All language subtitles for 9.11.2017.MULTi.1080p.WEB-DL.x264-EXTREME

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,800 --> 00:02:15,200 Joyeux anniversaire ! 2 00:02:15,640 --> 00:02:20,680 Joyeux anniversaire, chère Chantelle si jolie. 3 00:02:20,720 --> 00:02:21,360 Allez. 4 00:02:21,680 --> 00:02:25,080 Joyeux anniversaire à... 5 00:02:25,120 --> 00:02:26,040 Plus aigu. 6 00:02:26,840 --> 00:02:28,840 à toi ! 7 00:02:30,280 --> 00:02:31,440 Chatouilles ! 8 00:02:31,920 --> 00:02:35,800 Joyeux anniversaire, Chantelle. Papa t'aime tellement. 9 00:02:36,280 --> 00:02:39,560 Tu es trop chou. Bon anniversaire, mon amour. 10 00:02:39,600 --> 00:02:41,240 Je dois y aller. 11 00:02:41,600 --> 00:02:45,240 C'est trop dur. Allez, j'y vais. Au revoir ! 12 00:02:47,640 --> 00:02:51,120 Bisous pour ton anniversaire ! 13 00:03:11,600 --> 00:03:12,920 Aujourd'hui... 14 00:03:15,520 --> 00:03:17,920 maman reprend sa vie en main. 15 00:03:18,960 --> 00:03:20,960 Souhaite-moi bonne chance. 16 00:03:25,800 --> 00:03:28,280 Ne te languis pas trop de moi ! 17 00:03:36,160 --> 00:03:38,040 C'est bon pour la 3 ! 18 00:03:38,400 --> 00:03:39,960 Et voilà ! 19 00:03:40,000 --> 00:03:41,240 Salut, Nicki ! 20 00:03:41,840 --> 00:03:44,160 Alors, vous avez ouvert l'enveloppe ? 21 00:03:44,480 --> 00:03:46,280 On veut garder la surprise. 22 00:03:46,600 --> 00:03:49,080 Avant, on n'avait pas le choix, on attendait. 23 00:03:49,400 --> 00:03:52,120 - Il y a des lustres, mais... - Quoi ? 24 00:03:52,160 --> 00:03:56,240 Comme je ne serai pas à la fête prénatale, voici pour toi. 25 00:03:56,680 --> 00:03:59,320 - Merci. Karen, t'as son café ? - Bien sûr. 26 00:04:00,080 --> 00:04:01,960 - Merci. - Amuse-toi bien. 27 00:04:02,000 --> 00:04:04,480 - J'aimerais que tu viennes. - Moi aussi. 28 00:04:04,520 --> 00:04:07,840 - Tenez. - Merci. Au revoir, les enfants ! 29 00:04:28,960 --> 00:04:32,200 Jeffrey, vous savez que fumer est interdit ici. 30 00:04:32,680 --> 00:04:35,320 J'ai eu trois étages dans cette tour. 31 00:04:36,520 --> 00:04:38,000 Vous avez un cendrier ? 32 00:04:47,280 --> 00:04:48,280 Vous voyez. 33 00:04:48,760 --> 00:04:51,240 - Je peux être raisonnable. - Bien. 34 00:04:51,600 --> 00:04:56,160 Pourrons-nous signer cet accord de divorce, aujourd'hui ? 35 00:04:57,880 --> 00:05:00,960 Puis-je rester un moment avec ma femme ? 36 00:05:01,400 --> 00:05:02,720 T'es sérieux ? 37 00:05:05,040 --> 00:05:08,760 Voilà pourquoi vous nous faites venir ici, à 8 h du matin ? 38 00:05:09,120 --> 00:05:13,280 Voyons, Lloyd, on parle de 17 ans de vie commune. 39 00:05:13,320 --> 00:05:15,720 Qu'est-ce qu'un jour de plus ? 40 00:05:18,480 --> 00:05:20,040 Laissez-nous. 41 00:05:20,560 --> 00:05:22,040 Comme vous voudrez. 42 00:05:24,840 --> 00:05:28,800 M. Cage, ne nous faites pas une mauvaise surprise 43 00:05:28,840 --> 00:05:30,720 impossible à réparer. 44 00:05:30,760 --> 00:05:33,320 Vous avez entendu. Laissons-les. 45 00:05:33,760 --> 00:05:36,080 - Nous serons à l'extérieur. - Merci. 46 00:05:39,960 --> 00:05:41,600 Vraiment, Jeffrey ? 47 00:05:42,240 --> 00:05:43,960 Tu feras ça à la 9e heure ? 48 00:05:44,320 --> 00:05:45,640 C'est la 11e. 49 00:05:46,840 --> 00:05:47,720 Quoi ? 50 00:05:47,760 --> 00:05:50,400 Tu dois dire la 11e heure, pas la 9e. 51 00:05:51,040 --> 00:05:54,440 Tu plaisantes ? C'est une blague pour toi ? 52 00:05:54,760 --> 00:05:56,920 Avant, tu appréciais mon humour. 53 00:05:57,280 --> 00:05:58,760 Tu étais drôle. 54 00:05:59,120 --> 00:06:04,160 Ne fais pas de moi un père du week-end. Je t'en prie, Eve. 55 00:06:04,200 --> 00:06:07,080 Jeffrey, tu passes peu de temps avec J.J. 56 00:06:07,400 --> 00:06:10,040 Tu étais en déplacement à sa naissance, 57 00:06:10,080 --> 00:06:12,240 à Toronto pour ses premiers pas, 58 00:06:12,560 --> 00:06:14,720 à Hong-Kong pour ses premiers mots 59 00:06:14,760 --> 00:06:17,480 et à San Francisco pour son premier jour d'école. Je continue ? 60 00:06:17,800 --> 00:06:18,760 Inutile. 61 00:06:18,800 --> 00:06:22,040 Alors, signe les papiers et allons de l'avant. 62 00:06:24,280 --> 00:06:27,680 Pourquoi je travaille tout le temps ? 63 00:06:27,720 --> 00:06:29,600 Pour lui et nous. 64 00:06:30,000 --> 00:06:31,880 Il n'y a plus de "nous". 65 00:06:35,160 --> 00:06:37,240 Pourquoi tu portes encore ta bague ? 66 00:06:40,440 --> 00:06:42,240 Une mauvaise habitude. 67 00:06:48,200 --> 00:06:51,920 Eddie, t'es là ? C'est Stu, réponds. 68 00:06:53,000 --> 00:06:57,320 Non, c'est la sœur d'Eddie, Edwina. Vous désirez ? 69 00:06:57,800 --> 00:07:03,280 Sammy au 35e a encore un problème de serrure. Tu peux monter voir ? 70 00:07:03,320 --> 00:07:07,200 Un problème de serrure ou il a encore oublié ses clés ? 71 00:07:07,240 --> 00:07:09,960 M'emmerde pas, prends tes outils au cas où. 72 00:07:10,000 --> 00:07:12,720 Et les toilettes du 43e débordent. 73 00:07:12,760 --> 00:07:15,320 Tu rigoles ? Je m'en suis occupé hier. 74 00:07:15,360 --> 00:07:17,440 Faut le refaire. 75 00:07:17,680 --> 00:07:19,720 - Bien reçu ? - Ouais, bouffon ! 76 00:07:19,760 --> 00:07:23,560 Je photographie ce que je trouve et je l'envoie à ton cul. 77 00:07:23,600 --> 00:07:26,160 Rappelle quand tu feras moins chier. 78 00:07:26,200 --> 00:07:30,080 C'est toi qui fais chier. Je prends juste un café. 79 00:07:30,600 --> 00:07:34,240 Juste mon petit café du matin ! 80 00:07:35,400 --> 00:07:38,040 Bonjour, chers téléspectateurs. 81 00:07:38,080 --> 00:07:39,280 Les États-Unis ont perdu 82 00:07:39,520 --> 00:07:42,560 un avion de ravitaillement au-dessus de l'Irak. 83 00:07:43,560 --> 00:07:47,040 Des fois, on n'arrive pas à sortir du lit. 84 00:07:47,480 --> 00:07:50,000 C'était moi, aujourd'hui. Désolée. 85 00:07:50,040 --> 00:07:51,120 T'es en retard. 86 00:07:51,160 --> 00:07:53,720 - Je sais. Tout va bien ? - Oui. 87 00:07:53,760 --> 00:07:55,720 - Rien à faire ? - Non. 88 00:07:55,760 --> 00:07:56,640 Bien. 89 00:08:00,480 --> 00:08:01,720 Parfait. 90 00:08:08,720 --> 00:08:11,280 - Je te vois. - Et tes joueurs ? 91 00:08:11,600 --> 00:08:15,920 Mes Mets sont à 71 contre 73. On joue presque 500, baseball. 92 00:08:16,280 --> 00:08:20,000 Mes Yankees sont à 85 contre 57. 93 00:08:20,040 --> 00:08:22,200 Quand mets-tu le maillot rayé ? 94 00:08:22,520 --> 00:08:24,080 Quand tu me paies mes 100 dollars, chéri. 95 00:08:24,400 --> 00:08:25,880 OK, demain ! 96 00:08:26,280 --> 00:08:28,520 Après avoir gagné au tiercé. 97 00:08:28,560 --> 00:08:31,280 OK, Scarlett. En fait, t'es plutôt Annie : 98 00:08:31,600 --> 00:08:35,080 "Demain, demain ! Je te paie, demain !" 99 00:08:35,120 --> 00:08:37,120 J'ai entendu parler d'elle. 100 00:08:42,280 --> 00:08:44,600 Voilà Capitaine Chiottes ! 101 00:08:47,280 --> 00:08:49,760 T'as du bol, je suis pas en forme pour te botter le cul. 102 00:08:50,040 --> 00:08:52,760 En forme ? Tu fais aucun sport depuis 20 ans. 103 00:08:52,800 --> 00:08:56,200 - 25 ans, Frankie. - Pardon pour l'erreur. 104 00:08:56,240 --> 00:08:58,280 Toujours OK pour jeudi ? 105 00:08:58,320 --> 00:09:01,200 J'ai déjà manqué une soirée poker ? 106 00:09:01,240 --> 00:09:02,640 Et les soirées pizza ? 107 00:09:02,960 --> 00:09:05,760 J'adore ça. Tu rigoles ? 108 00:09:06,120 --> 00:09:07,600 J'en rate aucune. 109 00:09:09,320 --> 00:09:11,880 Frankie, tu peux tenir ça ? 110 00:09:12,160 --> 00:09:13,720 Pour lacer ma chaussure. 111 00:09:13,760 --> 00:09:15,040 Je dois y aller. 112 00:09:18,040 --> 00:09:21,440 On a discuté dimanche soir après le défilé de mode 113 00:09:21,760 --> 00:09:24,160 et je l'ai invitée ce matin pour parler 114 00:09:24,480 --> 00:09:28,360 de l'émission de relooking qu'elle présente et produit, 115 00:09:28,680 --> 00:09:31,000 qui s'intitule "Tracey Ullman fait son show culotté". 116 00:09:35,200 --> 00:09:37,840 Katie, poursuivons le thème de la semaine 117 00:09:38,360 --> 00:09:42,080 "Vivre mieux et longtemps à 50 ans". 118 00:09:46,520 --> 00:09:47,520 Pardon. 119 00:09:49,440 --> 00:09:51,600 - Pardon, monsieur. - C'est rien. 120 00:09:54,600 --> 00:09:56,760 Merde, cet ascenseur monte. 121 00:10:01,120 --> 00:10:05,600 Inutile de m'accompagner au parking. Je peux y aller seule. 122 00:10:06,040 --> 00:10:08,760 C'est ce que fait un bon mari. 123 00:10:08,800 --> 00:10:11,200 Et t'es censé en être un ? 124 00:10:17,560 --> 00:10:19,880 Ta mère passe à quelle heure ? 125 00:10:22,560 --> 00:10:26,720 Je serai là 15 minutes après son arrivée. 126 00:10:29,760 --> 00:10:31,480 Allô ? Allô ? 127 00:10:52,480 --> 00:10:56,040 Aucun nuage dans le ciel, bonne journée à tous ! 128 00:10:56,600 --> 00:11:00,000 - Attendez, vous descendez ? - À un moment donné. 129 00:11:00,320 --> 00:11:03,120 - Je prendrai le suivant. - Parfait. 130 00:11:37,840 --> 00:11:39,160 Merde ! 131 00:11:41,280 --> 00:11:43,280 C'était quoi ça ? 132 00:11:49,960 --> 00:11:51,520 Que se passe-t-il ? 133 00:11:54,880 --> 00:11:56,040 Bon sang. 134 00:11:58,400 --> 00:12:03,280 Où sont passés mes ascenseurs ? C'est pas vrai. 135 00:12:07,120 --> 00:12:10,000 - Jeffrey, qu'y a-t-il ? - J'en sais rien. 136 00:12:10,520 --> 00:12:12,400 Un câble a peut-être cédé. 137 00:12:12,720 --> 00:12:15,520 Non, j'ai entendu comme une explosion. 138 00:12:15,920 --> 00:12:18,800 J'essaie l'interphone. Metzie ! 139 00:12:19,240 --> 00:12:20,560 Allô ? 140 00:12:22,360 --> 00:12:24,240 Metzie, réponds ! 141 00:12:31,400 --> 00:12:33,520 Il se passe un truc. 142 00:12:33,560 --> 00:12:36,880 - Vérifie le disjoncteur. - Une coupure de courant ? 143 00:12:36,920 --> 00:12:38,560 C'est dingue. 