,984 --> 00:04:08,315 ♪ Think it over ♪ 65 00:04:08,317 --> 00:04:11,149 ♪ Whoa, over ♪ 66 00:04:11,151 --> 00:04:13,748 ♪ Oh, oh, oh ♪ 67 00:04:13,750 --> 00:04:16,748 ♪ Oh, oh, oh ♪ 68 00:04:16,750 --> 00:04:19,650 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 69 00:04:21,484 --> 00:04:24,215 ♪ Oh, oh, oh ♪ 70 00:04:24,217 --> 00:04:27,618 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 71 00:04:32,417 --> 00:04:34,748 Who loves mommy? Does Lulu love mommy? 72 00:04:34,750 --> 00:04:36,149 [Lulu babbling] 73 00:04:36,151 --> 00:04:37,848 What'd you say? 74 00:04:37,850 --> 00:04:40,082 Did you just say Dartmouth? 75 00:04:40,084 --> 00:04:41,449 She's a genius. 76 00:04:41,451 --> 00:04:43,084 I can already tell by her speech pattern. 77 00:04:45,217 --> 00:04:47,815 Personally, I'm relieved that it's all over. 78 00:04:47,817 --> 00:04:49,982 How did I let it get that far? Did I even love him? 79 00:04:49,984 --> 00:04:51,015 BOTH: No. 80 00:04:51,017 --> 00:04:52,415 You sabotaged the entire thing. 81 00:04:52,417 --> 00:04:54,115 You were dickmatized. 82 00:04:54,117 --> 00:04:55,982 Explain yourself. Come here. 83 00:04:55,984 --> 00:04:57,382 LYNNE: You were in love with his dick. 84 00:04:57,384 --> 00:04:59,848 You only talked about how great the sex was. 85 00:04:59,850 --> 00:05:01,282 You never talked about anything 86 00:05:01,284 --> 00:05:03,048 that you actually liked about him 87 00:05:03,050 --> 00:05:06,115 or anything that you guys had in common. 88 00:05:06,117 --> 00:05:08,182 Why did you guys not tell me sooner? 89 00:05:08,184 --> 00:05:11,215 Oh, God. We didn't wanna interrupt your dickathalon. 90 00:05:11,217 --> 00:05:12,882 Plus, Missy beloved him, 91 00:05:12,884 --> 00:05:14,982 and you don't like to disappoint Missy. 92 00:05:14,984 --> 00:05:17,282 I mean, nobody does. 93 00:05:17,284 --> 00:05:18,349 She convinced me I was straight once. 94 00:05:18,351 --> 00:05:19,982 Remember Michael? 95 00:05:19,984 --> 00:05:22,317 Oh, my God. I was doing him for my mom. 96 00:05:26,284 --> 00:05:28,315 And you liked it. 97 00:05:28,317 --> 00:05:30,848 It's my fault. 98 00:05:30,850 --> 00:05:33,215 Actually, it's your father's fault. 99 00:05:33,217 --> 00:05:35,848 He let you be too American. 100 00:05:35,850 --> 00:05:38,884 But it's not too late. We can fix this. 101 00:05:43,817 --> 00:05:46,382 - Hello. - Oh, Ziba. 102 00:05:46,384 --> 00:05:49,151 Hi, how are you? 103 00:05:51,817 --> 00:05:52,882 Nousha, come. 104 00:05:52,884 --> 00:05:55,015 Hi, Aunt Sousa. 105 00:05:55,017 --> 00:05:57,948 Nousha, what happened to that rock on your finger? 106 00:05:57,950 --> 00:05:59,948 [scoffs] They weren't good enough. 107 00:05:59,950 --> 00:06:01,815 I heard they were filing for bankruptcy. 108 00:06:01,817 --> 00:06:03,382 Mom! 109 00:06:03,384 --> 00:06:05,149 He was impotent. 110 00:06:05,151 --> 00:06:06,915 That's not true. It didn't work out. 111 00:06:06,917 --> 00:06:09,249 Oh, don't worry, Aziza. 112 00:06:09,251 --> 00:06:10,882 Don't worry. I have a son. 113 00:06:10,884 --> 00:06:12,748 30 years old, and he likes older women. 114 00:06:12,750 --> 00:06:14,382 I wanna show the picture. Look at that. 115 00:06:14,384 --> 00:06:15,449 Look at the picture. 116 00:06:15,451 --> 00:06:17,282 Here, here, look at that. 117 00:06:17,284 --> 00:06:18,217 More, more. 118 00:06:22,451 --> 00:06:24,650 Look at that one. Look at this one. 119 00:06:26,850 --> 00:06:28,815 - Wow. - He's just like his father 120 00:06:28,817 --> 00:06:30,750 in that department. 121 00:06:32,284 --> 00:06:34,781 Look at that. [speaking Persian] 122 00:06:34,783 --> 00:06:36,351 Look at that boy. 123 00:06:39,017 --> 00:06:39,950 [ding] 124 00:06:44,284 --> 00:06:46,115 - Hi. - Hi. 125 00:06:46,117 --> 00:06:48,848 WOMAN: Are you okay? 126 00:06:48,850 --> 00:06:50,650 MAN: So sorry, Noush. 127 00:06:52,117 --> 00:06:54,384 - Hi. - You okay? 128 00:06:56,750 --> 00:06:58,748 Nousha, are you coming to the rally tomorrow night? 129 00:06:58,750 --> 00:06:59,748 NOUSHA: Yas. 130 00:06:59,750 --> 00:07:01,215 - Yas? - Yes. 131 00:07:01,217 --> 00:07:03,748 We need at least 100 people there to get some press. 132 00:07:03,750 --> 00:07:05,715 Babe, I'll be there. 133 00:07:05,717 --> 00:07:06,815 You better be. 134 00:07:06,817 --> 00:07:08,382 - Yeah. - Hang in there, girl. 135 00:07:08,384 --> 00:07:10,115 Lynne, does everybody know my business? 136 00:07:10,117 --> 00:07:12,182 Yeah. RJ, are you coming to the rally tomorrow? 137 00:07:12,184 --> 00:07:14,015 - Yeah. - Okay, good. 138 00:07:14,017 --> 00:07:15,715 You shared it on all of our social media platforms, right? 139 00:07:15,717 --> 00:07:17,048 NOUSHA: It's been on Facebook, 140 00:07:17,050 --> 00:07:18,948 and everybody has said they were coming. 141 00:07:18,950 --> 00:07:20,882 - There's like 100 people. - I'll believe it when I see it. 142 00:07:20,884 --> 00:07:22,082 Everyone's a Facebook activist. 143 00:07:22,084 --> 00:07:23,215 When it comes to actually showing up, 144 00:07:23,217 --> 00:07:24,982 they'd rather go to happy hour. 145 00:07:24,984 --> 00:07:27,115 Happy hour is more fun than protesting sexual assault. 146 00:07:27,117 --> 00:07:29,449 - Shut up, RJ. - Okay, okay, enough, enough. 147 00:07:29,451 --> 00:07:32,748 Did you get all the declarations for the Jones' case? 148 00:07:32,750 --> 00:07:34,082 Thank you. 149 00:07:34,084 --> 00:07:35,082 I need your draft of the memo. 150 00:07:35,084 --> 00:07:36,848 I'm 100% on it. 151 00:07:36,850 --> 00:07:38,815 It's just that part of the research was unclear, 152 00:07:38,817 --> 00:07:40,082 so I had to verify with co-counsel 153 00:07:40,084 --> 00:07:41,748 and they're really slow to respond. 154 00:07:41,750 --> 00:07:44,715 I don't care. Just figure it out today. 155 00:07:44,717 --> 00:07:47,082 Actually, I was able to get clarification. 156 00:07:47,084 --> 00:07:48,715 - I finished the draft. - Great. 157 00:07:48,717 --> 00:07:51,482 I figured you had so much on your plate. 158 00:07:51,484 --> 00:07:53,715 I don't need you to do my job. I was on it. 159 00:07:53,717 --> 00:07:55,315 I heard you got dumped. 160 00:07:55,317 --> 00:07:57,182 - Out of my office. - Please show up for the rally. 161 00:07:57,184 --> 00:08:00,249 - Do not leave me hanging. - We're coming to your rally. 162 00:08:00,251 --> 00:08:03,715 And just so you know, I'm available. 163 00:08:03,717 --> 00:08:05,449 - No. - You sure? 164 00:08:05,451 --> 00:08:08,449 I'll make sure you get a gold medal at this... 165 00:08:08,451 --> 00:08:09,882 dickathalon. 166 00:08:09,884 --> 00:08:11,249 Lynne? 167 00:08:11,251 --> 00:08:12,982 What's up, sweetie? 168 00:08:12,984 --> 00:08:14,848 NOUSHA: Did you tell everybody my business? 169 00:08:14,850 --> 00:08:16,848 I definitely did. See you at the rally. 170 00:08:16,850 --> 00:08:19,217 I'm sorry, are you all still in my office? 171 00:08:21,217 --> 00:08:23,650 I will think about it. 172 00:08:30,884 --> 00:08:33,282 I can't sleep until you get married. 173 00:08:33,284 --> 00:08:35,117 I can probably get you some Ambien. 174 00:08:36,917 --> 00:08:38,482 I don't think you tried hard enough. 175 00:08:38,484 --> 00:08:40,815 What if I didn't really like him, Mom? 176 00:08:40,817 --> 00:08:42,182 You should try again. 177 00:08:42,184 --> 00:08:44,349 You're running out of time, you know? 178 00:08:44,351 --> 00:08:46,082 [speaking Persian] 179 00:08:46,084 --> 00:08:48,048 She's a lesbian. 180 00:08:48,050 --> 00:08:50,715 Maybe you should stop hanging out with those girls. 181 00:08:50,717 --> 00:08:53,349 Mom, get off my case, okay? 182 00:08:53,351 --> 00:08:55,215 I need some time to find myself. 183 00:08:55,217 --> 00:08:57,082 Oh, find yourself. 184 00:08:57,084 --> 00:08:58,781 What do you mean, find yourself? 185 00:08:58,783 --> 00:09:01,915 There you are, I found you. Now find a husband. 186 00:09:01,917 --> 00:09:06,082 How has marriage even survived as an institution? 187 00:09:06,084 --> 00:09:09,781 Our values have totally shifted. 188 00:09:09,783 --> 00:09:12,382 There's been radical social upheaval, 189 00:09:12,384 --> 00:09:16,115 gender equality, female empowerment. 190 00:09:16,117 --> 00:09:17,715 I have arranged for you to go out 191 00:09:17,717 --> 00:09:19,382 with Dr. Asad's son tomorrow. 192 00:09:19,384 --> 00:09:21,982 - I can't tomorrow. - He has a PhD. 193 00:09:21,984 --> 00:09:23,781 It's Lynne's protest tomorrow, Mom. I can't. 194 00:09:23,783 --> 00:09:26,982 You go to protests all the time. 195 00:09:26,984 --> 00:09:29,015 What's wrong with you? 196 00:09:29,017 --> 00:09:30,015 Are you a communist? 197 00:09:30,017 --> 00:09:32,182 All lesbians are communists. 198 00:09:32,184 --> 00:09:33,982 Careful. 199 00:09:33,984 --> 00:09:35,215 Aren't they? 200 00:09:35,217 --> 00:09:37,382 Hey, hey, ho, ho! 201 00:09:37,384 --> 00:09:38,915 Patriarchy has got to go! 202 00:09:38,917 --> 00:09:41,048 Hey, hey, ho, ho! 203 00:09:41,050 --> 00:09:42,715 Patriarchy has got to go! 204 00:09:42,717 --> 00:09:44,748 I can't believe this turnout. I knew it. 205 00:09:44,750 --> 00:09:46,715 I thought people cared more than this. 206 00:09:46,717 --> 00:09:48,048 Everybody's at happy hour. 207 00:09:48,050 --> 00:09:49,482 Here, just maybe this'll liven things up. 208 00:09:49,484 --> 00:09:51,382 Hold this. I hold every... 209 00:09:51,384 --> 00:09:53,482 - Oh, ho! - Yeah. 210 00:09:53,484 --> 00:09:55,748 Way to challenge the male gays. 211 00:09:55,750 --> 00:09:58,015 While I beat around that bush. 212 00:09:58,017 --> 00:09:59,415 That is huge. 213 00:09:59,417 --> 00:10:01,915 Hey, hey, ho, ho! Patriarchy has got to go! 214 00:10:01,917 --> 00:10:03,249 Oh, my God, it's the Menstruals. 215 00:10:03,251 --> 00:10:04,915 - Who are they? - This old male feminist group. 216 00:10:04,917 --> 00:10:06,215 I read about them on Buzzfeed. 217 00:10:06,217 --> 00:10:08,182 They like show up and protest. 218 00:10:08,184 --> 00:10:10,848 They're performance artists, just doin' stuff like that. 219 00:10:10,850 --> 00:10:12,948 Hi, guys. Mind if we join? 220 00:10:12,950 --> 00:10:14,415 We would love that. How did you hear about this? 221 00:10:14,417 --> 00:10:15,815 Are you kidding? We're all huge followers 222 00:10:15,817 --> 00:10:17,349 of Pussies Against Patriarchy. 223 00:10:17,351 --> 00:10:18,349 That's my page. 224 00:10:18,351 --> 00:10:19,715 Oh, cool. 225 00:10:19,717 --> 00:10:21,149 Hi, I'm Alex. 226 00:10:21,151 --> 00:10:22,848 - I'm Lynne. - I'm Tessa. 227 00:10:22,850 --> 00:10:24,149 I'm Nousha. 228 00:10:24,151 --> 00:10:26,850 Hi, Nousha. I love your penis. 229 00:10:28,917 --> 00:10:30,249 Thanks. Let's do this! 230 00:10:30,251 --> 00:10:31,449 All right. 231 00:10:31,451 --> 00:10:33,349 Hey, hey, ho, ho! 232 00:10:33,351 --> 00:10:35,115 Patriarchy has got to go! 233 00:10:35,117 --> 00:10:36,982 Hey, hey, ho, ho! 234 00:10:36,984 --> 00:10:38,715 Patriarchy has got to go! 235 00:10:38,717 --> 00:10:40,815 Hey, hey, ho, ho! 236 00:10:40,817 --> 00:10:42,015 Patriarchy has got to go! 237 00:10:42,017 --> 00:10:43,117 Hey, hey! 238 00:10:45,451 --> 00:10:47,349 Patriarchy has got to go! 239 00:10:47,351 --> 00:10:49,382 Hey, hey, ho, ho! 240 00:10:49,384 --> 00:10:50,482 Patriarchy has got to go! 241 00:10:50,484 --> 00:10:52,215 Hey, Nousha, wait up. 242 00:10:52,217 --> 00:10:53,815 Hey, do you wanna come with us 243 00:10:53,817 --> 00:10:55,715 to the anti-oligarchy rally downtown? 244 00:10:55,717 --> 00:10:57,082 It'll be fun. 245 00:10:57,084 --> 00:10:59,082 I can't, but thank you for the invite. 246 00:10:59,084 --> 00:11:01,948 Okay, I got a great shot of you and your penis saved. 247 00:11:01,950 --> 00:11:02,982 [chuckling] 248 00:11:02,984 --> 00:11:04,482 I could send it to you. 249 00:11:04,484 --> 00:11:07,783 Yeah, sure. Here's my card. 250 00:11:08,884 --> 00:11:10,182 There you go. 251 00:11:10,184 --> 00:11:12,415 Oh, card. That's really '90s. 252 00:11:12,417 --> 00:11:15,850 Great, yeah. Hit me up. Cool. 253 00:11:17,184 --> 00:11:18,781 Okay, well, have fun. 254 00:11:18,783 --> 00:11:20,815 - See ya. - Okay. 255 00:11:20,817 --> 00:11:22,151 Bye. 256 00:11:40,984 --> 00:11:42,317 She's here. 257 00:11:45,317 --> 00:11:49,282 Oh, hi, Nousha. Look who came by for a visit. 258 00:11:49,284 --> 00:11:50,781 - Hello. - Hi. 259 00:11:50,783 --> 00:11:52,149 Hi. 260 00:11:52,151 --> 00:11:55,151 Why don't you get some tea for our guests? 261 00:12:01,317 --> 00:12:04,184 - [whispering] - She's so cute. 262 00:12:13,917 --> 00:12:15,882 Mom, can you come in here, please? 263 00:12:15,884 --> 00:12:17,748 Excuse me. 264 00:12:17,750 --> 00:12:18,817 Of course. 265 00:12:25,084 --> 00:12:26,384 What? 266 00:12:27,484 --> 00:12:29,215 Tell 'em to leave. 