All language subtitles for A.Guy.Named.Joe.1943

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,822 --> 00:01:56,588 It's Pete Sandidge's squadron. 2 00:01:56,757 --> 00:01:59,907 I'll bet you he's the best flyer in the whole world. 3 00:02:00,036 --> 00:02:01,642 He's a grand-standing windbag. 4 00:02:01,723 --> 00:02:04,238 You can't trust him with a motorcycle, much less an airplane. 5 00:02:04,341 --> 00:02:07,798 The report says "only one plane slightly damaged." 6 00:02:07,891 --> 00:02:10,794 Every time they cross the channel, it's the same old story. 7 00:02:11,084 --> 00:02:14,052 Here's the squadron. I got a chance to get a little sleep- 8 00:02:14,144 --> 00:02:17,441 but no. Sandidge and Yackey are up there somewhere playing tag. 9 00:02:17,898 --> 00:02:19,530 And to think I once turned down a chance 10 00:02:19,555 --> 00:02:21,115 to transfer to the quartermaster corps! 11 00:02:21,173 --> 00:02:23,910 Another routine complaint about him from headquarters this morning. 12 00:02:23,935 --> 00:02:25,613 - What did it say? - The usual. 13 00:02:25,675 --> 00:02:27,866 What does headquarters think these guys came over here for, 14 00:02:27,890 --> 00:02:29,095 a sewing circle? 15 00:02:29,128 --> 00:02:30,562 They're playing for keeps! 16 00:02:30,587 --> 00:02:32,489 Cops and robbers with rocks in the snowballs, 17 00:02:32,596 --> 00:02:34,031 brass knuckles and lead pipes 18 00:02:34,121 --> 00:02:36,775 and a roughneck conviction that can lick any man in the world. 19 00:02:36,938 --> 00:02:40,107 So headquarters in London complains... so what? 20 00:02:40,491 --> 00:02:42,659 Look, look, here comes one on fire! 21 00:02:46,099 --> 00:02:48,235 I think they're coming in now. 22 00:02:49,503 --> 00:02:50,978 Those undisciplined hooligans. 23 00:02:51,092 --> 00:02:53,689 If they've ruined another ship, I'll kill 'em! 24 00:02:53,821 --> 00:02:56,541 Every time they go up, there's nothing but trouble, trouble, trouble! 25 00:02:56,652 --> 00:02:58,754 You'd think b-25s grew on trees! 26 00:03:01,786 --> 00:03:04,256 Look at that ship! A 3-alarm fire! 27 00:03:07,432 --> 00:03:10,013 It's going to make a crash landing! 28 00:03:17,828 --> 00:03:19,730 - Let's go. - Yes, sir. 29 00:03:23,933 --> 00:03:25,869 Any bloody noses down there? 30 00:03:26,067 --> 00:03:27,668 We're all right, skipper. 31 00:03:33,864 --> 00:03:34,899 You all right? 32 00:03:34,996 --> 00:03:37,348 We're o.K., sir. That was one swell landing. 33 00:03:37,612 --> 00:03:39,864 - Good shooting. - Thank you, sir. 34 00:03:45,042 --> 00:03:48,636 - You o.K., Pete? - Sure, I'm o.K. Gimme a cigarette. 35 00:03:53,333 --> 00:03:55,292 You know, you just did make it, pal. 36 00:03:55,469 --> 00:03:57,404 Thanks for herding me in. 37 00:04:09,340 --> 00:04:11,408 Boy, boy, I never seen so much black 38 00:04:11,433 --> 00:04:13,223 in one place in my life, did you- 39 00:04:13,286 --> 00:04:14,988 - good morning. - Morning, sir. 40 00:04:15,205 --> 00:04:17,139 Mission completed, sir. All planes safe. 41 00:04:17,276 --> 00:04:18,745 Yes. Yes, thanks. 42 00:04:18,929 --> 00:04:22,465 Boy, you set this crate down like a ladybug on a toadstool. 43 00:04:22,692 --> 00:04:25,418 I thought for a minute you was going to have to bail out, Pete. 44 00:04:25,621 --> 00:04:28,891 Can't afford to lose a plane in good shape like that. 45 00:04:29,020 --> 00:04:30,621 Make a report to intelligence. 46 00:04:30,688 --> 00:04:32,590 Pick me up in about an hour. 47 00:04:32,656 --> 00:04:33,656 Sandy? 48 00:04:34,105 --> 00:04:35,434 Yes, sir. 49 00:04:35,681 --> 00:04:37,149 Looking over your ship, I - 50 00:04:37,231 --> 00:04:39,871 yes, sir. I was gonna make the report. I got a date. See you later. 51 00:04:39,873 --> 00:04:42,793 - I'll make the report, sir. - Mind if I walk with you? 52 00:04:43,159 --> 00:04:44,392 No, sir. 53 00:04:46,557 --> 00:04:48,558 Lucky the other man got off so easily, isn't it? 54 00:04:48,613 --> 00:04:51,191 You know I always bring 'em back. 55 00:04:51,574 --> 00:04:53,722 Just a day for a little bad luck, that's all. 56 00:04:53,758 --> 00:04:55,443 And yesterday was your day, too, 57 00:04:55,509 --> 00:04:56,742 and the flight before that. 58 00:04:56,857 --> 00:04:58,925 Yeah. Been havin' a lot of luck, haven't I? 59 00:04:59,514 --> 00:05:01,416 What a beautiful day. Look at that sun. 60 00:05:01,648 --> 00:05:03,559 Makes a guy feel good. 61 00:05:05,063 --> 00:05:07,572 How high were you when you went in for your bombing run? 62 00:05:07,707 --> 00:05:10,152 Now, look, Nails, Al is making out a report. 63 00:05:10,473 --> 00:05:12,680 I got a date, and she's gonna get mad if I'm late. 64 00:05:12,738 --> 00:05:14,789 I gotta shave and wash and everything. 65 00:05:14,942 --> 00:05:16,794 Why don't you wait for the pilot's report? 66 00:05:16,925 --> 00:05:19,534 O.K. Tell Dorinda for me she's lucky you got back at all. 67 00:05:19,664 --> 00:05:21,961 What are you trying to do, break up my romance? 68 00:05:22,158 --> 00:05:23,633 Just trying to keep you alive. 69 00:05:23,857 --> 00:05:26,493 Leave that to me, Nails. I'll be seeing ya. 70 00:05:26,848 --> 00:05:27,848 Yeah. 71 00:05:27,973 --> 00:05:29,141 Soon. 72 00:05:29,223 --> 00:05:30,673 There he is! You call him. 73 00:05:30,740 --> 00:05:32,174 No. I did it yesterday. 74 00:05:32,241 --> 00:05:34,805 Just holler, "hey, Joe" like the Americans do. 75 00:05:35,101 --> 00:05:36,735 But his name isn't Joe. 76 00:05:36,848 --> 00:05:39,211 Don't you know anything about slang? 77 00:05:39,434 --> 00:05:41,111 In the American Air Forces, 78 00:05:41,223 --> 00:05:44,613 anybody who's a right chap is a... a guy named Joe. 79 00:05:44,852 --> 00:05:47,012 That's very foolish, Peter. I'll call him. 80 00:05:47,191 --> 00:05:48,758 No, Elizabeth. I will. 81 00:05:48,957 --> 00:05:50,025 - Pete! - Yeah. 82 00:05:50,141 --> 00:05:52,200 We're very glad you got back safe. 83 00:05:52,267 --> 00:05:54,602 Could you settle an argument for us? 84 00:05:54,669 --> 00:05:56,103 Could you, please? 85 00:05:56,170 --> 00:05:58,773 Yeah, sure. I guess that could be arranged. 86 00:06:04,317 --> 00:06:06,046 Well, now, what's the beef this morning? 87 00:06:06,151 --> 00:06:08,840 Well, cyril says the spitfire's a better plane 88 00:06:08,936 --> 00:06:10,871 than the American p-38, 89 00:06:10,937 --> 00:06:12,871 and I say the p-38's better. 90 00:06:13,043 --> 00:06:15,104 I didn't say it was all the way better. 91 00:06:15,187 --> 00:06:17,207 I just said it was mostly better. 92 00:06:17,277 --> 00:06:18,917 We shouldn't have any trouble about that. 93 00:06:19,027 --> 00:06:21,029 The p-38 is a little faster, 94 00:06:21,137 --> 00:06:23,532 and the spitfire is a little more maneuverable. 95 00:06:23,560 --> 00:06:24,995 They're both good planes. 96 00:06:25,062 --> 00:06:26,332 You see? 97 00:06:26,428 --> 00:06:28,551 I told him, talking all the time 98 00:06:28,699 --> 00:06:30,499 about the spitfire being better 99 00:06:30,566 --> 00:06:33,002 was bad for British and American relations. 100 00:06:33,069 --> 00:06:35,277 Well, I've got an uncle in America. 101 00:06:35,406 --> 00:06:36,738 That's more than you have. 102 00:06:36,883 --> 00:06:38,852 Everybody has an uncle in America. 103 00:06:39,846 --> 00:06:42,996 Pete, what would happen if you went way, way up high 104 00:06:43,146 --> 00:06:45,113 and forgot to turn your oxygen tank on? 105 00:06:45,539 --> 00:06:48,475 Well, you'd get weak. You'd get dizzy, and short of wind. 106 00:06:48,879 --> 00:06:51,567 You wouldn't be able to think properly. You couldn't coordinate. 107 00:06:51,744 --> 00:06:54,525 I mean, you might tell yourself to do one thing, 108 00:06:54,568 --> 00:06:56,362 and you'd find yourself doing something else. 109 00:06:56,428 --> 00:06:57,848 Gosh! 110 00:06:57,925 --> 00:06:59,965 Pete, tell us how it feels 111 00:07:00,082 --> 00:07:02,559 to be up alone in a plane all by yourself. 112 00:07:03,159 --> 00:07:04,159 Again? 113 00:07:04,207 --> 00:07:05,207 Please. 114 00:07:05,449 --> 00:07:06,883 Do tell us, Pete. 115 00:07:06,997 --> 00:07:09,265 We're nuts to hear you tell it. 116 00:07:09,825 --> 00:07:11,270 All right. 117 00:07:11,595 --> 00:07:15,131 Well, when you're up there all alone in your ship, you... 118 00:07:15,924 --> 00:07:17,559 Say... 119 00:07:18,608 --> 00:07:21,644 You kids don't ever mention any of this stuff I tell ya, 120 00:07:21,711 --> 00:07:22,754 do ya? 121 00:07:22,914 --> 00:07:24,348 No! Never. 122 00:07:24,580 --> 00:07:25,580 Well, don't. 123 00:07:25,770 --> 00:07:26,949 We won't. 124 00:07:27,348 --> 00:07:29,518 Well, when you're up there, 125 00:07:29,585 --> 00:07:31,053 you're-you're all alone. 126 00:07:31,120 --> 00:07:33,973 It's just you and your ship and the sky. 127 00:07:34,207 --> 00:07:36,223 And you don't want anybody up there with you. 128 00:07:36,345 --> 00:07:38,313 You don't want anybody to spoil it. 129 00:07:38,466 --> 00:07:40,434 Everything's kinda still. 130 00:07:40,676 --> 00:07:43,918 You have the feeling that you're halfway to heaven. 131 00:07:44,670 --> 00:07:47,481 You don't even seem to hear the sound of your own motor, 132 00:07:47,590 --> 00:07:49,111 just a kind of a buzz, 133 00:07:49,215 --> 00:07:51,250 like the sky was calling you... 134 00:07:51,395 --> 00:07:53,622 Like the sky was singing you a song. 135 00:07:53,869 --> 00:07:54,869 Gosh. 136 00:07:55,074 --> 00:07:56,192 Yeah. 137 00:07:56,715 --> 00:07:59,010 And somehow it's never 8:00 up there. 138 00:07:59,114 --> 00:08:00,945 It's... it's always now. 139 00:08:01,356 --> 00:08:03,515 And the earth is so far below you 140 00:08:03,540 --> 00:08:04,980 that it just doesn't matter anymore. 141 00:08:05,042 --> 00:08:07,011 The sky is the thing that's important. 142 00:08:07,226 --> 00:08:08,661 The sky is your pal. 143 00:08:08,916 --> 00:08:12,418 You feel like nudging it and saying, "hi, sky. How are you today?" 144 00:08:12,568 --> 00:08:15,582 And how's the old moon the last time you saw him? 145 00:08:16,255 --> 00:08:18,690 The wind drift comes straight off the morning star, 146 00:08:18,824 --> 00:08:21,410 and beautiful white clouds drift towards you. 147 00:08:21,563 --> 00:08:23,498 And they're like old friends, 148 00:08:23,801 --> 00:08:26,112 friends you never want to say good-bye to. 149 00:08:27,348 --> 00:08:29,457 And you see a patch of clear area between 'em, 150 00:08:29,691 --> 00:08:31,473 and you duck in and out like a porpoise 151 00:08:31,574 --> 00:08:33,041 rolling in the ocean. 152 00:08:33,475 --> 00:08:35,675 And then you say to yourself, "boy, boy", 153 00:08:36,014 --> 00:08:38,817 "this is the only time a man is really ever alive, 154 00:08:38,982 --> 00:08:41,917 the only time he's really ever free." 155 00:08:43,082 --> 00:08:45,168 The old sky smiles back at ya 156 00:08:45,238 --> 00:08:48,207 and says, "boy, you're right. You're dead right." 157 00:08:49,129 --> 00:08:51,856 What happens when your motor conks out? 158 00:08:52,021 --> 00:08:53,423 Elizabeth, Elizabeth, 159 00:08:53,591 --> 00:08:56,294 how did you ever get into this gang? 160 00:08:57,473 --> 00:08:59,330 Hey, Pete, come on, will ya? 161 00:08:59,397 --> 00:09:01,364 Where've you been? I've been waiting for ya. 162 00:09:01,431 --> 00:09:02,566 You kids run along. 163 00:09:02,608 --> 00:09:04,544 Can we come by and see you tomorrow, Pete? 164 00:09:04,633 --> 00:09:06,418 Yeah, but not a word about this to anybody. 165 00:09:06,510 --> 00:09:09,292 This is just between us now, us pilots. 166 00:09:10,106 --> 00:09:11,407 Gosh! 167 00:09:18,200 --> 00:09:20,177 Well, that Dorinda is certainly crazy about me. 168 00:09:20,328 --> 00:09:23,231 She's an hour late already. Our first day off in 3 weeks. 169 00:09:23,542 --> 00:09:25,114 Maybe she figures it'd do you good 170 00:09:25,196 --> 00:09:26,685 to be held up once in a while. 171 00:09:27,060 --> 00:09:29,062 It kinda keeps a fella's interest alive. 172 00:09:29,570 --> 00:09:32,317 One of these days I'll put that dame across my knee- 173 00:09:32,436 --> 00:09:33,836 you're not even listening to me. 174 00:09:33,932 --> 00:09:37,450 That gal's flown stuff all over these here British isles. 175 00:09:38,259 --> 00:09:40,675 Bet she could teach you a thing or two about a ship. 176 00:09:40,825 --> 00:09:42,543 Then she's late on purpose. That's worse. 177 00:09:42,638 --> 00:09:44,019 What does she think I am? 178 00:09:44,130 --> 00:09:46,031 I reckon she's got a pretty good idea. 179 00:09:46,570 --> 00:09:48,506 What's the matter? You oughta be feeling good. 180 00:09:48,642 --> 00:09:49,642 Why? 181 00:09:49,732 --> 00:09:51,433 Foolin' Nails. We talked ourselves outta that one 182 00:09:51,457 --> 00:09:53,988 slick as anything I ever did see. 183 00:09:54,241 --> 00:09:55,934 He didn't have a thing to say. 184 00:09:56,019 --> 00:09:58,090 Are you kidding? That's just what I'm worried about. 185 00:09:58,157 --> 00:09:59,397 That's why I wish she'd show up 186 00:09:59,429 --> 00:10:01,707 so we could get outta here! Gimme a cigarette. 187 00:10:03,380 --> 00:10:06,383 Why don't you ever buy a package of cigarettes? 188 00:10:08,832 --> 00:10:11,239 Hey, I hear a puddle jumper now. 189 00:10:14,496 --> 00:10:17,264 Yeah, that's her, all right. 190 00:10:19,680 --> 00:10:20,946 Yeah... yeah. 191 00:10:21,100 --> 00:10:24,936 Nobody else in the world would try a landing like that! 192 00:10:26,903 --> 00:10:29,543 I can't watch this. Let me know if she makes it. 193 00:10:29,886 --> 00:10:32,236 I've branded steer calves that make less fuss than you 194 00:10:32,378 --> 00:10:33,745 when that gal's in the air. 195 00:10:33,811 --> 00:10:35,813 Look at her. Pretty a landin' as you ever did see. 196 00:10:35,942 --> 00:10:37,344 - Are you kidding? - No, look! 197 00:10:44,868 --> 00:10:47,471 How many times do I have to tell ya 198 00:10:47,496 --> 00:10:49,942 to quit slipping this maytag messerschmitt when you're in a turn? 199 00:10:49,966 --> 00:10:52,471 Now you know when I saw you down here I had to kill that altitude. 200 00:10:52,495 --> 00:10:54,316 You killed more than the altitude. 201 00:10:54,407 --> 00:10:55,887 You don't even know how to level off! 202 00:10:56,008 --> 00:10:59,555 Is that so? Well, I always manage to come in on 3 wheels. 203 00:10:59,838 --> 00:11:01,272 So does a tricycle. 204 00:11:02,180 --> 00:11:03,641 - And another thing. - Another thing. 205 00:11:03,861 --> 00:11:05,672 What? How'd you get your face so dirty? 206 00:11:08,121 --> 00:11:09,805 I waited around for an hour. 207 00:11:09,909 --> 00:11:11,841 No other guy would wait an hour... Grumble, grumble. 208 00:11:11,865 --> 00:11:13,527 To watch a girl make a bad landing. 209 00:11:13,632 --> 00:11:15,533 - Now, darling- - don't darling me! 210 00:11:16,632 --> 00:11:17,632 You oughta be grounded. 211 00:11:18,035 --> 00:11:18,980 One of these days, 212 00:11:19,018 --> 00:11:21,218 you're gonna spin in and break that scrawny little neck. 213 00:11:21,272 --> 00:11:23,377 - Not scrawny! - It's a Turkey neck. 214 00:11:23,522 --> 00:11:25,491 A Turkey neck. Who's talking? 215 00:11:27,129 --> 00:11:29,565 Why, Pete! You were worried! 216 00:11:29,722 --> 00:11:32,010 Did you ever stop to think what one of those crates cost? 217 00:11:32,165 --> 00:11:34,330 Hah! That's a cover-up. You love me. 218 00:11:34,724 --> 00:11:35,657 I love airplanes. 219 00:11:35,724 --> 00:11:37,699 That's the same thing. Hello, Al! 220 00:11:37,800 --> 00:11:39,737 Say, you pretty near scared our hot pilot here to death 221 00:11:39,761 --> 00:11:41,095 comin' in like that. 222 00:11:41,162 --> 00:11:44,035 Well, he's probably got a crush. They get over it, though. 223 00:11:44,064 --> 00:11:45,064 Least all mine do. 224 00:11:45,075 --> 00:11:46,879 Get in before I do break your neck. 225 00:11:46,936 --> 00:11:49,675 Pete. Sorry. Nails wants to see you. 226 00:11:49,737 --> 00:11:51,638 Aw, now, cliff, be a good fellow. 227 00:11:51,705 --> 00:11:54,760 When you got here, we were gone. It's a kind of mystery. 228 00:11:54,894 --> 00:11:57,839 Yeah, but a mystery where the detective is always the fall guy. 229 00:11:58,300 --> 00:11:59,902 Besides, I said I was sorry. 230 00:12:00,214 --> 00:12:02,909 See, this wouldn't have happened if you'd been on time. 231 00:12:03,027 --> 00:12:04,156 Come on, come on. 232 00:12:04,215 --> 00:12:06,034 If you hadn't pulled some fool stunt, 233 00:12:06,059 --> 00:12:07,823 he wouldn't be out here hunting for you! 234 00:12:07,864 --> 00:12:09,143 What have you done now? 235 00:12:09,274 --> 00:12:12,244 Nothing. You know they can't run this show without me, honey. 236 00:12:13,261 --> 00:12:15,659 You get all dressed up and be at the inn for dinner at 8:00. 237 00:12:15,714 --> 00:12:17,261 It's possible I won't be there. 238 00:12:17,324 --> 00:12:20,144 If you're not, I'll have somebody else... better-lookin', too. 239 00:12:20,362 --> 00:12:23,019 You do and I'll scratch your eyes out. 240 00:12:34,414 --> 00:12:35,720 You sent for me, colonel? 241 00:12:35,806 --> 00:12:38,291 Yes. Yes... let's see, what- 242 00:12:38,456 --> 00:12:39,924 sit down, major. 243 00:12:39,983 --> 00:12:40,983 Thank you, sir. 244 00:12:41,721 --> 00:12:43,031 I know what it is. 245 00:12:43,339 --> 00:12:46,242 I got a problem here you can help me solve. 246 00:12:46,638 --> 00:12:47,892 Is that so, sir? 247 00:12:48,009 --> 00:12:50,851 Yes. Knowing how interested you are in photography. 248 00:12:51,019 --> 00:12:53,355 You must be thinking of someone else, colonel. 249 00:12:53,772 --> 00:12:55,240 I'm not interested in photography, 250 00:12:55,668 --> 00:12:56,916 especially on my day off. 251 00:12:56,974 --> 00:12:58,525 This won't take very long. 252 00:12:58,576 --> 00:13:00,275 I happened to run across photographs 253 00:13:00,300 --> 00:13:01,735 of the raid this morning. 254 00:13:01,885 --> 00:13:03,320 Very, very interesting. 255 00:13:04,089 --> 00:13:05,491 Here. Have a look. 256 00:13:05,676 --> 00:13:07,077 Yes, sir. 257 00:13:08,480 --> 00:13:10,439 Do you, see it, major? 258 00:13:10,965 --> 00:13:14,392 How high, or rather, how low would you say that plane was flying? 259 00:13:14,650 --> 00:13:16,416 I wouldn't know that, colonel. 260 00:13:16,531 --> 00:13:19,166 My guess would be about a thousand feet. 261 00:13:19,283 --> 00:13:21,554 That's exactly what I would say, major! 262 00:13:21,770 --> 00:13:23,172 Exactly! A thousand feet. 263 00:13:24,192 --> 00:13:26,161 Captain Yackey's report said the squadron 264 00:13:26,228 --> 00:13:28,163 bombed at, 12,000 feet. 265 00:13:28,611 --> 00:13:29,979 I was just wondering 266 00:13:30,080 --> 00:13:32,674 whose plane could have come in at a thousand? 267 00:13:33,329 --> 00:13:34,383 And another thing... 268 00:13:35,088 --> 00:13:37,171 Have you any idea what that is, major? 269 00:13:37,470 --> 00:13:39,507 No, colonel, I haven't the faintest idea. 270 00:13:39,739 --> 00:13:41,249 That is an engine whistle- 271 00:13:41,457 --> 00:13:43,458 you know, off a locomotive- 272 00:13:43,579 --> 00:13:44,812 toot toot. 273 00:13:45,105 --> 00:13:47,835 It was blown right through the fuselage of your ship. 274 00:13:48,169 --> 00:13:50,104 Amazing, isn't it, major? 275 00:13:51,158 --> 00:13:54,306 Would you like me to say 276 00:13:54,468 --> 00:13:55,767 of course! 277 00:13:55,971 --> 00:13:58,017 Of course I would, major! 278 00:13:58,580 --> 00:14:00,500 You know, after all these years of being buddies, 279 00:14:00,565 --> 00:14:02,399 why should we suddenly allow rank 280 00:14:02,466 --> 00:14:03,931 to come between us and the truth? 281 00:14:03,956 --> 00:14:05,157 Speak up, Pete! 282 00:14:05,192 --> 00:14:07,228 You said to take care of the roundhouse, didn't ya? 283 00:14:07,276 --> 00:14:09,596 Well, the squadron missed it, so I went in and took it out! 284 00:14:09,672 --> 00:14:12,085 I've been under the impression this is a war we're fighting! 285 00:14:12,173 --> 00:14:13,573 Of course, I could be wrong- 286 00:14:13,961 --> 00:14:15,929 don't get excited. Of course we're fighting a war. 287 00:14:16,382 --> 00:14:18,900 But you seem to want to end it in the next 3 days, alone! 288 00:14:18,966 --> 00:14:20,933 Come on, Nails, let's get this over with! 289 00:14:21,000 --> 00:14:22,902 All right! When you're with your squadron, 290 00:14:22,969 --> 00:14:24,937 you lead the squadron, not lone wolf it. 291 00:14:25,027 --> 00:14:27,164 You control a lot of lives and planes. 292 00:14:27,302 --> 00:14:28,982 I expect you to stay where you belong! 293 00:14:29,007 --> 00:14:30,909 You said to take out the roundhouse! 