Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,186 --> 00:00:47,713
CARTER: Colombia is the world's second
largest recipient of U.S. military aid,
2
00:00:47,714 --> 00:00:51,021
receiving approximately
$1 billion a year
3
00:00:51,022 --> 00:00:54,119
for training and equipping
the Colombian armed forces.
4
00:00:54,120 --> 00:00:56,596
The revolutionary armed
forces of Colombia
5
00:00:56,597 --> 00:01:01,500
are Latin America's oldest, largest and
best-equipped guerrilla insurgency.
6
00:01:01,501 --> 00:01:04,004
Known by their Spanish
acronym FARC,
7
00:01:04,005 --> 00:01:05,563
they have waged a cruel,
8
00:01:05,564 --> 00:01:08,007
50-year campaign of terror
against the government
9
00:01:08,008 --> 00:01:10,716
and the people of Colombia.
10
00:01:10,717 --> 00:01:15,647
Their tactics include bombings,
murder, mortar attacks, kidnapping,
11
00:01:15,648 --> 00:01:17,983
extortion and hijacking.
12
00:01:23,226 --> 00:01:25,523
American soldiers are
frequently deployed
13
00:01:25,524 --> 00:01:30,054
to assist in anti-narcotics and
anti-guerrilla operations,
14
00:01:30,055 --> 00:01:34,899
and the American government has posted
over $70 million of reward money
15
00:01:34,900 --> 00:01:39,032
for any information leading to
the capture of FARC leadership.
16
00:01:45,882 --> 00:01:48,816
The Colombian people
frequently take to the streets
17
00:01:48,817 --> 00:01:53,787
to protest the FARC's brutal methods and
to call for the end to the violence
18
00:01:53,788 --> 00:01:56,849
and for the release of
hundreds of hostages.
19
00:02:02,232 --> 00:02:07,301
Although, with its massive cocaine revenue,
the FARC has been able to equip its army
20
00:02:07,302 --> 00:02:12,034
with the most modern weapons of any
terrorist organization in the world.
21
00:02:36,533 --> 00:02:38,863
We have movement on lago.
22
00:02:51,414 --> 00:02:53,541
GREG ON RADIO:
Principal acquired.
23
00:02:53,850 --> 00:02:56,614
Flashpoint Bravo,
what is your count?
24
00:02:57,153 --> 00:03:00,247
We are minus two. Three
minutes to full count.
25
00:03:19,042 --> 00:03:20,975
Flashpoint Charlie,
slow him down.
26
00:03:20,976 --> 00:03:24,672
I got him, but if I engage now,
this thing blows wide open.
27
00:03:24,673 --> 00:03:27,773
No choice, Charlie.
Move for intercept.
28
00:03:27,774 --> 00:03:29,716
Copy that, Alpha.
29
00:03:34,391 --> 00:03:36,416
Abort, Charlie, abort!
30
00:03:37,460 --> 00:03:38,859
(INAUDIBLE)
31
00:03:40,497 --> 00:03:43,465
First rule of engagement,
always know your target.
32
00:03:43,466 --> 00:03:45,727
All right, Charlie, that's
going to take him five.
33
00:03:45,728 --> 00:03:47,770
Proceed to jump point.
34
00:04:09,392 --> 00:04:11,553
- Bang!
- ALL: Surprise!
35
00:04:13,330 --> 00:04:14,991
(ALL SHOUTING)
36
00:04:19,536 --> 00:04:23,199
(IN ELDERLY MAN'S VOICE) Hey, special
delivery for that old bastard.
37
00:04:24,541 --> 00:04:27,839
- CARTER: We got you something else.
- Where is she?
38
00:04:27,840 --> 00:04:29,435
(ALL WHOOPING)
39
00:04:32,682 --> 00:04:34,240
(MEN WHISTLING)
40
00:04:43,059 --> 00:04:45,484
God bless "America".
41
00:04:53,436 --> 00:04:55,529
(FAST MUSIC PLAYING)
42
00:05:02,045 --> 00:05:03,740
(GIRLS WHOOPING)
43
00:05:13,990 --> 00:05:16,618
GIRL 1: Yeah, baby.
44
00:05:25,468 --> 00:05:27,129
(ALL CHEERING)
45
00:05:36,346 --> 00:05:38,314
Very nice. Very nice.
46
00:05:39,983 --> 00:05:42,917
(COMPUTER-GENERATED VOICE SINGING)
For he's a jolly good fellow
47
00:05:42,918 --> 00:05:45,510
For he's a jolly good fellow
48
00:05:45,511 --> 00:05:49,114
For he's a jolly good fellow
49
00:05:49,115 --> 00:05:51,591
(DISTORTED) Which
nobody can deny
50
00:05:51,592 --> 00:05:56,928
Which nobody can deny
Which nobody can deny
51
00:06:03,573 --> 00:06:05,493
- That wasn't supposed to happen.
- STEVE: Again?
52
00:06:05,494 --> 00:06:07,334
Derricks, what the hell
is wrong with you, man?
53
00:06:07,358 --> 00:06:08,943
Don't get hot about
it, all right?
54
00:06:08,944 --> 00:06:10,069
Least the brew is cold.
55
00:06:10,070 --> 00:06:11,545
(ALL CHEER)
56
00:06:12,382 --> 00:06:15,248
KEVIN: Cheers. STEVE:
That's a small drink.
57
00:06:15,249 --> 00:06:16,689
- One more thing!
- KEVIN: All right.
58
00:06:16,713 --> 00:06:18,482
In order to maintain the
element of surprise
59
00:06:18,483 --> 00:06:22,320
when surveilling from a tall structure,
make sure to watch your shadow-throw
60
00:06:22,321 --> 00:06:25,053
so as not to reveal
your position.
61
00:06:25,054 --> 00:06:26,993
(ALL LAUGH MOCKINGLY)
62
00:06:39,843 --> 00:06:41,207
(TOMAS SPEAKING SPANISH)
63
00:06:41,208 --> 00:06:43,336
(ALVARO SPEAKING SPANISH)
64
00:06:51,621 --> 00:06:53,646
(MARIA SPEAKING SPANISH)
65
00:06:54,591 --> 00:06:56,491
(SPEAKING SPANISH)
66
00:06:59,362 --> 00:07:00,852
(SPEAKING SPANISH)
67
00:07:03,366 --> 00:07:04,765
(SPEAKING SPANISH)
68
00:07:06,736 --> 00:07:08,294
(PLAYING FLUTE)
69
00:07:10,607 --> 00:07:12,164
(PLAYING FLUTE)
70
00:07:12,165 --> 00:07:13,834
(MARIA CHEERING)
71
00:07:17,447 --> 00:07:18,846
(SPEAKING SPANISH)
72
00:07:47,510 --> 00:07:50,738
- Tomas?
- Tomas!
73
00:07:57,086 --> 00:07:58,951
(BOTH CHATTERING)
74
00:07:59,556 --> 00:08:01,183
(TOMAS EXCLAIMING)
75
00:08:13,703 --> 00:08:15,500
(CAR ALARM BEEPING)
76
00:08:17,607 --> 00:08:19,040
Maria!
77
00:08:40,196 --> 00:08:42,187
(MOURNFUL SPANISH MUSIC PLAYING)
78
00:08:53,543 --> 00:08:55,807
(PRAYING IN SPANISH)
79
00:09:01,751 --> 00:09:03,150
(SPEAKING SPANISH)
80
00:10:05,948 --> 00:10:08,246
- Good morning, sir.
- Morning.
81
00:10:09,185 --> 00:10:11,152
Still got you at the
desk, Commander?
82
00:10:11,153 --> 00:10:14,120
Fastest way to kill a SEAL is
give him some pencils to push.
83
00:10:14,121 --> 00:10:16,157
I'd rather be pinned down
in a fire fight any day.
84
00:10:16,158 --> 00:10:18,658
Some of us are just born to it.
85
00:10:18,659 --> 00:10:21,162
Let's get out of
this prison cell.
86
00:10:22,799 --> 00:10:25,631
What do you know about Colombia?
Specifically the FARC?
87
00:10:25,632 --> 00:10:28,067
Revolutionary Armed
Forces of Colombia?
88
00:10:28,068 --> 00:10:31,594
The most powerful, most dangerous
Communist guerrilla force on the planet.
89
00:10:31,595 --> 00:10:33,937
They have territorial control
of almost half the country.
90
00:10:33,938 --> 00:10:36,978
Been at war with the Colombian
government for 40 years.
91
00:10:36,979 --> 00:10:42,883
NSA intel has the FARC responsible for this.
They kill about 3,000 Colombians a year.
92
00:10:42,884 --> 00:10:45,886
They stay funded by protecting the
cartel drug operations down there.
93
00:10:45,887 --> 00:10:47,615
Right. People up here
buy their drugs,
94
00:10:47,616 --> 00:10:49,856
and that money keeps these
guys in bullets and body bags.
95
00:10:49,880 --> 00:10:51,986
- Exactly.
- So what's the Op?
96
00:10:51,987 --> 00:10:56,087
Operation Ghost Watch.
Strictly recon.
97
00:10:56,088 --> 00:11:00,533
NSA Keyhole picked this up in the
deep jungle outside of Puerto Limon.
98
00:11:00,534 --> 00:11:03,230
It's about 150 klicks
south of Bogota.
99
00:11:03,231 --> 00:11:04,739
Now, this...
100
00:11:06,342 --> 00:11:08,003
One month ago.
101
00:11:08,811 --> 00:11:10,711
This, yesterday.
102
00:11:11,147 --> 00:11:12,170
(WHISTLES)
103
00:11:12,171 --> 00:11:14,408
Roughly triple the
under-roof capacity.
