All language subtitles for A Killer.Among.Us.2012.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,115 --> 00:00:29,464 Stop playing with the siren, marissa. 2 00:00:29,507 --> 00:00:31,031 You're not 12. 3 00:00:31,074 --> 00:00:32,032 Well, if you keep treating me like i'm 12, 4 00:00:32,075 --> 00:00:32,989 I'll act like i'm 12. 5 00:00:33,033 --> 00:00:34,556 It's your senior year. 6 00:00:34,599 --> 00:00:36,514 Can you please try and avoid getting arrested? 7 00:00:36,558 --> 00:00:37,646 Where'd be the fun in that? 8 00:00:37,689 --> 00:00:38,473 I'll keep her out of trouble. 9 00:00:38,516 --> 00:00:39,648 Thank you, alex. 10 00:00:39,691 --> 00:00:41,476 He read somewhere 11 00:00:41,519 --> 00:00:43,565 That a teenager's brain isn't wired like an adult's brain. 12 00:00:43,608 --> 00:00:44,827 That's why he thinks we can't tell 13 00:00:44,870 --> 00:00:46,959 A good idea from a bad idea. 14 00:00:47,003 --> 00:00:49,484 Okay. Well, that tattoo 15 00:00:49,527 --> 00:00:50,789 Was a bad idea. 16 00:00:50,833 --> 00:00:53,140 She's kidding. 17 00:00:55,533 --> 00:00:57,405 Bye! 18 00:00:57,448 --> 00:00:59,885 Thanks for the ride! 19 00:01:01,061 --> 00:01:02,323 Marissa! 20 00:01:02,366 --> 00:01:03,367 I should kill you 21 00:01:03,411 --> 00:01:04,499 For telling him about my tat. 22 00:01:04,542 --> 00:01:05,891 You know, you might not 23 00:01:05,935 --> 00:01:07,284 Even like james after next week. 24 00:01:07,328 --> 00:01:09,112 You're so interchangeable with everything. 25 00:01:09,156 --> 00:01:10,766 Except when it comes to you. 26 00:01:10,809 --> 00:01:12,768 You're my girl, forever. 27 00:01:12,811 --> 00:01:14,378 - Forevah! Ooh, i'm afraid not! 28 00:01:14,422 --> 00:01:17,468 She's my girl. 29 00:01:17,512 --> 00:01:19,122 Can i talk to you? 30 00:01:19,166 --> 00:01:21,385 Privately? 31 00:01:21,429 --> 00:01:23,431 Sure. 32 00:01:30,525 --> 00:01:32,092 So... 33 00:01:32,135 --> 00:01:33,615 Are you okay? 34 00:01:33,658 --> 00:01:36,487 I mean, about last night? 35 00:01:36,531 --> 00:01:37,575 Yeah. 36 00:01:37,619 --> 00:01:38,968 Yeah. Are you? 37 00:01:39,011 --> 00:01:40,491 Yeah! Me? Yeah. 38 00:01:40,535 --> 00:01:43,059 I mean, like, hell, yeah! It was amazing. 39 00:01:44,843 --> 00:01:46,106 Okay... 40 00:01:46,149 --> 00:01:47,933 So, not totally amazing, 41 00:01:47,977 --> 00:01:50,588 But i promise i will get better at it. 42 00:01:50,632 --> 00:01:53,635 I just wanted to make sure i didn't... 43 00:01:53,678 --> 00:01:55,593 Hurt you? 44 00:01:55,637 --> 00:01:57,987 No. I'm... i'm okay. 45 00:01:59,554 --> 00:02:01,425 I just maybe thought it would be easier. 46 00:02:01,469 --> 00:02:03,775 Oh, god. I did hurt you. 47 00:02:03,819 --> 00:02:05,951 No. I talked to my mom, though, and she said-- 48 00:02:05,995 --> 00:02:07,910 You told your mother? 49 00:02:07,953 --> 00:02:09,607 Of course. 50 00:02:12,132 --> 00:02:13,350 Hmm. 51 00:02:13,394 --> 00:02:16,048 It's okay, though. It's okay. 52 00:02:16,092 --> 00:02:18,181 She listened, and she didn't get mad, 53 00:02:18,225 --> 00:02:20,052 And she knew it was our first time. 54 00:02:20,096 --> 00:02:21,924 It's-- It's really... 55 00:02:21,967 --> 00:02:23,099 It's really okay. 56 00:02:23,143 --> 00:02:25,841 Wait. What about your dad? 57 00:02:25,884 --> 00:02:27,799 I'm... 58 00:02:27,843 --> 00:02:29,714 Never telling my dad. 59 00:02:29,758 --> 00:02:31,412 He would kill you. 60 00:02:33,675 --> 00:02:35,720 Okay. 61 00:02:35,764 --> 00:02:37,809 So much new information. 62 00:02:40,899 --> 00:02:42,771 Hey, let's go. 63 00:02:42,814 --> 00:02:44,120 We're gonna be late for class. 64 00:02:44,164 --> 00:02:47,689 Did you see amy yet? 65 00:02:52,259 --> 00:02:53,782 Good morning! 66 00:02:53,825 --> 00:02:56,741 And welcome to advanced placement world literature. 67 00:02:56,785 --> 00:02:58,265 I'm miss hetherington, 68 00:02:58,308 --> 00:03:00,658 And i trust you all did your summer reading, 69 00:03:00,702 --> 00:03:03,531 So we can dive right into les miserables 70 00:03:03,574 --> 00:03:04,836 By victor hugo. 71 00:03:04,880 --> 00:03:06,447 Yes? Excellent. 72 00:03:06,490 --> 00:03:09,450 Hey, alex. Nice to see you again. 73 00:03:09,493 --> 00:03:11,887 So what do you think the themes of identity 74 00:03:11,930 --> 00:03:13,149 In this novel are? 75 00:03:13,193 --> 00:03:16,587 Well, all of the characters 76 00:03:16,631 --> 00:03:18,328 All used a pseudonym 77 00:03:18,372 --> 00:03:20,983 Or a disguise to hide who they really are, 78 00:03:21,026 --> 00:03:22,419 So i guess... 79 00:03:22,463 --> 00:03:24,595 Well, i think what hugo is trying to say 80 00:03:24,639 --> 00:03:26,771 Is that we can never really know someone. 81 00:03:26,815 --> 00:03:29,600 Except the honest characters, because, by the end, 82 00:03:29,644 --> 00:03:31,820 They reveal who they really are. 83 00:03:31,863 --> 00:03:34,301 Very perceptive. 84 00:03:34,344 --> 00:03:35,998 Who else? 85 00:03:38,130 --> 00:03:40,263 Sorry to interrupt your class, ma'am, 86 00:03:40,307 --> 00:03:41,960 But i need to speak with one of your students. 87 00:03:42,004 --> 00:03:43,832 Of course, officers. 88 00:03:43,875 --> 00:03:46,138 Dad, it was a tattoo. 89 00:03:46,182 --> 00:03:48,140 It's not like i'm selling cocaine to fifth graders. 90 00:03:48,184 --> 00:03:50,708 Quiet, marissa. This isn't about you. Alex... 91 00:03:50,752 --> 00:03:53,407 Can you, uh, grab your things and come with me, please? 92 00:03:53,450 --> 00:03:54,756 Right now, honey. 93 00:04:02,416 --> 00:04:03,460 Where are we going? 94 00:04:03,504 --> 00:04:04,896 Just come with me. 95 00:04:08,160 --> 00:04:10,380 Sorry to interrupt. 96 00:04:12,426 --> 00:04:14,210 Okay, if i could get everybody 97 00:04:14,254 --> 00:04:16,212 To open their books to page seven, please. 98 00:04:16,256 --> 00:04:19,520 Let's take a look at the introduction. 99 00:04:23,915 --> 00:04:25,308 What's going on here? 100 00:04:25,352 --> 00:04:27,571 I'll explain later. It will be fine. 101 00:04:30,705 --> 00:04:33,795 Why can't you just tell me what's going on? 102 00:04:35,579 --> 00:04:37,842 There's been an accident at the pet store 103 00:04:37,886 --> 00:04:40,497 And your mom's been hurt. 104 00:04:40,541 --> 00:04:42,804 But she's all right, isn't she? 105 00:04:42,847 --> 00:04:43,848 Just sit tight, okay? 106 00:04:43,892 --> 00:04:44,936 Does my dad know? 107 00:04:44,980 --> 00:04:47,025 Did somebody call my dad? 108 00:04:47,069 --> 00:04:48,592 Yes. He's on his way from westdale, 109 00:04:48,636 --> 00:04:50,246 But he knows that you're safe and that you're with me. 110 00:04:50,290 --> 00:04:51,987 Where's my brother and sister? 111 00:04:52,030 --> 00:04:52,901 Another car has been dispatched 112 00:04:52,944 --> 00:04:54,424 To pick them up. 113 00:04:54,468 --> 00:04:56,034 They're gonna take them back to my house for now, 114 00:04:56,078 --> 00:04:57,079 And claire can look after them. 115 00:05:13,835 --> 00:05:15,967 Oh, my god. Mom? 116 00:05:17,186 --> 00:05:19,928 Alex, stay in the car. 117 00:05:51,786 --> 00:05:53,396 No! 118 00:05:53,440 --> 00:05:55,137 Alexandra carleton? You're the oldest, right? 17? 119 00:05:55,180 --> 00:05:56,747 Do you know what happened to your mother? 120 00:05:56,791 --> 00:05:58,532 Where is your father? 121 00:05:58,575 --> 00:06:00,795 What is wrong with you? 122 00:06:00,838 --> 00:06:02,187 I'll have all of your badges! 123 00:06:02,231 --> 00:06:05,539 Protect the crime scene! 124 00:06:28,910 --> 00:06:31,129 Alex? 125 00:06:31,173 --> 00:06:32,435 Honey, i'm so sorry. 126 00:06:32,479 --> 00:06:33,697 So sorry. 127 00:06:33,741 --> 00:06:36,178 I don't have the words. It's just so horrible. 128 00:06:36,221 --> 00:06:38,136 Is my dad here? 129 00:06:38,180 --> 00:06:39,660 No, honey, the police asked to see him first, 130 00:06:39,703 --> 00:06:42,402 But sean and ellie are here, they're inside. 131 00:06:46,144 --> 00:06:48,582 Alex? What's going on? 132 00:06:48,625 --> 00:06:49,844 The cops pulled me outta history class. 133 00:06:49,887 --> 00:06:50,888 Mom had... 134 00:06:50,932 --> 00:06:52,977 Ananant. 135 00:06:53,021 --> 00:06:54,152 At the pet store. 136 00:06:54,196 --> 00:06:56,024 She got hurt-- 137 00:06:56,067 --> 00:06:57,895 Alex, just tell me. 138 00:06:57,939 --> 00:06:59,462 What happened to mom? 139 00:06:59,506 --> 00:07:00,985 Wait. 140 00:07:01,029 --> 00:07:02,639 Mom's supposed to take me to swim meet today. 141 00:07:02,683 --> 00:07:04,815 Alex, it's the semi-Finals. I can't miss it! 142 00:07:07,862 --> 00:07:09,472 Have you heard what happened to helen? 143 00:07:09,516 --> 00:07:10,865 They've locked down the street, 144 00:07:10,908 --> 00:07:12,606 They've told everyone to stay in their house. 145 00:07:12,649 --> 00:07:15,304 Well, stacy, maybe you should go back to your house, then. 146 00:07:15,347 --> 00:07:16,697 Okay? Just until it's all clear. 147 00:07:16,740 --> 00:07:17,872 But did you see the news? 148 00:07:20,091 --> 00:07:21,615 Sorry. Not the right time. 149 00:07:21,658 --> 00:07:24,052 Sean! 150 00:07:25,619 --> 00:07:28,404 ...details are still forthcoming. 151 00:07:28,448 --> 00:07:29,797 Keep it here for the very latest 152 00:07:29,840 --> 00:07:31,494 On this tragic story. 153 00:07:31,538 --> 00:07:33,191 ...was murdered execution-Style-- 154 00:07:33,235 --> 00:07:34,932 Helen elizabeth carleton 155 00:07:34,976 --> 00:07:37,369 Was shot four times in the head early this morning, 156 00:07:37,413 --> 00:07:39,937 A crime occurring in broad daylight. 157 00:07:39,981 --> 00:07:41,199 Carleton was the owner of a pet store 158 00:07:41,243 --> 00:07:42,331 On grand boulevard, 159 00:07:42,374 --> 00:07:43,463 Where the shooting took place. 160 00:07:43,506 --> 00:07:44,855 She was 45 years old. 161 00:07:44,899 --> 00:07:46,291 No! 162 00:07:46,335 --> 00:07:48,293 ...under investigation. Reporting live-- 163 00:07:55,866 --> 00:07:57,520 Alex? Alex! 164 00:07:57,564 --> 00:08:00,175 Alex! 165 00:08:13,014 --> 00:08:15,538 Mr. Carleton? 166 00:08:15,582 --> 00:08:16,800 Detective joseph moran. We spoke on the phone. 167 00:08:16,844 --> 00:08:17,975 This is my partner, detective reed. 168 00:08:18,019 --> 00:08:19,281 Hello. 169 00:08:19,324 --> 00:08:20,543 At this time, we'd prefer it 170 00:08:20,587 --> 00:08:22,632 If you didn't speak to the reporters. 171 00:08:22,676 --> 00:08:24,634 Nick? Do you know what happened to your wife? 172 00:08:24,678 --> 00:08:26,288 Mr. Carleton, would you give us a few words? 173 00:08:26,331 --> 00:08:29,334 Nick! The murder was execution-Style-- 174 00:08:29,378 --> 00:08:31,032 - That's enough! - Any idea who did it? 175 00:08:31,075 --> 00:08:32,642 What did you say? 176 00:08:32,686 --> 00:08:34,296 Back off! 177 00:08:37,517 --> 00:08:39,040 That reporter-- 178 00:08:39,083 --> 00:08:41,433 What did that reporter mean? "Execution-Style?" 179 00:08:42,739 --> 00:08:45,568 We're gonna brief you at the station later. 180 00:08:45,612 --> 00:08:48,223 Right now, you have to identify the body. 181 00:08:48,266 --> 00:08:50,747 I'm sorry, it has to be done. 182 00:08:53,620 --> 00:08:55,143 Right up here. 183 00:09:19,733 --> 00:09:21,952 Yeah. That's her. That's her. 184 00:09:21,996 --> 00:09:23,301 That's helen. 