294 00:14:30,976 --> 00:14:33,011 You can't take out the roundhouse at 12,000 feet! 295 00:14:33,078 --> 00:14:35,447 Then make a report, and we'll put it on special assignment! 296 00:14:35,514 --> 00:14:37,516 When a tough job comes up, I won't make a report! 297 00:14:37,665 --> 00:14:39,985 And I won't assign it to somebody else - I'll do it myself! 298 00:14:40,058 --> 00:14:41,460 So long as I'm in command, 299 00:14:41,588 --> 00:14:43,387 I don't want any squadron commander 300 00:14:43,454 --> 00:14:45,456 playing hide 'n' seek among the chimney stacks! 301 00:14:45,603 --> 00:14:48,835 - Are you trying to be a hero?! - Aw, wait a minute, Nails! 302 00:14:49,367 --> 00:14:54,791 Where were you when you got that dfc, playing mumblety-peg? 303 00:14:55,145 --> 00:14:58,582 O.K., o.K.! You didn't catch up to your squadron for- 304 00:15:04,841 --> 00:15:06,137 well... 305 00:15:06,380 --> 00:15:08,786 I suppose you've got me right where you want me, haven't you? 306 00:15:10,267 --> 00:15:11,703 Well, you know, Nails, 307 00:15:12,161 --> 00:15:13,601 the guy in the air has always got it 308 00:15:13,653 --> 00:15:15,013 on the man on the ground a little. 309 00:15:15,107 --> 00:15:17,184 I suppose it'll always be that way. 310 00:15:17,481 --> 00:15:19,226 Make me a promise, will ya, Pete? 311 00:15:19,270 --> 00:15:20,052 Sure. 312 00:15:20,119 --> 00:15:22,488 Promise me you'll be a little more careful. 313 00:15:22,555 --> 00:15:24,161 Sure, Nails, I promise. 314 00:15:24,195 --> 00:15:25,809 And look, I'm sorry I took up your time. 315 00:15:25,871 --> 00:15:27,114 That's all right, Nails. 316 00:15:27,217 --> 00:15:29,459 - Have a nice time this afternoon. - Thank you. Thank you. 317 00:15:29,483 --> 00:15:31,763 And Pete... No hard feelings. 318 00:15:31,866 --> 00:15:34,481 No, no, colonel. You know better than that. 319 00:15:34,633 --> 00:15:35,968 Atta boy. 320 00:15:39,506 --> 00:15:41,176 Get me headquarters in London. 321 00:15:41,241 --> 00:15:42,538 I want to talk to general Sloan. 322 00:15:42,741 --> 00:15:43,767 Yes, sir. 323 00:15:44,288 --> 00:15:45,974 And, ask miss Dorinda Durston 324 00:15:46,041 --> 00:15:49,010 of the ferrying command if she'll stop in and see me. 325 00:15:49,437 --> 00:15:50,905 Yes, sir. 326 00:16:01,816 --> 00:16:03,818 She's got a funny look in her off eye, Pete. 327 00:16:03,901 --> 00:16:04,909 Hello, Dorinda. 328 00:16:04,989 --> 00:16:06,847 Hello, honey. We've been waiting dinner on you. 329 00:16:06,903 --> 00:16:08,805 I hope you two have been having fun. 330 00:16:08,917 --> 00:16:10,081 Will you have a little snort? 331 00:16:10,149 --> 00:16:12,511 No, I don't feel like drinking this evening. 332 00:16:13,392 --> 00:16:15,661 A lot of people criticize a lot of other people 333 00:16:15,777 --> 00:16:17,839 for doing a lot of things a lot of other people do 334 00:16:17,911 --> 00:16:21,503 which aren't nearly as bad as the things a lot of people are doing themselves. 335 00:16:21,813 --> 00:16:23,747 You stay right where you are, Al Yackey. 336 00:16:24,126 --> 00:16:26,260 Don't think you can crawl out of this. 337 00:16:26,339 --> 00:16:28,545 Why don't you wipe that smiling killer look on your face 338 00:16:28,613 --> 00:16:30,058 and tell us what's the matter? 339 00:16:30,142 --> 00:16:33,112 All right. When are you going to stop being a dime-store hero? 340 00:16:33,342 --> 00:16:35,277 You got me! This is for you. 341 00:16:35,376 --> 00:16:36,948 Never mind that. Answer me. 342 00:16:37,083 --> 00:16:38,862 Well, I'd like to, but you don't make any sense. 343 00:16:38,886 --> 00:16:41,144 Well, let me tell you something. 344 00:16:41,356 --> 00:16:43,291 I saw the pictures of your plane 345 00:16:43,400 --> 00:16:45,560 flying low enough to scrape paint off the rooftops. 346 00:16:45,770 --> 00:16:48,605 Nails showed them to me. What's more, I saw the plane- 347 00:16:48,630 --> 00:16:49,531 them pictures- 348 00:16:49,597 --> 00:16:51,031 you keep out of this! 349 00:16:51,071 --> 00:16:52,542 What are you yelling at him for? 350 00:16:52,652 --> 00:16:55,589 Shut up! You're such a low-down, no-good heel, any woman... 351 00:16:55,972 --> 00:16:59,909 Look, darling, this is a little gift for you. 352 00:17:00,308 --> 00:17:01,845 I'm very fond of you, honey, 353 00:17:02,052 --> 00:17:03,954 but take this or I'll wrap it around your neck! 354 00:17:04,034 --> 00:17:06,152 Don't talk to me like that! Who do you think you are? 355 00:17:06,261 --> 00:17:08,079 If you want to risk your darn fool neck, 356 00:17:08,146 --> 00:17:09,548 go ahead. I can get along. 357 00:17:09,614 --> 00:17:12,216 Only don't sit there like a drooling farm boy with a package- 358 00:17:12,284 --> 00:17:13,852 drooling? I'm not drooling. 359 00:17:13,919 --> 00:17:17,167 You're drooling and you're trying to buy yourself off with a present. 360 00:17:17,355 --> 00:17:20,980 You can take this, whatever it is, and throw it in the garbage! 361 00:17:21,100 --> 00:17:23,202 In the garbage? This? 362 00:17:28,989 --> 00:17:31,091 In the garbage it goes. 363 00:17:36,201 --> 00:17:38,602 Of all the trouble-making, back-stabbing, 364 00:17:38,669 --> 00:17:41,138 poison-shooting dames I ever saw! 365 00:17:41,404 --> 00:17:43,607 Nag, nag, nag, nag, nag, nag, nag, nag. 366 00:17:43,730 --> 00:17:45,699 Yeah. Pete! Girl clothes! 367 00:17:46,676 --> 00:17:48,091 From London. 368 00:17:48,181 --> 00:17:51,517 Yeah. I've never seen ya in a real dress, remember? 369 00:17:52,029 --> 00:17:55,518 Then you didn't get it just to make up for what happened this morning. 370 00:17:55,585 --> 00:17:57,301 - You didn't have time. - That's right. 371 00:17:57,508 --> 00:17:59,474 Why didn't you tell me before I lost my temper? 372 00:17:59,613 --> 00:18:02,348 You didn't give me a chance. 373 00:18:02,507 --> 00:18:04,477 But, Pete, you're such a fool, 374 00:18:04,548 --> 00:18:05,895 and you've no right to be. 375 00:18:06,052 --> 00:18:07,488 But you're kinda sweet. 376 00:18:07,625 --> 00:18:10,303 Go on upstairs and put that thing on, see if I recognize you. 377 00:18:10,397 --> 00:18:13,433 If you don't, you big lug, you'll break my heart! 378 00:18:15,801 --> 00:18:17,636 - Lot of woman, Pete. - Lot of woman. 379 00:18:18,137 --> 00:18:19,785 Could be. 380 00:18:20,608 --> 00:18:22,609 2 with soda. 381 00:18:23,205 --> 00:18:24,640 Bad luck. 382 00:18:25,268 --> 00:18:26,570 Make it 3. 383 00:18:26,659 --> 00:18:27,761 One with poison. 384 00:18:27,841 --> 00:18:30,148 I thought I'd find you hot pilots here. 385 00:18:30,256 --> 00:18:32,258 We've been pining away for you, Nails. 386 00:18:32,434 --> 00:18:34,958 Will you have a drink, colonel? I mean lieutenant-colonel? 387 00:18:34,983 --> 00:18:35,983 Yes, thanks. 388 00:18:36,071 --> 00:18:39,039 That was a very funny trick you pulled on me this afternoon. 389 00:18:39,810 --> 00:18:41,637 Let's have a drink on that. 390 00:18:41,770 --> 00:18:43,153 Good. What trick was that? 391 00:18:43,240 --> 00:18:44,637 Showing Dorinda those pictures. 392 00:18:44,728 --> 00:18:46,426 You almost got me in a lot of trouble. 393 00:18:46,564 --> 00:18:49,052 That wasn't a trick. I was simply trying to prove to her 394 00:18:49,180 --> 00:18:51,231 what a solid 14-carat hero you are. 395 00:18:52,882 --> 00:18:54,284 We're even now, Nails? 396 00:18:54,322 --> 00:18:55,790 I guess so. Incidentally, Pete, 397 00:18:55,815 --> 00:18:57,482 I don't believe you realize, 398 00:18:57,553 --> 00:18:59,755 but headquarters is pretty impressed with your record. 399 00:18:59,990 --> 00:19:02,762 They feel you're wasting your talents as a squadron commander. 400 00:19:02,820 --> 00:19:04,300 They want you to be a group commander. 401 00:19:04,318 --> 00:19:05,856 No, Nails! That's great! 402 00:19:06,151 --> 00:19:08,119 You'd be a lieutenant-colonel at least! 403 00:19:08,522 --> 00:19:11,659 Maybe a full colonel. A couple of chickens wouldn't look bad? 404 00:19:11,777 --> 00:19:14,680 More dough, too. Course, I'd hate to rank you, Nails. 405 00:19:15,101 --> 00:19:16,571 Ho ho ho! 406 00:19:17,903 --> 00:19:20,808 They're shoving the active fliers ahead pretty fast these days. 407 00:19:21,012 --> 00:19:23,264 I'm afraid there wouldn't be any advance in rank at first. 408 00:19:23,288 --> 00:19:25,153 Not until we see how you work out. 409 00:19:25,332 --> 00:19:26,614 Purely routine, of course. 410 00:19:26,701 --> 00:19:28,604 Yeah, sure. At least I won't be 411 00:19:28,731 --> 00:19:31,385 pestered with you for a while, so let's drink to that. 412 00:19:31,613 --> 00:19:33,661 Good idea. May be your last before you go. 413 00:19:33,729 --> 00:19:35,067 Before I go where? 414 00:19:35,092 --> 00:19:36,028 Scotland. 415 00:19:36,053 --> 00:19:37,522 Scotland? That's reconnaissance. 416 00:19:37,611 --> 00:19:39,325 You can't do that to me, Nails. 417 00:19:39,350 --> 00:19:40,552 Reconnaissance is important. 418 00:19:40,623 --> 00:19:42,748 There's nothing to do there. It's like being retired. 419 00:19:42,832 --> 00:19:44,800 There is an element of rest in it. 420 00:19:45,015 --> 00:19:47,451 You've been trying to do this to me for a long time. 421 00:19:47,549 --> 00:19:48,982 You won't get away with it. 422 00:19:49,245 --> 00:19:51,559 I'll go over your head to general Sloan. 423 00:19:51,732 --> 00:19:53,166 This is funny. 424 00:19:53,356 --> 00:19:55,096 Because here's an order signed by general Sloan 425 00:19:55,120 --> 00:19:56,582 that says you are going to Scotland. 426 00:19:56,671 --> 00:19:58,639 Nails, you can't do this to Pete. 427 00:19:58,705 --> 00:20:00,639 We've been flying together ever since- 428 00:20:00,780 --> 00:20:02,215 isn't this touching? 429 00:20:02,524 --> 00:20:04,484 And really in the best tradition of the air force. 430 00:20:05,026 --> 00:20:07,762 Just so you don't feel you've been forgotten, Al, 431 00:20:08,144 --> 00:20:10,949 the general doesn't want any broken hearts in the outfit. 432 00:20:11,195 --> 00:20:13,645 Air transport'll have a ship waiting at 5 a.m. 433 00:20:13,722 --> 00:20:14,824 O.K. We'll be there. 434 00:20:14,864 --> 00:20:16,599 That's awfully good of you, major. 435 00:20:16,744 --> 00:20:18,246 Good night. 436 00:20:20,382 --> 00:20:22,885 And thanks for the drink. 437 00:20:25,728 --> 00:20:27,518 He won't get away with this. 438 00:20:27,614 --> 00:20:29,818 Sometimes I wonder who he's fighting, us or the Nazis. 439 00:20:29,884 --> 00:20:32,417 He's just like all the rest of these armchair pilots. 440 00:20:32,511 --> 00:20:34,947 He hasn't flown anything faster than a bathtub for 30 years. 441 00:20:35,089 --> 00:20:37,850 He's afraid to walk upstairs without a parachute strapped to his back. 442 00:20:37,867 --> 00:20:39,802 Well, I'm going to beat this rap. 443 00:20:39,886 --> 00:20:42,956 I'll beat it if I have to go to the- 444 00:20:46,266 --> 00:20:48,935 say... look at that! 445 00:20:49,228 --> 00:20:50,929 That's o.K. 446 00:21:13,280 --> 00:21:15,148 You like it? 447 00:21:16,158 --> 00:21:18,491 Dorinda, you're as pretty as a pair of yellow shoes. 448 00:21:18,563 --> 00:21:21,033 Thanks, Al. And you, Pete, my boy? 449 00:21:21,360 --> 00:21:22,382 Gosh. 450 00:21:22,516 --> 00:21:23,592 Have a drink. 451 00:21:23,714 --> 00:21:25,716 I want to dance. Come on. Let's dance. 452 00:21:34,441 --> 00:21:36,300 It's a lovely dress, Pete. 453 00:21:36,364 --> 00:21:37,798 Yeah, it's pretty. 454 00:21:37,984 --> 00:21:39,920 Makes me realize you're a girl 455 00:21:39,945 --> 00:21:41,378 instead of a sky-flying cowboy. 456 00:21:41,501 --> 00:21:42,936 I feel like a girl, too. 457 00:21:43,253 --> 00:21:45,188 I feel like my 16th birthday 458 00:21:45,240 --> 00:21:47,503 and the time I graduated from high school 459 00:21:47,582 --> 00:21:49,753 and the first time I flew solo all wrapped up in one. 460 00:21:49,953 --> 00:21:51,261 Do you? 461 00:21:51,846 --> 00:21:53,330 That's a pretty large order. 462 00:21:53,482 --> 00:21:55,451 Yeah. How do you feel? 463 00:21:55,686 --> 00:21:56,987 I feel fine. 464 00:21:58,429 --> 00:22:00,267 Did you pick out this dress all by yourself? 465 00:22:00,375 --> 00:22:02,310 What? Me pick out a dress? 466 00:22:02,625 --> 00:22:03,625 Are you crazy? 467 00:22:03,933 --> 00:22:05,776 Did they model it for you? 468 00:22:05,880 --> 00:22:06,880 The girls? 469 00:22:06,935 --> 00:22:07,836 No! 470 00:22:07,903 --> 00:22:09,541 I wish I'd been there. 471 00:22:09,703 --> 00:22:12,931 - Why, what's so funny about it? - Nothing, I suppose. 472 00:22:13,894 --> 00:22:15,102 Pete. 473 00:22:15,308 --> 00:22:16,844 How'd you know what size shoes to get? 474 00:22:16,911 --> 00:22:18,737 Do you want to dance or talk? 475 00:22:18,828 --> 00:22:20,263 I wanna bite your ear. 476 00:22:20,409 --> 00:22:21,677 Let me bite your ear. 477 00:22:21,782 --> 00:22:23,016 Stop that. People are looking. 478 00:22:23,083 --> 00:22:24,585 Let's just dance. Come on. 479 00:22:40,874 --> 00:22:42,042 You know that guy? 480 00:22:42,506 --> 00:22:44,483 Pete, old man, I never saw him before in my life. 481 00:22:44,584 --> 00:22:46,272 Did you smile at him? 482 00:22:46,382 --> 00:22:47,849 - I think I did. - Yes. 483 00:22:47,901 --> 00:22:49,303 Yes, I did. 484 00:22:49,439 --> 00:22:50,440 Why? 485 00:22:50,507 --> 00:22:51,942 Because I'm so happy. 486 00:22:52,008 --> 00:22:53,889 That was a pretty stupid thing to do. 487 00:22:53,968 --> 00:22:55,370 Why, Pete, you're jealous. 488 00:22:55,443 --> 00:22:56,443 I am not jealous. 489 00:22:56,515 --> 00:22:59,452 Don't want you giving the guy the wrong impression. 490 00:23:00,053 --> 00:23:02,013 Pete. 491 00:23:03,140 --> 00:23:05,042 Did I ever give you the wrong impression? 492 00:23:05,801 --> 00:23:06,952 Why? 493 00:23:07,103 --> 00:23:08,964 Well... don't watch me blush, but... 494 00:23:09,100 --> 00:23:10,924 I tried to once or twice. 495 00:23:10,991 --> 00:23:13,394 Say, look... Do you feel all right? 496 00:23:13,474 --> 00:23:15,381 You haven't got spots in front of your eyes? 497 00:23:15,524 --> 00:23:16,201 No, no, no. 498 00:23:16,235 --> 00:23:18,904 No, I feel wonderful. I feel marvelous. 499 00:23:24,938 --> 00:23:26,405 Mighty fancy. Mighty fancy. 500 00:23:26,636 --> 00:23:29,005 Brother, you ain't seen nothin'. 501 00:24:38,067 --> 00:24:39,769 Sing it again. 502 00:25:56,102 --> 00:25:57,828 Pete... 503 00:25:58,104 --> 00:25:59,898 Let's dance all night through, shall we? 504 00:26:00,013 --> 00:26:01,318 I've never done it. 505 00:26:01,372 --> 00:26:02,888 I read about it once. It sounded wonderful. 506 00:26:02,912 --> 00:26:03,814 No go. 507 00:26:03,888 --> 00:26:04,888 Why not? 508 00:26:05,015 --> 00:26:07,271 Al and I are shoving off at 5 a.m. 509 00:26:07,838 --> 00:26:09,788 What do you mean, shoving off? For where? 510 00:26:09,868 --> 00:26:10,868 For Scotland. 511 00:26:10,994 --> 00:26:11,994 Scotland? 512 00:26:12,067 --> 00:26:14,003 Yeah. Nails assigned us to Scotland. 513 00:26:14,419 --> 00:26:16,555 - But he promised he wouldn't! - He what? 514 00:26:16,772 --> 00:26:18,539 Well, he told me he was thinking 515 00:26:18,584 --> 00:26:20,052 about sending you up there, 516 00:26:20,077 --> 00:26:23,051 and I said that 10 days' leave would do the job better, 517 00:26:23,158 --> 00:26:25,122 and we argued, then finally he said o.K. 518 00:26:25,417 --> 00:26:26,417 He promised me! 519 00:26:27,052 --> 00:26:28,986 You been sticking up for me? 520 00:26:29,070 --> 00:26:30,687 I always stick up for you. 521 00:26:30,906 --> 00:26:33,463 - Pretty crazy for me, aren't ya? - Don't fool, Pete! 522 00:26:34,168 --> 00:26:37,086 - How long are you gonna be gone? - Not as long as Nails thinks. 523 00:26:41,518 --> 00:26:42,518 Pete. 524 00:26:43,595 --> 00:26:45,028 You realize something? 525 00:26:45,093 --> 00:26:45,994 What? 526 00:26:46,019 --> 00:26:47,706 You realize that you and I 527 00:26:47,811 --> 00:26:49,729 have never been up in a plane together? 528 00:26:49,980 --> 00:26:51,380 Alone, I mean? 529 00:26:51,517 --> 00:26:52,918 Yeah. I realize that. 530 00:26:53,470 --> 00:26:55,589 Why don't you take me up with you tonight? 531 00:26:55,694 --> 00:26:57,307 Kind of a good-bye flight. It'll be fun. 532 00:26:57,433 --> 00:26:59,503 - Yeah. It'd be fun, wouldn't it. - Yeah. 533 00:26:59,587 --> 00:27:01,523 You know, you're a sweet girl, 534 00:27:01,730 --> 00:27:04,666 but when I fly for fun, I like to fly alone. 535 00:27:04,872 --> 00:27:06,120 That's not fair. 536 00:27:06,269 --> 00:27:07,862 It's just the way I feel. 537 00:27:07,985 --> 00:27:09,452 Please, Pete, please. 538 00:27:09,658 --> 00:27:11,377 The minute you got out of that uniform, 539 00:27:11,494 --> 00:27:12,619 you sure became a woman. 540 00:27:12,707 --> 00:27:14,056 Please, please! 541 00:27:14,208 --> 00:27:16,244 You're taking awful advantage of a pretty dress. 542 00:27:16,339 --> 00:27:18,362 But I've never flown with you, Pete. 543 00:27:18,544 --> 00:27:20,013 Dorinda, cut it out. 544 00:27:20,610 --> 00:27:22,044 You're dancing too close. 545 00:27:22,251 --> 00:27:23,686 Give up? 546 00:27:24,387 --> 00:27:25,901 Do we fly? 547 00:27:26,078 --> 00:27:27,078 Do we? 548 00:27:27,368 --> 00:27:29,361 I'll tell you what I'll do with you. 549 00:27:31,456 --> 00:27:34,151 You know how I feel about women in the air, don't ya? 550 00:27:35,717 --> 00:27:37,354 Promise me you'll get a desk job, 551 00:27:37,450 --> 00:27:38,798 and I'll take you up. 552 00:27:42,460 --> 00:27:44,049 Wrong gal, Pete. 553 00:27:44,292 --> 00:27:47,195 Wrong place. Wrong time, too. 554 00:27:51,175 --> 00:27:52,175 Pete. 555 00:27:53,547 --> 00:27:56,698 Why don't you be a good guy and marry me? 556 00:27:57,675 --> 00:27:59,110 Why don't you run upstairs 557 00:27:59,175 --> 00:28:01,112 and skin outta that graduation number? 558 00:28:01,137 --> 00:28:03,705 - Al and I are leaving in a minute. - O.K. Give me a kiss. 559 00:28:08,225 --> 00:28:10,206 I wonder what kind of kids we'd have. 560 00:28:10,419 --> 00:28:11,825 Are you crazy? 561 00:28:11,907 --> 00:28:13,300 Cute, I'll bet. 562 00:28:13,427 --> 00:28:15,003 Not a brain in their heads, of course, 563 00:28:15,171 --> 00:28:16,972 but they'd have fun. 564 00:28:44,861 --> 00:28:46,295 What a fog. 565 00:28:47,284 --> 00:28:49,218 Plane's been buzzing around overhead 566 00:28:49,285 --> 00:28:51,103 for the last half hour. 567 00:28:51,216 --> 00:28:53,094 Must be like trying to find your way 568 00:28:53,152 --> 00:28:54,610 through the inside of a cow. 569 00:28:54,754 --> 00:28:56,689 I never did see such a country! 570 00:28:56,820 --> 00:28:58,687 Even the birds are walkin'. 571 00:28:59,254 --> 00:29:01,256 Routine search area "a"- 572 00:29:01,339 --> 00:29:02,970 Fog. 573 00:29:04,033 --> 00:29:06,002 Does anything ever happen up here? 574 00:29:06,392 --> 00:29:07,949 Jack says he hit a seagull 575 00:29:08,008 --> 00:29:09,930 about 14 miles north of here this morning. 576 00:29:10,736 --> 00:29:12,429 Tell him if he can hit a pelican, 577 00:29:12,501 --> 00:29:14,581 I'll put him in for the congressional medal of honor. 578 00:29:14,630 --> 00:29:16,643 Did I tell you what that kid of mine hit? 579 00:29:16,800 --> 00:29:17,968 No, what did he hit? 580 00:29:18,118 --> 00:29:19,510 I just got a letter from my wife. 581 00:29:19,603 --> 00:29:22,422 The kid was hunting rabbits one morning for about an hour. 582 00:29:22,571 --> 00:29:25,244 Back he come running yelling for her to come out and see what he's killed. 583 00:29:25,268 --> 00:29:27,297 So she went out. Know what it was? 584 00:29:27,511 --> 00:29:29,769 A cow. Deader than $700. 585 00:29:29,874 --> 00:29:32,810 How's that for a kid 8 years old? A full-grown cow! 586 00:29:33,901 --> 00:29:35,737 Sometimes I think you're daffy! 587 00:29:35,886 --> 00:29:37,111 You do? 588 00:29:37,293 --> 00:29:39,526 Well, everybody's entitled to their own opinion, Pete. 589 00:29:39,718 --> 00:29:42,153 You know what I think of you, don't ya? 590 00:29:42,564 --> 00:29:44,105 I think you're gettin' kinda edgy. 591 00:29:44,160 --> 00:29:47,129 Nothing the matter with me that a few drinks won't cure. 592 00:29:47,328 --> 00:29:49,229 What a way to win a war. 593 00:29:52,065 --> 00:29:54,946 I reckon maybe you're missing Dorinda little bit? 594 00:29:55,046 --> 00:29:56,385 You reckon, do you? 595 00:29:56,513 --> 00:29:58,047 Me, too. 596 00:29:58,691 --> 00:30:01,314 Just don't seem like we can hardly get along without her, does it? 597 00:30:01,502 --> 00:30:04,214 I never been so lonesome for another guy's gal in all my days. 598 00:30:04,342 --> 00:30:05,949 Where do you figure she is now, Pete? 599 00:30:06,095 --> 00:30:07,384 How do I know? 600 00:30:07,613 --> 00:30:10,548 Probably listening to some tall talk from that jukebox commando. 