267 00:12:29,217 --> 00:12:33,015 Oh, my God. 268 00:12:33,017 --> 00:12:35,117 You're killing me. 269 00:12:43,217 --> 00:12:45,215 Unfortunately, she's not feeling well. 270 00:12:45,217 --> 00:12:46,917 So sorry. 271 00:12:54,451 --> 00:12:55,384 [phone chimes] 272 00:12:59,050 --> 00:13:00,050 [chimes] 273 00:13:01,984 --> 00:13:04,215 Oh, hey there, Ms. Smiley. 274 00:13:04,217 --> 00:13:05,315 That guy just texted me. 275 00:13:05,317 --> 00:13:07,449 - Who? - The guy. 276 00:13:07,451 --> 00:13:10,149 Oh, yeah, I saw your little moment with Menstrual white boy. 277 00:13:10,151 --> 00:13:11,382 - Did you text him back? - No. 278 00:13:11,384 --> 00:13:12,449 Ask him out. 279 00:13:12,451 --> 00:13:14,781 I don't even know him. 280 00:13:14,783 --> 00:13:16,384 - Let's stalk. - Yes. 281 00:13:18,251 --> 00:13:21,182 Alex Talbot. 282 00:13:21,184 --> 00:13:22,182 Talbot. 283 00:13:22,184 --> 00:13:23,848 NOUSHA: Okay. 284 00:13:23,850 --> 00:13:26,249 LYNNE: Okay, according to his Facebook interest 285 00:13:26,251 --> 00:13:28,382 he's a feminist, he's into conceptual art, 286 00:13:28,384 --> 00:13:30,848 supporter of LGBT causes and even deejays. 287 00:13:30,850 --> 00:13:33,349 - This guy's awesome. - But not husband material. 288 00:13:33,351 --> 00:13:35,082 I'll never bring a guy like that home. 289 00:13:35,084 --> 00:13:36,449 My parents would freak out. 290 00:13:36,451 --> 00:13:38,781 Plus, look at his pictures. He's gay. 291 00:13:38,783 --> 00:13:40,415 You don't know that. Just message him. 292 00:13:40,417 --> 00:13:42,748 - No. - What is going on in here? 293 00:13:42,750 --> 00:13:44,815 - No, no, no, no, no. - That's what's happening. 294 00:13:44,817 --> 00:13:45,882 No! 295 00:13:45,884 --> 00:13:47,082 Oh! 296 00:13:47,084 --> 00:13:48,482 Are you texting him right now? 297 00:13:48,484 --> 00:13:51,417 - I got you, girl. - What are you typing? 298 00:13:52,884 --> 00:13:54,715 Ding! Looks like you got a date. 299 00:13:54,717 --> 00:13:57,115 [imitating robot beeping] 300 00:13:57,117 --> 00:14:00,315 [chuckles] Back on the market. 301 00:14:00,317 --> 00:14:04,817 I'm also still on the market, so... 302 00:14:08,451 --> 00:14:11,151 Hmm? Did you say something? 303 00:14:23,251 --> 00:14:26,082 ALEX: Okay, tell me three things about you. 304 00:14:26,084 --> 00:14:30,048 I grew up in Orange County, but my parents are from Iran. 305 00:14:30,050 --> 00:14:34,082 You know, that super peaceful country in the Middle East. 306 00:14:34,084 --> 00:14:35,115 - I've heard of it. - Mm-hmm. 307 00:14:35,117 --> 00:14:37,482 And... I don't know. 308 00:14:37,484 --> 00:14:39,082 Something fun. 309 00:14:39,084 --> 00:14:40,982 - I don't know. - Okay, something like... 310 00:14:40,984 --> 00:14:43,449 who's your favorite celebrity crush? 311 00:14:43,451 --> 00:14:44,748 David Hasselhoff. 312 00:14:44,750 --> 00:14:47,482 Just like that? Mine too. 313 00:14:47,484 --> 00:14:50,315 [chuckles] Really? 314 00:14:50,317 --> 00:14:51,848 What about you? 315 00:14:51,850 --> 00:14:53,783 Okay, I'd never tell anyone this. 316 00:14:55,850 --> 00:14:58,882 - Celine Dion. - You're joking. 317 00:14:58,884 --> 00:15:01,182 Nope. She's smoking. Ever since I was 12 years old, 318 00:15:01,184 --> 00:15:03,715 I see her, I hear her, I am rock hard. 319 00:15:03,717 --> 00:15:05,482 Okay, that's super weird 320 00:15:05,484 --> 00:15:08,315 because I do a killer Celine Dion impersonation. 321 00:15:08,317 --> 00:15:10,048 - No. - Yes, 322 00:15:10,050 --> 00:15:12,315 My mom was obsessed with her when I was growing up, 323 00:15:12,317 --> 00:15:14,948 so I would imitate her to make my mom like me. 324 00:15:14,950 --> 00:15:17,815 Okay, do it. 325 00:15:17,817 --> 00:15:20,715 No way. That's like second date 326 00:15:20,717 --> 00:15:22,748 or like way down the line later. 327 00:15:22,750 --> 00:15:25,215 - Do it. - No way. 328 00:15:25,217 --> 00:15:26,215 Do it. 329 00:15:26,217 --> 00:15:28,015 Mm-mm, absolutely not. 330 00:15:28,017 --> 00:15:29,715 Do it, do it, do it, 331 00:15:29,717 --> 00:15:33,249 and I will give you all of my fries. 332 00:15:33,251 --> 00:15:34,915 Every single one. 333 00:15:34,917 --> 00:15:38,182 You are very lucky I like fries. 334 00:15:38,184 --> 00:15:39,848 [gasps] Do it. 335 00:15:39,850 --> 00:15:41,284 Okay, but close your eyes. 336 00:15:47,717 --> 00:15:53,482 ♪ There were nights when the wind was so cold ♪ 337 00:15:53,484 --> 00:15:56,149 ♪ That my body froze in bed ♪ 338 00:15:56,151 --> 00:15:59,415 ♪ If I just listened to it ♪ 339 00:15:59,417 --> 00:16:02,848 ♪ Right outside my window ♪ 340 00:16:02,850 --> 00:16:05,482 Oh, my God, that's shockingly good. 341 00:16:05,484 --> 00:16:07,882 [chuckles] Your turn. 342 00:16:07,884 --> 00:16:09,015 I can't even think. I'm so hard. 343 00:16:09,017 --> 00:16:10,382 Three things, come on. 344 00:16:10,384 --> 00:16:14,115 Okay, I am an artist, 345 00:16:14,117 --> 00:16:16,915 I'm from California, 346 00:16:16,917 --> 00:16:19,115 and... 347 00:16:19,117 --> 00:16:21,215 my family is weird. 348 00:16:21,217 --> 00:16:26,482 That's funny 'cause my family's actually totally normal. 349 00:16:26,484 --> 00:16:28,215 Can I have a bite? 350 00:16:28,217 --> 00:16:30,317 Yeah, sure. 351 00:16:33,817 --> 00:16:35,315 Why didn't you just order one? 352 00:16:35,317 --> 00:16:37,349 I was trying to be ladylike. 353 00:16:37,351 --> 00:16:38,715 Come on. 354 00:16:38,717 --> 00:16:40,317 It's so good. 355 00:16:43,817 --> 00:16:47,184 That guy is totally checking you out. 356 00:16:49,351 --> 00:16:51,815 Yeah, he's cute. 357 00:16:51,817 --> 00:16:53,349 Oh! 358 00:16:53,351 --> 00:16:54,781 You're gay. 359 00:16:54,783 --> 00:16:57,315 No, I'm just not totally straight. 360 00:16:57,317 --> 00:16:59,282 So you're bisexual. 361 00:16:59,284 --> 00:17:01,415 If you're into labels. 362 00:17:01,417 --> 00:17:05,082 But you're attracted to men. 363 00:17:05,084 --> 00:17:07,217 I'm attracted to you. 364 00:17:11,251 --> 00:17:13,182 You said I could have your fries. 365 00:17:13,184 --> 00:17:14,349 Absolutely every single one. 366 00:17:14,351 --> 00:17:16,115 So you can have this rabbit food. 367 00:17:16,117 --> 00:17:17,815 All for me? I'm gonna eat your fries. 368 00:17:17,817 --> 00:17:19,715 It's delicious. 369 00:17:19,717 --> 00:17:21,982 NOUSHA: It's a great neighborhood. 370 00:17:21,984 --> 00:17:23,217 ALEX: I like it. 371 00:17:25,217 --> 00:17:27,315 How many more blocks? 372 00:17:27,317 --> 00:17:30,182 Why do you wear heels like that? You cripple your feet. 373 00:17:30,184 --> 00:17:31,715 Take them off. 374 00:17:31,717 --> 00:17:32,781 And walk barefoot? 375 00:17:32,783 --> 00:17:34,015 Yeah. 376 00:17:34,017 --> 00:17:35,149 I'll get foot cancer. 377 00:17:35,151 --> 00:17:36,982 Okay, piggyback. 378 00:17:36,984 --> 00:17:38,781 - Really? - Hop on, yeah. 379 00:17:38,783 --> 00:17:43,781 Okay. [grunts and chuckles] 380 00:17:43,783 --> 00:17:45,015 - Only 10... - This is great. 381 00:17:45,017 --> 00:17:47,817 Ten more blocks. [chuckling] 382 00:17:52,317 --> 00:17:55,650 [lights buzzing] 383 00:17:56,783 --> 00:17:58,215 Is this where you work? 384 00:17:58,217 --> 00:17:59,750 And sleep. 385 00:18:04,017 --> 00:18:06,015 Okay, what do you think of this? 386 00:18:06,017 --> 00:18:08,048 I'm not gonna lie to you. I don't know anything about art. 387 00:18:08,050 --> 00:18:09,715 No, no, that's great. What would your gut say? 388 00:18:09,717 --> 00:18:11,482 It looks like a kindergarten class project. 389 00:18:11,484 --> 00:18:14,715 Okay, I really felt like it was made by an adult. 390 00:18:14,717 --> 00:18:17,715 No. You know, I really think it was made by little hands. 391 00:18:17,717 --> 00:18:19,382 I was going for postmodern irony. 392 00:18:19,384 --> 00:18:21,815 - Oh, you're the kindergartner. - I'm the kindergartner. 393 00:18:21,817 --> 00:18:25,282 What I meant to say is it looks like it was made by a genius. 394 00:18:25,284 --> 00:18:27,948 - Genius. - Who is acutely in touch... 395 00:18:27,950 --> 00:18:29,781 - With inner child. - With his inner child. 396 00:18:29,783 --> 00:18:31,882 Yeah, it's cool. It's just my life's work. 397 00:18:31,884 --> 00:18:34,048 - Come up here. - No, thanks. 398 00:18:34,050 --> 00:18:35,715 You have to see this one from up here. 399 00:18:35,717 --> 00:18:37,249 Can you just take a picture and then send it to me? 400 00:18:37,251 --> 00:18:38,184 It's safe. 401 00:18:40,084 --> 00:18:41,715 Come on. 402 00:18:41,717 --> 00:18:46,182 Ooh! This does not feel stable. 403 00:18:46,184 --> 00:18:48,415 It's as stable as my parents' marriage. 404 00:18:48,417 --> 00:18:49,750 Great. 405 00:18:51,484 --> 00:18:53,115 Come here. You see it? 406 00:18:53,117 --> 00:18:54,249 Yeah. 407 00:18:54,251 --> 00:18:56,015 Open your eyes. 408 00:18:56,017 --> 00:18:58,349 [whimpering] 409 00:18:58,351 --> 00:19:00,115 I got you, I got you. You see it? 410 00:19:00,117 --> 00:19:04,215 Okay, so the objects represent how thin and deflating 411 00:19:04,217 --> 00:19:05,482 traditional notions of masculinity are, 412 00:19:05,484 --> 00:19:07,182 and the sports themselves, 413 00:19:07,184 --> 00:19:09,415 they show us the unnecessary aggression 414 00:19:09,417 --> 00:19:12,015 with which man seeks to dominate everything that he does. 415 00:19:12,017 --> 00:19:13,650 And then the baseball... 416 00:19:16,984 --> 00:19:19,449 Thanks for making the first move. 417 00:19:19,451 --> 00:19:21,084 You're welcome. 418 00:19:23,084 --> 00:19:27,882 ♪♪ 419 00:19:27,884 --> 00:19:32,284 ♪♪ [continues] 420 00:19:40,284 --> 00:19:42,149 You're kinda taking advantage of me. 421 00:19:42,151 --> 00:19:43,382 I don't even know your last name. 422 00:19:43,384 --> 00:19:46,715 - It's Husseini. - Husseini? 423 00:19:46,717 --> 00:19:48,315 Yeah, like Saddam Hussein. 424 00:19:48,317 --> 00:19:50,748 Oh, that's hot. You're like a dictator. 425 00:19:50,750 --> 00:19:53,449 Well, in high school, 426 00:19:53,451 --> 00:19:55,182 they actually called me Saddam Hussein 427 00:19:55,184 --> 00:19:57,482 because I had a unibrow. 428 00:19:57,484 --> 00:19:59,449 That's so cruel. 429 00:19:59,451 --> 00:20:01,948 You wanna know what they called me in high school? 430 00:20:01,950 --> 00:20:03,884 Andy Warhol queer boy. 431 00:20:05,317 --> 00:20:08,115 That's actually kinda accurate. 432 00:20:08,117 --> 00:20:10,917 You know what? You are kinda like Saddam Hussein. 433 00:20:18,084 --> 00:20:19,915 What time is it? 434 00:20:19,917 --> 00:20:21,349 10:30. 435 00:20:21,351 --> 00:20:24,182 See? She gives a whole new meaning to CP time. 436 00:20:24,184 --> 00:20:25,315 I don't know what that is. 437 00:20:25,317 --> 00:20:27,982 Colored people time. 438 00:20:27,984 --> 00:20:30,082 I don't think I'm allowed to use that expression. 439 00:20:30,084 --> 00:20:32,683 - Well! - There she is. 440 00:20:34,917 --> 00:20:36,915 - How did it go? - Amazing, incredible. 441 00:20:36,917 --> 00:20:39,115 He's the greatest person that's ever lived. I love him. 442 00:20:39,117 --> 00:20:40,982 So it went well. 443 00:20:40,984 --> 00:20:43,249 Yes, but... 444 00:20:43,251 --> 00:20:45,382 Oh, already she's starting to pick him apart. 445 00:20:45,384 --> 00:20:47,781 - He's just... - Not Persian. He's not Persian. 446 00:20:47,783 --> 00:20:50,048 He's never gonna fit into my family. 447 00:20:50,050 --> 00:20:52,848 He's this free-spirited artist who's funny and gentle 448 00:20:52,850 --> 00:20:54,182 and sensitive and progressive, 449 00:20:54,184 --> 00:20:55,915 and I'm from a family of fascists 450 00:20:55,917 --> 00:20:57,415 who are gonna Mussolini him outta my life 451 00:20:57,417 --> 00:20:58,748 if they ever meet him. 452 00:20:58,750 --> 00:21:00,282 Whoa, girl, slow down. 453 00:21:00,284 --> 00:21:01,415 You didn't tell him all that, did you? 454 00:21:01,417 --> 00:21:02,815 Not exactly. 455 00:21:02,817 --> 00:21:04,848 - He's also bisexual. - Huh. 456 00:21:04,850 --> 00:21:06,415 It's not a big deal. 457 00:21:06,417 --> 00:21:08,215 No. I mean Tessa's bi. 458 00:21:08,217 --> 00:21:09,915 I used to get really jealous when men would look at her, 459 00:21:09,917 --> 00:21:11,449 but then my therapist helped me realize 460 00:21:11,451 --> 00:21:13,249 that I'm not replaceable. 461 00:21:13,251 --> 00:21:15,982 - No, you're not. - I'm bi for David Beckham. 462 00:21:15,984 --> 00:21:17,848 [phone ringing] 463 00:21:17,850 --> 00:21:19,415 What? 464 00:21:19,417 --> 00:21:21,182 I'm going to work. 465 00:21:21,184 --> 00:21:23,650 You're so confusing. 466 00:21:25,417 --> 00:21:30,017 - You don't look it. - "Gay for David Beckham." 467 00:21:33,417 --> 00:21:35,282 Thank you. 468 00:21:35,284 --> 00:21:37,115 Thank you. 469 00:21:37,117 --> 00:21:40,848 So who's your favorite family member? 470 00:21:40,850 --> 00:21:42,315 I don't really have one. 471 00:21:42,317 --> 00:21:46,282 Come on, white man, you gotta love someone. 