104
00:11:14,409 --> 00:11:17,218
So these guys are either storing
up the coke for a long winter,
105
00:11:17,219 --> 00:11:20,216
or prepping for a serious
rumble in the jungle.
106
00:11:20,217 --> 00:11:23,349
Exactly. Our job is
to find out which.
107
00:11:24,127 --> 00:11:27,319
We got it on good intel, something
major is going down tomorrow morning.
108
00:11:27,320 --> 00:11:29,591
We're going to ghost
in, see what's what.
109
00:11:29,592 --> 00:11:32,030
Go in with cameras rolling,
get it all on tape.
110
00:11:32,031 --> 00:11:34,933
Wait, wait, wait. You
say tomorrow morning?
111
00:11:34,934 --> 00:11:37,597
Yeah. That's right. We're running
this Op in the daylight.
112
00:11:37,598 --> 00:11:42,006
We're all for catching some rays, LT, but
that's coloring way outside the lines.
113
00:11:42,007 --> 00:11:43,635
Got no choice.
114
00:11:43,636 --> 00:11:47,240
They want eyes on the action.
Not before. Not after.
115
00:11:48,584 --> 00:11:50,279
- Questions?
- Yeah.
116
00:11:51,020 --> 00:11:54,614
What about the Colombians?
We're not jointing with them?
117
00:11:54,615 --> 00:11:55,883
Negative.
118
00:11:55,884 --> 00:11:58,289
FARC's got too many hooks
in with the National Army,
119
00:11:58,290 --> 00:12:01,727
and a lot of Ops already have
been blown because of tip offs,
120
00:12:01,728 --> 00:12:06,232
which is why we're going to mission-plan
in the air and helo into the Rio Ariari.
121
00:12:06,233 --> 00:12:09,302
Should be fun.
Wheels-up 1700 hours.
122
00:12:13,176 --> 00:12:14,665
- Yeah.
- Yes.
123
00:12:14,666 --> 00:12:16,836
Sir, given the extreme
sensitivity of this mission,
124
00:12:16,837 --> 00:12:19,710
I believe it is my sworn duty
to respectfully inform you
125
00:12:19,711 --> 00:12:23,740
that you are now
much too ancient
126
00:12:23,741 --> 00:12:27,085
to effectively lead this
team behind enemy lines.
127
00:12:29,492 --> 00:12:36,592
My ancient memory recalls something about
me almost tackling you to get you from
128
00:12:36,593 --> 00:12:38,556
ringing that bell at the
end of BUDS training.
129
00:12:38,557 --> 00:12:42,569
Okay? Who's dragged you out
of half a dozen bar fights?
130
00:12:42,570 --> 00:12:44,036
That would be you.
131
00:12:44,037 --> 00:12:46,369
Who's got your back 24/7?
132
00:12:46,370 --> 00:12:49,467
Who makes sure that you come
home alive all the time?
133
00:12:49,468 --> 00:12:52,378
- That would be you.
- You're damn skippy.
134
00:12:54,016 --> 00:12:56,040
See you guys on the tarmac.
135
00:12:56,041 --> 00:12:57,949
STEVE: Copy that, LT.
136
00:13:09,365 --> 00:13:13,995
New intel says that it might be a meet
between FARC and Colombian sympathizers.
137
00:13:13,996 --> 00:13:16,867
Now, you have evac
here, 20 klicks east.
138
00:13:16,868 --> 00:13:19,429
Safe location and DEA contact
here if you need it.
139
00:13:19,430 --> 00:13:22,272
Now keep in mind, FARC's not just
some hillbilly rebel insurgency.
140
00:13:22,273 --> 00:13:23,538
They don't play.
141
00:13:23,539 --> 00:13:26,513
Every year we pump half a billion bucks
of military aid into the region,
142
00:13:26,514 --> 00:13:27,954
and the guerrillas
are still coming.
143
00:13:27,955 --> 00:13:29,619
They are heavily armed
and well trained,
144
00:13:29,620 --> 00:13:33,521
and we're playing in their sandbox.
Stay frosty and get ready.
145
00:13:37,326 --> 00:13:40,124
PILOT ON RADIO: We are
entering drop zone.
146
00:13:40,730 --> 00:13:43,460
Word is, Ghost Watch is a go.
147
00:13:44,567 --> 00:13:47,468
Stay on your triggers
and watch your back.
148
00:13:48,170 --> 00:13:51,832
- I will see you at happy hour.
- The only easy day...
149
00:13:51,833 --> 00:13:53,738
- Was yesterday!
- ALL: Was yesterday!
150
00:13:53,739 --> 00:13:55,299
(ALL EXCLAIM)
151
00:14:05,054 --> 00:14:07,818
- PILOT: Green light. Green light.
- Give it some!
152
00:14:37,954 --> 00:14:39,751
Prepare to release.
153
00:14:40,990 --> 00:14:42,218
Now!
154
00:14:58,641 --> 00:15:01,337
(WHISPERING) Stingray
Alpha, rally point Bravo.
155
00:15:15,758 --> 00:15:19,524
Careful with these vid packs.
Had to sign for these babies.
156
00:15:23,399 --> 00:15:24,866
Vid on.
157
00:15:27,770 --> 00:15:29,260
Weapons hot.
158
00:15:51,127 --> 00:15:54,118
Commander, Stingray insertion
is green, en route to target.
159
00:15:54,119 --> 00:15:55,799
BOYTANO: Let me know
when you have visual.
160
00:15:55,823 --> 00:15:57,799
OP-TECH: Yes, sir.
161
00:15:59,335 --> 00:16:01,029
JENNINGS: Hi, Commander.
162
00:16:01,030 --> 00:16:04,094
Like what we did with the place?
Used to be a radio station.
163
00:16:04,095 --> 00:16:05,639
Works for me.
164
00:16:05,640 --> 00:16:08,506
Nicole Jennings, U.S.
Embassy liaison.
165
00:16:10,646 --> 00:16:12,910
Visuals coming up now, sir.
166
00:16:13,983 --> 00:16:15,745
JENNINGS: Your boys
better stay invisible.
167
00:16:15,746 --> 00:16:20,147
The Colombian government catches wind of
this unauthorized operation on their soil,
168
00:16:20,148 --> 00:16:22,621
and you will devastate
our anti-drug relations.
169
00:16:22,622 --> 00:16:25,252
CIA pulled up a name,
Carlos Rivera.
170
00:16:26,328 --> 00:16:28,989
But they think he's been
bought by the FARC.
171
00:16:28,990 --> 00:16:31,692
He set up the factory
bombings in Bogota.
172
00:16:31,693 --> 00:16:36,101
And he's got a handler,
codename Apotequil.
173
00:17:27,389 --> 00:17:29,084
KEVIN: Nothing blowing.
174
00:17:29,959 --> 00:17:31,859
Switching to spectra.
175
00:17:46,108 --> 00:17:47,598
Got something.
176
00:17:54,283 --> 00:17:56,513
About 10 meters out, 1 o'clock.
177
00:18:15,471 --> 00:18:18,372
SEAN: Looks like they're paranoid.
Stay alert.
178
00:18:53,542 --> 00:18:56,477
STEVE: Magnetic AT-12
mine, Cuban-made.
179
00:19:02,484 --> 00:19:03,781
It's old.
180
00:19:05,821 --> 00:19:07,516
SEAN: Do the job.
181
00:19:10,025 --> 00:19:12,152
STEVE: They're not
messing around.
182
00:19:23,172 --> 00:19:25,868
Rendered it inop.
Repeat. Repeat.
183
00:19:27,209 --> 00:19:28,437
Inop.
184
00:19:40,856 --> 00:19:43,757
OP-TECH: Stingray's in the
objective perimeter, sir.
185
00:19:45,127 --> 00:19:46,291
(MONITOR BEEPING)
186
00:19:46,292 --> 00:19:49,427
Looks like we're losing
the satellite, sir.
187
00:19:49,428 --> 00:19:51,192
Get it back.
188
00:19:51,193 --> 00:19:53,393
OP-TECH: Working on it, sir.
Trying to get another bird.
189
00:19:53,417 --> 00:19:54,617
Find someone with another sat.
190
00:20:00,776 --> 00:20:02,471
SEAN: Turn starboard.
191
00:20:23,399 --> 00:20:27,028
We're ghosts here, boys, spirits
of this jungle. You copy?
192
00:21:05,307 --> 00:21:08,367
This is it. I want
overwatch in five.
193
00:21:09,044 --> 00:21:10,511
I am on it.
194
00:22:05,300 --> 00:22:07,564
Spectra is on and recording.
195
00:22:12,608 --> 00:22:15,701
SEAN: All right. We eyeball what
they got in their cookie jar,
196
00:22:15,702 --> 00:22:19,838
we catch it on tape, make it back in
time for two-for-one beers, on me.
197
00:22:19,839 --> 00:22:22,849
Stingray Delta. Ready to move.
How's the neighborhood?
198
00:22:22,850 --> 00:22:27,048
Quiet streets, good schools,
no nosey neighbors.
199
00:22:28,891 --> 00:22:30,949
Switching to EM.
200
00:22:30,950 --> 00:22:35,963
Clear on cams, no infrared
trip-lines, no motion sensors.
201
00:22:36,832 --> 00:22:38,389
Going to thermal.
202
00:22:38,390 --> 00:22:42,426
We have got 25 sparks
inside, fairly clustered.
203
00:22:44,173 --> 00:22:48,040
All the guards have
two-ways, RF short range.
204
00:22:48,041 --> 00:22:49,475
Copy that.
205
00:22:51,013 --> 00:22:53,344
- Door is open.
- Alpha advancing.
206
00:22:53,345 --> 00:22:56,043
See you around the
punch bowl, boys.