601 00:30:10,724 --> 00:30:12,592 I suppose you think she's doing that. 602 00:30:12,715 --> 00:30:13,970 Maybe. 603 00:30:14,049 --> 00:30:15,951 You can talk mighty foolish sometimes, Pete. 604 00:30:16,134 --> 00:30:18,227 Why shouldn't she? There's no law against it. 605 00:30:18,309 --> 00:30:20,277 She's not married to me or anybody else. 606 00:30:21,259 --> 00:30:23,462 You know, Pete, back where I come from, 607 00:30:23,597 --> 00:30:27,050 folks call that love stuff quick poison or slow poison. 608 00:30:27,502 --> 00:30:29,699 If it's quick poison, it hurts you all over real bad 609 00:30:29,736 --> 00:30:31,170 like a shock of electricity. 610 00:30:31,361 --> 00:30:32,703 But if it's slow poison, 611 00:30:32,778 --> 00:30:35,181 it's like a fever that aches in your bones 612 00:30:35,335 --> 00:30:36,574 for a thousand years. 613 00:30:36,701 --> 00:30:39,821 Slow poison love's what you and Dorinda got.. 614 00:30:40,550 --> 00:30:43,276 Yep, that's what you got, little case of slow poison. 615 00:30:44,844 --> 00:30:47,947 Hey, that guy must have found a hole in the sky. 616 00:30:55,492 --> 00:30:57,140 Transport. 617 00:31:01,868 --> 00:31:03,003 Hi, cowboy. 618 00:31:03,156 --> 00:31:05,945 Hiya. Say, you guys really put on fog up here. 619 00:31:06,033 --> 00:31:07,033 Yeah! 620 00:31:07,288 --> 00:31:08,934 Guy around name of Sandidge? 621 00:31:08,959 --> 00:31:09,860 That's me. 622 00:31:09,885 --> 00:31:11,648 I have a package for you, sir. 623 00:31:11,722 --> 00:31:13,290 Package? 624 00:31:15,820 --> 00:31:17,329 Dorinda! 625 00:31:17,464 --> 00:31:19,432 Well, hamstring me for an old steer! 626 00:31:19,492 --> 00:31:20,765 How are you, honey? 627 00:31:20,875 --> 00:31:22,460 Hello, Al. Surprised? 628 00:31:22,531 --> 00:31:23,632 You bet I'm surprised. 629 00:31:23,687 --> 00:31:25,588 You look shiny as a new propeller! 630 00:31:25,889 --> 00:31:27,857 Shut 'em off. We'll give you a toddy. 631 00:31:27,954 --> 00:31:30,821 No, thanks. I've got my clearance, and I'm an hour late. 632 00:31:30,845 --> 00:31:34,001 - Good luck. - Thanks a million, ray! 633 00:31:41,105 --> 00:31:43,539 I've got the most wonderful news in the world. 634 00:31:43,638 --> 00:31:46,285 Only first, give me another kiss, you big moose, 635 00:31:48,113 --> 00:31:49,197 a real one. 636 00:31:49,222 --> 00:31:51,409 You know, Al, I think she's really glad to see us. 637 00:31:51,558 --> 00:31:53,760 Maybe it's a good idea we came up here? 638 00:31:53,896 --> 00:31:55,058 She appreciates us. 639 00:31:55,215 --> 00:31:56,316 Could be. 640 00:31:57,674 --> 00:31:58,674 Pete. 641 00:31:59,712 --> 00:32:01,424 Is that your plane? 642 00:32:02,126 --> 00:32:04,549 The b-25 over there that looks like a ghost? 643 00:32:04,703 --> 00:32:06,190 Sure it's my plane. Why? 644 00:32:06,306 --> 00:32:08,081 Nothing. Nothing. 645 00:32:08,223 --> 00:32:10,258 - What do you mean? - Let's get out of this soup. 646 00:32:10,511 --> 00:32:12,134 How long you gonna hang around here? 647 00:32:12,159 --> 00:32:13,159 24 hours. 648 00:32:13,226 --> 00:32:14,559 Correction, 22. 649 00:32:14,610 --> 00:32:16,407 What's all this big news you're bustin' with, honey? 650 00:32:16,431 --> 00:32:18,931 Something you lugs are going to jump at. 651 00:32:19,055 --> 00:32:20,634 Yeah. And I know what it is, too. 652 00:32:20,733 --> 00:32:22,200 You do? What? 653 00:32:22,476 --> 00:32:24,745 Nails has finally decided if he's gonna win this war, 654 00:32:24,806 --> 00:32:27,151 he needs a little less reconnaissance and more fighting. 655 00:32:27,275 --> 00:32:29,558 Now, it's much better than that. 656 00:32:30,051 --> 00:32:32,020 Nails is going back to the states, 657 00:32:32,142 --> 00:32:34,277 and most of the old gang with him. 658 00:32:34,333 --> 00:32:35,887 Seems they need instructors back there 659 00:32:35,912 --> 00:32:37,222 who've had combat service, 660 00:32:37,311 --> 00:32:40,248 and Nails says you two can come along if you want to. 661 00:32:40,598 --> 00:32:41,887 Do we have to go? 662 00:32:42,059 --> 00:32:44,823 No, it's purely voluntary, but Nails wants you to. 663 00:32:44,954 --> 00:32:46,723 Now isn't that sweet of him? 664 00:32:46,918 --> 00:32:49,121 So he sent you to try to talk us into it? 665 00:32:49,242 --> 00:32:51,112 If you want to put it that way, yes. 666 00:32:51,265 --> 00:32:54,168 You think I'm gonna go back and start teaching a lot of kids to fly? 667 00:32:54,386 --> 00:32:56,526 That's all right for a lot of guys, including Nails, 668 00:32:56,572 --> 00:32:57,392 but not for me. 669 00:32:57,446 --> 00:32:59,337 Sit around in some officer's club in Kansas City? 670 00:32:59,361 --> 00:33:01,923 I'd go crazy! Besides, I hate kids. 671 00:33:02,088 --> 00:33:04,697 But you're liable to be up here for the duration! 672 00:33:04,898 --> 00:33:07,284 No, no. They'll get in trouble soon then send for us. 673 00:33:07,471 --> 00:33:09,340 You haven't got good sense, either of you. 674 00:33:09,549 --> 00:33:12,219 You've got a chance to go home and do a real job. 675 00:33:12,389 --> 00:33:15,091 But no, you'll stick around here till you're both knocked off. 676 00:33:15,243 --> 00:33:17,519 We could crawl under the bed for the duration, too. 677 00:33:17,544 --> 00:33:18,577 There's the Jeep. 678 00:33:18,602 --> 00:33:20,970 I'll get it and take you over to the inn. 679 00:33:21,176 --> 00:33:22,812 Hey, sergeant! Sergeant! 680 00:33:26,094 --> 00:33:29,063 What are you all steamed up about, Dorinda? 681 00:33:30,576 --> 00:33:33,031 I've got to get him out of here, Al. 682 00:33:33,239 --> 00:33:34,140 Out of here? 683 00:33:34,219 --> 00:33:35,219 Yeah. 684 00:33:35,798 --> 00:33:36,798 What for? 685 00:33:37,314 --> 00:33:38,717 Because his number's up. 686 00:33:38,926 --> 00:33:40,775 I could tell it the minute I saw that plane. 687 00:33:40,975 --> 00:33:42,780 Aw, his number ain't gonna be up 688 00:33:42,805 --> 00:33:44,215 for a good, long time, honey. 689 00:33:44,328 --> 00:33:46,488 He'll probably slip in a bathtub and break his neck 690 00:33:46,596 --> 00:33:49,292 when he's 80 or so. He's a lucky guy. You know that. 691 00:33:49,387 --> 00:33:50,822 I tell you, I felt it. 692 00:33:50,895 --> 00:33:52,933 You remember just before Joe Bailey went down. 693 00:33:52,980 --> 00:33:54,836 You could tell it the minute you looked at him. 694 00:33:54,944 --> 00:33:56,380 You told me so yourself. 695 00:33:56,522 --> 00:33:57,522 That's right. 696 00:33:57,647 --> 00:33:59,031 And he washed out. 697 00:33:59,187 --> 00:34:02,355 Well, that's just the way I feel about Pete right now. 698 00:34:04,791 --> 00:34:06,725 Well, there don't appear to be much 699 00:34:06,792 --> 00:34:08,506 I can do about that, honey. 700 00:34:08,760 --> 00:34:10,195 Yes, there is, Al. 701 00:34:10,326 --> 00:34:12,166 If I can persuade him to go back to the states, 702 00:34:12,226 --> 00:34:13,226 will you go along? 703 00:34:13,312 --> 00:34:14,780 If you feel that way about it, sure. 704 00:34:14,840 --> 00:34:16,586 Then be ready to go in the morning. 705 00:34:16,684 --> 00:34:18,685 How are you gonna go about convincing him? 706 00:34:19,229 --> 00:34:20,697 You hungry? I'm going to- 707 00:34:20,755 --> 00:34:21,923 as a wolf! 708 00:34:21,959 --> 00:34:24,311 As a wolf? Well, then come on. See you later, Al. 709 00:34:24,410 --> 00:34:25,611 Yeah. 710 00:34:49,287 --> 00:34:50,365 Fell asleep. 711 00:34:53,076 --> 00:34:54,478 What did you do? 712 00:34:54,943 --> 00:34:56,270 I listened to you snore 713 00:34:56,336 --> 00:34:57,709 and looked at your legs. 714 00:34:58,905 --> 00:35:00,005 I don't snore, 715 00:35:00,064 --> 00:35:01,537 and you're a lecherous old man. 716 00:35:01,711 --> 00:35:03,146 That's your fault. 717 00:35:04,076 --> 00:35:06,044 Pete, you're pulling your eyebrows again. 718 00:35:06,378 --> 00:35:08,779 She loves me... She loves me not. 719 00:35:08,846 --> 00:35:11,099 Well, stop it. Stop it, stop it. 720 00:35:11,551 --> 00:35:13,454 I'm resigned to your being bald some day, 721 00:35:13,559 --> 00:35:15,388 but a bald man without eyebrows 722 00:35:15,450 --> 00:35:16,787 looks just like an egg. 723 00:35:16,904 --> 00:35:19,840 Don't mention eggs. Haven't seen an egg for 6 weeks. 724 00:35:20,356 --> 00:35:21,927 What's wrong with eggs, anyway? 725 00:35:22,044 --> 00:35:23,435 They have no character. 726 00:35:23,587 --> 00:35:24,989 Do you know something? 727 00:35:25,134 --> 00:35:27,873 I have no character, either. Does that surprise you? 728 00:35:28,112 --> 00:35:29,779 No.. 729 00:35:30,616 --> 00:35:33,404 But... I'll bet I can surprise you. 730 00:35:33,576 --> 00:35:34,826 How? 731 00:35:35,178 --> 00:35:37,013 I'm applying for a transfer tomorrow. 732 00:35:37,091 --> 00:35:38,904 - Where to? - Australia. 733 00:35:39,102 --> 00:35:40,880 Australia? You're crazy. 734 00:35:41,037 --> 00:35:42,138 No, it's true, Pete. 735 00:35:42,230 --> 00:35:44,373 Aw, don't be silly. Get that out of your head. 736 00:35:44,588 --> 00:35:46,490 Well, it's my business, isn't it? 737 00:35:46,774 --> 00:35:47,779 Whose is it? 738 00:35:47,874 --> 00:35:50,576 It's my business, and I won't let ya do it. 739 00:35:50,912 --> 00:35:52,814 Well, wait a minute, my buckaroo. 740 00:35:53,027 --> 00:35:54,912 How do you plan to stop me? 741 00:35:54,989 --> 00:35:56,169 Just by saying no. 742 00:35:56,293 --> 00:35:58,161 That sounds like an order, Pete, 743 00:35:58,197 --> 00:36:00,031 and I don't like orders very well. 744 00:36:00,263 --> 00:36:02,132 All right, then I'll ask ya. 745 00:36:02,651 --> 00:36:04,498 Dorinda, don't be a pig-headed fool. 746 00:36:04,674 --> 00:36:06,609 Sweet, sweet, irresistible Pete. 747 00:36:06,724 --> 00:36:08,159 Gentle, tactful, clever. 748 00:36:08,202 --> 00:36:10,638 Wait a minute. Don't laugh at me. I'm serious. 749 00:36:10,663 --> 00:36:13,357 So am I serious. Now you listen to me for a change. 750 00:36:13,730 --> 00:36:15,633 I'm willing to offer you a fair deal. 751 00:36:15,737 --> 00:36:18,057 You've always wanted to get me out of the air, haven't you? 752 00:36:18,182 --> 00:36:20,583 Here's your chance. You go back with Nails tomorrow morning, 753 00:36:20,611 --> 00:36:22,651 back to the states where they need you and want you, 754 00:36:22,703 --> 00:36:24,044 and I'll take ground service. 755 00:36:24,124 --> 00:36:25,826 Otherwise, I'm off to Australia, 756 00:36:25,919 --> 00:36:28,515 and it's that or nothing, Pete. 757 00:36:29,451 --> 00:36:30,451 It is? 758 00:36:32,599 --> 00:36:34,421 Well, I'm afraid then it's nothing. 759 00:36:34,513 --> 00:36:35,922 Quick as that. 760 00:36:36,365 --> 00:36:38,491 All right. Let's talk about something else. 761 00:36:39,443 --> 00:36:41,841 Yeah. You know you got feet like a monkey's. 762 00:36:41,882 --> 00:36:43,365 I bet you could pick up a dime- 763 00:36:43,406 --> 00:36:45,441 Pete, please, please go back! For me! 764 00:36:45,574 --> 00:36:46,802 Why should I? 765 00:36:46,955 --> 00:36:49,169 Because your number's up, and because I like you 766 00:36:49,273 --> 00:36:51,302 in spite of the fact you're such a lug! 767 00:36:51,946 --> 00:36:54,974 You know, Dorinda, the madder you get, the prettier you are. 768 00:36:55,434 --> 00:36:57,770 You've been a flyer long enough to know 769 00:36:57,846 --> 00:36:59,669 that when a guy's number is up, it's up. 770 00:36:59,782 --> 00:37:02,818 Wouldn't I look swell cracking up in a plane outside of dubuque? 771 00:37:03,102 --> 00:37:04,336 What about me? 772 00:37:04,420 --> 00:37:06,489 I remember a poem I learned once. 773 00:37:06,664 --> 00:37:08,341 I had to learn it, as a matter of fact. 774 00:37:08,505 --> 00:37:13,091 "Men must work and women must weep." 775 00:37:13,247 --> 00:37:15,117 I remember that women must weep part. 776 00:37:15,230 --> 00:37:17,433 So that's the way you figure it. 777 00:37:17,552 --> 00:37:19,302 Women must weep. What claptrap! 778 00:37:19,373 --> 00:37:21,537 When you crack up, I'm supposed to sit around wet-eyed 779 00:37:21,634 --> 00:37:23,068 like an old man with asthma 780 00:37:23,130 --> 00:37:24,940 and mumble prayers the rest of my life. 781 00:37:24,965 --> 00:37:26,521 What a surprise you're going to get. 782 00:37:26,567 --> 00:37:28,349 You might at least crack out with a bottle. 783 00:37:28,479 --> 00:37:30,857 - Do you know what I'll do? - Sure, cry like every dame. 784 00:37:31,032 --> 00:37:33,873 I'll not cry. I'll find myself a man with good sense. 785 00:37:34,114 --> 00:37:36,630 - You'll never find as good a flyer. - I won't, hey? 786 00:37:36,750 --> 00:37:39,254 Don't kid your what makes you think you're a flier? 787 00:37:39,374 --> 00:37:42,309 You belong back in 1925 in a flying circus. 788 00:37:42,456 --> 00:37:44,552 I can just see you now out at the fairgrounds 789 00:37:44,577 --> 00:37:45,623 doing loop-de-loops. 790 00:37:45,719 --> 00:37:47,921 You never stayed with your squadron. 791 00:37:47,996 --> 00:37:50,432 You're a lone wolf in a service where men fly together. 792 00:37:50,545 --> 00:37:52,223 You've got hero hunger, 793 00:37:52,297 --> 00:37:55,132 and better men than you come a dime a dozen! 794 00:37:55,254 --> 00:37:57,193 You'll never have as much fun with anybody. 795 00:37:57,318 --> 00:38:00,552 Fun! What's fun about knowing you're asking for it 796 00:38:00,577 --> 00:38:01,978 every time you take off? 797 00:38:02,319 --> 00:38:05,789 You think I like being sick inside all the time? 798 00:38:06,608 --> 00:38:07,709 Waiting? 799 00:38:08,153 --> 00:38:10,380 Being afraid when a telephone rings? 800 00:38:10,503 --> 00:38:13,029 Being afraid when it doesn't? 801 00:38:13,412 --> 00:38:15,910 Aw, now, don't talk nonsense, Dorinda. 802 00:38:16,113 --> 00:38:18,318 You're not going to settle down with anybody else, 803 00:38:18,373 --> 00:38:19,289 and you know it. 804 00:38:19,314 --> 00:38:23,385 What makes you think I'm not, you-you conceited ape! 805 00:38:28,199 --> 00:38:31,300 Because I'm going back to the states with you, with you and Nails. 806 00:38:31,442 --> 00:38:32,376 Pete. 807 00:38:32,401 --> 00:38:34,236 Yeah. You're gonna stay on the ground, 808 00:38:34,261 --> 00:38:36,878 and I'm gonna teach some of those supermen how to fly an airplane. 809 00:38:36,924 --> 00:38:39,360 Pete... you mean I win for once? 810 00:38:41,172 --> 00:38:42,379 You mean it? 811 00:38:42,480 --> 00:38:44,590 In a deal like this, you only have to win once. 812 00:38:44,763 --> 00:38:46,949 And I guess this is your round. 813 00:38:47,256 --> 00:38:48,357 Pete. 814 00:38:48,495 --> 00:38:51,364 Of course, you might figure that I'd won, too. 815 00:38:53,987 --> 00:38:55,933 Fun's over, kids. Just got a report 816 00:38:56,010 --> 00:38:59,281 there's a big convoy from the states about 300 miles off the coast, 817 00:38:59,330 --> 00:39:01,254 and they think the Nazis'll sneak a carrier out. 818 00:39:01,327 --> 00:39:03,047 - A carrier?! - Yep. That's what they think. 819 00:39:03,136 --> 00:39:05,100 We'll just have to go out and sink that carrier. 820 00:39:05,224 --> 00:39:06,699 Can't you send somebody else out? 821 00:39:06,909 --> 00:39:08,377 No, they're all on detail. 822 00:39:08,513 --> 00:39:11,400 Besides, I never saw a German carrier, did you? 823 00:39:11,483 --> 00:39:13,536 - Come on, Pete, we gotta go. - I'll be right with ya. 824 00:39:13,560 --> 00:39:14,828 See you later, honey. 825 00:39:19,532 --> 00:39:20,884 You still my girl? 826 00:39:20,962 --> 00:39:22,023 Most of me. 827 00:39:22,190 --> 00:39:23,690 Drink to it. 828 00:39:30,658 --> 00:39:32,728 We got a lot of things settled tonight, didn't we? 829 00:39:32,825 --> 00:39:35,761 Pete. We never seem to get a break, do we? 830 00:39:36,079 --> 00:39:38,574 What are you talkin' about? Meeting you was a break. 831 00:39:38,674 --> 00:39:40,075 - No, don't kiss me. - Why? 832 00:39:40,198 --> 00:39:41,465 I just don't want to kiss you. 833 00:39:41,527 --> 00:39:42,729 What's the idea? 834 00:39:42,823 --> 00:39:44,903 I'm afraid if I say good-bye, it might mean good-bye. 835 00:39:44,990 --> 00:39:47,058 A kiss can't say it. Words can't either. 836 00:39:47,782 --> 00:39:49,494 What are you talkin' about? 837 00:39:49,671 --> 00:39:52,574 I'm not gonna say good-bye to you for a thousand years. 838 00:39:53,056 --> 00:39:55,003 But if there were anything like good-bye, 839 00:39:55,073 --> 00:39:57,476 there's be a kiss to say it. 840 00:40:01,881 --> 00:40:03,391 You sleep here all night. 841 00:40:03,500 --> 00:40:05,159 I'll wake you up with a hot cup of coffee 842 00:40:05,255 --> 00:40:07,457 when I come back. 843 00:40:14,154 --> 00:40:15,302 Pete! 844 00:40:15,927 --> 00:40:19,052 You don't belong back in 1925 in a flying circus. 845 00:40:19,287 --> 00:40:21,442 You're the best cockeyed pilot that ever lived 846 00:40:21,605 --> 00:40:22,739 or ever will! 847 00:40:22,889 --> 00:40:24,057 Sure. 848 00:40:44,402 --> 00:40:45,469 There she is. 849 00:40:45,723 --> 00:40:48,025 Look at that flock of destroyers with her. 850 00:40:48,099 --> 00:40:50,581 We got enough bombs here to give those guys some trouble. 851 00:40:50,679 --> 00:40:52,114 Yeah, it'd be fun, wouldn't it? 852 00:40:52,298 --> 00:40:55,729 No. This is a job for headquarters to figure out. 853 00:40:56,206 --> 00:40:59,142 What are you trying to do, be a hero? 854 00:41:01,013 --> 00:41:02,581 He's waitin' for a turn! 855 00:41:02,703 --> 00:41:04,441 Well, how do you like that? 856 00:41:04,587 --> 00:41:06,785 2 weeks ago, he'd have gone after the whole fleet. 857 00:41:06,939 --> 00:41:09,107 He must be gettin' some brains. 858 00:41:56,794 --> 00:41:57,929 Hey! 859 00:41:59,437 --> 00:42:01,373 No use keepin' that radio dead. 860 00:42:01,478 --> 00:42:02,945 Radio the carrier's position. 861 00:42:03,044 --> 00:42:04,880 We may have to bail out. 862 00:42:19,561 --> 00:42:21,062 We're bailing out, boys. 863 00:42:21,446 --> 00:42:23,170 Give cap the position. 864 00:42:23,236 --> 00:42:24,870 02295. 865 00:42:24,952 --> 00:42:26,688 5 positions. We're bailing out. 866 00:42:26,845 --> 00:42:28,479 Navigator, mark this position. 867 00:42:28,573 --> 00:42:30,174 Radio, notify base. 868 00:42:38,304 --> 00:42:39,937 Hurry up. 869 00:42:41,108 --> 00:42:42,576 When are you comin'? 870 00:42:42,681 --> 00:42:43,952 Right away. Go on. Get out. 871 00:42:44,012 --> 00:42:45,180 Get out! 872 00:43:37,466 --> 00:43:38,466 Well, Dorinda- 873 00:43:38,615 --> 00:43:40,049 don't tell me, Al. 874 00:43:40,380 --> 00:43:42,516 Don't tell me. I know. 875 00:43:45,150 --> 00:43:47,825 Maybe I better fix us up a cup of coffee? 876 00:43:48,167 --> 00:43:49,436 No! 877 00:43:54,671 --> 00:43:57,030 They picked up the other guys all right. 878 00:43:57,243 --> 00:43:59,779 That's good. I'm glad of that. 879 00:44:03,339 --> 00:44:06,208 I dunno why these things have to happen, Dorinda, 880 00:44:06,814 --> 00:44:08,788 but just seems like maybe there was something 881 00:44:08,874 --> 00:44:10,233 pushing him on and on and on. 882 00:44:10,295 --> 00:44:12,197 I know. His number was up. 883 00:44:12,960 --> 00:44:14,921 I knew it all along. 884 00:44:15,605 --> 00:44:16,967 Yep. 885 00:44:17,377 --> 00:44:19,389 I told him when he cracked up, 886 00:44:19,708 --> 00:44:21,538 I wasn't going to cry. 887 00:44:21,725 --> 00:44:23,491 Not one tear. 888 00:44:24,330 --> 00:44:26,232 And I haven't. 889 00:44:27,795 --> 00:44:29,230 Well, I dunno, honey, 890 00:44:29,391 --> 00:44:32,326 it just don't seem right hardly to cry about Pete. 891 00:44:33,030 --> 00:44:35,756 He was a flier, and the way I figure it, 892 00:44:35,874 --> 00:44:38,015 fliers may crack up once in a while, sure, 893 00:44:38,095 --> 00:44:40,811 but they never really die. 894 00:44:41,378 --> 00:44:43,225 That's not true, Al. 895 00:44:43,379 --> 00:44:45,413 That's not true. 896 00:44:45,612 --> 00:44:48,448 Because... I just have. 897 00:45:48,819 --> 00:45:50,155 Hey! 898 00:45:56,016 --> 00:45:57,985 Hey! Dick Brumley! 899 00:45:58,067 --> 00:45:59,067 Hiya, Pete! 900 00:45:59,192 --> 00:46:00,436 Well, it's Pete himself! 901 00:46:00,461 --> 00:46:01,250 Yeah! 902 00:46:01,296 --> 00:46:02,898 Hey, you had yourself quite a little show 903 00:46:02,922 --> 00:46:04,291 with that carrier, didn't you? 904 00:46:04,347 --> 00:46:05,561 Sure, sure. You know me. 905 00:46:05,641 --> 00:46:07,773 Come right out of a cloud, and there she was. 906 00:46:08,046 --> 00:46:11,683 4 destroyers right around her. Doing about 22 knots. 