185 00:09:23,345 --> 00:09:26,740 Why didn't you... 186 00:09:26,783 --> 00:09:28,959 Why didn't you clean her face up? 187 00:09:29,003 --> 00:09:30,439 Okay? I-I know she's dead, 188 00:09:30,482 --> 00:09:34,008 But how could you show... 189 00:09:34,051 --> 00:09:37,054 How could you show her to me like that? 190 00:09:51,373 --> 00:09:52,983 Like i said, mr. Carleton, 191 00:09:53,027 --> 00:09:55,420 We have faith that witnesses will come forward. 192 00:09:55,464 --> 00:09:57,901 But first, we have to 193 00:09:57,945 --> 00:09:59,381 Rule out anyone close to her. 194 00:10:01,644 --> 00:10:03,472 Like me? 195 00:10:03,515 --> 00:10:05,474 That's what you mean, isn't it? 196 00:10:05,517 --> 00:10:06,388 Yes. 197 00:10:06,431 --> 00:10:09,130 Unfortunately. 198 00:10:09,173 --> 00:10:10,305 See, when a woman is murdered, 199 00:10:10,348 --> 00:10:12,655 The husband or boyfriend 200 00:10:12,699 --> 00:10:14,657 Quite often becomes the first suspect. 201 00:10:14,701 --> 00:10:16,485 May we ask where you were this morning? 202 00:10:16,528 --> 00:10:17,878 Yeah, you can ask. 203 00:10:17,921 --> 00:10:20,620 I was at camp westdale. At a work party. 204 00:10:23,274 --> 00:10:25,668 I'm the requisitions manager, 205 00:10:25,712 --> 00:10:26,713 One of our secretaries is... 206 00:10:29,106 --> 00:10:31,282 ...is retiring. 207 00:10:31,326 --> 00:10:33,894 Look, i want to know who killed my wife as much as you, 208 00:10:33,937 --> 00:10:36,461 And i would be happy to answer all your questions, 209 00:10:36,505 --> 00:10:39,073 But will you please just tell me what happened, 210 00:10:39,116 --> 00:10:41,379 So i can get home to my kids? 211 00:10:47,342 --> 00:10:50,214 According to the casings at the scene, 212 00:10:50,258 --> 00:10:52,608 The weapon was a.22 ruger. 213 00:10:52,652 --> 00:10:55,393 Apparently, the killer, or killers, 214 00:10:55,437 --> 00:10:58,788 Were waiting upon her arrival. 215 00:11:03,575 --> 00:11:06,535 After she parked her car and got out, 216 00:11:06,578 --> 00:11:09,233 They put the gun to the back of her head... 217 00:11:10,844 --> 00:11:12,323 ...and fired four shots at point-Blank range. 218 00:11:12,367 --> 00:11:15,849 If it's any consolation... 219 00:11:15,892 --> 00:11:17,198 She died instantly. 220 00:11:29,210 --> 00:11:30,820 Daddy! 221 00:11:30,864 --> 00:11:33,562 No! 222 00:11:33,605 --> 00:11:35,216 What took you so long? 223 00:11:35,259 --> 00:11:36,783 I'm sorry, sean. 224 00:11:36,826 --> 00:11:38,567 I had to go directly to the police station, 225 00:11:38,610 --> 00:11:39,960 But i'm here now. I'm here now. 226 00:11:40,003 --> 00:11:41,962 Nick. I am so sorry. 227 00:11:42,005 --> 00:11:44,529 Where's alex? 228 00:11:44,573 --> 00:11:47,315 Daddy! 229 00:13:15,838 --> 00:13:18,710 She's really gone, isn't she? 230 00:13:36,728 --> 00:13:39,906 I keep wondering if he's... 231 00:13:39,949 --> 00:13:42,952 Out there, watching us. 232 00:13:42,996 --> 00:13:45,781 Was mom just in the wrong place at the wrong time, or... 233 00:13:45,825 --> 00:13:47,652 Or is he gonna come after all of us? 234 00:13:47,696 --> 00:13:49,393 Listen to me. 235 00:13:49,437 --> 00:13:52,135 I will never let anyone hurt you. 236 00:13:52,179 --> 00:13:54,224 Any of you. 237 00:13:54,268 --> 00:13:55,965 Ever. 238 00:13:56,009 --> 00:13:57,749 Okay? 239 00:15:28,405 --> 00:15:30,451 Thanks. 240 00:15:30,494 --> 00:15:32,801 - Claire. - I'm so sorry. 241 00:15:32,844 --> 00:15:34,846 Anything you need. Okay? 242 00:15:34,890 --> 00:15:37,240 Absolutely. Thank you. 243 00:15:37,284 --> 00:15:40,678 Hey. Hi. Thanks for coming. 244 00:15:40,722 --> 00:15:43,638 - Yeah. - How you holding up? 245 00:15:46,336 --> 00:15:47,729 Honey, you know what? 246 00:15:47,772 --> 00:15:49,296 I got this. 247 00:15:49,339 --> 00:15:50,558 Why don't you go take a break? 248 00:15:50,601 --> 00:15:52,429 Thanks, dad. 249 00:15:52,473 --> 00:15:54,301 Thanks for coming. 250 00:15:54,344 --> 00:15:55,432 Hi, alexandra. 251 00:15:55,476 --> 00:15:57,434 Oh, hi. 252 00:15:57,478 --> 00:16:00,481 Um... mr. Brewster, right? 253 00:16:00,524 --> 00:16:02,874 That's right. 254 00:16:04,354 --> 00:16:06,095 You've grown so much. 255 00:16:06,139 --> 00:16:08,837 You look more and more like your mom every year. 256 00:16:08,880 --> 00:16:10,665 Oh... 257 00:16:10,708 --> 00:16:12,580 I'm so sorry, i wasn't thinking. 258 00:16:12,623 --> 00:16:14,756 I can't imagine what you must be feeling right now. 259 00:16:14,799 --> 00:16:18,151 I'm fine. Thanks. 260 00:16:18,194 --> 00:16:19,456 Alex, uh... 261 00:16:19,500 --> 00:16:21,023 If you ever need to talk, 262 00:16:21,067 --> 00:16:24,331 I just want you to know that i'm here for you. 263 00:16:24,374 --> 00:16:26,246 Yeah. Okay. 264 00:16:26,289 --> 00:16:27,464 Frank. 265 00:16:27,508 --> 00:16:30,119 Good of you to come. 266 00:16:30,163 --> 00:16:31,555 You have my sympathies, nick. 267 00:16:31,599 --> 00:16:33,296 Thank you. 268 00:16:33,340 --> 00:16:34,558 Alex, why don't you go see if your brother and sister 269 00:16:34,602 --> 00:16:35,646 Are ready to go? 270 00:16:35,690 --> 00:16:36,604 - Yeah. - Okay? 271 00:16:36,647 --> 00:16:37,735 Okay. 272 00:16:37,779 --> 00:16:39,563 Thanks, honey. 273 00:16:44,394 --> 00:16:46,614 You don't belong here. 274 00:16:46,657 --> 00:16:49,051 It's inappropriate. 275 00:16:49,095 --> 00:16:51,749 Uh, i have a right to pay my respects. 276 00:16:51,793 --> 00:16:53,447 That's true. 277 00:16:53,490 --> 00:16:55,231 I appreciate that. 278 00:16:58,365 --> 00:17:00,802 So i'm asking you nicely... 279 00:17:00,845 --> 00:17:03,239 Stay away from my family. 280 00:17:38,318 --> 00:17:40,885 Hi. 281 00:17:40,929 --> 00:17:43,540 I'm detective joseph moran. 282 00:17:43,584 --> 00:17:44,933 Yeah. I remember. 283 00:17:44,976 --> 00:17:46,935 Are you going to find the killer? 284 00:17:46,978 --> 00:17:48,328 Yes. 285 00:17:48,371 --> 00:17:50,721 I take random acts of violence personally. 286 00:17:50,765 --> 00:17:52,419 This is my card. 287 00:17:52,462 --> 00:17:55,509 My cell number's on the back. 288 00:17:55,552 --> 00:17:58,599 Listen, uh, i'd like to contact you later. 289 00:17:58,642 --> 00:18:01,863 Would you be willing to help me find your mother's killer? 290 00:18:24,712 --> 00:18:26,670 So, who murders a suburban housewife and mother, 291 00:18:26,714 --> 00:18:28,063 If it's not the husband or boyfriend? 292 00:18:28,107 --> 00:18:29,804 She have an insurance policy? 293 00:18:29,847 --> 00:18:31,545 Nope. No financial gain. 294 00:18:31,588 --> 00:18:33,764 Okay. So it's, uh... it's another woman. 295 00:18:33,808 --> 00:18:36,158 You know, we kick a few pillows, we find her, solved the case. 296 00:18:36,202 --> 00:18:38,421 You can't rush these things. 297 00:18:40,423 --> 00:18:42,033 Look. 298 00:18:42,077 --> 00:18:43,905 I know this isn't oakland, 299 00:18:43,948 --> 00:18:45,472 It's a small town. 300 00:18:45,515 --> 00:18:47,604 You know, we average three murders a year here. 301 00:18:47,648 --> 00:18:49,389 Most of those involve alcohol, a shotgun, 302 00:18:49,432 --> 00:18:52,087 And a naked ass crawling out of a bedroom window. 303 00:18:52,131 --> 00:18:54,350 We can't afford to have cases go unsolved. 304 00:18:54,394 --> 00:18:57,875 My arrest record in oakland was the best in the department. 305 00:18:57,919 --> 00:18:58,833 Okay? 306 00:19:00,617 --> 00:19:02,663 I'll find him. 307 00:19:02,706 --> 00:19:05,144 I just need you to trust me to do it my way. 308 00:19:06,710 --> 00:19:07,885 Moran? 309 00:19:07,929 --> 00:19:09,931 We're going to announce 310 00:19:09,974 --> 00:19:11,759 That monetary reward for information 311 00:19:11,802 --> 00:19:13,152 On the local news tonight. 312 00:19:13,195 --> 00:19:15,023 Thank you, sir! 313 00:19:15,066 --> 00:19:16,677 In my experience, people talk louder 314 00:19:16,720 --> 00:19:17,721 When they get paid. 315 00:19:17,765 --> 00:19:20,028 They'd better. 316 00:19:22,378 --> 00:19:24,772 Step it up, detectives. 317 00:19:26,861 --> 00:19:27,818 Yes, sir. 318 00:19:27,862 --> 00:19:30,691 Yes, sir. 319 00:19:30,734 --> 00:19:32,606 What are you gonna do for your birthday? 320 00:19:32,649 --> 00:19:33,955 Um, we're going bowling. 321 00:19:33,998 --> 00:19:35,565 - Bowling? - You bowl? 322 00:19:35,609 --> 00:19:37,132 Can you bowl? 323 00:19:37,176 --> 00:19:38,786 Oh, hey, nick. 324 00:19:38,829 --> 00:19:41,354 - Hey, guys. - Hey. 325 00:19:41,397 --> 00:19:43,747 Runners, take your marks. 326 00:19:46,272 --> 00:19:47,925 Ready? 327 00:19:47,969 --> 00:19:49,840 Set. 328 00:20:26,921 --> 00:20:29,793 Go! Go! 329 00:20:29,837 --> 00:20:32,883 Go, alex! 330 00:20:45,156 --> 00:20:47,463 ™� you're so worth it 331 00:20:47,507 --> 00:20:49,944 ™� you're the only one it takes ♪ 332 00:20:49,987 --> 00:20:53,730 ™� to know what love is 333 00:20:53,774 --> 00:20:56,429 ™� you're so worth it 334 00:20:56,472 --> 00:20:58,561 ™� there's not any part of me... ♪ 335 00:20:58,605 --> 00:20:59,693 Well done. 336 00:20:59,736 --> 00:21:00,650 Thank you. 337 00:21:00,694 --> 00:21:02,391 Great job! 338 00:21:02,435 --> 00:21:04,306 You rocked that. 339 00:21:04,350 --> 00:21:06,439 You were like... shh... 340 00:21:06,482 --> 00:21:07,831 In front of everybody else. 341 00:21:07,875 --> 00:21:09,050 That was so fast! 342 00:21:09,093 --> 00:21:10,312 Yeah. That was, 343 00:21:10,356 --> 00:21:11,618 Like, a personal best time, right? 344 00:21:11,661 --> 00:21:12,836 Probably. Yeah, i think so. 345 00:21:12,880 --> 00:21:14,185 Yeah. 346 00:21:14,229 --> 00:21:15,578 Dad, i can't believe you came. 347 00:21:15,622 --> 00:21:16,753 You didn't have to take off work, 348 00:21:16,797 --> 00:21:17,972 It's just trials. 349 00:21:18,015 --> 00:21:19,234 I'm not gonna miss these things. 350 00:21:19,278 --> 00:21:21,018 Hey, what happened at the start? 351 00:21:21,062 --> 00:21:22,890 Oh. Nothing. Nothing. I just... 352 00:21:22,933 --> 00:21:23,760 Wasn't ready, that's all. 353 00:21:23,804 --> 00:21:27,982 You did great. 354 00:21:28,025 --> 00:21:29,940 ™� you're so worth it 355 00:21:29,984 --> 00:21:33,640 ™� you're the only one it takes to know what love is ♪ 356 00:21:36,077 --> 00:21:37,252 I'll go and start dinner. 357 00:21:37,296 --> 00:21:38,775 Actually, al-- Wait a minute. 358 00:21:38,819 --> 00:21:40,211 No, just hold on a second. Just wait a minute. 359 00:21:40,255 --> 00:21:41,691 We're just a little early, that's all. 360 00:21:41,735 --> 00:21:43,302 What's going on, dad? 361 00:21:43,345 --> 00:21:46,130 Patience, young buck. Patience. 362 00:21:46,174 --> 00:21:47,784 You bought me a dirt bike? 363 00:21:47,828 --> 00:21:49,351 - I bought you a dirt bike! - Yes! Thank you! 364 00:21:49,395 --> 00:21:50,961 - You're welcome. - Yes! 365 00:21:51,005 --> 00:21:52,572 Yes! 366 00:21:54,574 --> 00:21:56,837 He's not supposed to have a dirt bike, dad. 367 00:21:56,880 --> 00:21:57,838 They're not safe. 368 00:21:57,881 --> 00:21:58,926 Honey, it's all right. 369 00:21:58,969 --> 00:22:00,319 I had one when i was a kid. 370 00:22:00,362 --> 00:22:02,103 I'll teach him to ride it. 371 00:22:02,146 --> 00:22:03,800 No. You have to take it back. 372 00:22:03,844 --> 00:22:04,932 Honey... 