144 00:12:39,920 --> 00:12:41,920 Y a quelqu'un ? Vous m'entendez ? 145 00:12:43,960 --> 00:12:45,120 Bon sang. 146 00:12:48,560 --> 00:12:50,200 Que se passe-t-il ? 147 00:12:51,760 --> 00:12:54,160 - Metzie, t'as senti ça ? - Oui, c'était quoi ? 148 00:12:54,480 --> 00:12:56,440 Un petit avion aurait heurté le bâtiment. 149 00:12:56,760 --> 00:12:59,240 - Voyons... - Les pompiers s'en occupent. 150 00:12:59,280 --> 00:13:03,080 Regarde, la moitié de mes ascenseurs ne fonctionne pas. 151 00:13:03,120 --> 00:13:04,520 Rien ne répond. 152 00:13:04,840 --> 00:13:06,560 - Relance le système. - Je l'ai fait. 153 00:13:06,600 --> 00:13:09,560 - Recommence ! - Combien de fois ? Regarde ça ! 154 00:13:09,880 --> 00:13:12,880 - Ça va repartir. - Regarde le panneau de contrôle ! 155 00:13:15,080 --> 00:13:16,320 Où vas-tu ? 156 00:13:17,080 --> 00:13:18,720 Voir ce qui se passe. 157 00:13:21,560 --> 00:13:22,640 Enfoiré... 158 00:13:30,880 --> 00:13:32,600 Metzie ! Réponds, bébé ! 159 00:13:32,920 --> 00:13:34,400 Qui est Metzie ? 160 00:13:34,440 --> 00:13:38,600 Elle surveille les ascenseurs et s'occupe des soucis. Metzie ! 161 00:13:39,000 --> 00:13:41,560 - Réseau saturé. - Je capte rien. 162 00:13:42,480 --> 00:13:45,280 L'interphone est H.S. Le réseau mobile est saturé. 163 00:13:45,640 --> 00:13:46,800 Et alors ? 164 00:13:46,840 --> 00:13:49,920 Pourquoi plein de gens veulent téléphoner au même moment ? 165 00:13:50,240 --> 00:13:52,240 Si un câble a cédé, on peut tomber ? 166 00:13:54,960 --> 00:13:58,520 C'est arrivé une fois, en 1945. 167 00:13:58,560 --> 00:14:01,040 Un bombardier a percuté l'Empire State Building. 168 00:14:01,360 --> 00:14:05,400 L'ascenseur a chuté de 80 étages mais la femme a survécu. 169 00:14:05,440 --> 00:14:08,600 Après une chute de 80 étages ? Foutaises. 170 00:14:09,040 --> 00:14:10,840 Vous étiez présent ? 171 00:14:10,880 --> 00:14:14,120 En 1945 ? Je fais pas mon âge, alors ? 172 00:14:14,880 --> 00:14:17,280 Comment elle a fait ? 173 00:14:17,320 --> 00:14:21,400 En se couchant au sol, sur le dos, et s'en est sortie indemne. 174 00:14:21,800 --> 00:14:23,360 Un miracle ! 175 00:14:24,240 --> 00:14:27,720 Peut-être. Je pense que c'est plus le hasard. 176 00:14:28,680 --> 00:14:32,760 Les ascenseurs modernes ont des freins en cas de besoin. 177 00:14:33,160 --> 00:14:35,200 - Celui-ci en a ? - Tous en ont. 178 00:14:35,240 --> 00:14:36,720 Il lit beaucoup. 179 00:14:37,080 --> 00:14:38,320 Combien ? 180 00:14:38,360 --> 00:14:41,320 Six journaux par jour, même le dimanche. 181 00:14:41,360 --> 00:14:42,920 Pour les mots croisés. 182 00:14:44,040 --> 00:14:45,840 Vous vous connaissez ? 183 00:14:47,200 --> 00:14:49,840 J'ai un papier chez moi qui dit qu'on est mariés. 184 00:14:49,880 --> 00:14:51,120 Vraiment ? 185 00:14:51,160 --> 00:14:54,720 Elle a des papiers dans son sac pour dire le contraire. 186 00:14:54,760 --> 00:14:56,000 Inutile d'en parler. 187 00:14:56,400 --> 00:14:58,280 C'est trop triste. 188 00:14:59,640 --> 00:15:01,720 Vous allez bien ensemble. 189 00:15:02,040 --> 00:15:04,040 - C'est vrai. - C'est faux. 190 00:15:08,880 --> 00:15:13,280 Alors... Eddie, vous semblez connaître ce bâtiment. 191 00:15:13,520 --> 00:15:16,320 - Oui. - Vous bossez ici depuis longtemps ? 192 00:15:16,680 --> 00:15:19,080 Depuis 20 ans, dans la maintenance. 193 00:15:19,120 --> 00:15:20,360 Concierge ? 194 00:15:21,120 --> 00:15:25,480 Pardon, mon titre officiel est agent de maintenance. 195 00:15:25,920 --> 00:15:29,160 Que savez-vous sur les ascenseurs, ici ? 196 00:15:29,480 --> 00:15:33,040 Je sais qu'ils montent et descendent, c'est tout. 197 00:15:34,640 --> 00:15:37,440 Pouvez-vous m'aider pour ouvrir les portes ? 198 00:15:37,760 --> 00:15:39,480 Je vais essayer. 199 00:15:43,280 --> 00:15:44,080 Attention. 200 00:15:44,480 --> 00:15:46,640 On dirait que ça bloque. 201 00:15:49,080 --> 00:15:51,880 Il doit avoir un système de verrouillage. 202 00:15:52,360 --> 00:15:54,160 Quoi ? Comment ça ? 203 00:15:54,720 --> 00:15:58,360 Des ascenseurs ont des verrous pour empêcher la porte de s'ouvrir. 204 00:15:58,800 --> 00:16:01,800 Le verrou s'enclenche quand l'ascenseur est hors service 205 00:16:02,120 --> 00:16:03,440 ou entre 2 étages. 206 00:16:03,480 --> 00:16:04,800 Pourquoi nous piéger ? 207 00:16:05,120 --> 00:16:09,280 C'est une question d'assurance. On apprend ça en formation. 208 00:16:09,760 --> 00:16:13,640 Pour empêcher les gens de sortir de cabines. 209 00:16:13,680 --> 00:16:16,360 Il faut attendre les secours. C'est pour l'assurance 210 00:16:16,680 --> 00:16:18,800 et personne ne tombe dans la gaine. 211 00:16:18,840 --> 00:16:22,320 On ne peut pas ouvrir et on est coincés ici ? 212 00:16:22,840 --> 00:16:25,000 Je crois pas, j'en sais rien. 213 00:16:25,320 --> 00:16:28,200 De toute façon, je vois pas comment ouvrir ça de l'intérieur. 214 00:16:28,840 --> 00:16:30,560 C'est l'idée, non ? 215 00:16:30,880 --> 00:16:32,120 Écoutez... 216 00:16:33,240 --> 00:16:37,480 je panique, je supporte mal les espaces confinés. 217 00:16:37,800 --> 00:16:38,760 Nous aussi. 218 00:16:39,080 --> 00:16:43,080 Regardez-moi, respirez, regardez-moi et calmez-vous. 219 00:16:43,480 --> 00:16:45,800 On essaie encore ? Prêt ? 220 00:16:46,200 --> 00:16:51,080 Attendez, vous venez d'expliquer pourquoi c'est bloqué. 221 00:16:51,680 --> 00:16:54,920 On ne devrait pas attendre qu'on nous sorte de là ? 222 00:16:54,960 --> 00:16:59,040 Je sais que ça craint mais on attend depuis peu de temps. 223 00:17:00,240 --> 00:17:04,640 C'est le mec qui fait du vélo dans tout Manhattan 224 00:17:04,960 --> 00:17:06,920 qui parle sécurité ? 225 00:17:06,960 --> 00:17:09,880 Peu importe, j'ai mes raisons pour dire ça. 226 00:17:09,920 --> 00:17:11,920 On doit garder notre calme. 227 00:17:12,280 --> 00:17:15,520 Quelqu'un va venir. Je crois... Vous vous appelez ? 228 00:17:16,040 --> 00:17:17,040 Michael. 229 00:17:17,360 --> 00:17:19,760 Michael, je suis Eve. Voici Jeffrey. 230 00:17:20,120 --> 00:17:21,360 Vous êtes ? 231 00:17:21,920 --> 00:17:23,040 Tina. 232 00:17:23,080 --> 00:17:24,720 Eddie, vous le savez. 233 00:17:24,760 --> 00:17:26,400 Restons calmes. 234 00:17:27,160 --> 00:17:31,480 Il faut attendre qu'on vienne nous chercher, voilà tout. 235 00:17:32,040 --> 00:17:33,920 Pour l'assurance ? 236 00:17:33,960 --> 00:17:36,760 - Oui, exactement. - Merci. 237 00:17:36,800 --> 00:17:38,120 De rien. 238 00:17:38,520 --> 00:17:41,520 À quel étage sommes-nous ? 239 00:17:42,760 --> 00:17:45,160 Je suis monté au 35e. 240 00:17:45,840 --> 00:17:47,320 On est monté un petit peu. 241 00:17:47,640 --> 00:17:51,280 On doit être entre le 38e et le 37e. 242 00:17:51,640 --> 00:17:52,880 C'est tout. 243 00:18:00,320 --> 00:18:02,960 Quelqu'un en veut une ? Pour se détendre. 244 00:18:04,320 --> 00:18:05,480 Non, merci. 245 00:18:07,080 --> 00:18:10,560 Voici une information de dernière minute. 246 00:18:10,600 --> 00:18:15,000 Un avion s'est écrasé sur le World Trade Center. 247 00:18:15,480 --> 00:18:17,360 Nora, approche ! 248 00:18:17,800 --> 00:18:20,680 Apporte tout ça là-bas. 249 00:18:21,120 --> 00:18:23,760 Y a un responsable ici ? 250 00:18:23,800 --> 00:18:26,480 On a 32 ascenseurs hors service. 251 00:18:26,520 --> 00:18:30,000 Aucun retour des étages supérieurs, aucune caméra ne fonctionne. 252 00:18:30,320 --> 00:18:34,280 J'ai localisé deux types dans la gaine 6 du 8e au 13e étages. 253 00:18:34,600 --> 00:18:38,080 On a un brasier à la tour nord au-dessus du 90e. 254 00:18:38,120 --> 00:18:39,840 Mes gars peuvent prendre les ascenseurs ? 255 00:18:40,160 --> 00:18:43,160 Non, ils sont en panne. Rien ne fonctionne. 256 00:18:43,480 --> 00:18:45,440 - 90 étages à pied ? - Oui. 257 00:18:45,480 --> 00:18:48,200 - Y a bien un autre moyen ? - Non, désolée. 258 00:18:48,600 --> 00:18:50,080 Faites votre possible. 259 00:18:50,120 --> 00:18:52,520 OK, dis au capitaine qu'on monte à pied. 260 00:18:52,840 --> 00:18:55,640 Allez, les gars, on prend les escaliers ! 261 00:19:16,880 --> 00:19:19,760 - Que se passe-t-il ? - C'est quoi, bordel ? 262 00:19:19,800 --> 00:19:21,760 - Qu'y a-t-il ? - Du calme. 263 00:19:22,160 --> 00:19:24,400 Dis-nous ce qui se passe, Eddie ! 264 00:19:24,440 --> 00:19:26,320 J'essaie de comprendre. 265 00:19:26,360 --> 00:19:27,920 Que se passe-t-il, mec ? 266 00:19:28,240 --> 00:19:30,280 Jeffrey, à ton avis ? 267 00:19:30,320 --> 00:19:32,720 Tout va bien, ça va. 268 00:19:32,760 --> 00:19:34,160 Vous entendez ça ? 269 00:19:36,080 --> 00:19:36,760 Merde ! 270 00:19:37,760 --> 00:19:41,080 Très intéressant. J'en veux bien une. 271 00:19:41,520 --> 00:19:45,080 Rappelle-toi ce qui s'est passé quand tu as pris un cachet. 272 00:19:45,120 --> 00:19:46,560 Qu'est-il arrivé ? 273 00:19:46,600 --> 00:19:49,680 J'y suis allergique. Je gonfle comme un ballon. 274 00:19:50,040 --> 00:19:52,200 C'était un autre contexte. 275 00:19:53,480 --> 00:19:55,360 Vous étiez là en 93 ? 276 00:19:55,400 --> 00:19:58,040 Mon ami Paulie a été gravement blessé. 277 00:19:58,920 --> 00:20:03,720 J'ai commencé les courses en 93, c'était vraiment dingue. 278 00:20:04,320 --> 00:20:08,560 Interphone H.S, réseau téléphonique saturé, bruits, onde de choc. 279 00:20:08,960 --> 00:20:10,520 J'y ai pensé. 280 00:20:10,560 --> 00:20:11,920 - Vraiment ? - Quoi ? 281 00:20:11,960 --> 00:20:14,280 Je ne voulais pas en parler. 282 00:20:14,320 --> 00:20:16,880 Que s'est-il passé en 93 ? 