472 00:21:46,284 --> 00:21:50,149 Steven, my dad's husband. 473 00:21:50,151 --> 00:21:52,282 Oh. 474 00:21:52,284 --> 00:21:54,382 - So your parents... - Are divorced. 475 00:21:54,384 --> 00:21:57,848 - Huh. - And my dad met a great guy. 476 00:21:57,850 --> 00:21:59,948 What was that like? 477 00:21:59,950 --> 00:22:02,215 Pretty fucked up. How 'bout you? 478 00:22:02,217 --> 00:22:04,249 - My grandma. - Okay. 479 00:22:04,251 --> 00:22:07,382 - She's my whole world. - Aww. 480 00:22:07,384 --> 00:22:09,982 My mom's gonna wanna drink a bottle of the best tequila 481 00:22:09,984 --> 00:22:11,982 with you until you have to put her to bed. 482 00:22:11,984 --> 00:22:13,781 That's amazing. 483 00:22:13,783 --> 00:22:15,315 My mom's gonna wanna make you feel super inadequate 484 00:22:15,317 --> 00:22:17,315 in everything that you do or will ever do. 485 00:22:17,317 --> 00:22:18,748 She sounds great. 486 00:22:18,750 --> 00:22:22,215 Fair warning, my family is kinda nuts. 487 00:22:22,217 --> 00:22:23,848 My family's nuts too, 488 00:22:23,850 --> 00:22:25,948 but in an entirely different way. 489 00:22:25,950 --> 00:22:27,449 I mean, we had to stick together 490 00:22:27,451 --> 00:22:30,815 to make it through war and immigration. 491 00:22:30,817 --> 00:22:32,982 We're kinda like a tribe. 492 00:22:32,984 --> 00:22:34,848 That's cool. 493 00:22:34,850 --> 00:22:37,249 I've never felt like part of a tribe. 494 00:22:37,251 --> 00:22:39,650 It can be stifling. 495 00:22:41,884 --> 00:22:43,982 We can be a tribe. 496 00:22:43,984 --> 00:22:45,982 I will happily stifle you. 497 00:22:45,984 --> 00:22:48,848 I wanna be part of your tribe and be stifled. 498 00:22:48,850 --> 00:22:52,182 [Alex laughing] 499 00:22:52,184 --> 00:22:53,781 What is it that you do exactly? 500 00:22:53,783 --> 00:22:55,349 I'm a housing attorney. 501 00:22:55,351 --> 00:22:58,182 I litigate for low-income tenants against big developers, 502 00:22:58,184 --> 00:23:01,982 mostly hang out in this office or in conference rooms. 503 00:23:01,984 --> 00:23:03,815 Hey, Alex, great to see you again. 504 00:23:03,817 --> 00:23:04,948 We met at the rally. 505 00:23:04,950 --> 00:23:06,915 - Hi. - Hey, I'm Doris. 506 00:23:06,917 --> 00:23:07,915 Nice to meet you. 507 00:23:07,917 --> 00:23:09,249 - Pleasure. - 'Sup! 508 00:23:09,251 --> 00:23:12,748 Not much, bro. 509 00:23:12,750 --> 00:23:14,149 These are my coworkers. 510 00:23:14,151 --> 00:23:16,048 - Bye, guys. - Okay, bye. 511 00:23:16,050 --> 00:23:17,215 - Okay. - Bye-bye. 512 00:23:17,217 --> 00:23:18,715 - Bye. - Bye. 513 00:23:18,717 --> 00:23:21,282 - Short and sweet. - Bye. 514 00:23:21,284 --> 00:23:23,249 Bye. 515 00:23:23,251 --> 00:23:24,848 Do you wanna go literally anywhere else? 516 00:23:24,850 --> 00:23:26,884 - Sure, yeah. - Anywhere else. 517 00:23:29,717 --> 00:23:32,482 This is as exciting as it gets. 518 00:23:32,484 --> 00:23:36,715 Are you kidding? Your job's so cool. 519 00:23:36,717 --> 00:23:39,415 Have I ever told you that I always wanted to be an actor? 520 00:23:39,417 --> 00:23:41,415 - Actor? - Mm-hmm. 521 00:23:41,417 --> 00:23:45,781 But my parents were immigrants, and I couldn't do that to them. 522 00:23:45,783 --> 00:23:51,715 You know, you actually look amazing in this light. 523 00:23:51,717 --> 00:23:53,815 Can we make out here? 524 00:23:53,817 --> 00:23:57,149 Yes, but I don't want the judge to see it. 525 00:23:57,151 --> 00:24:00,084 - I laugh in the face of danger. - [giggles] 526 00:24:01,217 --> 00:24:05,149 ♪♪ [pop] 527 00:24:05,151 --> 00:24:07,182 Your job's so much cooler than mine. 528 00:24:07,184 --> 00:24:08,950 - You think so? - Yeah. 529 00:24:10,017 --> 00:24:11,781 Pretty dead though. 530 00:24:11,783 --> 00:24:14,982 It's a quiet night. Means we can play what we want. 531 00:24:14,984 --> 00:24:16,815 So what's your signature dance move? 532 00:24:16,817 --> 00:24:19,249 I can only dance to Persian music. 533 00:24:19,251 --> 00:24:21,182 Eastern beats. 534 00:24:21,184 --> 00:24:23,882 You got it. Floor's yours. 535 00:24:23,884 --> 00:24:26,115 - No. - Come on. 536 00:24:26,117 --> 00:24:28,815 ♪♪ [Middle Eastern] 537 00:24:28,817 --> 00:24:29,884 - All right. - Go on. 538 00:24:32,050 --> 00:24:34,048 First, you take your basket, 539 00:24:34,050 --> 00:24:37,781 and you plant your seeds, okay? 540 00:24:37,783 --> 00:24:39,482 - And then you take your hose... - My hose? 541 00:24:39,484 --> 00:24:41,449 - And you water your seed. - Oh, I like that. 542 00:24:41,451 --> 00:24:43,982 You water your seed. All about the heat. 543 00:24:43,984 --> 00:24:45,748 And then you feed your seed to grow. 544 00:24:45,750 --> 00:24:47,882 - That's sexy. - Feed your seed to grow. 545 00:24:47,884 --> 00:24:50,349 And now your trees have bloomed, 546 00:24:50,351 --> 00:24:53,149 and you must harvest the fruit, okay? 547 00:24:53,151 --> 00:24:56,950 ♪♪ 548 00:25:01,484 --> 00:25:03,449 - Okay. - Thank you. 549 00:25:03,451 --> 00:25:05,384 - Serious question. - Hmm. 550 00:25:06,917 --> 00:25:09,449 Have you told your parents about me? 551 00:25:09,451 --> 00:25:11,115 Why would I ever do that? 552 00:25:11,117 --> 00:25:12,781 Because I told my parents about you. 553 00:25:12,783 --> 00:25:15,948 - No, you haven't. - Yeah, I have. 554 00:25:15,950 --> 00:25:17,715 What'd you tell 'em? 555 00:25:17,717 --> 00:25:20,215 I told them I met this really rad girl. 556 00:25:20,217 --> 00:25:21,948 Why haven't you told your mom about me? 557 00:25:21,950 --> 00:25:24,415 Don't you talk to her like 21 times a day? 558 00:25:24,417 --> 00:25:27,015 - Are you ashamed of me? - No. 559 00:25:27,017 --> 00:25:29,115 You're ashamed of me. 560 00:25:29,117 --> 00:25:31,315 - They're just... - Gimme that. 561 00:25:31,317 --> 00:25:33,315 They're just really into our culture. 562 00:25:33,317 --> 00:25:36,115 I have to ease them into this. 563 00:25:36,117 --> 00:25:38,115 I made something for you. 564 00:25:38,117 --> 00:25:39,781 - What? - Come see. 565 00:25:39,783 --> 00:25:41,249 I'm way too high to walk right now. 566 00:25:41,251 --> 00:25:43,683 Come on, take the chips. 567 00:25:47,850 --> 00:25:49,415 Wow. 568 00:25:49,417 --> 00:25:52,082 That is some romantic shit. 569 00:25:52,084 --> 00:25:54,449 It's Saddam Hussein and Andy Warhol kissing. 570 00:25:54,451 --> 00:25:56,048 I noticed. 571 00:25:56,050 --> 00:25:57,282 [crunch] 572 00:25:57,284 --> 00:26:00,115 - Hey. - Mm. 573 00:26:00,117 --> 00:26:02,050 Let's move in together. 574 00:26:03,884 --> 00:26:06,115 - Really? - Yeah. 575 00:26:06,117 --> 00:26:09,182 - For real? - Yup. 576 00:26:09,184 --> 00:26:10,748 It's not too soon? 577 00:26:10,750 --> 00:26:11,884 No. 578 00:26:13,351 --> 00:26:15,449 Let's do it. 579 00:26:15,451 --> 00:26:18,082 - [chuckles] - But we can't live here. 580 00:26:18,084 --> 00:26:19,115 Why? 581 00:26:19,117 --> 00:26:22,315 Your bathroom's outside. 582 00:26:22,317 --> 00:26:26,184 ♪♪ 583 00:26:28,151 --> 00:26:31,449 Would you feel oppressed if I asked you to do the dishes? 584 00:26:31,451 --> 00:26:34,783 Yes, I would feel very oppressed. 585 00:26:39,717 --> 00:26:41,015 Would you feel oppressed 586 00:26:41,017 --> 00:26:42,781 if I asked you to take out the garbage? 587 00:26:42,783 --> 00:26:47,715 Super-oppressive. Wouldn't be able to handle it. 588 00:26:47,717 --> 00:26:49,084 Thought so. 589 00:26:54,717 --> 00:26:57,415 What if I locked you up, 590 00:26:57,417 --> 00:26:59,117 tied you to the bed and impregnated you? 591 00:27:00,984 --> 00:27:03,217 That wouldn't be so bad. I can do that. 592 00:27:08,351 --> 00:27:09,449 I love you. 593 00:27:09,451 --> 00:27:10,850 I love you. 594 00:27:21,351 --> 00:27:25,882 ♪♪ 595 00:27:25,884 --> 00:27:27,917 [exhales] 596 00:27:30,884 --> 00:27:34,315 - Let's do it again. - We already did it twice. 597 00:27:34,317 --> 00:27:37,349 Should I sing the song? 598 00:27:37,351 --> 00:27:38,382 Yes. 599 00:27:38,384 --> 00:27:40,415 Wig or no wig? 600 00:27:40,417 --> 00:27:42,282 With the wig. 601 00:27:42,284 --> 00:27:46,384 ♪ Whispers in the morning ♪ 602 00:27:48,251 --> 00:27:49,781 [giggling] 603 00:27:49,783 --> 00:27:51,048 [ringtone] 604 00:27:51,050 --> 00:27:52,449 - Oh, it's my mom. - Oh, okay. 605 00:27:52,451 --> 00:27:54,215 - No, I have to get it. - No, stay down here. 606 00:27:54,217 --> 00:27:56,015 I didn't answer the first. She'll freak out. 607 00:27:56,017 --> 00:27:58,315 Are you kidding? 608 00:27:58,317 --> 00:28:00,048 - Video? - Please hide, please. 609 00:28:00,050 --> 00:28:01,415 Hide where? 610 00:28:01,417 --> 00:28:02,982 Hi, Mom. 611 00:28:02,984 --> 00:28:04,915 - Hello. - Hi. 612 00:28:04,917 --> 00:28:06,915 - Can you see me? - Yup, I see you, Mom. 613 00:28:06,917 --> 00:28:09,982 Good. Now, do you remember Fariba? 614 00:28:09,984 --> 00:28:12,048 - Uh-huh. - Do you remember her son? 615 00:28:12,050 --> 00:28:15,915 - Yeah, sure. - He has invited you to dinner. 616 00:28:15,917 --> 00:28:18,149 What's that? Is that a naked man? 617 00:28:18,151 --> 00:28:20,349 - Babe! - Oh, my God. 618 00:28:20,351 --> 00:28:22,882 - Oh, did she see me? - Is he naked? 619 00:28:22,884 --> 00:28:25,848 What's a naked man doing in your room? 620 00:28:25,850 --> 00:28:27,882 At least now she knows. 621 00:28:27,884 --> 00:28:29,850 Nousha! Nousha! 622 00:28:31,850 --> 00:28:34,650 I'm so excited to finally meet your family. 623 00:28:36,384 --> 00:28:39,282 Just don't say anything. 624 00:28:39,284 --> 00:28:43,048 You know, like if they ask you something, eat. 625 00:28:43,050 --> 00:28:45,048 - I have to reply. - No, you don't. 626 00:28:45,050 --> 00:28:48,282 No, just put something in your mouth and chew. 627 00:28:48,284 --> 00:28:51,084 You got this. We got this. 628 00:29:05,050 --> 00:29:06,415 This is amazing. 629 00:29:06,417 --> 00:29:08,382 Thank you so much for having me over. 630 00:29:08,384 --> 00:29:10,215 Of course. 631 00:29:10,217 --> 00:29:12,915 You're so welcome. 632 00:29:12,917 --> 00:29:14,984 So far, so good. 633 00:29:16,850 --> 00:29:19,982 Nousha tells us you're a musical engineer. 634 00:29:19,984 --> 00:29:21,783 Did she? 635 00:29:23,750 --> 00:29:26,382 Yeah, kinda. 636 00:29:26,384 --> 00:29:29,950 Actually, I'm engineer too. 637 00:29:31,817 --> 00:29:34,048 - Really? - Civil engineer. 638 00:29:34,050 --> 00:29:35,315 Cool. 639 00:29:35,317 --> 00:29:36,781 Did you go to Harvard? 640 00:29:36,783 --> 00:29:39,848 Mother, not everyone goes to Harvard. 641 00:29:39,850 --> 00:29:41,182 Oxford? 642 00:29:41,184 --> 00:29:43,349 No, wait, LSE, 643 00:29:43,351 --> 00:29:44,482 the London School of Economics. 644 00:29:44,484 --> 00:29:47,249 Nope, none of the above. 645 00:29:47,251 --> 00:29:48,650 Princeton? 646 00:29:57,417 --> 00:30:00,815 You know, I'm sorry, I didn't go to Harvard, 647 00:30:00,817 --> 00:30:03,748 and I'm not an engineer. 648 00:30:03,750 --> 00:30:07,482 Um, I went to Goddard College in Vermont. 649 00:30:07,484 --> 00:30:09,249 No? 650 00:30:09,251 --> 00:30:11,282 Okay. 651 00:30:11,284 --> 00:30:14,382 I'm an artist, and a I'm a deejay, 652 00:30:14,384 --> 00:30:17,715 and I love your daughter very much. 653 00:30:17,717 --> 00:30:21,781 In fact, the best part of my day 654 00:30:21,783 --> 00:30:23,384 is waking up together. 655 00:30:25,783 --> 00:30:28,384 Excuse me? Um... 656 00:30:29,984 --> 00:30:34,282 What do you mean, waking up together? 657 00:30:34,284 --> 00:30:37,884 You mean you are living together? 658 00:30:42,884 --> 00:30:45,349 Mm. 659 00:30:45,351 --> 00:30:47,050 So good. 660 00:30:49,317 --> 00:30:52,650 I need some fresh air. 661 00:31:02,351 --> 00:31:04,315 Can I talk to you for a second? 662 00:31:04,317 --> 00:31:06,249 How could you not tell them anything about me? 663 00:31:06,251 --> 00:31:08,015 I don't know. It never came up. 664 00:31:08,017 --> 00:31:10,748 That's insane. How could you put me in that position? 665 00:31:10,750 --> 00:31:11,982 I wanted to hold off putting you through this 666 00:31:11,984 --> 00:31:13,449 for as long as possible. 667 00:31:13,451 --> 00:31:15,282 - What do you mean? - Let me break it down for you. 668 00:31:15,284 --> 00:31:18,182 First, my dad is going to get angry and brokenhearted, 669 00:31:18,184 --> 00:31:21,182 and then my mom is going to try to pressure us to get married, 670 00:31:21,184 --> 00:31:23,282 and when we say no, she's going to freak out 671 00:31:23,284 --> 00:31:24,482 because I'm her only chance 672 00:31:24,484 --> 00:31:26,048 at throwing a lavish Persian wedding 673 00:31:26,050 --> 00:31:27,882 in front of all of her family and friends. 674 00:31:27,884 --> 00:31:30,882 - Oh, Christ. - Look, just stay strong. 675 00:31:30,884 --> 00:31:32,848 Okay? Don't give in. 676 00:31:32,850 --> 00:31:34,249 - Drink your tea. - Drink my tea. 677 00:31:34,251 --> 00:31:35,415 - Drink your tea. - Drink my tea. 678 00:31:35,417 --> 00:31:37,882 - Drink your tea. - Drink my tea. 679 00:31:37,884 --> 00:31:40,715 REZA: So you are living together? 