Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,038 --> 00:00:29,038
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:34,151 --> 00:00:38,251
[speaking Persian]
3
00:00:43,351 --> 00:00:45,415
So beautiful. Gorgeous!
4
00:00:45,417 --> 00:00:47,249
Just like your Kamran.
5
00:00:47,251 --> 00:00:50,217
He is the perfect match
for our Nousha.
6
00:00:53,117 --> 00:00:54,317
[speaking Persian]
7
00:00:58,950 --> 00:00:59,984
Nousha?
8
00:01:01,783 --> 00:01:02,817
Coming!
9
00:01:14,217 --> 00:01:15,781
- Babe?
- Yeah.
10
00:01:15,783 --> 00:01:17,915
- Hurry up. My mom's waiting.
- Yeah.
11
00:01:17,917 --> 00:01:19,715
- Where are your shoes?
- Right here.
12
00:01:19,717 --> 00:01:20,915
Okay, don't forget
to light the candles.
13
00:01:20,917 --> 00:01:22,015
- Oh, yeah.
- Okay?
14
00:01:22,017 --> 00:01:23,015
Yeah, I got you.
15
00:01:23,017 --> 00:01:24,050
- All right.
- Yeah.
16
00:01:28,151 --> 00:01:29,184
[sighs]
17
00:01:33,850 --> 00:01:39,683
♪ Happy birthday to you ♪
18
00:01:40,817 --> 00:01:46,249
♪ Happy birthday to you ♪
19
00:01:46,251 --> 00:01:49,249
♪ Happy birthday ♪
20
00:01:49,251 --> 00:01:52,251
♪ Future mother-in-law ♪
21
00:01:54,484 --> 00:01:58,115
♪ Happy birthday ♪
22
00:01:58,117 --> 00:02:00,917
♪ To you ♪
23
00:02:08,984 --> 00:02:10,982
- Noushi.
- Nousha.
24
00:02:10,984 --> 00:02:12,317
- Nousha.
- Nousha.
25
00:02:13,384 --> 00:02:14,717
We need to talk.
26
00:02:15,783 --> 00:02:16,783
Yeah.
27
00:02:18,417 --> 00:02:21,149
Uh, we...
28
00:02:21,151 --> 00:02:24,449
I mean I think that...
29
00:02:24,451 --> 00:02:28,848
You may not be the best fit
for our Kamran, okay?
30
00:02:28,850 --> 00:02:31,917
- Oh.
- Are you breaking up with me?
31
00:02:34,251 --> 00:02:36,482
Is your mother
breaking up with me?
32
00:02:36,484 --> 00:02:39,948
We want the ring back.
33
00:02:39,950 --> 00:02:41,315
Ohh...
34
00:02:41,317 --> 00:02:42,748
Give it back.
35
00:02:42,750 --> 00:02:44,982
Give it back.
36
00:02:44,984 --> 00:02:48,284
♪♪
37
00:02:51,017 --> 00:02:53,115
These people are fake.
38
00:02:53,117 --> 00:02:54,215
I love you.
39
00:02:54,217 --> 00:02:56,349
[speaking Persian]
40
00:02:56,351 --> 00:02:59,015
She is freak.
41
00:02:59,017 --> 00:03:00,184
Such a freak.
42
00:03:01,717 --> 00:03:02,750
Come along.
43
00:03:04,451 --> 00:03:06,815
♪ I've got a feelin' ♪
44
00:03:06,817 --> 00:03:09,915
♪ You've got an attitude ♪
45
00:03:09,917 --> 00:03:14,715
♪ Aren't we just two
fucking peas in a pod ♪
46
00:03:14,717 --> 00:03:17,149
♪ Do what you gotta do ♪
47
00:03:17,151 --> 00:03:19,982
♪ Say what you wanna say ♪
48
00:03:19,984 --> 00:03:25,282
♪ What do you care if
I remember your name anyway ♪
49
00:03:25,284 --> 00:03:31,815
♪ Oh, I can't see it
any other way ♪
50
00:03:31,817 --> 00:03:34,415
- [alarm clock beeping]
- ♪ Under the skin ♪
51
00:03:34,417 --> 00:03:35,982
♪ You don't wanna listen ♪
52
00:03:35,984 --> 00:03:38,915
♪ I had to take over ♪
53
00:03:38,917 --> 00:03:42,415
♪ Whoa, over ♪
54
00:03:42,417 --> 00:03:45,215
♪ Oh, oh, oh ♪
55
00:03:45,217 --> 00:03:47,715
♪ Oh, oh, oh ♪
56
00:03:47,717 --> 00:03:50,715
♪ Oh, oh, oh ♪
57
00:03:50,717 --> 00:03:52,249
Come on, come on.
Do you feel that burn?
58
00:03:52,251 --> 00:03:53,315
Four, three.
59
00:03:53,317 --> 00:03:55,282
Spooky girl in the back,
60
00:03:55,284 --> 00:03:56,982
why you goin' so slow?
61
00:03:56,984 --> 00:03:59,717
This isn't a yoga class.
Move those legs!
62
00:04:01,117 --> 00:04:03,082
♪ We should get married ♪
63
00:04:03,084 --> 00:04:04,982
♪ You need to take some time ♪
64
00:04:04,984 --> 00:04:08,315
♪ Think it over ♪
65
00:04:08,317 --> 00:04:11,149
♪ Whoa, over ♪
66
00:04:11,151 --> 00:04:13,748
♪ Oh, oh, oh ♪
67
00:04:13,750 --> 00:04:16,748
♪ Oh, oh, oh ♪
68
00:04:16,750 --> 00:04:19,650
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
69
00:04:21,484 --> 00:04:24,215
♪ Oh, oh, oh ♪
70
00:04:24,217 --> 00:04:27,618
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
71
00:04:32,417 --> 00:04:34,748
Who loves mommy?
Does Lulu love mommy?
72
00:04:34,750 --> 00:04:36,149
[Lulu babbling]
73
00:04:36,151 --> 00:04:37,848
What'd you say?
74
00:04:37,850 --> 00:04:40,082
Did you just say Dartmouth?
75
00:04:40,084 --> 00:04:41,449
She's a genius.
76
00:04:41,451 --> 00:04:43,084
I can already tell
by her speech pattern.
77
00:04:45,217 --> 00:04:47,815
Personally, I'm relieved
that it's all over.
78
00:04:47,817 --> 00:04:49,982
How did I let it get that far?
Did I even love him?
79
00:04:49,984 --> 00:04:51,015
BOTH: No.
80
00:04:51,017 --> 00:04:52,415
You sabotaged the entire thing.
81
00:04:52,417 --> 00:04:54,115
You were dickmatized.
82
00:04:54,117 --> 00:04:55,982
Explain yourself.
Come here.
83
00:04:55,984 --> 00:04:57,382
LYNNE: You were in love
with his dick.
84
00:04:57,384 --> 00:04:59,848
You only talked about
how great the sex was.
85
00:04:59,850 --> 00:05:01,282
You never talked about anything
86
00:05:01,284 --> 00:05:03,048
that you actually
liked about him
87
00:05:03,050 --> 00:05:06,115
or anything that you guys
had in common.
88
00:05:06,117 --> 00:05:08,182
Why did you guys
not tell me sooner?
89
00:05:08,184 --> 00:05:11,215
Oh, God. We didn't wanna
interrupt your dickathalon.
90
00:05:11,217 --> 00:05:12,882
Plus, Missy beloved him,
91
00:05:12,884 --> 00:05:14,982
and you don't like
to disappoint Missy.
92
00:05:14,984 --> 00:05:17,282
I mean, nobody does.
93
00:05:17,284 --> 00:05:18,349
She convinced me
I was straight once.
94
00:05:18,351 --> 00:05:19,982
Remember Michael?
95
00:05:19,984 --> 00:05:22,317
Oh, my God.
I was doing him for my mom.
96
00:05:26,284 --> 00:05:28,315
And you liked it.
97
00:05:28,317 --> 00:05:30,848
It's my fault.
98
00:05:30,850 --> 00:05:33,215
Actually,
it's your father's fault.
99
00:05:33,217 --> 00:05:35,848
He let you be too American.
100
00:05:35,850 --> 00:05:38,884
But it's not too late.
We can fix this.
101
00:05:43,817 --> 00:05:46,382
- Hello.
- Oh, Ziba.
102
00:05:46,384 --> 00:05:49,151
Hi, how are you?
103
00:05:51,817 --> 00:05:52,882
Nousha, come.
104
00:05:52,884 --> 00:05:55,015
Hi, Aunt Sousa.
105
00:05:55,017 --> 00:05:57,948
Nousha, what happened to
that rock on your finger?
106
00:05:57,950 --> 00:05:59,948
[scoffs]
They weren't good enough.
107
00:05:59,950 --> 00:06:01,815
I heard they were
filing for bankruptcy.
108
00:06:01,817 --> 00:06:03,382
Mom!
109
00:06:03,384 --> 00:06:05,149
He was impotent.
110
00:06:05,151 --> 00:06:06,915
That's not true.
It didn't work out.
111
00:06:06,917 --> 00:06:09,249
Oh, don't worry, Aziza.
112
00:06:09,251 --> 00:06:10,882
Don't worry.
I have a son.
113
00:06:10,884 --> 00:06:12,748
30 years old,
and he likes older women.
114
00:06:12,750 --> 00:06:14,382
I wanna show the picture.
Look at that.
115
00:06:14,384 --> 00:06:15,449
Look at the picture.
116
00:06:15,451 --> 00:06:17,282
Here, here, look at that.
117
00:06:17,284 --> 00:06:18,217
More, more.
118
00:06:22,451 --> 00:06:24,650
Look at that one.
Look at this one.
119
00:06:26,850 --> 00:06:28,815
- Wow.
- He's just like his father
120
00:06:28,817 --> 00:06:30,750
in that department.
121
00:06:32,284 --> 00:06:34,781
Look at that.
[speaking Persian]
122
00:06:34,783 --> 00:06:36,351
Look at that boy.
123
00:06:39,017 --> 00:06:39,950
[ding]
124
00:06:44,284 --> 00:06:46,115
- Hi.
- Hi.
125
00:06:46,117 --> 00:06:48,848
WOMAN: Are you okay?
126
00:06:48,850 --> 00:06:50,650
MAN: So sorry, Noush.
127
00:06:52,117 --> 00:06:54,384
- Hi.
- You okay?
128
00:06:56,750 --> 00:06:58,748
Nousha, are you coming to
the rally tomorrow night?
129
00:06:58,750 --> 00:06:59,748
NOUSHA: Yas.
130
00:06:59,750 --> 00:07:01,215
- Yas?
- Yes.
131
00:07:01,217 --> 00:07:03,748
We need at least 100 people
there to get some press.
132
00:07:03,750 --> 00:07:05,715
Babe, I'll be there.
133
00:07:05,717 --> 00:07:06,815
You better be.
134
00:07:06,817 --> 00:07:08,382
- Yeah.
- Hang in there, girl.
135
00:07:08,384 --> 00:07:10,115
Lynne, does everybody
know my business?
136
00:07:10,117 --> 00:07:12,182
Yeah. RJ, are you coming
to the rally tomorrow?
137
00:07:12,184 --> 00:07:14,015
- Yeah.
- Okay, good.
138
00:07:14,017 --> 00:07:15,715
You shared it on all of our
social media platforms, right?
139
00:07:15,717 --> 00:07:17,048
NOUSHA: It's been on Facebook,
140
00:07:17,050 --> 00:07:18,948
and everybody has said
they were coming.
141
00:07:18,950 --> 00:07:20,882
- There's like 100 people.
- I'll believe it when I see it.
142
00:07:20,884 --> 00:07:22,082
Everyone's a Facebook activist.
143
00:07:22,084 --> 00:07:23,215
When it comes to
actually showing up,
144
00:07:23,217 --> 00:07:24,982
they'd rather go to happy hour.
145
00:07:24,984 --> 00:07:27,115
Happy hour is more fun than
protesting sexual assault.
146
00:07:27,117 --> 00:07:29,449
- Shut up, RJ.
- Okay, okay, enough, enough.
147
00:07:29,451 --> 00:07:32,748
Did you get all the declarations
for the Jones' case?
148
00:07:32,750 --> 00:07:34,082
Thank you.
149
00:07:34,084 --> 00:07:35,082
I need your draft of the memo.
150
00:07:35,084 --> 00:07:36,848
I'm 100% on it.
151
00:07:36,850 --> 00:07:38,815
It's just that part of
the research was unclear,
152
00:07:38,817 --> 00:07:40,082
so I had to verify
with co-counsel
153
00:07:40,084 --> 00:07:41,748
and they're really slow
to respond.
154
00:07:41,750 --> 00:07:44,715
I don't care.
Just figure it out today.
155
00:07:44,717 --> 00:07:47,082
Actually, I was able
to get clarification.
156
00:07:47,084 --> 00:07:48,715
- I finished the draft.
- Great.
157
00:07:48,717 --> 00:07:51,482
I figured you had
so much on your plate.
158
00:07:51,484 --> 00:07:53,715
I don't need you to do my job.
I was on it.
159
00:07:53,717 --> 00:07:55,315
I heard you got dumped.
160
00:07:55,317 --> 00:07:57,182
- Out of my office.
- Please show up for the rally.
161
00:07:57,184 --> 00:08:00,249
- Do not leave me hanging.
- We're coming to your rally.
162
00:08:00,251 --> 00:08:03,715
And just so you know,
I'm available.
163
00:08:03,717 --> 00:08:05,449
- No.
- You sure?
164
00:08:05,451 --> 00:08:08,449
I'll make sure you get
a gold medal at this...
165
00:08:08,451 --> 00:08:09,882
dickathalon.
166
00:08:09,884 --> 00:08:11,249
Lynne?
167
00:08:11,251 --> 00:08:12,982
What's up, sweetie?
168
00:08:12,984 --> 00:08:14,848
NOUSHA: Did you tell
everybody my business?
169
00:08:14,850 --> 00:08:16,848
I definitely did.
See you at the rally.
170
00:08:16,850 --> 00:08:19,217
I'm sorry, are you all
still in my office?
171
00:08:21,217 --> 00:08:23,650
I will think about it.
172
00:08:30,884 --> 00:08:33,282
I can't sleep
until you get married.
173
00:08:33,284 --> 00:08:35,117
I can probably get you
some Ambien.
174
00:08:36,917 --> 00:08:38,482
I don't think
you tried hard enough.
175
00:08:38,484 --> 00:08:40,815
What if I didn't really
like him, Mom?
176
00:08:40,817 --> 00:08:42,182
You should try again.
177
00:08:42,184 --> 00:08:44,349
You're running out of time,
you know?
178
00:08:44,351 --> 00:08:46,082
[speaking Persian]
179
00:08:46,084 --> 00:08:48,048
She's a lesbian.
180
00:08:48,050 --> 00:08:50,715
Maybe you should stop
hanging out with those girls.
181
00:08:50,717 --> 00:08:53,349
Mom, get off my case, okay?
182
00:08:53,351 --> 00:08:55,215
I need some time to find myself.
183
00:08:55,217 --> 00:08:57,082
Oh, find yourself.
184
00:08:57,084 --> 00:08:58,781
What do you mean,
find yourself?
185
00:08:58,783 --> 00:09:01,915
There you are, I found you.
Now find a husband.
186
00:09:01,917 --> 00:09:06,082
How has marriage even
survived as an institution?
187
00:09:06,084 --> 00:09:09,781
Our values have totally shifted.
188
00:09:09,783 --> 00:09:12,382
There's been radical
social upheaval,
189
00:09:12,384 --> 00:09:16,115
gender equality,
female empowerment.
190
00:09:16,117 --> 00:09:17,715
I have arranged for you
to go out
191
00:09:17,717 --> 00:09:19,382
with Dr. Asad's son tomorrow.
192
00:09:19,384 --> 00:09:21,982
- I can't tomorrow.
- He has a PhD.
193
00:09:21,984 --> 00:09:23,781
It's Lynne's protest tomorrow,
Mom. I can't.
194
00:09:23,783 --> 00:09:26,982
You go to protests
all the time.
195
00:09:26,984 --> 00:09:29,015
What's wrong with you?
196
00:09:29,017 --> 00:09:30,015
Are you a communist?
197
00:09:30,017 --> 00:09:32,182
All lesbians are communists.
198
00:09:32,184 --> 00:09:33,982
Careful.
199
00:09:33,984 --> 00:09:35,215
Aren't they?
200
00:09:35,217 --> 00:09:37,382
Hey, hey, ho, ho!
201
00:09:37,384 --> 00:09:38,915
Patriarchy has got to go!
202
00:09:38,917 --> 00:09:41,048
Hey, hey, ho, ho!
203
00:09:41,050 --> 00:09:42,715
Patriarchy has got to go!
204
00:09:42,717 --> 00:09:44,748
I can't believe this turnout.
I knew it.
205
00:09:44,750 --> 00:09:46,715
I thought people
cared more than this.
206
00:09:46,717 --> 00:09:48,048
Everybody's at happy hour.
207
00:09:48,050 --> 00:09:49,482
Here, just maybe
this'll liven things up.
208
00:09:49,484 --> 00:09:51,382
Hold this.
I hold every...
209
00:09:51,384 --> 00:09:53,482
- Oh, ho!
- Yeah.
210
00:09:53,484 --> 00:09:55,748
Way to challenge the male gays.
211
00:09:55,750 --> 00:09:58,015
While I beat around that bush.
212
00:09:58,017 --> 00:09:59,415
That is huge.
213
00:09:59,417 --> 00:10:01,915
Hey, hey, ho, ho!
Patriarchy has got to go!