907 00:46:12,093 --> 00:46:14,530 We didn't want to radio our position, so we headed for home. 908 00:46:14,555 --> 00:46:15,955 Boy, then it happened! 909 00:46:16,066 --> 00:46:18,001 Her fighter escort swarmed all over us. 910 00:46:18,156 --> 00:46:20,425 Al was about 6 miles away- 911 00:46:22,650 --> 00:46:25,889 so, he wasn't very much help, and... 912 00:46:26,786 --> 00:46:28,266 Say, there's something cockeyed here. 913 00:46:28,318 --> 00:46:29,319 What? 914 00:46:29,393 --> 00:46:30,593 You don't belong here. 915 00:46:30,671 --> 00:46:32,507 Well, I certainly don't belong anywhere else. 916 00:46:32,601 --> 00:46:33,882 You're Dick Brumley, aren't ya? 917 00:46:33,984 --> 00:46:35,018 Yes. 918 00:46:35,404 --> 00:46:38,014 I saw you shot down. Your plane was on fire. 919 00:46:38,086 --> 00:46:40,104 - Nobody coulda got out of it. - That's right. 920 00:46:40,129 --> 00:46:41,225 But you got out of it. 921 00:46:41,281 --> 00:46:43,186 No, I rode her down, Pete. 922 00:46:43,881 --> 00:46:45,783 Wait a minute. Take it easy. 923 00:46:46,138 --> 00:46:48,107 Either I'm dead or I'm crazy. 924 00:46:48,170 --> 00:46:50,506 Well, you're not crazy, Pete. 925 00:46:51,005 --> 00:46:52,506 You mean, I'm dead? 926 00:46:52,573 --> 00:46:53,913 Yeah! 927 00:46:54,895 --> 00:46:56,329 I'm... 928 00:46:59,098 --> 00:47:00,833 You mean... 929 00:47:01,085 --> 00:47:03,415 - You mean this is for good? - You guessed it. 930 00:47:05,045 --> 00:47:07,095 You mean I went out and let them knock me over? 931 00:47:07,200 --> 00:47:09,806 - That's about it. - And now I'm... 932 00:47:12,162 --> 00:47:14,326 You-you mean I'm dead? 933 00:47:14,677 --> 00:47:15,677 Yep. 934 00:47:16,069 --> 00:47:17,624 You mean... dead. 935 00:47:18,566 --> 00:47:20,591 - How do ya like that? - I don't mind it at all. 936 00:47:20,647 --> 00:47:21,815 I don't feel any different. 937 00:47:21,840 --> 00:47:24,209 It's pretty much the same once you get the hang of it. 938 00:47:24,234 --> 00:47:25,801 This is great. 939 00:47:25,869 --> 00:47:27,469 I never played a harp in my life. 940 00:47:27,575 --> 00:47:29,978 There's not much time for harp playing up here. 941 00:47:30,092 --> 00:47:31,983 There's plenty of work to do and good men to do it. 942 00:47:32,007 --> 00:47:33,441 Come on, let's get moving. 943 00:47:33,508 --> 00:47:35,373 I want you to meet the boss. 944 00:47:35,543 --> 00:47:38,191 - You got a commanding officer up here? - Yeah, and a good one. 945 00:47:38,265 --> 00:47:40,200 Well, let's make it short and sweet. 946 00:47:41,420 --> 00:47:42,762 Hey. 947 00:47:43,120 --> 00:47:44,163 What's wrong? 948 00:47:45,096 --> 00:47:46,236 That Dorinda girl. 949 00:47:46,636 --> 00:47:48,155 She sure called the turn on this one. 950 00:47:48,729 --> 00:47:50,363 Well, that happens, too. 951 00:47:50,502 --> 00:47:51,587 How is Dorinda? 952 00:47:51,832 --> 00:47:53,292 She's fine. 953 00:47:54,503 --> 00:47:55,991 - Poor kid. - Why? 954 00:47:56,566 --> 00:47:58,295 This is certainly gonna be tough on her. 955 00:47:58,534 --> 00:48:00,046 For a while, but she'll get over it. 956 00:48:00,245 --> 00:48:01,721 What do you mean, she'll get over it? 957 00:48:01,745 --> 00:48:02,934 The girl is crazy about me. 958 00:48:03,001 --> 00:48:04,936 She was, but good-looking girl like Dorinda 959 00:48:05,003 --> 00:48:06,904 doesn't have any trouble making new friends. 960 00:48:07,221 --> 00:48:09,478 I don't mind if she has a couple of friends. 961 00:48:09,769 --> 00:48:11,295 That's very generous of you. 962 00:48:11,389 --> 00:48:13,192 I think she should have a good time. 963 00:48:13,377 --> 00:48:15,878 You know, nothing serious, but I think she oughta 964 00:48:15,945 --> 00:48:17,947 have some fun once in a while. 965 00:48:18,426 --> 00:48:19,748 She will. 966 00:48:31,498 --> 00:48:32,927 Is he our commanding officer? 967 00:48:32,994 --> 00:48:34,362 Sure. 968 00:48:34,834 --> 00:48:36,600 One of the greatest flyers that ever lived. 969 00:48:36,725 --> 00:48:39,427 Sure. We got 'em all up here. 970 00:48:40,610 --> 00:48:42,145 These guys know I'm up here? 971 00:48:42,233 --> 00:48:43,834 They will. 972 00:48:46,366 --> 00:48:48,139 What a flyer he was. 973 00:48:48,881 --> 00:48:51,595 Too bad he never had a chance to fly any of the modern stuff. 974 00:48:52,608 --> 00:48:54,889 I'd like to give him a ride in some of the real hot stuff. 975 00:48:55,373 --> 00:48:57,142 You may go in now, sir. 976 00:49:04,045 --> 00:49:05,881 Sir, this is major Peter Sandidge 977 00:49:05,947 --> 00:49:07,482 of the United States army air force. 978 00:49:07,549 --> 00:49:09,138 At ease. 979 00:49:09,350 --> 00:49:11,436 - Glad to know you, Sandidge. - Thank you, sir. 980 00:49:12,575 --> 00:49:14,951 We've been expecting you here for some time. 981 00:49:15,154 --> 00:49:16,724 Thank you, sir. 982 00:49:18,586 --> 00:49:20,088 Is that so, sir? 983 00:49:20,201 --> 00:49:23,420 Yeah. I've been studying your record. 984 00:49:23,562 --> 00:49:25,115 It isn't much. 985 00:49:25,267 --> 00:49:27,474 Well, I agree with you about that. 986 00:49:28,154 --> 00:49:31,240 You can fly fairly well if you obey orders. 987 00:49:31,497 --> 00:49:32,572 "Fairly well"? 988 00:49:33,076 --> 00:49:35,568 I do things with a plane the designer didn't even think of. 989 00:49:35,705 --> 00:49:37,427 That's just the point, Sandidge. 990 00:49:38,041 --> 00:49:40,343 We work here on the general lines 991 00:49:40,410 --> 00:49:42,107 of trying to do things with the plane 992 00:49:42,225 --> 00:49:43,493 the designer did think of. 993 00:49:44,045 --> 00:49:45,693 Well, I can do that, too, sir. 994 00:49:45,793 --> 00:49:46,861 I hope so. 995 00:49:47,034 --> 00:49:48,736 You know our work here, of course. 996 00:49:48,797 --> 00:49:50,030 No, sir. I don't think so. 997 00:49:50,152 --> 00:49:51,587 It's pretty simple. 998 00:49:51,662 --> 00:49:53,062 We operate on the principle 999 00:49:53,121 --> 00:49:54,888 of helping the other fella. 1000 00:49:55,151 --> 00:49:57,487 If a flyer down below needs a little assistance, 1001 00:49:57,648 --> 00:49:59,616 we assign a man to ride with him. 1002 00:49:59,761 --> 00:50:01,463 I see. Sure. 1003 00:50:01,761 --> 00:50:03,764 Well, it's not much like the old days. 1004 00:50:03,893 --> 00:50:05,683 I'll never forget the day I soloed. 1005 00:50:05,758 --> 00:50:07,460 30-mile cross wind blowing. 1006 00:50:07,582 --> 00:50:09,542 Motor wouldn't turn up. I was just taking her off- 1007 00:50:09,638 --> 00:50:11,038 you're not under the impression 1008 00:50:11,137 --> 00:50:13,990 that you learned to fly all by yourself, are you? 1009 00:50:14,640 --> 00:50:15,640 Well, if I didn't, sir, 1010 00:50:15,675 --> 00:50:16,915 I'd like to know who helped me. 1011 00:50:16,976 --> 00:50:18,990 Well, I guess I can tell you that. 1012 00:50:19,311 --> 00:50:22,737 You were helped by every man since the beginning of time 1013 00:50:22,847 --> 00:50:24,901 who dreamt of wearing wings, 1014 00:50:25,004 --> 00:50:27,941 by pioneers who flew pieces of wire 1015 00:50:28,147 --> 00:50:31,250 and paste board long before you were born, 1016 00:50:31,576 --> 00:50:34,858 by every pilot that ever crashed into the ground 1017 00:50:34,925 --> 00:50:37,651 in order that others could stay up in the sky. 1018 00:50:37,927 --> 00:50:39,161 I see, sir. 1019 00:50:39,218 --> 00:50:42,058 Now it's your turn to pass that along to the next man. 1020 00:50:42,230 --> 00:50:43,131 Yes, sir. 1021 00:50:43,198 --> 00:50:44,633 That'll be all for now. 1022 00:50:44,700 --> 00:50:47,318 Brumley will break you in and stay with you for a while. 1023 00:50:47,560 --> 00:50:49,795 I think you'll like it after you get the hang of it. 1024 00:50:50,111 --> 00:50:51,268 Yes, sir. 1025 00:50:51,453 --> 00:50:54,356 Well, good luck boys, and do a good job. 1026 00:50:55,009 --> 00:50:56,643 Thank you, sir. 1027 00:51:32,709 --> 00:51:34,459 Don't they ever salute in these parts? 1028 00:51:34,548 --> 00:51:36,515 Not if they don't see you, they don't. 1029 00:51:37,921 --> 00:51:39,873 - Can't hear us either? - No. 1030 00:51:40,115 --> 00:51:41,181 I got a hunch you and I 1031 00:51:41,248 --> 00:51:43,311 are going to get awful sick of our conversations. 1032 00:51:43,462 --> 00:51:45,163 Not if we keep busy. 1033 00:51:49,373 --> 00:51:51,309 Kind of makes you feel like nothing. 1034 00:51:51,412 --> 00:51:53,492 It's going to take a little time to get used to this. 1035 00:51:53,708 --> 00:51:54,861 Hey, buddy. 1036 00:51:54,904 --> 00:51:56,224 You realize there are a lot of things 1037 00:51:56,248 --> 00:51:58,684 going on around you that you don't know anything about? 1038 00:51:59,489 --> 00:52:01,409 You're a pretty silly-looking guy, you know that? 1039 00:52:01,568 --> 00:52:04,366 And don't answer me back, neither one of ya. 1040 00:52:07,871 --> 00:52:10,355 This thing has its points, at that. 1041 00:52:11,714 --> 00:52:14,078 I just hope I run across Nails Kilpatrick once 1042 00:52:14,145 --> 00:52:15,412 before I die. 1043 00:52:16,650 --> 00:52:18,582 Well, I hope I run across him. 1044 00:52:18,706 --> 00:52:19,838 What's the layout here? 1045 00:52:20,011 --> 00:52:22,091 Well, these boys have had their 9-weeks' ground work, 1046 00:52:22,152 --> 00:52:23,261 their 9-weeks' primary training. 1047 00:52:23,285 --> 00:52:24,720 They're starting basic training now 1048 00:52:24,787 --> 00:52:27,188 so you can figure out they're a pretty nervous bunch of kids. 1049 00:52:27,255 --> 00:52:29,223 We get the problem children of the outfit? 1050 00:52:29,336 --> 00:52:30,566 Something like that. 1051 00:52:30,638 --> 00:52:32,069 How do we know which one of these 1052 00:52:32,184 --> 00:52:33,888 new-fangled flyers we're gonna work on? 1053 00:52:34,066 --> 00:52:35,772 You'll see. 1054 00:52:36,223 --> 00:52:37,224 You wanted me, sir? 1055 00:52:37,291 --> 00:52:38,891 You realize you cleared that water tower 1056 00:52:38,958 --> 00:52:40,326 by less than 6 feet? 1057 00:52:40,394 --> 00:52:41,912 I was trying to see how accurately 1058 00:52:41,967 --> 00:52:43,037 I could judge my distance. 1059 00:52:43,094 --> 00:52:44,528 Well, isn't that fine. 1060 00:52:44,641 --> 00:52:46,137 Well, when I want a fool maneuver like that 1061 00:52:46,161 --> 00:52:47,326 I'll ask for it, understand? 1062 00:52:47,408 --> 00:52:49,216 Very well, sir. I was just remembering 1063 00:52:49,289 --> 00:52:51,161 that major Sandidge sank a German flattop 1064 00:52:51,244 --> 00:52:52,716 with a maneuver like that. 1065 00:52:52,828 --> 00:52:55,068 Now, there's a great little kid and a great little flyer. 1066 00:52:55,188 --> 00:52:56,669 That will quite possibly go down 1067 00:52:56,774 --> 00:52:59,193 as the luckiest incident in the history of world war ii. 1068 00:52:59,340 --> 00:53:00,649 Lucky? Listen to that guy. 1069 00:53:00,706 --> 00:53:01,740 He reminds me of Nails. 1070 00:53:01,885 --> 00:53:03,528 But he did sink the carrier, colonel, 1071 00:53:03,620 --> 00:53:05,122 and they gave him a d.S.C. 1072 00:53:05,237 --> 00:53:06,670 You hear that? I got a d.S.C. 1073 00:53:06,815 --> 00:53:09,412 Unfortunately, it came too late for him to wear. 1074 00:53:09,658 --> 00:53:11,325 We're not training you men to die. 1075 00:53:11,701 --> 00:53:13,162 We're training you to live. 1076 00:53:13,371 --> 00:53:14,989 The first budding hero I catch among you 1077 00:53:15,056 --> 00:53:16,246 will be washed out. 1078 00:53:16,271 --> 00:53:17,705 I don't like that guy's attitude. 1079 00:53:17,892 --> 00:53:19,558 - Randall? - Yes, sir? 1080 00:53:19,766 --> 00:53:22,300 You and Rourke seem to be having a little trouble. 1081 00:53:22,829 --> 00:53:25,707 Take your ships up, and maybe I can find out what's the matter. 1082 00:53:25,924 --> 00:53:27,394 Yes, sir. 1083 00:53:28,082 --> 00:53:29,098 That's all, boys. 1084 00:53:29,212 --> 00:53:31,147 Come on. Let's take a look at those 2 flyers. 1085 00:53:31,425 --> 00:53:33,727 I don't think I'm gonna be very happy here. 1086 00:53:50,467 --> 00:53:53,090 Strange feeling that's my man. 1087 00:53:53,335 --> 00:53:54,709 Boy, you got trouble. 1088 00:53:54,833 --> 00:53:57,035 That's what I'm here for. 1089 00:54:03,577 --> 00:54:05,608 What's he waiting for? 1090 00:54:06,442 --> 00:54:08,943 Give her the gun. More, you dope. 1091 00:54:12,533 --> 00:54:13,533 No, no. 1092 00:54:13,636 --> 00:54:16,170 How can a guy do that to an airplane? 1093 00:54:18,312 --> 00:54:19,812 Why don't he get it off the ground? 1094 00:54:19,879 --> 00:54:20,780 What's he afraid of? 1095 00:54:20,847 --> 00:54:22,315 That's your problem, not mine. 1096 00:54:22,382 --> 00:54:23,772 What do you mean by that crack? 1097 00:54:23,797 --> 00:54:25,765 You picked him up. He's your baby. 1098 00:54:26,190 --> 00:54:28,233 If I ever learn to keep my mouth shut... 1099 00:54:28,601 --> 00:54:30,536 Have you forgotten when you were having 1100 00:54:30,603 --> 00:54:31,913 your first trouble with a plane? 1101 00:54:31,972 --> 00:54:32,972 Say, listen- 1102 00:54:33,339 --> 00:54:35,240 the point is, from here on out 1103 00:54:35,330 --> 00:54:37,299 the only way you can fly a plane 1104 00:54:37,355 --> 00:54:38,796 is through that man or somebody else like him. 1105 00:54:38,820 --> 00:54:40,435 From the take-off I just saw, 1106 00:54:40,508 --> 00:54:42,348 there is nobody else like him. Look at him now. 1107 00:54:42,475 --> 00:54:44,345 What kind of a guy is he? Is he an idiot? 1108 00:54:44,440 --> 00:54:46,375 Aw, he's a nice guy. So's mine. 1109 00:54:46,463 --> 00:54:48,844 Yours got his m.A. From Boston tech in combustion engines, 1110 00:54:48,921 --> 00:54:50,855 and mine's an all-American guard from usc. 1111 00:54:51,077 --> 00:54:53,013 You mean to tell me a guy can learn all about engines 1112 00:54:53,037 --> 00:54:54,889 and do what he's doing to one of 'em right now? 1113 00:54:54,927 --> 00:54:56,991 He knows what makes 'em tick. He can't make 'em fly. 1114 00:54:57,069 --> 00:55:00,381 He's nervous. Might be the result of inheriting $4 million. 1115 00:55:00,842 --> 00:55:02,756 $4 million? 1116 00:55:04,342 --> 00:55:06,527 You know what I'd do with all that dough if I was him? 1117 00:55:06,671 --> 00:55:08,740 I'd spend it all on life insurance. 1118 00:55:08,954 --> 00:55:10,709 I can't watch this. Come on. 1119 00:55:13,596 --> 00:55:15,315 So, this is where they sleep? 1120 00:55:16,010 --> 00:55:17,073 Where do we sleep? 1121 00:55:17,148 --> 00:55:18,482 On the floor. 1122 00:55:18,627 --> 00:55:19,729 That's cozy. 1123 00:55:19,846 --> 00:55:21,806 One thing about our branch of the service, 1124 00:55:21,873 --> 00:55:23,975 we'll never go soft from good living, will we? 1125 00:55:24,521 --> 00:55:28,385 Well, here's your man. Get a load of that. 1126 00:55:29,081 --> 00:55:31,610 Look at him-all spread out on that nice soft bed. 1127 00:55:32,545 --> 00:55:36,297 How can you sleep like that after what you did today? 1128 00:55:37,732 --> 00:55:39,567 There's money bags. 1129 00:55:40,236 --> 00:55:41,604 He's not asleep yet. 1130 00:55:42,538 --> 00:55:44,955 Why don't you close those big blue eyes? 1131 00:55:45,300 --> 00:55:46,668 What's the matter with ya? 1132 00:55:46,827 --> 00:55:48,729 Are you a worrier? 1133 00:55:50,155 --> 00:55:52,004 How do you like this guy? 1134 00:55:52,202 --> 00:55:54,377 4 million bucks, and he's got insomnia. 1135 00:55:55,272 --> 00:55:57,138 What'll I do, let him roll and toss like this, 1136 00:55:57,204 --> 00:55:58,738 or shall I rock him to sleep? 1137 00:55:58,805 --> 00:56:00,921 Leave him alone. He's the thoughtful type. 1138 00:56:01,040 --> 00:56:02,509 What are you thinking about? 1139 00:56:02,575 --> 00:56:04,110 It can't be financial worries. 1140 00:56:04,177 --> 00:56:06,815 What's the matter with you? Why don't you go to sleep? 1141 00:56:07,499 --> 00:56:09,802 Look at that guy. Look at that kisser. 1142 00:56:10,048 --> 00:56:12,592 4 million bucks. 1143 00:56:13,835 --> 00:56:15,119 Come to think of it, 1144 00:56:15,186 --> 00:56:17,413 I never did see a guy that inherited a lot of dough 1145 00:56:17,438 --> 00:56:18,681 that was any good. 1146 00:56:19,530 --> 00:56:22,249 Good night, sweetheart. Sweet dreams to you. 1147 00:56:22,373 --> 00:56:23,763 I might as well tip you off to this- 1148 00:56:23,787 --> 00:56:25,311 I don't think I'm gonna like ya. 1149 00:56:25,459 --> 00:56:27,834 Like him or not, you start flying with him tomorrow morning. 1150 00:56:28,060 --> 00:56:29,195 Come on. 1151 00:56:37,320 --> 00:56:38,454 You scared? 1152 00:56:38,593 --> 00:56:39,905 If he's not, I am. 1153 00:56:39,930 --> 00:56:41,710 Scared? What do you think I'm humming for? 1154 00:56:41,735 --> 00:56:43,236 This colonel Sykes is one tough baby. 1155 00:56:43,364 --> 00:56:44,364 Good luck. 1156 00:56:44,726 --> 00:56:46,228 Looks like today or never. 1157 00:56:46,521 --> 00:56:48,656 You're first. So long! 1158 00:56:52,433 --> 00:56:56,122 Well, here we go, against my better judgment. 1159 00:56:56,519 --> 00:56:58,124 You can't see me or hear me, 1160 00:56:58,191 --> 00:57:00,241 but they tell me I can get through to ya. 1161 00:57:00,393 --> 00:57:02,727 Personally, I doubt it. 1162 00:57:03,620 --> 00:57:06,152 No, no, no. Don't hug the ground. 1163 00:57:06,264 --> 00:57:07,299 Give her the gun. 1164 00:57:07,365 --> 00:57:09,166 Relax, you got nothing to worry about. 1165 00:57:09,264 --> 00:57:12,133 Remember, with all that cash you got a lot to live for. 1166 00:57:16,240 --> 00:57:19,028 Just sit back and let the ship fly herself. 1167 00:57:19,228 --> 00:57:21,130 Remember, this airplane knows more about flying 1168 00:57:21,213 --> 00:57:22,680 than you'll ever know. 1169 00:57:23,067 --> 00:57:24,384 I said relax. 1170 00:57:24,771 --> 00:57:26,567 I'm too stiff. 1171 00:57:26,815 --> 00:57:28,450 I gotta take it easy. 1172 00:57:31,286 --> 00:57:32,286 Now, listen, buddy. 1173 00:57:32,320 --> 00:57:33,721 There's a few corny ideas 1174 00:57:33,788 --> 00:57:35,223 you gotta get out of your head 1175 00:57:35,289 --> 00:57:36,756 if you're gonna fly an airplane. 1176 00:57:36,981 --> 00:57:39,266 Most things are just the reverse of what people think. 1177 00:57:39,329 --> 00:57:41,118 The higher you are, the safer you are. 1178 00:57:41,324 --> 00:57:43,289 The earth down there, that's your enemy. 1179 00:57:43,462 --> 00:57:45,497 Once you hit that boy, you splatter. 1180 00:57:45,887 --> 00:57:48,767 Now, take it easy. Relax. 1181 00:57:49,446 --> 00:57:51,866 Enjoy it. Get a kick out of it. 1182 00:57:52,012 --> 00:57:54,206 There. That's pretty good. 1183 00:57:54,567 --> 00:57:56,503 That's better. 1184 00:57:57,356 --> 00:57:59,210 Take a look around. 1185 00:57:59,676 --> 00:58:01,765 Kinda pretty up here, isn't it? 1186 00:58:01,996 --> 00:58:03,741 Pretty nice. 1187 00:58:03,947 --> 00:58:05,482 Take your turn in traffic, Randall. 1188 00:58:05,619 --> 00:58:07,521 Hold your proper altitude. 1189 00:58:14,852 --> 00:58:18,022 All right, come on. Let's ease her down. 1190 00:58:22,009 --> 00:58:24,210 Don't stiffen. Don't stiffen. 1191 00:58:29,303 --> 00:58:30,935 Down we go. 1192 00:58:31,038 --> 00:58:32,857 Down... 1193 00:58:33,269 --> 00:58:35,786 Down, down, down. 1194 00:58:36,404 --> 00:58:38,388 Take it easy, now. 1195 00:58:39,347 --> 00:58:41,724 Remember, you're a soap bubble. 1196 00:58:42,147 --> 00:58:44,037 You're a feather. 1197 00:58:44,708 --> 00:58:46,744 Easy... 1198 00:58:49,140 --> 00:58:52,110 Easy, easy, easy... 1199 00:58:54,397 --> 00:58:56,014 That was fine. 1200 00:58:56,280 --> 00:58:58,395 And how you ever got by primary training 1201 00:58:58,484 --> 00:58:59,787 I'll never know! 1202 00:59:00,118 --> 00:59:02,253 They must be hard up for pilots. 1203 00:59:10,128 --> 00:59:11,464 Just think-all that dough 1204 00:59:11,535 --> 00:59:13,199 and you're gonna be a flyer to boot. 1205 00:59:13,465 --> 00:59:15,480 But don't ever forget that I'm the guy that did it. 1206 00:59:15,610 --> 00:59:17,211 That was swell work, Ted. Really great. 1207 00:59:17,378 --> 00:59:18,713 Boy, I almost grounded. 1208 00:59:18,780 --> 00:59:20,180 Every time I hit the dirt, 1209 00:59:20,247 --> 00:59:21,247 I think the show's over. 1210 00:59:21,248 --> 00:59:22,816 Yeah, that's usually my trouble. 1211 00:59:22,883 --> 00:59:24,785 But today I seem to get the hang of it. 1212 00:59:24,850 --> 00:59:26,599 Hey, it looks like you got a flyer on your hands. 1213 00:59:26,623 --> 00:59:27,771 Yeah. Not bad? 1214 00:59:27,833 --> 00:59:29,106 Yeah, you're pretty proud of yourself. 