373 00:22:04,975 --> 00:22:06,412 Look how happy he is. 374 00:22:06,455 --> 00:22:08,936 I think i just became father of the year. 375 00:22:08,979 --> 00:22:10,677 Yeah, but when he asked for one, 376 00:22:10,720 --> 00:22:11,678 Mom said no. 377 00:22:11,721 --> 00:22:12,896 Alex. 378 00:22:12,940 --> 00:22:14,637 It's my decision, okay? 379 00:22:15,986 --> 00:22:16,857 Thanks. 380 00:22:16,900 --> 00:22:18,075 Dad! 381 00:22:18,119 --> 00:22:19,250 Can you come and help? 382 00:22:22,776 --> 00:22:24,125 Look at this! Huh? 383 00:22:24,168 --> 00:22:27,258 Helmet! 384 00:22:27,302 --> 00:22:29,913 All right. Give him that helmet. 385 00:22:33,177 --> 00:22:35,615 Yeah. Well, we're, uh... 386 00:22:35,658 --> 00:22:37,356 We're doing okay. 387 00:22:37,399 --> 00:22:38,879 We're doing... better. 388 00:22:38,922 --> 00:22:42,404 But, look, elise, the kids are here, so, uh... 389 00:22:42,448 --> 00:22:45,059 Yeah. Thank you. Thank you for checking in. 390 00:22:45,102 --> 00:22:47,017 Yeah. I'll call you back later. 391 00:22:47,061 --> 00:22:49,106 I will. 392 00:22:50,978 --> 00:22:53,720 So... what do you guys have going on for today? 393 00:22:53,763 --> 00:22:56,113 Uh, not much, why? 394 00:22:56,157 --> 00:22:57,767 Well, uh, because i thought 395 00:22:57,811 --> 00:23:00,814 It might be time to pack up your mother's things. 396 00:23:05,340 --> 00:23:06,602 You guys, look. 397 00:23:06,646 --> 00:23:09,692 I know that's not easy to hear, but... 398 00:23:09,736 --> 00:23:13,174 Maybe the best thing that we can do here 399 00:23:13,217 --> 00:23:15,568 Is try to get back to normal, 400 00:23:15,611 --> 00:23:17,178 Somehow, 401 00:23:17,221 --> 00:23:19,223 And i'm just afraid that seeing your mother's things 402 00:23:19,267 --> 00:23:21,400 Lying around every day, 403 00:23:21,443 --> 00:23:23,010 It just makes it that much harder 404 00:23:23,053 --> 00:23:25,882 For all of us to... 405 00:23:25,926 --> 00:23:28,058 Move on. 406 00:23:32,106 --> 00:23:35,457 So... husband has an alibi. 407 00:23:35,501 --> 00:23:37,677 Somebody else just walks up to this woman 408 00:23:37,720 --> 00:23:39,461 In broad daylight 409 00:23:39,505 --> 00:23:42,072 And shoots her four times in the head? 410 00:23:42,116 --> 00:23:44,814 How can there be no witnesses? 411 00:23:44,858 --> 00:23:47,382 The reward money hasn't panned out. 412 00:23:47,426 --> 00:23:50,472 There has to be a road not taken. 413 00:23:50,516 --> 00:23:52,387 Find it. 414 00:23:58,959 --> 00:24:00,613 Joe, man, uh, 415 00:24:00,656 --> 00:24:03,833 Sorry to bother you, but, uh... 416 00:24:03,877 --> 00:24:05,574 I was wondering if you had any update 417 00:24:05,618 --> 00:24:06,532 On the carleton case? 418 00:24:08,316 --> 00:24:10,492 You're close with the family, right? 419 00:24:10,536 --> 00:24:12,625 Yeah. Next-Door neighbor. 420 00:24:12,668 --> 00:24:14,888 Alex has been best friends 421 00:24:14,931 --> 00:24:16,237 With my daughter since grade school. 422 00:24:18,195 --> 00:24:22,373 What do you... what do you think about alex? 423 00:24:22,417 --> 00:24:23,897 She's a good kid. 424 00:24:23,940 --> 00:24:25,072 Responsible. 425 00:24:25,115 --> 00:24:26,943 They looked exactly alike, too. 426 00:24:26,987 --> 00:24:29,380 Same smile, same laugh. 427 00:24:33,428 --> 00:24:34,995 You know, detective reed said 428 00:24:35,038 --> 00:24:37,476 There are still no witnesses for a hit in broad daylight. 429 00:24:37,519 --> 00:24:39,478 Isn't that unusual? 430 00:24:39,521 --> 00:24:42,089 Will you excuse me? 431 00:24:42,132 --> 00:24:44,091 Yeah. 432 00:25:20,040 --> 00:25:23,434 Hang on. 433 00:25:25,959 --> 00:25:29,310 Isn't that your mother's sweater? 434 00:25:29,353 --> 00:25:31,007 Um, yeah. 435 00:25:31,051 --> 00:25:33,009 Put it in the box, honey. 436 00:25:33,053 --> 00:25:35,446 No. I want to keep it. 437 00:25:40,103 --> 00:25:42,497 It's only going to upset your brother and your sister 438 00:25:42,541 --> 00:25:43,759 When they see it. 439 00:25:43,803 --> 00:25:46,762 We don't want that. 440 00:25:46,806 --> 00:25:50,157 Do we? 441 00:25:52,028 --> 00:25:54,248 Come on, sweetheart. 442 00:26:01,821 --> 00:26:03,866 Thank you. 443 00:26:22,276 --> 00:26:23,930 Well... ahem. That's done. 444 00:26:29,762 --> 00:26:31,415 Look, guys... 445 00:26:31,459 --> 00:26:34,593 I know, this is hard. 446 00:26:34,636 --> 00:26:37,073 Clothes are just things you buy at the store, 447 00:26:37,117 --> 00:26:42,557 And your mother will be in your hearts... always. 448 00:26:55,439 --> 00:26:57,746 Excuse me? 449 00:26:57,790 --> 00:26:59,269 Hi. 450 00:26:59,313 --> 00:27:00,531 I'm alex carleton. 451 00:27:00,575 --> 00:27:02,621 I'm here to talk to the detective 452 00:27:02,664 --> 00:27:04,361 On my mother's case. 453 00:27:04,405 --> 00:27:05,711 I think his last name was moran. 454 00:27:05,754 --> 00:27:08,452 I'm sorry, may i ask how old you are? 455 00:27:08,496 --> 00:27:09,628 17. 456 00:27:11,499 --> 00:27:14,023 Perhaps it would be better if your father 457 00:27:14,067 --> 00:27:15,764 Or another adult came into the station. 458 00:27:15,808 --> 00:27:17,636 Why does another adult have to come in? 459 00:27:17,679 --> 00:27:19,681 Look. I'm her daughter. That should be enough. 460 00:27:19,725 --> 00:27:21,248 Why don't i take a message 461 00:27:21,291 --> 00:27:23,076 And someone will call your father with an update? 462 00:27:23,119 --> 00:27:25,513 No. I want to talk to him now. Can you please call him? 463 00:27:25,556 --> 00:27:27,646 I said i'll deliver the message. 464 00:27:27,689 --> 00:27:29,909 No! You know what? 465 00:27:29,952 --> 00:27:31,388 This is ridiculous. 466 00:27:31,432 --> 00:27:33,173 My mother was murdered, 467 00:27:33,216 --> 00:27:36,480 And i have a right to know what is going on with her case. 468 00:27:36,524 --> 00:27:38,482 I am her daughter, do you not get that? 469 00:27:48,318 --> 00:27:50,625 That was some... display. 470 00:27:52,409 --> 00:27:54,803 Yes, it was. 471 00:28:11,385 --> 00:28:13,692 Alex! 472 00:28:13,735 --> 00:28:15,824 - Hey. - Hey! 473 00:28:15,868 --> 00:28:17,870 Wait up. 474 00:28:21,308 --> 00:28:22,918 You were great. 475 00:28:22,962 --> 00:28:24,311 You could go to the state finals 476 00:28:24,354 --> 00:28:25,878 With those times. 477 00:28:25,921 --> 00:28:27,749 I just told the coach i quit. 478 00:28:27,793 --> 00:28:29,142 Quit? 479 00:28:29,185 --> 00:28:32,362 You haven't quit anything in your life before. 480 00:28:32,406 --> 00:28:34,234 Well, i have to be at home more. 481 00:28:34,277 --> 00:28:36,366 I've got to take care of the kids. 482 00:28:36,410 --> 00:28:37,585 "The kids?" 483 00:28:37,628 --> 00:28:38,717 You sound like an amish wife. 484 00:28:40,893 --> 00:28:42,416 Look, you're coming to the bowling alley 485 00:28:42,459 --> 00:28:44,331 Tonight, right? 486 00:28:44,374 --> 00:28:47,116 I com... i completely forgot. 487 00:28:47,160 --> 00:28:48,944 I've got to help ellie with her school project. 488 00:28:58,388 --> 00:29:01,130 Uh, ellie, i am going to put away the groceries 489 00:29:01,174 --> 00:29:02,915 And then i'll help you with your homework, okay? 490 00:29:02,958 --> 00:29:04,177 'Kay. 491 00:29:06,832 --> 00:29:08,790 Hey, guys. 492 00:29:08,834 --> 00:29:10,400 Hey! Hey. How're you doing? 493 00:29:10,444 --> 00:29:12,054 Good. 494 00:29:12,098 --> 00:29:13,664 Oh, smells good. 495 00:29:13,708 --> 00:29:15,797 Um, we have to eat right away, though, 496 00:29:15,841 --> 00:29:17,799 'Cause i have to go somewhere, 497 00:29:17,843 --> 00:29:19,453 And sean won't do his homework. 498 00:29:19,496 --> 00:29:20,715 He's getting a "c" in algebra. 499 00:29:20,759 --> 00:29:22,978 Sean! Do your homework! 500 00:29:28,375 --> 00:29:30,072 Dad, are you going to get that? 501 00:29:30,116 --> 00:29:31,421 He went upstairs. 502 00:29:31,465 --> 00:29:34,381 He went upstairs. 503 00:29:38,167 --> 00:29:39,386 Oh, hi. 504 00:29:39,429 --> 00:29:41,344 Hi. 505 00:29:41,388 --> 00:29:43,912 Did they tell you that i came to talk to you? 506 00:29:43,956 --> 00:29:45,435 Yes, ma'am. 507 00:29:45,479 --> 00:29:47,176 Is your father home? 508 00:29:47,220 --> 00:29:49,048 Yeah. 509 00:29:49,091 --> 00:29:50,353 May i? 510 00:29:50,397 --> 00:29:51,354 Yeah. 511 00:29:52,486 --> 00:29:53,835 Dad? 512 00:29:57,056 --> 00:29:59,493 Dad! 513 00:30:06,543 --> 00:30:08,632 Mr. Carleton. 514 00:30:08,676 --> 00:30:10,504 - Detective. - Yeah. 515 00:30:10,547 --> 00:30:11,897 - Hi. It's been a while. - Yeah. 516 00:30:11,940 --> 00:30:13,855 Does this mean you've got some good news for us? 517 00:30:13,899 --> 00:30:17,032 Not good, i'm afraid. 518 00:30:17,076 --> 00:30:19,513 At this time, we must officially close helen's case. 519 00:30:21,341 --> 00:30:23,865 Close... 520 00:30:23,909 --> 00:30:25,171 Can you just do that? 521 00:30:25,214 --> 00:30:27,303 Don't you have anything to tell us? 522 00:30:27,347 --> 00:30:28,783 Well, your wife was well-Loved in this town, 523 00:30:28,827 --> 00:30:30,263 She had no enemies, 524 00:30:30,306 --> 00:30:32,395 So we still maintain it was a random incident, 525 00:30:32,439 --> 00:30:35,311 Probably a robbery gone bad, possibly for drug money. 526 00:30:35,355 --> 00:30:36,835 But unfortunately, after three months, 527 00:30:36,878 --> 00:30:38,140 We've exhausted all of our leads 528 00:30:38,184 --> 00:30:39,707 Without producing a viable suspect. 529 00:30:39,750 --> 00:30:41,883 That's not fair! 530 00:30:41,927 --> 00:30:43,189 I am equally frustrated 531 00:30:43,232 --> 00:30:46,192 By the lack of movement in the case. 532 00:30:46,235 --> 00:30:47,671 I'm sorry. 533 00:30:47,715 --> 00:30:49,804 So that's what you came here to tell me, 534 00:30:49,848 --> 00:30:51,501 In front of my children, 535 00:30:51,545 --> 00:30:55,114 That helen's murder is not going to be solved? 536 00:30:55,157 --> 00:30:57,072 I wish i had better news. 537 00:30:57,116 --> 00:30:59,814 I will leave you guys to it. 538 00:31:04,906 --> 00:31:06,647 Hey! 539 00:31:07,778 --> 00:31:09,302 I thought you said 540 00:31:09,345 --> 00:31:11,782 You took random acts of violence personally? 541 00:31:11,826 --> 00:31:14,437 I do. 542 00:31:28,887 --> 00:31:30,714 - Here you go. Thanks. 543 00:31:35,154 --> 00:31:36,546 What? 544 00:31:36,590 --> 00:31:39,462 The reward sign's still up. 545 00:31:42,204 --> 00:31:44,554 Sean? Sean! Why did you just do that? 546 00:31:44,598 --> 00:31:47,688 It's over. Detective dickwad closed the case. 547 00:31:47,731 --> 00:31:49,211 Whoa. Watch your mouth. 548 00:31:49,255 --> 00:31:51,344 Mom never would've let you talk like that. 549 00:31:51,387 --> 00:31:52,867 Hi, guys. 550 00:31:54,651 --> 00:31:56,871 How's it going? 551 00:32:00,005 --> 00:32:02,703 Alex, can i talk to you a minute? 552 00:32:02,746 --> 00:32:04,748 I've got my hands full. Can it wait? 553 00:32:04,792 --> 00:32:06,968 It'll just take a minute. 554 00:32:09,362 --> 00:32:11,407 Okay, look. We'll talk about it later. 555 00:32:11,451 --> 00:32:13,714 Okay. Come on. 556 00:32:13,757 --> 00:32:16,717 I'll meet you at home. 557 00:32:16,760 --> 00:32:18,675 What is it? 558 00:32:20,242 --> 00:32:22,941 Why didn't you show up at the bowling party? 