680 00:31:40,717 --> 00:31:42,182 Then you need to get married. 681 00:31:42,184 --> 00:31:44,415 NOUSHA: We wanna try just living together first. 682 00:31:44,417 --> 00:31:47,781 If you want to live together, you have to first get married. 683 00:31:47,783 --> 00:31:49,482 She's so right. 684 00:31:49,484 --> 00:31:51,215 We need more time. 685 00:31:51,217 --> 00:31:54,015 We're still getting to know each other. 686 00:31:54,017 --> 00:31:56,917 [clicking, whirring] 687 00:32:00,850 --> 00:32:03,482 If you really get to know each other, 688 00:32:03,484 --> 00:32:05,415 you'll never get married. Never. 689 00:32:05,417 --> 00:32:08,249 I knew your father for one day only. 690 00:32:08,251 --> 00:32:11,082 You get to know each other after the wedding. 691 00:32:11,084 --> 00:32:12,282 Wedding? 692 00:32:12,284 --> 00:32:15,215 Yes, wedding. 693 00:32:15,217 --> 00:32:17,449 That's how people marry. They have weddings. 694 00:32:17,451 --> 00:32:20,815 We don't want to get married. 695 00:32:20,817 --> 00:32:23,349 And even if we did, we don't want a wedding. 696 00:32:23,351 --> 00:32:24,882 Why not? 697 00:32:24,884 --> 00:32:28,748 No wedding, no marriage, no living together. 698 00:32:28,750 --> 00:32:30,249 It's a package, you see? 699 00:32:30,251 --> 00:32:33,115 What about if we registered as domestic partners? 700 00:32:33,117 --> 00:32:34,781 What is a domestic partner? 701 00:32:34,783 --> 00:32:36,848 It's an alternative for those who want 702 00:32:36,850 --> 00:32:39,149 the protection and the benefits of a partnership, 703 00:32:39,151 --> 00:32:42,715 but don't wanna enter into the institution of marriage. 704 00:32:42,717 --> 00:32:44,449 Marriage is not an institution. 705 00:32:44,451 --> 00:32:46,315 Marriage is marriage. 706 00:32:46,317 --> 00:32:48,215 People marry to have baby. 707 00:32:48,217 --> 00:32:49,982 - Babies. - Babies. 708 00:32:49,984 --> 00:32:51,182 - That is so... - Oppressive. 709 00:32:51,184 --> 00:32:52,182 Thank you. 710 00:32:52,184 --> 00:32:54,317 [speaking Persian] 711 00:33:00,484 --> 00:33:02,848 Mamani, you're not gonna die. 712 00:33:02,850 --> 00:33:05,082 - Oh, yes, I will. - She might. 713 00:33:05,084 --> 00:33:08,048 Actually, Ziba, it's time for my shot. 714 00:33:08,050 --> 00:33:09,715 Oh, of course. 715 00:33:09,717 --> 00:33:12,717 I'm so sorry, Mamani. I'm coming. 716 00:33:15,117 --> 00:33:16,882 Reza. 717 00:33:16,884 --> 00:33:18,282 Alex. 718 00:33:18,284 --> 00:33:19,217 Oh, yeah. 719 00:33:25,884 --> 00:33:27,284 It's done. 720 00:33:29,417 --> 00:33:31,948 I promise you, we're gonna keep it simple. 721 00:33:31,950 --> 00:33:34,015 Something small in the backyard. 722 00:33:34,017 --> 00:33:35,715 We can do it next month, 723 00:33:35,717 --> 00:33:37,482 when your uncle visits from Iran. 724 00:33:37,484 --> 00:33:39,282 - Next month? - Yes. 725 00:33:39,284 --> 00:33:41,349 If they ever let him in this country, 726 00:33:41,351 --> 00:33:43,082 he can only stay for 10 days. 727 00:33:43,084 --> 00:33:45,349 Don't you wanna do it for Mamani? 728 00:33:45,351 --> 00:33:47,015 She's been so sad since Baba died. 729 00:33:47,017 --> 00:33:51,017 Mommy, Baba died 25 years ago. 730 00:33:53,017 --> 00:33:54,948 - Alex. - Sir? 731 00:33:54,950 --> 00:33:57,750 Don't you wanna marry my daughter? 732 00:34:02,084 --> 00:34:03,282 Of course. 733 00:34:03,284 --> 00:34:04,315 Done! 734 00:34:04,317 --> 00:34:06,382 I'm calling everyone. 735 00:34:06,384 --> 00:34:09,115 ZIBA: Oh, my God! REZA: Congratulations! 736 00:34:09,117 --> 00:34:10,982 ZIBA: Welcome to the family, Alex. 737 00:34:10,984 --> 00:34:12,217 REZA: Here's to the family. 738 00:34:13,284 --> 00:34:15,249 Sweetheart, congratulations. 739 00:34:15,251 --> 00:34:17,050 Oh, congratulations. 740 00:34:21,017 --> 00:34:23,249 Congratulations. 741 00:34:23,251 --> 00:34:24,650 Thank you. 742 00:34:29,117 --> 00:34:31,351 What just happened? 743 00:34:33,050 --> 00:34:35,217 I don't know. 744 00:34:37,884 --> 00:34:41,015 You were supposed to just drink your tea. 745 00:34:41,017 --> 00:34:43,251 They were so convincing. 746 00:34:47,950 --> 00:34:49,884 Do I propose or do you? 747 00:35:15,817 --> 00:35:17,382 It's so great that you're all here, 748 00:35:17,384 --> 00:35:18,815 and we're all together. 749 00:35:18,817 --> 00:35:20,082 It's really awesome. 750 00:35:20,084 --> 00:35:22,282 We've heard so much about you guys. 751 00:35:22,284 --> 00:35:25,048 I'm so happy to finally meet all of you. 752 00:35:25,050 --> 00:35:26,482 No, we're the happy ones. 753 00:35:26,484 --> 00:35:28,748 Your daughter is absolutely lovely. 754 00:35:28,750 --> 00:35:29,882 I agree! 755 00:35:29,884 --> 00:35:31,115 [Ziba laughs] 756 00:35:31,117 --> 00:35:33,182 - Cheers. - Cheers. 757 00:35:33,184 --> 00:35:35,215 Cheers. 758 00:35:35,217 --> 00:35:37,284 What is that? That's lovely. 759 00:35:40,251 --> 00:35:42,115 That's a poem 760 00:35:42,117 --> 00:35:45,982 by the 14th century Persian poet, Hafez. 761 00:35:45,984 --> 00:35:47,948 Greatest poet of all time. 762 00:35:47,950 --> 00:35:51,317 It says... [speaking Persian] 763 00:35:54,417 --> 00:35:56,781 "Long live love, 764 00:35:56,783 --> 00:36:01,115 for I have not heard a more merrier word than love." 765 00:36:01,117 --> 00:36:03,482 - That's beautiful. - It's beautiful. 766 00:36:03,484 --> 00:36:05,882 I had a friend from Riyadh once, 767 00:36:05,884 --> 00:36:08,982 and it's such a pity how complicated it is over there. 768 00:36:08,984 --> 00:36:12,249 Oh, with all due respect, actually we are not from Riyadh. 769 00:36:12,251 --> 00:36:14,282 We are from Tehran. 770 00:36:14,284 --> 00:36:16,315 Oh, right. 771 00:36:16,317 --> 00:36:17,915 And just so you know, 772 00:36:17,917 --> 00:36:22,048 no region with oil will have peace. 773 00:36:22,050 --> 00:36:26,182 And our stellar foreign policy doesn't help either. 774 00:36:26,184 --> 00:36:29,149 Oh, well you're such a political expert, Steven, 775 00:36:29,151 --> 00:36:32,282 that the next time you go to the Middle East... 776 00:36:32,284 --> 00:36:34,382 and you may not come back because we know what they do 777 00:36:34,384 --> 00:36:37,781 to people like you over there... 778 00:36:37,783 --> 00:36:39,082 well, I wouldn't care so much. 779 00:36:39,084 --> 00:36:40,449 Go, Team Talbot. 780 00:36:40,451 --> 00:36:42,748 Mamani, could you pass the baklava? 781 00:36:42,750 --> 00:36:43,948 Thank you so much. 782 00:36:43,950 --> 00:36:46,948 How old was Alex when you divorced? 783 00:36:46,950 --> 00:36:51,149 When we split, Alex was 16. 784 00:36:51,151 --> 00:36:52,950 Oh. 785 00:36:54,850 --> 00:36:57,449 And when did you get remarried to... 786 00:36:57,451 --> 00:36:59,848 - Steven. - I'm Steven. 787 00:36:59,850 --> 00:37:01,249 Not long after. 788 00:37:01,251 --> 00:37:02,848 Right. 789 00:37:02,850 --> 00:37:05,915 How soon after? 790 00:37:05,917 --> 00:37:09,282 I mean, did you meet Steven and realized you were gay, 791 00:37:09,284 --> 00:37:12,915 then get separated and get together with him and marry him, 792 00:37:12,917 --> 00:37:15,048 or were you feeling unfulfilled with Maggie 793 00:37:15,050 --> 00:37:16,882 and get separated and get to meet him 794 00:37:16,884 --> 00:37:19,349 and then you realize you were gay? 795 00:37:19,351 --> 00:37:20,948 Wow. 796 00:37:20,950 --> 00:37:22,882 Mom, doesn't matter. 797 00:37:22,884 --> 00:37:26,748 I'm just trying to understand how it all happens in general. 798 00:37:26,750 --> 00:37:29,315 There was overlap. 799 00:37:29,317 --> 00:37:30,882 But you knew. 800 00:37:30,884 --> 00:37:33,149 I mean, as a woman, you must have known. 801 00:37:33,151 --> 00:37:36,315 And also, were you friends with Steven 802 00:37:36,317 --> 00:37:39,882 when your husband met him, 803 00:37:39,884 --> 00:37:43,349 or you became friends afterwards? 804 00:37:43,351 --> 00:37:44,650 Papa... 805 00:37:47,817 --> 00:37:50,050 I was never his friend. 806 00:37:51,384 --> 00:37:53,284 Excuse me. 807 00:37:54,817 --> 00:37:55,850 [whispers] I'm sorry. 808 00:38:02,284 --> 00:38:03,217 I'll go. 809 00:38:07,384 --> 00:38:09,349 - [knocking] - Maggie? 810 00:38:09,351 --> 00:38:10,948 I'm sorry. 811 00:38:10,950 --> 00:38:13,115 My mom can be a little pushy. 812 00:38:13,117 --> 00:38:15,848 They're just not used to all this. 813 00:38:15,850 --> 00:38:17,182 MAGGIE: It's not your fault. 814 00:38:17,184 --> 00:38:19,948 It's everything. It's my life. 815 00:38:19,950 --> 00:38:23,149 I never imagined I'd be single at my son's wedding. 816 00:38:23,151 --> 00:38:25,251 Well, you're doing great. 817 00:38:27,384 --> 00:38:29,815 I'm coming in. 818 00:38:29,817 --> 00:38:31,817 [sobs] Ohh... 819 00:38:40,884 --> 00:38:43,115 I'm so alone. 820 00:38:43,117 --> 00:38:46,084 No, you're not. You have us now. 821 00:38:47,484 --> 00:38:51,182 I wasted my youth on a homosexual. 822 00:38:51,184 --> 00:38:52,982 Yeah, but that was the past. 823 00:38:52,984 --> 00:38:56,715 You still have your whole future ahead of you. 824 00:38:56,717 --> 00:38:59,251 I'll never find true love. 825 00:39:01,084 --> 00:39:03,848 You know what Hafez says: 826 00:39:03,850 --> 00:39:07,449 "Love finds you when you least expect it." 827 00:39:07,451 --> 00:39:09,182 [scoffs] 828 00:39:09,184 --> 00:39:10,882 - [knocks] - [door opens] 829 00:39:10,884 --> 00:39:12,882 How's it going out there? 830 00:39:12,884 --> 00:39:15,715 Well, Ziba's getting Steven 831 00:39:15,717 --> 00:39:17,349 the chandelier tour of the house, 832 00:39:17,351 --> 00:39:21,015 and our fathers are debating whether or not sodomy is a sin. 833 00:39:21,017 --> 00:39:23,249 Oh, God. 834 00:39:23,251 --> 00:39:26,417 Well, little do they know we are already in hell. 835 00:39:30,084 --> 00:39:31,815 ♪♪ 836 00:39:31,817 --> 00:39:33,082 - Hairbrush. - Check. 837 00:39:33,084 --> 00:39:34,882 - Computer. - Check. 838 00:39:34,884 --> 00:39:36,282 - Toothbrush. - Check. 839 00:39:36,284 --> 00:39:37,748 What do you think? 840 00:39:37,750 --> 00:39:39,848 Oh, I think that looks like ice cream. 841 00:39:39,850 --> 00:39:41,249 - It's really bad, isn't it? - Yeah. 842 00:39:41,251 --> 00:39:43,315 - When did she get that for you? - When I was 12. 843 00:39:43,317 --> 00:39:44,415 - Oh, baby. - Please hold me. 844 00:39:44,417 --> 00:39:45,917 I'll hold you. 845 00:39:47,251 --> 00:39:49,184 All right, we gotta go. We gotta go. 846 00:39:52,017 --> 00:39:55,382 Okay, so Uncle Saman is going to take my room. 847 00:39:55,384 --> 00:39:57,249 I am going to be on the couch. 848 00:39:57,251 --> 00:39:58,817 You are going to be in the guest room. 849 00:40:00,984 --> 00:40:03,115 You need to hire help. 850 00:40:03,117 --> 00:40:05,215 I don't need any help. 851 00:40:05,217 --> 00:40:07,715 Why would I pay someone when I could do it myself? 852 00:40:07,717 --> 00:40:09,015 I'm an engineer. 853 00:40:09,017 --> 00:40:10,815 NOUSHA: Dad? 854 00:40:10,817 --> 00:40:13,215 - Oh, hi. - Hi. 855 00:40:13,217 --> 00:40:15,082 Whatcha doin'? 856 00:40:15,084 --> 00:40:18,115 I'm building a Persepolis fountain. 857 00:40:18,117 --> 00:40:22,748 It is going to look exactly like the Persian ancient ruins. 858 00:40:22,750 --> 00:40:27,215 580 BC, Cyrus the Great. 859 00:40:27,217 --> 00:40:29,848 Oh, boy. 860 00:40:29,850 --> 00:40:32,282 Your mother has invited half of Orange County. 861 00:40:32,284 --> 00:40:33,982 I have a reputation. 862 00:40:33,984 --> 00:40:36,748 Alex, could you kindly give me that, please? 863 00:40:36,750 --> 00:40:38,217 - Yeah, sure. - Thanks. 864 00:40:40,117 --> 00:40:42,149 Why is she so nervous? 865 00:40:42,151 --> 00:40:44,748 It's gonna look good. I promise you. 866 00:40:44,750 --> 00:40:46,748 Just imagine Persepolis, right? 867 00:40:46,750 --> 00:40:50,315 Okay, we have four columns: two big ones, two shorter ones. 868 00:40:50,317 --> 00:40:53,848 One big one over here, one soldier's guarding it. 869 00:40:53,850 --> 00:40:57,715 Another big one over here, another soldier's guarding it. 870 00:40:57,717 --> 00:41:00,249 And two shorter columns here and there. 871 00:41:00,251 --> 00:41:03,048 And also you got two fountains: 872 00:41:03,050 --> 00:41:06,082 one seven inch, one five inch, 873 00:41:06,084 --> 00:41:10,781 each with their own engines, and then we light it up. 874 00:41:10,783 --> 00:41:12,115 That's cool. 875 00:41:12,117 --> 00:41:13,915 It's gonna look spectacular. 876 00:41:13,917 --> 00:41:16,015 Thank you, Dad. 877 00:41:16,017 --> 00:41:17,384 Now go see your uncle. I'm busy. 878 00:41:18,451 --> 00:41:20,948 Good luck. 879 00:41:20,950 --> 00:41:22,783 - Oh, okay. - Toodles. 