1215 00:59:29,130 --> 00:59:30,130 It's kind of fun 1216 00:59:30,240 --> 00:59:32,175 punching some brains in that guy's head. 1217 00:59:32,291 --> 00:59:33,291 When does your guy go up? 1218 00:59:33,292 --> 00:59:34,360 Right away. He does? 1219 00:59:34,427 --> 00:59:36,328 Say, did you tell me he was a football player? 1220 00:59:36,394 --> 00:59:38,441 - Yeah, that's right. - I could do a lot with him. 1221 00:59:38,509 --> 00:59:39,753 Well, take him. You don't mind? 1222 00:59:39,798 --> 00:59:41,299 No. That's what we're here for. 1223 00:59:41,366 --> 00:59:43,248 - See what you can do with him. - Thanks. 1224 00:59:43,394 --> 00:59:45,005 My mama done told me 1225 00:59:45,182 --> 00:59:46,503 when I was in knee pants... 1226 00:59:46,737 --> 00:59:47,737 Cut that out. 1227 00:59:48,153 --> 00:59:50,128 My mama done told me 1228 00:59:50,481 --> 00:59:52,141 when I was in knee pants 1229 00:59:52,457 --> 00:59:53,861 son 1230 00:59:55,270 --> 00:59:56,800 that's better. 1231 00:59:57,055 --> 00:59:59,424 In the first place, your mammy didn't told you enough. 1232 00:59:59,871 --> 01:00:02,098 In the second place, from now on, I'm telling you. 1233 01:00:02,776 --> 01:00:04,088 Now listen, you big ape. 1234 01:00:04,465 --> 01:00:06,746 Give her the gun, and execute a forward pass 1235 01:00:06,858 --> 01:00:09,035 over that first line of trees. 1236 01:00:10,368 --> 01:00:12,887 Come on, now. Let's see you do it. 1237 01:00:16,062 --> 01:00:17,964 You don't want it that way? 1238 01:00:18,031 --> 01:00:20,266 Change signals then. Make it a punt, 1239 01:00:20,333 --> 01:00:22,502 make it a drop kick. Make it anything, 1240 01:00:22,569 --> 01:00:24,785 but get this baby into the air! 1241 01:00:24,937 --> 01:00:29,742 Get it over the trees! Get it into the air! 1242 01:00:32,390 --> 01:00:34,693 You must have been a sensation 1243 01:00:34,767 --> 01:00:36,912 on the football field. 1244 01:00:38,377 --> 01:00:40,646 Make your turn in traffic, Rourke. 1245 01:00:46,448 --> 01:00:47,815 That's better, Rourke. 1246 01:00:48,495 --> 01:00:49,729 There, you hear that? 1247 01:00:49,854 --> 01:00:52,127 The coach likes you. He thinks you're good. 1248 01:00:52,302 --> 01:00:54,300 Now, here's the way to figure this thing. 1249 01:00:54,507 --> 01:00:55,942 When you were playing guard, 1250 01:00:56,026 --> 01:00:57,932 the quarterback was doing all the thinking, 1251 01:00:58,041 --> 01:00:59,613 and he was getting all the credit. 1252 01:00:59,710 --> 01:01:00,945 Now all that's changed. 1253 01:01:01,218 --> 01:01:03,151 On our team, you're the quarterback. 1254 01:01:03,246 --> 01:01:05,815 You do the thinking. You're the whole show. 1255 01:01:06,261 --> 01:01:08,362 Just think of those headlines, boy. 1256 01:01:08,483 --> 01:01:10,419 Think of those headlines. 1257 01:01:12,076 --> 01:01:13,176 All right, Rourke. 1258 01:01:13,244 --> 01:01:15,136 Into the traffic pattern for a landing. 1259 01:01:15,245 --> 01:01:17,308 Keep an eye open for other planes. 1260 01:01:17,447 --> 01:01:19,516 Our side's gonna attempt a drop kick, 1261 01:01:19,583 --> 01:01:21,136 and remember, you're holding the ball. 1262 01:01:21,214 --> 01:01:25,206 And you're holding it with your fingertips. You get that? 1263 01:01:25,997 --> 01:01:27,839 Now, take it easy. Easy! 1264 01:01:28,812 --> 01:01:31,026 Don't fumble now, you big ox. 1265 01:01:32,112 --> 01:01:35,530 Remember, there's 60,000 fans in those stands watching. 1266 01:01:35,831 --> 01:01:37,733 Easy now! 1267 01:01:38,663 --> 01:01:40,232 Set her down like that. 1268 01:01:40,417 --> 01:01:44,053 Easy on the controls- with your fingertips. 1269 01:01:45,411 --> 01:01:47,446 Your fingertips! 1270 01:01:49,919 --> 01:01:51,958 Right between the goal posts! 1271 01:01:52,145 --> 01:01:53,826 What a pouf! 1272 01:01:54,466 --> 01:01:55,989 Yeah, what a pouf. 1273 01:01:56,123 --> 01:01:57,372 Good comeback. 1274 01:01:57,507 --> 01:01:59,208 Yeah, I've seen it happen before. 1275 01:01:59,430 --> 01:02:02,154 A man who seemed hopeless suddenly gets the hang of things. 1276 01:02:02,295 --> 01:02:04,340 He may not be as good as this tomorrow, 1277 01:02:04,555 --> 01:02:06,965 but he'll never again be as bad as that first run. 1278 01:02:07,187 --> 01:02:09,122 He's-he's feeling it. 1279 01:02:10,653 --> 01:02:12,662 I'm a ding-dog daddy from dumas 1280 01:02:12,729 --> 01:02:14,064 and you wanna see me do my stuff 1281 01:02:14,130 --> 01:02:15,532 that was great, powerhouse. 1282 01:02:15,598 --> 01:02:16,900 There's nothing to it. 1283 01:02:16,925 --> 01:02:18,575 - You know what I figured out? - What? 1284 01:02:18,600 --> 01:02:20,458 I'm a lot better when I'm up there alone 1285 01:02:20,542 --> 01:02:23,411 than when I've got one of these instructors riding with me. 1286 01:02:23,626 --> 01:02:24,627 How do you like that guy? 1287 01:02:24,734 --> 01:02:26,903 You know what I found out? This is a cinch. 1288 01:02:27,053 --> 01:02:28,442 It's just like football. 1289 01:02:28,547 --> 01:02:29,669 Football?! 1290 01:02:29,785 --> 01:02:31,438 Yeah. Reminded me of the day we beat Pittsburgh. 1291 01:02:31,462 --> 01:02:33,564 We pulled a fake reverse. I cut over center, 1292 01:02:33,662 --> 01:02:35,919 and I opened up this hole as wide as the second front, 1293 01:02:36,074 --> 01:02:37,842 but the dumb quarterback dropped the ball. 1294 01:02:37,976 --> 01:02:39,846 So as quick as a flash, I picked it up, 1295 01:02:39,926 --> 01:02:41,348 and the rest is history. 1296 01:02:41,451 --> 01:02:42,886 72 yards for a touchdown. 1297 01:02:42,919 --> 01:02:44,087 I heard it over the radio. 1298 01:02:44,170 --> 01:02:45,772 Everybody heard it over the radio! 1299 01:02:45,945 --> 01:02:48,215 Now look at that. All this life going on around him, 1300 01:02:48,279 --> 01:02:50,271 and he sits there reading a book. 1301 01:03:06,902 --> 01:03:09,352 I have 2 tickets to the majestic theater tonight. 1302 01:03:09,645 --> 01:03:11,206 Would you like them? 1303 01:03:11,430 --> 01:03:12,866 No. 1304 01:03:15,855 --> 01:03:17,986 Hey. You know, you've got the rest of your life 1305 01:03:18,053 --> 01:03:19,320 to read that book. 1306 01:03:20,160 --> 01:03:21,527 Why don't you step out there 1307 01:03:21,574 --> 01:03:24,091 and ask one of those dolls to dance? 1308 01:03:24,965 --> 01:03:26,927 Or does a guy with your kind of dough 1309 01:03:26,994 --> 01:03:28,828 only dance with society dames? 1310 01:03:31,499 --> 01:03:33,400 Look at that girl over there. 1311 01:03:33,910 --> 01:03:36,090 Look at her, you dope. She's a honey. 1312 01:03:36,650 --> 01:03:38,286 She's a dish. 1313 01:03:38,457 --> 01:03:41,090 Maybe you'd like to dance? 1314 01:03:42,129 --> 01:03:43,386 No. 1315 01:03:44,217 --> 01:03:45,995 That girl is lonesome. 1316 01:03:46,527 --> 01:03:48,495 Why don't you go over there and tackle her? 1317 01:03:48,620 --> 01:03:51,123 Tell you're lonesome. Tell her you want to dance. 1318 01:03:51,238 --> 01:03:52,798 Tell her she reminds you of your sister. 1319 01:03:52,802 --> 01:03:54,003 Tell her anything. 1320 01:03:54,254 --> 01:03:56,305 Why don't you try spending a couple of bucks? 1321 01:03:56,330 --> 01:03:58,402 You can't tell, you might like it. 1322 01:04:05,515 --> 01:04:07,113 Wouldn't you like a sandwich 1323 01:04:07,196 --> 01:04:09,374 or a candy bar or something? 1324 01:04:09,537 --> 01:04:10,554 No. I... 1325 01:04:10,728 --> 01:04:12,601 good evening. 1326 01:04:12,775 --> 01:04:13,775 Hello. 1327 01:04:14,076 --> 01:04:17,359 I... I came over because... 1328 01:04:17,643 --> 01:04:20,311 Because she reminds you of your sister. 1329 01:04:20,632 --> 01:04:23,507 Well, you remind me a great deal of my sister. 1330 01:04:23,743 --> 01:04:24,743 How nice. 1331 01:04:24,937 --> 01:04:26,359 Would you like to dance? 1332 01:04:26,516 --> 01:04:28,562 Thank you very much. 1333 01:04:28,852 --> 01:04:30,890 My name is Ellen bright. What's yours? 1334 01:04:30,999 --> 01:04:33,935 Randall, Ted Randall, and I'm delighted to know you. 1335 01:04:34,096 --> 01:04:36,882 That's more than I can say for that boy at the counter. 1336 01:04:37,058 --> 01:04:38,793 What's the matter with him? 1337 01:04:38,845 --> 01:04:40,080 Homesickness. Just comes in 1338 01:04:40,130 --> 01:04:42,098 and stares like that every night. 1339 01:04:42,187 --> 01:04:44,335 I guess homesickness can be pretty bad. 1340 01:04:44,438 --> 01:04:45,640 Yeah, I imagine it can. 1341 01:04:45,665 --> 01:04:47,105 I remember my first year at college. 1342 01:04:47,124 --> 01:04:48,692 I used to get so lonesome 1343 01:04:48,717 --> 01:04:49,985 for somebody from home, 1344 01:04:50,010 --> 01:04:51,060 I could almost cry. 1345 01:04:51,240 --> 01:04:52,840 Guess that's the way he feels right now. 1346 01:04:53,609 --> 01:04:56,301 You know who he is or where he comes from? 1347 01:04:56,383 --> 01:04:57,770 You can't help knowing. 1348 01:04:57,795 --> 01:04:59,476 He talks about it all the time. 1349 01:04:59,562 --> 01:05:00,794 His name is Sanderson. 1350 01:05:00,859 --> 01:05:04,520 He comes from a little town called twin hooks, Rhode Island. 1351 01:05:04,741 --> 01:05:07,077 And from what he says, twin hooks, Rhode Island 1352 01:05:07,191 --> 01:05:10,026 is just about 5 times as beautiful as paradise. 1353 01:05:17,473 --> 01:05:19,575 Would you mind waiting for me for a minute? 1354 01:05:19,610 --> 01:05:20,745 No, of course not. 1355 01:05:20,788 --> 01:05:22,321 I'll be right back. 1356 01:05:25,245 --> 01:05:26,933 Well, I got him off to a good start. 1357 01:05:26,958 --> 01:05:27,764 You did? 1358 01:05:27,888 --> 01:05:29,156 And after we'd won the game, 1359 01:05:29,206 --> 01:05:30,712 we'd all sit around the dressing room 1360 01:05:30,763 --> 01:05:32,022 where we'd sing the old fight song. 1361 01:05:32,046 --> 01:05:33,547 You'll love this. It went like this. 1362 01:05:33,691 --> 01:05:35,527 Fight on for old u.S.C. 1363 01:05:36,285 --> 01:05:38,894 Come and fight on to victory 1364 01:05:38,996 --> 01:05:42,979 telephone call for Sanderson. 1365 01:05:44,234 --> 01:05:45,769 Sanderson? 1366 01:05:46,244 --> 01:05:47,535 For who? 1367 01:05:47,605 --> 01:05:48,944 Telephone call for Sanderson. 1368 01:05:48,969 --> 01:05:50,303 Is that you? 1369 01:05:50,685 --> 01:05:52,453 Must be some other Sanderson. 1370 01:05:52,573 --> 01:05:54,019 Come on. 1371 01:05:54,856 --> 01:05:57,491 Nobody'd be calling me. 1372 01:06:03,926 --> 01:06:05,362 Hello? 1373 01:06:06,128 --> 01:06:07,573 Who? 1374 01:06:08,609 --> 01:06:10,477 I don't under... 1375 01:06:12,037 --> 01:06:13,538 Mom! 1376 01:06:16,208 --> 01:06:17,917 It's my mom! 1377 01:06:21,976 --> 01:06:24,177 That was swell of you. 1378 01:06:32,369 --> 01:06:34,337 You know, that's a funny thing. 1379 01:06:34,395 --> 01:06:35,395 He's a nice guy. 1380 01:06:35,597 --> 01:06:37,733 Knows how to spend his money too. 1381 01:06:39,823 --> 01:06:42,282 All I know is what people around town said. 1382 01:06:43,220 --> 01:06:46,017 When Hank was a boy, you know, no bigger than this, 1383 01:06:46,212 --> 01:06:48,142 he worked at the sawmill down by the river. 1384 01:06:48,317 --> 01:06:49,845 And one day, he fell into the saw 1385 01:06:49,870 --> 01:06:51,134 and cut off his big toe. 1386 01:06:51,261 --> 01:06:52,595 That's terrible. 1387 01:06:52,747 --> 01:06:55,558 Not for Hank. His folks didn't even call in a doctor. 1388 01:06:55,816 --> 01:06:58,081 And afterwards, when people asked about the accident, 1389 01:06:58,259 --> 01:06:59,940 Hank said it didn't bother him a bit, 1390 01:07:00,028 --> 01:07:01,997 that he'd just grow a new toe. 1391 01:07:02,118 --> 01:07:03,485 Are you kidding? 1392 01:07:03,667 --> 01:07:05,487 This guy's a bigger liar than I was. 1393 01:07:05,585 --> 01:07:07,825 The only difference is, he gets away with it. 1394 01:07:08,090 --> 01:07:09,525 Well, why can't you and Ted 1395 01:07:09,591 --> 01:07:11,259 come over to the house tomorrow night? 1396 01:07:11,497 --> 01:07:13,700 Because we're on 24 hours notice. 1397 01:07:13,848 --> 01:07:15,688 That means that by tomorrow night at this time, 1398 01:07:15,786 --> 01:07:17,798 we may be a long way from San Francisco. 1399 01:07:17,976 --> 01:07:19,845 We don't know where we're going... 1400 01:07:19,944 --> 01:07:22,046 What do you mean, "bring Ted over," anyhow? 1401 01:07:22,436 --> 01:07:23,436 He's cute. 1402 01:07:23,437 --> 01:07:24,642 How long have you known him? 1403 01:07:24,678 --> 01:07:25,790 - Who? - Ted. 1404 01:07:26,286 --> 01:07:28,298 We've been buddies for over a year now. 1405 01:07:28,428 --> 01:07:30,062 Same class. We got our wings together. 1406 01:07:30,161 --> 01:07:31,729 Go on with the story. 1407 01:07:31,821 --> 01:07:34,837 Well, about a year before I left home, 1408 01:07:35,459 --> 01:07:37,697 Hank was working at the same sawmill, 1409 01:07:37,918 --> 01:07:39,724 and he fell into the same saw. 1410 01:07:39,958 --> 01:07:41,747 Only this time it cut off his foot, 1411 01:07:41,855 --> 01:07:43,222 about up to here. 1412 01:07:43,422 --> 01:07:44,422 I don't believe it. 1413 01:07:44,456 --> 01:07:46,825 He was growing himself a new foot. 1414 01:07:46,978 --> 01:07:48,513 What happened? 1415 01:07:48,620 --> 01:07:51,384 Well, some folks said that first there'd be a full-grown foot. 1416 01:07:51,591 --> 01:07:54,501 Then the rest of the leg would grow till the foot touched the ground. 1417 01:07:54,697 --> 01:07:56,732 Others said that they'd grow the leg out first, 1418 01:07:56,831 --> 01:07:59,199 and then the heel with the toenails last of all. 1419 01:07:59,501 --> 01:08:00,851 And then there were those who said 1420 01:08:00,875 --> 01:08:03,677 that there'd be a tiny little foot and ankle, 1421 01:08:04,106 --> 01:08:06,645 and then it would grow till it got to be full sized. 1422 01:08:06,752 --> 01:08:09,253 Don't you think that's a very interesting scientific problem? 1423 01:08:09,351 --> 01:08:11,099 I think it's just fascinating. 1424 01:08:11,192 --> 01:08:13,408 It's just the most wonderful thing I've ever heard of. 1425 01:08:13,568 --> 01:08:15,635 There's a dame that's headed for the booby hatch. 1426 01:08:15,660 --> 01:08:17,562 Finally they decided it's downright immoral 1427 01:08:17,624 --> 01:08:20,501 for a guy to grow a foot without them knowing anything about it. 1428 01:08:20,688 --> 01:08:22,117 So they go up to Hank's house. 1429 01:08:22,346 --> 01:08:24,603 And they yell up that if Hank doesn't let them in, 1430 01:08:24,735 --> 01:08:26,669 they're gonna set fire to the place. 1431 01:08:26,807 --> 01:08:28,548 Well, Hank lets go from his bedroom window 1432 01:08:28,626 --> 01:08:30,060 with a double-barreled shotgun. 1433 01:08:30,308 --> 01:08:32,077 So they set fire to the back porch. 1434 01:08:32,465 --> 01:08:34,667 Well, the place got hotter and hotter. 1435 01:08:34,766 --> 01:08:36,161 Thank you. 1436 01:08:36,700 --> 01:08:39,067 Wait a minute. Let me look at you. 1437 01:08:39,135 --> 01:08:40,336 This is really amazing. 1438 01:08:40,684 --> 01:08:42,619 You know, you remind me of my sister? 1439 01:08:42,881 --> 01:08:44,950 We're all brothers and sisters, aren't we? 1440 01:08:47,343 --> 01:08:49,845 First time in 6 months that line hasn't worked. 1441 01:08:51,613 --> 01:08:52,914 O.K. Thanks. 1442 01:08:53,012 --> 01:08:54,279 Well, this is it. 1443 01:08:54,449 --> 01:08:55,650 I'm sorry, girls. 1444 01:08:55,728 --> 01:08:57,768 If you're still hungry, you'll have to finish alone. 1445 01:08:57,787 --> 01:08:59,256 But why? What's happening? 1446 01:08:59,886 --> 01:09:03,092 - But Ted, what about the fire? - I'll tell you on the way out. 1447 01:09:04,522 --> 01:09:06,081 You know, that thing about the foot- 1448 01:09:06,109 --> 01:09:07,475 if that's a line, it's no good. 1449 01:09:07,501 --> 01:09:09,837 And if he believes it himself, he's crazy. 1450 01:09:10,729 --> 01:09:12,826 Guy couldn't grow another foot, could he? 1451 01:09:13,011 --> 01:09:14,113 You got me, pal. 1452 01:09:14,290 --> 01:09:16,764 Here, take these girls wherever they want to go. 1453 01:09:16,789 --> 01:09:18,056 But what about Hank? 1454 01:09:18,081 --> 01:09:20,350 Hank? Hank. Well, the place burned down. 1455 01:09:20,458 --> 01:09:21,645 But what happened to Hank? 1456 01:09:21,773 --> 01:09:23,208 Well, nobody knows. 1457 01:09:23,275 --> 01:09:24,954 Did he get out of the house or didn't he? 1458 01:09:25,120 --> 01:09:27,424 - He never got out. - What about the foot, you dope? 1459 01:09:27,449 --> 01:09:28,817 Did he grow a new foot? 1460 01:09:29,196 --> 01:09:30,463 They never found out. 1461 01:09:30,488 --> 01:09:32,040 All they found was a little bridgework. 1462 01:09:32,064 --> 01:09:35,001 Gold, you know. Nothing else. Nothing at all. 1463 01:09:37,301 --> 01:09:40,029 Well, I didn't say it was a funny story. 1464 01:09:40,303 --> 01:09:41,632 It smells. 1465 01:09:41,772 --> 01:09:43,749 Well, I guess this is good-bye. 1466 01:09:44,007 --> 01:09:45,675 Well, so long, Greg. 1467 01:09:53,399 --> 01:09:56,001 I wonder if this is that wartime immorality 1468 01:09:56,131 --> 01:09:58,199 they're always talking about. 1469 01:10:01,303 --> 01:10:02,939 'Bye, Ted. 1470 01:10:13,667 --> 01:10:15,569 Who do we take out next? 1471 01:10:15,594 --> 01:10:17,680 Nobody. We're gonna ride along with them. 1472 01:10:17,762 --> 01:10:19,364 - With them? - Those guys can fly. 1473 01:10:19,480 --> 01:10:20,480 That's only half the job. 1474 01:10:20,576 --> 01:10:22,544 We gotta see how they hold up in combat. 1475 01:10:23,042 --> 01:10:24,838 Do I have to keep on looking at that guy? 1476 01:10:24,938 --> 01:10:27,424 You can't give us a hint of where we're going, can you? 1477 01:10:27,989 --> 01:10:29,924 Well, I can tell you that where you're going 1478 01:10:30,011 --> 01:10:31,721 I don't think you'll find anybody 1479 01:10:31,815 --> 01:10:33,616 who reminds you of your sister. 1480 01:10:34,015 --> 01:10:36,448 You got all that consignment of spare parts aboard, sergeant? 1481 01:10:36,546 --> 01:10:37,546 Yes, sir. 23 cases. 1482 01:10:37,609 --> 01:10:39,011 Good. Take her up. 1483 01:10:40,156 --> 01:10:41,291 We made it. 1484 01:10:44,975 --> 01:10:47,177 I sure hope that new outfit coming in 1485 01:10:47,202 --> 01:10:48,788 brings plenty of spare parts with them. 1486 01:10:48,875 --> 01:10:49,979 Yeah. What's the matter? 1487 01:10:50,057 --> 01:10:52,292 Blown out. Blown out? 1488 01:10:52,656 --> 01:10:56,093 Reminds me of the last letter I got from my wife. 1489 01:10:56,757 --> 01:10:58,604 You know what that kid of mine did? 1490 01:10:58,700 --> 01:10:59,834 No, sir. 1491 01:10:59,898 --> 01:11:01,533 Well, he's trying to be a chemist, 1492 01:11:01,605 --> 01:11:03,445 and he's out in the barn one day fooling around 1493 01:11:03,456 --> 01:11:05,590 mixing stuff together-a little potash, a little sulfur- 1494 01:11:05,614 --> 01:11:07,248 and maybe a little Nitroglycerin. 1495 01:11:07,307 --> 01:11:08,575 You know what happened? 1496 01:11:08,611 --> 01:11:09,482 No, sir. 1497 01:11:09,567 --> 01:11:11,659 He blew the barn up- the whole cockeyed barn. 1498 01:11:12,336 --> 01:11:13,770 Just blew it up! 1499 01:11:13,837 --> 01:11:15,690 Ain't that the funniest thing you ever heard? 1500 01:11:15,820 --> 01:11:17,220 Yes, sir. 1501 01:11:18,582 --> 01:11:20,116 That sure is funny, colonel. 1502 01:11:20,409 --> 01:11:23,012 You know, that reminds me of my kid. 1503 01:11:23,037 --> 01:11:24,004 He's only 4- 1504 01:11:24,029 --> 01:11:25,882 aw, you wait till he's 9, Henderson. 1505 01:11:25,958 --> 01:11:27,326 Then's when they're really fun. 1506 01:11:27,457 --> 01:11:29,258 Yes, sir, but as I as saying- 1507 01:11:29,543 --> 01:11:31,545 aw, great things, kids. Great things. 1508 01:11:31,815 --> 01:11:33,924 Let me know when you get this tub finished, will you? 1509 01:11:33,998 --> 01:11:35,266 Yes, sir. 1510 01:11:38,596 --> 01:11:39,868 Al? 1511 01:11:39,893 --> 01:11:40,961 Yes, sir. 1512 01:11:41,015 --> 01:11:42,817 What time's that gang from the states get in? 1513 01:11:42,892 --> 01:11:43,892 About an hour, sir. 1514 01:11:43,930 --> 01:11:45,190 See that they're fixed up. 1515 01:11:45,242 --> 01:11:46,243 Sure will. 1516 01:11:46,440 --> 01:11:48,475 Old friend of yours got in from Sydney. 1517 01:11:48,566 --> 01:11:50,361 - Yeah, who's that? - Dorinda Durston. 1518 01:11:50,433 --> 01:11:52,330 Are you kidding? Where is she, Nails? 1519 01:11:52,394 --> 01:11:53,394 Over in 4. 1520 01:11:53,430 --> 01:11:54,364 Holy smoke! 1521 01:11:54,389 --> 01:11:55,924 Give her my regards, will you? 1522 01:11:56,017 --> 01:11:57,250 You bet I will. 1523 01:12:10,624 --> 01:12:11,624 Hello, Dorinda. 