559 00:32:22,984 --> 00:32:24,594 Oh... 560 00:32:24,638 --> 00:32:25,944 Well, you know what? 561 00:32:25,987 --> 00:32:27,641 They closed my mom's case last night, 562 00:32:27,684 --> 00:32:29,469 And it kind of took over my life, so. 563 00:32:31,036 --> 00:32:34,343 Alex, we really have to talk. 564 00:32:36,563 --> 00:32:38,304 I have to answer this. 565 00:32:38,347 --> 00:32:40,262 Hello? 566 00:32:49,663 --> 00:32:50,969 Thank you. 567 00:32:58,498 --> 00:32:59,455 Hello. 568 00:32:59,499 --> 00:33:01,066 Hi. 569 00:33:01,109 --> 00:33:02,981 Thanks for coming. Have a seat. 570 00:33:03,024 --> 00:33:04,808 Would you like some food? Something to drink? 571 00:33:04,852 --> 00:33:06,723 No, thanks. 572 00:33:09,074 --> 00:33:11,032 I'm sorry we closed the case, 573 00:33:11,076 --> 00:33:13,687 But the truth is, i never stopped working on it, 574 00:33:13,730 --> 00:33:16,037 And i've had a few breaks. 575 00:33:16,081 --> 00:33:18,300 First, alex, i don't believe your mother's death 576 00:33:18,344 --> 00:33:20,215 Was a robbery. 577 00:33:20,259 --> 00:33:24,306 She had over $200 in her purse and it wasn't touched. 578 00:33:24,350 --> 00:33:26,482 Do you remember 579 00:33:26,526 --> 00:33:28,049 What i asked you at the funeral? 580 00:33:28,093 --> 00:33:30,573 Yeah, if i would help you find my mother's killer. 581 00:33:30,617 --> 00:33:33,707 Yes. Well, it turns out, i need your help now. 582 00:33:35,926 --> 00:33:38,059 So, would you be willing to help me? 583 00:33:38,103 --> 00:33:40,670 Yes. 584 00:33:40,714 --> 00:33:43,456 Of course i will. 585 00:33:43,499 --> 00:33:45,980 See, alex, me talking to you like this, a minor-- 586 00:33:46,024 --> 00:33:47,721 I'm a senior in high school! 587 00:33:47,764 --> 00:33:49,070 Well, for this to work, 588 00:33:49,114 --> 00:33:52,639 Everything we do must remain confidential. 589 00:33:52,682 --> 00:33:54,597 You can't mention me to anyone-- 590 00:33:54,641 --> 00:33:56,991 Your father, your brother or sister, your boyfriend, 591 00:33:57,035 --> 00:33:59,080 Your friends at school-- 592 00:33:59,124 --> 00:34:02,214 No matter how hard it gets. 593 00:34:02,257 --> 00:34:04,216 Now, i've got to be frank. 594 00:34:04,259 --> 00:34:07,045 Because the crime wasn't a robbery, 595 00:34:07,088 --> 00:34:09,047 We must assume it was personal. 596 00:34:09,090 --> 00:34:11,353 See, 9 out of 10 people 597 00:34:11,397 --> 00:34:13,225 Die at the hands of somebody they know. 598 00:34:13,268 --> 00:34:15,879 You think my mom knew who killed her? 599 00:34:17,490 --> 00:34:19,100 Yes. 600 00:34:19,144 --> 00:34:21,233 But if it was someone that she knew, 601 00:34:21,276 --> 00:34:23,365 Then do you have an idea of who it was? 602 00:34:23,409 --> 00:34:26,890 I have a few ideas. 603 00:34:34,376 --> 00:34:35,725 Okay. 604 00:34:38,424 --> 00:34:41,296 I have to skip my first class and study for my finals today. 605 00:34:41,340 --> 00:34:43,298 Can you take the kids to school for me? 606 00:34:43,342 --> 00:34:45,126 Yeah. Where-- Where are my... 607 00:34:45,170 --> 00:34:46,562 Oh, thanks. 608 00:34:46,606 --> 00:34:48,216 Sean! Where's ellie? 609 00:34:48,260 --> 00:34:49,739 She's outside. 610 00:35:19,856 --> 00:35:21,206 Crazy. This is crazy. 611 00:35:25,601 --> 00:35:27,212 Look, just blanket the store. 612 00:35:27,255 --> 00:35:29,257 Lots of pictures. Standard stuff, right? 613 00:35:29,301 --> 00:35:31,477 Okay? Thanks. 614 00:35:31,520 --> 00:35:33,653 Why does crime go up during the merriest time of year? 615 00:35:33,696 --> 00:35:35,742 Lack versus lust. 616 00:35:35,785 --> 00:35:38,397 Those who think they lack suddenly lust for more. 617 00:35:42,618 --> 00:35:45,012 I gotta go. 618 00:35:45,055 --> 00:35:47,710 Can you finish up here? 619 00:35:47,754 --> 00:35:49,669 What? You got a hot date? 620 00:35:49,712 --> 00:35:52,106 Something like that. 621 00:35:55,370 --> 00:35:57,938 Terry. 622 00:36:05,250 --> 00:36:06,773 Hey. 623 00:36:06,816 --> 00:36:07,643 Sorry i'm late. 624 00:36:07,687 --> 00:36:08,688 That's okay. 625 00:36:08,731 --> 00:36:09,906 I just wanted 626 00:36:09,950 --> 00:36:11,299 To tell you that i went ahead 627 00:36:11,343 --> 00:36:13,171 And went through my mother's things, 628 00:36:13,214 --> 00:36:15,216 Looking for threatening letters or something, 629 00:36:15,260 --> 00:36:16,652 But i didn't find anything. 630 00:36:16,696 --> 00:36:19,525 Did you look through your father's things? 631 00:36:19,568 --> 00:36:21,962 Why? 632 00:36:22,005 --> 00:36:24,965 Look. I'm not gonna lie to you. 633 00:36:25,008 --> 00:36:27,620 Your father is a suspect here. 634 00:36:27,663 --> 00:36:29,317 We have to include that. 635 00:36:29,361 --> 00:36:30,753 You know what? No. 636 00:36:31,798 --> 00:36:33,626 You know what? 637 00:36:33,669 --> 00:36:36,281 My father loved my mother. They were married for 18 years. 638 00:36:36,324 --> 00:36:37,891 We have information, okay? Reason to believe-- 639 00:36:37,934 --> 00:36:39,806 ...he's playing a role-- Oh, yeah? What information? 640 00:36:41,068 --> 00:36:43,462 He's been having an affair for two years, 641 00:36:43,505 --> 00:36:44,811 With a bartender named ruthie webber. 642 00:36:46,595 --> 00:36:48,162 Now please sit down. 643 00:36:55,604 --> 00:36:57,606 I don't... 644 00:36:57,650 --> 00:36:59,869 Believe you. 645 00:36:59,913 --> 00:37:02,176 He wouldn't do that. 646 00:37:02,220 --> 00:37:03,873 He's innocent. I know he is. 647 00:37:03,917 --> 00:37:05,223 Well, then help me prove it. 648 00:37:05,266 --> 00:37:07,268 Well, how am i supposed to do that? 649 00:37:07,312 --> 00:37:08,835 I need you to go through his files, 650 00:37:08,878 --> 00:37:10,663 Bring me his receipts, 651 00:37:10,706 --> 00:37:12,186 His address book. 652 00:37:12,230 --> 00:37:14,971 Report unusual behavior. 653 00:37:15,015 --> 00:37:16,582 You know, spending lots, staying out late. 654 00:37:16,625 --> 00:37:19,976 You want me to spy on my own father? 655 00:37:20,020 --> 00:37:21,500 Look, you can worry about that, 656 00:37:21,543 --> 00:37:22,979 Or you can worry about who killed your mother. 657 00:37:23,023 --> 00:37:26,418 If you want to help me prove your father's innocence, 658 00:37:26,461 --> 00:37:29,464 This is what you have to do, alex. 659 00:37:36,210 --> 00:37:38,473 Hey. 660 00:37:38,517 --> 00:37:40,345 Well! 661 00:37:40,388 --> 00:37:43,043 It's about time you filled those out. 662 00:37:43,086 --> 00:37:45,088 You need any help? 663 00:37:45,132 --> 00:37:47,656 Let's see. 664 00:37:54,663 --> 00:37:57,797 No west coast schools? 665 00:37:59,538 --> 00:38:01,409 What are we going to do without you? 666 00:38:02,889 --> 00:38:04,978 I gotta go make dinner. 667 00:38:13,813 --> 00:38:16,119 Sean! 668 00:38:16,163 --> 00:38:17,904 Where's dad? 669 00:38:17,947 --> 00:38:19,775 I don't know. 670 00:38:19,819 --> 00:38:22,343 Hey! Whew. 671 00:38:22,387 --> 00:38:25,694 Just, uh, taking care of a little something outside. 672 00:38:29,785 --> 00:38:31,265 What? 673 00:38:31,309 --> 00:38:32,658 Nothing. 674 00:38:32,701 --> 00:38:35,051 You're staring at me. 675 00:38:39,578 --> 00:38:42,189 Did you hear something today i should know about? 676 00:38:43,799 --> 00:38:45,148 No. 677 00:38:47,107 --> 00:38:48,761 You told her, didn't you? 678 00:38:48,804 --> 00:38:50,284 Huh? 679 00:38:50,328 --> 00:38:51,546 - I didn't say anything. - Me neither! 680 00:38:51,590 --> 00:38:52,678 Tell me what? 681 00:38:52,721 --> 00:38:55,376 Dad got you an early christmas present. 682 00:38:55,420 --> 00:38:57,073 Ellie! 683 00:38:57,117 --> 00:38:58,771 - A car! - Oh... 684 00:38:58,814 --> 00:39:00,338 You bought me a car? 685 00:39:00,381 --> 00:39:02,992 To thank you for everything. 686 00:39:03,036 --> 00:39:04,733 Hang on a second. 687 00:39:04,777 --> 00:39:07,388 You bought ellie a computer, sean a new dirt bike, 688 00:39:07,432 --> 00:39:09,042 And now you're buying me a car? 689 00:39:09,085 --> 00:39:10,522 Yeah. 690 00:39:10,565 --> 00:39:11,479 Where are you getting all the money from? 691 00:39:11,523 --> 00:39:14,003 Our savings. 692 00:39:14,047 --> 00:39:16,092 Look, honey, mom's car is shot, 693 00:39:16,136 --> 00:39:17,659 And, besides, 694 00:39:17,703 --> 00:39:20,314 It can't be easy for you 695 00:39:20,358 --> 00:39:23,317 To drive her car every day, so. 696 00:39:33,022 --> 00:39:34,154 Whoo! 697 00:39:35,721 --> 00:39:36,896 Oh, my-- 698 00:39:36,939 --> 00:39:38,158 What? 699 00:39:38,201 --> 00:39:41,204 This is amazing! 700 00:39:41,248 --> 00:39:43,772 You totally deserve it. 701 00:39:43,816 --> 00:39:47,036 You have really stepped up and taken care of this family. 702 00:39:47,080 --> 00:39:47,994 I am just so proud of you. 703 00:39:49,778 --> 00:39:50,953 Thanks, dad. 704 00:39:50,997 --> 00:39:52,259 Ah, you're welcome. 705 00:40:00,223 --> 00:40:01,877 - Hey, dad? - Mm-Hmm? 706 00:40:01,921 --> 00:40:06,621 Um, you don't know anyone who would've wanted to hurt mom, 707 00:40:06,665 --> 00:40:08,493 Do you? 708 00:40:08,536 --> 00:40:10,103 No! 709 00:40:10,146 --> 00:40:12,758 No, i-I can't think of anyone. 710 00:40:12,801 --> 00:40:14,237 Believe me, i have tried. 711 00:40:14,281 --> 00:40:16,544 Y- Y-Your mo-- Your mom was... 712 00:40:16,588 --> 00:40:18,851 She was amazing, 713 00:40:18,894 --> 00:40:21,114 And everybody loved her, 714 00:40:21,157 --> 00:40:22,550 And who would want to hurt her? Why? 715 00:40:24,987 --> 00:40:26,206 I was just told that-- 716 00:40:26,249 --> 00:40:27,642 That most people 717 00:40:27,686 --> 00:40:29,209 Are killed by someone that they know. 718 00:40:29,252 --> 00:40:31,429 Who told you that? 719 00:40:31,472 --> 00:40:34,083 Just something that i heard. 720 00:40:38,305 --> 00:40:41,264 Hey. Look at me. 721 00:40:41,308 --> 00:40:44,354 Your mom... 722 00:40:44,398 --> 00:40:47,619 Was killed by some horrible stranger. 723 00:40:47,662 --> 00:40:50,578 Some robbery gone bad. 724 00:40:50,622 --> 00:40:52,841 And it was awful... 725 00:40:52,885 --> 00:40:54,887 But these things happen, 726 00:40:54,930 --> 00:40:57,106 And now we've got to try to put it behind us. 727 00:40:58,543 --> 00:41:00,327 'Kay? 728 00:41:01,676 --> 00:41:02,721 - Yeah. - Yeah? 729 00:41:02,764 --> 00:41:05,245 Yeah, yeah. You're right. Um... 730 00:41:05,288 --> 00:41:07,421 Hey, look, 731 00:41:07,465 --> 00:41:10,511 Do you mind if i go see cody? 732 00:41:10,555 --> 00:41:12,687 I just have something that i want to give him. 733 00:41:12,731 --> 00:41:14,167 Well, you, uh... 734 00:41:14,210 --> 00:41:15,777 ...go right ahead, 735 00:41:15,821 --> 00:41:17,387 I got you covered here. 736 00:41:17,431 --> 00:41:19,085 - Thanks, dad. - Yeah. 737 00:41:26,571 --> 00:41:29,748 You seem different. 738 00:41:29,791 --> 00:41:32,968 Different good or different bad? 739 00:41:33,012 --> 00:41:35,231 Just different. 740 00:41:35,275 --> 00:41:37,538 But... don't worry. 741 00:41:37,582 --> 00:41:40,323 You're still the prettiest girl i've ever seen. 742 00:41:42,804 --> 00:41:44,719 I got you something. 743 00:41:44,763 --> 00:41:47,374 Huh? Oh. 744 00:41:50,943 --> 00:41:53,989 But... 745 00:41:54,033 --> 00:41:56,514 I didn't get you anything. 