283 00:20:17,120 --> 00:20:21,160 Des djihadistes ont garé un van au sous-sol de la tour nord, 284 00:20:21,200 --> 00:20:23,440 avec plein d'explosifs à bord. 285 00:20:23,840 --> 00:20:27,480 Il y a eu six morts et des centaines de blessés. 286 00:20:27,800 --> 00:20:30,120 Mon ami Paulie a perdu sa jambe. 287 00:20:30,440 --> 00:20:33,320 Ils pensaient qu'en faisant exploser une bombe, 288 00:20:33,360 --> 00:20:37,760 la tour nord s'écroulerait sur la tour sud, détruisant les deux. 289 00:20:40,920 --> 00:20:45,480 Je comprends ce qu'on ressent, je comprends le protocole mais... 290 00:20:45,920 --> 00:20:47,160 je crois... 291 00:20:47,200 --> 00:20:49,000 Faut sortir d'ici. 292 00:20:49,400 --> 00:20:50,720 Fait chier. 293 00:20:51,280 --> 00:20:52,360 Merde. 294 00:20:53,240 --> 00:20:57,400 Vous m'aidez ? Essayons encore une fois. Allez, 1, 2... 295 00:20:57,880 --> 00:20:59,760 - Allez, allez ! - Bon sang. 296 00:21:00,120 --> 00:21:00,920 3 ! 297 00:21:02,600 --> 00:21:04,400 Ça ne marche pas. 298 00:21:06,320 --> 00:21:07,560 Bordel ! 299 00:21:10,840 --> 00:21:13,640 Quelqu'un m'entend ? Allô ? 300 00:21:14,480 --> 00:21:16,480 Metzie, c'est Eddie ! 301 00:21:17,440 --> 00:21:19,600 Eddie ! Où es-tu, bon sang ? 302 00:21:20,000 --> 00:21:25,720 Quel plaisir d'entendre ta voix ! Metzie, on est au 38e, 37e étage, 303 00:21:25,760 --> 00:21:29,480 dans la tour nord... Putain, que se passe-t-il ? 304 00:21:29,800 --> 00:21:33,880 C'est incroyable. Un taré a percuté la tour. 305 00:21:34,280 --> 00:21:36,080 Un petit avion ou un truc du genre. 306 00:21:36,400 --> 00:21:37,560 Tu plaisantes ? 307 00:21:37,880 --> 00:21:41,880 Non, un type a foncé dedans avec un avion. 308 00:21:42,240 --> 00:21:43,320 Merde ! 309 00:21:44,040 --> 00:21:45,320 Beaucoup de dégâts ? 310 00:21:45,640 --> 00:21:49,880 J'en sais rien, mon chou, il a touché le 90e étage. 311 00:21:50,320 --> 00:21:52,320 Tous les ascenseurs sont en panne. 312 00:21:52,640 --> 00:21:55,720 La télé montre en direct les images du bâtiment 313 00:21:56,040 --> 00:21:57,680 et c'est moche. 314 00:21:57,720 --> 00:22:02,280 Bon, écoute, on est cinq ici et ça va pour le moment. 315 00:22:02,680 --> 00:22:05,560 Vous avez de l'eau, de quoi boire ? 316 00:22:06,600 --> 00:22:07,680 J'ai ça. 317 00:22:08,120 --> 00:22:11,000 - Oui, on a de l'eau. - Et une barre de céréales. 318 00:22:11,360 --> 00:22:13,000 Je dis juste... 319 00:22:13,240 --> 00:22:14,960 que ça risque d'être long. 320 00:22:16,160 --> 00:22:18,240 Pardon, laissez-moi lui parler. 321 00:22:18,600 --> 00:22:20,840 Metzie. Ici, Jeffrey Cage. 322 00:22:21,880 --> 00:22:24,680 Jeffrey Cage ? Comment allez-vous ? 323 00:22:24,720 --> 00:22:28,280 Ça irait mieux si on pouvait avoir des secours. 324 00:22:28,640 --> 00:22:32,680 D'abord, il faut maîtriser l'incendie. 325 00:22:32,720 --> 00:22:35,880 Une fois qu'ils l'auront fait, ils feront le reste 326 00:22:35,920 --> 00:22:39,800 mais ils doivent grimper au 90e étage pour éteindre le feu, 327 00:22:39,840 --> 00:22:41,640 il faudra patienter. 328 00:22:43,240 --> 00:22:44,320 Quoi ? 329 00:22:44,840 --> 00:22:47,920 Vous dites qu'aucun ascenseur ne fonctionne ? 330 00:22:48,280 --> 00:22:52,920 Non, je dis qu'aucun ascenseur ne fonctionne pour l'instant. 331 00:22:53,360 --> 00:22:55,520 Voilà ce que je dis : "Pour l'instant". 332 00:22:56,000 --> 00:22:57,320 Je ne comprends pas. 333 00:22:57,680 --> 00:23:00,240 Metzie, on va attendre, d'accord ? 334 00:23:00,640 --> 00:23:05,200 Mais envoie quelqu'un jusqu'ici le plus vite possible. 335 00:23:05,640 --> 00:23:07,800 Promis, mon chou, et Eddie ? 336 00:23:08,120 --> 00:23:09,080 Oui. 337 00:23:09,120 --> 00:23:12,120 N'oublie pas que tu me dois du fric. 338 00:23:13,200 --> 00:23:15,200 D'accord, c'est bon. 339 00:23:16,560 --> 00:23:21,040 C'est super, on va sortir de là. Elle envoie les secours, super ! 340 00:23:21,880 --> 00:23:24,880 Mais elle dit qu'ils s'occupent de l'incendie d'abord. 341 00:23:25,200 --> 00:23:29,600 Les gars vont passer la journée à monter et descendre. 342 00:23:30,120 --> 00:23:32,680 Faut une minute pour monter un étage, 343 00:23:32,720 --> 00:23:36,520 ça fait 1 à 2 heures rien que pour atteindre le brasier. 344 00:23:36,560 --> 00:23:38,120 Je suis pas inquiet. 345 00:23:38,520 --> 00:23:42,240 Y a un milliardaire ici, on viendra vite le tirer d'affaire. 346 00:23:42,560 --> 00:23:44,440 Plutôt, nous tirer d'affaire. 347 00:23:44,880 --> 00:23:48,760 Les gens de votre club ont des privilèges. 348 00:23:49,040 --> 00:23:51,760 - Peu importe le prix, hein ? - Exact. 349 00:23:52,240 --> 00:23:53,560 - Ouais. - Exact. 350 00:23:53,600 --> 00:23:56,080 Je me rappelle vous avoir croisé. 351 00:23:56,120 --> 00:23:58,760 Vous avez dû m'oublier mais je me souviens de vous. 352 00:23:59,080 --> 00:24:03,040 Le roi de Wall Street. Vous cassiez la baraque, M. Cage. 353 00:24:03,080 --> 00:24:05,800 Vous en avez fait du pognon. 354 00:24:07,680 --> 00:24:09,480 Ouais, c'est cool. 355 00:24:09,960 --> 00:24:12,120 - Désolé de se voir comme ça. - Moi aussi. 356 00:24:12,160 --> 00:24:14,200 Je vais là-bas. Si vous avez besoin... 357 00:24:14,520 --> 00:24:15,600 Merci. 358 00:24:25,400 --> 00:24:28,040 Comment ça a pu se produire ? 359 00:24:28,360 --> 00:24:32,680 Crasher un avion dans l'une des plus hautes tours de New York ? 360 00:24:36,920 --> 00:24:38,160 Excusez-moi. 361 00:24:41,000 --> 00:24:42,160 Jeffrey... 362 00:24:43,520 --> 00:24:47,400 on peut en finir ? J'ai besoin que tu signes ça. 363 00:24:49,120 --> 00:24:50,520 Vraiment ? 364 00:24:51,000 --> 00:24:52,880 Ici, maintenant ? 365 00:24:53,280 --> 00:24:56,920 Pourquoi pas ? On est là, tu ne peux pas t'enfuir. 366 00:24:57,240 --> 00:25:00,040 Quelle différence ça fait ? Ces gens sont au courant. 367 00:25:00,080 --> 00:25:02,040 Comme tous tes amis. 368 00:25:02,080 --> 00:25:04,880 Même Nancy a su que tu divorçais avant moi. 369 00:25:05,520 --> 00:25:09,320 Une femme parle à ses amis avant de prendre une grosse décision. 370 00:25:09,760 --> 00:25:10,920 Pardon ? 371 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Désolée. 372 00:25:13,480 --> 00:25:17,480 Les signes étaient devant toi, tu n'as pas voulu les lire. 373 00:25:17,880 --> 00:25:20,440 OK, très bien, d'accord. 374 00:25:21,120 --> 00:25:23,600 Ces signes disent quoi ? 375 00:25:25,680 --> 00:25:29,840 Ils disent que j'en ai marre de nos disputes, 376 00:25:30,720 --> 00:25:34,720 de me sentir seule tout le temps, de voir notre fils 377 00:25:35,040 --> 00:25:39,120 avec un visage triste et déçu parce que son père est absent 378 00:25:39,520 --> 00:25:42,920 et de lui expliquer pourquoi il n'est pas là avec lui. 379 00:25:42,960 --> 00:25:46,040 Je n'en peux plus. Fais-le pour nous, je t'en prie. 380 00:25:46,360 --> 00:25:50,080 Je te promets que tout ça va changer. 381 00:25:50,520 --> 00:25:55,240 Oui, j'ai déjà entendu ça, j'y ai cru les cent premières fois. 382 00:25:55,280 --> 00:25:59,160 Désolée, je n'ai plus la force d'y croire. 383 00:26:01,640 --> 00:26:02,520 Vous savez, 384 00:26:02,840 --> 00:26:06,880 vous avez de la chance de vous disputer dans une seule langue. 385 00:26:06,920 --> 00:26:10,080 Ma femme me crie dessus en espagnol. 386 00:26:10,480 --> 00:26:12,480 Je vous déconseille... 387 00:26:13,160 --> 00:26:16,120 de mettre en colère une Portoricaine. 388 00:26:16,160 --> 00:26:20,040 Elle sort des phrases à moitié espagnoles, incompréhensibles ! 389 00:26:20,400 --> 00:26:21,560 Sans blague. 390 00:26:21,960 --> 00:26:23,960 Vous vous disputez à quel sujet ? 391 00:26:24,320 --> 00:26:29,040 À quel sujet, on ne se dispute pas ! Les gosses, le fric, le boulot... 392 00:26:29,320 --> 00:26:31,960 Même au sujet de ma copine du collège ! 393 00:26:32,000 --> 00:26:34,960 Ne croyez pas que je ne l'aime pas, 394 00:26:35,000 --> 00:26:38,400 on est ensemble depuis 23 ans. 395 00:26:39,440 --> 00:26:43,440 Rien que pour ça, elle mérite sa place au paradis. 396 00:26:44,320 --> 00:26:48,120 Regardez, voici mes enfants. 397 00:26:49,040 --> 00:26:52,200 C'est Christian et là, M.J. ma petite princesse. 398 00:26:52,560 --> 00:26:54,120 Elle a 9 ans. 399 00:26:54,800 --> 00:26:57,200 Ce que je ferais pas pour eux. 400 00:26:58,160 --> 00:27:01,240 M. Cage, vous avez des enfants ? 401 00:27:03,080 --> 00:27:05,560 J.J. Il a 8 ans. 402 00:27:07,760 --> 00:27:10,760 Et vous, vous avez des gamins ? 403 00:27:11,800 --> 00:27:12,600 Ouais. 404 00:27:13,960 --> 00:27:15,360 Garçon ? Fille ? 405 00:27:15,760 --> 00:27:16,760 Fille. 406 00:27:17,840 --> 00:27:20,800 Aujourd'hui, c'est son anniversaire et on avait prévu une fête 407 00:27:20,840 --> 00:27:24,640 mais je suis coincé dans ce foutu ascenseur avec vous. 408 00:27:25,120 --> 00:27:27,360 - Comment elle s'appelle ? - Chantelle. 409 00:27:27,400 --> 00:27:29,040 Quel beau prénom ! 410 00:27:29,400 --> 00:27:32,960 Espérons qu'ils nous sortent d'ici et que vous la rejoindrez. 411 00:27:33,000 --> 00:27:37,640 Je vous en prie, arrêtez. Sans vous manquer de respect, 412 00:27:38,040 --> 00:27:42,200 mais c'est bon, les anniversaires manqués, je connais, ça ira. 413 00:27:50,000 --> 00:27:55,640 Le quartier est envahi de véhicules d'urgence et les sirènes... 414 00:27:55,680 --> 00:27:56,720 Avez-vous... 415 00:27:56,760 --> 00:27:59,000 On est sensible à ça... 416 00:27:59,040 --> 00:28:02,920 Elliot, en raison de l'incident de 1993, 417 00:28:02,960 --> 00:28:08,440 avez-vous vu des personnes être sorties du bâtiment ? 418 00:28:08,480 --> 00:28:11,920 Vous parlez de véhicules d'urgence 419 00:28:11,960 --> 00:28:15,520 mais on s'inquiète du nombre de victimes. 