1524 01:12:11,774 --> 01:12:14,014 Al! Al Yackey! 1525 01:12:17,225 --> 01:12:19,225 They told me you just pulled in, honey. 1526 01:12:19,368 --> 01:12:21,194 It's good to see you. 1527 01:12:21,291 --> 01:12:23,303 It's good to see you, Al. 1528 01:12:24,205 --> 01:12:25,706 Hey, hey, hey. What's this? 1529 01:12:25,811 --> 01:12:26,811 Just hold on. 1530 01:12:26,867 --> 01:12:29,170 It'll leave in just a minute. 1531 01:12:32,156 --> 01:12:33,724 Let me look at you. 1532 01:12:34,381 --> 01:12:36,522 - Why, Al, you're a colonel! - That's right. 1533 01:12:36,612 --> 01:12:38,048 Everybody gets promoted these days. 1534 01:12:38,115 --> 01:12:39,316 You ought to see Nails. 1535 01:12:39,446 --> 01:12:41,108 He's a brigadier, my boss here. 1536 01:12:41,209 --> 01:12:43,475 Colonel Al Yackey. 1537 01:12:44,251 --> 01:12:45,785 Aw, gee. 1538 01:12:46,017 --> 01:12:47,741 Can you imagine how Pete'd cuss, 1539 01:12:47,767 --> 01:12:49,068 having to salute me? 1540 01:12:49,580 --> 01:12:51,148 Yeah. 1541 01:12:51,465 --> 01:12:53,663 He sure would, wouldn't he? 1542 01:12:54,693 --> 01:12:56,319 Sit down, Al. 1543 01:12:56,686 --> 01:12:58,929 I was just starting to unpack. 1544 01:13:02,693 --> 01:13:04,420 I did that on purpose, Dorinda. 1545 01:13:04,508 --> 01:13:06,085 I had to find out how you were doing. 1546 01:13:06,235 --> 01:13:08,280 Not so good, not so good. 1547 01:13:08,379 --> 01:13:09,681 I manage to keep busy. 1548 01:13:09,802 --> 01:13:12,623 Yeah, I know. They tell me you're trying to win this war 1549 01:13:12,742 --> 01:13:13,742 all by yourself. 1550 01:13:14,066 --> 01:13:15,300 Nobody ever sees you anymore. 1551 01:13:15,398 --> 01:13:16,849 All work and no play. 1552 01:13:16,935 --> 01:13:18,702 Makes a girl keep her mind off her troubles. 1553 01:13:18,987 --> 01:13:20,963 You look kind of peaked too, honey. 1554 01:13:21,086 --> 01:13:22,420 It don't seem right- 1555 01:13:22,540 --> 01:13:23,540 Al... 1556 01:13:24,294 --> 01:13:27,330 Please don't make me cry. 1557 01:13:35,971 --> 01:13:37,948 You're gonna have to get over this, Dorinda. 1558 01:13:38,274 --> 01:13:39,342 Get over it? 1559 01:13:40,175 --> 01:13:42,573 You sound like I had the measles or something. 1560 01:13:43,800 --> 01:13:46,011 You don't get over a thing like this. 1561 01:13:46,245 --> 01:13:47,637 You die from it. 1562 01:13:47,704 --> 01:13:49,652 That's not the gal I know, honey. 1563 01:13:49,797 --> 01:13:51,698 Too many things to remember, Al. 1564 01:13:52,495 --> 01:13:55,777 You find you've gone over all the big things a million times or more, 1565 01:13:55,917 --> 01:13:58,414 and then you begin to think of the little things, 1566 01:13:58,481 --> 01:14:00,949 like the time he got to talking to me 1567 01:14:01,016 --> 01:14:04,643 and stepped off into a puddle 1568 01:14:05,448 --> 01:14:07,617 and I laughed, and he got mad. 1569 01:14:08,472 --> 01:14:10,495 And then we forgot all about it, 1570 01:14:10,674 --> 01:14:12,885 until out of nowhere at all, 1571 01:14:12,910 --> 01:14:15,589 that little stumble comes to live with me again. 1572 01:14:15,782 --> 01:14:17,880 Remember the time in the machine shop- 1573 01:14:17,959 --> 01:14:20,739 Yeah, I guess I know what you mean, honey. 1574 01:14:21,635 --> 01:14:24,466 I remember he used to be always running out of cigarettes, 1575 01:14:24,649 --> 01:14:26,752 bumming them from me, and I'd say, 1576 01:14:26,797 --> 01:14:28,564 "Pete, why don't you buy some. 1577 01:14:29,025 --> 01:14:32,962 I'm never gonna save a dime till I get rid of you." 1578 01:14:33,780 --> 01:14:35,774 Well, I got rid of him, all right, 1579 01:14:36,453 --> 01:14:39,289 and I haven't saved a dime yet. 1580 01:14:41,618 --> 01:14:43,554 This is just plain darned foolishness, 1581 01:14:43,620 --> 01:14:45,322 sitting around here moaning like this. 1582 01:14:45,735 --> 01:14:48,233 Look. I'm meeting a new bunch of boys 1583 01:14:48,292 --> 01:14:49,292 from the states tonight. 1584 01:14:49,397 --> 01:14:52,232 Why don't you come over to the officer's club with us 1585 01:14:52,362 --> 01:14:53,212 and break a bottle open? 1586 01:14:53,314 --> 01:14:54,314 No, thanks, Al. 1587 01:14:54,349 --> 01:14:55,916 I'd much rather stay here. 1588 01:14:56,223 --> 01:14:57,826 You'd rather stay here? 1589 01:14:57,859 --> 01:14:58,713 Yeah. 1590 01:14:58,821 --> 01:14:59,754 And moan? 1591 01:14:59,790 --> 01:15:01,572 Well, that's my business. 1592 01:15:02,071 --> 01:15:04,588 That's right, sure. That's your business, all right. 1593 01:15:04,767 --> 01:15:06,897 But if you're gonna sit and grieve all the rest of your life, 1594 01:15:06,921 --> 01:15:08,197 why don't you do it right? 1595 01:15:08,287 --> 01:15:09,880 Why don't you get a room 1596 01:15:09,978 --> 01:15:12,582 and lock yourself up in it, and wear black silk dresses? 1597 01:15:12,959 --> 01:15:14,919 And put a little white handkerchief over your head 1598 01:15:14,960 --> 01:15:16,271 and a pasty look on your face? 1599 01:15:16,423 --> 01:15:17,844 I knew a woman back home did that. 1600 01:15:18,174 --> 01:15:19,517 She got just what she wanted, too. 1601 01:15:19,541 --> 01:15:21,210 Folks felt sorry for her for 30 years. 1602 01:15:21,277 --> 01:15:22,544 That's not nice, Al. 1603 01:15:22,610 --> 01:15:24,320 All right, so it ain't nice. But it's the truth. 1604 01:15:24,344 --> 01:15:26,950 You think you're the only guy that ever got a kick in the teeth? 1605 01:15:27,013 --> 01:15:28,513 You're not. It's happening every day, 1606 01:15:28,560 --> 01:15:30,871 and it's gonna keep right on happening till this thing's over. 1607 01:15:30,895 --> 01:15:32,981 You can feel sorry for yourself, 1608 01:15:33,071 --> 01:15:35,006 or you can come out with me 1609 01:15:35,065 --> 01:15:36,732 and see how nice people are when they're alive. 1610 01:15:36,756 --> 01:15:39,771 Al, I like you better than anybody on earth, I guess, 1611 01:15:39,932 --> 01:15:41,587 and I know you're trying to help me, 1612 01:15:41,651 --> 01:15:43,255 but this is just something 1613 01:15:43,415 --> 01:15:45,885 I've got to work out in my own way. 1614 01:15:47,475 --> 01:15:48,977 Look, honey. 1615 01:15:50,668 --> 01:15:51,702 You see this guy? 1616 01:15:51,769 --> 01:15:52,903 That's Pete Sandidge, 1617 01:15:52,970 --> 01:15:55,349 the best friend I ever had or ever will. 1618 01:15:55,472 --> 01:15:57,708 He's the greatest guy in the world, 1619 01:15:57,775 --> 01:15:59,161 and I miss him more 1620 01:15:59,223 --> 01:16:01,457 than anybody ever missed a guy before. 1621 01:16:01,611 --> 01:16:03,546 But he's dead, and I'm alive. 1622 01:16:03,613 --> 01:16:05,935 I'm gonna put him right where he belongs. 1623 01:16:06,260 --> 01:16:08,462 No, Al! Right there. 1624 01:16:11,226 --> 01:16:12,945 I gotta go out to the field, honey. 1625 01:16:13,092 --> 01:16:15,694 I'll be back here in half an hour. 1626 01:16:15,832 --> 01:16:17,876 Now, you get yourself all prettied up, 1627 01:16:17,954 --> 01:16:19,689 'cause it's gonna be our night to howl. 1628 01:16:19,830 --> 01:16:21,232 Come on, smile. 1629 01:16:23,297 --> 01:16:24,865 Aw, you feel better, maybe? 1630 01:16:24,931 --> 01:16:26,166 Just a little bit? 1631 01:16:26,233 --> 01:16:28,701 Al. You're-you're great! 1632 01:16:28,768 --> 01:16:30,828 You tell that to all the guys. 1633 01:16:31,021 --> 01:16:32,588 I know you. 1634 01:16:32,897 --> 01:16:36,167 Now you got just 29 and a quarter minutes. 1635 01:16:36,351 --> 01:16:38,518 O.K. O.K., boss! 1636 01:17:25,717 --> 01:17:26,752 Al! 1637 01:17:26,943 --> 01:17:29,780 Al Yackey, why you broken down... 1638 01:17:30,521 --> 01:17:31,822 Look at those chickens. 1639 01:17:32,818 --> 01:17:35,048 So you're a ground officer? 1640 01:17:35,450 --> 01:17:37,918 Look at him, a colonel, fat and sassy. 1641 01:17:38,654 --> 01:17:40,089 The seat of his pants 1642 01:17:40,114 --> 01:17:41,763 shines better than his boots, too. 1643 01:17:41,831 --> 01:17:43,232 How are you, captain Robertson? 1644 01:17:43,264 --> 01:17:44,873 Welcome to new Guinea. Did you have a good trip? 1645 01:17:44,897 --> 01:17:47,396 Smooth as silk. I brought a great bunch of pilots for you, too. 1646 01:17:47,493 --> 01:17:50,162 Colonel Yackey, this is lieutenant Rourke and lieutenant Randall. 1647 01:17:50,500 --> 01:17:51,601 What are you, colonel? 1648 01:17:51,715 --> 01:17:53,784 The official greeter for the chamber of commerce? 1649 01:17:53,881 --> 01:17:55,615 Randall? That's kind of funny. 1650 01:17:55,995 --> 01:17:57,129 I thought for a minute 1651 01:17:57,195 --> 01:17:58,716 you and I'd met up before someplace. 1652 01:17:58,916 --> 01:18:00,317 No, sir. 1653 01:18:00,521 --> 01:18:03,056 Lieutenant Ridley, this is captain Robertson, 1654 01:18:03,259 --> 01:18:04,594 lieutenants Randall and Rourke. 1655 01:18:04,635 --> 01:18:05,994 Aren't you afraid to go around without a parachute? 1656 01:18:06,018 --> 01:18:08,076 You might fall into a spittoon in your office. 1657 01:18:08,189 --> 01:18:09,951 Lieutenant Ridley'll show you fellas to your quarters. 1658 01:18:09,975 --> 01:18:11,411 In case you'd like to have a drink, 1659 01:18:11,499 --> 01:18:13,066 come over to the officer's club. 1660 01:18:13,159 --> 01:18:14,627 Sounds like a fine idea. 1661 01:18:14,670 --> 01:18:16,640 I'm gonna be with the prettiest gal in all new Guinea, 1662 01:18:16,664 --> 01:18:18,613 that is, if you guys are interested in pretty gals. 1663 01:18:18,637 --> 01:18:19,685 We'd be delighted, sir. 1664 01:18:19,759 --> 01:18:20,945 That's swell. That's good. 1665 01:18:21,032 --> 01:18:22,888 Well, listen to that. 1666 01:18:22,942 --> 01:18:25,076 That big lug talking about dames and- 1667 01:18:25,268 --> 01:18:27,135 I can't believe it. A colonel. 1668 01:18:27,414 --> 01:18:29,082 I'd have been a 3-star- 1669 01:18:29,189 --> 01:18:30,718 I'd have been a 4-star general. 1670 01:18:44,695 --> 01:18:45,996 - Ginger beer. - Same. 1671 01:18:46,103 --> 01:18:47,548 I don't mind Al being a colonel, 1672 01:18:47,573 --> 01:18:49,509 but when I saw that star on Nails' shoulder, 1673 01:18:49,534 --> 01:18:50,602 that finished me. 1674 01:18:50,646 --> 01:18:52,905 Don't they have any privates in this war? 1675 01:18:54,742 --> 01:18:56,493 Yeah, drinking ginger beer, 1676 01:18:56,685 --> 01:18:58,120 laying off the liquor. 1677 01:18:58,277 --> 01:19:00,021 He'll be a captain before long. 1678 01:19:00,111 --> 01:19:01,779 He's my man. 1679 01:19:19,075 --> 01:19:21,512 Here. You nibble on these while I'm gone. 1680 01:19:30,779 --> 01:19:32,047 Dorinda! 1681 01:19:32,113 --> 01:19:33,741 Hey, girl, it's me, Pete. 1682 01:19:33,886 --> 01:19:36,655 Dorinda, you gotta listen to me, I... 1683 01:19:37,764 --> 01:19:39,670 Now, look, Dorinda. I can take a lot, you know, 1684 01:19:39,749 --> 01:19:40,684 and I have. 1685 01:19:40,709 --> 01:19:42,645 Seeing Al and Nails was bad enough, 1686 01:19:43,890 --> 01:19:45,436 but-but I guess this is the moment 1687 01:19:45,461 --> 01:19:47,298 I've been afraid of all along. 1688 01:19:47,748 --> 01:19:50,985 I wondered how I'd feel and how you would look. 1689 01:19:51,572 --> 01:19:53,787 And you look good enough to eat, Dorinda. 1690 01:19:53,956 --> 01:19:56,192 You look pretty as a picture. 1691 01:19:58,597 --> 01:20:00,497 I think I'll just stay here a minute. 1692 01:20:00,658 --> 01:20:02,560 You still the same girl? 1693 01:20:02,941 --> 01:20:04,374 You know, Dorinda, 1694 01:20:04,480 --> 01:20:06,756 some people seem prettier when you dream about them 1695 01:20:06,789 --> 01:20:07,795 than they really are. 1696 01:20:07,931 --> 01:20:09,803 But a funny thing about you- 1697 01:20:09,927 --> 01:20:11,896 you're even prettier than the dream. 1698 01:20:13,095 --> 01:20:15,031 Still my girl? Sure you are. 1699 01:20:15,324 --> 01:20:17,294 Sure you are, and you always will be, won't you? 1700 01:20:17,399 --> 01:20:18,741 You know a funny thing, Dorinda? 1701 01:20:18,849 --> 01:20:20,735 I haven't forgotten one little thing 1702 01:20:20,760 --> 01:20:22,327 that ever happened between us. 1703 01:20:22,458 --> 01:20:25,771 I remember how you used to burn up when I'd ball you out 1704 01:20:25,861 --> 01:20:27,513 about how you ham-handled a ship. 1705 01:20:27,955 --> 01:20:30,100 I remember how you used to hop out of a ship, too. 1706 01:20:30,199 --> 01:20:32,997 Always with a grease spot on your nose, right there. 1707 01:20:35,745 --> 01:20:38,717 But I'll never forget the day we met in London. 1708 01:20:39,006 --> 01:20:41,397 You were riding on top of the bus, and it was raining. 1709 01:20:41,571 --> 01:20:44,319 The rain was on your face like on a flower. 1710 01:20:47,460 --> 01:20:49,366 You weren't any too friendly, either. 1711 01:20:49,638 --> 01:20:51,215 So when I busted up to you and said... 1712 01:20:51,350 --> 01:20:53,077 I beg your pardon. I don't want to intrude, 1713 01:20:53,195 --> 01:20:55,731 but you look exactly like a sister of mine. 1714 01:20:56,113 --> 01:20:58,080 Well, that's a strange coincidence, isn't it? 1715 01:20:58,209 --> 01:20:59,477 An amazing one. 1716 01:21:00,114 --> 01:21:02,475 Because I bear a resemblance to my own sister, too. 1717 01:21:02,811 --> 01:21:04,870 - Do you mind if I sit down? - No, not at all. 1718 01:21:04,979 --> 01:21:06,548 My name is Ted Randall. 1719 01:21:06,882 --> 01:21:08,639 - Lieutenant Randall? - That's right. 1720 01:21:08,800 --> 01:21:10,367 I'm Dorinda Durston, ferry service. 1721 01:21:10,478 --> 01:21:12,264 I'm glad to know you, Dorinda Durston. 1722 01:21:12,375 --> 01:21:14,576 I admire the women's ferrying service. 1723 01:21:14,873 --> 01:21:17,468 I've always thought it had such tremendous possibilities. 1724 01:21:17,598 --> 01:21:19,166 I hope you won't be disappointed. 1725 01:21:19,303 --> 01:21:20,816 I'm sure I won't be. 1726 01:21:20,897 --> 01:21:22,617 Incidentally, I've only known you 2 minutes, 1727 01:21:22,636 --> 01:21:24,370 and already I owe you an apology. 1728 01:21:24,512 --> 01:21:25,438 Really? 1729 01:21:25,505 --> 01:21:27,041 Yes. I'm here under false pretenses. 1730 01:21:28,036 --> 01:21:29,036 Why, lieutenant! 1731 01:21:29,388 --> 01:21:31,132 It's true. I have no sister. 1732 01:21:33,312 --> 01:21:36,709 I felt sure you hadn't. Neither have I. 1733 01:21:37,499 --> 01:21:39,137 How did you know? 1734 01:21:39,303 --> 01:21:41,592 Well, it seems that somewhere a long time ago, 1735 01:21:41,752 --> 01:21:43,020 that line was used before. 1736 01:21:44,033 --> 01:21:45,302 Listen to this drivel. 1737 01:21:45,379 --> 01:21:46,862 That's the trouble with these kids. 1738 01:21:46,928 --> 01:21:49,408 You teach them something, and they don't know how to handle it. 1739 01:21:49,430 --> 01:21:50,798 No judgment of women. 1740 01:21:50,897 --> 01:21:52,832 Colonel Yackey. Good evening, sir. 1741 01:21:52,904 --> 01:21:54,349 Hello, Randall. Here you are, honey. 1742 01:21:54,374 --> 01:21:56,809 - I see you've met the lieutenant. - Yes, I've met lieutenant Randall. 1743 01:21:56,833 --> 01:21:58,558 He says I remind him of his sisters. 1744 01:21:58,660 --> 01:21:59,527 She's wise to him. 1745 01:21:59,615 --> 01:22:01,053 Is that so? 1746 01:22:01,093 --> 01:22:03,095 Sit down, sit down. How many sisters have you got? 1747 01:22:03,298 --> 01:22:05,098 11. Did you say 11? 1748 01:22:05,351 --> 01:22:06,753 That's quite a family, 11 sisters. 1749 01:22:06,860 --> 01:22:08,128 All very beautiful. 1750 01:22:08,176 --> 01:22:09,910 And I remind him of every one of them. 1751 01:22:09,998 --> 01:22:11,676 Maybe we better get you a drink. 1752 01:22:11,755 --> 01:22:13,686 Hey, waiter. Bring us a drink for this boy. 1753 01:22:13,787 --> 01:22:15,848 Lieutenant Randall is in my command, honey. 1754 01:22:16,044 --> 01:22:18,012 They tell me he's a pretty hot pilot. 1755 01:22:18,100 --> 01:22:19,116 He stinks. 1756 01:22:19,213 --> 01:22:21,349 You have to be a hot pilot to be in Al's outfit. 1757 01:22:21,409 --> 01:22:22,677 That's what I hear. 1758 01:22:22,743 --> 01:22:24,477 How about all 3 of us having dinner tonight? 1759 01:22:24,501 --> 01:22:25,935 I could cook you a kangaroo steak 1760 01:22:26,008 --> 01:22:27,176 that will drive you crazy. 1761 01:22:27,321 --> 01:22:29,223 How do you cook a kangaroo steak? 1762 01:22:29,787 --> 01:22:31,295 With wallaby sauce. 1763 01:22:32,136 --> 01:22:34,285 What a corny routine this is. 1764 01:22:34,450 --> 01:22:35,883 Well, it sounds very interesting. 1765 01:22:35,965 --> 01:22:37,405 I'd love to see it done sometime. 1766 01:22:37,430 --> 01:22:39,365 Well, how about tonight? A celebration. 1767 01:22:39,814 --> 01:22:40,815 Of what? 1768 01:22:41,451 --> 01:22:43,004 Of my meeting you. 1769 01:22:43,095 --> 01:22:44,512 Watch this. This'll be good. 1770 01:22:44,642 --> 01:22:46,631 Watch him get set back on his heels. 1771 01:22:46,815 --> 01:22:49,490 - No, I'm afraid not. - Come on, Dorinda. 1772 01:22:49,643 --> 01:22:52,160 You haven't had any fun for a long time. 1773 01:22:52,450 --> 01:22:54,465 She's always like this when she's on the ground. 1774 01:22:54,592 --> 01:22:55,827 Skittish as a Colt. 1775 01:22:55,934 --> 01:22:57,621 Tell him you'll go. Come on! 1776 01:22:57,768 --> 01:22:59,402 Well, all right. Sure, I'll go. 1777 01:22:59,750 --> 01:23:01,178 That's better. 1778 01:23:01,270 --> 01:23:04,039 Come on! Let's get outta here. 1779 01:23:09,056 --> 01:23:10,725 Al! 1780 01:23:11,267 --> 01:23:12,435 Well, where have you been? 1781 01:23:12,525 --> 01:23:13,525 Sydney, my boy. 1782 01:23:13,591 --> 01:23:14,625 You have? 1783 01:23:14,671 --> 01:23:16,392 Yeah. I just you back a load of spare parts. 1784 01:23:16,417 --> 01:23:19,587 Good. You know, you shouldn't stay away so long, Dorinda. 1785 01:23:20,148 --> 01:23:22,720 That flyer of yours has just been pining away since you was gone. 1786 01:23:22,802 --> 01:23:24,371 Me too. Where is he? 1787 01:23:24,484 --> 01:23:26,782 - He's up on security patrol. - How about a coke? 1788 01:23:26,893 --> 01:23:29,261 No, I can't, Al. I've got to fill out my report. 1789 01:23:29,562 --> 01:23:30,562 Yeah, I see. 1790 01:23:30,850 --> 01:23:32,151 How's he been doing? 1791 01:23:32,208 --> 01:23:33,376 Who? 1792 01:23:33,414 --> 01:23:34,315 Ted, you goose. 1793 01:23:34,367 --> 01:23:35,834 Him. He's doing all right. 1794 01:23:36,057 --> 01:23:37,165 He got 3 more zeros. 1795 01:23:37,241 --> 01:23:38,711 No! Yeah. 1796 01:23:38,833 --> 01:23:41,142 I'll just have to cook him a dinner tonight. 1797 01:23:41,351 --> 01:23:42,951 I'll cook one for you, too. 1798 01:23:42,976 --> 01:23:45,095 I wouldn't want to gum up your party. 1799 01:23:53,688 --> 01:23:55,489 Let's make tracks, baby. 1800 01:24:16,066 --> 01:24:19,176 Holy leapin' loopin' Judas priest! 1801 01:24:19,691 --> 01:24:21,792 Where's that security patrol? 1802 01:24:26,218 --> 01:24:29,421 You dirty, no good, stinkin' sprite! 1803 01:24:42,247 --> 01:24:45,482 Nails! Look! Here they come! Here come our kids. 1804 01:24:50,747 --> 01:24:52,182 Get those meatballs. 1805 01:24:52,334 --> 01:24:53,802 Boil 'em in oil. 1806 01:24:53,979 --> 01:24:55,212 Tear 'em to pieces 1807 01:24:55,279 --> 01:24:56,497 and fry 'em for breakfast. 1808 01:24:56,581 --> 01:24:57,581 What'd you say? 1809 01:24:57,661 --> 01:24:59,164 I didn't say a thing. 1810 01:25:00,394 --> 01:25:02,162 O.K., boy, it's all yours. 1811 01:25:02,236 --> 01:25:04,171 You're supposed to be doing something in this war 1812 01:25:04,232 --> 01:25:07,635 besides making wisecracks to my girl, anyway. 1813 01:25:09,720 --> 01:25:10,720 That's it. 1814 01:25:10,841 --> 01:25:13,310 O.K., so you're lucky. 1815 01:25:14,746 --> 01:25:16,449 Watch out! 1816 01:25:18,180 --> 01:25:19,448 Easy, Dorinda. 1817 01:25:22,109 --> 01:25:24,340 You don't have to worry about that fella, honey. 1818 01:25:24,474 --> 01:25:27,477 He's just naturally the luckiest flier I ever did see. 1819 01:25:28,052 --> 01:25:29,153 'Pert near the best. 1820 01:25:29,306 --> 01:25:30,306 If you are good, 1821 01:25:30,409 --> 01:25:32,176 it's because I've been hanging around 1822 01:25:32,259 --> 01:25:34,494 to keep you from breaking your fool neck. 1823 01:25:37,862 --> 01:25:39,598 Look at that! Another one. 1824 01:25:44,092 --> 01:25:46,346 I gotta admit you're good. 1825 01:25:52,422 --> 01:25:53,757 Robertson. 1826 01:26:20,060 --> 01:26:22,162 Hey, look at that! Look at that. 1827 01:26:24,999 --> 01:26:26,867 There they go. Look at that! 1828 01:26:27,192 --> 01:26:28,685 We got 6 out of 8. 1829 01:26:28,786 --> 01:26:31,628 6 out of 8! Yeah, and lost 1. 