746 00:41:56,557 --> 00:41:58,254 That's okay. 747 00:41:59,517 --> 00:42:03,825 Yeah, this, um, it was my mom's. 748 00:42:03,869 --> 00:42:05,740 She collected books, 749 00:42:05,784 --> 00:42:07,960 And i know les miserables is your favorite, 750 00:42:08,003 --> 00:42:10,310 Or the only one you've ever read to the end. 751 00:42:10,353 --> 00:42:14,096 Alex... i can't keep this. 752 00:42:14,140 --> 00:42:16,142 It was your mom's. 753 00:42:16,185 --> 00:42:19,058 I want you to have it. 754 00:42:20,625 --> 00:42:23,018 We don't have a lot of her stuff left. 755 00:42:23,062 --> 00:42:27,109 He, um, he made us give away all of her clothes already. 756 00:42:29,111 --> 00:42:34,073 It felt really soon and i wasn't really ready for it. 757 00:42:34,116 --> 00:42:37,598 "He" meaning your dad, right? 758 00:42:41,036 --> 00:42:42,255 Look, i'm sure... 759 00:42:42,298 --> 00:42:43,865 He's fine, 760 00:42:43,909 --> 00:42:45,998 And... 761 00:42:46,041 --> 00:42:48,653 He's just dealing with it the only way he knows how. 762 00:42:48,696 --> 00:42:51,220 Yeah... 763 00:42:53,092 --> 00:42:54,876 Yeah, you're probably right. 764 00:42:54,920 --> 00:42:58,793 I'm sorry. This must be getting really boring for you. 765 00:42:58,837 --> 00:43:00,795 No. No, no. 766 00:43:12,111 --> 00:43:13,982 Okay. 767 00:43:19,640 --> 00:43:22,730 Receipts, receipts... 768 00:43:22,774 --> 00:43:24,210 Miscellaneous. 769 00:43:33,262 --> 00:43:35,569 Car? 770 00:43:38,398 --> 00:43:40,966 I found a receipt for a new mustang 771 00:43:41,009 --> 00:43:43,229 In my dad's name, 772 00:43:43,272 --> 00:43:46,101 And the registration is under "ruth webber." 773 00:43:46,145 --> 00:43:48,756 I'm sorry, i just... 774 00:43:48,800 --> 00:43:51,803 I couldn't believe that he would have an affair. 775 00:43:55,589 --> 00:43:58,287 I'm sorry you had to find out this way. 776 00:43:58,331 --> 00:44:01,116 Look, but even-- Even if... 777 00:44:01,160 --> 00:44:03,684 He did have an affair, 778 00:44:03,728 --> 00:44:06,078 He was still at the party at camp westdale 779 00:44:06,121 --> 00:44:08,471 When my mom was murdered, so he couldn't have shot her. 780 00:44:08,515 --> 00:44:09,951 You know, he could've hired somebody 781 00:44:09,995 --> 00:44:12,911 To end your mother's life, rather than do it himself. 782 00:44:12,954 --> 00:44:15,000 You really hate my dad, don't you? 783 00:44:15,043 --> 00:44:17,480 It's nothing personal. 784 00:44:17,524 --> 00:44:19,004 I hate the case. 785 00:44:19,047 --> 00:44:20,658 What does that mean? 786 00:44:20,701 --> 00:44:23,225 Murder used to be shocking, 787 00:44:23,269 --> 00:44:25,401 But now it's become ordinary. 788 00:44:25,445 --> 00:44:27,186 I don't think your mother's death 789 00:44:27,229 --> 00:44:29,101 Was ordinary. Do you? 790 00:44:29,144 --> 00:44:30,580 No. 791 00:44:30,624 --> 00:44:33,845 Look, it's almost four months later 792 00:44:33,888 --> 00:44:35,934 And no one is even talking about it anymore. 793 00:44:35,977 --> 00:44:37,631 Because they can't! 794 00:44:37,675 --> 00:44:40,808 Funerals and sudden deaths 795 00:44:40,852 --> 00:44:43,985 Create this moment of heightened awareness, 796 00:44:44,029 --> 00:44:48,511 Where we stop and we realize how temporary life is, 797 00:44:48,555 --> 00:44:50,731 And how everything can stop, anytime. 798 00:44:50,775 --> 00:44:56,389 But living with that awareness is just... 799 00:44:56,432 --> 00:45:00,785 It's... it's too-- It's too painful, 800 00:45:00,828 --> 00:45:04,963 So people have to let things go back to normal. 801 00:45:06,791 --> 00:45:08,967 Except people like you and me... 802 00:45:11,752 --> 00:45:13,885 ...we can't. 803 00:45:13,928 --> 00:45:16,104 What do you mean, people like you? 804 00:45:16,148 --> 00:45:20,326 Yeah, i lost someone, just like you, alex. 805 00:45:21,501 --> 00:45:23,242 Who did you lose? 806 00:45:23,285 --> 00:45:26,506 My sister. 807 00:45:27,725 --> 00:45:29,552 What happened to her? 808 00:45:29,596 --> 00:45:32,251 She was murdered. 809 00:45:36,559 --> 00:45:39,258 Who did it? 810 00:45:39,301 --> 00:45:42,174 Her case was never solved. 811 00:45:42,217 --> 00:45:44,437 But your case... 812 00:45:44,480 --> 00:45:47,353 Is not gonna end like hers. 813 00:45:47,396 --> 00:45:49,834 Okay? 814 00:45:49,877 --> 00:45:51,749 No. 815 00:46:00,192 --> 00:46:02,847 ™� at this special time of year ♪ 816 00:46:02,890 --> 00:46:04,805 Hey! 817 00:46:04,849 --> 00:46:06,633 ™� i'm so very glad you're here ♪ 818 00:46:06,676 --> 00:46:07,852 ™� merry christmas 819 00:46:07,895 --> 00:46:09,854 Aw! 820 00:46:09,897 --> 00:46:14,467 ™� merry christmas to you 821 00:46:16,208 --> 00:46:19,472 ™� i hear sleigh bells in the distance ♪ 822 00:46:19,515 --> 00:46:22,214 ™� and songs sung by a choir ♪ 823 00:46:22,257 --> 00:46:25,695 ™� it's snowin' and it's blowin' ♪ 824 00:46:25,739 --> 00:46:31,701 ™� so let's stay here by the fire ♪♪ 825 00:47:29,977 --> 00:47:32,327 Hey! 826 00:49:29,618 --> 00:49:31,055 Alex, it's 3:00 in the morning. 827 00:49:31,098 --> 00:49:32,621 I just saw him with ruthie. 828 00:49:32,665 --> 00:49:36,364 They were having sex in the car that he bought her. 829 00:49:36,408 --> 00:49:38,062 He opened presents with us and prayed with us 830 00:49:38,105 --> 00:49:39,802 And then went out and had sex with her on christmas. 831 00:49:39,846 --> 00:49:41,369 How did you see all that? 832 00:49:41,413 --> 00:49:42,849 I followed him. He left the house at 2:00. 833 00:49:42,892 --> 00:49:43,981 Did he see you? 834 00:49:44,024 --> 00:49:45,504 No, i don't think so. 835 00:49:45,547 --> 00:49:46,722 Okay, alex. Listen. 836 00:49:46,766 --> 00:49:48,376 I need you to go home right now. 837 00:49:48,420 --> 00:49:49,769 But what about what i just saw? 838 00:49:49,812 --> 00:49:51,118 I know it's confusing, 839 00:49:51,162 --> 00:49:53,251 But i need you to go home, right now, 840 00:49:53,294 --> 00:49:54,774 Get into bed and go to sleep. 841 00:49:54,817 --> 00:49:55,949 Why are you so mad at me? 842 00:49:55,993 --> 00:49:57,255 Because what you just did 843 00:49:57,298 --> 00:49:58,821 Could've blown up in both our faces. 844 00:49:58,865 --> 00:50:00,693 Just... you'll hear from me. 845 00:50:39,558 --> 00:50:40,820 I know you're awake. 846 00:50:40,863 --> 00:50:43,257 Alex, the engine's warm. 847 00:50:43,301 --> 00:50:45,955 You left the lights on in the car. 848 00:50:45,999 --> 00:50:47,827 Where were you? 849 00:50:47,870 --> 00:50:50,264 Um... 850 00:50:51,961 --> 00:50:53,876 Come on, alex. 851 00:50:56,575 --> 00:51:00,100 I was out with cody. 852 00:51:00,144 --> 00:51:02,755 Yeah. 853 00:51:02,798 --> 00:51:06,106 Yeah. All right. That's what i-- 854 00:51:06,150 --> 00:51:07,238 That's what i thought. 855 00:51:07,281 --> 00:51:08,369 I remember that. I was 17... 856 00:51:08,413 --> 00:51:10,371 Once. 857 00:51:10,415 --> 00:51:12,330 Yeah. Um. 858 00:51:12,373 --> 00:51:14,941 I'm sorry. I... i won't sneak out again. 859 00:51:14,984 --> 00:51:16,508 That's okay. That's okay, honey. 860 00:51:16,551 --> 00:51:18,858 I was just... i was just worried about you. 861 00:51:18,901 --> 00:51:20,164 I went out looking for you, 862 00:51:20,207 --> 00:51:21,426 But i guess you beat me back here. 863 00:51:21,469 --> 00:51:22,514 Why don't you give me your car keys? 864 00:51:22,557 --> 00:51:24,255 I'll turn the lights off in your car. 865 00:51:27,171 --> 00:51:28,955 Okay. 866 00:51:32,480 --> 00:51:33,873 Thanks. 867 00:51:33,916 --> 00:51:35,744 Good night. 868 00:52:02,119 --> 00:52:04,338 Why don't you have a seat? 869 00:52:04,382 --> 00:52:06,035 I can't be late for classes. 870 00:52:06,079 --> 00:52:08,081 I've missed too much school already. 871 00:52:08,125 --> 00:52:09,952 Those are both their wills, 872 00:52:09,996 --> 00:52:11,302 Insurance papers, my dad's address book. 873 00:52:11,345 --> 00:52:14,218 I'll pick them up in two hours, 874 00:52:14,261 --> 00:52:15,393 Go home, put everything back, 875 00:52:15,436 --> 00:52:16,742 And then pick up the kids, okay? 876 00:52:16,785 --> 00:52:19,266 Okay. Thanks. 877 00:52:19,310 --> 00:52:20,224 Listen. 878 00:52:20,267 --> 00:52:21,486 Hey. 879 00:52:21,529 --> 00:52:23,575 I know this is hard. 880 00:52:23,618 --> 00:52:24,880 I really do. 881 00:52:27,231 --> 00:52:29,798 No. No, you wanna know what's hard? 882 00:52:29,842 --> 00:52:32,671 Is waking up every morning and having to pretend 883 00:52:32,714 --> 00:52:36,327 Like i didn't see him having sex with that woman. 884 00:52:36,370 --> 00:52:37,632 I watch him 885 00:52:37,676 --> 00:52:39,895 Having breakfast, smiling, drinking coffee, 886 00:52:39,939 --> 00:52:41,332 And i just want to scream at him, 887 00:52:41,375 --> 00:52:44,378 "What is wrong with you? Our mom is dead!" 888 00:52:44,422 --> 00:52:45,379 And they're selling vanilla lattes 889 00:52:45,423 --> 00:52:47,207 Where her pet store used to be, 890 00:52:47,251 --> 00:52:49,644 And some detective is trying to convince me that he killed her. 891 00:52:49,688 --> 00:52:53,692 But i can't say any of that to him, 892 00:52:53,735 --> 00:52:56,129 Because i'm not allowed to talk to anyone but you, 893 00:52:56,173 --> 00:52:59,567 And when i needed to talk to you, 894 00:52:59,611 --> 00:53:01,221 You hung up on me. 895 00:53:01,265 --> 00:53:03,658 I'm sorry. 896 00:53:03,702 --> 00:53:06,400 I'll be back in two hours. 897 00:53:26,028 --> 00:53:27,508 Hey, joe. 898 00:53:27,552 --> 00:53:28,683 Hey. 899 00:53:28,727 --> 00:53:30,990 I just got back from the d.A.'S office. 900 00:53:31,033 --> 00:53:32,600 Uh, he's going to file today 901 00:53:32,644 --> 00:53:34,733 On that robbery/attempted murder of the liquor store clerk. 902 00:53:34,776 --> 00:53:36,038 Good! 903 00:53:36,082 --> 00:53:37,170 Yeah, he wanted to say thank you again 904 00:53:37,214 --> 00:53:38,737 For the evidence trail. 905 00:53:38,780 --> 00:53:39,651 All the markers were very, uh... 906 00:53:39,694 --> 00:53:41,566 Thorough. 907 00:53:41,609 --> 00:53:42,828 He'd never seen anything like it. 908 00:53:42,871 --> 00:53:44,090 Good to hear. 909 00:53:44,133 --> 00:53:45,831 Yeah. You seem preoccupied lately. 910 00:53:45,874 --> 00:53:47,354 Yeah. I've got some other things going on. 911 00:53:47,398 --> 00:53:48,616 Yeah, that's what i was hoping 912 00:53:48,660 --> 00:53:50,444 To talk to you about. Hey, wait. Wait up. 913 00:53:52,664 --> 00:53:53,708 Look, a couple of the guys 914 00:53:53,752 --> 00:53:54,753 Said they saw you today 915 00:53:54,796 --> 00:53:56,450 In a diner with a teenage girl. 916 00:53:56,494 --> 00:53:59,366 And they, uh... 917 00:53:59,410 --> 00:54:01,455 They reached out to me, concerned. 918 00:54:01,499 --> 00:54:03,631 You want to talk about anything? 919 00:54:03,675 --> 00:54:05,372 No. 920 00:54:05,416 --> 00:54:07,983 I appreciate your concern. It's none of your business. 921 00:54:32,617 --> 00:54:34,575 Okay. I made copies. 922 00:54:34,619 --> 00:54:36,490 Make sure you put everything back 923 00:54:36,534 --> 00:54:38,840 Exactly where you found it, okay? 924 00:54:38,884 --> 00:54:40,102 Yeah, i know. I'm not stupid. 925 00:54:40,146 --> 00:54:41,539 And, uh, check out the address book. 926 00:54:41,582 --> 00:54:43,802 You should recognize the majority of the names, 927 00:54:43,845 --> 00:54:46,065 So let me know if there's any unfamiliar ones. 928 00:54:47,632 --> 00:54:49,634 Look. I had an idea. 929 00:54:49,677 --> 00:54:52,027 There's this guy, frank brewster? 930 00:54:52,071 --> 00:54:54,726 My dad didn't seem very happy that he was at the funeral. 