880 00:41:24,750 --> 00:41:26,284 [drill whirring] 881 00:41:32,850 --> 00:41:34,415 [knocking] 882 00:41:34,417 --> 00:41:38,417 [speaking Persian] 883 00:41:45,151 --> 00:41:47,115 This is my fiance Alex. 884 00:41:47,117 --> 00:41:50,948 [speaking Persian] 885 00:41:50,950 --> 00:41:53,783 Oh, well, it's nice to meet you too. 886 00:41:56,284 --> 00:41:58,017 No. 887 00:41:59,783 --> 00:42:02,082 - What was that? - He said he's... 888 00:42:02,084 --> 00:42:05,115 really happy to meet you. 889 00:42:05,117 --> 00:42:07,650 Alex, congratulation. I hear you're a doctor. 890 00:42:08,917 --> 00:42:10,282 He's actually, a... 891 00:42:10,284 --> 00:42:11,482 - He's an artist. - Artist. 892 00:42:11,484 --> 00:42:13,215 Yeah, he makes art out of balloons. 893 00:42:13,217 --> 00:42:15,050 - Oh. - Yeah. 894 00:42:16,351 --> 00:42:18,115 I didn't follow that. 895 00:42:18,117 --> 00:42:20,415 He's really excited to meet your family, he said. 896 00:42:20,417 --> 00:42:22,482 - I'm so excited. - Very excited. 897 00:42:22,484 --> 00:42:24,215 - So excited. - Very excited. 898 00:42:24,217 --> 00:42:26,449 - So excited. - So excited. 899 00:42:26,451 --> 00:42:28,815 Really exciting. 900 00:42:28,817 --> 00:42:30,282 Oh, look! 901 00:42:30,284 --> 00:42:32,182 Bougainvilleas and pulmonarias. 902 00:42:32,184 --> 00:42:33,415 Oh, for God's sake. 903 00:42:33,417 --> 00:42:35,882 I used to plant those with Mom! 904 00:42:35,884 --> 00:42:38,282 Would you please just butch it up a little bit? 905 00:42:38,284 --> 00:42:41,015 - These are Muslims. - Oh! 906 00:42:41,017 --> 00:42:43,715 - Here comes the wrecking ball. - Oh, come on. 907 00:42:43,717 --> 00:42:45,048 - Where are you going? - I have to help her. 908 00:42:45,050 --> 00:42:46,815 Oh, the drama queen makes an entrance. 909 00:42:46,817 --> 00:42:48,848 Are you gonna be like this all weekend? 910 00:42:48,850 --> 00:42:50,915 Why do you have to be such a problem person all the time? 911 00:42:50,917 --> 00:42:53,082 You know what? Since you know so much about fruit, 912 00:42:53,084 --> 00:42:54,415 why don't you help me pick 'em up? 913 00:42:54,417 --> 00:42:55,449 Oh, zing, zing, zing! 914 00:42:55,451 --> 00:42:57,182 - Hey! - Oh. 915 00:42:57,184 --> 00:42:59,282 - We're in the back. - All right. 916 00:42:59,284 --> 00:43:01,650 - We're not gonna help. - We're not gonna help. 917 00:43:07,484 --> 00:43:10,449 Sweetheart, you come here. 918 00:43:10,451 --> 00:43:12,982 You stand right here. Good, okay. 919 00:43:12,984 --> 00:43:14,948 - Maggie. - Yes. 920 00:43:14,950 --> 00:43:17,482 Come, come, please. 921 00:43:17,484 --> 00:43:19,882 To the left. Bill, to the right. 922 00:43:19,884 --> 00:43:21,915 - Here? - Let me see. 923 00:43:21,917 --> 00:43:23,382 Perfect. 924 00:43:23,384 --> 00:43:25,082 The groom will walk first, 925 00:43:25,084 --> 00:43:27,382 presented by the mother and the father. 926 00:43:27,384 --> 00:43:29,915 Actually, no. 927 00:43:29,917 --> 00:43:31,282 Come here. 928 00:43:31,284 --> 00:43:34,415 I really wanna walk down the aisle with Steven. 929 00:43:34,417 --> 00:43:36,282 But Steven is not the mother. 930 00:43:36,284 --> 00:43:38,115 No, but he is my husband. 931 00:43:38,117 --> 00:43:39,915 It's gonna be complicated. 932 00:43:39,917 --> 00:43:41,948 Then who will she walk with? 933 00:43:41,950 --> 00:43:43,382 Does she even have to walk? 934 00:43:43,384 --> 00:43:45,249 Well, if it were up to you, I'd be crawling. 935 00:43:45,251 --> 00:43:47,048 - What a good idea. - You're not the mother. 936 00:43:47,050 --> 00:43:48,482 Please, please! Guys, look. 937 00:43:48,484 --> 00:43:51,115 How about the three of you walk together? 938 00:43:51,117 --> 00:43:54,115 Then four of them together, walking down the aisle. 939 00:43:54,117 --> 00:43:56,815 It's going to look ridiculous. 940 00:43:56,817 --> 00:43:59,048 That's exactly what I want this to be. 941 00:43:59,050 --> 00:44:01,781 There is no way my mother's gonna let Steven walk. 942 00:44:01,783 --> 00:44:03,048 You have to talk to your father. 943 00:44:03,050 --> 00:44:04,415 Why are you taking her side? 944 00:44:04,417 --> 00:44:05,815 Steven might not even care. 945 00:44:05,817 --> 00:44:08,315 My dad cares. You heard him. 946 00:44:08,317 --> 00:44:10,015 It is 30 yards. 947 00:44:10,017 --> 00:44:11,750 Make it happen. 948 00:44:14,017 --> 00:44:16,048 Make it happen? 949 00:44:16,050 --> 00:44:17,982 [arguing continues] 950 00:44:17,984 --> 00:44:22,982 Why doesn't she walk with Saman, my brother? 951 00:44:22,984 --> 00:44:25,115 Saman! 952 00:44:25,117 --> 00:44:26,050 Saman. 953 00:44:28,151 --> 00:44:30,781 Talbots, this is my little brother from Iran. 954 00:44:30,783 --> 00:44:33,781 Oh, hey, I'm Bill. I'm Alex's dad. 955 00:44:33,783 --> 00:44:35,282 Oh, hi, I'm Saman. 956 00:44:35,284 --> 00:44:37,315 Oh, can I call you Sam? 957 00:44:37,317 --> 00:44:38,382 Saman. 958 00:44:38,384 --> 00:44:39,415 Saman. 959 00:44:39,417 --> 00:44:41,249 Steven. I'm his husband. 960 00:44:41,251 --> 00:44:43,382 Nice to meet you. Nice to meet you. 961 00:44:43,384 --> 00:44:45,349 A visitor from the orient. 962 00:44:45,351 --> 00:44:46,415 I'm Maggie Baker. 963 00:44:46,417 --> 00:44:47,449 Hello, Maggie Baker. 964 00:44:47,451 --> 00:44:49,182 I am Saman. 965 00:44:49,184 --> 00:44:53,149 Perfect. So the two of you will walk together first, 966 00:44:53,151 --> 00:44:55,382 and then Steven, Bill, Alex, 967 00:44:55,384 --> 00:44:59,349 and then me and Reza and my daughter. 968 00:44:59,351 --> 00:45:01,282 - Are you okay with this? - Absolutely. Compromise. 969 00:45:01,284 --> 00:45:02,415 Shall we, Maggie Baker? 970 00:45:02,417 --> 00:45:04,415 Yes, thank you, Saman. 971 00:45:04,417 --> 00:45:06,315 - Thank you. - So what does Saman mean? 972 00:45:06,317 --> 00:45:09,715 Saman means, "One who climbs the mountain for the life." 973 00:45:09,717 --> 00:45:12,048 - I love that! - Yes. 974 00:45:12,050 --> 00:45:14,948 This is the traditional part of the wedding. 975 00:45:14,950 --> 00:45:16,817 [Mamani speaking Persian] 976 00:45:28,417 --> 00:45:32,884 [speaking Arabic] 977 00:45:34,717 --> 00:45:35,717 How beautiful. 978 00:45:39,317 --> 00:45:40,251 Kiss it. 979 00:45:43,317 --> 00:45:44,482 Cool. 980 00:45:44,484 --> 00:45:45,748 Am I Muslim now? 981 00:45:45,750 --> 00:45:46,781 No. 982 00:45:46,783 --> 00:45:48,082 Sort of. 983 00:45:48,084 --> 00:45:49,415 - Can I have a Muslim name? - Sure. 984 00:45:49,417 --> 00:45:51,882 What would you like your Muslim name to be? 985 00:45:51,884 --> 00:45:53,282 Uh... 986 00:45:53,284 --> 00:45:54,317 Mohammed? 987 00:45:57,117 --> 00:45:58,982 Okay, sure. 988 00:45:58,984 --> 00:46:00,249 Mohammed. 989 00:46:00,251 --> 00:46:02,249 Well, that was interesting. 990 00:46:02,251 --> 00:46:04,184 Are you serious? 991 00:46:06,783 --> 00:46:08,449 [beep] 992 00:46:08,451 --> 00:46:10,384 I'm getting a Quran. 993 00:46:14,484 --> 00:46:16,249 Hey, Saman. 994 00:46:16,251 --> 00:46:19,815 Oh, hey, Maggie Baker. 995 00:46:19,817 --> 00:46:21,282 I hope I didn't scare you. 996 00:46:21,284 --> 00:46:23,715 Oh, no, no. I don't get scared. 997 00:46:23,717 --> 00:46:25,382 I've killed men with my bare hands. 998 00:46:25,384 --> 00:46:27,182 [chuckles] Ooh. 999 00:46:27,184 --> 00:46:29,781 Well, I just came out to have another drink 1000 00:46:29,783 --> 00:46:31,382 before I hit the road, you know? 1001 00:46:31,384 --> 00:46:32,948 You don't drink, do you? 1002 00:46:32,950 --> 00:46:35,115 - Sure, I do. - You do? 1003 00:46:35,117 --> 00:46:36,482 On special occasions. 1004 00:46:36,484 --> 00:46:38,781 Well, I'd say this is pretty special. 1005 00:46:38,783 --> 00:46:39,781 Oh, yeah. 1006 00:46:39,783 --> 00:46:41,817 Oh, thank you. 1007 00:46:44,317 --> 00:46:46,251 Ooh, tequila. 1008 00:46:49,251 --> 00:46:54,015 So why have you not remarried? 1009 00:46:54,017 --> 00:46:56,015 I just didn't wanna make another mistake. 1010 00:46:56,017 --> 00:46:57,815 And you? Divorced? 1011 00:46:57,817 --> 00:47:00,882 Oh, no, no. I've never been married. 1012 00:47:00,884 --> 00:47:03,882 See, I have no gaydar. I just... 1013 00:47:03,884 --> 00:47:05,882 Oh, no, no, no, no. 1014 00:47:05,884 --> 00:47:08,415 I just never found the right woman. 1015 00:47:08,417 --> 00:47:09,982 You're very funny. 1016 00:47:09,984 --> 00:47:11,349 Oh, uh... 1017 00:47:11,351 --> 00:47:14,151 Well, that's so sad. 1018 00:47:16,950 --> 00:47:19,683 Yeah, I have no one to go back to. 1019 00:47:22,384 --> 00:47:25,748 Well, then maybe you should stay here. 1020 00:47:25,750 --> 00:47:27,117 Oh. 1021 00:47:29,817 --> 00:47:31,351 Maybe I should. 1022 00:47:38,117 --> 00:47:39,251 Sorry. 1023 00:47:44,351 --> 00:47:46,249 - Okay. - Sorry about that. 1024 00:47:46,251 --> 00:47:47,650 Don't be sorry. 1025 00:47:49,750 --> 00:47:51,382 Oh, thank you. 1026 00:47:51,384 --> 00:47:53,848 Oh, my gosh. 1027 00:47:53,850 --> 00:47:55,815 Don't you kiss twice in your country? 1028 00:47:55,817 --> 00:47:57,781 - Oh, yes, yes, you're right. - It's like... 1029 00:47:57,783 --> 00:47:59,282 - And mwah. - Right, exactly. 1030 00:47:59,284 --> 00:48:02,349 Wow. That was very unexpected. 1031 00:48:02,351 --> 00:48:04,948 Like in America, we just don't even bother. 1032 00:48:04,950 --> 00:48:07,349 We just go straight to the main kiss. 1033 00:48:07,351 --> 00:48:09,848 Well, okay, then let's... 1034 00:48:09,850 --> 00:48:12,748 - Oh, wow. - Wow. 1035 00:48:12,750 --> 00:48:13,748 Maggie Baker. 1036 00:48:13,750 --> 00:48:15,284 [giggles] 1037 00:48:16,783 --> 00:48:18,717 - Can I have another? - Oh, sure. 1038 00:48:49,717 --> 00:48:51,084 [coughing] 1039 00:48:54,184 --> 00:48:56,251 [clattering] 1040 00:49:07,384 --> 00:49:08,449 Ziba. 1041 00:49:08,451 --> 00:49:10,282 Hi. 1042 00:49:10,284 --> 00:49:12,382 I think we both should relax a little bit. 1043 00:49:12,384 --> 00:49:15,848 No. Our entire family, all of our friends. 1044 00:49:15,850 --> 00:49:19,149 How am I supposed to relax? Half of Orange County is coming. 1045 00:49:19,151 --> 00:49:20,482 Don't stress so much. 1046 00:49:20,484 --> 00:49:22,815 It's gonna be all right. I'm here. 1047 00:49:22,817 --> 00:49:25,948 As it wasn't bad enough that she's marrying a poor artist. 1048 00:49:25,950 --> 00:49:27,249 Ziba. 1049 00:49:27,251 --> 00:49:29,449 How is he going to take care of her? 1050 00:49:29,451 --> 00:49:34,115 He has no job. How is he going to provide? 1051 00:49:34,117 --> 00:49:36,748 And that family? Oh, my God. 1052 00:49:36,750 --> 00:49:38,715 Too late. They were already living together. 1053 00:49:38,717 --> 00:49:41,748 At least she's finally getting married. 1054 00:49:41,750 --> 00:49:43,082 Let's go to bed. 1055 00:49:43,084 --> 00:49:45,149 What about the fountain? Did you fix it? 1056 00:49:45,151 --> 00:49:47,249 It's done. Almost done. 1057 00:49:47,251 --> 00:49:49,715 I'm an engineer. 1058 00:49:49,717 --> 00:49:51,182 Let's have a second honeymoon. 1059 00:49:51,184 --> 00:49:53,482 - First, take a shower. - Okay. 1060 00:49:53,484 --> 00:49:55,848 It'd be even better than our first one. 1061 00:49:55,850 --> 00:49:57,683 Paris, 1975. 1062 00:50:36,017 --> 00:50:38,015 Are you gonna leave me one day? 1063 00:50:38,017 --> 00:50:39,415 Why? 1064 00:50:39,417 --> 00:50:41,015 Do you think our families are too different? 1065 00:50:41,017 --> 00:50:42,249 No. 1066 00:50:42,251 --> 00:50:44,449 Is this all just an experiment to you? 1067 00:50:44,451 --> 00:50:48,048 Okay, I'm doing... 1068 00:50:48,050 --> 00:50:50,415 all of this... 1069 00:50:50,417 --> 00:50:52,415 because I love you. 1070 00:50:52,417 --> 00:50:56,048 I just don't know if you're taking it seriously. 1071 00:50:56,050 --> 00:50:58,882 - I mean Mohammed, really? - What? It's rad. 1072 00:50:58,884 --> 00:51:00,282 I just don't think you understand 1073 00:51:00,284 --> 00:51:02,382 how serious marriage is in my culture. 1074 00:51:02,384 --> 00:51:04,182 It is forever. 1075 00:51:04,184 --> 00:51:06,215 There is not one single divorce in my family. 1076 00:51:06,217 --> 00:51:08,482 Okay, I thought that I was gonna become part of the tribe, 1077 00:51:08,484 --> 00:51:10,149 and we'd be stifled and oppressed together. 1078 00:51:10,151 --> 00:51:12,215 Is that not what's happening? 1079 00:51:12,217 --> 00:51:14,982 We've only known each other for five months. 1080 00:51:14,984 --> 00:51:17,015 Six, actually. 1081 00:51:17,017 --> 00:51:19,349 We haven't even done the 36 questions. 1082 00:51:19,351 --> 00:51:21,149 I feel like we have done that. 1083 00:51:21,151 --> 00:51:22,449 Oh, my God, we don't know each other. 1084 00:51:22,451 --> 00:51:24,048 Like more than once. 1085 00:51:24,050 --> 00:51:25,282 What's my most treasured childhood memory? 1086 00:51:25,284 --> 00:51:27,182 - Spring break, senior year. - Wrong. 1087 00:51:27,184 --> 00:51:28,882 It's when I won the spelling bee in third grade. 1088 00:51:28,884 --> 00:51:31,948 - I did know that. - We don't know each other. 