207
00:23:21,777 --> 00:23:25,076
GREG: Stingray Echo, hold your position.
Bogey in truck.
208
00:23:28,517 --> 00:23:32,476
Stingray Echo, watch your six,
you don't want to get splashed.
209
00:23:42,865 --> 00:23:44,423
(ZIPPING PANTS)
210
00:23:53,175 --> 00:23:54,869
He's wearing Colombian
Army fatigues.
211
00:23:54,870 --> 00:23:57,776
The Colombians are compromised.
Let's go.
212
00:24:25,007 --> 00:24:29,943
Tango-niner, I am looking at MREs.
Great for waging war on your stomach.
213
00:24:29,944 --> 00:24:31,946
Nothing suspicious.
214
00:24:40,355 --> 00:24:44,757
Affirmative. FARC soldier at Tango-one.
Something feels off about all this.
215
00:24:44,758 --> 00:24:47,191
Delta, what's the count?
216
00:24:47,192 --> 00:24:50,025
Twenty-five spark hits.
Fairly clustered.
217
00:24:50,026 --> 00:24:52,225
Taking a look. Wait, one sec.
218
00:24:54,736 --> 00:24:56,135
(SPEAKING SPANISH)
219
00:25:03,312 --> 00:25:05,506
SEAN ON RADIO: Looks
like we got big fish.
220
00:25:05,507 --> 00:25:09,077
Some kind of peace conference between
FARC and the Colombian Army.
221
00:25:15,891 --> 00:25:19,520
Looks like we just walked
into the history books, boys.
222
00:25:25,767 --> 00:25:27,166
(SPEAKING SPANISH)
223
00:25:32,474 --> 00:25:37,604
Tango-six, fuel depot.
Diesel, maybe 1,500 gallons.
224
00:25:37,605 --> 00:25:39,408
No munitions. No nothing.
225
00:26:01,870 --> 00:26:03,394
(SOLDIER 1 SHOUTING)
226
00:26:10,178 --> 00:26:11,644
Thermals moving in
from the jungle.
227
00:26:11,645 --> 00:26:15,410
Twenty or more, carrying heavy.
Get the hell out of there!
228
00:26:16,418 --> 00:26:18,045
(CHEERING IN SPANISH)
229
00:26:20,822 --> 00:26:22,255
(GUNSHOTS)
230
00:26:23,892 --> 00:26:25,860
SEAN: Back to insert. Move!
231
00:26:27,763 --> 00:26:29,059
SOLDIER 2: No!
232
00:26:29,060 --> 00:26:30,758
(MEN SHOUTING)
233
00:26:46,882 --> 00:26:48,713
(SHOUTING IN SPANISH)
234
00:26:54,556 --> 00:26:56,046
(SOLDIER WHIMPERING)
235
00:27:08,370 --> 00:27:09,769
(SPEAKING SPANISH)
236
00:27:14,476 --> 00:27:16,137
STEVE: Clear! Cover me!
237
00:27:32,160 --> 00:27:34,060
GREG: LT, on your right.
238
00:27:34,696 --> 00:27:36,095
Delta, left flank.
239
00:27:40,836 --> 00:27:42,860
KEVIN ON RADIO: Cover me!
I am moving.
240
00:27:42,861 --> 00:27:44,872
GREG: Road's clear. Quick!
241
00:27:52,114 --> 00:27:54,082
Kevin, watch your back.
242
00:27:59,488 --> 00:28:01,183
SEAN: Carter, diversion.
243
00:28:02,724 --> 00:28:04,157
Grenade!
244
00:28:20,642 --> 00:28:22,667
(SOLDIER SPEAKING SPANISH)
245
00:28:23,745 --> 00:28:25,372
(GRUNTING)
246
00:28:32,053 --> 00:28:35,078
Overwatch taking fire.
Overwatch taking fire.
247
00:28:35,079 --> 00:28:37,125
(GREG EXCLAIMS IN PAIN)
248
00:28:49,671 --> 00:28:51,366
SEAN: Now on wheels.
249
00:29:02,150 --> 00:29:04,983
STEVE: Lower defense.
Watch my state.
250
00:29:08,023 --> 00:29:09,752
(EXCLAIMS IN PAIN)
251
00:29:10,492 --> 00:29:11,890
I am hit.
252
00:29:11,891 --> 00:29:13,621
(HEART BEATING)
253
00:29:14,262 --> 00:29:16,093
SEAN: Give him some cover.
254
00:29:31,346 --> 00:29:33,610
Let's go! Let's go!
255
00:29:34,449 --> 00:29:36,144
(BREATHING DEEPLY)
256
00:29:36,918 --> 00:29:38,317
(SCREAMS)
257
00:29:41,089 --> 00:29:42,920
Move out! Come on!
258
00:29:48,029 --> 00:29:49,997
SEAN: Carter, give me a hand.
259
00:29:50,799 --> 00:29:52,733
CARTER: Guys, fall back.
260
00:30:00,542 --> 00:30:02,407
Fall back, fall back.
261
00:30:09,484 --> 00:30:10,951
SEAN: Go, go, go!
262
00:30:13,255 --> 00:30:15,553
Come on. Get him to the boat.
263
00:30:16,224 --> 00:30:18,055
CARTER: He's not breathing.
264
00:30:21,062 --> 00:30:23,360
SEAN: Move, move,
move, move, move.
265
00:30:25,500 --> 00:30:27,467
Who are these assholes?
266
00:30:27,468 --> 00:30:29,108
SEAN: Must have been
here the whole time.
267
00:30:29,132 --> 00:30:31,394
Knew exactly how far to lay
back and not be detected.
268
00:30:31,395 --> 00:30:33,497
Overwatch, overwatch, come in.
269
00:30:33,498 --> 00:30:35,974
Greg, do you copy?
What was his last?
270
00:30:35,975 --> 00:30:37,806
- Taking fire.
- FUBAR, man.
271
00:30:37,807 --> 00:30:40,676
That was some really great
intel on this shitstorm.
272
00:30:40,677 --> 00:30:44,115
You know, if they got Greg,
they knew we were coming.
273
00:30:44,116 --> 00:30:46,244
It's time to leave. Now.
274
00:31:02,370 --> 00:31:03,495
(GUNSHOTS)
275
00:31:03,496 --> 00:31:07,440
Ambush! Ambush! Take cover!
Take cover!
276
00:31:20,255 --> 00:31:23,656
We're naked out here! Take
it back to the jungle.
277
00:31:29,230 --> 00:31:31,755
KEVIN: Carter! Go!
278
00:31:32,534 --> 00:31:35,162
Now! I am coming!
279
00:31:42,444 --> 00:31:43,911
(GRUNTS)
280
00:31:47,315 --> 00:31:49,355
SEAN: Stay down. CARTER: It's no good!
It's no good!
281
00:31:49,379 --> 00:31:52,416
- We're not leaving him here!
- We have to go.
282
00:32:12,307 --> 00:32:13,706
(SPEAKING SPANISH)
283
00:32:31,926 --> 00:32:35,790
Goddamn setup, man. We walked right
into an ambush. Those guys got skills.
284
00:32:35,791 --> 00:32:39,094
I am thinking AFEUR,
Colombian Special Forces.
285
00:32:39,095 --> 00:32:41,498
Our own Green Berets trained
those sons of bitches.
286
00:32:41,499 --> 00:32:43,502
Something didn't feel right.
I should have seen it.
287
00:32:43,503 --> 00:32:46,665
Bro, look at me.
What's our next play?
288
00:33:31,753 --> 00:33:33,117
(GRUNTING)
289
00:33:33,118 --> 00:33:34,915
(NECK SNAPPING)
290
00:33:40,228 --> 00:33:41,819
We got com.
291
00:33:41,820 --> 00:33:43,591
(THUNDER RUMBLING)
292
00:33:50,138 --> 00:33:52,868
(SOLDIER CHATTERING
IN SPANISH ON RADIO)
293
00:33:56,144 --> 00:34:00,604
One of ours is still breathing.
They're moving him to Villavicencio.
294
00:34:01,015 --> 00:34:02,174
What are you thinking?
295
00:34:02,175 --> 00:34:05,082
I figure we get our boy.
Get some payback.
296
00:34:05,083 --> 00:34:08,714
That's definitely not standard
operating procedure, LT.
297
00:34:25,707 --> 00:34:27,106
(SPEAKING SPANISH)
298
00:34:31,780 --> 00:34:33,179
(SPEAKING SPANISH)
299
00:34:44,893 --> 00:34:46,292
(SPEAKING SPANISH)
300
00:34:56,871 --> 00:34:58,839
(TRUCK ENGINE STARTING)
301
00:35:00,575 --> 00:35:02,906
They got two jeeps, one truck.
302
00:35:02,907 --> 00:35:04,773
King shit sitting up
front in the Hummer.
303
00:35:04,774 --> 00:35:07,177
Oh, just say the word. I will
put one through his right eye.
304
00:35:07,178 --> 00:35:08,840
I got an idea.
305
00:35:31,639 --> 00:35:32,833
Go.
306
00:35:55,864 --> 00:35:57,491
We need a phone.
307
00:36:01,035 --> 00:36:03,366
All right. This village here.
308
00:36:03,367 --> 00:36:05,367
Should make it there in a
full day, if we haul ass.
309
00:36:05,391 --> 00:36:07,637
- We need to stay close to Kevin.
- Yup.
310
00:36:07,638 --> 00:36:09,398
They're going to have
teams out tracking us.
311
00:36:09,422 --> 00:36:13,230
Yeah. Well, we'd be out of
work if this shit was easy.
312
00:36:13,715 --> 00:36:15,148
Let's move.
313
00:36:23,825 --> 00:36:26,793
- Anything?
- They have missed two com checks now.