931 00:54:54,769 --> 00:54:57,511 He would take us for lunch once a year, 932 00:54:57,555 --> 00:54:58,773 But my dad really didn't like him. 933 00:54:58,817 --> 00:55:00,384 Frank was checked out clean. 934 00:55:00,427 --> 00:55:03,517 Let me know if there's any unfamiliar names in there. 935 00:55:03,561 --> 00:55:06,607 Why are you so cold and professional 936 00:55:06,651 --> 00:55:08,261 All the time, like you have no emotions? 937 00:55:08,305 --> 00:55:10,002 We can't meet at the diner anymore. 938 00:55:10,045 --> 00:55:11,873 Why? It's close to my school. 939 00:55:11,917 --> 00:55:13,353 When i find a new location, i'll let you know. 940 00:55:15,224 --> 00:55:17,488 What about ruthie webber? 941 00:55:17,531 --> 00:55:19,533 Maybe she wanted my dad all for herself. 942 00:55:19,577 --> 00:55:21,056 We've questioned ruthie. She's got an alibi. 943 00:55:21,100 --> 00:55:23,320 But so does my dad! 944 00:55:23,363 --> 00:55:26,888 You believe their alibis, and not his. Why? 945 00:55:26,932 --> 00:55:28,934 Why do you think, alex? 946 00:55:28,977 --> 00:55:31,153 Huh? 947 00:55:32,416 --> 00:55:34,548 You know what, it's late. I... 948 00:55:34,592 --> 00:55:37,072 I have to go. 949 00:56:12,151 --> 00:56:14,414 Okay. Here's our selection. 950 00:56:14,458 --> 00:56:16,547 "Creamy dill pickle." Yes. 951 00:56:16,590 --> 00:56:18,418 All right? 952 00:56:18,462 --> 00:56:20,768 Ready to get some om-Nom-Nom-Noms? 953 00:56:20,812 --> 00:56:21,987 What? 954 00:56:22,030 --> 00:56:23,205 It's what they call snacks, 955 00:56:23,249 --> 00:56:24,293 'Cause you're, like, "om-Nom-Nom-Nom!" 956 00:56:28,515 --> 00:56:30,952 Dill pickle and cheesy nachos? 957 00:56:30,996 --> 00:56:33,912 Think "nacho-Cheese." 958 00:56:37,481 --> 00:56:38,612 Hey. 959 00:56:38,656 --> 00:56:39,439 Hey. 960 00:56:39,483 --> 00:56:41,789 What are you guys doing? 961 00:56:41,833 --> 00:56:44,618 Uh, we're just shopping for high-Quality food 962 00:56:44,662 --> 00:56:47,360 For the senior class ski trip. 963 00:56:49,231 --> 00:56:50,450 Did you read my text? 964 00:56:51,843 --> 00:56:53,627 No, i'm... 965 00:56:53,671 --> 00:56:55,150 I'm sorry. 966 00:56:55,194 --> 00:56:56,456 I've just got a lot going on. 967 00:56:56,500 --> 00:56:58,980 You know what, alex? We're busy, too. 968 00:56:59,024 --> 00:57:01,418 But we keep calling you and we keep texting you, 969 00:57:01,461 --> 00:57:03,202 But you just never answer us. 970 00:57:03,245 --> 00:57:04,986 We really are worried. 971 00:57:06,727 --> 00:57:07,859 When did... 972 00:57:07,902 --> 00:57:10,339 You guys start hooking up? 973 00:57:11,689 --> 00:57:12,907 What? No-- 974 00:57:12,951 --> 00:57:15,344 That was a lot of "we"s. 975 00:57:15,388 --> 00:57:17,738 "We texted." "We called." "We're worried." 976 00:57:17,782 --> 00:57:18,870 You know what, alex? 977 00:57:18,913 --> 00:57:20,132 No. Marissa-- 978 00:57:20,175 --> 00:57:22,482 No. Yes, cody and i are together now. 979 00:57:22,526 --> 00:57:25,442 But you want to know why? 980 00:57:25,485 --> 00:57:28,270 Because we spent so much time 981 00:57:28,314 --> 00:57:29,707 Talking about you, 982 00:57:29,750 --> 00:57:32,971 And worrying about you, and being hurt by you, 983 00:57:33,014 --> 00:57:36,191 That it... it just happened. 984 00:57:43,677 --> 00:57:45,157 I don't care. 985 00:57:45,200 --> 00:57:48,334 I don't care what happens in this stupid town anymore. 986 00:57:58,300 --> 00:58:00,389 Sean, did you do your homework? 987 00:58:00,433 --> 00:58:01,782 Not yet. 988 00:58:01,826 --> 00:58:03,218 No video games until your homework's done. 989 00:58:03,262 --> 00:58:04,524 You know the rules. 990 00:58:04,568 --> 00:58:06,439 Whoa. Take it easy, alex. 991 00:58:06,483 --> 00:58:08,136 A guy can relax and chill with his old man from time to time. 992 00:58:08,180 --> 00:58:10,051 Relax and chill? 993 00:58:11,400 --> 00:58:13,011 Ever since mom died, 994 00:58:13,054 --> 00:58:15,274 You've been trying to be his buddy instead of his dad. 995 00:58:24,152 --> 00:58:27,460 How dare you talk to me that way, in front of sean? 996 00:58:27,504 --> 00:58:28,679 He looks up to you, 997 00:58:28,722 --> 00:58:29,854 And you're letting him slack off, 998 00:58:29,897 --> 00:58:30,724 So i have to come in, 999 00:58:30,768 --> 00:58:32,552 And i have to be the bad guy. 1000 00:58:32,596 --> 00:58:34,685 And you know what? I am sick of it! 1001 00:58:34,728 --> 00:58:36,295 Congratulations, alex. You sound just like your mom. 1002 00:58:36,338 --> 00:58:37,905 Always bitching at me. 1003 00:58:37,949 --> 00:58:40,429 Oh, yeah? 1004 00:58:40,473 --> 00:58:42,083 Always bitching at you? 1005 00:58:42,127 --> 00:58:43,345 Is that why you had an affair? 1006 00:58:45,173 --> 00:58:47,567 Who told you that? 1007 00:58:47,611 --> 00:58:49,613 It's a small town, dad. 1008 00:58:49,656 --> 00:58:50,701 People talk. 1009 00:58:52,398 --> 00:58:55,314 It's not true, alex. 1010 00:58:57,316 --> 00:58:59,187 Her name's ruthie. 1011 00:59:00,624 --> 00:59:02,539 You don't have to lie to me, dad. 1012 00:59:21,166 --> 00:59:22,733 Did you stop loving mom? 1013 00:59:24,865 --> 00:59:27,215 No... 1014 00:59:27,259 --> 00:59:30,001 Alex, no! Of course not. 1015 00:59:30,044 --> 00:59:33,308 Your mom was the... the love of my life. 1016 00:59:33,352 --> 00:59:35,136 She still is! 1017 00:59:36,834 --> 00:59:38,662 I made a mistake. 1018 00:59:38,705 --> 00:59:41,403 Are you still seeing ruthie? 1019 00:59:43,667 --> 00:59:46,147 No, honey. 1020 00:59:47,235 --> 00:59:49,455 Of course not. 1021 00:59:49,498 --> 00:59:52,023 That was over last year. 1022 00:59:52,066 --> 00:59:55,069 I promise. 1023 00:59:57,681 --> 00:59:59,596 Okay. 1024 01:00:25,404 --> 01:00:27,972 Oh, hon, you can't be in here. 1025 01:00:28,015 --> 01:00:29,538 It's 21-And-Over. 1026 01:00:29,582 --> 01:00:31,149 I'm nick carleton's daughter. 1027 01:00:33,325 --> 01:00:35,849 Did you kill my mom? 1028 01:00:47,905 --> 01:00:50,951 I didn't kill your mom. 1029 01:00:50,995 --> 01:00:53,780 I was just as shocked as anybody. 1030 01:00:53,824 --> 01:00:55,956 The truth is, 1031 01:00:56,000 --> 01:00:57,566 First thing i thought about 1032 01:00:57,610 --> 01:00:58,567 Was you kids. 1033 01:00:58,611 --> 01:01:00,134 Were you thinking about us 1034 01:01:00,178 --> 01:01:02,006 When you had an affair with my dad? 1035 01:01:02,049 --> 01:01:04,312 Wow. You are something. 1036 01:01:04,356 --> 01:01:05,966 Why did you start 1037 01:01:06,010 --> 01:01:07,925 Sleeping with him, if you knew he was married? 1038 01:01:10,188 --> 01:01:12,538 I know this probably doesn't mean much, 1039 01:01:12,581 --> 01:01:14,714 Coming from me, 1040 01:01:14,758 --> 01:01:17,717 But i'm sorry about what happened to your mom. 1041 01:01:17,761 --> 01:01:19,327 Do you think that my dad had something to do 1042 01:01:19,371 --> 01:01:20,415 With what happened to her? 1043 01:01:24,724 --> 01:01:27,466 That was my second thought. 1044 01:01:28,772 --> 01:01:30,861 Yeah. 1045 01:01:49,531 --> 01:01:51,838 We need to talk. 1046 01:01:53,361 --> 01:01:55,407 Where were you? 1047 01:01:55,450 --> 01:01:57,496 I was out for a drive, like i said. 1048 01:01:57,539 --> 01:01:59,367 Out for a drive? 1049 01:01:59,411 --> 01:02:00,978 Well, you've been gone for hours. 1050 01:02:01,021 --> 01:02:03,197 The kids are asleep. 1051 01:02:03,241 --> 01:02:05,286 Where were you? 1052 01:02:05,330 --> 01:02:07,767 You know what? It's none of your business. 1053 01:02:07,811 --> 01:02:09,247 Excuse me? 1054 01:02:09,290 --> 01:02:11,640 Sorry, it's none of my bus-- None of my business? 1055 01:02:11,684 --> 01:02:13,251 What has gotten into you lately? 1056 01:02:13,294 --> 01:02:15,775 Your grades are plummeting, 1057 01:02:15,819 --> 01:02:17,124 There's no groceries in this house, 1058 01:02:17,168 --> 01:02:18,691 You're staying out till all hours? 1059 01:02:18,735 --> 01:02:19,692 Is that how you take care of this family? 1060 01:02:19,736 --> 01:02:21,476 You know, you should talk! 1061 01:02:21,520 --> 01:02:23,870 What is that supposed to mean? 1062 01:02:23,914 --> 01:02:25,045 I do not know... 1063 01:02:25,089 --> 01:02:26,525 I don't know who you are. 1064 01:02:26,568 --> 01:02:29,963 I am the mother, the maid, the cook, the driver. 1065 01:02:30,007 --> 01:02:32,966 The real question is, dad, who are you? 1066 01:02:33,010 --> 01:02:35,055 Who are you? 1067 01:02:35,099 --> 01:02:36,796 Because i don't know anymore. 1068 01:02:36,840 --> 01:02:39,146 Don't... you judge me. Don't you dare judge me. 1069 01:02:39,190 --> 01:02:41,627 I have not even had time to mourn my wife, 1070 01:02:41,670 --> 01:02:43,107 I've been so worried about all of you. 1071 01:02:43,150 --> 01:02:44,891 - So busy worrying about us? - That's right. 1072 01:02:44,935 --> 01:02:45,979 So worried that you've been ou 1073 01:02:46,023 --> 01:02:47,720 In the middle of the night 1074 01:02:47,764 --> 01:02:49,156 Screwing ruthie in her brand-New car? 1075 01:03:11,352 --> 01:03:13,877 I'm so sorry. 1076 01:03:13,920 --> 01:03:16,444 That was inappropriate, it was wrong. 1077 01:03:16,488 --> 01:03:19,012 I feel awful. I'm... 1078 01:03:26,106 --> 01:03:29,414 I've been asking a lot of you lately, too much. 1079 01:03:29,457 --> 01:03:31,024 It's just, with mom being gone, 1080 01:03:31,068 --> 01:03:33,722 I... 1081 01:03:33,766 --> 01:03:37,509 I find it hard-- 1082 01:03:37,552 --> 01:03:39,946 It's hard, and i know it's hard. 1083 01:03:39,990 --> 01:03:41,643 And i want you to know 1084 01:03:41,687 --> 01:03:43,080 That i'm still here, 1085 01:03:43,123 --> 01:03:45,473 I'm still your dad. I still love you. 1086 01:03:45,517 --> 01:03:47,475 And i hope you know that. 1087 01:04:24,382 --> 01:04:26,993 What's-- What's going on? 1088 01:04:29,300 --> 01:04:31,563 My father slapped me. 1089 01:04:32,869 --> 01:04:35,088 He never hit me before. 1090 01:04:36,742 --> 01:04:39,092 Maybe he knows. Maybe i blew it somehow. 1091 01:04:39,136 --> 01:04:40,615 Okay, okay-- 1092 01:04:40,659 --> 01:04:43,183 Is there any reason why he would be suspicious? 1093 01:04:43,227 --> 01:04:44,663 I don't think so. 1094 01:04:44,706 --> 01:04:46,143 I have been so careful. 1095 01:04:46,186 --> 01:04:50,538 But i'm... i'm tired. 1096 01:04:50,582 --> 01:04:51,975 You have no idea how hard it is 1097 01:04:52,018 --> 01:04:53,498 To be in that house with him. 1098 01:05:00,766 --> 01:05:02,724 'Kay, look at me. Look at me. 1099 01:05:02,768 --> 01:05:05,031 Tell me about the address book. 1100 01:05:05,075 --> 01:05:09,035 Um... there was one name that i didn't recognize. 1101 01:05:09,079 --> 01:05:10,428 Bruce wilkins? 1102 01:05:10,471 --> 01:05:11,951 Yeah, we're aware of him. 1103 01:05:11,995 --> 01:05:12,909 We're gonna have an informal talk with him 1104 01:05:12,952 --> 01:05:14,345 Tomorrow at the station. 1105 01:05:14,388 --> 01:05:15,607 Anything else we should know about? 1106 01:05:17,000 --> 01:05:19,219 I spoke to ruthie webber. 1107 01:05:19,263 --> 01:05:21,047 You did what? 1108 01:05:21,091 --> 01:05:24,877 Damn, alex! 1109 01:05:24,921 --> 01:05:26,923 This kind of behavior will jeopardize our case 1110 01:05:26,966 --> 01:05:28,489 And put you in danger! 