1830 01:26:48,375 --> 01:26:50,359 There's nothing unusual about the shakes, Ted. 1831 01:26:50,756 --> 01:26:52,625 You're just excited after the fight. 1832 01:26:52,650 --> 01:26:54,703 I've seen a lot of guys have worse than the shakes 1833 01:26:54,728 --> 01:26:55,829 after a good show. 1834 01:26:55,887 --> 01:26:57,189 Sure, I know. 1835 01:26:57,254 --> 01:27:00,491 I wasn't thinking about the fight so much as Robertson. 1836 01:27:00,783 --> 01:27:02,351 He was a great guy, 1837 01:27:02,523 --> 01:27:04,692 and a darn fine squadron commander, too. 1838 01:27:05,212 --> 01:27:06,797 You know, it doesn't seem possible, 1839 01:27:06,870 --> 01:27:08,383 when you stop to think about it, 1840 01:27:08,452 --> 01:27:10,754 that they're not here anymore, and they're not gonna be. 1841 01:27:11,539 --> 01:27:13,475 Has anything like that ever happened to you? 1842 01:27:13,540 --> 01:27:14,406 Yes. 1843 01:27:14,455 --> 01:27:16,157 A person's gotta forget, of course, 1844 01:27:16,221 --> 01:27:18,155 but it's not easy at first. 1845 01:27:18,296 --> 01:27:19,832 We gotta figure these things 1846 01:27:19,875 --> 01:27:22,047 a little bit different than most people. 1847 01:27:22,199 --> 01:27:24,389 There's something about going out in a plane 1848 01:27:24,477 --> 01:27:26,045 that beats any other way. 1849 01:27:26,141 --> 01:27:29,059 I suppose all the other branches of the service feel the same, 1850 01:27:29,133 --> 01:27:30,937 but the guy that washes out 1851 01:27:31,031 --> 01:27:32,499 at the controls of his own ship- 1852 01:27:33,175 --> 01:27:34,477 well, he goes down 1853 01:27:34,535 --> 01:27:36,091 doing the thing that he loved the best. 1854 01:27:36,115 --> 01:27:38,437 That's a very special way to die. 1855 01:27:38,751 --> 01:27:40,553 I never thought of it that way before, 1856 01:27:40,578 --> 01:27:41,778 but it's true, all right. 1857 01:27:41,803 --> 01:27:43,765 Ted, you're not gonna have any eyebrows left 1858 01:27:43,851 --> 01:27:44,913 if you don't stop it. 1859 01:27:45,564 --> 01:27:47,867 Like with a flower. 1860 01:27:48,448 --> 01:27:49,649 Stop it! 1861 01:27:51,701 --> 01:27:54,136 Well, I guess we better get on our horse 1862 01:27:54,161 --> 01:27:55,562 before this turns into a wake. 1863 01:27:55,742 --> 01:27:57,482 No, no. It's my fault. 1864 01:27:57,579 --> 01:27:58,580 Don't go, sir. 1865 01:27:58,936 --> 01:28:02,104 I need a good drink and a night's sleep. 1866 01:28:04,074 --> 01:28:06,067 I'm sorry if I did anything wrong. 1867 01:28:06,186 --> 01:28:08,789 There's nothing wrong with you. It's me. 1868 01:28:09,982 --> 01:28:12,547 And everything wrong with you, I like. 1869 01:28:12,870 --> 01:28:15,046 Good night. 1870 01:28:15,206 --> 01:28:16,341 Breakfast? 1871 01:28:16,366 --> 01:28:17,532 Sure. 1872 01:28:19,276 --> 01:28:20,276 Good night, sir. 1873 01:28:20,366 --> 01:28:21,868 Good night. 1874 01:28:32,888 --> 01:28:34,771 Did you see what he was doing? 1875 01:28:35,203 --> 01:28:36,645 Yeah, I saw. 1876 01:28:36,860 --> 01:28:39,481 The things he does, the way he acts sometimes. 1877 01:28:39,606 --> 01:28:41,341 You know, honey, I got a hunch. 1878 01:28:41,429 --> 01:28:43,232 You're falling for this guy. 1879 01:28:43,323 --> 01:28:44,324 No! 1880 01:28:44,461 --> 01:28:45,861 No? No, no. 1881 01:28:45,982 --> 01:28:50,319 It's not that. It's-well, it's hard to explain. 1882 01:28:50,738 --> 01:28:53,005 I- I get such a queer feeling sometimes, 1883 01:28:53,030 --> 01:28:54,030 watching him. 1884 01:28:54,077 --> 01:28:56,442 Yeah, I know. I know, honey. I know just how you feel. 1885 01:28:56,520 --> 01:28:58,288 I gotta go now. Good night. 1886 01:28:58,849 --> 01:29:00,183 Good night, Al. 1887 01:29:15,681 --> 01:29:17,217 Don't let that baby-faced killer 1888 01:29:17,307 --> 01:29:19,041 pull the wool over your eyes. 1889 01:29:19,453 --> 01:29:20,955 You know what I mean. 1890 01:29:28,246 --> 01:29:29,646 Or do ya? 1891 01:29:31,151 --> 01:29:32,718 Remember, you're still my girl. 1892 01:29:50,504 --> 01:29:52,024 Lieutenant Randall, it is my privilege 1893 01:29:52,054 --> 01:29:53,455 to bestow upon you 1894 01:29:53,498 --> 01:29:54,965 the distinguished flying cross 1895 01:29:55,065 --> 01:29:56,700 awarded for bravery, heroism, 1896 01:29:57,113 --> 01:29:59,520 and extraordinary achievement while in aerial flight. 1897 01:30:00,223 --> 01:30:02,559 And upon the recommendation of your superior officer, 1898 01:30:03,018 --> 01:30:04,901 and with the approval of your commander in chief, 1899 01:30:04,925 --> 01:30:06,726 you have been promoted to the rank of captain. 1900 01:30:07,426 --> 01:30:09,325 - My congratulations, sir. - Thank you, sir. 1901 01:30:09,505 --> 01:30:10,521 They're passing out that hardware 1902 01:30:10,545 --> 01:30:11,645 to everybody these days. 1903 01:30:11,782 --> 01:30:12,782 Dismissed! 1904 01:30:12,816 --> 01:30:14,246 Congratulations! 1905 01:30:14,284 --> 01:30:15,606 Thanks a lot, guys. 1906 01:30:15,712 --> 01:30:17,080 I hope you'll excuse me, 1907 01:30:17,165 --> 01:30:19,074 but I got some kind of special plan for this afternoon. 1908 01:30:19,098 --> 01:30:20,485 All the luck in the world! 1909 01:30:20,582 --> 01:30:22,342 Thanks. Everything all ready, powerhouse? 1910 01:30:22,611 --> 01:30:24,314 Captain, everything's all fixed. 1911 01:30:25,898 --> 01:30:28,100 What special thing could he have planned now? 1912 01:30:38,334 --> 01:30:39,615 Come in! 1913 01:30:39,869 --> 01:30:40,869 Out here! 1914 01:30:41,090 --> 01:30:42,124 Hello! 1915 01:30:44,406 --> 01:30:45,406 Aw! 1916 01:30:45,515 --> 01:30:47,919 Ted, you idiot. 1917 01:30:49,398 --> 01:30:50,968 Hey, look, 2 bars. I'm a captain. 1918 01:30:51,112 --> 01:30:52,412 I've got a medal, too. 1919 01:30:53,039 --> 01:30:54,507 Why don't you say something? 1920 01:30:54,604 --> 01:30:56,039 Give me a chance. 1921 01:30:56,350 --> 01:30:57,782 You're the prettiest girl in all the world. 1922 01:30:57,806 --> 01:30:59,207 You're prettier than a p-38. 1923 01:30:59,232 --> 01:31:00,912 Ted, I know what's the matter with you. 1924 01:31:00,948 --> 01:31:01,948 You're crazy. 1925 01:31:02,004 --> 01:31:03,177 Not really crazy. 1926 01:31:03,240 --> 01:31:04,785 I've just come to a decision, that's all. 1927 01:31:04,809 --> 01:31:05,809 Decision? What? 1928 01:31:06,276 --> 01:31:08,112 Dorinda, I'm gonna marry you. 1929 01:31:10,090 --> 01:31:11,427 You're going to marry me? 1930 01:31:11,502 --> 01:31:12,603 That's it, marry you. 1931 01:31:12,668 --> 01:31:14,568 You're gonna be Mrs. Ted Randall, my wife. 1932 01:31:14,866 --> 01:31:16,333 Me? I'll be your husband. 1933 01:31:16,475 --> 01:31:17,576 Get it? 1934 01:31:17,627 --> 01:31:19,996 It's not the most original idea on earth. 1935 01:31:20,039 --> 01:31:21,615 It's been done before, but... 1936 01:31:21,713 --> 01:31:23,779 Never with 2 people like us. 1937 01:31:24,013 --> 01:31:26,130 - You mean you and I? - That's it, married. 1938 01:31:26,297 --> 01:31:27,733 M- a-double r-i-e-d. 1939 01:31:27,996 --> 01:31:30,455 The judge goes so and so and so and so, and you're married. 1940 01:31:30,739 --> 01:31:32,407 You will, won't you? 1941 01:31:33,960 --> 01:31:35,161 Ted, I... 1942 01:31:37,987 --> 01:31:38,987 Yes. 1943 01:31:39,058 --> 01:31:40,292 Hooray! 1944 01:31:45,363 --> 01:31:46,430 Come on in, guys! 1945 01:31:46,568 --> 01:31:47,568 Surprise! 1946 01:31:50,895 --> 01:31:52,295 Ted, you fool! 1947 01:31:52,409 --> 01:31:53,409 Yahoo! 1948 01:31:53,816 --> 01:31:55,699 What took you so long? 1949 01:31:55,879 --> 01:31:57,214 Yeah! All the food will be cold. 1950 01:31:57,280 --> 01:31:58,323 We thought you'd never say yes! 1951 01:31:58,347 --> 01:32:00,416 Lots of luck. You'll need it with him. 1952 01:32:00,482 --> 01:32:01,917 Play it again! Play it again! 1953 01:32:02,100 --> 01:32:03,335 Again! 1954 01:32:07,597 --> 01:32:08,832 Aw. 1955 01:32:09,085 --> 01:32:11,286 Aw, this is the way it's gonna be from now on, 1956 01:32:11,479 --> 01:32:13,147 you and me and real living. 1957 01:32:13,745 --> 01:32:15,179 When this show is over, 1958 01:32:15,245 --> 01:32:17,165 I'm gonna buy the sweetest little plane on earth. 1959 01:32:17,214 --> 01:32:18,694 We'll fly together, just the 2 of us, 1960 01:32:18,749 --> 01:32:20,150 right over the top of the earth. 1961 01:32:20,217 --> 01:32:21,385 Darling. 1962 01:32:21,452 --> 01:32:23,332 I never used to like to fly with anybody before, 1963 01:32:23,386 --> 01:32:24,964 but I think I'm gonna like it with you. 1964 01:32:25,076 --> 01:32:26,244 Mademoiselle and monsieur? 1965 01:32:26,293 --> 01:32:27,194 Yes? 1966 01:32:27,219 --> 01:32:28,219 Come and get it. 1967 01:32:28,797 --> 01:32:29,797 Dandy. 1968 01:32:30,207 --> 01:32:32,315 Where'd you get all this beautiful food? 1969 01:32:32,372 --> 01:32:33,806 It's a military secret. 1970 01:32:34,059 --> 01:32:35,494 Play it again! Play it again! 1971 01:32:35,553 --> 01:32:36,553 Again! 1972 01:32:36,562 --> 01:32:37,962 To Mrs. Ted Randall! 1973 01:32:38,099 --> 01:32:39,487 Hooray! 1974 01:32:39,606 --> 01:32:40,807 To Mr. Randall! 1975 01:32:40,913 --> 01:32:42,981 Hooray! 1976 01:32:44,950 --> 01:32:46,350 Well, what's the matter? 1977 01:32:46,416 --> 01:32:47,885 I was just thinking, 1978 01:32:47,961 --> 01:32:49,307 you were pretty sure of yourself, weren't you? 1979 01:32:49,331 --> 01:32:50,881 Why, what do you mean? 1980 01:32:50,975 --> 01:32:52,575 What would you have done if I'd said no? 1981 01:32:52,813 --> 01:32:56,182 Ho ho. Play the other one, boys! 1982 01:33:01,801 --> 01:33:02,935 No! 1983 01:33:06,564 --> 01:33:07,866 'Tention! 1984 01:33:09,473 --> 01:33:10,908 What is this, a convention? 1985 01:33:10,975 --> 01:33:12,176 Carry on, boys. 1986 01:33:12,243 --> 01:33:13,590 Congratulate me, sir. 1987 01:33:13,690 --> 01:33:15,259 O.K. What for? 1988 01:33:15,301 --> 01:33:16,770 Dorinda and I are gonna be married. 1989 01:33:16,836 --> 01:33:18,364 - No? - Yes! 1990 01:33:18,517 --> 01:33:20,122 - Is that right? - That's right, Al. 1991 01:33:20,181 --> 01:33:21,616 That's swell. 1992 01:33:22,597 --> 01:33:23,731 Congratulations, Ted. 1993 01:33:23,786 --> 01:33:25,012 Thank you very much, sir. 1994 01:33:25,099 --> 01:33:26,575 I feel a little bit like a late spring frost 1995 01:33:26,599 --> 01:33:28,034 coming in here like this, 1996 01:33:28,101 --> 01:33:29,536 but your replacements are here 1997 01:33:29,602 --> 01:33:31,080 and Nails wants you to whip them into shape. 1998 01:33:31,104 --> 01:33:32,104 When? 1999 01:33:32,105 --> 01:33:33,105 I'm afraid right now. 2000 01:33:33,139 --> 01:33:34,582 He didn't know this was gonna happen. 2001 01:33:34,606 --> 01:33:35,606 O.K., o.K. 2002 01:33:35,911 --> 01:33:37,480 Come on, fellas, let's go! 2003 01:33:39,044 --> 01:33:40,511 A lot of firsts for me today. 2004 01:33:40,578 --> 01:33:41,979 First time I ever got engaged. 2005 01:33:42,047 --> 01:33:43,590 The first time I ever led my own squadron. 2006 01:33:43,614 --> 01:33:45,016 Don't forget to keep the wine cold. 2007 01:33:45,083 --> 01:33:46,550 And the food hot. 2008 01:33:46,617 --> 01:33:47,617 Sure thing. 2009 01:33:48,618 --> 01:33:50,987 Follow me over to field. 2010 01:33:56,214 --> 01:33:57,382 Wish me luck, darling. 2011 01:33:57,495 --> 01:33:59,129 You won't need it. 2012 01:34:05,333 --> 01:34:06,968 And keep my medal for me, will ya? 2013 01:34:07,035 --> 01:34:08,436 Are you sure you trust me with it? 2014 01:34:08,503 --> 01:34:10,038 What do you think? 2015 01:34:13,943 --> 01:34:15,411 Climb in, Romeo. 2016 01:34:28,320 --> 01:34:30,856 You know, you're not sitting as pretty as you think you are. 2017 01:34:30,922 --> 01:34:32,210 You're engaged, all right, 2018 01:34:32,300 --> 01:34:33,969 but you're not married yet. 2019 01:34:44,135 --> 01:34:45,702 You really wanna keep her? 2020 01:34:45,970 --> 01:34:48,071 Well, I'm gonna tell you something. 2021 01:34:48,611 --> 01:34:50,298 She just loves crazy fliers. 2022 01:34:50,376 --> 01:34:51,573 She always has. 2023 01:34:51,947 --> 01:34:54,076 How do you think I ever got her? 2024 01:34:54,470 --> 01:34:55,543 Go on, 2025 01:34:55,611 --> 01:34:57,179 put on something fancy, money bags. 2026 01:34:57,246 --> 01:34:58,462 She'd love it. 2027 01:34:58,519 --> 01:34:59,697 So would Nails. 2028 01:34:59,722 --> 01:35:01,442 Why don't you break away from the squadron? 2029 01:35:01,572 --> 01:35:03,007 Tell 'em to keep their eye on you, 2030 01:35:03,081 --> 01:35:04,591 you'll show 'em what the service really expects of 'em. 2031 01:35:04,615 --> 01:35:06,176 Go on, kid, you won't get into trouble. 2032 01:35:06,713 --> 01:35:08,114 Go ahead. She thinks you're wonderful. 2033 01:35:08,138 --> 01:35:09,573 Don't disappoint her. 2034 01:35:09,640 --> 01:35:11,275 Put on a show for her. 2035 01:35:12,915 --> 01:35:14,317 Lieutenant Rourke, 2036 01:35:14,454 --> 01:35:15,888 assume commander of squadron. 2037 01:35:16,112 --> 01:35:17,880 Tell the new men to keep an eye on me. 2038 01:35:18,392 --> 01:35:21,283 I'll give them a small idea of what we expect down here. 2039 01:35:21,630 --> 01:35:22,798 Roger. 2040 01:35:32,713 --> 01:35:34,047 What's he doing? 2041 01:35:34,162 --> 01:35:35,796 I don't know, honey. 2042 01:35:36,129 --> 01:35:37,564 But whatever it is, it ain't good. 2043 01:35:50,875 --> 01:35:53,140 This plane'll hold up under anything. You know that. 2044 01:35:53,293 --> 01:35:54,866 Come on, you lady killer, 2045 01:35:54,959 --> 01:35:57,128 fly this crate right down to the wing bolts. 2046 01:35:57,414 --> 01:35:59,445 And don't forget this. 2047 01:35:59,740 --> 01:36:02,576 She once had a guy who really knew how to fly an airplane. 2048 01:36:18,529 --> 01:36:20,264 She can fly this well herself. 2049 01:36:27,140 --> 01:36:29,242 Go on, fly it. 2050 01:36:30,136 --> 01:36:32,737 Go on down there and take the tops off those trees. 2051 01:36:48,424 --> 01:36:50,159 Hey, hey, take it easy now, take it easy. 2052 01:36:50,304 --> 01:36:52,306 You don't have to overdo it, you know. 2053 01:36:58,501 --> 01:37:01,086 Nails is going to love that one. 2054 01:37:01,335 --> 01:37:02,835 Nice flying. 2055 01:37:03,034 --> 01:37:04,235 Yeah. 2056 01:37:14,449 --> 01:37:16,590 Well, from now on, son, 2057 01:37:16,717 --> 01:37:19,394 it's between you and your maker. 2058 01:37:19,642 --> 01:37:22,011 I'm stuck, I can't think of anything more. 2059 01:37:24,284 --> 01:37:25,751 Sir. 2060 01:37:25,865 --> 01:37:27,166 Thanks, sergeant. 2061 01:37:29,481 --> 01:37:30,924 Well, looks like we're gonna do something 2062 01:37:30,948 --> 01:37:33,371 besides play around here for the rest of the day. 2063 01:37:33,581 --> 01:37:34,762 Colonel Yackey. 2064 01:37:34,835 --> 01:37:36,503 Yes, sir. See ya later, honey. 2065 01:37:39,186 --> 01:37:40,890 Colonel, tell that young idiot to report to me 2066 01:37:40,914 --> 01:37:42,011 the minute he lands. 2067 01:37:42,068 --> 01:37:43,302 Yes, sir. 2068 01:38:01,823 --> 01:38:03,525 Just what did you do that for? 2069 01:38:03,651 --> 01:38:05,338 I don't know. I guess I was kind of a fool. 2070 01:38:05,441 --> 01:38:06,676 Yeah, I guess you were. 2071 01:38:06,882 --> 01:38:08,350 You might have been a fool, Ted, 2072 01:38:08,457 --> 01:38:09,937 but you're the kind of fool that knows 2073 01:38:09,957 --> 01:38:11,024 how to fly an airplane. 2074 01:38:11,049 --> 01:38:12,729 There's nothing I can do for you now, bub. 2075 01:38:12,763 --> 01:38:14,465 Come on. The boss wants to see you. 2076 01:38:15,805 --> 01:38:17,363 This'll cost that guy every leave he'll have 2077 01:38:17,387 --> 01:38:18,721 for the next 6 months. 2078 01:38:18,850 --> 01:38:20,297 He'll have to get married in the guard house. 2079 01:38:20,321 --> 01:38:21,755 Yeah, that's possible. 2080 01:38:21,830 --> 01:38:24,455 By the way, the boss wants to see you. 2081 01:38:24,539 --> 01:38:25,539 Me? 2082 01:38:28,874 --> 01:38:31,310 O.K, but let me see what Nails does to him. 2083 01:38:31,440 --> 01:38:33,265 After that, I can take anything. 2084 01:38:33,366 --> 01:38:35,468 I just wanna see how he takes a demotion. 2085 01:38:36,632 --> 01:38:37,789 You go on home. 2086 01:38:37,818 --> 01:38:39,498 I'll be over to see you after I'm through. 2087 01:38:39,759 --> 01:38:40,759 Don't worry. 2088 01:38:40,847 --> 01:38:42,282 It may not be as bad as you think. 2089 01:38:42,647 --> 01:38:44,268 - Good luck. - Thanks. 2090 01:38:44,412 --> 01:38:46,648 Sergeant, drive miss Durston to her quarters. 2091 01:38:47,629 --> 01:38:49,798 Bye. 2092 01:38:56,025 --> 01:38:57,693 You wanted to see me, sir. 2093 01:38:57,877 --> 01:39:00,547 Yes. I watched that show you put on up there. 2094 01:39:00,572 --> 01:39:02,507 I'm sorry, sir. I don't know why I did it. 2095 01:39:02,686 --> 01:39:04,154 Guess I went a little overboard. 2096 01:39:04,236 --> 01:39:05,612 I know why you did it. 2097 01:39:05,637 --> 01:39:07,271 Don't do those things, captain. 2098 01:39:07,296 --> 01:39:08,576 You're a squadron commander now. 2099 01:39:08,589 --> 01:39:09,744 Yes, sir. 2100 01:39:09,769 --> 01:39:11,674 What's the matter with you? You going soft? 2101 01:39:11,851 --> 01:39:13,104 This guy should be busted. 2102 01:39:13,129 --> 01:39:14,166 You're good, Randall. 2103 01:39:14,216 --> 01:39:16,296 You're so good, I've got a job here you might go for. 2104 01:39:16,297 --> 01:39:17,632 I'll take it, sir. 2105 01:39:17,657 --> 01:39:18,868 Better have a look at it first. 2106 01:39:18,892 --> 01:39:20,592 What is this, a tea par... 2107 01:39:23,505 --> 01:39:24,906 I'll still take it, sir. 2108 01:39:24,931 --> 01:39:27,334 You understand, this is no ordinary mission? 2109 01:39:27,549 --> 01:39:29,611 Headquarters seem to think a p-38 2110 01:39:29,636 --> 01:39:31,021 is the ship to do it. 2111 01:39:31,431 --> 01:39:32,732 See that? 2112 01:39:33,587 --> 01:39:35,756 That's palibuk, palibuk island. 2113 01:39:37,625 --> 01:39:38,635 Right there is the biggest 2114 01:39:38,659 --> 01:39:40,471 enemy munitions dump in the pacific. 2115 01:39:40,619 --> 01:39:42,459 Observation gives us clear weather all the way. 2116 01:39:42,628 --> 01:39:44,697 You'll take off in time to be over palibuk around midnight. 2117 01:39:44,721 --> 01:39:46,908 Just get your bombs in, then twist out fast, right? 2118 01:39:46,968 --> 01:39:48,158 I understand, sir. 2119 01:39:48,205 --> 01:39:50,268 You must make every effort to destroy your target 2120 01:39:50,335 --> 01:39:52,036 and then return, understand? 2121 01:39:53,087 --> 01:39:55,924 I'm not eager to have any dead heroes on my hands. 2122 01:39:56,507 --> 01:39:57,675 That's all. 2123 01:39:58,860 --> 01:40:01,002 - Sergeant. - Yes, sir. 2124 01:40:01,292 --> 01:40:03,195 - Bring your book. - Get me a3. 2125 01:40:03,220 --> 01:40:04,622 Imagine that. 2126 01:40:04,647 --> 01:40:05,914 If that'd been me up there, 2127 01:40:05,981 --> 01:40:08,283 I'd have been sent to Scotland for the rest of my life. 2128 01:40:08,350 --> 01:40:10,541 That guy draws on the juiciest job in the outfit. 2129 01:40:10,566 --> 01:40:12,400 A difference in character, I guess. 2130 01:40:12,492 --> 01:40:14,029 He's got a pretty tough assignment, at that. 2131 01:40:14,053 --> 01:40:15,187 Well, you got one, too. 2132 01:40:15,257 --> 01:40:16,257 Me? 2133 01:40:16,273 --> 01:40:17,713 The boss wants to see you, remember? 2134 01:40:17,821 --> 01:40:19,223 Yeah. I almost forgot. 2135 01:40:40,609 --> 01:40:42,211 Go on in. I'll wait out here. 2136 01:40:44,598 --> 01:40:46,034 Come in. 2137 01:40:50,265 --> 01:40:51,700 Major Sandidge reporting, sir. 2138 01:40:51,892 --> 01:40:53,793 At ease. 2139 01:40:54,101 --> 01:40:55,537 Well? 2140 01:40:56,257 --> 01:40:58,365 Well, there isn't much to say, sir. 2141 01:40:58,518 --> 01:40:59,986 I didn't think it would do any harm 2142 01:41:00,084 --> 01:41:01,051 to put the kid through his paces. 2143 01:41:01,094 --> 01:41:02,596 That's not the truth. 2144 01:41:02,621 --> 01:41:04,289 You were jealous of him. 2145 01:41:04,553 --> 01:41:06,710 Why should I be jealous of him, sir? 2146 01:41:06,868 --> 01:41:09,536 I'm a better flyer than he'll ever be. 2147 01:41:10,921 --> 01:41:12,023 Sit down. 2148 01:41:12,495 --> 01:41:13,797 Yes, sir. 2149 01:41:17,373 --> 01:41:18,840 I don't think you really grasp 2150 01:41:18,931 --> 01:41:21,100 what our work is all about up here. 2151 01:41:21,283 --> 01:41:22,952 Yes sir, sure I do. 2152 01:41:23,049 --> 01:41:25,061 I know we're supposed to follow through with these men 2153 01:41:25,085 --> 01:41:27,069 and make better flyers out of them. 2154 01:41:27,122 --> 01:41:28,824 That's only part of it. 2155 01:41:28,849 --> 01:41:32,092 I'm sorry it wasn't made clearer to you at the beginning. 