1089 00:51:31,950 --> 00:51:34,115 How are you gonna provide for our children? 1090 00:51:34,117 --> 00:51:36,249 What? 1091 00:51:36,251 --> 00:51:38,082 Okay, wait, where's this coming from? 1092 00:51:38,084 --> 00:51:41,182 Is this you, or is this Ziba? 1093 00:51:41,184 --> 00:51:44,115 SAMAN: 10-4, 10-4. Alex, can you hear me? Over. 1094 00:51:44,117 --> 00:51:46,315 I promised your uncle I'd help fix these walkie-talkies 1095 00:51:46,317 --> 00:51:48,151 before the wedding, and they're still totally broken. 1096 00:51:49,484 --> 00:51:51,115 Come here. 1097 00:51:51,117 --> 00:51:53,781 Hey, hey, hey. 1098 00:51:53,783 --> 00:51:57,115 We're gonna be fine, okay? 1099 00:51:57,117 --> 00:51:59,449 Just 30 yards, right? 1100 00:51:59,451 --> 00:52:00,715 I love you. 1101 00:52:00,717 --> 00:52:02,182 Alex, 10-4. Where are you? 1102 00:52:02,184 --> 00:52:03,915 - I'll see you tomorrow. - Can you hear me? 1103 00:52:03,917 --> 00:52:04,982 Yeah. 1104 00:52:04,984 --> 00:52:06,082 See you tomorrow. 1105 00:52:06,084 --> 00:52:07,151 Babe... 1106 00:52:54,417 --> 00:52:56,415 Nousha, hold your breath. 1107 00:52:56,417 --> 00:52:57,415 [groans] 1108 00:52:57,417 --> 00:52:58,482 - Ouch. - Ow! 1109 00:52:58,484 --> 00:53:00,315 - Shh! - [knocking] 1110 00:53:00,317 --> 00:53:02,815 - [gasping] - [child babbling] 1111 00:53:02,817 --> 00:53:04,781 Hi, hi. 1112 00:53:04,783 --> 00:53:06,748 Thank you so much. I'm so happy to see you. 1113 00:53:06,750 --> 00:53:08,215 Miss Iran 1975, hello. 1114 00:53:08,217 --> 00:53:10,048 You look glamorous as always. 1115 00:53:10,050 --> 00:53:13,182 Oh, stop it. You know, it's still not too late for me 1116 00:53:13,184 --> 00:53:14,382 to find you two husbands. 1117 00:53:14,384 --> 00:53:15,948 Oh, that'll be great. 1118 00:53:15,950 --> 00:53:17,884 Wow, that would be fantastic. 1119 00:53:39,917 --> 00:53:42,982 Saman... [speaking Persian] 1120 00:53:42,984 --> 00:53:44,817 [speaking Persian] 1121 00:53:53,484 --> 00:53:55,115 There you are, sweetheart. I can't even bend. 1122 00:53:55,117 --> 00:53:56,948 It has a jacket. 1123 00:53:56,950 --> 00:53:58,449 I think I'm having a nervous breakdown. 1124 00:53:58,451 --> 00:54:00,048 - No, no. - No, really. 1125 00:54:00,050 --> 00:54:01,882 There's all these people, all this fuss. 1126 00:54:01,884 --> 00:54:03,715 I look like it's my quinceanera. 1127 00:54:03,717 --> 00:54:05,848 I don't know. I don't know if I can do this. 1128 00:54:05,850 --> 00:54:07,884 Honey, it's gonna be fine. 1129 00:54:17,917 --> 00:54:19,915 I think you don't wanna talk about the things that you did, 1130 00:54:19,917 --> 00:54:22,149 but you're like an Iranian general, 1131 00:54:22,151 --> 00:54:23,848 and they can't talk about it. 1132 00:54:23,850 --> 00:54:25,351 Thank you, Maggie. You make me blush. 1133 00:54:28,817 --> 00:54:31,082 Let's start wedding now. Let's start wedding now! 1134 00:54:31,084 --> 00:54:34,215 Saman, take over and start wedding now! 1135 00:54:34,217 --> 00:54:36,249 [speaking Persian] What? 1136 00:54:36,251 --> 00:54:38,015 Cue the wedding song. 1137 00:54:38,017 --> 00:54:39,149 Huh, what? 1138 00:54:39,151 --> 00:54:41,382 Cue the wedding song! 1139 00:54:41,384 --> 00:54:42,382 Oh, yes, yes. 1140 00:54:42,384 --> 00:54:43,317 Music, music. 1141 00:54:45,451 --> 00:54:50,217 ♪♪ ["Bridal Chorus"] 1142 00:54:56,850 --> 00:54:59,149 Okay. 1143 00:54:59,151 --> 00:55:02,950 They think that they'd have high tech in the CIA in Iran. 1144 00:55:06,850 --> 00:55:08,249 Oh, Nousha, it's time to go. 1145 00:55:08,251 --> 00:55:09,982 I can't, Dad. I need to talk to Alex. 1146 00:55:09,984 --> 00:55:12,815 Alex is over there. It's time to go, Nousha. 1147 00:55:12,817 --> 00:55:13,848 Dad, wait. 1148 00:55:13,850 --> 00:55:15,848 Just cold feet, honey. 1149 00:55:15,850 --> 00:55:18,082 Everyone gets it, even me. 1150 00:55:18,084 --> 00:55:20,982 I love her, she love me. 1151 00:55:20,984 --> 00:55:22,748 Will she make me happy, 1152 00:55:22,750 --> 00:55:24,482 or will she torture me every day? 1153 00:55:24,484 --> 00:55:28,781 Did I make her happy, or did I fall into great misery? 1154 00:55:28,783 --> 00:55:31,882 Would I be able to satisfy her list of demands? 1155 00:55:31,884 --> 00:55:33,917 Stop! 1156 00:55:35,484 --> 00:55:36,882 I have to stop and think. 1157 00:55:36,884 --> 00:55:38,048 You cannot stop, Nousha! 1158 00:55:38,050 --> 00:55:41,215 Dad, I'm not ready. 1159 00:55:41,217 --> 00:55:43,815 I don't know if I can do this, okay? 1160 00:55:43,817 --> 00:55:45,182 The wedding machine cannot be stopped. 1161 00:55:45,184 --> 00:55:47,415 Is everything okay? Nousha, are you okay? 1162 00:55:47,417 --> 00:55:49,848 NOUSHA: I can't marry him. 1163 00:55:49,850 --> 00:55:51,182 REZA: She's okay, she's okay. 1164 00:55:51,184 --> 00:55:52,182 Reza, let's take her inside. 1165 00:55:52,184 --> 00:55:53,482 No, no, no! 1166 00:55:53,484 --> 00:55:54,982 The wedding machine cannot be stopped! 1167 00:55:54,984 --> 00:55:56,715 - The wedding must go on. - We go inside. 1168 00:55:56,717 --> 00:55:58,482 - One tea, she relax. - What do you mean, tea? 1169 00:55:58,484 --> 00:56:01,115 The groom is waiting! I spent a lot of money. 1170 00:56:01,117 --> 00:56:04,215 - I failed you! Don't stop! - Dad! 1171 00:56:04,217 --> 00:56:08,284 I don't want to end up like his mother! 1172 00:56:11,417 --> 00:56:13,050 Alex. 1173 00:56:22,783 --> 00:56:25,417 [screaming] 1174 00:56:28,451 --> 00:56:31,215 [yelling] 1175 00:56:31,217 --> 00:56:33,948 Nousha! Nousha! 1176 00:56:33,950 --> 00:56:38,084 [yelling continues] 1177 00:57:23,451 --> 00:57:25,781 [banging on window] 1178 00:57:25,783 --> 00:57:27,748 LYNNE: Nousha. 1179 00:57:27,750 --> 00:57:29,215 [banging continues] 1180 00:57:29,217 --> 00:57:30,848 Come on, open up. 1181 00:57:30,850 --> 00:57:33,015 [banging] 1182 00:57:33,017 --> 00:57:34,048 [Lulu shrieks] 1183 00:57:34,050 --> 00:57:36,717 I can literally see you moving. 1184 00:57:41,050 --> 00:57:42,382 We brought Lulu. 1185 00:57:42,384 --> 00:57:43,882 TESSA: Look, she's here too. 1186 00:57:43,884 --> 00:57:45,781 - She wants to see you. - Yeah. 1187 00:57:45,783 --> 00:57:48,683 - There's a key under the pot. - Okay. 1188 00:57:49,984 --> 00:57:52,151 - Yup, look at this. - Okay. 1189 00:57:54,184 --> 00:57:57,349 Hey, hey, hey, hey! No, no, no, no. 1190 00:57:57,351 --> 00:57:59,449 - No, no, no. - We are here to help you. 1191 00:57:59,451 --> 00:58:00,882 - I'm fine. - You're not fine. 1192 00:58:00,884 --> 00:58:02,182 I don't wanna talk. 1193 00:58:02,184 --> 00:58:04,449 We're taking you to our healer for sure. 1194 00:58:04,451 --> 00:58:06,815 - Why? I'm fine! - You look like afterbirth. 1195 00:58:06,817 --> 00:58:09,015 - You smell like caca pants. - Very, very, very, bad, 1196 00:58:09,017 --> 00:58:10,748 what we're looking at and smelling right now. 1197 00:58:10,750 --> 00:58:12,482 - I got it. - What is this? 1198 00:58:12,484 --> 00:58:14,082 Oh, my God, is that cheese? 1199 00:58:14,084 --> 00:58:15,882 You really just smell of diapers and cheese. 1200 00:58:15,884 --> 00:58:17,817 You smell like the inside of a person. 1201 00:58:21,117 --> 00:58:23,082 Okay, fine. I get it, I get it. 1202 00:58:23,084 --> 00:58:24,715 Good, good. 1203 00:58:24,717 --> 00:58:26,815 I can't believe I haven't heard from him. 1204 00:58:26,817 --> 00:58:29,117 He blocked me on Facebook. 1205 00:58:30,717 --> 00:58:32,715 No, he deleted his account. 1206 00:58:32,717 --> 00:58:37,781 What? He would never be such a social media whore. 1207 00:58:37,783 --> 00:58:39,482 What about Instagram? 1208 00:58:39,484 --> 00:58:41,015 Mm-mm. 1209 00:58:41,017 --> 00:58:42,748 What about Twitter? 1210 00:58:42,750 --> 00:58:44,715 - I mean... - What about Google Plus? 1211 00:58:44,717 --> 00:58:46,815 Really? 1212 00:58:46,817 --> 00:58:48,715 Can't believe he broke up with me. 1213 00:58:48,717 --> 00:58:50,748 Well, you did leave him at the altar 1214 00:58:50,750 --> 00:58:52,884 and turn into a phoenix. 1215 00:58:54,750 --> 00:58:57,182 I don't blame him. 1216 00:58:57,184 --> 00:58:58,915 Okay, come on, let's... No, no, no, no! 1217 00:58:58,917 --> 00:59:01,048 Let's get dressed, let's get dressed. 1218 00:59:01,050 --> 00:59:04,650 You don't know yet who you are or what you want. 1219 00:59:08,117 --> 00:59:11,715 I really want a cheeseburger right now. 1220 00:59:11,717 --> 00:59:13,349 I know that. 1221 00:59:13,351 --> 00:59:15,215 The emotional freedom technique 1222 00:59:15,217 --> 00:59:18,382 sends calm signals to your brain, 1223 00:59:18,384 --> 00:59:20,748 so follow me. 1224 00:59:20,750 --> 00:59:23,781 Even though I am heartbroken, 1225 00:59:23,783 --> 00:59:26,848 I fully love and accept myself. 1226 00:59:26,850 --> 00:59:28,984 So now you try it. 1227 00:59:31,151 --> 00:59:34,115 Even though... 1228 00:59:34,117 --> 00:59:37,015 I'm heartbroken, 1229 00:59:37,017 --> 00:59:39,984 I fully love and accept myself. 1230 00:59:41,817 --> 00:59:46,982 Even though I hurt the only man I've ever loved, 1231 00:59:46,984 --> 00:59:49,382 I fully love and accept myself. 1232 00:59:49,384 --> 00:59:54,915 Even though I'm probably gonna die alone, 1233 00:59:54,917 --> 00:59:57,284 I fully love and accept myself. 1234 00:59:58,984 --> 01:00:03,249 Even though I wanna crawl into a hole and die, 1235 01:00:03,251 --> 01:00:04,715 I love and accept... 1236 01:00:04,717 --> 01:00:06,815 Fully love and accept myself. 1237 01:00:06,817 --> 01:00:10,117 Fully love and accept myself. 1238 01:00:14,417 --> 01:00:15,848 Very good. 1239 01:00:15,850 --> 01:00:17,848 I feel better. 1240 01:00:17,850 --> 01:00:20,349 Wonderful. 1241 01:00:20,351 --> 01:00:21,715 Cash or check? 1242 01:00:21,717 --> 01:00:23,415 Cash only, please. 1243 01:00:23,417 --> 01:00:24,817 Okay. 1244 01:00:27,484 --> 01:00:30,415 [ringtone] 1245 01:00:30,417 --> 01:00:32,115 Hello? 1246 01:00:32,117 --> 01:00:33,715 ZIBA: Why aren't you calling me back? 1247 01:00:33,717 --> 01:00:35,315 I was just about to call the police. 1248 01:00:35,317 --> 01:00:37,815 I was going to, Mom. I was just busy. 1249 01:00:37,817 --> 01:00:40,382 You're not getting any younger. You need to start dating again. 1250 01:00:40,384 --> 01:00:42,349 It's only been a few weeks, Mom. 1251 01:00:42,351 --> 01:00:45,748 Ali, Fariba's son, heard about the fireworks at the altar. 1252 01:00:45,750 --> 01:00:47,948 He wants to take you out. 1253 01:00:47,950 --> 01:00:51,151 Nousha, he just finished dental school too. 1254 01:00:54,750 --> 01:00:57,683 - Nousha? - Okay, Mom, yeah, set it up. 1255 01:01:07,050 --> 01:01:10,315 From what I hear, you're a little unconventional. 1256 01:01:10,317 --> 01:01:12,015 That's an understatement. 1257 01:01:12,017 --> 01:01:17,282 Yeah, and I heard you set off a bomb at your wedding. 1258 01:01:17,284 --> 01:01:21,817 I'm sorry. I should be more sensitive. 1259 01:01:24,050 --> 01:01:25,182 So what was it like? 1260 01:01:25,184 --> 01:01:27,915 I don't wanna talk about it. 1261 01:01:27,917 --> 01:01:29,815 Sure. 1262 01:01:29,817 --> 01:01:31,115 Nosy, I know. 1263 01:01:31,117 --> 01:01:32,315 Excuse me. 1264 01:01:32,317 --> 01:01:34,182 Can I have some more alcohol, please? 1265 01:01:34,184 --> 01:01:35,982 They're good, huh? 1266 01:01:35,984 --> 01:01:37,215 I looked the Yelp up. 1267 01:01:37,217 --> 01:01:39,415 It was like top three martinis in LA. 1268 01:01:39,417 --> 01:01:40,982 The other two were too far. 1269 01:01:40,984 --> 01:01:42,748 It's nice that you did your research. 1270 01:01:42,750 --> 01:01:43,748 'Course. 1271 01:01:43,750 --> 01:01:45,048 Thank you, Tony. 1272 01:01:45,050 --> 01:01:47,482 Do you make Persian food? 1273 01:01:47,484 --> 01:01:50,349 Chenje, ghormeh sabzi? 1274 01:01:50,351 --> 01:01:52,315 Umm... 1275 01:01:52,317 --> 01:01:54,382 I'm gonna take that as a no. 1276 01:01:54,384 --> 01:01:55,948 [both chuckling] 1277 01:01:55,950 --> 01:01:56,982 But cheers. 1278 01:01:56,984 --> 01:01:59,781 - Cheers. - Cheers. 1279 01:01:59,783 --> 01:02:02,650 - So you're a dentist? - Mm-hmm. 1280 01:02:06,050 --> 01:02:07,750 Okay. 1281 01:02:10,417 --> 01:02:12,251 - Great. - Great. 1282 01:02:15,017 --> 01:02:16,982 You're a really nice guy. 1283 01:02:16,984 --> 01:02:19,382 Thanks. So are you. [chuckles] 1284 01:02:19,384 --> 01:02:21,815 Thank you, but I'm not. 1285 01:02:21,817 --> 01:02:23,848 I'm never gonna be a good Persian wife, 1286 01:02:23,850 --> 01:02:27,848 or a good wife or a good person. 1287 01:02:27,850 --> 01:02:30,282 I think you're great. 1288 01:02:30,284 --> 01:02:32,284 You do? 1289 01:02:39,384 --> 01:02:40,650 Oh. 1290 01:02:46,050 --> 01:02:47,948 Unzip me. 1291 01:02:47,950 --> 01:02:51,315 - This isn't too fast for you? - No, no, just go for it. 1292 01:02:51,317 --> 01:02:52,317 All right. 