1111 01:05:28,533 --> 01:05:29,751 Is that what you want to do? 1112 01:05:29,795 --> 01:05:31,710 Please! Stop yelling at me. 1113 01:05:31,753 --> 01:05:32,841 You know, if you do things like that, 1114 01:05:32,885 --> 01:05:35,148 You're gonna get yourself killed. 1115 01:05:37,455 --> 01:05:38,847 They're leaving. 1116 01:06:06,005 --> 01:06:07,311 Where are we going? 1117 01:06:07,354 --> 01:06:08,921 Listen to me. 1118 01:06:08,965 --> 01:06:10,662 Somebody shot your mother in the head four times, 1119 01:06:10,705 --> 01:06:12,272 Execution-Style, 1120 01:06:12,316 --> 01:06:14,405 And that somebody could just as easily shoot you. 1121 01:06:14,448 --> 01:06:15,319 You know why? 1122 01:06:15,362 --> 01:06:17,277 Because, 1123 01:06:17,321 --> 01:06:18,452 Once you've convinced yourself it's okay to kill somebody, 1124 01:06:18,496 --> 01:06:19,497 You can kill again. 1125 01:06:19,540 --> 01:06:21,368 Now... 1126 01:06:21,412 --> 01:06:23,718 We're not there yet... 1127 01:06:23,762 --> 01:06:26,895 We're really close, but we need a murder weapon. 1128 01:06:26,939 --> 01:06:28,897 Have you seen a gun at your house? 1129 01:06:28,941 --> 01:06:31,161 What? No. We don't have a gun. 1130 01:06:31,204 --> 01:06:34,294 Okay, look, i want you to get out of the car, 1131 01:06:34,338 --> 01:06:36,557 Go home, 1132 01:06:36,601 --> 01:06:37,950 Because there must be 1133 01:06:37,994 --> 01:06:38,864 A place where you haven't looked yet. 1134 01:06:38,907 --> 01:06:40,431 I've looked everywhere! 1135 01:06:40,474 --> 01:06:42,607 Now. 1136 01:07:44,538 --> 01:07:45,974 "Dear helen-- 1137 01:07:46,018 --> 01:07:48,890 "I still can't believe you said you'd marry me. 1138 01:07:48,934 --> 01:07:51,067 I'm the luckiest guy in the world." 1139 01:07:53,069 --> 01:07:56,028 "I love you. Frank." 1140 01:07:56,072 --> 01:07:58,465 Frank? 1141 01:08:43,815 --> 01:08:45,643 What are you doing down here? 1142 01:08:45,686 --> 01:08:50,169 I'm-- I'm getting baby photos for a school project. 1143 01:08:50,213 --> 01:08:52,040 Now? 1144 01:08:52,084 --> 01:08:53,607 Shouldn't you be at school? 1145 01:08:53,651 --> 01:08:54,869 Yeah, i should. 1146 01:08:54,913 --> 01:08:57,220 I'm just on my lunch break, so i'm... 1147 01:08:57,263 --> 01:09:00,440 I'm gonna go back right now. 1148 01:09:09,841 --> 01:09:12,191 Are you coming? 1149 01:09:12,235 --> 01:09:14,715 No. 1150 01:09:14,759 --> 01:09:17,196 No. Now that i'm down here, 1151 01:09:17,240 --> 01:09:19,285 I remember i need a few things. 1152 01:09:19,329 --> 01:09:21,461 Okay. 1153 01:09:21,505 --> 01:09:23,855 Alex? 1154 01:09:23,898 --> 01:09:27,075 Watch your step. 1155 01:09:52,927 --> 01:09:54,799 - Hey. - Alex? 1156 01:09:54,842 --> 01:09:56,017 What are you doing here? 1157 01:09:56,061 --> 01:09:57,454 Is this birth certificate true? 1158 01:09:57,497 --> 01:09:58,716 Are you my father? 1159 01:10:12,773 --> 01:10:14,601 I always wanted to tell you, 1160 01:10:14,645 --> 01:10:16,386 But, uh... 1161 01:10:16,429 --> 01:10:18,431 But your mother thought it was better 1162 01:10:18,475 --> 01:10:22,174 To let you think nick was your father. 1163 01:10:22,218 --> 01:10:23,784 I just-- I always thought 1164 01:10:23,828 --> 01:10:25,612 That they were married before i was born. 1165 01:10:25,656 --> 01:10:27,179 Hmm. 1166 01:10:27,223 --> 01:10:29,225 That's not true either. 1167 01:10:30,574 --> 01:10:31,966 Your mom and i were married 1168 01:10:32,010 --> 01:10:33,664 When she met nick. 1169 01:10:33,707 --> 01:10:36,667 Lived in a little house on mission beach. 1170 01:10:38,538 --> 01:10:40,279 What happened? 1171 01:10:40,323 --> 01:10:42,499 She fell in love with him. 1172 01:10:44,849 --> 01:10:47,721 For years, i blamed nick for stealing her, 1173 01:10:47,765 --> 01:10:49,680 But, uh... 1174 01:10:49,723 --> 01:10:53,292 I guess you can't really steal what never belonged to you. 1175 01:10:53,336 --> 01:10:55,294 You were two years old when she left. 1176 01:10:55,338 --> 01:10:56,904 I can't believe she would do that. 1177 01:10:56,948 --> 01:10:58,906 Don't be mad at her, alex. 1178 01:10:58,950 --> 01:11:01,561 Your mother loved you more than she loved anyone. 1179 01:11:01,605 --> 01:11:02,997 How do you know that? 1180 01:11:03,041 --> 01:11:06,000 She lied to me about who my dad was. 1181 01:11:06,044 --> 01:11:07,437 Let me tell you something. 1182 01:11:07,480 --> 01:11:09,700 All your mother ever wanted to do 1183 01:11:09,743 --> 01:11:11,267 Was to be a mother. 1184 01:11:11,310 --> 01:11:14,531 I remember when you were first born, 1185 01:11:14,574 --> 01:11:16,446 She looked right into your eyes and said, 1186 01:11:16,489 --> 01:11:18,796 "Now i know what love is." 1187 01:11:18,839 --> 01:11:20,406 She meant it. 1188 01:11:20,450 --> 01:11:22,321 Your mother loved you, alex. 1189 01:11:22,365 --> 01:11:24,845 She just did what she thought was best for you. 1190 01:11:24,889 --> 01:11:27,587 It all feels like a bad dream. 1191 01:11:56,747 --> 01:11:58,531 Alex! 1192 01:11:58,575 --> 01:12:01,317 Sorry it's late. 1193 01:12:03,014 --> 01:12:05,930 I look forward to reading it. 1194 01:12:05,973 --> 01:12:09,281 But, alex, i'm concerned. 1195 01:12:09,325 --> 01:12:11,109 You were taking college prep classes, 1196 01:12:11,152 --> 01:12:13,546 But with your marks down, 1197 01:12:13,590 --> 01:12:14,547 I'm afraid there's not any place 1198 01:12:14,591 --> 01:12:15,548 That's going to accept you. 1199 01:12:15,592 --> 01:12:16,375 Don't worry about it. 1200 01:12:16,419 --> 01:12:17,855 Why? 1201 01:12:17,898 --> 01:12:19,857 Have you changed your mind about college? 1202 01:12:19,900 --> 01:12:23,513 Look, someone has to take care of my brother and sister. 1203 01:12:23,556 --> 01:12:24,949 Miss hetherington, 1204 01:12:24,992 --> 01:12:28,387 I know that you care, but it is what it is, 1205 01:12:28,431 --> 01:12:30,433 So, please, just leave me alone. 1206 01:12:47,450 --> 01:12:49,408 You didn't have to close the case that early, 1207 01:12:49,452 --> 01:12:50,757 Did you? 1208 01:12:50,801 --> 01:12:51,932 No, i didn't. 1209 01:12:51,976 --> 01:12:53,194 Then why did you? 1210 01:12:53,238 --> 01:12:55,240 I needed people to relax 1211 01:12:55,283 --> 01:12:56,546 And hopefully make a mistake. 1212 01:12:56,589 --> 01:12:58,852 Look. 1213 01:12:58,896 --> 01:13:00,419 I'm not gonna be able 1214 01:13:00,463 --> 01:13:01,681 To meet you in person as much anymore. 1215 01:13:01,725 --> 01:13:02,813 What'd i do wrong? 1216 01:13:02,856 --> 01:13:03,988 No! It's not about you. 1217 01:13:04,031 --> 01:13:05,206 It's the case. 1218 01:13:05,250 --> 01:13:07,426 I'm gonna speed up the process. 1219 01:13:07,470 --> 01:13:08,601 You know bruce wilkins? 1220 01:13:08,645 --> 01:13:11,038 He was contacted to commit a murder 1221 01:13:11,082 --> 01:13:13,432 That followed the exact same m.O. As your mother's death. 1222 01:13:13,476 --> 01:13:15,652 He wasn't given the victim's name, 1223 01:13:15,695 --> 01:13:16,653 But he was given a gun, 1224 01:13:16,696 --> 01:13:18,655 Advanced half the fee, 1225 01:13:18,698 --> 01:13:20,787 But, in the end, he couldn't go through with it. 1226 01:13:20,831 --> 01:13:23,616 Was it nick who contacted him? 1227 01:13:26,532 --> 01:13:27,968 Yes. It was. 1228 01:13:32,320 --> 01:13:34,671 How much was he gonna pay him? 1229 01:13:37,935 --> 01:13:40,111 5,000. 1230 01:13:40,154 --> 01:13:42,156 $5,000 to kill my mother? 1231 01:13:42,200 --> 01:13:44,376 That's all her life was worth? 1232 01:15:00,974 --> 01:15:02,280 Hello? 1233 01:15:02,323 --> 01:15:03,237 I found a gun. 1234 01:15:03,281 --> 01:15:05,196 Where is it now? 1235 01:15:05,239 --> 01:15:06,980 It was in my mom's pet supplies in the garage. 1236 01:15:07,024 --> 01:15:08,286 I didn't even think to look there. 1237 01:15:08,329 --> 01:15:09,505 He never even goes in the garage. 1238 01:15:09,548 --> 01:15:11,550 Okay, now look. Calm down. 1239 01:15:11,594 --> 01:15:13,334 You need to focus. Where's your father now? 1240 01:15:13,378 --> 01:15:14,771 He took the kids out for pizza. 1241 01:15:14,814 --> 01:15:16,163 All right. Listen. 1242 01:15:16,207 --> 01:15:17,600 You need to put back the gun. 1243 01:15:17,643 --> 01:15:19,645 Meet me tomorrow at the d.M.V. Parking lot 1244 01:15:19,689 --> 01:15:22,343 At 9:00 a.M., and don't be late. 1245 01:15:22,387 --> 01:15:24,781 I'm never late. 1246 01:15:52,025 --> 01:15:53,026 - Caesar salad. - Hey. 1247 01:15:53,070 --> 01:15:53,984 Thanks. 1248 01:15:54,027 --> 01:15:55,289 You're sweating. 1249 01:15:57,857 --> 01:16:00,251 Why are you sweating? 1250 01:16:00,294 --> 01:16:02,688 I, uh... 1251 01:16:02,732 --> 01:16:05,169 I went for a run. 1252 01:16:07,606 --> 01:16:09,869 Yeah. I miss running. 1253 01:16:11,741 --> 01:16:13,351 Okay. Well, um... 1254 01:16:13,394 --> 01:16:14,482 Good night. 1255 01:16:24,841 --> 01:16:26,582 Alex. Alex? 1256 01:16:26,625 --> 01:16:28,105 Wake up. It's almost 8:30. 1257 01:16:28,148 --> 01:16:29,715 What? 1258 01:16:29,759 --> 01:16:31,935 Why didn't you wake me up? 1259 01:16:31,978 --> 01:16:33,066 Dad told me to let you sleep in. 1260 01:16:33,110 --> 01:16:34,415 Is daddy mad? 1261 01:16:34,459 --> 01:16:35,808 No. He's making breakfast. 1262 01:16:35,852 --> 01:16:37,418 Eggs and bacon. 1263 01:16:39,029 --> 01:16:41,814 I really don't want to go to school today. 1264 01:16:41,858 --> 01:16:44,774 I've got this stupid socials test 1265 01:16:44,817 --> 01:16:46,602 About human rights, or something. 1266 01:16:46,645 --> 01:16:47,864 And you know what i hate? 1267 01:16:47,907 --> 01:16:49,866 Ellie, i love you so much. 1268 01:16:49,909 --> 01:16:51,781 Yeah, yeah, i know, but just get off of me. 1269 01:16:51,824 --> 01:16:52,651 You're hurting me. 1270 01:16:52,695 --> 01:16:53,870 Come on, breakfast. 1271 01:16:53,913 --> 01:16:54,914 Let's go, let's go, let's go. 1272 01:16:54,958 --> 01:16:56,220 Okay, okay! 1273 01:16:56,263 --> 01:16:58,222 Why is everything derogatory? 1274 01:16:58,265 --> 01:17:00,267 Degrading? 1275 01:17:00,311 --> 01:17:01,399 Hey. We got eggs. 1276 01:17:01,442 --> 01:17:02,661 All right. Cool. 1277 01:17:02,705 --> 01:17:04,881 Hey, alex. Breakfast. 1278 01:17:06,186 --> 01:17:08,319 I gotta go. 1279 01:17:24,901 --> 01:17:26,598 Hey. 1280 01:17:26,642 --> 01:17:28,295 Hi. 1281 01:17:28,339 --> 01:17:30,384 I'm glad you came. 1282 01:17:30,428 --> 01:17:33,605 I got to show you something. 1283 01:17:39,350 --> 01:17:41,134 That one. 1284 01:17:41,178 --> 01:17:42,309 You're sure? 1285 01:17:42,353 --> 01:17:43,484 Yeah. I'm sure. 1286 01:17:43,528 --> 01:17:45,008 .22 ruger. 1287 01:17:45,051 --> 01:17:47,880 Six lands and grooves in a right-Hand twist. 1288 01:17:47,924 --> 01:17:49,273 Is that the gun that killed her? 1289 01:17:49,316 --> 01:17:52,015 It's consistent with the projectiles, 1290 01:17:52,058 --> 01:17:53,930 And the type of gun wilkins said 1291 01:17:53,973 --> 01:17:55,583 Nick gave him to commit the crime. 1292 01:17:55,627 --> 01:17:57,673 What time does he leave for work? 1293 01:17:57,716 --> 01:17:58,761 He should've left already. 1294 01:17:58,804 --> 01:18:00,501 All right, look. I'll need you 1295 01:18:00,545 --> 01:18:02,025 To bring the gun to the police station. 