2156 01:41:32,771 --> 01:41:34,788 It isn't just you as an individual 2157 01:41:34,915 --> 01:41:37,484 helping your man as an individual. 2158 01:41:37,614 --> 01:41:39,826 It's all of us working together for the future. 2159 01:41:40,022 --> 01:41:42,124 Every man that ever flew... 2160 01:41:43,963 --> 01:41:47,619 It's hard for me to put it into words, Sandidge, 2161 01:41:47,681 --> 01:41:49,783 if you don't feel it. 2162 01:41:49,842 --> 01:41:51,343 I think I understand, sir. 2163 01:41:51,418 --> 01:41:54,787 No, I don't think you understand at all. 2164 01:41:54,932 --> 01:41:57,469 Let's put it this way. 2165 01:41:57,613 --> 01:42:01,714 Have you ever been up in your plane at night, alone, 2166 01:42:01,844 --> 01:42:06,681 somewhere - 20,000 feet above the ocean? 2167 01:42:06,779 --> 01:42:08,213 Yes, sir. 2168 01:42:08,421 --> 01:42:10,390 Did you ever hear music up there? 2169 01:42:11,694 --> 01:42:12,694 Perhaps. 2170 01:42:13,966 --> 01:42:15,867 If you've heard it, you'll remember it. 2171 01:42:16,028 --> 01:42:20,198 It's the music a man's spirit sings to his heart 2172 01:42:20,344 --> 01:42:22,278 when the earth's far away 2173 01:42:22,407 --> 01:42:24,768 and there isn't any more fear. 2174 01:42:25,737 --> 01:42:29,932 It's the high, fine, beautiful sound 2175 01:42:30,275 --> 01:42:33,144 of an earthbound creature who grew wings 2176 01:42:33,219 --> 01:42:35,587 and flew up high and looked straight 2177 01:42:35,725 --> 01:42:37,594 into the face of the future 2178 01:42:37,691 --> 01:42:40,027 and caught just for an instant 2179 01:42:40,124 --> 01:42:45,401 the unbelievable vision of a free man in a free world. 2180 01:42:47,897 --> 01:42:49,332 If you haven't heard it, 2181 01:42:49,398 --> 01:42:50,965 there's no way I can talk to you. 2182 01:42:51,392 --> 01:42:52,828 I've heard it. 2183 01:42:53,550 --> 01:42:55,932 I have heard it, sir. 2184 01:42:56,016 --> 01:42:57,750 I used to try to explain it to some kids, 2185 01:42:57,840 --> 01:42:59,089 but I could never find words. 2186 01:42:59,125 --> 01:43:01,061 Children would understand. Sure. 2187 01:43:01,737 --> 01:43:03,847 Because the future belongs to them. 2188 01:43:03,910 --> 01:43:05,979 They're already moving into it. 2189 01:43:06,052 --> 01:43:09,289 They're going to climb out of the dust and muck 2190 01:43:09,575 --> 01:43:12,018 and lift up their heads and see the sky. 2191 01:43:12,282 --> 01:43:15,450 They're going to fly like a generation of angels 2192 01:43:15,565 --> 01:43:18,104 into the free air and sunlight. 2193 01:43:18,163 --> 01:43:19,696 Yeah, sure. 2194 01:43:19,779 --> 01:43:22,082 Children would always understand. 2195 01:43:23,306 --> 01:43:25,341 Free as the air. 2196 01:43:25,494 --> 01:43:28,963 Men have said that ever since they've crawled out of caves 2197 01:43:29,029 --> 01:43:31,031 and came down from trees. 2198 01:43:31,293 --> 01:43:33,262 That's what we're fighting for, 2199 01:43:33,329 --> 01:43:36,347 the freedom of the very air we breathe, 2200 01:43:36,444 --> 01:43:39,878 the freedom of mankind rushing to greet the future 2201 01:43:39,993 --> 01:43:41,528 on wings. 2202 01:43:42,498 --> 01:43:43,733 Can you understand that? 2203 01:43:44,035 --> 01:43:45,558 Can you? 2204 01:43:45,785 --> 01:43:47,220 Yes sir, I do. 2205 01:43:47,608 --> 01:43:49,610 No man is really dead 2206 01:43:49,676 --> 01:43:52,144 unless he breaks faith with the future. 2207 01:43:52,226 --> 01:43:53,660 And no man is really alive 2208 01:43:53,749 --> 01:43:56,786 unless he accepts his responsibility to it. 2209 01:43:57,041 --> 01:44:00,076 That's the chance we're giving you here, 2210 01:44:00,252 --> 01:44:03,386 the opportunity to pay off to the future, 2211 01:44:03,609 --> 01:44:06,355 what you owe for having been part of the past. 2212 01:44:06,485 --> 01:44:07,885 It's just another way of saying, 2213 01:44:07,936 --> 01:44:09,170 "I'm glad I lived. 2214 01:44:09,315 --> 01:44:10,917 "I'm glad I was alive. 2215 01:44:11,061 --> 01:44:12,996 Now let me give you a hand." 2216 01:44:13,261 --> 01:44:16,232 You thought you were choosing between life and death 2217 01:44:16,299 --> 01:44:18,234 when you flew in over that carrier, 2218 01:44:18,301 --> 01:44:19,636 but you weren't. 2219 01:44:20,230 --> 01:44:22,605 You're choosing between 'em now. 2220 01:44:22,764 --> 01:44:24,534 It's up to you, Pete. 2221 01:44:25,822 --> 01:44:27,769 If you please, sir, I'd like to go back. 2222 01:44:27,896 --> 01:44:29,597 I think I can do my job now. 2223 01:44:29,819 --> 01:44:31,522 Very well. 2224 01:44:31,597 --> 01:44:32,864 You may go. 2225 01:44:41,706 --> 01:44:43,074 Thank you, sir. 2226 01:45:10,150 --> 01:45:11,351 Dorinda. 2227 01:45:11,949 --> 01:45:14,486 Dorinda, I got something to tell you. 2228 01:45:15,241 --> 01:45:16,814 I've been learning a lot, Dorinda. 2229 01:45:17,408 --> 01:45:19,889 I've learned that this thing that's going on 2230 01:45:19,956 --> 01:45:21,064 is bigger than you and me. 2231 01:45:21,146 --> 01:45:22,548 It's bigger than any of us. 2232 01:45:22,608 --> 01:45:24,041 We don't count, Dorinda. 2233 01:45:24,358 --> 01:45:25,993 We're just nothing. 2234 01:45:27,549 --> 01:45:30,252 And yet, if we do the job we're supposed to do, 2235 01:45:30,334 --> 01:45:31,768 we could be great people. 2236 01:45:36,051 --> 01:45:39,086 I wish you could hear what I'm saying to you, Dorinda. 2237 01:45:39,876 --> 01:45:41,340 When I look at you now, 2238 01:45:41,540 --> 01:45:43,814 I sure wish I'd been different. 2239 01:45:43,956 --> 01:45:45,858 Wish I'd told you a lot of things 2240 01:45:46,170 --> 01:45:49,392 that I thought of but I just couldn't find the words to say 'em. 2241 01:45:50,212 --> 01:45:51,814 Wish I'd told you how cute your nose is 2242 01:45:51,877 --> 01:45:54,876 and how it turns up at the end all of a sudden, 2243 01:45:55,225 --> 01:45:58,694 and how good the smell of your hair is, 2244 01:45:58,792 --> 01:46:01,962 how your eyes light up when you laugh, 2245 01:46:02,246 --> 01:46:03,947 and how you fit into my arms 2246 01:46:04,022 --> 01:46:05,590 just as though you belonged there. 2247 01:46:07,936 --> 01:46:09,337 But I didn't tell you. 2248 01:46:09,865 --> 01:46:11,533 It serves me right. 2249 01:46:13,378 --> 01:46:15,846 You know, this guy of yours is going on a dangerous job, 2250 01:46:15,982 --> 01:46:17,486 as tough as they come. 2251 01:46:17,603 --> 01:46:19,849 And I just want you to know that I'll bring him back, Dorinda. 2252 01:46:19,873 --> 01:46:22,556 He's going to be all right, Dorinda. Don't worry about it. 2253 01:46:24,073 --> 01:46:26,675 Do you know what I'm really trying to tell you? 2254 01:46:26,741 --> 01:46:28,042 I'm trying to tell you something 2255 01:46:28,071 --> 01:46:29,640 I never told anybody before. 2256 01:46:29,682 --> 01:46:31,150 I love you. 2257 01:46:31,201 --> 01:46:32,387 I love you, Dorinda, with all my heart, 2258 01:46:32,411 --> 01:46:34,438 and I want you to be happy. 2259 01:46:35,095 --> 01:46:36,838 And if marrying this guy is gonna make you happy, 2260 01:46:36,862 --> 01:46:38,597 that's what I want. 2261 01:46:40,995 --> 01:46:42,546 I figure I'll hunt myself another assignment 2262 01:46:42,570 --> 01:46:44,873 if I pull this off, 2263 01:46:44,986 --> 01:46:46,721 one that's not so close to home. 2264 01:46:52,336 --> 01:46:53,538 Good-bye, Dorinda. 2265 01:46:56,696 --> 01:46:58,230 We'd have made a great pair. 2266 01:47:13,688 --> 01:47:15,048 Hey. The door was open. 2267 01:47:15,207 --> 01:47:16,340 Pete! 2268 01:47:18,122 --> 01:47:19,122 Ted. 2269 01:47:19,186 --> 01:47:20,868 Dorinda, what is it? 2270 01:47:21,077 --> 01:47:23,579 Nothing. Nothing... 2271 01:47:23,760 --> 01:47:25,928 I just wasn't expecting you, that's all. 2272 01:47:26,974 --> 01:47:28,376 I had a few minutes, 2273 01:47:28,469 --> 01:47:30,604 so I thought I'd come by and say good night to you. 2274 01:47:38,141 --> 01:47:40,235 What is it, Dorinda. What is it? 2275 01:47:40,389 --> 01:47:41,389 Ted... 2276 01:47:41,703 --> 01:47:42,703 Yes? 2277 01:47:42,980 --> 01:47:45,055 I've got something to tell you. 2278 01:47:45,294 --> 01:47:46,762 Go ahead. 2279 01:47:47,017 --> 01:47:49,885 I- I'm not going to marry you. 2280 01:47:51,609 --> 01:47:53,009 But what's the matter? 2281 01:47:53,091 --> 01:47:54,867 I haven't been honest with you, Ted. 2282 01:47:55,547 --> 01:47:57,049 I'm not in love with you, Ted. 2283 01:47:57,171 --> 01:47:59,211 I thought I was, but I'm not. 2284 01:47:59,431 --> 01:48:01,649 I'm in love with a guy named Pete Sandidge. 2285 01:48:01,761 --> 01:48:03,531 - Stop it, Dorinda. - Yes, I am. 2286 01:48:03,703 --> 01:48:05,630 You're too nice a person to fool, Ted. 2287 01:48:06,252 --> 01:48:09,086 I just realized it, about myself, I mean. 2288 01:48:09,306 --> 01:48:12,208 I guess when a woman loves once, she loves for keeps. 2289 01:48:12,423 --> 01:48:14,102 Anyway, that's the way it is with me. 2290 01:48:14,406 --> 01:48:16,397 But he's dead, Dorinda. 2291 01:48:16,422 --> 01:48:18,524 That doesn't make any difference, Ted. 2292 01:48:18,600 --> 01:48:20,335 That was real love, 2293 01:48:20,418 --> 01:48:23,430 like food and drink and air and water. 2294 01:48:23,705 --> 01:48:25,273 There's no substitute. 2295 01:48:25,356 --> 01:48:27,036 You wouldn't want a substitute, would you? 2296 01:48:27,518 --> 01:48:29,318 Because then, you'd never have the real thing. 2297 01:48:29,875 --> 01:48:32,516 You'd only have a cheap imitation, and... 2298 01:48:32,651 --> 01:48:34,852 That would hurt us both. 2299 01:48:35,125 --> 01:48:37,127 You sure you mean what you're saying? 2300 01:48:37,232 --> 01:48:39,433 Yes, Ted, I'm so sure, 2301 01:48:39,728 --> 01:48:41,730 so sure. 2302 01:48:41,960 --> 01:48:43,891 I haven't got much time. I have to go right now. 2303 01:48:43,999 --> 01:48:45,668 I wish I could stay and talk with you. 2304 01:48:45,734 --> 01:48:48,103 It wouldn't do any good, Ted. Honest, it wouldn't. 2305 01:48:50,669 --> 01:48:51,669 Well... 2306 01:48:52,185 --> 01:48:54,693 If that's it, that's it. 2307 01:48:55,229 --> 01:48:57,464 It was too good to be true, anyway. 2308 01:48:57,601 --> 01:48:59,389 I really should have known better. 2309 01:48:59,874 --> 01:49:01,342 Good night, Ted. 2310 01:49:02,017 --> 01:49:03,117 Bye, Dorinda. 2311 01:49:08,268 --> 01:49:10,002 Do you mind if I hate Pete... 2312 01:49:10,428 --> 01:49:12,130 Just for a little while? 2313 01:49:41,643 --> 01:49:43,478 Dorinda, I'm just on my way to headquarters. 2314 01:49:43,545 --> 01:49:45,414 I had to stop and tell you something, 2315 01:49:45,480 --> 01:49:46,840 something I think you oughta know. 2316 01:49:47,041 --> 01:49:48,041 What? 2317 01:49:48,806 --> 01:49:51,845 I've seen you take one awful hard jolt with Pete. 2318 01:49:52,119 --> 01:49:54,549 Well, I gotta fix you for another one. 2319 01:49:54,788 --> 01:49:56,689 All right, Al, go ahead. 2320 01:49:56,956 --> 01:50:00,970 Well, Ted's got himself a pretty tough job cut out for tonight. 2321 01:50:01,261 --> 01:50:02,628 A job like what? 2322 01:50:02,795 --> 01:50:04,831 Like blowing up a jap ammunition dump. 2323 01:50:08,599 --> 01:50:10,402 What are his chances, Al? 2324 01:50:11,122 --> 01:50:13,020 Well, I... 2325 01:50:13,604 --> 01:50:15,434 No so good, Dorinda. 2326 01:50:16,274 --> 01:50:18,091 Where is this ammunition dump? 2327 01:50:18,443 --> 01:50:20,395 I can't tell you that. You know that. 2328 01:50:20,710 --> 01:50:22,179 Military secret? 2329 01:50:22,245 --> 01:50:23,146 That's right. 2330 01:50:23,213 --> 01:50:24,647 What do you mean, 2331 01:50:24,713 --> 01:50:27,098 military secret between you and me, Al? 2332 01:50:27,284 --> 01:50:28,660 You think I've been crisscrossing this country 2333 01:50:28,684 --> 01:50:29,952 for the last 6 months 2334 01:50:30,019 --> 01:50:31,496 without getting wise to a thing or 2? 2335 01:50:31,520 --> 01:50:33,801 There are only 2 ammunition dumps that amount to anything. 2336 01:50:34,153 --> 01:50:36,459 One's at palibuk and the other San laurentia. 2337 01:50:36,525 --> 01:50:37,992 Palibuk's the biggest. 2338 01:50:38,059 --> 01:50:39,561 That's the one, isn't it? 2339 01:50:41,563 --> 01:50:44,653 Al, you think Ted has a chance of coming back alive? 2340 01:50:45,133 --> 01:50:46,435 It could be done. 2341 01:50:46,533 --> 01:50:47,733 I'm going back with you. 2342 01:50:47,800 --> 01:50:48,800 Look, Dorinda... 2343 01:50:48,835 --> 01:50:50,075 I said I'm going back with you! 2344 01:50:50,115 --> 01:50:51,717 I've got to talk to Ted! 2345 01:50:55,748 --> 01:50:57,250 We made it. There's his ship. 2346 01:50:57,371 --> 01:50:59,005 Good. I'm glad. 2347 01:51:00,936 --> 01:51:02,824 They're in operations. You want to wait in my office? 2348 01:51:02,848 --> 01:51:04,516 No. No, you go on in. I'll wait out here. 2349 01:51:05,285 --> 01:51:07,935 I guess you'd rather see him alone. 2350 01:51:10,032 --> 01:51:11,199 Now, it's all clear to you... 2351 01:51:11,252 --> 01:51:12,653 Yes, sir. 2352 01:51:12,922 --> 01:51:14,458 6 minutes. 2353 01:51:14,821 --> 01:51:16,555 Have a cup of coffee. 2354 01:52:06,682 --> 01:52:08,084 Hi, powerhouse! 2355 01:52:08,394 --> 01:52:09,394 Hi! 2356 01:52:10,035 --> 01:52:12,605 What are you doing here? 2357 01:52:12,846 --> 01:52:16,215 Just getting this flying bomb ready for that guy of yours. 2358 01:52:16,298 --> 01:52:18,136 Boy, I wish I were going on this trip. 2359 01:52:18,247 --> 01:52:20,649 Maybe you will be. Nails wants to see you. 2360 01:52:20,824 --> 01:52:22,260 He does? 2361 01:52:22,585 --> 01:52:24,754 Don't cut it. I'll hold it for you. 2362 01:52:25,048 --> 01:52:26,415 All right. 2363 01:52:33,962 --> 01:52:35,397 Keep 'em revved up! 2364 01:52:35,464 --> 01:52:36,464 O.K. 2365 01:52:36,474 --> 01:52:38,308 And if they get hot, cut 'em. 2366 01:52:38,399 --> 01:52:39,600 Yeah. 2367 01:53:06,663 --> 01:53:07,663 Hey, Dorinda! 2368 01:53:08,002 --> 01:53:09,937 What's that? 2369 01:53:23,587 --> 01:53:25,587 Dorinda, I know what you're doing and you're wrong. 2370 01:53:25,612 --> 01:53:27,847 Ted and I could have pulled this job off. 2371 01:53:27,969 --> 01:53:30,446 Turn around, Dorinda, turn around and go back. 2372 01:53:30,644 --> 01:53:32,144 Now, Dorinda, you've got to listen to me. 2373 01:53:32,168 --> 01:53:34,803 You've got to turn around. You can't do this! 2374 01:53:36,575 --> 01:53:38,577 Everything you're doing is against orders, Dorinda. 2375 01:53:38,644 --> 01:53:40,579 It doesn't make any sense! 2376 01:53:40,834 --> 01:53:42,268 Now look, Dorinda, 2377 01:53:42,514 --> 01:53:44,316 I know you're a great little flyer, 2378 01:53:44,367 --> 01:53:45,961 but you're not a fighter pilot. 2379 01:53:46,080 --> 01:53:47,681 You know, a lot more depends on this job 2380 01:53:47,787 --> 01:53:49,782 than just blowing up an ammunition dump! 2381 01:53:49,867 --> 01:53:51,133 Suppose you don't make the grade? 2382 01:53:51,157 --> 01:53:52,692 Did you ever stop to think of that? 2383 01:53:52,795 --> 01:53:54,698 You'll tip off the whole show! 2384 01:53:54,766 --> 01:53:56,569 Guys hundreds of miles from here will be dying 2385 01:53:56,643 --> 01:53:57,678 just because you got scared 2386 01:53:57,702 --> 01:54:00,371 and started running away from yourself. 2387 01:54:03,579 --> 01:54:05,860 Dorinda, you're throwing your life away trying to do a job 2388 01:54:05,874 --> 01:54:08,204 that somebody else could have done. 2389 01:54:08,228 --> 01:54:09,661 You're throwing your life away 2390 01:54:09,697 --> 01:54:11,499 because you're afraid to do your own job. 2391 01:54:11,590 --> 01:54:12,991 You're afraid of living. 2392 01:54:13,065 --> 01:54:14,600 You're afraid of life. 2393 01:54:14,729 --> 01:54:16,485 And that's double-crossing a lot of guys 2394 01:54:16,510 --> 01:54:18,243 who are out there fighting for it. 2395 01:54:18,320 --> 01:54:21,723 You can't do that, not my Dorinda. 2396 01:54:24,778 --> 01:54:27,046 Dorinda! Dorinda, kick that rudder 2397 01:54:27,125 --> 01:54:28,559 and get this crate out of here! 2398 01:54:28,724 --> 01:54:30,759 Dorinda, you've got to hear me! Listen to me! 2399 01:54:30,809 --> 01:54:32,344 Don't be a pig-headed fool! 2400 01:54:33,253 --> 01:54:34,720 They've spotted us. 2401 01:54:35,013 --> 01:54:36,295 All right, I'm right behind you, Dorinda. 2402 01:54:36,319 --> 01:54:37,889 Open up that hot lead! 2403 01:54:45,231 --> 01:54:46,766 Now, Dorinda! 2404 01:54:52,892 --> 01:54:55,194 Come on, twist her out, Dorinda, twist her out! 2405 01:54:57,711 --> 01:54:59,380 Put her nose up into the moon! 2406 01:55:11,944 --> 01:55:13,379 Now just settle back 2407 01:55:13,485 --> 01:55:15,245 and let this little sweetheart take you home. 2408 01:55:19,706 --> 01:55:21,514 Got some dirt on your face again, didn't you? 2409 01:55:33,746 --> 01:55:35,081 That's better. 2410 01:55:37,059 --> 01:55:38,558 Now just point her nose in the air 2411 01:55:38,615 --> 01:55:40,749 and climb straight for heaven. 2412 01:55:47,490 --> 01:55:48,927 Higher, Dorinda, 2413 01:55:49,187 --> 01:55:50,522 higher. 2414 01:55:59,404 --> 01:56:00,404 Listen, Dorinda. 2415 01:56:05,641 --> 01:56:07,610 There it is. You hear it? 2416 01:56:18,833 --> 01:56:21,436 I can tell you now, Dorinda. 2417 01:56:21,683 --> 01:56:24,084 I can tell you everything I've ever wanted to tell you. 2418 01:56:26,419 --> 01:56:27,980 You're going back and you're gonna have 2419 01:56:28,063 --> 01:56:29,498 a swell life, Dorinda. 2420 01:56:29,628 --> 01:56:31,563 You're gonna have a wonderful life. 2421 01:56:31,997 --> 01:56:35,396 Everything's gonna seem prettier than it was before. 2422 01:56:35,605 --> 01:56:38,475 The rain's gonna have a little more smell to it. 2423 01:56:38,595 --> 01:56:41,779 The trees are gonna seem a little greener. 2424 01:56:42,019 --> 01:56:45,056 And the nights are gonna be all chock full of stars. 2425 01:56:46,852 --> 01:56:48,987 And when you go to sleep, Dorinda, 2426 01:56:49,062 --> 01:56:51,097 you're not gonna have any bad dreams. 2427 01:56:54,090 --> 01:56:57,488 And when that morning sunlight hits you in the face, 2428 01:56:57,590 --> 01:56:59,758 you're gonna wake up laughing. 2429 01:57:02,753 --> 01:57:04,588 And what's more, you're going out with people, 2430 01:57:04,654 --> 01:57:06,375 and you're gonna have all the things that they have, 2431 01:57:06,399 --> 01:57:08,409 including love. 2432 01:57:09,553 --> 01:57:11,472 You know, the only decent thing I ever did in my life 2433 01:57:11,496 --> 01:57:13,165 was love you, Dorinda. 2434 01:57:14,239 --> 01:57:15,917 But if the memory of that love 2435 01:57:15,955 --> 01:57:18,122 is gonna make you unhappy all the rest of your life, 2436 01:57:18,189 --> 01:57:20,995 there must have been something wrong with it. 2437 01:57:21,118 --> 01:57:22,517 It should've been the kind that filled 2438 01:57:22,541 --> 01:57:24,476 your heart so full of love 2439 01:57:24,855 --> 01:57:26,295 that you just had to go out and find 2440 01:57:26,370 --> 01:57:28,159 someone to give it to. 2441 01:57:28,310 --> 01:57:31,362 That's the only real kind, isn't it, Dorinda? 2442 01:57:31,810 --> 01:57:34,613 That's the only kind that ever lives. 2443 01:57:37,901 --> 01:57:39,458 You know, I find myself wondering 2444 01:57:39,532 --> 01:57:41,766 what kind of kids you two will have. 2445 01:57:43,124 --> 01:57:45,314 I'd like to talk to those kids sometime. 2446 01:57:45,447 --> 01:57:47,949 I think I could tell 'em something. 2447 01:57:48,150 --> 01:57:50,485 I think I could tell them about life, 2448 01:57:50,567 --> 01:57:52,234 how good it is, 2449 01:57:52,309 --> 01:57:54,011 how good it can be. 2450 01:57:55,472 --> 01:57:57,907 And how the decent things in life never die. 2451 01:58:01,243 --> 01:58:03,512 And how the only kind of love worth having 2452 01:58:03,602 --> 01:58:06,800 is the kind that goes on living 2453 01:58:07,174 --> 01:58:09,010 and laughing 2454 01:58:09,201 --> 01:58:11,550 and fighting... 2455 01:58:12,345 --> 01:58:13,714 And loving. 2456 01:58:50,062 --> 01:58:51,495 There he is, Dorinda. 2457 01:58:52,617 --> 01:58:54,038 Go on. 2458 01:58:54,338 --> 01:58:56,106 I'm setting you free, Dorinda. 2459 01:58:56,595 --> 01:58:58,997 I'm moving out of your heart. 2460 01:59:00,530 --> 01:59:01,764 Good-bye. 2461 01:59:03,971 --> 01:59:05,239 Good-bye, darling. 2462 01:59:18,023 --> 01:59:19,525 That's my girl. 2463 01:59:20,739 --> 01:59:22,373 And that's my boy. 178754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.