214
00:10:01,917 --> 00:10:03,249
Oh, my God,
it's the Menstruals.
215
00:10:03,251 --> 00:10:04,915
- Who are they?
- This old male feminist group.
216
00:10:04,917 --> 00:10:06,215
I read about them on Buzzfeed.
217
00:10:06,217 --> 00:10:08,182
They like show up and protest.
218
00:10:08,184 --> 00:10:10,848
They're performance artists,
just doin' stuff like that.
219
00:10:10,850 --> 00:10:12,948
Hi, guys.
Mind if we join?
220
00:10:12,950 --> 00:10:14,415
We would love that.
How did you hear about this?
221
00:10:14,417 --> 00:10:15,815
Are you kidding?
We're all huge followers
222
00:10:15,817 --> 00:10:17,349
of Pussies Against Patriarchy.
223
00:10:17,351 --> 00:10:18,349
That's my page.
224
00:10:18,351 --> 00:10:19,715
Oh, cool.
225
00:10:19,717 --> 00:10:21,149
Hi, I'm Alex.
226
00:10:21,151 --> 00:10:22,848
- I'm Lynne.
- I'm Tessa.
227
00:10:22,850 --> 00:10:24,149
I'm Nousha.
228
00:10:24,151 --> 00:10:26,850
Hi, Nousha.
I love your penis.
229
00:10:28,917 --> 00:10:30,249
Thanks.
Let's do this!
230
00:10:30,251 --> 00:10:31,449
All right.
231
00:10:31,451 --> 00:10:33,349
Hey, hey, ho, ho!
232
00:10:33,351 --> 00:10:35,115
Patriarchy has got to go!
233
00:10:35,117 --> 00:10:36,982
Hey, hey, ho, ho!
234
00:10:36,984 --> 00:10:38,715
Patriarchy has got to go!
235
00:10:38,717 --> 00:10:40,815
Hey, hey, ho, ho!
236
00:10:40,817 --> 00:10:42,015
Patriarchy has got to go!
237
00:10:42,017 --> 00:10:43,117
Hey, hey!
238
00:10:45,451 --> 00:10:47,349
Patriarchy has got to go!
239
00:10:47,351 --> 00:10:49,382
Hey, hey, ho, ho!
240
00:10:49,384 --> 00:10:50,482
Patriarchy has got to go!
241
00:10:50,484 --> 00:10:52,215
Hey, Nousha, wait up.
242
00:10:52,217 --> 00:10:53,815
Hey, do you wanna come with us
243
00:10:53,817 --> 00:10:55,715
to the anti-oligarchy
rally downtown?
244
00:10:55,717 --> 00:10:57,082
It'll be fun.
245
00:10:57,084 --> 00:10:59,082
I can't, but thank you
for the invite.
246
00:10:59,084 --> 00:11:01,948
Okay, I got a great shot
of you and your penis saved.
247
00:11:01,950 --> 00:11:02,982
[chuckling]
248
00:11:02,984 --> 00:11:04,482
I could send it to you.
249
00:11:04,484 --> 00:11:07,783
Yeah, sure. Here's my card.
250
00:11:08,884 --> 00:11:10,182
There you go.
251
00:11:10,184 --> 00:11:12,415
Oh, card.
That's really '90s.
252
00:11:12,417 --> 00:11:15,850
Great, yeah.
Hit me up. Cool.
253
00:11:17,184 --> 00:11:18,781
Okay, well, have fun.
254
00:11:18,783 --> 00:11:20,815
- See ya.
- Okay.
255
00:11:20,817 --> 00:11:22,151
Bye.
256
00:11:40,984 --> 00:11:42,317
She's here.
257
00:11:45,317 --> 00:11:49,282
Oh, hi, Nousha.
Look who came by for a visit.
258
00:11:49,284 --> 00:11:50,781
- Hello.
- Hi.
259
00:11:50,783 --> 00:11:52,149
Hi.
260
00:11:52,151 --> 00:11:55,151
Why don't you get some tea
for our guests?
261
00:12:01,317 --> 00:12:04,184
- [whispering]
- She's so cute.
262
00:12:13,917 --> 00:12:15,882
Mom, can you
come in here, please?
263
00:12:15,884 --> 00:12:17,748
Excuse me.
264
00:12:17,750 --> 00:12:18,817
Of course.
265
00:12:25,084 --> 00:12:26,384
What?
266
00:12:27,484 --> 00:12:29,215
Tell 'em to leave.
267
00:12:29,217 --> 00:12:33,015
Oh, my God.
268
00:12:33,017 --> 00:12:35,117
You're killing me.
269
00:12:43,217 --> 00:12:45,215
Unfortunately,
she's not feeling well.
270
00:12:45,217 --> 00:12:46,917
So sorry.
271
00:12:54,451 --> 00:12:55,384
[phone chimes]
272
00:12:59,050 --> 00:13:00,050
[chimes]
273
00:13:01,984 --> 00:13:04,215
Oh, hey there, Ms. Smiley.
274
00:13:04,217 --> 00:13:05,315
That guy just texted me.
275
00:13:05,317 --> 00:13:07,449
- Who?
- The guy.
276
00:13:07,451 --> 00:13:10,149
Oh, yeah, I saw your little
moment with Menstrual white boy.
277
00:13:10,151 --> 00:13:11,382
- Did you text him back?
- No.
278
00:13:11,384 --> 00:13:12,449
Ask him out.
279
00:13:12,451 --> 00:13:14,781
I don't even know him.
280
00:13:14,783 --> 00:13:16,384
- Let's stalk.
- Yes.
281
00:13:18,251 --> 00:13:21,182
Alex Talbot.
282
00:13:21,184 --> 00:13:22,182
Talbot.
283
00:13:22,184 --> 00:13:23,848
NOUSHA: Okay.
284
00:13:23,850 --> 00:13:26,249
LYNNE: Okay, according
to his Facebook interest
285
00:13:26,251 --> 00:13:28,382
he's a feminist,
he's into conceptual art,
286
00:13:28,384 --> 00:13:30,848
supporter of LGBT causes
and even deejays.
287
00:13:30,850 --> 00:13:33,349
- This guy's awesome.
- But not husband material.
288
00:13:33,351 --> 00:13:35,082
I'll never bring a guy
like that home.
289
00:13:35,084 --> 00:13:36,449
My parents would freak out.
290
00:13:36,451 --> 00:13:38,781
Plus, look at his pictures.
He's gay.
291
00:13:38,783 --> 00:13:40,415
You don't know that.
Just message him.
292
00:13:40,417 --> 00:13:42,748
- No.
- What is going on in here?
293
00:13:42,750 --> 00:13:44,815
- No, no, no, no, no.
- That's what's happening.
294
00:13:44,817 --> 00:13:45,882
No!
295
00:13:45,884 --> 00:13:47,082
Oh!
296
00:13:47,084 --> 00:13:48,482
Are you texting him
right now?
297
00:13:48,484 --> 00:13:51,417
- I got you, girl.
- What are you typing?
298
00:13:52,884 --> 00:13:54,715
Ding!
Looks like you got a date.
299
00:13:54,717 --> 00:13:57,115
[imitating robot beeping]
300
00:13:57,117 --> 00:14:00,315
[chuckles]
Back on the market.
301
00:14:00,317 --> 00:14:04,817
I'm also
still on the market, so...
302
00:14:08,451 --> 00:14:11,151
Hmm? Did you say something?
303
00:14:23,251 --> 00:14:26,082
ALEX: Okay, tell me
three things about you.
304
00:14:26,084 --> 00:14:30,048
I grew up in Orange County,
but my parents are from Iran.
305
00:14:30,050 --> 00:14:34,082
You know, that super peaceful
country in the Middle East.
306
00:14:34,084 --> 00:14:35,115
- I've heard of it.
- Mm-hmm.
307
00:14:35,117 --> 00:14:37,482
And... I don't know.
308
00:14:37,484 --> 00:14:39,082
Something fun.
309
00:14:39,084 --> 00:14:40,982
- I don't know.
- Okay, something like...
310
00:14:40,984 --> 00:14:43,449
who's your favorite
celebrity crush?
311
00:14:43,451 --> 00:14:44,748
David Hasselhoff.
312
00:14:44,750 --> 00:14:47,482
Just like that?
Mine too.
313
00:14:47,484 --> 00:14:50,315
[chuckles]
Really?
314
00:14:50,317 --> 00:14:51,848
What about you?
315
00:14:51,850 --> 00:14:53,783
Okay, I'd never
tell anyone this.
316
00:14:55,850 --> 00:14:58,882
- Celine Dion.
- You're joking.
317
00:14:58,884 --> 00:15:01,182
Nope. She's smoking.
Ever since I was 12 years old,
318
00:15:01,184 --> 00:15:03,715
I see her, I hear her,
I am rock hard.
319
00:15:03,717 --> 00:15:05,482
Okay, that's super weird
320
00:15:05,484 --> 00:15:08,315
because I do a killer
Celine Dion impersonation.
321
00:15:08,317 --> 00:15:10,048
- No.
- Yes,
322
00:15:10,050 --> 00:15:12,315
My mom was obsessed with her
when I was growing up,
323
00:15:12,317 --> 00:15:14,948
so I would imitate her
to make my mom like me.
324
00:15:14,950 --> 00:15:17,815
Okay, do it.
325
00:15:17,817 --> 00:15:20,715
No way.
That's like second date
326
00:15:20,717 --> 00:15:22,748
or like
way down the line later.
327
00:15:22,750 --> 00:15:25,215
- Do it.
- No way.
328
00:15:25,217 --> 00:15:26,215
Do it.
329
00:15:26,217 --> 00:15:28,015
Mm-mm, absolutely not.
330
00:15:28,017 --> 00:15:29,715
Do it, do it, do it,
331
00:15:29,717 --> 00:15:33,249
and I will give you
all of my fries.
332
00:15:33,251 --> 00:15:34,915
Every single one.
333
00:15:34,917 --> 00:15:38,182
You are very lucky
I like fries.
334
00:15:38,184 --> 00:15:39,848
[gasps]
Do it.
335
00:15:39,850 --> 00:15:41,284
Okay, but close your eyes.
336
00:15:47,717 --> 00:15:53,482
♪ There were nights
when the wind was so cold ♪
337
00:15:53,484 --> 00:15:56,149
♪ That my body froze in bed ♪
338
00:15:56,151 --> 00:15:59,415
♪ If I just listened to it ♪
339
00:15:59,417 --> 00:16:02,848
♪ Right outside my window ♪
340
00:16:02,850 --> 00:16:05,482
Oh, my God,
that's shockingly good.
341
00:16:05,484 --> 00:16:07,882
[chuckles]
Your turn.
342
00:16:07,884 --> 00:16:09,015
I can't even think.
I'm so hard.
343
00:16:09,017 --> 00:16:10,382
Three things, come on.
344
00:16:10,384 --> 00:16:14,115
Okay, I am an artist,
345
00:16:14,117 --> 00:16:16,915
I'm from California,
346
00:16:16,917 --> 00:16:19,115
and...
347
00:16:19,117 --> 00:16:21,215
my family is weird.
348
00:16:21,217 --> 00:16:26,482
That's funny 'cause my family's
actually totally normal.
349
00:16:26,484 --> 00:16:28,215
Can I have a bite?
350
00:16:28,217 --> 00:16:30,317
Yeah, sure.
351
00:16:33,817 --> 00:16:35,315
Why didn't you just order one?
352
00:16:35,317 --> 00:16:37,349
I was trying to be ladylike.
353
00:16:37,351 --> 00:16:38,715
Come on.
354
00:16:38,717 --> 00:16:40,317
It's so good.
355
00:16:43,817 --> 00:16:47,184
That guy is totally
checking you out.
356
00:16:49,351 --> 00:16:51,815
Yeah, he's cute.
357
00:16:51,817 --> 00:16:53,349
Oh!
358
00:16:53,351 --> 00:16:54,781
You're gay.
359
00:16:54,783 --> 00:16:57,315
No, I'm just not
totally straight.
360
00:16:57,317 --> 00:16:59,282
So you're bisexual.
361
00:16:59,284 --> 00:17:01,415
If you're into labels.
362
00:17:01,417 --> 00:17:05,082
But you're attracted to men.
363
00:17:05,084 --> 00:17:07,217
I'm attracted to you.
364
00:17:11,251 --> 00:17:13,182
You said I could
have your fries.
365
00:17:13,184 --> 00:17:14,349
Absolutely every single one.
366
00:17:14,351 --> 00:17:16,115
So you can have
this rabbit food.
367
00:17:16,117 --> 00:17:17,815
All for me?
I'm gonna eat your fries.
368
00:17:17,817 --> 00:17:19,715
It's delicious.
369
00:17:19,717 --> 00:17:21,982
NOUSHA:
It's a great neighborhood.
370
00:17:21,984 --> 00:17:23,217
ALEX: I like it.
371
00:17:25,217 --> 00:17:27,315
How many more blocks?
372
00:17:27,317 --> 00:17:30,182
Why do you wear heels like that?
You cripple your feet.
373
00:17:30,184 --> 00:17:31,715
Take them off.
374
00:17:31,717 --> 00:17:32,781
And walk barefoot?
375
00:17:32,783 --> 00:17:34,015
Yeah.
376
00:17:34,017 --> 00:17:35,149
I'll get foot cancer.
377
00:17:35,151 --> 00:17:36,982
Okay, piggyback.
378
00:17:36,984 --> 00:17:38,781
- Really?
- Hop on, yeah.
379
00:17:38,783 --> 00:17:43,781
Okay.
[grunts and chuckles]
380
00:17:43,783 --> 00:17:45,015
- Only 10...
- This is great.
381
00:17:45,017 --> 00:17:47,817
Ten more blocks.
[chuckling]
382
00:17:52,317 --> 00:17:55,650
[lights buzzing]
383
00:17:56,783 --> 00:17:58,215
Is this where you work?
384
00:17:58,217 --> 00:17:59,750
And sleep.
385
00:18:04,017 --> 00:18:06,015
Okay, what do you think of this?
386
00:18:06,017 --> 00:18:08,048
I'm not gonna lie to you.
I don't know anything about art.
387
00:18:08,050 --> 00:18:09,715
No, no, that's great.
What would your gut say?
388
00:18:09,717 --> 00:18:11,482
It looks like a kindergarten
class project.
389
00:18:11,484 --> 00:18:14,715
Okay, I really felt like
it was made by an adult.
390
00:18:14,717 --> 00:18:17,715
No. You know, I really think
it was made by little hands.
391
00:18:17,717 --> 00:18:19,382
I was going for
postmodern irony.
392
00:18:19,384 --> 00:18:21,815
- Oh, you're the kindergartner.
- I'm the kindergartner.
393
00:18:21,817 --> 00:18:25,282
What I meant to say is it looks
like it was made by a genius.
394
00:18:25,284 --> 00:18:27,948
- Genius.
- Who is acutely in touch...
395
00:18:27,950 --> 00:18:29,781
- With inner child.
- With his inner child.
396
00:18:29,783 --> 00:18:31,882
Yeah, it's cool.
It's just my life's work.
397
00:18:31,884 --> 00:18:34,048
- Come up here.
- No, thanks.
398
00:18:34,050 --> 00:18:35,715
You have to see this one
from up here.
399
00:18:35,717 --> 00:18:37,249
Can you just take a picture
and then send it to me?
400
00:18:37,251 --> 00:18:38,184
It's safe.
401
00:18:40,084 --> 00:18:41,715
Come on.
402
00:18:41,717 --> 00:18:46,182
Ooh! This does not feel stable.
403
00:18:46,184 --> 00:18:48,415
It's as stable
as my parents' marriage.
404
00:18:48,417 --> 00:18:49,750
Great.
405
00:18:51,484 --> 00:18:53,115
Come here. You see it?
406
00:18:53,117 --> 00:18:54,249
Yeah.
407
00:18:54,251 --> 00:18:56,015
Open your eyes.
408
00:18:56,017 --> 00:18:58,349
[whimpering]
409
00:18:58,351 --> 00:19:00,115
I got you, I got you.
You see it?
410
00:19:00,117 --> 00:19:04,215
Okay, so the objects represent
how thin and deflating
411
00:19:04,217 --> 00:19:05,482
traditional notions
of masculinity are,
412
00:19:05,484 --> 00:19:07,182
and the sports themselves,
413
00:19:07,184 --> 00:19:09,415
they show us
the unnecessary aggression
414
00:19:09,417 --> 00:19:12,015
with which man seeks to dominate
everything that he does.
415
00:19:12,017 --> 00:19:13,650
And then the baseball...
416
00:19:16,984 --> 00:19:19,449
Thanks for making
the first move.
417
00:19:19,451 --> 00:19:21,084
You're welcome.
418
00:19:23,084 --> 00:19:27,882
♪♪
419
00:19:27,884 --> 00:19:32,284
♪♪ [continues]
420
00:19:40,284 --> 00:19:42,149
You're kinda taking
advantage of me.
421
00:19:42,151 --> 00:19:43,382
I don't even know
your last name.
422
00:19:43,384 --> 00:19:46,715
- It's Husseini.
- Husseini?
423
00:19:46,717 --> 00:19:48,315
Yeah, like Saddam Hussein.
424
00:19:48,317 --> 00:19:50,748
Oh, that's hot.
You're like a dictator.
425
00:19:50,750 --> 00:19:53,449
Well, in high school,
426
00:19:53,451 --> 00:19:55,182
they actually called me
Saddam Hussein
427
00:19:55,184 --> 00:19:57,482
because I had a unibrow.
428
00:19:57,484 --> 00:19:59,449
That's so cruel.
429
00:19:59,451 --> 00:20:01,948
You wanna know what they
called me in high school?