420 00:28:15,560 --> 00:28:17,880 Il y a du monde dans la tour ? 421 00:28:17,920 --> 00:28:20,640 Oh, un autre vient de s'écraser ! 422 00:28:24,520 --> 00:28:26,600 Merde ! C'est quoi ça ? 423 00:28:32,680 --> 00:28:35,160 Metzie, c'est quoi ça ? 424 00:28:36,920 --> 00:28:38,160 Metzie ! 425 00:28:40,120 --> 00:28:41,920 Le voilà, il arrive. 426 00:28:42,800 --> 00:28:44,760 Je regarde vers le nord 427 00:28:45,080 --> 00:28:47,120 et c'est la tour de droite. 428 00:28:47,160 --> 00:28:48,120 Ne bougez pas. 429 00:28:48,440 --> 00:28:49,920 On dirait un 727. 430 00:28:49,960 --> 00:28:53,120 Au moins un 727. J'en crois pas mes yeux. 431 00:28:53,160 --> 00:28:55,040 Je l'ai vu au-dessus de moi. 432 00:28:55,080 --> 00:28:59,040 Maintenant, on ne peut plus parler d'un accident 433 00:28:59,080 --> 00:29:01,880 mais de quelque chose de délibéré. 434 00:29:01,920 --> 00:29:05,560 On va vérifier avec les services du contrôle aérien 435 00:29:05,600 --> 00:29:10,160 pour savoir s'ils étaient en contact avec ces avions avant l'accident. 436 00:29:10,200 --> 00:29:13,840 Ces images sont les plus choquantes de ma vie. 437 00:29:16,360 --> 00:29:17,360 Eddie. 438 00:29:17,920 --> 00:29:18,720 Oui. 439 00:29:19,200 --> 00:29:20,840 Écoute, mon chou... 440 00:29:21,520 --> 00:29:26,160 tu dois tout faire pour sortir de cet ascenseur. 441 00:29:27,520 --> 00:29:30,080 Où sont passés les secours ? 442 00:29:30,520 --> 00:29:32,320 Ils sont débordés. 443 00:29:32,640 --> 00:29:34,880 Comment ça "débordés" ? 444 00:29:35,800 --> 00:29:38,440 Je crois qu'on nous a attaqués. 445 00:29:38,840 --> 00:29:39,880 Quoi ? 446 00:29:39,920 --> 00:29:41,400 Comme en 93. 447 00:29:43,960 --> 00:29:46,760 Vous avez essayé d'ouvrir les portes ? 448 00:29:46,800 --> 00:29:51,960 Oui, je crois que c'est un des ascenseurs qui se verrouillent. 449 00:29:52,320 --> 00:29:55,640 Et la trappe ? Il y en a une sur le toit. 450 00:29:56,000 --> 00:29:58,480 - Vous avez essayé ? - J'en vois pas. 451 00:29:58,800 --> 00:29:59,560 Si ! 452 00:29:59,880 --> 00:30:02,360 Derrière le faux plafond. 453 00:30:02,800 --> 00:30:05,200 La trappe est sans doute fermée. 454 00:30:05,640 --> 00:30:07,720 Si vous montez, vous pourrez peut-être l'ouvrir. 455 00:30:08,040 --> 00:30:11,680 Attends... comment tu veux que je monte ? 456 00:30:12,040 --> 00:30:17,440 Écoute ce que je te dis, vous devez sortir de l'ascenseur. 457 00:30:18,080 --> 00:30:21,160 Tu comprends ? Sortez de l'ascenseur ! 458 00:30:22,600 --> 00:30:28,400 Metzie, quand vous dites "attaqués", ça veut dire quoi exactement ? 459 00:30:31,120 --> 00:30:35,200 L'explosion que vous avez ressentie provenait de la tour sud. 460 00:30:35,840 --> 00:30:37,640 C'était un autre avion. 461 00:30:38,480 --> 00:30:41,720 Ce n'est pas un accident, c'est délibéré. 462 00:30:43,360 --> 00:30:46,240 - Putain de merde ! - OK, bon... 463 00:30:46,680 --> 00:30:48,920 appelle Frankie sur son portable ! 464 00:30:49,240 --> 00:30:51,640 Je n'arrête pas de le faire. 465 00:30:51,680 --> 00:30:55,240 Il est venu quelques minutes et il est parti voir dehors. 466 00:30:55,280 --> 00:30:58,440 Je ne l'ai pas vu depuis mais je continue de l'appeler. 467 00:30:58,480 --> 00:31:00,040 Qui est Frankie ? 468 00:31:00,080 --> 00:31:03,480 Il supervise les ascenseurs, il les connaît bien. 469 00:31:03,840 --> 00:31:07,000 Il nous sortirait de ce merdier ! Metzie, écoute ! 470 00:31:07,360 --> 00:31:10,680 On va essayer de se débrouiller. 471 00:31:10,720 --> 00:31:13,120 Je t'en prie, trouve Frankie. 472 00:31:13,480 --> 00:31:16,040 On va essayer de se débrouiller. 473 00:31:16,080 --> 00:31:17,560 Je vous rappelle. 474 00:31:17,600 --> 00:31:19,920 - Fermez les yeux. - C'est bon. 475 00:31:19,960 --> 00:31:21,520 Poussez-la ! 476 00:31:21,560 --> 00:31:22,880 OK, oui ! 477 00:31:23,240 --> 00:31:24,400 OK, bien. 478 00:31:24,960 --> 00:31:28,360 Là. Je pense pouvoir l'atteindre. 479 00:31:28,400 --> 00:31:29,720 C'est la... 480 00:31:29,760 --> 00:31:31,760 Vous pouvez m'aider ? 481 00:31:32,440 --> 00:31:35,000 Vous devriez enlever votre sac. 482 00:31:35,040 --> 00:31:36,440 Allons-y. 483 00:31:36,480 --> 00:31:38,120 - On vous aide. - C'est bon ? 484 00:31:38,160 --> 00:31:40,120 Je vais devant. 485 00:31:40,160 --> 00:31:42,960 Vous êtes prêts ? C'est parti. 1... 486 00:31:43,000 --> 00:31:46,400 Attendez, avancez un peu. 1, 2, 3 ! 487 00:31:46,440 --> 00:31:48,160 - Allez ! - Presque ! 488 00:31:48,480 --> 00:31:50,040 Je peux y arriver. 489 00:31:50,360 --> 00:31:51,760 C'est bon. 490 00:31:54,760 --> 00:31:57,320 - Ça s'ouvre ? - Donnez-moi le maillet. 491 00:31:57,680 --> 00:32:00,680 - Quoi ? - Le maillet ! Le marteau ! 492 00:32:04,680 --> 00:32:06,080 Plus fort ! 493 00:32:08,160 --> 00:32:10,560 Ouvre-toi, saloperie ! 494 00:32:11,320 --> 00:32:12,480 Ouvre ! 495 00:32:14,880 --> 00:32:18,360 Eve, dans ma poche arrière, il y a un couteau. 496 00:32:18,720 --> 00:32:22,280 - Vous l'avez ? - Oui, je vous l'ouvre. 497 00:32:23,080 --> 00:32:24,320 C'est bon. 498 00:32:25,480 --> 00:32:27,800 Vous y arrivez, Eddie ? 499 00:32:28,120 --> 00:32:29,520 Ouvre-toi ! 500 00:32:30,480 --> 00:32:32,880 Vous touchez quelque chose ? 501 00:32:33,640 --> 00:32:35,720 Alors, toujours rien ? 502 00:32:37,120 --> 00:32:38,160 Merde ! 503 00:32:39,880 --> 00:32:43,840 Bon sang ! Faites-moi descendre doucement. 504 00:32:45,440 --> 00:32:47,320 - Ça va ? - Mon genou. 505 00:32:50,440 --> 00:32:53,160 Attendez... vous entendez ça ? 506 00:32:55,440 --> 00:32:59,400 C'est pas vrai. Elle nous parle, elle n'est pas contente. 507 00:32:59,440 --> 00:33:00,520 Qui ça ? 508 00:33:01,040 --> 00:33:02,280 La tour. 509 00:33:06,040 --> 00:33:10,760 Et si on vidait tout ce qu'on a sur le sol. Nos sacs, nos poches... 510 00:33:11,120 --> 00:33:12,080 Pourquoi ? 511 00:33:12,120 --> 00:33:15,280 J'en sais rien. Pour trouver un objet à utiliser. 512 00:33:17,680 --> 00:33:21,640 J'ai une bouteille d'eau. J'ai... que dalle, que dalle ! 513 00:33:22,040 --> 00:33:23,440 J'ai des enveloppes. 514 00:33:23,480 --> 00:33:26,280 J'ai des tickets de loto perdants. 515 00:33:26,320 --> 00:33:28,360 - Une lime à ongles ? - De quelle taille ? 516 00:33:28,400 --> 00:33:29,400 Petite. 517 00:33:30,400 --> 00:33:31,960 Des bonbons à la menthe. 518 00:33:33,760 --> 00:33:34,400 Merci. 519 00:34:04,960 --> 00:34:06,840 Et si on faisait du bruit ? 520 00:34:08,560 --> 00:34:11,040 D'accord, faisons du bruit. 521 00:34:12,480 --> 00:34:13,880 Au secours ! 522 00:34:14,280 --> 00:34:16,440 Vous nous entendez ! 523 00:34:16,480 --> 00:34:18,120 Aidez-nous ! 524 00:34:18,520 --> 00:34:20,160 Au secours ! 525 00:34:20,200 --> 00:34:21,280 Aidez-nous ! 526 00:34:23,080 --> 00:34:24,640 Y a quelqu'un ? 527 00:34:49,560 --> 00:34:52,520 Il a foncé dans les étages supérieurs 528 00:34:52,560 --> 00:34:55,240 de la tour du World Trade Center. 529 00:34:55,280 --> 00:34:59,680 On espère que l'évacuation a débuté dès la première collision... 530 00:35:00,160 --> 00:35:02,800 - Metzie ! - Oui, j'écoute. 531 00:35:03,200 --> 00:35:05,000 Tu as trouvé Frankie ? 532 00:35:05,040 --> 00:35:08,120 Non, tous les techniciens 533 00:35:08,480 --> 00:35:11,160 ont été évacués quand la deuxième tour a été touchée. 534 00:35:11,480 --> 00:35:13,640 Tu as essayé par le canal radio ? 535 00:35:13,680 --> 00:35:18,400 J'ai tout essayé. C'est le chaos ici, c'est même pas drôle. 536 00:35:19,560 --> 00:35:22,120 Les gens se jettent dans le vide. 537 00:35:23,000 --> 00:35:25,560 Ils se jettent du haut des tours. 538 00:35:25,960 --> 00:35:27,200 Mon Dieu... 539 00:35:27,640 --> 00:35:31,640 J'ai dit aux pompiers où vous étiez. Ils savent où vous trouver. 540 00:35:31,960 --> 00:35:34,680 Dès qu'ils arrivent, ils s'occupent de vous. 541 00:35:34,720 --> 00:35:35,960 Eddie, écoute. 542 00:35:36,280 --> 00:35:40,680 Tous les services de la ville sont ici pour tenter de régler ça. 543 00:35:40,720 --> 00:35:42,600 Vous devez patienter. 544 00:35:42,640 --> 00:35:45,600 Patienter ! Bordel, on fait que ça ! 545 00:35:45,920 --> 00:35:47,720 Où sont les secours ? 546 00:35:47,760 --> 00:35:49,400 On a besoin d'aide ! 547 00:35:49,760 --> 00:35:52,160 - Il faut qu'on sorte. - Je vous en prie ! 548 00:35:52,680 --> 00:35:54,480 Restons concentrés. 549 00:35:55,560 --> 00:36:00,440 Pourquoi ce Frankie et ces techniciens sont si importants ? 550 00:36:01,000 --> 00:36:04,720 Ils font marcher ça. On a besoin d'eux pour déverrouiller. 551 00:36:07,080 --> 00:36:10,560 On n'a pas besoin d'eux pour déverrouiller, 552 00:36:10,600 --> 00:36:14,400 on a besoin de l'information dans leur tête pour déverrouiller ! 553 00:36:17,200 --> 00:36:19,440 Frankie... le bureau de Frankie ! 554 00:36:19,800 --> 00:36:23,360 Il a tous les manuels sur des étagères ! 555 00:36:23,760 --> 00:36:25,080 Répète. 556 00:36:25,120 --> 00:36:28,240 Dans le bureau de Frankie, il y a les manuels d'installation, 557 00:36:28,560 --> 00:36:30,560 derrière son bureau ! 558 00:36:30,920 --> 00:36:33,640 Vous êtes dans un nouvel ascenseur. Tenez bon ! 559 00:36:34,200 --> 00:36:36,680 Ils sont dans un nouvel ascenseur, 560 00:36:37,000 --> 00:36:39,560 j'ai donné la mauvaise info. Merde ! 561 00:36:42,640 --> 00:36:43,960 On est à quel étage ? 562 00:36:44,280 --> 00:36:46,440 J'ai cessé de compter à 72. 563 00:36:46,480 --> 00:36:48,200 Continuez, les gars ! 564 00:36:54,760 --> 00:36:56,160 Avancez ! 565 00:37:02,080 --> 00:37:06,240 J'espère qu'elle trouvera ces manuels. Elle y arrivera ? 