314
00:36:26,794 --> 00:36:30,660
Did you ping their sat phone? Monitor
their ground come? Something?
315
00:36:30,661 --> 00:36:31,857
Sorry, sir. No bounce-back.
316
00:36:31,858 --> 00:36:35,459
All come have been down
now for eight hours.
317
00:36:35,460 --> 00:36:37,901
Call NSA, DEA, anyone
who's got a sat overhead.
318
00:36:37,902 --> 00:36:39,582
I want to know what's
going on down there.
319
00:36:39,606 --> 00:36:41,806
I just got off the phone
with our embassy in Bogota.
320
00:36:41,807 --> 00:36:45,710
- There's word of an incident.
- What are you talking about?
321
00:36:48,583 --> 00:36:52,951
Sources are calling it an unauthorized
incursion of U.S. military forces.
322
00:36:52,952 --> 00:36:56,012
The story is still developing,
but there is a claim
323
00:36:56,013 --> 00:36:59,581
that the incident involves the
assassination of high level officials
324
00:36:59,582 --> 00:37:02,356
of both the FARC and
the Colombian Army.
325
00:37:02,357 --> 00:37:03,829
Holy shit.
326
00:37:17,478 --> 00:37:19,503
SEAN: There's a phone line.
327
00:37:21,049 --> 00:37:24,641
(GOAT BLEATING) Runs right
through the center of town.
328
00:37:26,688 --> 00:37:30,884
- Hold down the fort. I gotcha.
- Reach out and touch someone.
329
00:37:38,866 --> 00:37:40,561
(ROOSTER CROWING)
330
00:37:46,941 --> 00:37:49,637
LT, take cover.
Bogey at 2 o'clock.
331
00:37:56,651 --> 00:37:58,243
Spotted it.
332
00:38:02,757 --> 00:38:05,316
Stay down. Stay down. Please.
333
00:38:05,317 --> 00:38:07,520
(WOMAN SHOUTING IN SPANISH)
334
00:38:08,629 --> 00:38:10,187
Go, go, go.
335
00:38:15,269 --> 00:38:17,066
(TRUCK APPROACHING)
336
00:38:21,576 --> 00:38:24,477
Hey, we got wheels at 12 o'clock.
Let's go.
337
00:38:39,827 --> 00:38:42,557
And apparently that
was rush hour.
338
00:38:46,200 --> 00:38:47,758
(PHONE DIALING)
339
00:38:48,469 --> 00:38:50,060
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
340
00:38:50,061 --> 00:38:51,468
(SPEAKING SPANISH)
341
00:38:51,469 --> 00:38:53,166
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
342
00:38:55,977 --> 00:38:57,967
Sir, you got a call here.
It's collect.
343
00:38:57,968 --> 00:38:59,308
What?
344
00:39:00,348 --> 00:39:01,371
Hello?
345
00:39:01,372 --> 00:39:07,819
SEAN: Deep Blue, authenticate.
Sierra Niner Foxtrot Romeo 1-4-7.
346
00:39:08,489 --> 00:39:11,480
Alpha Stingray, this is
Deep Blue authenticating,
347
00:39:11,481 --> 00:39:14,493
countersign Lima 3 Whiskey 1-7.
348
00:39:14,494 --> 00:39:16,620
Stingray, sitrep.
349
00:39:16,621 --> 00:39:17,993
SEAN: We were engaged.
350
00:39:17,994 --> 00:39:20,795
Say again, we were engaged.
They were waiting for us.
351
00:39:20,796 --> 00:39:22,756
Guerrillas took out some
kind of secret peace talk
352
00:39:22,780 --> 00:39:25,432
between FARC and the
Colombian Army.
353
00:39:25,433 --> 00:39:29,101
- I need a secure line to the Ambassador.
- OP-TECH: Yes, ma'am.
354
00:39:31,079 --> 00:39:33,274
Take me off speaker. Now.
355
00:39:34,048 --> 00:39:36,278
Stingray, what is your count?
356
00:39:37,051 --> 00:39:38,915
Minus two. One capture.
357
00:39:38,916 --> 00:39:42,250
Sir, these were AFEUR,
Colombian Special Forces.
358
00:39:42,251 --> 00:39:46,053
Stingray, confirm your last.
Minus two. One POW.
359
00:39:46,054 --> 00:39:47,559
Affirm.
360
00:39:47,560 --> 00:39:49,959
Proceed to LZ for
emergency exfil.
361
00:39:49,960 --> 00:39:52,794
Negative. We have a location
on our captured asset.
362
00:39:52,795 --> 00:39:56,097
Not going to happen. We reassess
and mission-plan a rescue.
363
00:39:56,098 --> 00:39:57,466
I am not leaving him behind!
364
00:39:57,467 --> 00:39:59,107
You make sure your ass
is on that chopper.
365
00:39:59,131 --> 00:40:01,700
We will get our boy back. We
will do it the right way.
366
00:40:01,701 --> 00:40:03,208
I lost two men!
367
00:40:03,209 --> 00:40:05,574
We lost two men, and I am
not going to lose two more.
368
00:40:05,575 --> 00:40:07,876
You hear me, Lieutenant?
369
00:40:10,551 --> 00:40:11,813
Yes, sir.
370
00:40:12,420 --> 00:40:16,550
Proceed to emergency evac coordinates.
Rendezvous at 1300.
371
00:40:17,792 --> 00:40:19,884
This is Deep Blue, out.
372
00:40:19,885 --> 00:40:21,485
Son of a bitch!
373
00:40:25,900 --> 00:40:29,131
Get me General Burlings.
Son of a bitch.
374
00:40:31,372 --> 00:40:33,863
- Your call, LT.
- We follow orders.
375
00:40:35,042 --> 00:40:37,510
I knew you were
going to say that.
376
00:40:42,950 --> 00:40:44,349
Let's do it.
377
00:41:21,989 --> 00:41:23,923
(MEN CHATTERING)
378
00:41:26,160 --> 00:41:27,491
(GRUNTING)
379
00:41:32,466 --> 00:41:33,865
(SPEAKING SPANISH)
380
00:41:58,392 --> 00:42:00,019
KEVIN: What's going on?
381
00:42:01,829 --> 00:42:03,524
Making you a star.
382
00:42:04,799 --> 00:42:06,561
(KEVIN GRUNTS)
383
00:42:06,562 --> 00:42:08,568
Smile for the camera.
384
00:42:08,936 --> 00:42:10,426
(EXHALES)
385
00:42:11,272 --> 00:42:14,036
You and your friends
made quite a mess.
386
00:42:15,843 --> 00:42:17,811
So who sent you here?
387
00:42:19,180 --> 00:42:23,082
I am looking for
Colombian chicks.
388
00:42:48,442 --> 00:42:50,238
(MONITOR BEEPING)
389
00:42:50,239 --> 00:42:53,007
- Commander, we have tasked a sat.
- Good.
390
00:42:55,616 --> 00:42:57,447
Bring up the evac LZ.
391
00:43:03,190 --> 00:43:04,623
Go thermal.
392
00:43:07,228 --> 00:43:08,820
Move your asses.
393
00:43:10,498 --> 00:43:13,729
- Where's Swordfish?
- OP-TECH: Swordfish, time to contact?
394
00:43:14,402 --> 00:43:17,860
This is Swordfish, roger that.
Ninety seconds inbound.
395
00:43:53,708 --> 00:43:55,869
Here! Come on!
396
00:43:59,380 --> 00:44:01,405
We got them. We got them.
397
00:44:05,119 --> 00:44:07,314
- We have a problem.
- Not now.
398
00:44:08,689 --> 00:44:11,248
PILOT: Daisy Forge, say
again your last, over.
399
00:44:11,249 --> 00:44:14,953
MAN: You are ordered out of Colombian
airspace immediately without pick-up.
400
00:44:14,954 --> 00:44:16,325
What?
401
00:44:16,326 --> 00:44:18,926
But we have them on sight. Abort.
Do not land. They're right here.
402
00:44:18,950 --> 00:44:21,366
- MAN: Return to base.
- What are you waiting for?
403
00:44:21,367 --> 00:44:24,665
MAN: I repeat. Abort. Do not land.
Return to base.
404
00:44:24,666 --> 00:44:26,764
- God damn it.
- Come on!
405
00:44:31,479 --> 00:44:33,002
What the hell is going on?
Why aren't they landing?
406
00:44:33,003 --> 00:44:34,876
They have just been
ordered not to.
407
00:44:34,877 --> 00:44:37,007
- From who?
- The Colombian Army.
408
00:44:37,008 --> 00:44:40,451
Commander, we have got
vehicles moving into the area.
409
00:44:47,795 --> 00:44:49,922
LT, we got company.
410
00:45:36,977 --> 00:45:38,774
Turn left! Turn left!
411
00:45:45,986 --> 00:45:48,352
That was close. Yee-haw!
412
00:45:49,256 --> 00:45:51,349
Pedal to the metal, Carter.
413
00:45:56,063 --> 00:45:57,825
You best talk fast.
414
00:45:57,826 --> 00:46:00,422
Your men have been
declared war criminals.
415
00:46:00,423 --> 00:46:03,492
When the hell did Colombians
get into our chain of command?
416
00:46:03,493 --> 00:46:05,299
- Who ordered the exfil abort?
- Washington.
417
00:46:05,300 --> 00:46:09,198
What? They want this handled
through diplomatic channels.
418
00:46:09,199 --> 00:46:13,372
We can't afford to start swapping
bullets with an ally of the U.S.
419
00:46:13,948 --> 00:46:17,178
REPORTER: FARC leaders have vowed
to increase their terror campaign
420
00:46:17,179 --> 00:46:20,811
against the U.S. controlled
puppet government of Colombia.