430
00:20:01,950 --> 00:20:03,884
Andy Warhol queer boy.
431
00:20:05,317 --> 00:20:08,115
That's actually
kinda accurate.
432
00:20:08,117 --> 00:20:10,917
You know what? You are
kinda like Saddam Hussein.
433
00:20:18,084 --> 00:20:19,915
What time is it?
434
00:20:19,917 --> 00:20:21,349
10:30.
435
00:20:21,351 --> 00:20:24,182
See? She gives a whole new
meaning to CP time.
436
00:20:24,184 --> 00:20:25,315
I don't know what that is.
437
00:20:25,317 --> 00:20:27,982
Colored people time.
438
00:20:27,984 --> 00:20:30,082
I don't think I'm allowed
to use that expression.
439
00:20:30,084 --> 00:20:32,683
- Well!
- There she is.
440
00:20:34,917 --> 00:20:36,915
- How did it go?
- Amazing, incredible.
441
00:20:36,917 --> 00:20:39,115
He's the greatest person
that's ever lived. I love him.
442
00:20:39,117 --> 00:20:40,982
So it went well.
443
00:20:40,984 --> 00:20:43,249
Yes, but...
444
00:20:43,251 --> 00:20:45,382
Oh, already she's starting
to pick him apart.
445
00:20:45,384 --> 00:20:47,781
- He's just...
- Not Persian. He's not Persian.
446
00:20:47,783 --> 00:20:50,048
He's never gonna fit
into my family.
447
00:20:50,050 --> 00:20:52,848
He's this free-spirited artist
who's funny and gentle
448
00:20:52,850 --> 00:20:54,182
and sensitive and progressive,
449
00:20:54,184 --> 00:20:55,915
and I'm from
a family of fascists
450
00:20:55,917 --> 00:20:57,415
who are gonna Mussolini him
outta my life
451
00:20:57,417 --> 00:20:58,748
if they ever meet him.
452
00:20:58,750 --> 00:21:00,282
Whoa, girl, slow down.
453
00:21:00,284 --> 00:21:01,415
You didn't tell him
all that, did you?
454
00:21:01,417 --> 00:21:02,815
Not exactly.
455
00:21:02,817 --> 00:21:04,848
- He's also bisexual.
- Huh.
456
00:21:04,850 --> 00:21:06,415
It's not a big deal.
457
00:21:06,417 --> 00:21:08,215
No. I mean Tessa's bi.
458
00:21:08,217 --> 00:21:09,915
I used to get really jealous
when men would look at her,
459
00:21:09,917 --> 00:21:11,449
but then my therapist
helped me realize
460
00:21:11,451 --> 00:21:13,249
that I'm not replaceable.
461
00:21:13,251 --> 00:21:15,982
- No, you're not.
- I'm bi for David Beckham.
462
00:21:15,984 --> 00:21:17,848
[phone ringing]
463
00:21:17,850 --> 00:21:19,415
What?
464
00:21:19,417 --> 00:21:21,182
I'm going to work.
465
00:21:21,184 --> 00:21:23,650
You're so confusing.
466
00:21:25,417 --> 00:21:30,017
- You don't look it.
- "Gay for David Beckham."
467
00:21:33,417 --> 00:21:35,282
Thank you.
468
00:21:35,284 --> 00:21:37,115
Thank you.
469
00:21:37,117 --> 00:21:40,848
So who's your favorite
family member?
470
00:21:40,850 --> 00:21:42,315
I don't really have one.
471
00:21:42,317 --> 00:21:46,282
Come on, white man,
you gotta love someone.
472
00:21:46,284 --> 00:21:50,149
Steven, my dad's husband.
473
00:21:50,151 --> 00:21:52,282
Oh.
474
00:21:52,284 --> 00:21:54,382
- So your parents...
- Are divorced.
475
00:21:54,384 --> 00:21:57,848
- Huh.
- And my dad met a great guy.
476
00:21:57,850 --> 00:21:59,948
What was that like?
477
00:21:59,950 --> 00:22:02,215
Pretty fucked up.
How 'bout you?
478
00:22:02,217 --> 00:22:04,249
- My grandma.
- Okay.
479
00:22:04,251 --> 00:22:07,382
- She's my whole world.
- Aww.
480
00:22:07,384 --> 00:22:09,982
My mom's gonna wanna drink
a bottle of the best tequila
481
00:22:09,984 --> 00:22:11,982
with you until you have
to put her to bed.
482
00:22:11,984 --> 00:22:13,781
That's amazing.
483
00:22:13,783 --> 00:22:15,315
My mom's gonna wanna make
you feel super inadequate
484
00:22:15,317 --> 00:22:17,315
in everything that you do
or will ever do.
485
00:22:17,317 --> 00:22:18,748
She sounds great.
486
00:22:18,750 --> 00:22:22,215
Fair warning,
my family is kinda nuts.
487
00:22:22,217 --> 00:22:23,848
My family's nuts too,
488
00:22:23,850 --> 00:22:25,948
but in an entirely
different way.
489
00:22:25,950 --> 00:22:27,449
I mean,
we had to stick together
490
00:22:27,451 --> 00:22:30,815
to make it through war
and immigration.
491
00:22:30,817 --> 00:22:32,982
We're kinda like a tribe.
492
00:22:32,984 --> 00:22:34,848
That's cool.
493
00:22:34,850 --> 00:22:37,249
I've never felt like
part of a tribe.
494
00:22:37,251 --> 00:22:39,650
It can be stifling.
495
00:22:41,884 --> 00:22:43,982
We can be a tribe.
496
00:22:43,984 --> 00:22:45,982
I will happily stifle you.
497
00:22:45,984 --> 00:22:48,848
I wanna be part of your tribe
and be stifled.
498
00:22:48,850 --> 00:22:52,182
[Alex laughing]
499
00:22:52,184 --> 00:22:53,781
What is it
that you do exactly?
500
00:22:53,783 --> 00:22:55,349
I'm a housing attorney.
501
00:22:55,351 --> 00:22:58,182
I litigate for low-income
tenants against big developers,
502
00:22:58,184 --> 00:23:01,982
mostly hang out in this office
or in conference rooms.
503
00:23:01,984 --> 00:23:03,815
Hey, Alex,
great to see you again.
504
00:23:03,817 --> 00:23:04,948
We met at the rally.
505
00:23:04,950 --> 00:23:06,915
- Hi.
- Hey, I'm Doris.
506
00:23:06,917 --> 00:23:07,915
Nice to meet you.
507
00:23:07,917 --> 00:23:09,249
- Pleasure.
- 'Sup!
508
00:23:09,251 --> 00:23:12,748
Not much, bro.
509
00:23:12,750 --> 00:23:14,149
These are my coworkers.
510
00:23:14,151 --> 00:23:16,048
- Bye, guys.
- Okay, bye.
511
00:23:16,050 --> 00:23:17,215
- Okay.
- Bye-bye.
512
00:23:17,217 --> 00:23:18,715
- Bye.
- Bye.
513
00:23:18,717 --> 00:23:21,282
- Short and sweet.
- Bye.
514
00:23:21,284 --> 00:23:23,249
Bye.
515
00:23:23,251 --> 00:23:24,848
Do you wanna go
literally anywhere else?
516
00:23:24,850 --> 00:23:26,884
- Sure, yeah.
- Anywhere else.
517
00:23:29,717 --> 00:23:32,482
This is as exciting as it gets.
518
00:23:32,484 --> 00:23:36,715
Are you kidding?
Your job's so cool.
519
00:23:36,717 --> 00:23:39,415
Have I ever told you that
I always wanted to be an actor?
520
00:23:39,417 --> 00:23:41,415
- Actor?
- Mm-hmm.
521
00:23:41,417 --> 00:23:45,781
But my parents were immigrants,
and I couldn't do that to them.
522
00:23:45,783 --> 00:23:51,715
You know, you actually look
amazing in this light.
523
00:23:51,717 --> 00:23:53,815
Can we make out here?
524
00:23:53,817 --> 00:23:57,149
Yes, but I don't want
the judge to see it.
525
00:23:57,151 --> 00:24:00,084
- I laugh in the face of danger.
- [giggles]
526
00:24:01,217 --> 00:24:05,149
♪♪ [pop]
527
00:24:05,151 --> 00:24:07,182
Your job's so much cooler
than mine.
528
00:24:07,184 --> 00:24:08,950
- You think so?
- Yeah.
529
00:24:10,017 --> 00:24:11,781
Pretty dead though.
530
00:24:11,783 --> 00:24:14,982
It's a quiet night.
Means we can play what we want.
531
00:24:14,984 --> 00:24:16,815
So what's your
signature dance move?
532
00:24:16,817 --> 00:24:19,249
I can only dance
to Persian music.
533
00:24:19,251 --> 00:24:21,182
Eastern beats.
534
00:24:21,184 --> 00:24:23,882
You got it.
Floor's yours.
535
00:24:23,884 --> 00:24:26,115
- No.
- Come on.
536
00:24:26,117 --> 00:24:28,815
♪♪ [Middle Eastern]
537
00:24:28,817 --> 00:24:29,884
- All right.
- Go on.
538
00:24:32,050 --> 00:24:34,048
First, you take your basket,
539
00:24:34,050 --> 00:24:37,781
and you plant
your seeds, okay?
540
00:24:37,783 --> 00:24:39,482
- And then you take your hose...
- My hose?
541
00:24:39,484 --> 00:24:41,449
- And you water your seed.
- Oh, I like that.
542
00:24:41,451 --> 00:24:43,982
You water your seed.
All about the heat.
543
00:24:43,984 --> 00:24:45,748
And then you feed
your seed to grow.
544
00:24:45,750 --> 00:24:47,882
- That's sexy.
- Feed your seed to grow.
545
00:24:47,884 --> 00:24:50,349
And now your trees have bloomed,
546
00:24:50,351 --> 00:24:53,149
and you must harvest
the fruit, okay?
547
00:24:53,151 --> 00:24:56,950
♪♪
548
00:25:01,484 --> 00:25:03,449
- Okay.
- Thank you.
549
00:25:03,451 --> 00:25:05,384
- Serious question.
- Hmm.
550
00:25:06,917 --> 00:25:09,449
Have you told
your parents about me?
551
00:25:09,451 --> 00:25:11,115
Why would I ever do that?
552
00:25:11,117 --> 00:25:12,781
Because I told my parents
about you.
553
00:25:12,783 --> 00:25:15,948
- No, you haven't.
- Yeah, I have.
554
00:25:15,950 --> 00:25:17,715
What'd you tell 'em?
555
00:25:17,717 --> 00:25:20,215
I told them I met
this really rad girl.
556
00:25:20,217 --> 00:25:21,948
Why haven't you told
your mom about me?
557
00:25:21,950 --> 00:25:24,415
Don't you talk to her
like 21 times a day?
558
00:25:24,417 --> 00:25:27,015
- Are you ashamed of me?
- No.
559
00:25:27,017 --> 00:25:29,115
You're ashamed of me.
560
00:25:29,117 --> 00:25:31,315
- They're just...
- Gimme that.
561
00:25:31,317 --> 00:25:33,315
They're just really
into our culture.
562
00:25:33,317 --> 00:25:36,115
I have to ease them into this.
563
00:25:36,117 --> 00:25:38,115
I made something for you.
564
00:25:38,117 --> 00:25:39,781
- What?
- Come see.
565
00:25:39,783 --> 00:25:41,249
I'm way too high
to walk right now.
566
00:25:41,251 --> 00:25:43,683
Come on, take the chips.
567
00:25:47,850 --> 00:25:49,415
Wow.
568
00:25:49,417 --> 00:25:52,082
That is some romantic shit.
569
00:25:52,084 --> 00:25:54,449
It's Saddam Hussein
and Andy Warhol kissing.
570
00:25:54,451 --> 00:25:56,048
I noticed.
571
00:25:56,050 --> 00:25:57,282
[crunch]
572
00:25:57,284 --> 00:26:00,115
- Hey.
- Mm.
573
00:26:00,117 --> 00:26:02,050
Let's move in together.
574
00:26:03,884 --> 00:26:06,115
- Really?
- Yeah.
575
00:26:06,117 --> 00:26:09,182
- For real?
- Yup.
576
00:26:09,184 --> 00:26:10,748
It's not too soon?
577
00:26:10,750 --> 00:26:11,884
No.
578
00:26:13,351 --> 00:26:15,449
Let's do it.
579
00:26:15,451 --> 00:26:18,082
- [chuckles]
- But we can't live here.
580
00:26:18,084 --> 00:26:19,115
Why?
581
00:26:19,117 --> 00:26:22,315
Your bathroom's outside.
582
00:26:22,317 --> 00:26:26,184
♪♪
583
00:26:28,151 --> 00:26:31,449
Would you feel oppressed
if I asked you to do the dishes?
584
00:26:31,451 --> 00:26:34,783
Yes, I would feel
very oppressed.
585
00:26:39,717 --> 00:26:41,015
Would you feel oppressed
586
00:26:41,017 --> 00:26:42,781
if I asked you
to take out the garbage?
587
00:26:42,783 --> 00:26:47,715
Super-oppressive.
Wouldn't be able to handle it.
588
00:26:47,717 --> 00:26:49,084
Thought so.
589
00:26:54,717 --> 00:26:57,415
What if I locked you up,
590
00:26:57,417 --> 00:26:59,117
tied you to the bed
and impregnated you?
591
00:27:00,984 --> 00:27:03,217
That wouldn't be so bad.
I can do that.
592
00:27:08,351 --> 00:27:09,449
I love you.
593
00:27:09,451 --> 00:27:10,850
I love you.
594
00:27:21,351 --> 00:27:25,882
♪♪
595
00:27:25,884 --> 00:27:27,917
[exhales]
596
00:27:30,884 --> 00:27:34,315
- Let's do it again.
- We already did it twice.
597
00:27:34,317 --> 00:27:37,349
Should I sing the song?
598
00:27:37,351 --> 00:27:38,382
Yes.
599
00:27:38,384 --> 00:27:40,415
Wig or no wig?
600
00:27:40,417 --> 00:27:42,282
With the wig.
601
00:27:42,284 --> 00:27:46,384
♪ Whispers in the morning ♪
602
00:27:48,251 --> 00:27:49,781
[giggling]
603
00:27:49,783 --> 00:27:51,048
[ringtone]
604
00:27:51,050 --> 00:27:52,449
- Oh, it's my mom.
- Oh, okay.
605
00:27:52,451 --> 00:27:54,215
- No, I have to get it.
- No, stay down here.
606
00:27:54,217 --> 00:27:56,015
I didn't answer the first.
She'll freak out.
607
00:27:56,017 --> 00:27:58,315
Are you kidding?
608
00:27:58,317 --> 00:28:00,048
- Video?
- Please hide, please.
609
00:28:00,050 --> 00:28:01,415
Hide where?
610
00:28:01,417 --> 00:28:02,982
Hi, Mom.
611
00:28:02,984 --> 00:28:04,915
- Hello.
- Hi.
612
00:28:04,917 --> 00:28:06,915
- Can you see me?
- Yup, I see you, Mom.
613
00:28:06,917 --> 00:28:09,982
Good. Now, do you
remember Fariba?
614
00:28:09,984 --> 00:28:12,048
- Uh-huh.
- Do you remember her son?
615
00:28:12,050 --> 00:28:15,915
- Yeah, sure.
- He has invited you to dinner.
616
00:28:15,917 --> 00:28:18,149
What's that?
Is that a naked man?
617
00:28:18,151 --> 00:28:20,349
- Babe!
- Oh, my God.
618
00:28:20,351 --> 00:28:22,882
- Oh, did she see me?
- Is he naked?
619
00:28:22,884 --> 00:28:25,848
What's a naked man
doing in your room?
620
00:28:25,850 --> 00:28:27,882
At least now she knows.
621
00:28:27,884 --> 00:28:29,850
Nousha! Nousha!
622
00:28:31,850 --> 00:28:34,650
I'm so excited
to finally meet your family.
623
00:28:36,384 --> 00:28:39,282
Just don't say anything.
624
00:28:39,284 --> 00:28:43,048
You know, like if they
ask you something, eat.
625
00:28:43,050 --> 00:28:45,048
- I have to reply.
- No, you don't.
626
00:28:45,050 --> 00:28:48,282
No, just put something
in your mouth and chew.
627
00:28:48,284 --> 00:28:51,084
You got this.
We got this.
628
00:29:05,050 --> 00:29:06,415
This is amazing.
629
00:29:06,417 --> 00:29:08,382
Thank you so much
for having me over.
630
00:29:08,384 --> 00:29:10,215
Of course.
631
00:29:10,217 --> 00:29:12,915
You're so welcome.
632
00:29:12,917 --> 00:29:14,984
So far, so good.
633
00:29:16,850 --> 00:29:19,982
Nousha tells us
you're a musical engineer.
634
00:29:19,984 --> 00:29:21,783
Did she?
635
00:29:23,750 --> 00:29:26,382
Yeah, kinda.
636
00:29:26,384 --> 00:29:29,950
Actually, I'm engineer too.
637
00:29:31,817 --> 00:29:34,048
- Really?
- Civil engineer.
638
00:29:34,050 --> 00:29:35,315
Cool.
639
00:29:35,317 --> 00:29:36,781
Did you go to Harvard?
640
00:29:36,783 --> 00:29:39,848
Mother, not everyone
goes to Harvard.
641
00:29:39,850 --> 00:29:41,182
Oxford?
642
00:29:41,184 --> 00:29:43,349
No, wait, LSE,
643
00:29:43,351 --> 00:29:44,482
the London School of Economics.
644
00:29:44,484 --> 00:29:47,249
Nope, none of the above.