566 00:37:06,280 --> 00:37:11,000 J'en sais rien, elle doit faire tout le chemin jusqu'au sous-sol 567 00:37:11,040 --> 00:37:12,360 et remonter. 568 00:37:12,760 --> 00:37:15,160 Son retour risque d'être long. 569 00:37:18,640 --> 00:37:21,360 Je ne veux pas mourir aujourd'hui. 570 00:37:23,120 --> 00:37:27,000 Personne ne va mourir, vous m'entendez ? 571 00:37:27,680 --> 00:37:29,320 Vous allez vous en sortir. 572 00:37:30,320 --> 00:37:32,040 On va tous s'en sortir. 573 00:37:34,040 --> 00:37:34,920 Quoi ? 574 00:37:35,240 --> 00:37:37,240 Qui est-ce qui sonne ? 575 00:37:37,640 --> 00:37:39,880 - Merde, mon téléphone ! - Eve, où est-il ? 576 00:37:40,360 --> 00:37:42,080 Mon téléphone, je l'ai ! 577 00:37:44,080 --> 00:37:45,880 Putain ! Où est-il ? 578 00:37:45,920 --> 00:37:47,080 Eve, trouve-le ! 579 00:37:48,120 --> 00:37:49,120 Le voilà ! 580 00:37:49,440 --> 00:37:50,400 Allô ? 581 00:37:50,440 --> 00:37:52,840 - Eve, où es-tu ? - Maman ! 582 00:37:53,200 --> 00:37:55,200 Es-tu dans cet immeuble ? 583 00:37:55,640 --> 00:37:59,200 On est encore dans la tour nord. 584 00:37:59,600 --> 00:38:03,320 On est coincés. Comment va J.J. ? 585 00:38:03,360 --> 00:38:05,760 Il va bien. Êtes-vous ensemble ? 586 00:38:06,600 --> 00:38:10,080 - Oui, on est toujours mariés. - Sa mère m'apprécie. 587 00:38:10,440 --> 00:38:12,840 Dites-lui d'appeler ma femme. 588 00:38:13,160 --> 00:38:14,560 Oui. Maman... 589 00:38:14,880 --> 00:38:15,520 Moi aussi. 590 00:38:15,840 --> 00:38:20,360 Maman, écoute. Prends un stylo et du papier, je te dis des numéros. 591 00:38:20,680 --> 00:38:24,240 Oui, bien sûr. Laisse-moi trouver du papier. 592 00:38:24,280 --> 00:38:26,360 Attends une seconde. 593 00:38:30,120 --> 00:38:31,120 Vas-y ! 594 00:38:31,440 --> 00:38:33,400 C'est bon ? Ne quitte pas. 595 00:38:34,560 --> 00:38:37,360 2 1 2 3 5 6 5 5 6 7. 596 00:38:37,680 --> 00:38:40,240 Je suis Michael. Ma femme s'appelle Holly. 597 00:38:40,560 --> 00:38:41,720 OK, Michael. 598 00:38:42,840 --> 00:38:48,320 Eddie. Mon numéro est 2 1 2 7 7 3 2 7 5 5 599 00:38:48,360 --> 00:38:51,000 et ma femme s'appelle Gloria. 600 00:38:51,040 --> 00:38:52,000 C'est bon. 601 00:38:55,440 --> 00:38:56,440 C'est bon. 602 00:38:56,960 --> 00:38:58,040 Personne ? 603 00:38:59,560 --> 00:39:00,800 Autre chose ? 604 00:39:01,800 --> 00:39:05,040 Maman, tu peux me passer J.J. ? 605 00:39:05,400 --> 00:39:06,800 Il est juste là. 606 00:39:09,000 --> 00:39:09,960 Maman ? 607 00:39:10,280 --> 00:39:13,160 - Bonjour, mon chéri. - Salut, fiston. 608 00:39:13,480 --> 00:39:17,880 Vous regardez la télé ? L'ancienne tour de papa brûle. 609 00:39:17,920 --> 00:39:21,920 Oui, mon grand, on regarde la télévision. 610 00:39:22,680 --> 00:39:25,320 Les pompiers vont éteindre le feu ? 611 00:39:25,720 --> 00:39:29,280 Bien sûr, c'est leur boulot. 612 00:39:29,640 --> 00:39:33,960 Mon chéri, écoute-moi bien, tu dois rester à l'intérieur. 613 00:39:34,000 --> 00:39:37,000 Toi et mamie, restez à la maison, ne sortez pas. 614 00:39:37,360 --> 00:39:40,280 - On devait aller au parc ! - Obéis à ta mère. 615 00:39:40,800 --> 00:39:44,440 On fera autre chose. On ne sort pas avant de les voir devant nous. 616 00:39:45,720 --> 00:39:48,200 Rentrez bientôt. Je vous aime. 617 00:39:49,080 --> 00:39:50,960 Je t'aime encore plus. 618 00:39:51,000 --> 00:39:55,880 Je t'aime tellement. Sois sage. Tu peux me repasser mamie ? 619 00:39:56,480 --> 00:39:57,560 Tiens. 620 00:39:58,360 --> 00:39:59,440 Eve. 621 00:40:00,520 --> 00:40:03,160 Mets une de ses émissions, 622 00:40:03,600 --> 00:40:07,000 il ne doit pas regarder ça à la télé et... 623 00:40:07,680 --> 00:40:11,680 n'oublie pas de lui donner son médicament, il a besoin... 624 00:40:13,160 --> 00:40:15,240 Eve ? Allô ? 625 00:40:16,200 --> 00:40:17,280 Allô ? 626 00:40:18,200 --> 00:40:19,200 Allô ? 627 00:40:19,920 --> 00:40:22,640 Merde ! Si elle... 628 00:40:22,680 --> 00:40:24,160 T'en fais pas. 629 00:40:24,200 --> 00:40:26,360 Si elle ne lui donne pas... 630 00:40:26,760 --> 00:40:28,000 Tout va bien. 631 00:40:28,240 --> 00:40:29,560 Mon Dieu... 632 00:40:30,320 --> 00:40:32,640 Tout va bien se passer, hein ? 633 00:40:35,360 --> 00:40:36,600 Désolée. 634 00:40:37,080 --> 00:40:39,040 Le Président Bush arrive ? 635 00:40:39,080 --> 00:40:43,040 Il revient directement. Le vol dure 2 heures, 636 00:40:43,080 --> 00:40:47,880 faites le calcul. Je dis que la situation est surréaliste 637 00:40:48,200 --> 00:40:52,920 car il y a 20 minutes, ils faisaient toujours des visites. 638 00:40:52,960 --> 00:40:57,840 Des hordes de touristes étaient encore à la Maison-Blanche, 639 00:40:57,880 --> 00:41:01,880 à faire la queue dehors, comme si de rien n'était. 640 00:41:10,880 --> 00:41:11,880 Alors... 641 00:41:16,080 --> 00:41:19,400 Mon Dieu, oui ! Merci, mon Dieu, merci ! 642 00:41:19,960 --> 00:41:21,960 Prochaines inspections 643 00:41:22,280 --> 00:41:25,840 Aujourd'hui, nous vivons une tragédie nationale. 644 00:41:25,880 --> 00:41:30,360 Deux avions se sont écrasés dans le World Trade Center. 645 00:41:31,160 --> 00:41:34,160 Ce serait une attaque terroriste. 646 00:41:35,480 --> 00:41:37,880 J'ai parlé au Vice-Président, 647 00:41:38,200 --> 00:41:42,440 au Gouverneur de New York, au Directeur du FBI... 648 00:41:42,960 --> 00:41:46,760 et j'ai ordonné que le gouvernement fédéral tout entier 649 00:41:46,800 --> 00:41:49,960 vienne en aide aux victimes et à leurs familles 650 00:41:50,000 --> 00:41:53,640 et qu'il dirige une enquête approfondie 651 00:41:53,960 --> 00:41:57,600 afin de traquer et de trouver ceux... 652 00:41:58,240 --> 00:42:00,280 qui ont commis cet acte. 653 00:42:00,320 --> 00:42:03,800 Le terrorisme ne vaincra pas notre nation. 654 00:42:04,560 --> 00:42:07,280 Faisons une minute de silence. 655 00:42:09,880 --> 00:42:13,440 Que Dieu bénisse les victimes, leurs familles et l'Amérique. Merci. 656 00:42:15,640 --> 00:42:17,120 Rentrez chez vous. 657 00:42:17,680 --> 00:42:20,640 Appelez vos familles. Prévenez que vous allez bien. 658 00:42:20,680 --> 00:42:25,000 Allez-y, je m'en charge. Je dois juste leur parler. Allez. 659 00:42:38,600 --> 00:42:41,760 J'ai vu mon médecin, ce matin. 660 00:42:43,000 --> 00:42:47,320 Il a dit qu'il avait besoin d'un échantillon d'urine... 661 00:42:47,880 --> 00:42:49,960 de sang et de selles. 662 00:42:50,440 --> 00:42:55,080 J'ai répondu : "Vous savez quoi ? Prenez mon caleçon." 663 00:42:58,560 --> 00:43:00,800 Prenez mon caleçon. Non ? 664 00:43:01,160 --> 00:43:02,240 Non. 665 00:43:07,760 --> 00:43:10,240 Jeffrey... pas maintenant. 666 00:43:15,400 --> 00:43:17,880 M. Cage, vous avez des jets ? 667 00:43:19,400 --> 00:43:23,560 Non, je n'ai pas de jets. Vous parlez toujours d'argent ? 668 00:43:24,560 --> 00:43:26,880 Je n'ai jamais eu autant d'argent. 669 00:43:29,200 --> 00:43:33,280 Faut être une compagnie aérienne pour avoir plus d'un jet. 670 00:43:33,880 --> 00:43:36,440 Donc, vous avez un jet. Qui va le garder ? 671 00:43:37,760 --> 00:43:39,320 Je le garde. 672 00:43:39,760 --> 00:43:40,840 Bien sûr. 673 00:43:41,400 --> 00:43:43,400 Il peut aller jusqu'à Hawaï ? 674 00:43:43,720 --> 00:43:47,720 D'ici, il faut s'arrêter à Los Angeles pour se ravitailler. 675 00:43:48,120 --> 00:43:51,520 J'ai toujours rêvé d'aller à Hawaï, je l'ai promis à ma femme 676 00:43:51,560 --> 00:43:54,120 pour nos dix ans de mariage. 677 00:43:54,920 --> 00:43:59,800 Sauf qu'on a jamais eu les moyens, alors on va à Orchard Beach. 678 00:44:00,280 --> 00:44:01,440 Ouais... 679 00:44:02,920 --> 00:44:05,480 Que se passe-t-il ? Vous perdez tout ? 680 00:44:06,800 --> 00:44:08,360 On peut dire ça. 681 00:44:09,840 --> 00:44:10,920 Combien ? 682 00:44:12,760 --> 00:44:14,920 Cela dépend à qui je mens. 683 00:44:16,640 --> 00:44:19,520 De quoi s'agit-il ? Poker ? Sport ? Tiercé ? 684 00:44:19,560 --> 00:44:20,360 Tout. 685 00:44:20,720 --> 00:44:24,280 Quelques avertissements musclés. Je suis pas tranquille. 686 00:44:25,040 --> 00:44:28,600 Je me cache de mon bookmaker au champ de courses. 687 00:44:29,000 --> 00:44:30,640 Je me dis : 688 00:44:30,680 --> 00:44:35,000 "Je double mes économies pour la fac de ma fille avec ce pari. 689 00:44:35,040 --> 00:44:39,280 Je rentre chez moi, les poches pleines et je suis leur héros." 690 00:44:40,640 --> 00:44:44,960 C'est ce que j'ai toujours en tête, être un héros. 691 00:44:46,120 --> 00:44:49,680 Mais ça ne finit jamais comme ça. Alors... 692 00:44:50,520 --> 00:44:53,080 Mais vous y croyez encore. 693 00:44:53,440 --> 00:44:57,840 C'est pas ce qu'on fait tous ? Courir après le pognon ? 694 00:44:59,280 --> 00:45:00,280 Pas moi. 695 00:45:00,680 --> 00:45:05,480 Détrompez-vous, tout le monde court après ça en ville. 696 00:45:05,880 --> 00:45:07,880 Je vous en prie, vous ne me connaissez pas. 697 00:45:08,240 --> 00:45:10,480 Vous ne savez rien de moi. 698 00:45:20,120 --> 00:45:23,680 Aujourd'hui, je suis venue lui dire que c'était terminé. 699 00:45:23,720 --> 00:45:25,200 Votre petit ami ? 700 00:45:26,800 --> 00:45:31,760 Je ne dirais pas ça. Il n'est ni petit ni un ami. 701 00:45:31,800 --> 00:45:33,600 Il est beau, au moins ? 702 00:45:34,360 --> 00:45:37,680 Disons qu'il est plus âgé, beaucoup plus âgé. 703 00:45:38,040 --> 00:45:39,840 Genre grisonnant ? 704 00:45:40,320 --> 00:45:42,560 Pas un top model. 705 00:45:42,600 --> 00:45:44,160 Mais moi non plus. 706 00:45:46,920 --> 00:45:50,400 Pour moi, vous êtes un top model. 707 00:45:54,040 --> 00:45:55,760 Vous me draguez ? 