421
00:46:20,812 --> 00:46:24,584
This is insane. This footage
is from our own vid packs!
422
00:46:24,585 --> 00:46:27,091
REPORTER: The Colombian
government has issued a statement
423
00:46:27,092 --> 00:46:29,458
condemning the actions of the U.S.
military,
424
00:46:29,459 --> 00:46:34,330
and is calling for an immediate withdrawal
of all U.S. armed forces of the region.
425
00:46:34,331 --> 00:46:38,427
They have also released this video
of a captured American serviceman.
426
00:46:38,428 --> 00:46:42,942
It seems talk of peace regarding
Colombia's 40 years of internal strife
427
00:46:42,943 --> 00:46:44,704
is now all but history.
428
00:46:44,705 --> 00:46:47,075
Holy God, this has gone tits-up.
429
00:46:47,076 --> 00:46:50,843
Commander, your men
have lost control.
430
00:46:50,844 --> 00:46:55,753
No. I know my men. This is wrong. This
is not right. They have been set up.
431
00:47:01,061 --> 00:47:02,550
Carl Dobb, CIA.
432
00:47:02,551 --> 00:47:05,792
Commander, you are ordered
to stand down immediately.
433
00:47:05,793 --> 00:47:09,631
- I still have men in the field.
- This is no longer a military operation.
434
00:47:09,632 --> 00:47:11,465
Listen up, people.
435
00:47:11,466 --> 00:47:15,532
This is a high priority situation,
I have full NSA authority.
436
00:47:16,911 --> 00:47:18,936
Are there any questions?
437
00:47:35,629 --> 00:47:37,187
(DOOR OPENING)
438
00:47:48,409 --> 00:47:49,808
ALVARO: I am sorry.
439
00:47:51,245 --> 00:47:53,576
I can't untie you.
440
00:47:53,577 --> 00:47:56,843
You Navy SEALs don't
know when to give up.
441
00:47:56,844 --> 00:48:00,182
- Who are you? FARC?
- No.
442
00:48:00,721 --> 00:48:04,282
- Colombian Army?
- The FARC killed my wife and my son.
443
00:48:05,359 --> 00:48:09,693
Colombian Army was also at that meet.
You murdered your own countrymen.
444
00:48:10,431 --> 00:48:16,527
Anyone who wishes to make peace with those
monsters are no countrymen of mine.
445
00:48:18,038 --> 00:48:19,972
They are traitors.
446
00:48:20,741 --> 00:48:21,934
(ALVARO SIGHING)
447
00:48:21,935 --> 00:48:23,601
(KNOCKS ON DOOR)
448
00:48:33,988 --> 00:48:35,580
(DOG BARKING)
449
00:49:02,783 --> 00:49:05,547
Think it's empty. I
will secure the site.
450
00:49:12,793 --> 00:49:14,919
Everyone went home
for the night.
451
00:49:14,920 --> 00:49:18,795
This is awesome. It's like
junior high all over again.
452
00:49:20,768 --> 00:49:23,258
So, why didn't they pick us up?
453
00:49:23,259 --> 00:49:25,498
(MAN SPEAKING SPANISH ON TV)
454
00:49:27,941 --> 00:49:30,102
It's the Colombian President.
455
00:49:31,278 --> 00:49:33,109
He looks pissed.
456
00:49:34,014 --> 00:49:35,743
(SPEAKING SPANISH)
457
00:49:39,253 --> 00:49:42,847
He's calling us assassins. An
American military hit squad
458
00:49:42,848 --> 00:49:46,585
sent to derail the peace talks between
FARC and the Colombian government.
459
00:49:46,586 --> 00:49:47,991
Assassins?
460
00:49:49,763 --> 00:49:52,094
That's not even off
our vid packs.
461
00:49:52,095 --> 00:49:53,975
Yeah, somebody wanted that
peace summit stopped.
462
00:49:53,999 --> 00:49:56,840
They wanted us to take
the blame for it.
463
00:49:57,738 --> 00:49:59,603
(SPEAKING SPANISH)
464
00:50:00,274 --> 00:50:03,436
Now he's saying we did it
because the U.S. believes
465
00:50:03,437 --> 00:50:06,069
that as long as
FARC is a problem,
466
00:50:06,070 --> 00:50:12,082
Colombians will be dependent upon us for aid,
and therefore will remain America's puppet.
467
00:50:12,083 --> 00:50:15,086
No, no, no, no. We saw the
guys that ambushed us.
468
00:50:15,087 --> 00:50:18,021
The Colombian Army hit its
own peace talks. Why?
469
00:50:18,022 --> 00:50:20,617
(FEMALE REPORTER
SPEAKING SPANISH)
470
00:50:24,164 --> 00:50:26,859
- First, we get Kevin.
- I agree.
471
00:50:26,860 --> 00:50:30,631
They're only going to keep him
alive for a few more photo ops.
472
00:50:31,305 --> 00:50:33,569
- Check the radio.
- I am on it.
473
00:50:39,613 --> 00:50:42,137
Got static. We're too
far out of range.
474
00:50:42,138 --> 00:50:44,498
We're going to need a trace, and
we're going to need wheels.
475
00:50:44,522 --> 00:50:45,211
(SCOFFS)
476
00:50:45,212 --> 00:50:48,220
Maserati, Ferrari?
What do you want?
477
00:50:48,889 --> 00:50:51,889
Whoa, whoa, whoa. Wait!
This guy...
478
00:50:51,890 --> 00:50:53,620
(SPEAKING SPANISH)
479
00:50:55,863 --> 00:50:59,225
He is the one I saw doing most of the
talking before the bullets started flying.
480
00:50:59,226 --> 00:51:02,632
- Okay. Who is he?
- He's a witness.
481
00:51:08,976 --> 00:51:12,136
REPORTER ON TV: Protesters have been
throwing firebombs at the American Embassy,
482
00:51:12,160 --> 00:51:14,564
shouting "U.S. out of Colombia."
483
00:51:15,983 --> 00:51:19,919
Look, I am sorry about your men.
484
00:51:20,954 --> 00:51:24,218
I need the CIA intel on Rivera
and this Apotequil character.
485
00:51:24,219 --> 00:51:26,815
I want to know who sent my
men into a meat grinder.
486
00:51:26,816 --> 00:51:28,987
Don't know if I can do that.
487
00:51:29,630 --> 00:51:32,826
You and I both know that if the
Colombians get a hold of my men,
488
00:51:32,827 --> 00:51:35,067
there will be no handling it
through diplomatic channels.
489
00:51:35,091 --> 00:51:38,664
- The Colombians are an ally of the U.S.
- They will say my men resisted.
490
00:51:38,665 --> 00:51:40,171
They will say there
was a fire fight.
491
00:51:40,172 --> 00:51:42,572
It will be an execution.
492
00:51:47,948 --> 00:51:50,610
Okay. Okay.
493
00:51:51,351 --> 00:51:53,182
(CELL PHONE RINGING)
494
00:51:55,847 --> 00:51:56,847
Boytano.
495
00:51:56,848 --> 00:52:00,150
SEAN: Hey, I had to call your
wife to get your number.
496
00:52:00,661 --> 00:52:03,390
You okay? What's your status?
497
00:52:03,391 --> 00:52:06,488
Well, we have got everybody
in Colombia on our ass.
498
00:52:06,489 --> 00:52:09,600
You know we didn't do this. BOYTANO:
You're being hung out to dry.
499
00:52:09,601 --> 00:52:13,037
The Company's calling the
shots, trying to save face.
500
00:52:14,041 --> 00:52:16,065
You know, there was a general.
He survived.
501
00:52:16,066 --> 00:52:18,076
He can confirm we're
not the shooters.
502
00:52:18,077 --> 00:52:20,772
Yeah, well, he's not talking.
503
00:52:20,773 --> 00:52:23,179
The Colombians are calling
it an act of war.
504
00:52:23,180 --> 00:52:27,448
The FARC has gone apeshit. They're
burning down entire villages.
505
00:52:27,988 --> 00:52:31,047
SEAN: Yeah, great job on the
extraction, by the way.
506
00:52:31,048 --> 00:52:32,648
Washington...
507
00:52:34,094 --> 00:52:38,393
Washington wants to talk this out.
They want you to surrender.
508
00:52:38,394 --> 00:52:40,330
Is that what you want?
509
00:52:42,862 --> 00:52:44,062
(WHISPERING) What do you need?
510
00:52:44,063 --> 00:52:47,106
I need a trace on a radio
frequency in Villavicencio.
511
00:52:49,543 --> 00:52:50,840
What are the numbers?
512
00:52:51,478 --> 00:52:53,605
(SOLDIERS SPEAKING SPANISH)
513
00:53:22,743 --> 00:53:24,540
(CELL PHONE RINGING)
514
00:53:28,248 --> 00:53:29,647
(SPEAKING SPANISH)
515
00:53:57,077 --> 00:53:58,567
(GRUNTING)
516
00:54:17,898 --> 00:54:19,297
(GRUNTS)
517
00:54:35,315 --> 00:54:39,979
Cluster of radio signals, 118 degrees,
four minutes, six seconds east.
518
00:54:40,921 --> 00:54:43,754
Twenty-four, twenty-six,
forty-six north.
519
00:54:44,858 --> 00:54:48,191
Traded my last favor for that.
Get our man out alive.
520
00:54:50,197 --> 00:54:54,064
God, this building's poured concrete.
I can't get any heat signatures.
521
00:54:54,065 --> 00:54:57,296
- We're going to have to go in blind.
- It's a tactical nightmare.
522
00:54:57,297 --> 00:55:00,670
- Hostile count?
- Principal's location unknown.
523
00:55:02,342 --> 00:55:03,639
Trident.