645
00:29:47,251 --> 00:29:48,650
Princeton?
646
00:29:57,417 --> 00:30:00,815
You know, I'm sorry,
I didn't go to Harvard,
647
00:30:00,817 --> 00:30:03,748
and I'm not an engineer.
648
00:30:03,750 --> 00:30:07,482
Um, I went to
Goddard College in Vermont.
649
00:30:07,484 --> 00:30:09,249
No?
650
00:30:09,251 --> 00:30:11,282
Okay.
651
00:30:11,284 --> 00:30:14,382
I'm an artist,
and a I'm a deejay,
652
00:30:14,384 --> 00:30:17,715
and I love your daughter
very much.
653
00:30:17,717 --> 00:30:21,781
In fact,
the best part of my day
654
00:30:21,783 --> 00:30:23,384
is waking up together.
655
00:30:25,783 --> 00:30:28,384
Excuse me? Um...
656
00:30:29,984 --> 00:30:34,282
What do you mean,
waking up together?
657
00:30:34,284 --> 00:30:37,884
You mean you are
living together?
658
00:30:42,884 --> 00:30:45,349
Mm.
659
00:30:45,351 --> 00:30:47,050
So good.
660
00:30:49,317 --> 00:30:52,650
I need some fresh air.
661
00:31:02,351 --> 00:31:04,315
Can I talk to you
for a second?
662
00:31:04,317 --> 00:31:06,249
How could you not tell them
anything about me?
663
00:31:06,251 --> 00:31:08,015
I don't know.
It never came up.
664
00:31:08,017 --> 00:31:10,748
That's insane. How could you
put me in that position?
665
00:31:10,750 --> 00:31:11,982
I wanted to hold off
putting you through this
666
00:31:11,984 --> 00:31:13,449
for as long as possible.
667
00:31:13,451 --> 00:31:15,282
- What do you mean?
- Let me break it down for you.
668
00:31:15,284 --> 00:31:18,182
First, my dad is going to
get angry and brokenhearted,
669
00:31:18,184 --> 00:31:21,182
and then my mom is going to try
to pressure us to get married,
670
00:31:21,184 --> 00:31:23,282
and when we say no,
she's going to freak out
671
00:31:23,284 --> 00:31:24,482
because I'm her only chance
672
00:31:24,484 --> 00:31:26,048
at throwing a lavish
Persian wedding
673
00:31:26,050 --> 00:31:27,882
in front of all of
her family and friends.
674
00:31:27,884 --> 00:31:30,882
- Oh, Christ.
- Look, just stay strong.
675
00:31:30,884 --> 00:31:32,848
Okay? Don't give in.
676
00:31:32,850 --> 00:31:34,249
- Drink your tea.
- Drink my tea.
677
00:31:34,251 --> 00:31:35,415
- Drink your tea.
- Drink my tea.
678
00:31:35,417 --> 00:31:37,882
- Drink your tea.
- Drink my tea.
679
00:31:37,884 --> 00:31:40,715
REZA: So you are
living together?
680
00:31:40,717 --> 00:31:42,182
Then you need to get married.
681
00:31:42,184 --> 00:31:44,415
NOUSHA: We wanna try
just living together first.
682
00:31:44,417 --> 00:31:47,781
If you want to live together,
you have to first get married.
683
00:31:47,783 --> 00:31:49,482
She's so right.
684
00:31:49,484 --> 00:31:51,215
We need more time.
685
00:31:51,217 --> 00:31:54,015
We're still getting
to know each other.
686
00:31:54,017 --> 00:31:56,917
[clicking, whirring]
687
00:32:00,850 --> 00:32:03,482
If you really
get to know each other,
688
00:32:03,484 --> 00:32:05,415
you'll never get married.
Never.
689
00:32:05,417 --> 00:32:08,249
I knew your father
for one day only.
690
00:32:08,251 --> 00:32:11,082
You get to know each other
after the wedding.
691
00:32:11,084 --> 00:32:12,282
Wedding?
692
00:32:12,284 --> 00:32:15,215
Yes, wedding.
693
00:32:15,217 --> 00:32:17,449
That's how people marry.
They have weddings.
694
00:32:17,451 --> 00:32:20,815
We don't want to get married.
695
00:32:20,817 --> 00:32:23,349
And even if we did,
we don't want a wedding.
696
00:32:23,351 --> 00:32:24,882
Why not?
697
00:32:24,884 --> 00:32:28,748
No wedding, no marriage,
no living together.
698
00:32:28,750 --> 00:32:30,249
It's a package, you see?
699
00:32:30,251 --> 00:32:33,115
What about if we registered
as domestic partners?
700
00:32:33,117 --> 00:32:34,781
What is a domestic partner?
701
00:32:34,783 --> 00:32:36,848
It's an alternative
for those who want
702
00:32:36,850 --> 00:32:39,149
the protection and the benefits
of a partnership,
703
00:32:39,151 --> 00:32:42,715
but don't wanna enter into
the institution of marriage.
704
00:32:42,717 --> 00:32:44,449
Marriage is not an institution.
705
00:32:44,451 --> 00:32:46,315
Marriage is marriage.
706
00:32:46,317 --> 00:32:48,215
People marry to have baby.
707
00:32:48,217 --> 00:32:49,982
- Babies.
- Babies.
708
00:32:49,984 --> 00:32:51,182
- That is so...
- Oppressive.
709
00:32:51,184 --> 00:32:52,182
Thank you.
710
00:32:52,184 --> 00:32:54,317
[speaking Persian]
711
00:33:00,484 --> 00:33:02,848
Mamani, you're not gonna die.
712
00:33:02,850 --> 00:33:05,082
- Oh, yes, I will.
- She might.
713
00:33:05,084 --> 00:33:08,048
Actually, Ziba,
it's time for my shot.
714
00:33:08,050 --> 00:33:09,715
Oh, of course.
715
00:33:09,717 --> 00:33:12,717
I'm so sorry, Mamani.
I'm coming.
716
00:33:15,117 --> 00:33:16,882
Reza.
717
00:33:16,884 --> 00:33:18,282
Alex.
718
00:33:18,284 --> 00:33:19,217
Oh, yeah.
719
00:33:25,884 --> 00:33:27,284
It's done.
720
00:33:29,417 --> 00:33:31,948
I promise you,
we're gonna keep it simple.
721
00:33:31,950 --> 00:33:34,015
Something small
in the backyard.
722
00:33:34,017 --> 00:33:35,715
We can do it next month,
723
00:33:35,717 --> 00:33:37,482
when your uncle visits
from Iran.
724
00:33:37,484 --> 00:33:39,282
- Next month?
- Yes.
725
00:33:39,284 --> 00:33:41,349
If they ever let him
in this country,
726
00:33:41,351 --> 00:33:43,082
he can only stay for 10 days.
727
00:33:43,084 --> 00:33:45,349
Don't you wanna do it
for Mamani?
728
00:33:45,351 --> 00:33:47,015
She's been so sad
since Baba died.
729
00:33:47,017 --> 00:33:51,017
Mommy, Baba died 25 years ago.
730
00:33:53,017 --> 00:33:54,948
- Alex.
- Sir?
731
00:33:54,950 --> 00:33:57,750
Don't you wanna
marry my daughter?
732
00:34:02,084 --> 00:34:03,282
Of course.
733
00:34:03,284 --> 00:34:04,315
Done!
734
00:34:04,317 --> 00:34:06,382
I'm calling everyone.
735
00:34:06,384 --> 00:34:09,115
ZIBA: Oh, my God!
REZA: Congratulations!
736
00:34:09,117 --> 00:34:10,982
ZIBA: Welcome
to the family, Alex.
737
00:34:10,984 --> 00:34:12,217
REZA: Here's to the family.
738
00:34:13,284 --> 00:34:15,249
Sweetheart, congratulations.
739
00:34:15,251 --> 00:34:17,050
Oh, congratulations.
740
00:34:21,017 --> 00:34:23,249
Congratulations.
741
00:34:23,251 --> 00:34:24,650
Thank you.
742
00:34:29,117 --> 00:34:31,351
What just happened?
743
00:34:33,050 --> 00:34:35,217
I don't know.
744
00:34:37,884 --> 00:34:41,015
You were supposed to
just drink your tea.
745
00:34:41,017 --> 00:34:43,251
They were so convincing.
746
00:34:47,950 --> 00:34:49,884
Do I propose or do you?
747
00:35:15,817 --> 00:35:17,382
It's so great
that you're all here,
748
00:35:17,384 --> 00:35:18,815
and we're all together.
749
00:35:18,817 --> 00:35:20,082
It's really awesome.
750
00:35:20,084 --> 00:35:22,282
We've heard so much
about you guys.
751
00:35:22,284 --> 00:35:25,048
I'm so happy to finally
meet all of you.
752
00:35:25,050 --> 00:35:26,482
No, we're the happy ones.
753
00:35:26,484 --> 00:35:28,748
Your daughter is
absolutely lovely.
754
00:35:28,750 --> 00:35:29,882
I agree!
755
00:35:29,884 --> 00:35:31,115
[Ziba laughs]
756
00:35:31,117 --> 00:35:33,182
- Cheers.
- Cheers.
757
00:35:33,184 --> 00:35:35,215
Cheers.
758
00:35:35,217 --> 00:35:37,284
What is that?
That's lovely.
759
00:35:40,251 --> 00:35:42,115
That's a poem
760
00:35:42,117 --> 00:35:45,982
by the 14th century
Persian poet, Hafez.
761
00:35:45,984 --> 00:35:47,948
Greatest poet of all time.
762
00:35:47,950 --> 00:35:51,317
It says...
[speaking Persian]
763
00:35:54,417 --> 00:35:56,781
"Long live love,
764
00:35:56,783 --> 00:36:01,115
for I have not heard
a more merrier word than love."
765
00:36:01,117 --> 00:36:03,482
- That's beautiful.
- It's beautiful.
766
00:36:03,484 --> 00:36:05,882
I had a friend from Riyadh once,
767
00:36:05,884 --> 00:36:08,982
and it's such a pity how
complicated it is over there.
768
00:36:08,984 --> 00:36:12,249
Oh, with all due respect,
actually we are not from Riyadh.
769
00:36:12,251 --> 00:36:14,282
We are from Tehran.
770
00:36:14,284 --> 00:36:16,315
Oh, right.
771
00:36:16,317 --> 00:36:17,915
And just so you know,
772
00:36:17,917 --> 00:36:22,048
no region with oil
will have peace.
773
00:36:22,050 --> 00:36:26,182
And our stellar foreign policy
doesn't help either.
774
00:36:26,184 --> 00:36:29,149
Oh, well you're such
a political expert, Steven,
775
00:36:29,151 --> 00:36:32,282
that the next time you go
to the Middle East...
776
00:36:32,284 --> 00:36:34,382
and you may not come back
because we know what they do
777
00:36:34,384 --> 00:36:37,781
to people like you over there...
778
00:36:37,783 --> 00:36:39,082
well, I wouldn't care so much.
779
00:36:39,084 --> 00:36:40,449
Go, Team Talbot.
780
00:36:40,451 --> 00:36:42,748
Mamani, could you
pass the baklava?
781
00:36:42,750 --> 00:36:43,948
Thank you so much.
782
00:36:43,950 --> 00:36:46,948
How old was Alex
when you divorced?
783
00:36:46,950 --> 00:36:51,149
When we split, Alex was 16.
784
00:36:51,151 --> 00:36:52,950
Oh.
785
00:36:54,850 --> 00:36:57,449
And when did you
get remarried to...
786
00:36:57,451 --> 00:36:59,848
- Steven.
- I'm Steven.
787
00:36:59,850 --> 00:37:01,249
Not long after.
788
00:37:01,251 --> 00:37:02,848
Right.
789
00:37:02,850 --> 00:37:05,915
How soon after?
790
00:37:05,917 --> 00:37:09,282
I mean, did you meet Steven
and realized you were gay,
791
00:37:09,284 --> 00:37:12,915
then get separated and get
together with him and marry him,
792
00:37:12,917 --> 00:37:15,048
or were you feeling
unfulfilled with Maggie
793
00:37:15,050 --> 00:37:16,882
and get separated
and get to meet him
794
00:37:16,884 --> 00:37:19,349
and then you realize
you were gay?
795
00:37:19,351 --> 00:37:20,948
Wow.
796
00:37:20,950 --> 00:37:22,882
Mom, doesn't matter.
797
00:37:22,884 --> 00:37:26,748
I'm just trying to understand
how it all happens in general.
798
00:37:26,750 --> 00:37:29,315
There was overlap.
799
00:37:29,317 --> 00:37:30,882
But you knew.
800
00:37:30,884 --> 00:37:33,149
I mean, as a woman,
you must have known.
801
00:37:33,151 --> 00:37:36,315
And also, were you friends
with Steven
802
00:37:36,317 --> 00:37:39,882
when your husband met him,
803
00:37:39,884 --> 00:37:43,349
or you became friends
afterwards?
804
00:37:43,351 --> 00:37:44,650
Papa...
805
00:37:47,817 --> 00:37:50,050
I was never his friend.
806
00:37:51,384 --> 00:37:53,284
Excuse me.
807
00:37:54,817 --> 00:37:55,850
[whispers]
I'm sorry.
808
00:38:02,284 --> 00:38:03,217
I'll go.
809
00:38:07,384 --> 00:38:09,349
- [knocking]
- Maggie?
810
00:38:09,351 --> 00:38:10,948
I'm sorry.
811
00:38:10,950 --> 00:38:13,115
My mom can be a little pushy.
812
00:38:13,117 --> 00:38:15,848
They're just not used
to all this.
813
00:38:15,850 --> 00:38:17,182
MAGGIE: It's not your fault.
814
00:38:17,184 --> 00:38:19,948
It's everything.
It's my life.
815
00:38:19,950 --> 00:38:23,149
I never imagined I'd be single
at my son's wedding.
816
00:38:23,151 --> 00:38:25,251
Well, you're doing great.
817
00:38:27,384 --> 00:38:29,815
I'm coming in.
818
00:38:29,817 --> 00:38:31,817
[sobs]
Ohh...
819
00:38:40,884 --> 00:38:43,115
I'm so alone.
820
00:38:43,117 --> 00:38:46,084
No, you're not.
You have us now.
821
00:38:47,484 --> 00:38:51,182
I wasted my youth
on a homosexual.
822
00:38:51,184 --> 00:38:52,982
Yeah, but that was the past.
823
00:38:52,984 --> 00:38:56,715
You still have your whole
future ahead of you.
824
00:38:56,717 --> 00:38:59,251
I'll never find true love.
825
00:39:01,084 --> 00:39:03,848
You know what Hafez says:
826
00:39:03,850 --> 00:39:07,449
"Love finds you
when you least expect it."
827
00:39:07,451 --> 00:39:09,182
[scoffs]
828
00:39:09,184 --> 00:39:10,882
- [knocks]
- [door opens]
829
00:39:10,884 --> 00:39:12,882
How's it going out there?
830
00:39:12,884 --> 00:39:15,715
Well, Ziba's getting Steven
831
00:39:15,717 --> 00:39:17,349
the chandelier tour
of the house,
832
00:39:17,351 --> 00:39:21,015
and our fathers are debating
whether or not sodomy is a sin.
833
00:39:21,017 --> 00:39:23,249
Oh, God.
834
00:39:23,251 --> 00:39:26,417
Well, little do they know
we are already in hell.
835
00:39:30,084 --> 00:39:31,815
♪♪
836
00:39:31,817 --> 00:39:33,082
- Hairbrush.
- Check.
837
00:39:33,084 --> 00:39:34,882
- Computer.
- Check.
838
00:39:34,884 --> 00:39:36,282
- Toothbrush.
- Check.
839
00:39:36,284 --> 00:39:37,748
What do you think?
840
00:39:37,750 --> 00:39:39,848
Oh, I think that
looks like ice cream.
841
00:39:39,850 --> 00:39:41,249
- It's really bad, isn't it?
- Yeah.
842
00:39:41,251 --> 00:39:43,315
- When did she get that for you?
- When I was 12.
843
00:39:43,317 --> 00:39:44,415
- Oh, baby.
- Please hold me.
844
00:39:44,417 --> 00:39:45,917
I'll hold you.
845
00:39:47,251 --> 00:39:49,184
All right, we gotta go.
We gotta go.
846
00:39:52,017 --> 00:39:55,382
Okay, so Uncle Saman
is going to take my room.
847
00:39:55,384 --> 00:39:57,249
I am going
to be on the couch.
848
00:39:57,251 --> 00:39:58,817
You are going to be
in the guest room.
849
00:40:00,984 --> 00:40:03,115
You need to hire help.
850
00:40:03,117 --> 00:40:05,215
I don't need any help.
851
00:40:05,217 --> 00:40:07,715
Why would I pay someone
when I could do it myself?
852
00:40:07,717 --> 00:40:09,015
I'm an engineer.
853
00:40:09,017 --> 00:40:10,815
NOUSHA: Dad?
854
00:40:10,817 --> 00:40:13,215
- Oh, hi.
- Hi.
855
00:40:13,217 --> 00:40:15,082
Whatcha doin'?
856
00:40:15,084 --> 00:40:18,115
I'm building
a Persepolis fountain.
857
00:40:18,117 --> 00:40:22,748
It is going to look exactly
like the Persian ancient ruins.
858
00:40:22,750 --> 00:40:27,215
580 BC, Cyrus the Great.
859
00:40:27,217 --> 00:40:29,848
Oh, boy.
860
00:40:29,850 --> 00:40:32,282
Your mother has invited
half of Orange County.
861
00:40:32,284 --> 00:40:33,982
I have a reputation.
862
00:40:33,984 --> 00:40:36,748
Alex, could you kindly
give me that, please?