1293 01:02:53,384 --> 01:02:54,382 Just... 1294 01:02:54,384 --> 01:02:55,848 You got it, you got it. 1295 01:02:55,850 --> 01:02:57,984 I'm goin' there, all right, okay. 1296 01:03:00,917 --> 01:03:01,884 Wow! 1297 01:03:05,850 --> 01:03:09,915 You know, I actually took this photo of her. 1298 01:03:09,917 --> 01:03:13,215 Yeah, my dream has always been to marry someone 1299 01:03:13,217 --> 01:03:16,215 as wonderful as my mom. 1300 01:03:16,217 --> 01:03:18,948 And you know, you remind me of her. 1301 01:03:18,950 --> 01:03:21,781 Do you mind zipping me back up? 1302 01:03:21,783 --> 01:03:24,017 Uh, okay. 1303 01:03:25,783 --> 01:03:27,048 Thank you so much. 1304 01:03:27,050 --> 01:03:31,082 You know, I actually have to go. 1305 01:03:31,084 --> 01:03:34,282 - No! - Yeah, I have court. 1306 01:03:34,284 --> 01:03:35,349 Tomorrow. 1307 01:03:35,351 --> 01:03:37,182 Bye. 1308 01:03:37,184 --> 01:03:38,984 Bye. 1309 01:03:42,917 --> 01:03:44,717 You were right about her. 1310 01:04:18,950 --> 01:04:21,149 I really wish you guys were here. 1311 01:04:21,151 --> 01:04:24,082 LYNNE: Yeah, we do too, but Lulu's not feeling well. 1312 01:04:24,084 --> 01:04:26,349 TESSA: Sorry. 1313 01:04:26,351 --> 01:04:29,215 I'm just gonna drop off the toothbrush and then leave. 1314 01:04:29,217 --> 01:04:30,948 - Okay. - We just want you to know 1315 01:04:30,950 --> 01:04:32,382 that we don't think this is a good idea. 1316 01:04:32,384 --> 01:04:34,748 I know, but please just stay on the phone. 1317 01:04:34,750 --> 01:04:37,715 - We support you. - We support you. 1318 01:04:37,717 --> 01:04:39,715 All right, say bye, honey. Okay, bye. 1319 01:04:39,717 --> 01:04:40,948 Bye, we love you. 1320 01:04:40,950 --> 01:04:42,048 LULU: Love you. 1321 01:04:42,050 --> 01:04:44,182 No, wait! 1322 01:04:44,184 --> 01:04:47,115 You sound like you could use some good stuff. 1323 01:04:47,117 --> 01:04:50,249 Do you have like caffeine pills? I'm really tired. 1324 01:04:50,251 --> 01:04:53,115 I promise you'll feel great. 1325 01:04:53,117 --> 01:04:55,182 If everything goes south, will I remember tomorrow? 1326 01:04:55,184 --> 01:04:56,915 MAN: No. 1327 01:04:56,917 --> 01:04:59,084 I'll take two, please. 1328 01:05:11,384 --> 01:05:14,417 ♪♪ 1329 01:05:27,317 --> 01:05:31,781 Excuse me, can you lift me up? I really need to see the deejay. 1330 01:05:31,783 --> 01:05:33,184 - All right. - Thank you. 1331 01:05:35,984 --> 01:05:37,984 There! Have your look. 1332 01:05:48,084 --> 01:05:49,781 Take over for a minute. 1333 01:05:49,783 --> 01:05:51,748 ♪ I'm freaking on a groove ♪ 1334 01:05:51,750 --> 01:05:53,848 ♪ Trying real cool ♪ 1335 01:05:53,850 --> 01:05:57,050 ♪ Playing real cool Oh, baby ♪ 1336 01:05:58,917 --> 01:06:01,249 - Hi. - Hi. 1337 01:06:01,251 --> 01:06:04,282 Um, I brought your toothbrush. 1338 01:06:04,284 --> 01:06:07,048 Christ, Nousha, what are you doing here? 1339 01:06:07,050 --> 01:06:09,482 What, you don't call or text, and you blocked me on Facebook, 1340 01:06:09,484 --> 01:06:11,349 so how else was I supposed to bring your toothbrush? 1341 01:06:11,351 --> 01:06:14,048 You dumped me at the altar in front of everybody. 1342 01:06:14,050 --> 01:06:15,882 You broke my fucking heart. 1343 01:06:15,884 --> 01:06:18,449 I fucked up. I was scared. I was insecure. 1344 01:06:18,451 --> 01:06:20,048 There was too much pressure on me. 1345 01:06:20,050 --> 01:06:22,251 And no, I didn't mean what I said. 1346 01:06:24,317 --> 01:06:26,815 I'm ready now. I'm ready. 1347 01:06:26,817 --> 01:06:29,781 It's too late for me. 1348 01:06:29,783 --> 01:06:31,115 NOUSHA: I love you. 1349 01:06:31,117 --> 01:06:32,750 No, you don't. 1350 01:06:39,284 --> 01:06:40,848 - Whoo! - Oh! 1351 01:06:40,850 --> 01:06:42,783 Hey, watch it, girl! 1352 01:06:46,417 --> 01:06:47,815 Nousha! 1353 01:06:47,817 --> 01:06:49,650 ALEX: Mom? 1354 01:06:52,284 --> 01:06:54,449 ALEX: How long has this been going on? 1355 01:06:54,451 --> 01:06:58,182 Almost since your wedding, or your breakup. 1356 01:06:58,184 --> 01:07:00,715 We were going to tell you, 1357 01:07:00,717 --> 01:07:04,048 but I guess we could tell them now. 1358 01:07:04,050 --> 01:07:05,717 Tell us what? 1359 01:07:07,151 --> 01:07:09,715 Sam and I are getting married. 1360 01:07:09,717 --> 01:07:11,215 Who's Sam? 1361 01:07:11,217 --> 01:07:12,217 Saman! 1362 01:07:13,750 --> 01:07:14,848 That Sam? 1363 01:07:14,850 --> 01:07:16,783 And I'm converting. 1364 01:07:18,284 --> 01:07:20,315 Can you rub my arm? 1365 01:07:20,317 --> 01:07:22,115 Mom, why are you here? 1366 01:07:22,117 --> 01:07:25,848 Oh, honey, no, we go dancing all the time. 1367 01:07:25,850 --> 01:07:28,781 We have been following you as DJ Mohammed. 1368 01:07:28,783 --> 01:07:31,748 I got married so early, and Sam was sent off to war. 1369 01:07:31,750 --> 01:07:34,650 We just never had a chance to be young. 1370 01:07:35,850 --> 01:07:37,282 Alex, it's never too late. 1371 01:07:37,284 --> 01:07:41,982 No. As Hafez says, "You must always stay close 1372 01:07:41,984 --> 01:07:46,149 to anything that makes you feel glad to be alive." 1373 01:07:46,151 --> 01:07:48,282 Or something like that, I think. Right? 1374 01:07:48,284 --> 01:07:49,715 You got it. 1375 01:07:49,717 --> 01:07:50,815 Okay, no, stop. 1376 01:07:50,817 --> 01:07:52,082 Could you please stop? 1377 01:07:52,084 --> 01:07:53,115 Stop. 1378 01:07:53,117 --> 01:07:54,683 Am I tripping? 1379 01:07:55,750 --> 01:07:57,748 I think so. 1380 01:07:57,750 --> 01:08:00,284 [toothbrush buzzing] 1381 01:08:12,017 --> 01:08:15,215 Even your Uncle Saman is getting married before you. 1382 01:08:15,217 --> 01:08:17,948 REZA: God, I'm so happy for you. 1383 01:08:17,950 --> 01:08:19,715 What happened to Ali? 1384 01:08:19,717 --> 01:08:22,115 I'm not doing another one of your arrangements. 1385 01:08:22,117 --> 01:08:24,182 You're not doing this to me again, Nousha. 1386 01:08:24,184 --> 01:08:26,082 How dare you drop a doctor. 1387 01:08:26,084 --> 01:08:28,215 He wasn't a doctor. He was a dentist. 1388 01:08:28,217 --> 01:08:29,284 [chuckles] 1389 01:08:30,850 --> 01:08:33,982 Whatever. I just want you to be happy. 1390 01:08:33,984 --> 01:08:37,950 Well, you're making me miserable, so... 1391 01:08:46,750 --> 01:08:50,815 Nousha, your mother loves you. 1392 01:08:50,817 --> 01:08:52,917 She just doesn't know any better. 1393 01:08:55,017 --> 01:08:58,417 [speaking Persian] 1394 01:09:03,384 --> 01:09:06,417 Child bride. She had no choice. 1395 01:09:25,884 --> 01:09:27,683 Yes, baby. 1396 01:09:33,084 --> 01:09:35,082 [sighs] 1397 01:09:35,084 --> 01:09:38,683 And if you're lesbian, that's okay too. 1398 01:09:42,217 --> 01:09:44,817 ♪ Listening to the noise of my tongue ♪ 1399 01:09:46,917 --> 01:09:49,251 ♪ And I find myself slipping away ♪ 1400 01:09:51,317 --> 01:09:52,415 ♪ Now I'm missing myself ♪ 1401 01:09:52,417 --> 01:09:53,415 Hi. 1402 01:09:53,417 --> 01:09:54,783 Hey. 1403 01:09:56,317 --> 01:09:57,781 ♪ Guess I gotta make friends ♪ 1404 01:09:57,783 --> 01:09:59,882 Keep your eyes on the board, okay? 1405 01:09:59,884 --> 01:10:02,082 Now I know why I was always too afraid to do this. 1406 01:10:02,084 --> 01:10:04,915 No, don't overthink it, Noush. Just trust. 1407 01:10:04,917 --> 01:10:05,982 Trust? 1408 01:10:05,984 --> 01:10:07,650 - Trust. - Trust. 1409 01:10:08,717 --> 01:10:10,182 Trust! 1410 01:10:10,184 --> 01:10:12,182 ♪ Beneath the sea constantly ♪ 1411 01:10:12,184 --> 01:10:14,482 You have to learn how to be alone. 1412 01:10:14,484 --> 01:10:17,750 The quietness in your heart will give you the answers. 1413 01:10:18,984 --> 01:10:22,249 ♪ I have a heart ♪ 1414 01:10:22,251 --> 01:10:23,982 ♪ Heart unknown ♪ 1415 01:10:23,984 --> 01:10:26,449 Is this one of the ones you put in your vagina? 1416 01:10:26,451 --> 01:10:28,315 ♪ Never know where it's takin' me ♪ 1417 01:10:28,317 --> 01:10:31,848 ♪ I have a heart ♪ 1418 01:10:31,850 --> 01:10:35,249 ♪ Heart unknown ♪ 1419 01:10:35,251 --> 01:10:36,848 ♪ Underneath ♪ 1420 01:10:36,850 --> 01:10:38,215 ♪ Underneath, yeah ♪ 1421 01:10:38,217 --> 01:10:40,915 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1422 01:10:40,917 --> 01:10:43,382 ♪ Still beating underneath ♪ 1423 01:10:43,384 --> 01:10:44,915 ♪ Underneath ♪ 1424 01:10:44,917 --> 01:10:45,948 ♪ Hey, hey ♪ 1425 01:10:45,950 --> 01:10:48,048 ♪ Still beating ♪ 1426 01:10:48,050 --> 01:10:50,282 How did you say bye to those eyes? 1427 01:10:50,284 --> 01:10:52,982 BILL: Well, it was a mutual agreement. 1428 01:10:52,984 --> 01:10:55,982 For me, it was something else. I don't wanna go there. 1429 01:10:55,984 --> 01:10:57,948 Sorry. 1430 01:10:57,950 --> 01:11:00,781 ♪ The mistakes that I made from my enemies ♪ 1431 01:11:00,783 --> 01:11:02,115 [laughter] 1432 01:11:02,117 --> 01:11:04,650 Wanna grab a cheeseburger together? 1433 01:11:05,984 --> 01:11:07,715 Just kidding. 1434 01:11:07,717 --> 01:11:09,149 I'm vegan now. 1435 01:11:09,151 --> 01:11:10,482 ♪ But I'm halfway there ♪ 1436 01:11:10,484 --> 01:11:11,915 Namaste. 1437 01:11:11,917 --> 01:11:13,315 ♪ The waves of emotion ♪ 1438 01:11:13,317 --> 01:11:14,315 Did I do it right? 1439 01:11:14,317 --> 01:11:15,349 ♪ Are everywhere ♪ 1440 01:11:15,351 --> 01:11:18,815 ♪ I have a heart ♪ 1441 01:11:18,817 --> 01:11:22,382 ♪ Heart unknown ♪ 1442 01:11:22,384 --> 01:11:24,848 ♪ I never know where it's taking me ♪ 1443 01:11:24,850 --> 01:11:28,215 ♪ I have a heart ♪ 1444 01:11:28,217 --> 01:11:31,149 ♪ Heart unknown ♪ 1445 01:11:31,151 --> 01:11:32,915 ♪ Underneath ♪ 1446 01:11:32,917 --> 01:11:34,449 ♪ Underneath, yeah ♪ 1447 01:11:34,451 --> 01:11:36,915 ♪ I'm halfway broken ♪ 1448 01:11:36,917 --> 01:11:39,082 ♪ But I'm halfway there ♪ 1449 01:11:39,084 --> 01:11:44,117 ♪ The waves of emotion are everywhere ♪ 1450 01:11:46,084 --> 01:11:49,282 ♪ I have a heart ♪ 1451 01:11:49,284 --> 01:11:52,815 ♪ Heart unknown ♪ 1452 01:11:52,817 --> 01:11:55,315 ♪ I never know where it's taking me ♪ 1453 01:11:55,317 --> 01:11:58,948 ♪ I have a heart ♪ 1454 01:11:58,950 --> 01:12:01,948 ♪ Heart unknown ♪ 1455 01:12:01,950 --> 01:12:03,482 ♪ Underneath ♪ 1456 01:12:03,484 --> 01:12:05,182 ♪ Underneath, yeah ♪ 1457 01:12:05,184 --> 01:12:07,848 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1458 01:12:07,850 --> 01:12:10,715 ♪ Still beating underneath ♪ 1459 01:12:10,717 --> 01:12:12,781 ♪ Underneath ♪ 1460 01:12:12,783 --> 01:12:14,683 ♪ Still beating ♪ 1461 01:12:19,184 --> 01:12:22,915 ♪♪ 1462 01:12:22,917 --> 01:12:24,482 - No. - Oh. 1463 01:12:24,484 --> 01:12:27,015 Right? What? 1464 01:12:27,017 --> 01:12:30,050 [speaking Persian] 1465 01:12:37,317 --> 01:12:40,351 [light chatter] 1466 01:12:48,151 --> 01:12:49,781 [knocking] 1467 01:12:49,783 --> 01:12:52,251 I thought you might need this. 1468 01:12:56,184 --> 01:12:57,850 Thank you. 1469 01:12:59,750 --> 01:13:01,182 Bill's out there, 1470 01:13:01,184 --> 01:13:03,815 trying to teach Ziba how to use a BlackBerry. 1471 01:13:03,817 --> 01:13:05,781 [chuckles] He is not. 1472 01:13:05,783 --> 01:13:07,349 Oh, my gosh. 1473 01:13:07,351 --> 01:13:11,151 You know, I've never really given you enough credit. 1474 01:13:13,151 --> 01:13:15,117 He's not easy. 1475 01:13:16,417 --> 01:13:18,149 Girl... 1476 01:13:18,151 --> 01:13:20,315 We have a lot to talk about. 1477 01:13:20,317 --> 01:13:22,017 We do. 1478 01:13:24,783 --> 01:13:26,948 You look... 1479 01:13:26,950 --> 01:13:28,750 divine. 1480 01:13:30,117 --> 01:13:31,817 Thank you. 1481 01:13:33,750 --> 01:13:34,748 [knocking] 1482 01:13:34,750 --> 01:13:35,815 You ready, Mom? 1483 01:13:35,817 --> 01:13:37,915 Ohh! More than ready. 1484 01:13:37,917 --> 01:13:40,182 I love that man. 1485 01:13:40,184 --> 01:13:44,082 And besides, the sexual chemistry is off the charts. 1486 01:13:44,084 --> 01:13:46,449 - Mom... - I literally didn't even know 1487 01:13:46,451 --> 01:13:47,482 that I could bend like... 1488 01:13:47,484 --> 01:13:49,217 Okay, Mom, stop. 1489 01:13:53,351 --> 01:13:55,417 [sighs] 1490 01:14:00,984 --> 01:14:01,950 Alex... 1491 01:14:05,050 --> 01:14:07,884 I want you to be happy. 1492 01:14:08,950 --> 01:14:10,717 I am happy. 1493 01:14:11,950 --> 01:14:14,748 I think Hafez said 1494 01:14:14,750 --> 01:14:19,284 that love forgives and heals. 1495 01:14:21,717 --> 01:14:23,117 You look beautiful. 1496 01:14:26,017 --> 01:14:28,050 - See you out there. - Okay. 1497 01:14:36,351 --> 01:14:37,351 Thanks. 1498 01:14:39,750 --> 01:14:41,449 Uh-huh. 1499 01:14:41,451 --> 01:14:43,817 Like James Bond. 1500 01:14:46,117 --> 01:14:49,084 [speaking Persian] 1501 01:14:52,451 --> 01:14:54,748 Tell me what's wrong. 1502 01:14:54,750 --> 01:14:58,449 I'm honestly so happy for you. It's okay. 1503 01:14:58,451 --> 01:15:00,817 You are not happy. 