524
00:55:05,712 --> 00:55:06,939
CARTER: It's our boy.
525
00:55:06,940 --> 00:55:10,813
All right, I got this. Two guards
on the roof. Two on the ground.
526
00:55:10,814 --> 00:55:13,647
We're going to need a big show.
Give me two minutes.
527
00:55:13,648 --> 00:55:15,620
I will be there for you.
528
00:55:23,730 --> 00:55:25,721
(SHOUTING IN SPANISH)
529
00:55:29,903 --> 00:55:31,598
(DOOR OPENING)
530
00:55:31,905 --> 00:55:33,998
(SPEAKING SPANISH)
531
00:55:43,283 --> 00:55:44,978
Where's my gear?
532
00:56:01,301 --> 00:56:03,269
(MEN SHOUTING)
533
00:56:11,445 --> 00:56:12,844
(SPEAKING SPANISH)
534
00:56:46,346 --> 00:56:47,608
(GUNSHOT)
535
00:56:50,317 --> 00:56:51,545
(GUNSHOT)
536
00:57:19,279 --> 00:57:20,541
SEAN: Get down!
537
00:57:23,750 --> 00:57:25,273
Goddamn, am I happy to see you.
538
00:57:25,274 --> 00:57:28,115
For the record, I am only here
because you owe Carter ten bucks.
539
00:57:28,116 --> 00:57:31,282
KEVIN: Stop at the ATM on the way out.
SEAN: Let's go!
540
00:57:34,327 --> 00:57:36,261
The gate, it's locked!
541
00:58:11,565 --> 00:58:13,590
Grenade! Get out of here!
542
00:58:23,777 --> 00:58:25,711
CARTER: Meter's running, boys.
543
00:58:26,777 --> 00:58:28,711
- Oof.
- Go.
544
00:58:30,951 --> 00:58:33,078
KEVIN: What took
you guys so long?
545
00:58:43,964 --> 00:58:45,955
This thing got seatbelts?
546
00:58:49,469 --> 00:58:51,300
(SHOUTING IN SPANISH)
547
00:59:07,787 --> 00:59:10,778
- Sure you're all right?
- Bastards made me eat McDonalds.
548
00:59:10,779 --> 00:59:12,499
What the hell are you
guys still doing here?
549
00:59:12,523 --> 00:59:14,522
Carter will fill you in.
We need fresh wheels.
550
00:59:14,523 --> 00:59:17,586
- Where are you going?
- See a sick friend.
551
00:59:36,616 --> 00:59:39,244
(WOMAN CHATTERING
IN SPANISH OVER PA)
552
01:00:12,018 --> 01:00:14,646
- Carlos?
- Shut your mouth.
553
01:00:15,488 --> 01:00:18,149
Because you and me, we're
going to have a little talk.
554
01:00:18,150 --> 01:00:19,919
Okay. Okay, okay.
555
01:00:21,561 --> 01:00:22,653
Okay.
556
01:00:26,232 --> 01:00:29,792
- What do you want?
- I was there. I saw what happened.
557
01:00:29,793 --> 01:00:32,268
And I know that you know
we weren't the shooters.
558
01:00:32,269 --> 01:00:35,502
- You understand me?
- Understand. I understand.
559
01:00:37,577 --> 01:00:39,976
I am sorry about what
happened to your people.
560
01:00:39,977 --> 01:00:41,070
(EXHALES)
561
01:00:41,715 --> 01:00:45,047
But your government's blaming us.
They're calling us assassins.
562
01:00:45,048 --> 01:00:48,746
Yeah, well, I cannot
contradict them.
563
01:00:48,747 --> 01:00:49,845
Why not?
564
01:00:49,846 --> 01:00:53,016
Americans are not very
popular in Latin America.
565
01:00:53,017 --> 01:00:57,586
There are people in my government
who want to see the U.S. out,
566
01:00:57,587 --> 01:01:00,097
completely out of South America.
567
01:01:00,098 --> 01:01:04,102
Then we need to do something about that.
Who were the shooters?
568
01:01:05,004 --> 01:01:07,870
Their uniforms had no markings.
I didn't recognize anyone.
569
01:01:07,871 --> 01:01:10,272
You know they weren't American.
570
01:01:10,273 --> 01:01:13,539
We were set up, and you have
to tell the media that.
571
01:01:13,540 --> 01:01:17,275
I saw the news report. They say
you were the only survivor.
572
01:01:17,276 --> 01:01:20,011
- You're a national hero to them.
- No.
573
01:01:20,012 --> 01:01:22,849
The government will discredit
me and call me a liar.
574
01:01:22,850 --> 01:01:28,320
And then they will shoot me for treason.
No. No, it's too late.
575
01:01:34,734 --> 01:01:35,825
Wait...
576
01:01:39,239 --> 01:01:40,433
Wait.
577
01:01:42,776 --> 01:01:45,006
Unless you have proof.
578
01:01:48,748 --> 01:01:50,875
I am going to give you a number.
579
01:01:51,851 --> 01:01:55,116
You find anything, you call me.
580
01:01:55,922 --> 01:01:57,482
It's the only thing
that can stop this.
581
01:02:03,963 --> 01:02:05,988
(SPEAKING SPANISH)
582
01:02:13,473 --> 01:02:15,304
(CAR ENGINE STARTING)
583
01:02:24,350 --> 01:02:27,807
- God, this car smells like boiled ass.
- Hey, sorry.
584
01:02:27,808 --> 01:02:29,408
Okay, it was the only
thing I could find
585
01:02:29,432 --> 01:02:32,715
that didn't have goats, chickens, or
people sleeping in the back, okay.
586
01:02:32,716 --> 01:02:35,760
So, did you and the general solve
our little problem there, LT?
587
01:02:35,761 --> 01:02:39,093
His hands are tied unless
we can get him solid proof.
588
01:02:39,094 --> 01:02:41,599
Kevin, tell him
what you told me.
589
01:02:42,635 --> 01:02:46,297
The guy in charge's name is Alvaro.
Real intense.
590
01:02:46,298 --> 01:02:48,032
Said his family was
killed by the rebels.
591
01:02:48,033 --> 01:02:52,099
There's not a chance in hell this
guy wants to make peace with FARC.
592
01:02:52,100 --> 01:02:54,008
Anything else?
593
01:02:54,009 --> 01:02:56,570
Got a guard to spit out
the location of our gear,
594
01:02:56,571 --> 01:02:58,946
along with a few of his teeth.
595
01:02:58,947 --> 01:03:01,708
I was going to grab the sat phone as
soon as I blew out of that joint.
596
01:03:01,732 --> 01:03:05,989
And that'd be a great idea, except for the
fact that the bastards fragged our phone.
597
01:03:05,990 --> 01:03:07,253
Right.
598
01:03:08,461 --> 01:03:09,928
Our vid packs.
599
01:03:11,130 --> 01:03:15,499
Yeah, the vid packs. Maybe we
have got these assholes on tape.
600
01:03:16,402 --> 01:03:18,062
Proof.
601
01:03:18,063 --> 01:03:20,537
- Let's get our gear.
- 10-4.
602
01:03:27,447 --> 01:03:29,472
This is a major shitstorm.
603
01:03:30,116 --> 01:03:34,746
Colombia's ordered our military and
diplomatic personnel out of the country.
604
01:03:35,788 --> 01:03:37,585
My priority's my men.
605
01:03:39,792 --> 01:03:44,854
(WHISPERING) The intel about the base was
leaked through the CIA through Rivera.
606
01:03:44,855 --> 01:03:47,832
- He was the only source.
- Son of a bitch.
607
01:03:51,504 --> 01:03:52,630
Dobb.
608
01:03:55,475 --> 01:03:58,534
You and your Langley gang
got played by your source.
609
01:03:58,535 --> 01:04:00,510
We need to stop this
madness right now.
610
01:04:00,511 --> 01:04:03,844
We are. We're putting together
a scenario linking your men
611
01:04:03,845 --> 01:04:06,749
to a rogue arm of the
Ruiz-Mendoza Cartel.
612
01:04:06,750 --> 01:04:08,183
- What?
- You can't do that.
613
01:04:08,184 --> 01:04:10,744
This puts their actions outside
of any political agenda.
614
01:04:10,745 --> 01:04:11,811
Operating on their own.
615
01:04:11,812 --> 01:04:13,915
Bought and paid for with
Colombian drug money.
616
01:04:13,916 --> 01:04:16,290
You're not going to burn
those SEALs' reputations!
617
01:04:16,291 --> 01:04:18,371
Those men have families.
They fought and died for us.
618
01:04:18,395 --> 01:04:21,960
Their sacrifices will not
go unnoticed, just unsaid.
619
01:04:21,961 --> 01:04:26,801
Not by me. Your lousy intel put
my men in this FUBAR situation,
620
01:04:26,802 --> 01:04:28,042
and I am going to get them out.
621
01:04:28,066 --> 01:04:30,666
You will do exactly what
you're told, soldier.
622
01:04:30,667 --> 01:04:34,372
Unless you want to be reassigned
to a cell in Leavenworth.
623
01:04:35,014 --> 01:04:38,973
It's Commander, and I'd
advise you to back off.
624
01:05:02,842 --> 01:05:07,141
So, Kevin, let me ask you,
that fence is wired and hot
625
01:05:07,142 --> 01:05:09,622
and you were going to break into there?
When the guy said barn,
626
01:05:09,646 --> 01:05:12,245
I thought barn. Cows, chickens.
627
01:05:13,886 --> 01:05:17,185
Open space. Cheap,
easy to secure.
628
01:05:19,459 --> 01:05:22,950
CARTER: Buildings look old, but they have
had some high-security retrofitting.