863
00:40:36,750 --> 00:40:38,217
- Yeah, sure.
- Thanks.
864
00:40:40,117 --> 00:40:42,149
Why is she so nervous?
865
00:40:42,151 --> 00:40:44,748
It's gonna look good.
I promise you.
866
00:40:44,750 --> 00:40:46,748
Just imagine Persepolis, right?
867
00:40:46,750 --> 00:40:50,315
Okay, we have four columns:
two big ones, two shorter ones.
868
00:40:50,317 --> 00:40:53,848
One big one over here,
one soldier's guarding it.
869
00:40:53,850 --> 00:40:57,715
Another big one over here,
another soldier's guarding it.
870
00:40:57,717 --> 00:41:00,249
And two shorter columns
here and there.
871
00:41:00,251 --> 00:41:03,048
And also you got
two fountains:
872
00:41:03,050 --> 00:41:06,082
one seven inch,
one five inch,
873
00:41:06,084 --> 00:41:10,781
each with their own engines,
and then we light it up.
874
00:41:10,783 --> 00:41:12,115
That's cool.
875
00:41:12,117 --> 00:41:13,915
It's gonna look spectacular.
876
00:41:13,917 --> 00:41:16,015
Thank you, Dad.
877
00:41:16,017 --> 00:41:17,384
Now go see your uncle.
I'm busy.
878
00:41:18,451 --> 00:41:20,948
Good luck.
879
00:41:20,950 --> 00:41:22,783
- Oh, okay.
- Toodles.
880
00:41:24,750 --> 00:41:26,284
[drill whirring]
881
00:41:32,850 --> 00:41:34,415
[knocking]
882
00:41:34,417 --> 00:41:38,417
[speaking Persian]
883
00:41:45,151 --> 00:41:47,115
This is my fiance Alex.
884
00:41:47,117 --> 00:41:50,948
[speaking Persian]
885
00:41:50,950 --> 00:41:53,783
Oh, well, it's nice
to meet you too.
886
00:41:56,284 --> 00:41:58,017
No.
887
00:41:59,783 --> 00:42:02,082
- What was that?
- He said he's...
888
00:42:02,084 --> 00:42:05,115
really happy to meet you.
889
00:42:05,117 --> 00:42:07,650
Alex, congratulation.
I hear you're a doctor.
890
00:42:08,917 --> 00:42:10,282
He's actually, a...
891
00:42:10,284 --> 00:42:11,482
- He's an artist.
- Artist.
892
00:42:11,484 --> 00:42:13,215
Yeah, he makes art
out of balloons.
893
00:42:13,217 --> 00:42:15,050
- Oh.
- Yeah.
894
00:42:16,351 --> 00:42:18,115
I didn't follow that.
895
00:42:18,117 --> 00:42:20,415
He's really excited
to meet your family, he said.
896
00:42:20,417 --> 00:42:22,482
- I'm so excited.
- Very excited.
897
00:42:22,484 --> 00:42:24,215
- So excited.
- Very excited.
898
00:42:24,217 --> 00:42:26,449
- So excited.
- So excited.
899
00:42:26,451 --> 00:42:28,815
Really exciting.
900
00:42:28,817 --> 00:42:30,282
Oh, look!
901
00:42:30,284 --> 00:42:32,182
Bougainvilleas
and pulmonarias.
902
00:42:32,184 --> 00:42:33,415
Oh, for God's sake.
903
00:42:33,417 --> 00:42:35,882
I used to plant those
with Mom!
904
00:42:35,884 --> 00:42:38,282
Would you please just
butch it up a little bit?
905
00:42:38,284 --> 00:42:41,015
- These are Muslims.
- Oh!
906
00:42:41,017 --> 00:42:43,715
- Here comes the wrecking ball.
- Oh, come on.
907
00:42:43,717 --> 00:42:45,048
- Where are you going?
- I have to help her.
908
00:42:45,050 --> 00:42:46,815
Oh, the drama queen
makes an entrance.
909
00:42:46,817 --> 00:42:48,848
Are you gonna be like this
all weekend?
910
00:42:48,850 --> 00:42:50,915
Why do you have to be such
a problem person all the time?
911
00:42:50,917 --> 00:42:53,082
You know what? Since you know
so much about fruit,
912
00:42:53,084 --> 00:42:54,415
why don't you help me
pick 'em up?
913
00:42:54,417 --> 00:42:55,449
Oh, zing, zing, zing!
914
00:42:55,451 --> 00:42:57,182
- Hey!
- Oh.
915
00:42:57,184 --> 00:42:59,282
- We're in the back.
- All right.
916
00:42:59,284 --> 00:43:01,650
- We're not gonna help.
- We're not gonna help.
917
00:43:07,484 --> 00:43:10,449
Sweetheart, you come here.
918
00:43:10,451 --> 00:43:12,982
You stand right here.
Good, okay.
919
00:43:12,984 --> 00:43:14,948
- Maggie.
- Yes.
920
00:43:14,950 --> 00:43:17,482
Come, come, please.
921
00:43:17,484 --> 00:43:19,882
To the left.
Bill, to the right.
922
00:43:19,884 --> 00:43:21,915
- Here?
- Let me see.
923
00:43:21,917 --> 00:43:23,382
Perfect.
924
00:43:23,384 --> 00:43:25,082
The groom will walk first,
925
00:43:25,084 --> 00:43:27,382
presented by the mother
and the father.
926
00:43:27,384 --> 00:43:29,915
Actually, no.
927
00:43:29,917 --> 00:43:31,282
Come here.
928
00:43:31,284 --> 00:43:34,415
I really wanna walk down
the aisle with Steven.
929
00:43:34,417 --> 00:43:36,282
But Steven is not the mother.
930
00:43:36,284 --> 00:43:38,115
No, but he is my husband.
931
00:43:38,117 --> 00:43:39,915
It's gonna be complicated.
932
00:43:39,917 --> 00:43:41,948
Then who will she walk with?
933
00:43:41,950 --> 00:43:43,382
Does she even have to walk?
934
00:43:43,384 --> 00:43:45,249
Well, if it were up to you,
I'd be crawling.
935
00:43:45,251 --> 00:43:47,048
- What a good idea.
- You're not the mother.
936
00:43:47,050 --> 00:43:48,482
Please, please!
Guys, look.
937
00:43:48,484 --> 00:43:51,115
How about the three of you
walk together?
938
00:43:51,117 --> 00:43:54,115
Then four of them together,
walking down the aisle.
939
00:43:54,117 --> 00:43:56,815
It's going to look ridiculous.
940
00:43:56,817 --> 00:43:59,048
That's exactly
what I want this to be.
941
00:43:59,050 --> 00:44:01,781
There is no way my mother's
gonna let Steven walk.
942
00:44:01,783 --> 00:44:03,048
You have to talk
to your father.
943
00:44:03,050 --> 00:44:04,415
Why are you taking her side?
944
00:44:04,417 --> 00:44:05,815
Steven might not even care.
945
00:44:05,817 --> 00:44:08,315
My dad cares.
You heard him.
946
00:44:08,317 --> 00:44:10,015
It is 30 yards.
947
00:44:10,017 --> 00:44:11,750
Make it happen.
948
00:44:14,017 --> 00:44:16,048
Make it happen?
949
00:44:16,050 --> 00:44:17,982
[arguing continues]
950
00:44:17,984 --> 00:44:22,982
Why doesn't she walk
with Saman, my brother?
951
00:44:22,984 --> 00:44:25,115
Saman!
952
00:44:25,117 --> 00:44:26,050
Saman.
953
00:44:28,151 --> 00:44:30,781
Talbots, this is
my little brother from Iran.
954
00:44:30,783 --> 00:44:33,781
Oh, hey, I'm Bill.
I'm Alex's dad.
955
00:44:33,783 --> 00:44:35,282
Oh, hi, I'm Saman.
956
00:44:35,284 --> 00:44:37,315
Oh, can I call you Sam?
957
00:44:37,317 --> 00:44:38,382
Saman.
958
00:44:38,384 --> 00:44:39,415
Saman.
959
00:44:39,417 --> 00:44:41,249
Steven. I'm his husband.
960
00:44:41,251 --> 00:44:43,382
Nice to meet you.
Nice to meet you.
961
00:44:43,384 --> 00:44:45,349
A visitor from the orient.
962
00:44:45,351 --> 00:44:46,415
I'm Maggie Baker.
963
00:44:46,417 --> 00:44:47,449
Hello, Maggie Baker.
964
00:44:47,451 --> 00:44:49,182
I am Saman.
965
00:44:49,184 --> 00:44:53,149
Perfect. So the two of you
will walk together first,
966
00:44:53,151 --> 00:44:55,382
and then Steven, Bill, Alex,
967
00:44:55,384 --> 00:44:59,349
and then me and Reza
and my daughter.
968
00:44:59,351 --> 00:45:01,282
- Are you okay with this?
- Absolutely. Compromise.
969
00:45:01,284 --> 00:45:02,415
Shall we, Maggie Baker?
970
00:45:02,417 --> 00:45:04,415
Yes, thank you, Saman.
971
00:45:04,417 --> 00:45:06,315
- Thank you.
- So what does Saman mean?
972
00:45:06,317 --> 00:45:09,715
Saman means, "One who climbs
the mountain for the life."
973
00:45:09,717 --> 00:45:12,048
- I love that!
- Yes.
974
00:45:12,050 --> 00:45:14,948
This is the traditional part
of the wedding.
975
00:45:14,950 --> 00:45:16,817
[Mamani speaking Persian]
976
00:45:28,417 --> 00:45:32,884
[speaking Arabic]
977
00:45:34,717 --> 00:45:35,717
How beautiful.
978
00:45:39,317 --> 00:45:40,251
Kiss it.
979
00:45:43,317 --> 00:45:44,482
Cool.
980
00:45:44,484 --> 00:45:45,748
Am I Muslim now?
981
00:45:45,750 --> 00:45:46,781
No.
982
00:45:46,783 --> 00:45:48,082
Sort of.
983
00:45:48,084 --> 00:45:49,415
- Can I have a Muslim name?
- Sure.
984
00:45:49,417 --> 00:45:51,882
What would you like
your Muslim name to be?
985
00:45:51,884 --> 00:45:53,282
Uh...
986
00:45:53,284 --> 00:45:54,317
Mohammed?
987
00:45:57,117 --> 00:45:58,982
Okay, sure.
988
00:45:58,984 --> 00:46:00,249
Mohammed.
989
00:46:00,251 --> 00:46:02,249
Well, that was interesting.
990
00:46:02,251 --> 00:46:04,184
Are you serious?
991
00:46:06,783 --> 00:46:08,449
[beep]
992
00:46:08,451 --> 00:46:10,384
I'm getting a Quran.
993
00:46:14,484 --> 00:46:16,249
Hey, Saman.
994
00:46:16,251 --> 00:46:19,815
Oh, hey, Maggie Baker.
995
00:46:19,817 --> 00:46:21,282
I hope I didn't scare you.
996
00:46:21,284 --> 00:46:23,715
Oh, no, no.
I don't get scared.
997
00:46:23,717 --> 00:46:25,382
I've killed men
with my bare hands.
998
00:46:25,384 --> 00:46:27,182
[chuckles]
Ooh.
999
00:46:27,184 --> 00:46:29,781
Well, I just came out
to have another drink
1000
00:46:29,783 --> 00:46:31,382
before I hit the road,
you know?
1001
00:46:31,384 --> 00:46:32,948
You don't drink, do you?
1002
00:46:32,950 --> 00:46:35,115
- Sure, I do.
- You do?
1003
00:46:35,117 --> 00:46:36,482
On special occasions.
1004
00:46:36,484 --> 00:46:38,781
Well, I'd say this
is pretty special.
1005
00:46:38,783 --> 00:46:39,781
Oh, yeah.
1006
00:46:39,783 --> 00:46:41,817
Oh, thank you.
1007
00:46:44,317 --> 00:46:46,251
Ooh, tequila.
1008
00:46:49,251 --> 00:46:54,015
So why have you
not remarried?
1009
00:46:54,017 --> 00:46:56,015
I just didn't wanna
make another mistake.
1010
00:46:56,017 --> 00:46:57,815
And you? Divorced?
1011
00:46:57,817 --> 00:47:00,882
Oh, no, no.
I've never been married.
1012
00:47:00,884 --> 00:47:03,882
See, I have no gaydar.
I just...
1013
00:47:03,884 --> 00:47:05,882
Oh, no, no, no, no.
1014
00:47:05,884 --> 00:47:08,415
I just never found
the right woman.
1015
00:47:08,417 --> 00:47:09,982
You're very funny.
1016
00:47:09,984 --> 00:47:11,349
Oh, uh...
1017
00:47:11,351 --> 00:47:14,151
Well, that's so sad.
1018
00:47:16,950 --> 00:47:19,683
Yeah, I have no one
to go back to.
1019
00:47:22,384 --> 00:47:25,748
Well, then maybe
you should stay here.
1020
00:47:25,750 --> 00:47:27,117
Oh.
1021
00:47:29,817 --> 00:47:31,351
Maybe I should.
1022
00:47:38,117 --> 00:47:39,251
Sorry.
1023
00:47:44,351 --> 00:47:46,249
- Okay.
- Sorry about that.
1024
00:47:46,251 --> 00:47:47,650
Don't be sorry.
1025
00:47:49,750 --> 00:47:51,382
Oh, thank you.
1026
00:47:51,384 --> 00:47:53,848
Oh, my gosh.
1027
00:47:53,850 --> 00:47:55,815
Don't you kiss twice
in your country?
1028
00:47:55,817 --> 00:47:57,781
- Oh, yes, yes, you're right.
- It's like...
1029
00:47:57,783 --> 00:47:59,282
- And mwah.
- Right, exactly.
1030
00:47:59,284 --> 00:48:02,349
Wow. That was very unexpected.
1031
00:48:02,351 --> 00:48:04,948
Like in America,
we just don't even bother.
1032
00:48:04,950 --> 00:48:07,349
We just go straight
to the main kiss.
1033
00:48:07,351 --> 00:48:09,848
Well, okay, then let's...
1034
00:48:09,850 --> 00:48:12,748
- Oh, wow.
- Wow.
1035
00:48:12,750 --> 00:48:13,748
Maggie Baker.
1036
00:48:13,750 --> 00:48:15,284
[giggles]
1037
00:48:16,783 --> 00:48:18,717
- Can I have another?
- Oh, sure.
1038
00:48:49,717 --> 00:48:51,084
[coughing]
1039
00:48:54,184 --> 00:48:56,251
[clattering]
1040
00:49:07,384 --> 00:49:08,449
Ziba.
1041
00:49:08,451 --> 00:49:10,282
Hi.
1042
00:49:10,284 --> 00:49:12,382
I think we both should
relax a little bit.
1043
00:49:12,384 --> 00:49:15,848
No. Our entire family,
all of our friends.
1044
00:49:15,850 --> 00:49:19,149
How am I supposed to relax?
Half of Orange County is coming.
1045
00:49:19,151 --> 00:49:20,482
Don't stress so much.
1046
00:49:20,484 --> 00:49:22,815
It's gonna be all right.
I'm here.
1047
00:49:22,817 --> 00:49:25,948
As it wasn't bad enough that
she's marrying a poor artist.
1048
00:49:25,950 --> 00:49:27,249
Ziba.
1049
00:49:27,251 --> 00:49:29,449
How is he going to
take care of her?
1050
00:49:29,451 --> 00:49:34,115
He has no job.
How is he going to provide?
1051
00:49:34,117 --> 00:49:36,748
And that family?
Oh, my God.
1052
00:49:36,750 --> 00:49:38,715
Too late. They were already
living together.
1053
00:49:38,717 --> 00:49:41,748
At least she's finally
getting married.
1054
00:49:41,750 --> 00:49:43,082
Let's go to bed.
1055
00:49:43,084 --> 00:49:45,149
What about the fountain?
Did you fix it?
1056
00:49:45,151 --> 00:49:47,249
It's done. Almost done.
1057
00:49:47,251 --> 00:49:49,715
I'm an engineer.
1058
00:49:49,717 --> 00:49:51,182
Let's have a second honeymoon.
1059
00:49:51,184 --> 00:49:53,482
- First, take a shower.
- Okay.
1060
00:49:53,484 --> 00:49:55,848
It'd be even better
than our first one.
1061
00:49:55,850 --> 00:49:57,683
Paris, 1975.
1062
00:50:36,017 --> 00:50:38,015
Are you gonna leave me
one day?
1063
00:50:38,017 --> 00:50:39,415
Why?
1064
00:50:39,417 --> 00:50:41,015
Do you think our families
are too different?
1065
00:50:41,017 --> 00:50:42,249
No.
1066
00:50:42,251 --> 00:50:44,449
Is this all just
an experiment to you?
1067
00:50:44,451 --> 00:50:48,048
Okay, I'm doing...
1068
00:50:48,050 --> 00:50:50,415
all of this...
1069
00:50:50,417 --> 00:50:52,415
because I love you.
1070
00:50:52,417 --> 00:50:56,048
I just don't know if
you're taking it seriously.
1071
00:50:56,050 --> 00:50:58,882
- I mean Mohammed, really?
- What? It's rad.
1072
00:50:58,884 --> 00:51:00,282
I just don't think
you understand
1073
00:51:00,284 --> 00:51:02,382
how serious marriage is
in my culture.
1074
00:51:02,384 --> 00:51:04,182
It is forever.
1075
00:51:04,184 --> 00:51:06,215
There is not one single divorce
in my family.
1076
00:51:06,217 --> 00:51:08,482
Okay, I thought that I was
gonna become part of the tribe,
1077
00:51:08,484 --> 00:51:10,149
and we'd be stifled
and oppressed together.