708 00:45:57,080 --> 00:45:59,040 Vous me draguez, Eddie ? 709 00:45:59,080 --> 00:46:02,480 Vous me fixez depuis que vous êtes dans cet ascenseur ! 710 00:46:02,520 --> 00:46:04,000 - Tina ! - Quoi ? 711 00:46:04,040 --> 00:46:06,520 Du calme. Vous vous trompez. 712 00:46:06,960 --> 00:46:10,120 Vous avez avalé plusieurs cachets. 713 00:46:10,520 --> 00:46:13,680 C'est les cachets ou pas. Peu importe ! 714 00:46:14,000 --> 00:46:17,880 C'est chouette d'aller dîner, d'acheter de belles fringues 715 00:46:17,920 --> 00:46:20,320 et d'avoir un joli appart en ville. 716 00:46:20,680 --> 00:46:23,840 En fait, vous ne possédez rien. 717 00:46:24,440 --> 00:46:25,840 Rien du tout. 718 00:46:26,880 --> 00:46:29,040 Vous appartenez à ça. 719 00:46:30,400 --> 00:46:31,560 Il... 720 00:46:32,440 --> 00:46:33,760 vous possède. 721 00:46:36,280 --> 00:46:39,080 Merde, ça va sembler affreux 722 00:46:39,120 --> 00:46:42,520 mais il est là-haut et je suis ici... 723 00:46:44,960 --> 00:46:49,680 une part de moi souhaite que ce salaud y reste. 724 00:46:56,440 --> 00:46:57,520 Quoi ? 725 00:47:00,760 --> 00:47:02,720 C'est à moi de parler ? 726 00:47:03,320 --> 00:47:05,640 Non, je passe. Non, merci. 727 00:47:07,440 --> 00:47:10,600 J'aime ma femme, ma petite fille. 728 00:47:10,880 --> 00:47:14,600 Je suis fidèle, aucune vieille ne m'entretient. 729 00:47:14,640 --> 00:47:18,800 Je ne suis pas gay, rien de tout ça. On se calme. 730 00:47:18,840 --> 00:47:21,840 Avec moi, vous avez ce que vous voyez. 731 00:47:22,360 --> 00:47:24,360 Alors... au suivant ! 732 00:47:28,080 --> 00:47:30,320 Vous vous êtes blessé au genou ? 733 00:47:30,360 --> 00:47:34,520 Je suis coursier à vélo à New York. Les accidents, ça arrive. 734 00:47:34,840 --> 00:47:38,120 Je suis pas assis comme vous, dans une limousine noire. 735 00:47:38,160 --> 00:47:39,360 On vous a renversé ? 736 00:47:39,680 --> 00:47:43,320 Avec délit de fuite. Un taxi. Un enfoiré de Pakistanais. 737 00:47:44,760 --> 00:47:48,560 Si c'est un délit de fuite, comment vous savez qui c'était ? 738 00:47:49,600 --> 00:47:52,000 Je le sais, c'est tout. 739 00:47:54,400 --> 00:47:56,120 Vous avez vu son visage ? 740 00:47:56,440 --> 00:47:59,240 Inutile, je suis à vélo 9 heures par jour. 741 00:47:59,280 --> 00:48:01,400 Je les vois dans les taxis. 742 00:48:01,960 --> 00:48:05,200 Seul un Philippin est pire qu'un Pakistanais. 743 00:48:05,680 --> 00:48:09,000 Ils sont tarés au volant, ces Asiates. 744 00:48:09,800 --> 00:48:13,800 Les Philippines se trouvent bien en Asie, donc... 745 00:48:14,240 --> 00:48:16,560 J'étale pas mes problèmes. 746 00:48:17,360 --> 00:48:21,520 Vous disiez que tout allait bien, vous étiez Monsieur Parfait. 747 00:48:21,560 --> 00:48:26,560 Attendez, j'ai jamais utilisé aucun de ces mots. Jamais. 748 00:48:27,320 --> 00:48:28,880 J'ai dit : 749 00:48:28,920 --> 00:48:31,480 "Vous avez ce que vous voyez." 750 00:48:31,520 --> 00:48:33,240 J'ai dit ça, Edouardo. 751 00:48:33,600 --> 00:48:37,160 Le prénom, c'est Eddie, le diminutif d'Edwin. 752 00:48:37,200 --> 00:48:39,200 Y a aucun foutu Edouardo ici. 753 00:48:39,560 --> 00:48:41,280 - J'aurais cru. - Vraiment ? 754 00:48:41,640 --> 00:48:44,360 On va jouer le cliché black-latino ? 755 00:48:44,720 --> 00:48:46,600 Je fais rien, c'est vous ! 756 00:48:46,840 --> 00:48:48,920 Les gars, voyons ! 757 00:48:49,640 --> 00:48:51,000 - Dites-lui ! - Lui ! 758 00:48:51,320 --> 00:48:53,640 Je le dis à vous deux. 759 00:48:54,680 --> 00:48:56,320 Oui, patron. 760 00:48:57,560 --> 00:49:00,720 Vous voulez vraiment en rajouter ? 761 00:49:01,200 --> 00:49:05,200 On n'a pas tous un jet privé et je devrais la boucler, hein ? 762 00:49:06,880 --> 00:49:09,440 Savez-vous pourquoi j'ai un jet ? 763 00:49:12,040 --> 00:49:13,200 Réfléchissons. 764 00:49:14,840 --> 00:49:16,080 Blanc... 765 00:49:17,240 --> 00:49:18,640 mec riche. 766 00:49:19,200 --> 00:49:22,600 Sachez qu'il ne vient pas d'une famille riche. 767 00:49:22,640 --> 00:49:26,040 Son père bossait à l'usine. Sa mère est morte quand il avait 12 ans. 768 00:49:26,080 --> 00:49:29,880 Il a fréquenté l'école publique et quand il a eu son bac, 769 00:49:29,920 --> 00:49:34,200 sa place était à l'usine avec son père et tous ses frères. 770 00:49:34,520 --> 00:49:38,480 Son destin se limitait à ça. Mais vous savez quoi ? 771 00:49:39,000 --> 00:49:41,400 Il a refusé cette destinée. 772 00:49:41,920 --> 00:49:44,320 Il voyait les choses en grand. 773 00:49:44,720 --> 00:49:48,600 Alors, à 18 ans, avec 60 dollars en poche, 774 00:49:48,960 --> 00:49:51,200 il a pris un bus pour New York et là... 775 00:49:51,240 --> 00:49:52,640 Je t'ai rencontrée. 776 00:49:57,560 --> 00:50:00,800 Oui, c'est là que tu m'as rencontrée. 777 00:50:02,920 --> 00:50:04,320 Donc, Michael... 778 00:50:05,160 --> 00:50:08,480 vous pouvez être en colère contre tout ce que vous n'avez pas 779 00:50:09,000 --> 00:50:11,560 ou envier ceux qui ont plus que nécessaire 780 00:50:11,600 --> 00:50:15,640 mais vous ignorez ce que les gens endurent pour y arriver, 781 00:50:15,680 --> 00:50:18,160 combien d'argent ils donnent aux œuvres de charité 782 00:50:18,480 --> 00:50:21,960 ou aux jeunes pour qu'ils aillent en fac. 783 00:50:22,520 --> 00:50:26,760 Voilà qui est cet homme. C'est ce qu'il est vraiment. 784 00:50:28,280 --> 00:50:30,280 Pourquoi vous divorcez, alors ? 785 00:50:51,040 --> 00:50:52,120 Allô ? 786 00:50:52,160 --> 00:50:53,240 Allô ? 787 00:50:53,920 --> 00:50:54,720 Oui ? 788 00:50:54,760 --> 00:50:58,400 Vous êtes la femme d'Eddie, Gloria ? 789 00:50:58,920 --> 00:51:00,560 Oui, qui est-ce ? 790 00:51:00,600 --> 00:51:01,760 Oui... 791 00:51:03,360 --> 00:51:08,160 Vous ne me connaissez pas. J'appelle de la part de votre mari. 792 00:51:08,960 --> 00:51:12,360 Vous savez sûrement ce qui se passe. 793 00:51:12,680 --> 00:51:16,560 En ce moment, il est dans un ascenseur qui s'est arrêté. 794 00:51:16,600 --> 00:51:20,160 Il est coincé avec d'autres personnes, dont ma fille. 795 00:51:20,480 --> 00:51:22,440 Tout le monde va bien 796 00:51:22,480 --> 00:51:25,560 et il voulait que vous sachiez... 797 00:51:27,040 --> 00:51:29,520 qu'il vous aime beaucoup. 798 00:52:01,760 --> 00:52:03,640 Tu me passes l'eau ? 799 00:52:04,240 --> 00:52:05,720 Que fais-tu ? 800 00:52:05,760 --> 00:52:09,920 Vous avez vu les conseils de sécurité dans les hôtels. 801 00:52:11,680 --> 00:52:15,480 Humidifions des mouchoirs pour filtrer la fumée. 802 00:52:19,000 --> 00:52:22,800 J'ai jamais eu un mouchoir aussi cher. Italien ? 803 00:52:23,360 --> 00:52:25,760 Non... David August. 804 00:52:26,800 --> 00:52:28,440 Fabriqué en Amérique. 805 00:52:28,760 --> 00:52:29,920 Comme moi ! 806 00:52:32,400 --> 00:52:33,480 Eddie... 807 00:52:34,320 --> 00:52:37,960 et si on retentait une ouverture de portes ? 808 00:52:39,600 --> 00:52:43,560 Oui mais si on l'ouvre, ça fera entrer plus de fumée. 809 00:52:43,880 --> 00:52:46,600 Vous avez d'autres suggestions ? 810 00:52:46,640 --> 00:52:47,520 D'accord. 811 00:52:48,840 --> 00:52:51,000 Glissons un truc au milieu. 812 00:52:51,680 --> 00:52:56,480 Allons-y. Mettez un truc au milieu. Votre casque, votre sac... 813 00:52:56,920 --> 00:52:58,320 Eddie, prêt ? 814 00:52:59,920 --> 00:53:02,000 1, 2, 3 ! 815 00:53:02,840 --> 00:53:04,480 C'est bon ? 816 00:53:07,880 --> 00:53:09,440 C'est bon. 817 00:53:09,480 --> 00:53:11,120 Oh, merde ! 818 00:53:11,160 --> 00:53:14,320 Il fait 50 degrés de plus ici. 819 00:53:15,200 --> 00:53:17,200 - Vous voyez quelque chose ? - On peut sortir ? 820 00:53:17,520 --> 00:53:20,080 Un palier ? Quelque chose ? 821 00:53:22,280 --> 00:53:25,000 - Passez-moi un tournevis ! - Un tournevis ! 822 00:53:25,400 --> 00:53:26,560 Merde ! 823 00:53:27,480 --> 00:53:29,280 Où est le tournevis ? 824 00:53:29,320 --> 00:53:30,480 Le voilà ! 825 00:53:30,720 --> 00:53:33,440 - Fichu tournevis ! - De l'eau, s'il te plaît. 826 00:53:39,200 --> 00:53:41,320 - Bon sang ! - Que se passe-t-il ? 827 00:53:41,360 --> 00:53:44,360 C'est du plâtre, ça s'effrite. 828 00:53:44,840 --> 00:53:45,960 Tant mieux. 829 00:53:46,000 --> 00:53:48,720 Les gaines ne sont pas cimentées. C'est un mur sec. 830 00:53:50,120 --> 00:53:52,000 Je peux peut-être... 831 00:53:54,400 --> 00:53:58,800 Je peux creuser, peut-être qu'on pourra le traverser. 832 00:53:59,120 --> 00:54:00,360 J'essaie. 833 00:54:00,920 --> 00:54:02,480 Saloperie de mur ! 834 00:54:06,320 --> 00:54:07,480 Qu'y a-t-il ? 835 00:54:07,520 --> 00:54:10,600 Putain... j'ai du mal à respirer. 836 00:54:10,920 --> 00:54:13,640 - Non, calmez-vous. - Je ne peux pas respirer ! 837 00:54:13,960 --> 00:54:17,000 - Mon cœur s'emballe. - Mon vieux, tout va bien. 838 00:54:17,040 --> 00:54:20,360 Vous êtes docteur ? Je ne crois pas. Je ne peux pas... 839 00:54:20,760 --> 00:54:23,920 Que ressentez-vous ? Mal à la poitrine, au bras ? 840 00:54:23,960 --> 00:54:26,680 Attendez... je fais une crise cardiaque. 841 00:54:27,040 --> 00:54:29,080 - Mon cœur... - Des antécédents familiaux ? 842 00:54:29,400 --> 00:54:32,880 J'arrive pas à respirer. Je suis portoricain, compris ? 843 00:54:33,320 --> 00:54:36,120 Les problèmes cardiaques, ça fait partie de notre patrimoine. 844 00:54:36,160 --> 00:54:38,120 Eddie, regardez-moi ! 845 00:54:38,160 --> 00:54:41,640 C'est pour les crises cardiaques ? Je fais une crise... 846 00:54:41,960 --> 00:54:44,760 Non, c'est pas une crise cardiaque. 847 00:54:45,080 --> 00:54:49,080 Taisez-vous. Il faut vous calmer. Respirez doucement. 