629
01:05:22,951 --> 01:05:24,359
Think you can get
us in the doors?
630
01:05:24,360 --> 01:05:28,526
KEVIN: No problem. They get all their
security tech protocols from us.
631
01:05:30,370 --> 01:05:31,860
Wait a minute.
632
01:05:34,240 --> 01:05:37,299
- The well.
- Yeah? What about it?
633
01:05:37,300 --> 01:05:40,904
This water tower, that well,
got to be connected, right?
634
01:05:43,116 --> 01:05:47,018
- Some kind of pipe.
- Would be a hell of a thing.
635
01:05:49,389 --> 01:05:50,617
No way.
636
01:05:52,859 --> 01:05:54,087
No way.
637
01:06:01,534 --> 01:06:04,001
- All the air we have got.
- He doesn't have enough air.
638
01:06:04,002 --> 01:06:06,299
Hypothermia will get him
before his air runs out.
639
01:06:06,300 --> 01:06:09,101
That is if he doesn't get strangled
first by the root of a tree.
640
01:06:09,102 --> 01:06:11,142
Right. You know what? You
guys suck as cheerleaders.
641
01:06:11,143 --> 01:06:15,340
You're right. Blast our way in,
fight a battalion. It could work.
642
01:06:16,749 --> 01:06:18,375
The only easy day...
643
01:06:18,376 --> 01:06:19,974
- Was yesterday.
- ALL: Was yesterday.
644
01:06:19,975 --> 01:06:21,145
Yeah.
645
01:06:46,479 --> 01:06:49,573
Push the car. Don't start it.
I will go this way.
646
01:07:32,992 --> 01:07:34,584
Come on, come on.
647
01:07:55,348 --> 01:07:56,940
(GRUNTING)
648
01:08:03,122 --> 01:08:04,589
Got anything?
649
01:08:12,632 --> 01:08:13,724
Nada.
650
01:08:17,537 --> 01:08:20,334
I hate to say this, amigo,
651
01:08:20,335 --> 01:08:22,874
we need to start
thinking Plan B.
652
01:08:28,181 --> 01:08:30,706
(WHISPERING) He's still kicking.
I know it.
653
01:08:41,961 --> 01:08:43,052
(GASPING)
654
01:08:43,053 --> 01:08:44,790
Come on, come on.
655
01:08:52,705 --> 01:08:57,375
Son of a bitch. He made it.
He made it.
656
01:09:09,689 --> 01:09:10,815
(MACHINE WHIRRING)
657
01:09:11,813 --> 01:09:12,813
Get ready.
658
01:09:12,814 --> 01:09:13,881
(CAR ENGINE STARTING)
659
01:09:24,704 --> 01:09:26,171
(WHIRRING STOPS)
660
01:09:26,906 --> 01:09:28,567
(ALARM WAILING)
661
01:09:29,742 --> 01:09:31,505
(SPEAKING SPANISH)
662
01:09:45,124 --> 01:09:47,319
(SOLDIER SPEAKING
SPANISH OVER RADIO)
663
01:09:48,060 --> 01:09:49,459
(SPEAKING SPANISH)
664
01:09:58,504 --> 01:09:59,596
(MUFFLED SCREAMING)
665
01:10:37,009 --> 01:10:40,740
CARTER: You don't think they will
mind if we crash the party, do you?
666
01:10:43,749 --> 01:10:45,478
(MACHINE RESTARTS)
667
01:10:47,086 --> 01:10:48,576
(ALARM STOPS)
668
01:10:50,456 --> 01:10:52,151
(SPEAKING SPANISH)
669
01:11:03,269 --> 01:11:05,327
Got this from the
security guard.
670
01:11:05,328 --> 01:11:06,700
- Good to see you.
- Yeah.
671
01:11:06,701 --> 01:11:08,262
Let's do this.
672
01:11:16,449 --> 01:11:19,748
They didn't bother to change
the factory pass-code.
673
01:11:26,592 --> 01:11:28,025
(ALARM BLARING)
674
01:11:29,328 --> 01:11:30,989
KEVIN: Here's our gear.
675
01:11:32,865 --> 01:11:34,092
SEAN: Triggered the alarm.
676
01:11:34,093 --> 01:11:36,065
Carter, you have got security.
Watch that door.
677
01:11:36,066 --> 01:11:37,762
Kill that alarm.
678
01:11:42,975 --> 01:11:45,738
CARTER: All right, find those vid packs.
KEVIN: Got them.
679
01:11:45,739 --> 01:11:47,540
CARTER: Good. Check them.
680
01:11:48,848 --> 01:11:49,871
(BEEPING)
681
01:11:49,872 --> 01:11:51,575
- (SIGHS) Nothing here.
- What do you mean?
682
01:11:51,576 --> 01:11:54,142
Nothing. Damn gausser
must have wiped them all.
683
01:11:54,143 --> 01:11:56,263
What do you mean, we have got nothing?
KEVIN: Nothing.
684
01:11:56,287 --> 01:11:57,388
Damn it!
685
01:12:01,627 --> 01:12:04,221
Boys, we got company.
I got the door.
686
01:12:05,431 --> 01:12:07,365
Carter, smoke, ammo.
687
01:12:08,234 --> 01:12:09,632
Got it!
688
01:12:09,633 --> 01:12:11,259
(JEEP HONKING)
689
01:12:15,007 --> 01:12:16,406
(SPEAKING SPANISH)
690
01:12:29,555 --> 01:12:30,783
Damn it.
691
01:12:32,158 --> 01:12:33,557
(SPEAKING SPANISH)
692
01:12:35,161 --> 01:12:37,026
(SPEAKING SPANISH)
693
01:12:51,243 --> 01:12:54,804
SEAN: Let's rock and roll. KEVIN: All good.
I am right behind you.
694
01:13:13,966 --> 01:13:15,900
(SHOUTING IN SPANISH)
695
01:13:16,402 --> 01:13:18,460
Kevin, let's go.
696
01:13:18,461 --> 01:13:20,368
Fall back to the car.
697
01:13:30,683 --> 01:13:32,514
(SOLDIERS SHOUTING)
698
01:13:37,256 --> 01:13:38,723
KEVIN: We need help.
699
01:13:41,160 --> 01:13:42,559
SEAN: Pop a smoke.
700
01:13:45,097 --> 01:13:47,189
We're in some real
pretty shit now.
701
01:13:47,190 --> 01:13:49,597
- Damn it, they got here fast.
- Hoof it or drive?
702
01:13:49,598 --> 01:13:53,126
We will never lose them.
Probably got a helo on the way.
703
01:13:53,839 --> 01:13:55,830
Holy shit. You're right.
704
01:13:57,243 --> 01:13:58,563
Okay. How much
smoke we got left?
705
01:13:58,587 --> 01:14:00,876
- I got four.
- CARTER: I got two.
706
01:14:00,877 --> 01:14:02,311
SEAN: That will do.
707
01:14:05,551 --> 01:14:08,076
- I am going to need some cover.
- KEVIN: Got it.
708
01:14:46,625 --> 01:14:48,490
(SHOUTING IN SPANISH)
709
01:14:57,803 --> 01:14:59,361
Rock and roll!
710
01:15:34,807 --> 01:15:37,405
- Whoo-hoo! That shit worked.
- SEAN: Go.
711
01:15:41,714 --> 01:15:43,511
(SOLDIERS SHOUTING)
712
01:16:02,090 --> 01:16:03,090
BOYTANO ON RADIO: Yeah.
713
01:16:03,091 --> 01:16:05,571
Commander, we took our shot. We
tried recovering the vid packs.
714
01:16:05,595 --> 01:16:06,860
We came up empty.
715
01:16:06,861 --> 01:16:08,405
BOYTANO: What's your
play, Lieutenant?
716
01:16:08,406 --> 01:16:10,304
Play? We can't come home.
717
01:16:10,305 --> 01:16:13,708
Well, how about we go back downrange
and get ours before they get us?
718
01:16:13,709 --> 01:16:16,246
How about that? That an idea?
719
01:16:16,247 --> 01:16:21,350
That's a one-way mission, and you know it.
What's your situation like there?
720
01:16:21,351 --> 01:16:23,887
FARC has started their attacks.
721
01:16:23,888 --> 01:16:27,322
They bombed a school
bus, killed 12 kids.
722
01:16:27,323 --> 01:16:30,225
The Pentagon's projecting
civilian casualties to be
723
01:16:30,226 --> 01:16:32,855
a quarter million in the
first three months.
724
01:16:32,856 --> 01:16:36,531
Maybe it's time we get our pound of flesh.
Look, we still have time to make this right.
725
01:16:36,532 --> 01:16:38,831
I want you to go back over
the mission in your head.
726
01:16:38,832 --> 01:16:42,964
Everything you heard, everything you saw,
every branch snap, every bullet hit.
727
01:16:42,965 --> 01:16:46,533
- SEAN: Why, what's the point?
- Because I trained you, Sean.
728
01:16:46,534 --> 01:16:49,706
And I sure as hell didn't
train you to give up.
729
01:16:50,783 --> 01:16:52,807
The bogus intel on the
Venezuelan alliance
730
01:16:52,808 --> 01:16:55,944
came from Carlos Rivera,
Colombian national,
731
01:16:55,945 --> 01:16:58,079
and a handler,
codename Apotequil.
732
01:16:58,080 --> 01:17:01,592
Rivera was responsible for
the bombings in Bogota.
733
01:17:01,593 --> 01:17:05,025
- And I don't know how... Commander!
- But they're tied into all this.
734
01:17:05,497 --> 01:17:07,988
Do what you can,
but do it smart.
735
01:17:10,302 --> 01:17:12,099
May I see your phone?