1078
00:51:10,151 --> 00:51:12,215
Is that not what's happening?
1079
00:51:12,217 --> 00:51:14,982
We've only known each other
for five months.
1080
00:51:14,984 --> 00:51:17,015
Six, actually.
1081
00:51:17,017 --> 00:51:19,349
We haven't even done
the 36 questions.
1082
00:51:19,351 --> 00:51:21,149
I feel like we have done that.
1083
00:51:21,151 --> 00:51:22,449
Oh, my God,
we don't know each other.
1084
00:51:22,451 --> 00:51:24,048
Like more than once.
1085
00:51:24,050 --> 00:51:25,282
What's my most treasured
childhood memory?
1086
00:51:25,284 --> 00:51:27,182
- Spring break, senior year.
- Wrong.
1087
00:51:27,184 --> 00:51:28,882
It's when I won the spelling bee
in third grade.
1088
00:51:28,884 --> 00:51:31,948
- I did know that.
- We don't know each other.
1089
00:51:31,950 --> 00:51:34,115
How are you gonna provide
for our children?
1090
00:51:34,117 --> 00:51:36,249
What?
1091
00:51:36,251 --> 00:51:38,082
Okay, wait,
where's this coming from?
1092
00:51:38,084 --> 00:51:41,182
Is this you,
or is this Ziba?
1093
00:51:41,184 --> 00:51:44,115
SAMAN: 10-4, 10-4.
Alex, can you hear me? Over.
1094
00:51:44,117 --> 00:51:46,315
I promised your uncle I'd help
fix these walkie-talkies
1095
00:51:46,317 --> 00:51:48,151
before the wedding, and they're
still totally broken.
1096
00:51:49,484 --> 00:51:51,115
Come here.
1097
00:51:51,117 --> 00:51:53,781
Hey, hey, hey.
1098
00:51:53,783 --> 00:51:57,115
We're gonna be fine, okay?
1099
00:51:57,117 --> 00:51:59,449
Just 30 yards, right?
1100
00:51:59,451 --> 00:52:00,715
I love you.
1101
00:52:00,717 --> 00:52:02,182
Alex, 10-4. Where are you?
1102
00:52:02,184 --> 00:52:03,915
- I'll see you tomorrow.
- Can you hear me?
1103
00:52:03,917 --> 00:52:04,982
Yeah.
1104
00:52:04,984 --> 00:52:06,082
See you tomorrow.
1105
00:52:06,084 --> 00:52:07,151
Babe...
1106
00:52:54,417 --> 00:52:56,415
Nousha, hold your breath.
1107
00:52:56,417 --> 00:52:57,415
[groans]
1108
00:52:57,417 --> 00:52:58,482
- Ouch.
- Ow!
1109
00:52:58,484 --> 00:53:00,315
- Shh!
- [knocking]
1110
00:53:00,317 --> 00:53:02,815
- [gasping]
- [child babbling]
1111
00:53:02,817 --> 00:53:04,781
Hi, hi.
1112
00:53:04,783 --> 00:53:06,748
Thank you so much.
I'm so happy to see you.
1113
00:53:06,750 --> 00:53:08,215
Miss Iran 1975, hello.
1114
00:53:08,217 --> 00:53:10,048
You look glamorous as always.
1115
00:53:10,050 --> 00:53:13,182
Oh, stop it. You know,
it's still not too late for me
1116
00:53:13,184 --> 00:53:14,382
to find you two husbands.
1117
00:53:14,384 --> 00:53:15,948
Oh, that'll be great.
1118
00:53:15,950 --> 00:53:17,884
Wow, that would be fantastic.
1119
00:53:39,917 --> 00:53:42,982
Saman...
[speaking Persian]
1120
00:53:42,984 --> 00:53:44,817
[speaking Persian]
1121
00:53:53,484 --> 00:53:55,115
There you are, sweetheart.
I can't even bend.
1122
00:53:55,117 --> 00:53:56,948
It has a jacket.
1123
00:53:56,950 --> 00:53:58,449
I think I'm having
a nervous breakdown.
1124
00:53:58,451 --> 00:54:00,048
- No, no.
- No, really.
1125
00:54:00,050 --> 00:54:01,882
There's all these people,
all this fuss.
1126
00:54:01,884 --> 00:54:03,715
I look like it's my quinceanera.
1127
00:54:03,717 --> 00:54:05,848
I don't know.
I don't know if I can do this.
1128
00:54:05,850 --> 00:54:07,884
Honey, it's gonna be fine.
1129
00:54:17,917 --> 00:54:19,915
I think you don't wanna talk
about the things that you did,
1130
00:54:19,917 --> 00:54:22,149
but you're like
an Iranian general,
1131
00:54:22,151 --> 00:54:23,848
and they can't talk about it.
1132
00:54:23,850 --> 00:54:25,351
Thank you, Maggie.
You make me blush.
1133
00:54:28,817 --> 00:54:31,082
Let's start wedding now.
Let's start wedding now!
1134
00:54:31,084 --> 00:54:34,215
Saman, take over
and start wedding now!
1135
00:54:34,217 --> 00:54:36,249
[speaking Persian]
What?
1136
00:54:36,251 --> 00:54:38,015
Cue the wedding song.
1137
00:54:38,017 --> 00:54:39,149
Huh, what?
1138
00:54:39,151 --> 00:54:41,382
Cue the wedding song!
1139
00:54:41,384 --> 00:54:42,382
Oh, yes, yes.
1140
00:54:42,384 --> 00:54:43,317
Music, music.
1141
00:54:45,451 --> 00:54:50,217
♪♪ ["Bridal Chorus"]
1142
00:54:56,850 --> 00:54:59,149
Okay.
1143
00:54:59,151 --> 00:55:02,950
They think that they'd have
high tech in the CIA in Iran.
1144
00:55:06,850 --> 00:55:08,249
Oh, Nousha, it's time to go.
1145
00:55:08,251 --> 00:55:09,982
I can't, Dad.
I need to talk to Alex.
1146
00:55:09,984 --> 00:55:12,815
Alex is over there.
It's time to go, Nousha.
1147
00:55:12,817 --> 00:55:13,848
Dad, wait.
1148
00:55:13,850 --> 00:55:15,848
Just cold feet, honey.
1149
00:55:15,850 --> 00:55:18,082
Everyone gets it, even me.
1150
00:55:18,084 --> 00:55:20,982
I love her, she love me.
1151
00:55:20,984 --> 00:55:22,748
Will she make me happy,
1152
00:55:22,750 --> 00:55:24,482
or will she torture me
every day?
1153
00:55:24,484 --> 00:55:28,781
Did I make her happy,
or did I fall into great misery?
1154
00:55:28,783 --> 00:55:31,882
Would I be able to satisfy
her list of demands?
1155
00:55:31,884 --> 00:55:33,917
Stop!
1156
00:55:35,484 --> 00:55:36,882
I have to stop and think.
1157
00:55:36,884 --> 00:55:38,048
You cannot stop, Nousha!
1158
00:55:38,050 --> 00:55:41,215
Dad, I'm not ready.
1159
00:55:41,217 --> 00:55:43,815
I don't know
if I can do this, okay?
1160
00:55:43,817 --> 00:55:45,182
The wedding machine
cannot be stopped.
1161
00:55:45,184 --> 00:55:47,415
Is everything okay?
Nousha, are you okay?
1162
00:55:47,417 --> 00:55:49,848
NOUSHA: I can't marry him.
1163
00:55:49,850 --> 00:55:51,182
REZA: She's okay, she's okay.
1164
00:55:51,184 --> 00:55:52,182
Reza, let's take her inside.
1165
00:55:52,184 --> 00:55:53,482
No, no, no!
1166
00:55:53,484 --> 00:55:54,982
The wedding machine
cannot be stopped!
1167
00:55:54,984 --> 00:55:56,715
- The wedding must go on.
- We go inside.
1168
00:55:56,717 --> 00:55:58,482
- One tea, she relax.
- What do you mean, tea?
1169
00:55:58,484 --> 00:56:01,115
The groom is waiting!
I spent a lot of money.
1170
00:56:01,117 --> 00:56:04,215
- I failed you! Don't stop!
- Dad!
1171
00:56:04,217 --> 00:56:08,284
I don't want to end up
like his mother!
1172
00:56:11,417 --> 00:56:13,050
Alex.
1173
00:56:22,783 --> 00:56:25,417
[screaming]
1174
00:56:28,451 --> 00:56:31,215
[yelling]
1175
00:56:31,217 --> 00:56:33,948
Nousha! Nousha!
1176
00:56:33,950 --> 00:56:38,084
[yelling continues]
1177
00:57:23,451 --> 00:57:25,781
[banging on window]
1178
00:57:25,783 --> 00:57:27,748
LYNNE: Nousha.
1179
00:57:27,750 --> 00:57:29,215
[banging continues]
1180
00:57:29,217 --> 00:57:30,848
Come on, open up.
1181
00:57:30,850 --> 00:57:33,015
[banging]
1182
00:57:33,017 --> 00:57:34,048
[Lulu shrieks]
1183
00:57:34,050 --> 00:57:36,717
I can literally see you moving.
1184
00:57:41,050 --> 00:57:42,382
We brought Lulu.
1185
00:57:42,384 --> 00:57:43,882
TESSA: Look, she's here too.
1186
00:57:43,884 --> 00:57:45,781
- She wants to see you.
- Yeah.
1187
00:57:45,783 --> 00:57:48,683
- There's a key under the pot.
- Okay.
1188
00:57:49,984 --> 00:57:52,151
- Yup, look at this.
- Okay.
1189
00:57:54,184 --> 00:57:57,349
Hey, hey, hey, hey!
No, no, no, no.
1190
00:57:57,351 --> 00:57:59,449
- No, no, no.
- We are here to help you.
1191
00:57:59,451 --> 00:58:00,882
- I'm fine.
- You're not fine.
1192
00:58:00,884 --> 00:58:02,182
I don't wanna talk.
1193
00:58:02,184 --> 00:58:04,449
We're taking you
to our healer for sure.
1194
00:58:04,451 --> 00:58:06,815
- Why? I'm fine!
- You look like afterbirth.
1195
00:58:06,817 --> 00:58:09,015
- You smell like caca pants.
- Very, very, very, bad,
1196
00:58:09,017 --> 00:58:10,748
what we're looking at
and smelling right now.
1197
00:58:10,750 --> 00:58:12,482
- I got it.
- What is this?
1198
00:58:12,484 --> 00:58:14,082
Oh, my God,
is that cheese?
1199
00:58:14,084 --> 00:58:15,882
You really just smell
of diapers and cheese.
1200
00:58:15,884 --> 00:58:17,817
You smell like
the inside of a person.
1201
00:58:21,117 --> 00:58:23,082
Okay, fine.
I get it, I get it.
1202
00:58:23,084 --> 00:58:24,715
Good, good.
1203
00:58:24,717 --> 00:58:26,815
I can't believe
I haven't heard from him.
1204
00:58:26,817 --> 00:58:29,117
He blocked me on Facebook.
1205
00:58:30,717 --> 00:58:32,715
No, he deleted his account.
1206
00:58:32,717 --> 00:58:37,781
What? He would never be
such a social media whore.
1207
00:58:37,783 --> 00:58:39,482
What about Instagram?
1208
00:58:39,484 --> 00:58:41,015
Mm-mm.
1209
00:58:41,017 --> 00:58:42,748
What about Twitter?
1210
00:58:42,750 --> 00:58:44,715
- I mean...
- What about Google Plus?
1211
00:58:44,717 --> 00:58:46,815
Really?
1212
00:58:46,817 --> 00:58:48,715
Can't believe
he broke up with me.
1213
00:58:48,717 --> 00:58:50,748
Well, you did leave him
at the altar
1214
00:58:50,750 --> 00:58:52,884
and turn into a phoenix.
1215
00:58:54,750 --> 00:58:57,182
I don't blame him.
1216
00:58:57,184 --> 00:58:58,915
Okay, come on, let's...
No, no, no, no!
1217
00:58:58,917 --> 00:59:01,048
Let's get dressed,
let's get dressed.
1218
00:59:01,050 --> 00:59:04,650
You don't know yet
who you are or what you want.
1219
00:59:08,117 --> 00:59:11,715
I really want
a cheeseburger right now.
1220
00:59:11,717 --> 00:59:13,349
I know that.
1221
00:59:13,351 --> 00:59:15,215
The emotional freedom
technique
1222
00:59:15,217 --> 00:59:18,382
sends calm signals
to your brain,
1223
00:59:18,384 --> 00:59:20,748
so follow me.
1224
00:59:20,750 --> 00:59:23,781
Even though I am heartbroken,
1225
00:59:23,783 --> 00:59:26,848
I fully love and accept myself.
1226
00:59:26,850 --> 00:59:28,984
So now you try it.
1227
00:59:31,151 --> 00:59:34,115
Even though...
1228
00:59:34,117 --> 00:59:37,015
I'm heartbroken,
1229
00:59:37,017 --> 00:59:39,984
I fully love
and accept myself.
1230
00:59:41,817 --> 00:59:46,982
Even though I hurt
the only man I've ever loved,
1231
00:59:46,984 --> 00:59:49,382
I fully love
and accept myself.
1232
00:59:49,384 --> 00:59:54,915
Even though I'm probably
gonna die alone,
1233
00:59:54,917 --> 00:59:57,284
I fully love
and accept myself.
1234
00:59:58,984 --> 01:00:03,249
Even though I wanna crawl
into a hole and die,
1235
01:00:03,251 --> 01:00:04,715
I love and accept...
1236
01:00:04,717 --> 01:00:06,815
Fully love and accept myself.
1237
01:00:06,817 --> 01:00:10,117
Fully love and accept myself.
1238
01:00:14,417 --> 01:00:15,848
Very good.
1239
01:00:15,850 --> 01:00:17,848
I feel better.
1240
01:00:17,850 --> 01:00:20,349
Wonderful.
1241
01:00:20,351 --> 01:00:21,715
Cash or check?
1242
01:00:21,717 --> 01:00:23,415
Cash only, please.
1243
01:00:23,417 --> 01:00:24,817
Okay.
1244
01:00:27,484 --> 01:00:30,415
[ringtone]
1245
01:00:30,417 --> 01:00:32,115
Hello?
1246
01:00:32,117 --> 01:00:33,715
ZIBA: Why aren't you
calling me back?
1247
01:00:33,717 --> 01:00:35,315
I was just about
to call the police.
1248
01:00:35,317 --> 01:00:37,815
I was going to, Mom.
I was just busy.
1249
01:00:37,817 --> 01:00:40,382
You're not getting any younger.
You need to start dating again.
1250
01:00:40,384 --> 01:00:42,349
It's only been a few weeks, Mom.
1251
01:00:42,351 --> 01:00:45,748
Ali, Fariba's son, heard about
the fireworks at the altar.
1252
01:00:45,750 --> 01:00:47,948
He wants to take you out.
1253
01:00:47,950 --> 01:00:51,151
Nousha, he just finished
dental school too.
1254
01:00:54,750 --> 01:00:57,683
- Nousha?
- Okay, Mom, yeah, set it up.
1255
01:01:07,050 --> 01:01:10,315
From what I hear,
you're a little unconventional.
1256
01:01:10,317 --> 01:01:12,015
That's an understatement.
1257
01:01:12,017 --> 01:01:17,282
Yeah, and I heard you set off
a bomb at your wedding.
1258
01:01:17,284 --> 01:01:21,817
I'm sorry.
I should be more sensitive.
1259
01:01:24,050 --> 01:01:25,182
So what was it like?
1260
01:01:25,184 --> 01:01:27,915
I don't wanna talk about it.
1261
01:01:27,917 --> 01:01:29,815
Sure.
1262
01:01:29,817 --> 01:01:31,115
Nosy, I know.
1263
01:01:31,117 --> 01:01:32,315
Excuse me.
1264
01:01:32,317 --> 01:01:34,182
Can I have some more
alcohol, please?
1265
01:01:34,184 --> 01:01:35,982
They're good, huh?
1266
01:01:35,984 --> 01:01:37,215
I looked the Yelp up.
1267
01:01:37,217 --> 01:01:39,415
It was like top three
martinis in LA.
1268
01:01:39,417 --> 01:01:40,982
The other two were too far.
1269
01:01:40,984 --> 01:01:42,748
It's nice that you
did your research.
1270
01:01:42,750 --> 01:01:43,748
'Course.
1271
01:01:43,750 --> 01:01:45,048
Thank you, Tony.
1272
01:01:45,050 --> 01:01:47,482
Do you make Persian food?
1273
01:01:47,484 --> 01:01:50,349
Chenje, ghormeh sabzi?
1274
01:01:50,351 --> 01:01:52,315
Umm...
1275
01:01:52,317 --> 01:01:54,382
I'm gonna take that as a no.
1276
01:01:54,384 --> 01:01:55,948
[both chuckling]
1277
01:01:55,950 --> 01:01:56,982
But cheers.
1278
01:01:56,984 --> 01:01:59,781
- Cheers.
- Cheers.
1279
01:01:59,783 --> 01:02:02,650
- So you're a dentist?
- Mm-hmm.
1280
01:02:06,050 --> 01:02:07,750
Okay.
1281
01:02:10,417 --> 01:02:12,251
- Great.
- Great.
1282
01:02:15,017 --> 01:02:16,982
You're a really nice guy.
1283
01:02:16,984 --> 01:02:19,382
Thanks. So are you.
[chuckles]
1284
01:02:19,384 --> 01:02:21,815
Thank you, but I'm not.