1296 01:18:02,068 --> 01:18:03,417 Wrap it in a cloth 1297 01:18:03,461 --> 01:18:05,028 So you don't get any more fingerprints on it. 1298 01:18:05,071 --> 01:18:07,204 What happens then? 1299 01:18:07,247 --> 01:18:09,728 Well, if it's a match, we'll arrest nick, 1300 01:18:09,772 --> 01:18:13,340 And he'll go to prison for a very long time. 1301 01:18:13,384 --> 01:18:17,083 You know, i was... 1302 01:18:17,127 --> 01:18:20,304 I was up all night thinking, you know, is this fair? 1303 01:18:20,347 --> 01:18:23,263 My brother and sister, they already lost their mom. 1304 01:18:23,307 --> 01:18:26,049 Now they're going to lose their dad, too? 1305 01:18:26,092 --> 01:18:27,877 I mean, who is going to take care of us? 1306 01:18:27,920 --> 01:18:29,748 Did you even think of that? 1307 01:18:29,792 --> 01:18:33,839 Honestly, all i cared about was finding your mother's killer. 1308 01:18:33,883 --> 01:18:35,493 So... 1309 01:18:35,536 --> 01:18:41,238 Look, before it's too late, i'll give you a choice. 1310 01:18:41,281 --> 01:18:43,370 You can go home, pretend you never saw the gun, 1311 01:18:43,414 --> 01:18:45,024 I'll stop the investigation, 1312 01:18:45,068 --> 01:18:47,070 And your life goes back to the way it was. 1313 01:18:47,113 --> 01:18:49,550 Or you bring the gun to the station in an hour, 1314 01:18:49,594 --> 01:18:51,814 And nick will go to prison. 1315 01:18:53,554 --> 01:18:55,426 You know, the last thing my mom said to me 1316 01:18:55,469 --> 01:18:57,515 Was that i was a gift, 1317 01:18:57,558 --> 01:19:00,692 But i think the real gift is the one i can give her now, 1318 01:19:00,736 --> 01:19:03,739 So i will be there at 10:00, with the gun. 1319 01:19:21,713 --> 01:19:23,236 Oh, she's coming this way. 1320 01:19:23,280 --> 01:19:27,066 I'm gonna back up, okay? 1321 01:20:20,206 --> 01:20:21,773 Kids... 1322 01:20:21,817 --> 01:20:22,469 Why don't you go upstairs and pack? 1323 01:20:22,513 --> 01:20:23,688 Like i told you. 1324 01:20:23,731 --> 01:20:25,255 Why are you packing? 1325 01:20:25,298 --> 01:20:27,605 We're going on a trip! Just the two of us. 1326 01:20:27,648 --> 01:20:29,433 Where? 1327 01:20:29,476 --> 01:20:30,521 I don't know yet. 1328 01:20:30,564 --> 01:20:31,914 It's a surprise. 1329 01:20:31,957 --> 01:20:33,437 Hey, dad! Can alex come? 1330 01:20:33,480 --> 01:20:34,917 Not this time, i'm afraid, honey. 1331 01:20:34,960 --> 01:20:37,093 - All right. - Go pack. 1332 01:20:56,286 --> 01:20:58,549 We need to talk. 1333 01:21:01,378 --> 01:21:04,294 I know you have the gun. 1334 01:21:04,337 --> 01:21:05,469 What gun? 1335 01:21:05,512 --> 01:21:07,775 The gun in your backpack. 1336 01:21:07,819 --> 01:21:09,777 How did you know? 1337 01:21:09,821 --> 01:21:11,518 I didn't. Till just now. 1338 01:21:11,562 --> 01:21:13,607 That gun. 1339 01:21:13,651 --> 01:21:14,957 Moved it three times. 1340 01:21:15,000 --> 01:21:18,656 Closet, basement, garage. 1341 01:21:18,699 --> 01:21:21,093 Tsk. 1342 01:21:23,269 --> 01:21:24,792 Are you telling me 1343 01:21:24,836 --> 01:21:27,317 You let a minor child go back into a house 1344 01:21:27,360 --> 01:21:28,535 With a murder suspect 1345 01:21:28,579 --> 01:21:30,537 To retrieve a possible murder weapon? 1346 01:21:30,581 --> 01:21:31,538 I didn't have a choice, sir. 1347 01:21:31,582 --> 01:21:35,629 You always have a choice! 1348 01:21:35,673 --> 01:21:37,109 Listen to me! 1349 01:21:37,153 --> 01:21:39,416 Alex carleton was supposed to be here at 10:00. 1350 01:21:39,459 --> 01:21:40,808 Now, i gave you the address, 1351 01:21:40,852 --> 01:21:42,506 And i need you to back me up. 1352 01:21:42,549 --> 01:21:44,943 Sir. 1353 01:21:44,987 --> 01:21:46,205 Let's go. 1354 01:21:52,646 --> 01:21:53,996 Hey, guys. Go wait in the car. 1355 01:21:54,039 --> 01:21:55,954 Alex and i have to talk about something. Okay? 1356 01:21:55,998 --> 01:21:58,652 Okay. We'll be waiting outside. 1357 01:21:58,696 --> 01:22:00,524 All right. 1358 01:22:00,567 --> 01:22:02,395 Go ahead, ellie. 1359 01:22:02,439 --> 01:22:03,353 It's okay. 1360 01:22:03,396 --> 01:22:04,745 Bye. 1361 01:22:12,971 --> 01:22:15,931 Here's what i want you to do. 1362 01:22:15,974 --> 01:22:17,541 I want you to give me the gun. 1363 01:22:17,584 --> 01:22:18,977 Put all this behind us. 1364 01:22:19,021 --> 01:22:20,457 We'll pretend it never happened. 1365 01:22:20,500 --> 01:22:23,590 No, i can't. I can't. 1366 01:22:23,634 --> 01:22:25,984 Alex, okay, i want you to give me the gun. 1367 01:22:26,028 --> 01:22:27,638 I want you to do-- As you're told! 1368 01:22:27,681 --> 01:22:29,422 Because i'm your father. 1369 01:22:29,466 --> 01:22:31,903 You are not. 1370 01:22:31,947 --> 01:22:33,949 No, i'm-- What does that mean, no, i'm not? 1371 01:22:36,821 --> 01:22:39,432 I mean you're not... 1372 01:22:39,476 --> 01:22:41,826 I mean you're not my dad. 1373 01:22:41,869 --> 01:22:45,482 Frank brewster... is my dad. 1374 01:22:49,051 --> 01:22:52,184 I'm the only father you've ever known. 1375 01:22:53,533 --> 01:22:55,796 I fed you, honey, i... 1376 01:22:58,321 --> 01:23:00,366 I raised you. 1377 01:23:00,410 --> 01:23:02,238 Honey, i loved you. 1378 01:23:06,851 --> 01:23:09,549 Now give me the gun. 1379 01:23:09,593 --> 01:23:12,726 Or what? You'll shoot me? 1380 01:23:14,685 --> 01:23:16,774 Alex, i would never hurt you. 1381 01:23:18,341 --> 01:23:21,170 No, you hire people to do that for you. 1382 01:23:21,213 --> 01:23:24,564 Alex, don't talk about things that you don't understand! 1383 01:23:24,608 --> 01:23:26,044 Your mother... 1384 01:23:26,088 --> 01:23:28,438 Your mother wanted to divorce me. 1385 01:23:28,481 --> 01:23:33,921 She found out about ruthie and she wanted to get a divorce. 1386 01:23:33,965 --> 01:23:36,359 Then why didn't you just give her a divorce? 1387 01:23:36,402 --> 01:23:37,838 Because i couldn't give her a divorce! 1388 01:23:37,882 --> 01:23:39,579 Because i couldn't break up the family! 1389 01:23:39,623 --> 01:23:40,972 This family is our life. 1390 01:23:41,016 --> 01:23:43,061 Your mother was trying to ruin it, 1391 01:23:43,105 --> 01:23:45,020 And now you are trying to ruin it! 1392 01:24:02,689 --> 01:24:04,561 Dad, no. Dad! 1393 01:24:04,604 --> 01:24:07,651 Dad! No! 1394 01:24:07,694 --> 01:24:09,261 No! 1395 01:24:35,809 --> 01:24:37,594 Don't move. 1396 01:24:39,248 --> 01:24:40,814 You all right? 1397 01:24:42,642 --> 01:24:44,775 Yeah. 1398 01:25:31,213 --> 01:25:32,518 Were you surprised 1399 01:25:32,562 --> 01:25:34,216 That your father tried to hurt you? 1400 01:25:34,259 --> 01:25:35,782 Yes. 1401 01:25:35,826 --> 01:25:38,524 But it's like detective moran once told me-- 1402 01:25:38,568 --> 01:25:41,048 Once a person decides that they can kill someone, 1403 01:25:41,092 --> 01:25:43,660 They can kill again. 1404 01:25:45,662 --> 01:25:48,969 I don't really understand what's going on here. 1405 01:25:49,013 --> 01:25:51,102 What don't you understand, alex? 1406 01:25:51,146 --> 01:25:52,843 Well, why is detective moran on trial? 1407 01:25:52,886 --> 01:25:54,714 This isn't a trial. 1408 01:25:54,758 --> 01:25:56,586 It's an internal affairs hearing. 1409 01:25:56,629 --> 01:25:58,240 Detective moran 1410 01:25:58,283 --> 01:26:00,764 Knowingly put you in a dangerous situation. 1411 01:26:00,807 --> 01:26:03,941 That's reckless endangerment of a minor, 1412 01:26:03,984 --> 01:26:05,943 Which is against the law. 1413 01:26:05,986 --> 01:26:08,163 Well, did detective moran know 1414 01:26:08,206 --> 01:26:09,947 That asking me to help him would get him fired? 1415 01:26:09,990 --> 01:26:12,341 According to his testimony, yes. 1416 01:26:12,384 --> 01:26:14,169 But if he hadn't asked me to help him, 1417 01:26:14,212 --> 01:26:16,301 Then nick never would have gone to jail. 1418 01:26:16,345 --> 01:26:17,694 I understand that, 1419 01:26:17,737 --> 01:26:20,653 But detective moran still violated your rights. 1420 01:26:20,697 --> 01:26:22,046 But if we hadn't, 1421 01:26:22,089 --> 01:26:24,222 We wouldn't know who killed my mother. 1422 01:26:27,965 --> 01:26:30,794 Wow. Are we done here? 1423 01:26:30,837 --> 01:26:33,188 Yes, ma'am, we are. 1424 01:26:37,670 --> 01:26:39,237 You know, at first, 1425 01:26:39,281 --> 01:26:41,500 I hated what detective moran was asking me to do, 1426 01:26:41,544 --> 01:26:43,894 But we got our answers... 1427 01:26:45,461 --> 01:26:47,289 And now the only question that i have left is, 1428 01:26:47,332 --> 01:26:51,118 How do you thank someone who changed your life? 1429 01:26:52,816 --> 01:26:54,644 Because you did. 1430 01:26:54,687 --> 01:26:55,732 You changed my life, 1431 01:26:55,775 --> 01:26:57,037 And i will never 1432 01:26:57,081 --> 01:26:58,909 Be able to say thank you enough 1433 01:26:58,952 --> 01:27:00,650 For everything that you did for me. 1434 01:27:05,481 --> 01:27:07,570 In the internal affairs hearing, 1435 01:27:07,613 --> 01:27:09,789 Detective joseph moran was found guilty 1436 01:27:09,833 --> 01:27:12,618 For the reckless endangerment of a minor. 1437 01:27:12,662 --> 01:27:14,533 When i asked him how he felt about that, 1438 01:27:14,577 --> 01:27:18,058 He said he wouldn't have done anything differently. 1439 01:27:19,625 --> 01:27:21,584 Bruce wilkins had a solid alibi 1440 01:27:21,627 --> 01:27:23,412 At the time of my mother's death, 1441 01:27:23,455 --> 01:27:24,804 But he testified at the trial 1442 01:27:24,848 --> 01:27:27,677 That nick tried to hire him to kill her. 1443 01:27:27,720 --> 01:27:29,635 Nick was found guilty of solicitation of murder 1444 01:27:29,679 --> 01:27:31,898 And sentenced to 10 years in prison. 1445 01:27:31,942 --> 01:27:34,031 My brother and sister 1446 01:27:34,074 --> 01:27:35,554 Still believe that nick is innocent 1447 01:27:35,598 --> 01:27:38,253 And stopped speaking to me for helping detective moran. 1448 01:27:38,296 --> 01:27:40,951 In prison, nick never admitted guilt 1449 01:27:40,994 --> 01:27:44,128 And was diagnosed as a sociopath. 1450 01:27:44,171 --> 01:27:46,086 As i learned in les miserables, 1451 01:27:46,130 --> 01:27:48,132 When all the masks are removed, 1452 01:27:48,175 --> 01:27:50,308 You are left with who you really are, 1453 01:27:50,352 --> 01:27:52,136 So i changed my last name to brewster, 1454 01:27:52,179 --> 01:27:53,964 And graduated from college 1455 01:27:54,007 --> 01:27:56,401 With my father, frank, by my side. 1456 01:27:56,445 --> 01:27:59,535 As for who actually pulled the trigger, 1457 01:27:59,578 --> 01:28:01,537 My mother's killer has never been found. 1458 01:28:07,760 --> 01:28:12,591 ™� i thought it didn't matter what i felt inside ♪ 1459 01:28:12,635 --> 01:28:16,900 ™� i didn't see a difference to anyone on the outside ♪ 1460 01:28:16,943 --> 01:28:19,119 ™� couldn't find a reason 1461 01:28:19,163 --> 01:28:20,947 ™� no way to believe 1462 01:28:20,991 --> 01:28:23,515 ™� that there was something more to me ♪ 1463 01:28:27,302 --> 01:28:29,956 ™�...so far 1464 01:28:30,000 --> 01:28:35,484 ™� coordinates were off 1465 01:28:35,527 --> 01:28:40,358 ™� i'm changed by all the things you saw in me ♪ 1466 01:28:40,402 --> 01:28:44,884 ™� i've never felt so understood ♪ 1467 01:28:44,928 --> 01:28:50,237 ™� you gave my voice another chance to breathe ♪ 1468 01:28:50,281 --> 01:28:53,719 ™� like it should 1469 01:28:53,763 --> 01:28:56,243 ™� and i'm changed for good ♪ 98436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.