736
01:17:13,505 --> 01:17:15,405
I could give it to you,
737
01:17:16,642 --> 01:17:20,169
but you'd need a proctologist
to read my text messages.
738
01:17:21,480 --> 01:17:23,379
Consider yourself
relieved of duty.
739
01:17:23,380 --> 01:17:26,350
You don't have the
authority to relieve me.
740
01:17:27,419 --> 01:17:30,286
Actually, Commander, I do.
741
01:17:39,798 --> 01:17:43,029
- What now?
- I still got a few cards to play.
742
01:17:48,607 --> 01:17:49,767
Thanks.
743
01:17:54,780 --> 01:17:57,271
All right. Shut it down.
744
01:18:08,026 --> 01:18:10,016
All right. Mission walkthrough.
745
01:18:10,017 --> 01:18:14,464
- We split up in the jungle.
- Greg had the overwatch.
746
01:18:17,669 --> 01:18:20,229
Greg radioed in
starter positions.
747
01:18:22,241 --> 01:18:25,403
SEAN: Right. CARTER: Greg
saw the black hats coming.
748
01:18:25,404 --> 01:18:27,774
SEAN: Greg was watching the
base through the Spectra.
749
01:18:27,775 --> 01:18:28,869
CARTER: Yeah?
750
01:18:28,870 --> 01:18:30,670
Which wasn't with our
gear in the barn, right?
751
01:18:30,694 --> 01:18:32,830
No. It wasn't.
752
01:18:33,152 --> 01:18:35,415
God, it could still
be out there.
753
01:18:35,416 --> 01:18:39,081
Yeah. Would have got everything.
Our position, the bad guys.
754
01:18:39,082 --> 01:18:40,750
- Yeah.
- Gear up.
755
01:18:44,730 --> 01:18:46,322
(DIALING PHONE)
756
01:18:51,437 --> 01:18:53,234
(CELL PHONE RINGING)
757
01:18:53,972 --> 01:18:54,995
(SPEAKING SPANISH)
758
01:18:54,996 --> 01:18:56,540
I have proof.
759
01:18:58,844 --> 01:19:00,936
Are you absolutely sure?
760
01:19:00,937 --> 01:19:03,845
Everything the world needs to know,
to know that we didn't do it.
761
01:19:03,846 --> 01:19:07,009
Okay. Excellent.
Where can we meet?
762
01:19:07,010 --> 01:19:09,348
Puerto Limon, 1700 hours.
763
01:19:09,349 --> 01:19:11,615
Okay, I will be there,
764
01:19:11,616 --> 01:19:16,490
and I pray that what you say is correct.
For if not,
765
01:19:16,491 --> 01:19:20,430
tomorrow will be the bloodiest day
in the history of my country.
766
01:19:21,133 --> 01:19:23,601
Lucky for us, we
still have today.
767
01:19:49,761 --> 01:19:52,195
Keep looking, it's
got to be here.
768
01:20:15,254 --> 01:20:18,314
Gotcha. Attagirl.
769
01:20:23,161 --> 01:20:25,652
- KEVIN: Yes.
- This clears us.
770
01:20:26,265 --> 01:20:29,395
- When's the General due?
- (SIGHING) One hour.
771
01:20:30,236 --> 01:20:33,298
- Shit.
- Wait a minute, guys.
772
01:20:34,640 --> 01:20:36,471
- What?
- Down there.
773
01:20:39,745 --> 01:20:42,838
Son of a bitch. How did
these bastards find us?
774
01:20:42,839 --> 01:20:44,973
LT, we're against
the mountain here,
775
01:20:44,974 --> 01:20:48,018
and the only way out of
here is through them.
776
01:20:48,019 --> 01:20:50,520
I am getting too
old for this shit.
777
01:20:52,190 --> 01:20:54,715
This guy stops a war.
Don't lose it.
778
01:20:55,761 --> 01:20:58,093
- Great. No pressure.
- CARTER: Options?
779
01:20:59,631 --> 01:21:03,624
Thin the herd. Quiet. No guns.
780
01:21:04,903 --> 01:21:07,029
How did I know you were
going to say that?
781
01:21:07,030 --> 01:21:09,266
This is who we are, brother.
782
01:21:11,577 --> 01:21:13,272
For Greg and Steve.
783
01:21:45,944 --> 01:21:47,502
(NECK SNAPPING)
784
01:21:49,514 --> 01:21:51,175
(SOLDIER GRUNTING)
785
01:22:10,235 --> 01:22:12,931
All you Americans
think you're Rambo.
786
01:22:14,239 --> 01:22:15,570
(GUNSHOT)
787
01:22:16,541 --> 01:22:18,668
I prefer John McClane.
788
01:22:22,681 --> 01:22:24,376
(SPEAKING SPANISH)
789
01:22:43,468 --> 01:22:44,696
(GRUNTING)
790
01:22:46,905 --> 01:22:48,338
(GUNSHOT)
791
01:22:52,010 --> 01:22:54,410
- Alvaro!
- Stop!
792
01:23:32,184 --> 01:23:33,674
(SCREAMING)
793
01:24:15,026 --> 01:24:18,124
- Do it.
- Go on.
794
01:24:18,897 --> 01:24:21,024
Tell your people the truth.
795
01:24:22,434 --> 01:24:24,664
What about your wife, your son,
796
01:24:25,670 --> 01:24:29,731
is this what they would have wanted?
Help me to end this.
797
01:24:30,542 --> 01:24:32,567
Death is all I have left.
798
01:24:36,414 --> 01:24:39,577
Kill me, or I will kill you.
799
01:24:40,552 --> 01:24:42,315
Stand down, soldier.
800
01:24:44,589 --> 01:24:47,387
General Valez, Carter?
801
01:24:48,527 --> 01:24:51,428
We have secured your man.
Where is your proof?
802
01:24:53,765 --> 01:24:57,428
This man's a traitor.
Give him the vid pack.
803
01:24:59,671 --> 01:25:03,129
We have footage of him killing
your soldiers on that.
804
01:25:06,878 --> 01:25:08,277
(SPEAKING SPANISH)
805
01:25:09,581 --> 01:25:10,809
Alvaro.
806
01:25:14,986 --> 01:25:16,920
You're working with him?
807
01:25:17,689 --> 01:25:21,089
He works for me. I am
his commanding officer.
808
01:25:21,090 --> 01:25:22,251
What?
809
01:25:23,762 --> 01:25:28,131
When I was a little boy, the
guerrillas cut my father's throat,
810
01:25:29,034 --> 01:25:30,500
and they made me watch.
811
01:25:30,501 --> 01:25:33,732
That's why I became a
soldier, to hunt them down.
812
01:25:35,473 --> 01:25:39,431
What about your talk of peace,
those innocent men you killed?
813
01:25:39,432 --> 01:25:41,273
They were your allies.
814
01:25:41,274 --> 01:25:44,338
They sacrificed for Colombia.
They are heroes.
815
01:25:45,317 --> 01:25:50,515
The bogus intel on the peace talks,
and my men... You set us up!
816
01:25:50,516 --> 01:25:52,250
Alvaro, kill him.
817
01:25:53,325 --> 01:25:55,224
Rivera. Videotape the bodies.
818
01:25:55,225 --> 01:25:57,852
Make it look like they
tried to bomb the base.
819
01:25:57,853 --> 01:26:01,728
Rivera, Carlos Rivera. The
factory bombings of Bogota.
820
01:26:01,729 --> 01:26:04,324
It wasn't FARC. It was you.
821
01:26:04,325 --> 01:26:06,835
That is a lie. Kill him, Alvaro.
822
01:26:06,836 --> 01:26:10,898
No, no. Rivera has a handler,
his codename is Apotequil.
823
01:26:16,548 --> 01:26:17,879
Apotequil.
824
01:26:19,584 --> 01:26:20,642
You?
825
01:26:21,753 --> 01:26:23,050
My wife.
826
01:26:24,923 --> 01:26:26,220
My son.
827
01:26:28,860 --> 01:26:33,490
They died heroes for Colombia. Their
sacrifice brought us together.
828
01:26:34,733 --> 01:26:38,829
- You killed them.
- No. America killed them.
829
01:26:39,504 --> 01:26:43,803
The guerrillas killed them.
But now we will win.
830
01:26:43,804 --> 01:26:47,674
We will crush the guerrillas and
we will kick the Americans out,
831
01:26:47,675 --> 01:26:49,838
and Colombia will
belong to us again.
832
01:26:49,839 --> 01:26:53,281
Alvaro, I will lead
us into a new era.
833
01:26:53,282 --> 01:26:57,947
Two lives? What is that compared
to the destiny of our country?
834
01:26:58,623 --> 01:26:59,749
(GUNSHOT)
835
01:27:20,011 --> 01:27:23,742
You are no soldier. You die
a traitor to Colombia.
836
01:27:29,321 --> 01:27:31,346
He betrayed our country.
837
01:27:33,124 --> 01:27:34,853
He betrayed us all.
838
01:27:41,566 --> 01:27:43,227
This is so wrong.
839
01:27:44,469 --> 01:27:46,232
Then make it right.
840
01:28:55,740 --> 01:29:00,143
BOYTANO: "There is a special breed of
warrior ready to answer our nation's call",
841
01:29:01,179 --> 01:29:04,171
"a common man with uncommon
desire to succeed.
842
01:29:04,916 --> 01:29:10,718
"Forged by adversity, he stands alongside
America's finest special operations forces"
843
01:29:11,489 --> 01:29:14,685
"to serve his country,
the American people,"
844
01:29:14,686 --> 01:29:17,125
"and protect their way of life."
845
01:29:17,862 --> 01:29:19,294
(MARSHALING)
846
01:29:19,295 --> 01:29:23,323
"I am that man." SEAL creed.
64607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.