1285
01:02:21,817 --> 01:02:23,848
I'm never gonna be
a good Persian wife,
1286
01:02:23,850 --> 01:02:27,848
or a good wife
or a good person.
1287
01:02:27,850 --> 01:02:30,282
I think you're great.
1288
01:02:30,284 --> 01:02:32,284
You do?
1289
01:02:39,384 --> 01:02:40,650
Oh.
1290
01:02:46,050 --> 01:02:47,948
Unzip me.
1291
01:02:47,950 --> 01:02:51,315
- This isn't too fast for you?
- No, no, just go for it.
1292
01:02:51,317 --> 01:02:52,317
All right.
1293
01:02:53,384 --> 01:02:54,382
Just...
1294
01:02:54,384 --> 01:02:55,848
You got it, you got it.
1295
01:02:55,850 --> 01:02:57,984
I'm goin' there,
all right, okay.
1296
01:03:00,917 --> 01:03:01,884
Wow!
1297
01:03:05,850 --> 01:03:09,915
You know, I actually
took this photo of her.
1298
01:03:09,917 --> 01:03:13,215
Yeah, my dream has always
been to marry someone
1299
01:03:13,217 --> 01:03:16,215
as wonderful as my mom.
1300
01:03:16,217 --> 01:03:18,948
And you know,
you remind me of her.
1301
01:03:18,950 --> 01:03:21,781
Do you mind
zipping me back up?
1302
01:03:21,783 --> 01:03:24,017
Uh, okay.
1303
01:03:25,783 --> 01:03:27,048
Thank you so much.
1304
01:03:27,050 --> 01:03:31,082
You know,
I actually have to go.
1305
01:03:31,084 --> 01:03:34,282
- No!
- Yeah, I have court.
1306
01:03:34,284 --> 01:03:35,349
Tomorrow.
1307
01:03:35,351 --> 01:03:37,182
Bye.
1308
01:03:37,184 --> 01:03:38,984
Bye.
1309
01:03:42,917 --> 01:03:44,717
You were right about her.
1310
01:04:18,950 --> 01:04:21,149
I really wish
you guys were here.
1311
01:04:21,151 --> 01:04:24,082
LYNNE: Yeah, we do too,
but Lulu's not feeling well.
1312
01:04:24,084 --> 01:04:26,349
TESSA: Sorry.
1313
01:04:26,351 --> 01:04:29,215
I'm just gonna drop off
the toothbrush and then leave.
1314
01:04:29,217 --> 01:04:30,948
- Okay.
- We just want you to know
1315
01:04:30,950 --> 01:04:32,382
that we don't think
this is a good idea.
1316
01:04:32,384 --> 01:04:34,748
I know, but please
just stay on the phone.
1317
01:04:34,750 --> 01:04:37,715
- We support you.
- We support you.
1318
01:04:37,717 --> 01:04:39,715
All right, say bye, honey.
Okay, bye.
1319
01:04:39,717 --> 01:04:40,948
Bye, we love you.
1320
01:04:40,950 --> 01:04:42,048
LULU: Love you.
1321
01:04:42,050 --> 01:04:44,182
No, wait!
1322
01:04:44,184 --> 01:04:47,115
You sound like you could use
some good stuff.
1323
01:04:47,117 --> 01:04:50,249
Do you have like caffeine pills?
I'm really tired.
1324
01:04:50,251 --> 01:04:53,115
I promise you'll feel great.
1325
01:04:53,117 --> 01:04:55,182
If everything goes south,
will I remember tomorrow?
1326
01:04:55,184 --> 01:04:56,915
MAN: No.
1327
01:04:56,917 --> 01:04:59,084
I'll take two, please.
1328
01:05:11,384 --> 01:05:14,417
♪♪
1329
01:05:27,317 --> 01:05:31,781
Excuse me, can you lift me up?
I really need to see the deejay.
1330
01:05:31,783 --> 01:05:33,184
- All right.
- Thank you.
1331
01:05:35,984 --> 01:05:37,984
There! Have your look.
1332
01:05:48,084 --> 01:05:49,781
Take over for a minute.
1333
01:05:49,783 --> 01:05:51,748
♪ I'm freaking on a groove ♪
1334
01:05:51,750 --> 01:05:53,848
♪ Trying real cool ♪
1335
01:05:53,850 --> 01:05:57,050
♪ Playing real cool
Oh, baby ♪
1336
01:05:58,917 --> 01:06:01,249
- Hi.
- Hi.
1337
01:06:01,251 --> 01:06:04,282
Um, I brought your toothbrush.
1338
01:06:04,284 --> 01:06:07,048
Christ, Nousha,
what are you doing here?
1339
01:06:07,050 --> 01:06:09,482
What, you don't call or text,
and you blocked me on Facebook,
1340
01:06:09,484 --> 01:06:11,349
so how else was I supposed
to bring your toothbrush?
1341
01:06:11,351 --> 01:06:14,048
You dumped me at the altar
in front of everybody.
1342
01:06:14,050 --> 01:06:15,882
You broke my fucking heart.
1343
01:06:15,884 --> 01:06:18,449
I fucked up. I was scared.
I was insecure.
1344
01:06:18,451 --> 01:06:20,048
There was too much
pressure on me.
1345
01:06:20,050 --> 01:06:22,251
And no, I didn't mean
what I said.
1346
01:06:24,317 --> 01:06:26,815
I'm ready now.
I'm ready.
1347
01:06:26,817 --> 01:06:29,781
It's too late for me.
1348
01:06:29,783 --> 01:06:31,115
NOUSHA: I love you.
1349
01:06:31,117 --> 01:06:32,750
No, you don't.
1350
01:06:39,284 --> 01:06:40,848
- Whoo!
- Oh!
1351
01:06:40,850 --> 01:06:42,783
Hey, watch it, girl!
1352
01:06:46,417 --> 01:06:47,815
Nousha!
1353
01:06:47,817 --> 01:06:49,650
ALEX: Mom?
1354
01:06:52,284 --> 01:06:54,449
ALEX: How long has this
been going on?
1355
01:06:54,451 --> 01:06:58,182
Almost since your wedding,
or your breakup.
1356
01:06:58,184 --> 01:07:00,715
We were going to tell you,
1357
01:07:00,717 --> 01:07:04,048
but I guess
we could tell them now.
1358
01:07:04,050 --> 01:07:05,717
Tell us what?
1359
01:07:07,151 --> 01:07:09,715
Sam and I are getting married.
1360
01:07:09,717 --> 01:07:11,215
Who's Sam?
1361
01:07:11,217 --> 01:07:12,217
Saman!
1362
01:07:13,750 --> 01:07:14,848
That Sam?
1363
01:07:14,850 --> 01:07:16,783
And I'm converting.
1364
01:07:18,284 --> 01:07:20,315
Can you rub my arm?
1365
01:07:20,317 --> 01:07:22,115
Mom, why are you here?
1366
01:07:22,117 --> 01:07:25,848
Oh, honey, no,
we go dancing all the time.
1367
01:07:25,850 --> 01:07:28,781
We have been following you
as DJ Mohammed.
1368
01:07:28,783 --> 01:07:31,748
I got married so early,
and Sam was sent off to war.
1369
01:07:31,750 --> 01:07:34,650
We just never had a chance
to be young.
1370
01:07:35,850 --> 01:07:37,282
Alex, it's never too late.
1371
01:07:37,284 --> 01:07:41,982
No. As Hafez says,
"You must always stay close
1372
01:07:41,984 --> 01:07:46,149
to anything that makes you
feel glad to be alive."
1373
01:07:46,151 --> 01:07:48,282
Or something like that,
I think. Right?
1374
01:07:48,284 --> 01:07:49,715
You got it.
1375
01:07:49,717 --> 01:07:50,815
Okay, no, stop.
1376
01:07:50,817 --> 01:07:52,082
Could you please stop?
1377
01:07:52,084 --> 01:07:53,115
Stop.
1378
01:07:53,117 --> 01:07:54,683
Am I tripping?
1379
01:07:55,750 --> 01:07:57,748
I think so.
1380
01:07:57,750 --> 01:08:00,284
[toothbrush buzzing]
1381
01:08:12,017 --> 01:08:15,215
Even your Uncle Saman
is getting married before you.
1382
01:08:15,217 --> 01:08:17,948
REZA: God, I'm so happy
for you.
1383
01:08:17,950 --> 01:08:19,715
What happened to Ali?
1384
01:08:19,717 --> 01:08:22,115
I'm not doing another one
of your arrangements.
1385
01:08:22,117 --> 01:08:24,182
You're not doing this
to me again, Nousha.
1386
01:08:24,184 --> 01:08:26,082
How dare you drop a doctor.
1387
01:08:26,084 --> 01:08:28,215
He wasn't a doctor.
He was a dentist.
1388
01:08:28,217 --> 01:08:29,284
[chuckles]
1389
01:08:30,850 --> 01:08:33,982
Whatever.
I just want you to be happy.
1390
01:08:33,984 --> 01:08:37,950
Well, you're making me
miserable, so...
1391
01:08:46,750 --> 01:08:50,815
Nousha, your mother loves you.
1392
01:08:50,817 --> 01:08:52,917
She just doesn't know
any better.
1393
01:08:55,017 --> 01:08:58,417
[speaking Persian]
1394
01:09:03,384 --> 01:09:06,417
Child bride. She had no choice.
1395
01:09:25,884 --> 01:09:27,683
Yes, baby.
1396
01:09:33,084 --> 01:09:35,082
[sighs]
1397
01:09:35,084 --> 01:09:38,683
And if you're lesbian,
that's okay too.
1398
01:09:42,217 --> 01:09:44,817
♪ Listening to
the noise of my tongue ♪
1399
01:09:46,917 --> 01:09:49,251
♪ And I find myself
slipping away ♪
1400
01:09:51,317 --> 01:09:52,415
♪ Now I'm missing myself ♪
1401
01:09:52,417 --> 01:09:53,415
Hi.
1402
01:09:53,417 --> 01:09:54,783
Hey.
1403
01:09:56,317 --> 01:09:57,781
♪ Guess I gotta make friends ♪
1404
01:09:57,783 --> 01:09:59,882
Keep your eyes
on the board, okay?
1405
01:09:59,884 --> 01:10:02,082
Now I know why I was always
too afraid to do this.
1406
01:10:02,084 --> 01:10:04,915
No, don't overthink it, Noush.
Just trust.
1407
01:10:04,917 --> 01:10:05,982
Trust?
1408
01:10:05,984 --> 01:10:07,650
- Trust.
- Trust.
1409
01:10:08,717 --> 01:10:10,182
Trust!
1410
01:10:10,184 --> 01:10:12,182
♪ Beneath the sea constantly ♪
1411
01:10:12,184 --> 01:10:14,482
You have to learn
how to be alone.
1412
01:10:14,484 --> 01:10:17,750
The quietness in your heart
will give you the answers.
1413
01:10:18,984 --> 01:10:22,249
♪ I have a heart ♪
1414
01:10:22,251 --> 01:10:23,982
♪ Heart unknown ♪
1415
01:10:23,984 --> 01:10:26,449
Is this one of the ones
you put in your vagina?
1416
01:10:26,451 --> 01:10:28,315
♪ Never know
where it's takin' me ♪
1417
01:10:28,317 --> 01:10:31,848
♪ I have a heart ♪
1418
01:10:31,850 --> 01:10:35,249
♪ Heart unknown ♪
1419
01:10:35,251 --> 01:10:36,848
♪ Underneath ♪
1420
01:10:36,850 --> 01:10:38,215
♪ Underneath, yeah ♪
1421
01:10:38,217 --> 01:10:40,915
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1422
01:10:40,917 --> 01:10:43,382
♪ Still beating underneath ♪
1423
01:10:43,384 --> 01:10:44,915
♪ Underneath ♪
1424
01:10:44,917 --> 01:10:45,948
♪ Hey, hey ♪
1425
01:10:45,950 --> 01:10:48,048
♪ Still beating ♪
1426
01:10:48,050 --> 01:10:50,282
How did you say bye
to those eyes?
1427
01:10:50,284 --> 01:10:52,982
BILL: Well, it was
a mutual agreement.
1428
01:10:52,984 --> 01:10:55,982
For me, it was something else.
I don't wanna go there.
1429
01:10:55,984 --> 01:10:57,948
Sorry.
1430
01:10:57,950 --> 01:11:00,781
♪ The mistakes that I made
from my enemies ♪
1431
01:11:00,783 --> 01:11:02,115
[laughter]
1432
01:11:02,117 --> 01:11:04,650
Wanna grab a cheeseburger
together?
1433
01:11:05,984 --> 01:11:07,715
Just kidding.
1434
01:11:07,717 --> 01:11:09,149
I'm vegan now.
1435
01:11:09,151 --> 01:11:10,482
♪ But I'm halfway there ♪
1436
01:11:10,484 --> 01:11:11,915
Namaste.
1437
01:11:11,917 --> 01:11:13,315
♪ The waves of emotion ♪
1438
01:11:13,317 --> 01:11:14,315
Did I do it right?
1439
01:11:14,317 --> 01:11:15,349
♪ Are everywhere ♪
1440
01:11:15,351 --> 01:11:18,815
♪ I have a heart ♪
1441
01:11:18,817 --> 01:11:22,382
♪ Heart unknown ♪
1442
01:11:22,384 --> 01:11:24,848
♪ I never know
where it's taking me ♪
1443
01:11:24,850 --> 01:11:28,215
♪ I have a heart ♪
1444
01:11:28,217 --> 01:11:31,149
♪ Heart unknown ♪
1445
01:11:31,151 --> 01:11:32,915
♪ Underneath ♪
1446
01:11:32,917 --> 01:11:34,449
♪ Underneath, yeah ♪
1447
01:11:34,451 --> 01:11:36,915
♪ I'm halfway broken ♪
1448
01:11:36,917 --> 01:11:39,082
♪ But I'm halfway there ♪
1449
01:11:39,084 --> 01:11:44,117
♪ The waves of emotion
are everywhere ♪
1450
01:11:46,084 --> 01:11:49,282
♪ I have a heart ♪
1451
01:11:49,284 --> 01:11:52,815
♪ Heart unknown ♪
1452
01:11:52,817 --> 01:11:55,315
♪ I never know
where it's taking me ♪
1453
01:11:55,317 --> 01:11:58,948
♪ I have a heart ♪
1454
01:11:58,950 --> 01:12:01,948
♪ Heart unknown ♪
1455
01:12:01,950 --> 01:12:03,482
♪ Underneath ♪
1456
01:12:03,484 --> 01:12:05,182
♪ Underneath, yeah ♪
1457
01:12:05,184 --> 01:12:07,848
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1458
01:12:07,850 --> 01:12:10,715
♪ Still beating underneath ♪
1459
01:12:10,717 --> 01:12:12,781
♪ Underneath ♪
1460
01:12:12,783 --> 01:12:14,683
♪ Still beating ♪
1461
01:12:19,184 --> 01:12:22,915
♪♪
1462
01:12:22,917 --> 01:12:24,482
- No.
- Oh.
1463
01:12:24,484 --> 01:12:27,015
Right? What?
1464
01:12:27,017 --> 01:12:30,050
[speaking Persian]
1465
01:12:37,317 --> 01:12:40,351
[light chatter]
1466
01:12:48,151 --> 01:12:49,781
[knocking]
1467
01:12:49,783 --> 01:12:52,251
I thought you might need this.
1468
01:12:56,184 --> 01:12:57,850
Thank you.
1469
01:12:59,750 --> 01:13:01,182
Bill's out there,
1470
01:13:01,184 --> 01:13:03,815
trying to teach Ziba
how to use a BlackBerry.
1471
01:13:03,817 --> 01:13:05,781
[chuckles]
He is not.
1472
01:13:05,783 --> 01:13:07,349
Oh, my gosh.
1473
01:13:07,351 --> 01:13:11,151
You know, I've never really
given you enough credit.
1474
01:13:13,151 --> 01:13:15,117
He's not easy.
1475
01:13:16,417 --> 01:13:18,149
Girl...
1476
01:13:18,151 --> 01:13:20,315
We have a lot to talk about.
1477
01:13:20,317 --> 01:13:22,017
We do.
1478
01:13:24,783 --> 01:13:26,948
You look...
1479
01:13:26,950 --> 01:13:28,750
divine.
1480
01:13:30,117 --> 01:13:31,817
Thank you.
1481
01:13:33,750 --> 01:13:34,748
[knocking]
1482
01:13:34,750 --> 01:13:35,815
You ready, Mom?
1483
01:13:35,817 --> 01:13:37,915
Ohh! More than ready.
1484
01:13:37,917 --> 01:13:40,182
I love that man.
1485
01:13:40,184 --> 01:13:44,082
And besides, the sexual
chemistry is off the charts.
1486
01:13:44,084 --> 01:13:46,449
- Mom...
- I literally didn't even know
1487
01:13:46,451 --> 01:13:47,482
that I could bend like...
1488
01:13:47,484 --> 01:13:49,217
Okay, Mom, stop.
1489
01:13:53,351 --> 01:13:55,417
[sighs]
1490
01:14:00,984 --> 01:14:01,950
Alex...
1491
01:14:05,050 --> 01:14:07,884
I want you to be happy.
1492
01:14:08,950 --> 01:14:10,717
I am happy.
1493
01:14:11,950 --> 01:14:14,748
I think Hafez said
1494
01:14:14,750 --> 01:14:19,284
that love forgives
and heals.
1495
01:14:21,717 --> 01:14:23,117
You look beautiful.
1496
01:14:26,017 --> 01:14:28,050
- See you out there.
- Okay.
1497
01:14:36,351 --> 01:14:37,351
Thanks.
1498
01:14:39,750 --> 01:14:41,449
Uh-huh.