1504 01:15:02,484 --> 01:15:05,215 No, I'm not. 1505 01:15:05,217 --> 01:15:07,982 I really miss him. 1506 01:15:07,984 --> 01:15:10,917 I don't think he's ever gonna forgive me. 1507 01:15:12,284 --> 01:15:14,882 [sighs] 1508 01:15:14,884 --> 01:15:18,449 You know what's wrong with your generation? 1509 01:15:18,451 --> 01:15:20,149 You're too skeptical. 1510 01:15:20,151 --> 01:15:23,382 Always doubting everything. 1511 01:15:23,384 --> 01:15:25,384 So afraid of marriage. 1512 01:15:27,417 --> 01:15:31,082 It's this Internet. 1513 01:15:31,084 --> 01:15:34,982 Nousha, you don't know how to have faith. 1514 01:15:34,984 --> 01:15:37,848 You have to believe in things. 1515 01:15:37,850 --> 01:15:40,882 That's how life moves forward. 1516 01:15:40,884 --> 01:15:42,817 That's a God lecture. 1517 01:15:44,151 --> 01:15:47,182 1986, the Iran-Iraq War. 1518 01:15:47,184 --> 01:15:49,715 We are in the depths of hell. 1519 01:15:49,717 --> 01:15:51,015 The government was broke, 1520 01:15:51,017 --> 01:15:54,048 so we had limited arms and no supplies. 1521 01:15:54,050 --> 01:15:57,948 But my men, they marched on. 1522 01:15:57,950 --> 01:16:02,217 We took Najaf with just one tank and a handful of grenades. 1523 01:16:04,884 --> 01:16:07,217 But then we heard the airstrikes. 1524 01:16:08,284 --> 01:16:10,482 Chemical weapons. 1525 01:16:10,484 --> 01:16:12,715 It was Saddam. 1526 01:16:12,717 --> 01:16:15,117 He blasted my men. 1527 01:16:16,817 --> 01:16:18,282 - Most of them died... - [snaps fingers] 1528 01:16:18,284 --> 01:16:19,351 like that. 1529 01:16:21,384 --> 01:16:24,717 But I just lost a few ligaments. 1530 01:16:25,984 --> 01:16:28,781 How did I never know about that? 1531 01:16:28,783 --> 01:16:30,948 I also have a scar on my backside right here. 1532 01:16:30,950 --> 01:16:34,384 No, I don't need... I'm good, I'm good. 1533 01:16:39,017 --> 01:16:44,349 The point is, Nousha, that even in my darkest hour, 1534 01:16:44,351 --> 01:16:46,815 I still had faith. 1535 01:16:46,817 --> 01:16:50,382 I knew that one day there would be a light, 1536 01:16:50,384 --> 01:16:52,982 and that light... 1537 01:16:52,984 --> 01:16:54,850 is Maggie. 1538 01:16:57,917 --> 01:17:01,482 If you're constantly living in fear, 1539 01:17:01,484 --> 01:17:05,215 you won't let the light in. 1540 01:17:05,217 --> 01:17:07,781 As in love, 1541 01:17:07,783 --> 01:17:10,382 it's simple. 1542 01:17:10,384 --> 01:17:13,151 And you should never give up. 1543 01:17:17,850 --> 01:17:20,050 I'm gonna need your help with something. 1544 01:17:21,484 --> 01:17:22,950 Pigeon. 1545 01:17:24,384 --> 01:17:25,415 Thanks, Saman. 1546 01:17:25,417 --> 01:17:27,117 Of course, darling. 1547 01:17:41,351 --> 01:17:42,349 Hi. 1548 01:17:42,351 --> 01:17:43,882 Ready? 1549 01:17:43,884 --> 01:17:45,349 I am. [chuckles] 1550 01:17:45,351 --> 01:17:47,882 Actually, Alex, if you don't mind, 1551 01:17:47,884 --> 01:17:51,915 I would really like to walk your mother down the aisle. 1552 01:17:51,917 --> 01:17:53,315 Of course, Dad. 1553 01:17:53,317 --> 01:17:54,315 Thank you. 1554 01:17:54,317 --> 01:17:57,282 Um, you all got me here, 1555 01:17:57,284 --> 01:18:00,415 so you all are walking me down the aisle. 1556 01:18:00,417 --> 01:18:03,415 Hey, you too, Steven! 1557 01:18:03,417 --> 01:18:05,449 BILL: Get in here, you handsome bastard. 1558 01:18:05,451 --> 01:18:07,249 [laughing] 1559 01:18:07,251 --> 01:18:08,415 Quite a family. 1560 01:18:08,417 --> 01:18:09,948 You ready? 1561 01:18:09,950 --> 01:18:11,781 Right legs first. 1562 01:18:11,783 --> 01:18:14,184 [laughing] 1563 01:18:15,451 --> 01:18:19,284 ♪♪ 1564 01:18:21,850 --> 01:18:24,750 I'm gonna leave you here. You're on your own. 1565 01:18:25,817 --> 01:18:26,848 Be amazing. 1566 01:18:26,850 --> 01:18:28,315 Thank you. 1567 01:18:28,317 --> 01:18:30,151 - Ready? - Yeah. 1568 01:18:39,984 --> 01:18:43,382 Thank you all for coming. 1569 01:18:43,384 --> 01:18:47,349 Love is not about keeping a score, 1570 01:18:47,351 --> 01:18:50,415 hesitation or fear. 1571 01:18:50,417 --> 01:18:56,048 Love is about sacrifice, understanding 1572 01:18:56,050 --> 01:18:58,848 and forgiveness. 1573 01:18:58,850 --> 01:19:01,415 As the great Persian poet says, 1574 01:19:01,417 --> 01:19:04,815 "And still after all this time, 1575 01:19:04,817 --> 01:19:07,915 the sun never says to the Earth, 1576 01:19:07,917 --> 01:19:09,717 'You owe me.'" 1577 01:19:11,384 --> 01:19:15,249 Look what happens with that kind of love. 1578 01:19:15,251 --> 01:19:18,750 It lights the whole sky. 1579 01:19:22,251 --> 01:19:27,284 Now may I ask the ladies join me for the Persian canopy. 1580 01:19:35,384 --> 01:19:37,217 Rings, please? 1581 01:19:41,251 --> 01:19:43,249 Thank you. 1582 01:19:43,251 --> 01:19:45,748 Maggie Baker... 1583 01:19:45,750 --> 01:19:49,082 do you accept Saman Amir Husseini 1584 01:19:49,084 --> 01:19:51,748 as your husband willingly, 1585 01:19:51,750 --> 01:19:54,249 without any reservation? 1586 01:19:54,251 --> 01:19:56,417 I sure do. 1587 01:19:58,850 --> 01:20:02,815 Saman Amir Husseini, 1588 01:20:02,817 --> 01:20:06,781 do you take Maggie Baker as your wife willingly, 1589 01:20:06,783 --> 01:20:09,715 without any reservation? 1590 01:20:09,717 --> 01:20:11,717 - Heck yes. - [laughter] 1591 01:20:13,284 --> 01:20:15,715 I now pronounce you husband and wife. 1592 01:20:15,717 --> 01:20:18,084 You may kiss the bride. 1593 01:20:19,484 --> 01:20:21,482 Ha ha! Whoo! 1594 01:20:21,484 --> 01:20:24,449 Now let's party! 1595 01:20:24,451 --> 01:20:27,783 ♪♪ 1596 01:20:47,284 --> 01:20:50,382 Mmm! 1597 01:20:50,384 --> 01:20:51,948 Yeah! 1598 01:20:51,950 --> 01:20:53,482 Whoo! 1599 01:20:53,484 --> 01:20:55,415 - That's so good. - Delicious. 1600 01:20:55,417 --> 01:20:57,282 Sweet like you. 1601 01:20:57,284 --> 01:20:59,282 You know, there are weirder things. 1602 01:20:59,284 --> 01:21:00,915 Yeah. 1603 01:21:00,917 --> 01:21:02,215 Oh, yeah? 1604 01:21:02,217 --> 01:21:03,748 - Yeah, plenty. - For sure. 1605 01:21:03,750 --> 01:21:04,717 Name one. 1606 01:21:09,284 --> 01:21:10,449 Oh, sorry. 1607 01:21:10,451 --> 01:21:12,982 I'll be right back, okay? 1608 01:21:12,984 --> 01:21:14,382 Thank you. 1609 01:21:14,384 --> 01:21:15,317 [clears throat] 1610 01:21:17,151 --> 01:21:19,449 Ladies and gentlemen, your attention, please. 1611 01:21:19,451 --> 01:21:21,415 I just would like to say 1612 01:21:21,417 --> 01:21:25,948 that today has been the most wonderful day of my life. 1613 01:21:25,950 --> 01:21:29,848 [applause] 1614 01:21:29,850 --> 01:21:31,482 Thank you. 1615 01:21:31,484 --> 01:21:36,249 And it is not only because I had the pleasure 1616 01:21:36,251 --> 01:21:38,882 of marrying this beautiful goddess 1617 01:21:38,884 --> 01:21:41,048 and the love of my life, 1618 01:21:41,050 --> 01:21:43,315 Maggie Baker-Husseini, 1619 01:21:43,317 --> 01:21:45,882 but also I would like to say 1620 01:21:45,884 --> 01:21:50,815 that we have today with us in the house 1621 01:21:50,817 --> 01:21:53,182 one of my favorite singers in the whole world. 1622 01:21:53,184 --> 01:21:56,781 Ladies and gentlemen, please help me welcome 1623 01:21:56,783 --> 01:21:58,715 Miss Celine Dion. 1624 01:21:58,717 --> 01:22:01,482 - [shrieking] - Oh, my God! 1625 01:22:01,484 --> 01:22:03,384 [cheering] 1626 01:22:05,917 --> 01:22:06,950 - My favorite! - There she is! 1627 01:22:09,050 --> 01:22:11,251 GUESTS: Celine, Celine, Celine! 1628 01:22:14,484 --> 01:22:16,783 Celine, thank you. 1629 01:22:22,184 --> 01:22:26,482 ♪ I met you at a protest ♪ 1630 01:22:26,484 --> 01:22:31,382 ♪ I tried to keep my cool ♪ 1631 01:22:31,384 --> 01:22:36,149 ♪ A fire on our wedding day ♪ 1632 01:22:36,151 --> 01:22:39,017 ♪ When I fell in the pool ♪ 1633 01:22:40,317 --> 01:22:44,882 ♪ I'll be there in a heartbeat ♪ 1634 01:22:44,884 --> 01:22:48,382 ♪ Anytime that you call ♪ 1635 01:22:48,384 --> 01:22:53,249 ♪ I wanna be domestic partners now ♪ 1636 01:22:53,251 --> 01:22:57,050 ♪ Saddam and Andy Warhol ♪ 1637 01:22:58,217 --> 01:23:01,882 ♪ I wanted to tell you ♪ 1638 01:23:01,884 --> 01:23:05,748 ♪ But I was so filled with doubt ♪ 1639 01:23:05,750 --> 01:23:09,349 ♪ Fear got in the way ♪ 1640 01:23:09,351 --> 01:23:13,249 ♪ I am right here to say ♪ 1641 01:23:13,251 --> 01:23:16,884 ♪ That I'm ready now ♪ 1642 01:23:18,817 --> 01:23:21,848 [single claps] 1643 01:23:21,850 --> 01:23:25,315 [applause] 1644 01:23:25,317 --> 01:23:29,917 [cheering] 1645 01:23:46,917 --> 01:23:48,415 Wait. 1646 01:23:48,417 --> 01:23:50,415 Aren't we like cousins now? 1647 01:23:50,417 --> 01:23:54,215 More like second cousins, so it's still legal. 1648 01:23:54,217 --> 01:23:56,151 ♪♪ 1649 01:24:33,351 --> 01:24:38,117 ♪ Hey, ah ♪ 1650 01:24:38,119 --> 01:24:40,449 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1651 01:24:40,451 --> 01:24:43,351 ♪♪ 1652 01:24:52,084 --> 01:24:56,882 ♪ Let go and let your body move ♪ 1653 01:24:56,884 --> 01:24:59,715 ♪ Come on and let me show you ♪ 1654 01:24:59,717 --> 01:25:01,984 ♪ I got the right thing ♪ 1655 01:25:03,750 --> 01:25:06,315 ♪ Nothing happens when I stop ya ♪ 1656 01:25:06,317 --> 01:25:09,249 ♪ If you think you really wanna ♪ 1657 01:25:09,251 --> 01:25:12,249 ♪ Nothin', nothin's gonna stop ya ♪ 1658 01:25:12,251 --> 01:25:15,149 ♪ Shake it up and let loose ♪ 1659 01:25:15,151 --> 01:25:19,415 ♪ Let's get together ♪ 1660 01:25:19,417 --> 01:25:21,015 ♪ Everybody ♪ 1661 01:25:21,017 --> 01:25:25,915 ♪ Let's get together ♪ 1662 01:25:25,917 --> 01:25:28,482 ♪ If you feel lucky ♪ 1663 01:25:28,484 --> 01:25:30,683 ♪ If you're feelin' free ♪ 1664 01:25:31,950 --> 01:25:34,282 ♪ If you got this feelin' ♪ 1665 01:25:34,284 --> 01:25:37,282 ♪ Come on and move with me ♪ 1666 01:25:37,284 --> 01:25:38,781 ♪ Get together ♪ 1667 01:25:38,783 --> 01:25:41,415 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 1668 01:25:41,417 --> 01:25:43,182 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 1669 01:25:43,184 --> 01:25:44,415 ♪ Get together ♪ 1670 01:25:44,417 --> 01:25:47,249 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 1671 01:25:47,251 --> 01:25:48,982 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 1672 01:25:48,984 --> 01:25:50,249 ♪ Get together ♪ 1673 01:25:50,251 --> 01:25:52,282 ♪ I'll show you ♪ 1674 01:25:52,284 --> 01:25:55,015 ♪ A thing or two ♪ 1675 01:25:55,017 --> 01:25:57,715 ♪ It's somethin' so easy ♪ 1676 01:25:57,717 --> 01:25:59,917 ♪ It's not that hard to do ♪ 1677 01:26:02,017 --> 01:26:04,449 ♪ It's simple as one, two, three ♪ 1678 01:26:04,451 --> 01:26:07,482 ♪ It's simple as A-B-C ♪ 1679 01:26:07,484 --> 01:26:10,249 ♪ Everything is better ♪ 1680 01:26:10,251 --> 01:26:13,415 ♪ When you put it all together ♪ 1681 01:26:13,417 --> 01:26:17,848 ♪ Let's get together ♪ 1682 01:26:17,850 --> 01:26:19,315 ♪ Everybody ♪ 1683 01:26:19,317 --> 01:26:24,015 ♪ Let's get together ♪ 1684 01:26:24,017 --> 01:26:26,882 ♪ If you feel lucky ♪ 1685 01:26:26,884 --> 01:26:29,449 ♪ If you're feelin' free ♪ 1686 01:26:29,451 --> 01:26:32,748 ♪ If you got this feelin' ♪ 1687 01:26:32,750 --> 01:26:35,349 ♪ Come on and move with me ♪ 1688 01:26:35,351 --> 01:26:36,882 ♪ Get together ♪ 1689 01:26:36,884 --> 01:26:39,781 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 1690 01:26:39,783 --> 01:26:41,315 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 1691 01:26:41,317 --> 01:26:42,748 ♪ Get together ♪ 1692 01:26:42,750 --> 01:26:45,382 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 1693 01:26:45,384 --> 01:26:47,048 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 1694 01:26:47,050 --> 01:26:48,783 ♪ Get together ♪ 1695 01:26:54,484 --> 01:26:57,415 ♪ Clap along, clap along ♪ 1696 01:26:57,417 --> 01:27:00,315 ♪ If you feel all right ♪ 1697 01:27:00,317 --> 01:27:03,215 ♪ Clap along, clap along ♪ 1698 01:27:03,217 --> 01:27:05,982 ♪ If you feel all right ♪ 1699 01:27:05,984 --> 01:27:09,982 ♪ Let's get together ♪ 1700 01:27:09,984 --> 01:27:11,848 ♪ Everybody ♪ 1701 01:27:11,850 --> 01:27:16,382 ♪ Let's get together ♪ 1702 01:27:16,384 --> 01:27:19,215 ♪ If you feel lucky ♪ 1703 01:27:19,217 --> 01:27:21,117 ♪ If you're feelin' free ♪ 1704 01:27:22,384 --> 01:27:25,082 ♪ If you got this feelin' ♪ 1705 01:27:25,084 --> 01:27:26,382 ♪ Come on and move with me ♪ 1706 01:27:26,384 --> 01:27:27,982 ♪ C'mon and move with me ♪ 1707 01:27:27,984 --> 01:27:29,215 ♪ Get together ♪ 1708 01:27:29,217 --> 01:27:32,048 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 1709 01:27:32,050 --> 01:27:33,948 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 1710 01:27:33,950 --> 01:27:34,982 ♪ Get together ♪ 1711 01:27:34,984 --> 01:27:37,848 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 1712 01:27:37,850 --> 01:27:39,349 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 1713 01:27:39,351 --> 01:27:41,017 ♪ Get together ♪117052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.