848 00:54:49,480 --> 00:54:53,240 - S'il vous plaît... - Calmez-vous, c'est déjà arrivé ? 849 00:54:53,560 --> 00:54:56,120 Aidez-moi à m'asseoir. 850 00:54:56,160 --> 00:54:57,160 C'est bon ? 851 00:54:57,480 --> 00:55:02,880 Tout va bien, c'est une crise de panique, pas cardiaque, ça va ? 852 00:55:03,280 --> 00:55:04,840 Détendez-vous. 853 00:55:04,880 --> 00:55:06,520 Je veux sortir d'ici. 854 00:55:06,840 --> 00:55:08,000 Je sais. 855 00:55:17,080 --> 00:55:19,880 Je suis pas la bonne personne pour ça. 856 00:55:20,240 --> 00:55:21,920 Les mesures à prendre... 857 00:55:22,240 --> 00:55:24,440 David, désolée de vous interrompre, 858 00:55:24,760 --> 00:55:28,240 voici des images du Pentagone d'où s'échappe une fumée dense. 859 00:55:28,280 --> 00:55:29,440 C'est pas vrai ! 860 00:55:29,760 --> 00:55:32,320 Mick a entendu une explosion. 861 00:55:32,360 --> 00:55:37,160 Voici des images aériennes du Pentagone. Mick, dites-nous. 862 00:55:37,200 --> 00:55:42,000 On n'a pas d'information officielle mais voyez les images... 863 00:55:45,640 --> 00:55:47,440 Eh, vous m'entendez ? 864 00:55:48,520 --> 00:55:49,640 Allô ? 865 00:55:49,680 --> 00:55:51,160 Metzie, c'est Jeffrey. 866 00:55:51,520 --> 00:55:54,400 Jeffrey, je veux pas vous inquiéter 867 00:55:54,440 --> 00:55:57,240 mais je sais pas trop ce que je regarde. 868 00:55:57,560 --> 00:56:00,280 J'ai un schéma qui dit 869 00:56:00,640 --> 00:56:04,640 que le solénoïde est... 870 00:56:05,320 --> 00:56:07,960 dans le truc qui verrouille. 871 00:56:08,520 --> 00:56:11,920 On dirait un cylindre qui mesure environ... 872 00:56:12,720 --> 00:56:17,440 10 cm de long et c'est comme un truc de verrouillage. 873 00:56:18,040 --> 00:56:19,080 Vous voyez ? 874 00:56:19,120 --> 00:56:21,440 Il a combien de positions stables ? 875 00:56:21,480 --> 00:56:24,480 - J'en sais rien. - Un bout de papier ! 876 00:56:25,040 --> 00:56:29,440 Bon... attends, attends, OK, Metzie. 877 00:56:29,920 --> 00:56:31,000 Décris-le ! 878 00:56:31,320 --> 00:56:34,960 Le système de verrouillage s'appelle "le solénoïde". 879 00:56:35,320 --> 00:56:37,800 Le solénoïde bloque tout, on dirait un cylindre. 880 00:56:38,400 --> 00:56:40,400 Et, juste en dessous, 881 00:56:40,800 --> 00:56:45,280 il y a une espèce de piston et le solénoïde... 882 00:56:45,720 --> 00:56:48,440 fait 10 cm de long et 2 cm de diamètre. 883 00:56:48,760 --> 00:56:52,480 Il est en haut de la porte sur la gauche. 884 00:56:54,280 --> 00:56:57,520 Je vois. Maintenant, dis-moi comment il est monté ? 885 00:56:59,320 --> 00:57:03,120 Il est en haut de la porte, du côté gauche. 886 00:57:03,680 --> 00:57:04,920 Le manuel dit ça. 887 00:57:07,480 --> 00:57:08,800 C'est noté. 888 00:57:09,200 --> 00:57:13,520 Les renseignements confirment qu'un avion a été détourné, 889 00:57:13,560 --> 00:57:17,720 un vol reliant Boston à Los Angeles. 890 00:57:17,760 --> 00:57:19,360 Ils étudient aussi 891 00:57:19,400 --> 00:57:21,920 ce qui se passe au Pentagone. 892 00:57:22,320 --> 00:57:26,800 Ils n'ont aucun détail mais les bâtiments gouvernementaux 893 00:57:26,840 --> 00:57:30,000 à Washington, sont en état d'alerte. 894 00:57:30,440 --> 00:57:35,600 OK, je sais quoi chercher mais c'est inutile si on voit rien. 895 00:57:36,200 --> 00:57:39,280 Ouais... quelqu'un a un miroir ? 896 00:57:39,640 --> 00:57:41,640 Dans mon sac. 897 00:57:42,200 --> 00:57:43,560 Et la lampe torche ! 898 00:57:43,880 --> 00:57:45,360 - Je m'en charge. - Le miroir ? 899 00:57:45,680 --> 00:57:47,920 Bien, d'accord... 900 00:57:48,440 --> 00:57:50,600 - Où je me mets ? - Dirigez-la ici. 901 00:57:51,080 --> 00:57:52,160 Par ici. 902 00:57:52,520 --> 00:57:54,520 Allez, allez, bien... 903 00:57:55,240 --> 00:57:57,800 Éclairez un peu plus haut. 904 00:57:57,840 --> 00:57:59,480 vers la droite. 905 00:58:00,400 --> 00:58:02,960 Juste un peu à gauche. 906 00:58:03,000 --> 00:58:04,000 Comme ça ? 907 00:58:04,400 --> 00:58:05,360 Par là. 908 00:58:05,760 --> 00:58:06,920 Là ! 909 00:58:06,960 --> 00:58:08,440 - Vous le voyez ? - Oui. 910 00:58:08,760 --> 00:58:10,240 Vous pouvez l'atteindre ? 911 00:58:10,640 --> 00:58:12,800 Il me faut un mètre de plus. 912 00:58:13,160 --> 00:58:16,720 Au moins. Bon, je sais comment faire. 913 00:58:17,160 --> 00:58:19,040 Il faut me surélever. 914 00:58:19,400 --> 00:58:20,560 D'accord ? 915 00:58:20,600 --> 00:58:24,480 Montez sur mon genou. Allez-y. 916 00:58:25,240 --> 00:58:28,400 D'accord, aidez-moi à grimper. 917 00:58:28,440 --> 00:58:30,160 - Prêt ? - J'ai la torche. 918 00:58:30,200 --> 00:58:32,200 1, 2, 3, partez ! 919 00:58:33,720 --> 00:58:35,760 Passez-moi la pince. 920 00:58:35,800 --> 00:58:36,760 Attendez ! 921 00:58:37,080 --> 00:58:38,160 Tenez ! 922 00:58:41,960 --> 00:58:42,960 Eddie... 923 00:58:43,320 --> 00:58:47,200 si on sort d'ici et que vous voulez continuer à parier, 924 00:58:47,240 --> 00:58:52,200 venez me voir, je vous ferai connaître un tout autre casino 925 00:58:52,240 --> 00:58:55,120 et vous serez vraiment vainqueur. 926 00:58:55,760 --> 00:58:57,560 Jeff, je prends le pari. 927 00:58:58,600 --> 00:59:00,240 OK, allons-y ! 928 00:59:00,840 --> 00:59:02,560 Eve, un peu plus par là. 929 00:59:02,600 --> 00:59:03,760 - Là ? - Un peu plus. 930 00:59:04,080 --> 00:59:05,320 Là, stop ! 931 00:59:06,960 --> 00:59:08,120 Je sens... 932 00:59:08,560 --> 00:59:10,440 Merde, je le sens... 933 00:59:13,280 --> 00:59:16,520 Je le touche, remontez-moi un peu. 934 00:59:17,040 --> 00:59:19,680 Je le sens. Merde, j'y suis presque. 935 00:59:20,680 --> 00:59:22,560 Juste là... 936 00:59:24,080 --> 00:59:25,880 Tenez bon. 937 00:59:29,360 --> 00:59:30,680 Merde ! 938 00:59:31,080 --> 00:59:33,120 - Donnez-moi... - Quoi ? 939 00:59:33,160 --> 00:59:35,200 - Un tournevis ! - Je le prends. 940 00:59:35,240 --> 00:59:37,640 - Plus vite ! - Dépêchez-vous ! 941 00:59:40,400 --> 00:59:41,360 Bien. 942 00:59:41,680 --> 00:59:43,240 Vous avez besoin du miroir ? 943 00:59:43,280 --> 00:59:44,720 - Non. - Où est le miroir ? 944 00:59:45,040 --> 00:59:47,840 C'est bon, je sais où il se trouve. 945 00:59:48,840 --> 00:59:50,240 Tenez bon. 946 00:59:51,800 --> 00:59:53,600 OK, j'y suis presque. 947 00:59:56,480 --> 00:59:59,280 Donnez-moi un autre centimètre. Allez-y ! 948 01:00:08,000 --> 01:00:09,400 Ouvrez la porte ! 949 01:00:14,840 --> 01:00:16,240 Oui ! 950 01:00:17,400 --> 01:00:19,560 Metzie, on a réussi ! 951 01:00:20,000 --> 01:00:22,080 - On l'a fait ! - Quoi ? 952 01:00:22,560 --> 01:00:24,000 On a ouvert la porte. 953 01:00:24,320 --> 01:00:26,400 - On a réussi ! - Oui, super ! 954 01:00:26,800 --> 01:00:29,520 - Vous voyez quoi ? - On est entre 2 étages. 955 01:00:29,560 --> 01:00:33,720 On ne peut pas accéder aux étages supérieur et inférieur. 956 01:00:34,120 --> 01:00:36,440 On doit creuser pour sortir. 957 01:00:36,840 --> 01:00:39,000 Creuser ? Attendez ! 958 01:00:39,040 --> 01:00:42,360 La gaine, c'est du plâtre, pas du ciment. 959 01:00:42,400 --> 01:00:44,760 Vous êtes dans la gaine mécanique. 960 01:00:45,080 --> 01:00:46,840 On va trouer le mur ! 961 01:00:47,880 --> 01:00:50,040 Quel soulagement ! 962 01:00:51,080 --> 01:00:53,160 Donnez-moi le maillet. 963 01:00:54,080 --> 01:00:57,480 - Protégez-vous le visage. - OK, j'y vais. 964 01:00:58,480 --> 01:00:59,640 C'est parti ! 965 01:01:05,280 --> 01:01:06,360 Merde ! 966 01:01:12,120 --> 01:01:16,720 Ils ont dit que c'était évidemment une attaque terroriste, 967 01:01:16,760 --> 01:01:20,160 aucun doute là-dessus. Ils ne peuvent fournir 968 01:01:20,480 --> 01:01:23,960 aucun détail, pas par manque de volonté 969 01:01:24,000 --> 01:01:27,400 mais par manque d'éléments sur l'enquête. 970 01:01:27,440 --> 01:01:30,080 Savent-ils quel avion... 971 01:02:09,040 --> 01:02:10,760 Tout va bien, mamie. 972 01:02:11,280 --> 01:02:14,160 Papa ne travaille plus dans ces tours. 973 01:02:15,520 --> 01:02:17,080 Pourquoi tu pleures ? 974 01:02:17,400 --> 01:02:20,400 D'affreuses personnes ont fait une chose horrible aujourd'hui. 975 01:02:29,880 --> 01:02:33,040 Oui, mais mes parents vont bien, hein ? 976 01:02:33,400 --> 01:02:35,960 Ils avaient une réunion importante. 977 01:02:38,800 --> 01:02:40,200 Une réunion ? 978 01:02:41,720 --> 01:02:45,120 Tu leur as parlé, tu te souviens ? 979 01:02:45,480 --> 01:02:50,040 Oui, papa a dit qu'il va rentrer avec maman. 980 01:02:50,520 --> 01:02:51,840 Il a dit ça ? 981 01:02:53,440 --> 01:02:57,440 Eh bien, c'est ce qui va se passer. 982 01:02:59,000 --> 01:03:01,160 Ils sont sûrement en route. 983 01:03:01,680 --> 01:03:06,320 Tout va bien se passer, ça va aller. 984 01:03:07,480 --> 01:03:08,640 Mamie... 985 01:03:10,040 --> 01:03:13,200 Mamie a besoin d'un câlin. 986 01:03:27,600 --> 01:03:29,400 Reculez, reculez. 987 01:03:38,920 --> 01:03:40,080 Michael... 988 01:03:42,160 --> 01:03:45,800 vous connaissez celle du millionnaire 989 01:03:45,840 --> 01:03:48,000 qui engage un coursier ? 990 01:03:48,800 --> 01:03:49,800 Non. 991 01:03:51,720 --> 01:03:53,280 Maintenant si. 992 01:04:07,080 --> 01:04:08,560 Dans le mille ! 993 01:04:14,360 --> 01:04:16,920 Oui, c'est presque bon, allez ! 994 01:04:17,560 --> 01:04:19,800 - C'est bon. - Un autre mur. 995 01:04:23,440 --> 01:04:25,600 - Faut continuer. - Y a quoi ? 996 01:04:25,640 --> 01:04:27,960 Je vous relaie. Allez-y ! 997 01:04:28,000 --> 01:04:29,160 Vous y arriverez ! 998 01:04:31,400 --> 01:04:33,800 - Y a quoi derrière ? - Que voit-on ? 999 01:04:33,840 --> 01:04:36,160 Approchez, venez voir ! 1000 01:04:37,320 --> 01:04:39,200 Que voyez-vous ? 