1499
01:14:41,451 --> 01:14:43,817
Like James Bond.
1500
01:14:46,117 --> 01:14:49,084
[speaking Persian]
1501
01:14:52,451 --> 01:14:54,748
Tell me what's wrong.
1502
01:14:54,750 --> 01:14:58,449
I'm honestly so happy for you.
It's okay.
1503
01:14:58,451 --> 01:15:00,817
You are not happy.
1504
01:15:02,484 --> 01:15:05,215
No, I'm not.
1505
01:15:05,217 --> 01:15:07,982
I really miss him.
1506
01:15:07,984 --> 01:15:10,917
I don't think he's ever
gonna forgive me.
1507
01:15:12,284 --> 01:15:14,882
[sighs]
1508
01:15:14,884 --> 01:15:18,449
You know what's wrong
with your generation?
1509
01:15:18,451 --> 01:15:20,149
You're too skeptical.
1510
01:15:20,151 --> 01:15:23,382
Always doubting everything.
1511
01:15:23,384 --> 01:15:25,384
So afraid of marriage.
1512
01:15:27,417 --> 01:15:31,082
It's this Internet.
1513
01:15:31,084 --> 01:15:34,982
Nousha, you don't know
how to have faith.
1514
01:15:34,984 --> 01:15:37,848
You have to believe in things.
1515
01:15:37,850 --> 01:15:40,882
That's how life moves forward.
1516
01:15:40,884 --> 01:15:42,817
That's a God lecture.
1517
01:15:44,151 --> 01:15:47,182
1986, the Iran-Iraq War.
1518
01:15:47,184 --> 01:15:49,715
We are in the depths of hell.
1519
01:15:49,717 --> 01:15:51,015
The government was broke,
1520
01:15:51,017 --> 01:15:54,048
so we had limited arms
and no supplies.
1521
01:15:54,050 --> 01:15:57,948
But my men, they marched on.
1522
01:15:57,950 --> 01:16:02,217
We took Najaf with just one tank
and a handful of grenades.
1523
01:16:04,884 --> 01:16:07,217
But then we heard
the airstrikes.
1524
01:16:08,284 --> 01:16:10,482
Chemical weapons.
1525
01:16:10,484 --> 01:16:12,715
It was Saddam.
1526
01:16:12,717 --> 01:16:15,117
He blasted my men.
1527
01:16:16,817 --> 01:16:18,282
- Most of them died...
- [snaps fingers]
1528
01:16:18,284 --> 01:16:19,351
like that.
1529
01:16:21,384 --> 01:16:24,717
But I just lost
a few ligaments.
1530
01:16:25,984 --> 01:16:28,781
How did I never know
about that?
1531
01:16:28,783 --> 01:16:30,948
I also have a scar
on my backside right here.
1532
01:16:30,950 --> 01:16:34,384
No, I don't need...
I'm good, I'm good.
1533
01:16:39,017 --> 01:16:44,349
The point is, Nousha,
that even in my darkest hour,
1534
01:16:44,351 --> 01:16:46,815
I still had faith.
1535
01:16:46,817 --> 01:16:50,382
I knew that one day
there would be a light,
1536
01:16:50,384 --> 01:16:52,982
and that light...
1537
01:16:52,984 --> 01:16:54,850
is Maggie.
1538
01:16:57,917 --> 01:17:01,482
If you're constantly
living in fear,
1539
01:17:01,484 --> 01:17:05,215
you won't let the light in.
1540
01:17:05,217 --> 01:17:07,781
As in love,
1541
01:17:07,783 --> 01:17:10,382
it's simple.
1542
01:17:10,384 --> 01:17:13,151
And you should never give up.
1543
01:17:17,850 --> 01:17:20,050
I'm gonna need your help
with something.
1544
01:17:21,484 --> 01:17:22,950
Pigeon.
1545
01:17:24,384 --> 01:17:25,415
Thanks, Saman.
1546
01:17:25,417 --> 01:17:27,117
Of course, darling.
1547
01:17:41,351 --> 01:17:42,349
Hi.
1548
01:17:42,351 --> 01:17:43,882
Ready?
1549
01:17:43,884 --> 01:17:45,349
I am.
[chuckles]
1550
01:17:45,351 --> 01:17:47,882
Actually, Alex,
if you don't mind,
1551
01:17:47,884 --> 01:17:51,915
I would really like to walk
your mother down the aisle.
1552
01:17:51,917 --> 01:17:53,315
Of course, Dad.
1553
01:17:53,317 --> 01:17:54,315
Thank you.
1554
01:17:54,317 --> 01:17:57,282
Um, you all got me here,
1555
01:17:57,284 --> 01:18:00,415
so you all are walking me
down the aisle.
1556
01:18:00,417 --> 01:18:03,415
Hey, you too, Steven!
1557
01:18:03,417 --> 01:18:05,449
BILL: Get in here,
you handsome bastard.
1558
01:18:05,451 --> 01:18:07,249
[laughing]
1559
01:18:07,251 --> 01:18:08,415
Quite a family.
1560
01:18:08,417 --> 01:18:09,948
You ready?
1561
01:18:09,950 --> 01:18:11,781
Right legs first.
1562
01:18:11,783 --> 01:18:14,184
[laughing]
1563
01:18:15,451 --> 01:18:19,284
♪♪
1564
01:18:21,850 --> 01:18:24,750
I'm gonna leave you here.
You're on your own.
1565
01:18:25,817 --> 01:18:26,848
Be amazing.
1566
01:18:26,850 --> 01:18:28,315
Thank you.
1567
01:18:28,317 --> 01:18:30,151
- Ready?
- Yeah.
1568
01:18:39,984 --> 01:18:43,382
Thank you all for coming.
1569
01:18:43,384 --> 01:18:47,349
Love is not about
keeping a score,
1570
01:18:47,351 --> 01:18:50,415
hesitation or fear.
1571
01:18:50,417 --> 01:18:56,048
Love is about sacrifice,
understanding
1572
01:18:56,050 --> 01:18:58,848
and forgiveness.
1573
01:18:58,850 --> 01:19:01,415
As the great Persian poet says,
1574
01:19:01,417 --> 01:19:04,815
"And still after all this time,
1575
01:19:04,817 --> 01:19:07,915
the sun never says to the Earth,
1576
01:19:07,917 --> 01:19:09,717
'You owe me.'"
1577
01:19:11,384 --> 01:19:15,249
Look what happens
with that kind of love.
1578
01:19:15,251 --> 01:19:18,750
It lights the whole sky.
1579
01:19:22,251 --> 01:19:27,284
Now may I ask the ladies join me
for the Persian canopy.
1580
01:19:35,384 --> 01:19:37,217
Rings, please?
1581
01:19:41,251 --> 01:19:43,249
Thank you.
1582
01:19:43,251 --> 01:19:45,748
Maggie Baker...
1583
01:19:45,750 --> 01:19:49,082
do you accept
Saman Amir Husseini
1584
01:19:49,084 --> 01:19:51,748
as your husband willingly,
1585
01:19:51,750 --> 01:19:54,249
without any reservation?
1586
01:19:54,251 --> 01:19:56,417
I sure do.
1587
01:19:58,850 --> 01:20:02,815
Saman Amir Husseini,
1588
01:20:02,817 --> 01:20:06,781
do you take Maggie Baker
as your wife willingly,
1589
01:20:06,783 --> 01:20:09,715
without any reservation?
1590
01:20:09,717 --> 01:20:11,717
- Heck yes.
- [laughter]
1591
01:20:13,284 --> 01:20:15,715
I now pronounce you
husband and wife.
1592
01:20:15,717 --> 01:20:18,084
You may kiss the bride.
1593
01:20:19,484 --> 01:20:21,482
Ha ha! Whoo!
1594
01:20:21,484 --> 01:20:24,449
Now let's party!
1595
01:20:24,451 --> 01:20:27,783
♪♪
1596
01:20:47,284 --> 01:20:50,382
Mmm!
1597
01:20:50,384 --> 01:20:51,948
Yeah!
1598
01:20:51,950 --> 01:20:53,482
Whoo!
1599
01:20:53,484 --> 01:20:55,415
- That's so good.
- Delicious.
1600
01:20:55,417 --> 01:20:57,282
Sweet like you.
1601
01:20:57,284 --> 01:20:59,282
You know,
there are weirder things.
1602
01:20:59,284 --> 01:21:00,915
Yeah.
1603
01:21:00,917 --> 01:21:02,215
Oh, yeah?
1604
01:21:02,217 --> 01:21:03,748
- Yeah, plenty.
- For sure.
1605
01:21:03,750 --> 01:21:04,717
Name one.
1606
01:21:09,284 --> 01:21:10,449
Oh, sorry.
1607
01:21:10,451 --> 01:21:12,982
I'll be right back, okay?
1608
01:21:12,984 --> 01:21:14,382
Thank you.
1609
01:21:14,384 --> 01:21:15,317
[clears throat]
1610
01:21:17,151 --> 01:21:19,449
Ladies and gentlemen,
your attention, please.
1611
01:21:19,451 --> 01:21:21,415
I just would like to say
1612
01:21:21,417 --> 01:21:25,948
that today has been the most
wonderful day of my life.
1613
01:21:25,950 --> 01:21:29,848
[applause]
1614
01:21:29,850 --> 01:21:31,482
Thank you.
1615
01:21:31,484 --> 01:21:36,249
And it is not only because
I had the pleasure
1616
01:21:36,251 --> 01:21:38,882
of marrying
this beautiful goddess
1617
01:21:38,884 --> 01:21:41,048
and the love of my life,
1618
01:21:41,050 --> 01:21:43,315
Maggie Baker-Husseini,
1619
01:21:43,317 --> 01:21:45,882
but also I would like to say
1620
01:21:45,884 --> 01:21:50,815
that we have today with us
in the house
1621
01:21:50,817 --> 01:21:53,182
one of my favorite singers
in the whole world.
1622
01:21:53,184 --> 01:21:56,781
Ladies and gentlemen,
please help me welcome
1623
01:21:56,783 --> 01:21:58,715
Miss Celine Dion.
1624
01:21:58,717 --> 01:22:01,482
- [shrieking]
- Oh, my God!
1625
01:22:01,484 --> 01:22:03,384
[cheering]
1626
01:22:05,917 --> 01:22:06,950
- My favorite!
- There she is!
1627
01:22:09,050 --> 01:22:11,251
GUESTS: Celine, Celine, Celine!
1628
01:22:14,484 --> 01:22:16,783
Celine, thank you.
1629
01:22:22,184 --> 01:22:26,482
♪ I met you at a protest ♪
1630
01:22:26,484 --> 01:22:31,382
♪ I tried to keep my cool ♪
1631
01:22:31,384 --> 01:22:36,149
♪ A fire on our wedding day ♪
1632
01:22:36,151 --> 01:22:39,017
♪ When I fell in the pool ♪
1633
01:22:40,317 --> 01:22:44,882
♪ I'll be there in a heartbeat ♪
1634
01:22:44,884 --> 01:22:48,382
♪ Anytime that you call ♪
1635
01:22:48,384 --> 01:22:53,249
♪ I wanna be
domestic partners now ♪
1636
01:22:53,251 --> 01:22:57,050
♪ Saddam and Andy Warhol ♪
1637
01:22:58,217 --> 01:23:01,882
♪ I wanted to tell you ♪
1638
01:23:01,884 --> 01:23:05,748
♪ But I was so filled
with doubt ♪
1639
01:23:05,750 --> 01:23:09,349
♪ Fear got in the way ♪
1640
01:23:09,351 --> 01:23:13,249
♪ I am right here to say ♪
1641
01:23:13,251 --> 01:23:16,884
♪ That I'm ready now ♪
1642
01:23:18,817 --> 01:23:21,848
[single claps]
1643
01:23:21,850 --> 01:23:25,315
[applause]
1644
01:23:25,317 --> 01:23:29,917
[cheering]
1645
01:23:46,917 --> 01:23:48,415
Wait.
1646
01:23:48,417 --> 01:23:50,415
Aren't we like cousins now?
1647
01:23:50,417 --> 01:23:54,215
More like second cousins,
so it's still legal.
1648
01:23:54,217 --> 01:23:56,151
♪♪
1649
01:24:33,351 --> 01:24:38,117
♪ Hey, ah ♪
1650
01:24:38,119 --> 01:24:40,449
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1651
01:24:40,451 --> 01:24:43,351
♪♪
1652
01:24:52,084 --> 01:24:56,882
♪ Let go and let
your body move ♪
1653
01:24:56,884 --> 01:24:59,715
♪ Come on and let me show you ♪
1654
01:24:59,717 --> 01:25:01,984
♪ I got the right thing ♪
1655
01:25:03,750 --> 01:25:06,315
♪ Nothing happens
when I stop ya ♪
1656
01:25:06,317 --> 01:25:09,249
♪ If you think
you really wanna ♪
1657
01:25:09,251 --> 01:25:12,249
♪ Nothin', nothin's
gonna stop ya ♪
1658
01:25:12,251 --> 01:25:15,149
♪ Shake it up and let loose ♪
1659
01:25:15,151 --> 01:25:19,415
♪ Let's get together ♪
1660
01:25:19,417 --> 01:25:21,015
♪ Everybody ♪
1661
01:25:21,017 --> 01:25:25,915
♪ Let's get together ♪
1662
01:25:25,917 --> 01:25:28,482
♪ If you feel lucky ♪
1663
01:25:28,484 --> 01:25:30,683
♪ If you're feelin' free ♪
1664
01:25:31,950 --> 01:25:34,282
♪ If you got this feelin' ♪
1665
01:25:34,284 --> 01:25:37,282
♪ Come on and move with me ♪
1666
01:25:37,284 --> 01:25:38,781
♪ Get together ♪
1667
01:25:38,783 --> 01:25:41,415
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1668
01:25:41,417 --> 01:25:43,182
♪ Whoa, oh, oh ♪
1669
01:25:43,184 --> 01:25:44,415
♪ Get together ♪
1670
01:25:44,417 --> 01:25:47,249
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1671
01:25:47,251 --> 01:25:48,982
♪ Whoa, oh, oh ♪
1672
01:25:48,984 --> 01:25:50,249
♪ Get together ♪
1673
01:25:50,251 --> 01:25:52,282
♪ I'll show you ♪
1674
01:25:52,284 --> 01:25:55,015
♪ A thing or two ♪
1675
01:25:55,017 --> 01:25:57,715
♪ It's somethin' so easy ♪
1676
01:25:57,717 --> 01:25:59,917
♪ It's not that hard to do ♪
1677
01:26:02,017 --> 01:26:04,449
♪ It's simple as
one, two, three ♪
1678
01:26:04,451 --> 01:26:07,482
♪ It's simple as A-B-C ♪
1679
01:26:07,484 --> 01:26:10,249
♪ Everything is better ♪
1680
01:26:10,251 --> 01:26:13,415
♪ When you put it all together ♪
1681
01:26:13,417 --> 01:26:17,848
♪ Let's get together ♪
1682
01:26:17,850 --> 01:26:19,315
♪ Everybody ♪
1683
01:26:19,317 --> 01:26:24,015
♪ Let's get together ♪
1684
01:26:24,017 --> 01:26:26,882
♪ If you feel lucky ♪
1685
01:26:26,884 --> 01:26:29,449
♪ If you're feelin' free ♪
1686
01:26:29,451 --> 01:26:32,748
♪ If you got this feelin' ♪
1687
01:26:32,750 --> 01:26:35,349
♪ Come on and move with me ♪
1688
01:26:35,351 --> 01:26:36,882
♪ Get together ♪
1689
01:26:36,884 --> 01:26:39,781
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1690
01:26:39,783 --> 01:26:41,315
♪ Whoa, oh, oh ♪
1691
01:26:41,317 --> 01:26:42,748
♪ Get together ♪
1692
01:26:42,750 --> 01:26:45,382
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1693
01:26:45,384 --> 01:26:47,048
♪ Whoa, oh, oh ♪
1694
01:26:47,050 --> 01:26:48,783
♪ Get together ♪
1695
01:26:54,484 --> 01:26:57,415
♪ Clap along, clap along ♪
1696
01:26:57,417 --> 01:27:00,315
♪ If you feel all right ♪
1697
01:27:00,317 --> 01:27:03,215
♪ Clap along, clap along ♪
1698
01:27:03,217 --> 01:27:05,982
♪ If you feel all right ♪
1699
01:27:05,984 --> 01:27:09,982
♪ Let's get together ♪
1700
01:27:09,984 --> 01:27:11,848
♪ Everybody ♪
1701
01:27:11,850 --> 01:27:16,382
♪ Let's get together ♪
1702
01:27:16,384 --> 01:27:19,215
♪ If you feel lucky ♪
1703
01:27:19,217 --> 01:27:21,117
♪ If you're feelin' free ♪
1704
01:27:22,384 --> 01:27:25,082
♪ If you got this feelin' ♪
1705
01:27:25,084 --> 01:27:26,382
♪ Come on and move with me ♪
1706
01:27:26,384 --> 01:27:27,982
♪ C'mon and move with me ♪
1707
01:27:27,984 --> 01:27:29,215
♪ Get together ♪
1708
01:27:29,217 --> 01:27:32,048
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1709
01:27:32,050 --> 01:27:33,948
♪ Whoa, oh, oh ♪
1710
01:27:33,950 --> 01:27:34,982
♪ Get together ♪
1711
01:27:34,984 --> 01:27:37,848
♪ Whoa, oh, oh, oh ♪
1712
01:27:37,850 --> 01:27:39,349
♪ Whoa, oh, oh ♪
1713
01:27:39,351 --> 01:27:41,017
♪ Get together ♪117052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.