1001 01:04:39,240 --> 01:04:40,640 Y a quoi ? 1002 01:04:41,440 --> 01:04:43,440 - Eddie ? - Un placard à balais ! 1003 01:04:45,480 --> 01:04:47,280 - Quoi ? - Allez-y ! 1004 01:04:47,600 --> 01:04:50,080 Allez, c'est un réduit ! 1005 01:04:50,800 --> 01:04:51,680 Allez ! 1006 01:04:54,280 --> 01:04:57,000 C'est bon, je le fais. 1007 01:05:02,480 --> 01:05:05,640 Qui de vous passe la première ? 1008 01:05:05,680 --> 01:05:07,240 Moi, la première ? 1009 01:05:07,280 --> 01:05:08,240 Allez ! 1010 01:05:08,560 --> 01:05:09,560 J'y vais ! 1011 01:05:09,880 --> 01:05:11,760 - Attends, Eve. - Prête ? 1012 01:05:11,800 --> 01:05:13,440 - Quoi ? - Ta ceinture. 1013 01:05:13,480 --> 01:05:15,360 - Pourquoi ? - Pour ne pas rester coincée. 1014 01:05:15,760 --> 01:05:20,240 Allez, faites vite ! Prête, 1, 2, 3 ! 1015 01:05:20,280 --> 01:05:21,840 Vas-y, hop ! 1016 01:05:22,760 --> 01:05:24,480 Vous y êtes ! 1017 01:05:24,920 --> 01:05:26,400 C'est bon ? 1018 01:05:27,400 --> 01:05:28,640 Poussez-la ! 1019 01:05:29,000 --> 01:05:30,400 Allez, Eve ! 1020 01:05:37,600 --> 01:05:39,520 Ça va la couper en deux ! 1021 01:05:43,520 --> 01:05:45,160 Poussez-la ! 1022 01:05:48,600 --> 01:05:49,840 Allongez-vous ! 1023 01:05:51,480 --> 01:05:52,560 Merde. 1024 01:05:53,440 --> 01:05:54,760 Prenez ma main. 1025 01:05:55,080 --> 01:05:59,560 Vous allez bien ? Grimpez vite ! Ici, ça va. 1026 01:06:00,000 --> 01:06:01,400 Eve, écoute-moi ! 1027 01:06:02,040 --> 01:06:04,680 Cet ascenseur va chuter. 1028 01:06:05,200 --> 01:06:07,600 Je sais, alors grimpez vite ! 1029 01:06:10,520 --> 01:06:11,520 Je t'aime. 1030 01:06:12,760 --> 01:06:14,080 Je te jure... 1031 01:06:14,480 --> 01:06:17,040 que je ne vais plus t'ignorer. 1032 01:06:19,440 --> 01:06:21,160 C'est promis. 1033 01:06:27,360 --> 01:06:30,400 Pars, cours le plus vite possible ! 1034 01:06:30,440 --> 01:06:33,240 On se retrouve en bas, promets-moi ! 1035 01:06:34,400 --> 01:06:35,800 Je l'espère. 1036 01:06:39,520 --> 01:06:42,000 Je te revois en bas, Jeffrey ! 1037 01:06:44,920 --> 01:06:46,640 Ça va aller. 1038 01:06:52,560 --> 01:06:53,800 Dios ! 1039 01:06:59,520 --> 01:07:03,240 On dit que ce n'est pas la chute qui vous tue. 1040 01:07:04,040 --> 01:07:05,920 C'est quoi, alors ? 1041 01:07:06,440 --> 01:07:09,600 C'est l'arrêt brutal à la fin. 1042 01:07:43,120 --> 01:07:44,520 Poussez-vous ! 1043 01:07:45,480 --> 01:07:47,200 Descendez tous ! 1044 01:07:47,520 --> 01:07:50,880 Des gens sont coincés dans un ascenseur. Ils sont en bas. 1045 01:07:51,200 --> 01:07:53,160 On peut les aider en bas. 1046 01:07:53,640 --> 01:07:55,120 Descendez ! 1047 01:07:56,560 --> 01:07:59,560 On monte tout en haut, allez ! 1048 01:08:00,920 --> 01:08:05,080 L'agence fédérale de l'aviation a interdit tous les décollages 1049 01:08:05,120 --> 01:08:09,440 dans les aéroports des États-Unis. Le trafic aérien est immobilisé... 1050 01:08:25,880 --> 01:08:29,600 Voici les images. Regardez la tour de gauche. 1051 01:08:33,720 --> 01:08:36,600 Je ne sais pas si ce sont les bonnes images. 1052 01:08:37,680 --> 01:08:41,320 Regardez, il se passe quelque chose, ça s'écroule. 1053 01:09:14,360 --> 01:09:15,360 Eddie... 1054 01:09:19,720 --> 01:09:21,520 Eddie, tu m'entends ? 1055 01:09:28,960 --> 01:09:32,200 Je ne sais pas si vous avez ressenti ça. 1056 01:09:32,240 --> 01:09:35,040 L'une des tours s'est effondrée... 1057 01:09:36,720 --> 01:09:38,200 je dois y aller. 1058 01:09:40,280 --> 01:09:41,840 Je sais que... 1059 01:09:44,080 --> 01:09:46,800 Je ne sais pas quoi dire... 1060 01:09:48,720 --> 01:09:53,360 Tu y vas fort pour ne pas me rembourser mes 100 dollars. 1061 01:09:53,960 --> 01:09:56,280 Je t'en prie, pardonne-moi... 1062 01:09:57,600 --> 01:09:59,480 mais je dois partir. 1063 01:10:06,640 --> 01:10:09,520 Madame, quittez ce bâtiment immédiatement ! 1064 01:10:09,560 --> 01:10:11,440 - Je sais. - Tout de suite ! 1065 01:10:31,480 --> 01:10:32,960 On est mort ? 1066 01:10:37,840 --> 01:10:40,640 Comment ça, "mort"... 1067 01:10:50,760 --> 01:10:52,920 - Tina, ça va ? - Oui. 1068 01:10:54,600 --> 01:10:55,920 Michael ? 1069 01:10:56,400 --> 01:10:58,200 Je vais bien. 1070 01:10:58,760 --> 01:10:59,920 Eddie ! 1071 01:11:02,120 --> 01:11:04,200 Je vais bien, ça va. 1072 01:11:08,840 --> 01:11:09,840 Metzie ! 1073 01:11:18,680 --> 01:11:19,840 Pitié... 1074 01:11:20,240 --> 01:11:23,960 je sais que tu dois être débordée mais... 1075 01:11:24,440 --> 01:11:27,680 je veux rentrer chez moi, voir mes enfants, pitié ! 1076 01:11:30,840 --> 01:11:34,720 Si Dieu ne vous entend pas, misez sur un saint. 1077 01:11:35,280 --> 01:11:37,680 Ma femme sait où on est. 1078 01:12:00,160 --> 01:12:03,120 - Aidez-moi ! - Pas par ici, sortez par là. 1079 01:12:03,640 --> 01:12:06,200 Aidez-les. Seigneur. 1080 01:12:06,480 --> 01:12:09,040 Ils vont bien ? Seigneur... 1081 01:12:10,160 --> 01:12:12,640 À l'aide ! J'ai besoin d'aide ! 1082 01:12:13,200 --> 01:12:16,200 Y a quelqu'un ? Vous pouvez m'aider ? 1083 01:12:22,960 --> 01:12:24,680 À l'aide, quelqu'un... 1084 01:12:27,960 --> 01:12:32,440 Je vous en prie, aux ascenseurs, il nous faut de l'aide ! 1085 01:12:48,880 --> 01:12:50,040 Aidez-moi. 1086 01:12:59,920 --> 01:13:02,160 Mon mari est coincé dans un ascenseur. 1087 01:13:02,200 --> 01:13:03,680 - Quel étage ? - En bas. 1088 01:13:04,080 --> 01:13:06,120 Tu peux continuer seul ? 1089 01:13:06,160 --> 01:13:09,080 Tu es dingue ? La tour sud s'est effondrée. Celle-là va suivre. 1090 01:13:09,400 --> 01:13:11,960 J'ai besoin de votre aide, pitié. 1091 01:13:12,920 --> 01:13:15,320 Grouille, le temps presse. 1092 01:13:16,080 --> 01:13:17,480 - Sortez, j'y vais. - Non, je vous suis. 1093 01:13:17,800 --> 01:13:20,440 - La tour va s'effondrer ! - Je viens avec vous ! 1094 01:13:20,760 --> 01:13:21,560 Allons-y ! 1095 01:13:21,880 --> 01:13:23,600 Faites vite ! 1096 01:13:25,920 --> 01:13:28,960 Tapez sur les portes pour le trouver. 1097 01:13:29,000 --> 01:13:30,240 Jeffrey ! 1098 01:13:31,560 --> 01:13:33,440 Y a quelqu'un là-dedans ? 1099 01:13:33,840 --> 01:13:35,320 Aidez-moi ! 1100 01:13:35,760 --> 01:13:38,400 - Faites-moi sortir ! - Vous m'entendez ? 1101 01:13:38,720 --> 01:13:40,680 Jeffrey, tu m'entends ? 1102 01:13:41,080 --> 01:13:43,080 - Je l'ai trouvé ! - Pitié ! 1103 01:13:43,560 --> 01:13:44,720 Reculez ! 1104 01:13:45,120 --> 01:13:46,360 Au secours ! 1105 01:13:46,400 --> 01:13:47,720 Jeffrey ! 1106 01:13:58,800 --> 01:14:01,440 - Dieu merci ! - Allez, sortez ! 1107 01:14:02,640 --> 01:14:06,040 C'est pas le bon ascenseur ! Jeffrey ! 1108 01:14:11,080 --> 01:14:12,240 Partez ! 1109 01:14:15,240 --> 01:14:16,320 Jeffrey ! 1110 01:14:19,800 --> 01:14:20,880 Jeffrey ! 1111 01:14:21,240 --> 01:14:22,560 - Eve ? - Au secours ! 1112 01:14:25,000 --> 01:14:27,880 - On est là ! - Au secours ! 1113 01:14:30,720 --> 01:14:32,960 Jeffrey, t'es là ? 1114 01:14:33,960 --> 01:14:35,760 Eve, on est là ! 1115 01:14:35,800 --> 01:14:38,000 Ils sont là ! 1116 01:14:38,040 --> 01:14:40,440 - Reculez ! - Jeff, recule ! 1117 01:14:41,320 --> 01:14:42,400 Allez ! 1118 01:14:42,760 --> 01:14:44,920 Pitié, sauvez-nous ! 1119 01:14:45,600 --> 01:14:46,440 Vite ! 1120 01:14:50,560 --> 01:14:52,280 Oui, on est ici ! 1121 01:14:55,960 --> 01:14:57,520 Te voilà ! 1122 01:14:57,560 --> 01:14:58,600 Allons-y ! 1123 01:14:58,640 --> 01:15:00,120 Allez, venez ! 1124 01:15:00,520 --> 01:15:02,000 Aidez-la ! 1125 01:15:02,760 --> 01:15:04,000 Allez ! 1126 01:15:04,520 --> 01:15:06,480 Aidez-la à descendre. 1127 01:15:06,520 --> 01:15:09,000 Allez, Michael ! 1128 01:15:10,200 --> 01:15:11,680 Attention ! 1129 01:15:13,880 --> 01:15:14,880 Voilà. 1130 01:15:15,200 --> 01:15:16,680 Allez, allez ! 1131 01:15:17,080 --> 01:15:18,080 C'est bon. 1132 01:15:20,520 --> 01:15:23,840 - Après vous, M. Cage. - Non, après vous, Edwin. 1133 01:15:29,840 --> 01:15:31,320 OK, c'est parti. 1134 01:15:32,280 --> 01:15:34,080 Allez, vous m'aidez ? 1135 01:15:34,120 --> 01:15:36,120 Oui, c'est bon. J'y vais. 1136 01:15:52,880 --> 01:15:54,440 Merde ! 1137 01:16:03,440 --> 01:16:04,440 Viens ! 1138 01:16:06,560 --> 01:16:09,560 Eve, tu dois partir. 1139 01:16:10,120 --> 01:16:12,440 Je ne t'abandonnerai pas ! 1140 01:16:12,880 --> 01:16:17,600 Chérie, l'immeuble va s'effondrer, tu dois partir. 1141 01:16:18,200 --> 01:16:21,920 Tu dois essayer, ne me fais pas ça, viens ! 1142 01:16:22,280 --> 01:16:23,680 Je t'en prie... 1143 01:16:23,720 --> 01:16:25,040 Eve... 1144 01:16:26,200 --> 01:16:28,000 je serai toujours avec toi. 1145 01:16:28,840 --> 01:16:29,920 Toujours. 1146 01:16:30,240 --> 01:16:32,400 Faites le sortir ! 1147 01:16:32,440 --> 01:16:34,320 Michael ! Où est Michael ? 1148 01:16:35,200 --> 01:16:37,000 Je suis là, mec. 1149 01:16:37,880 --> 01:16:39,520 Faites-les sortir ! 1150 01:16:41,600 --> 01:16:44,840 Que Dieu vous bénisse ! Vous m'entendez ? 1151 01:16:45,760 --> 01:16:47,320 Que Dieu vous bénisse. 1152 01:16:48,960 --> 01:16:50,680 Venez avec moi ! 1153 01:16:50,720 --> 01:16:52,960 Non, Jeffrey ! 1154 01:16:53,880 --> 01:16:55,120 Non ! 1155 01:17:14,640 --> 01:17:16,920 J'ai sauvé des gens dans pire que ça. Votre nom ? 1156 01:17:17,280 --> 01:17:18,520 Jeffrey. 1157 01:17:20,080 --> 01:17:22,800 Je vais vous sortir de là, tenez bon. 1158 01:17:23,160 --> 01:17:24,040 Oui. 1159 01:18:16,560 --> 01:18:17,720 Allons-y ! 1160 01:18:23,880 --> 01:18:25,520 Je vous tiens ! 1161 01:18:27,000 --> 01:18:28,160 Allez !83357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.