Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,200 --> 00:00:39,723
_
2
00:00:46,750 --> 00:00:47,869
Ah ...
3
00:00:47,870 --> 00:00:48,899
Desgraçado!
4
00:00:56,763 --> 00:00:58,442
Você precisa ir elétrico.
5
00:00:58,443 --> 00:01:00,682
Ótimo conselho. Obrigado.
6
00:01:00,683 --> 00:01:02,603
Eu vi você falando consigo mesma mais cedo.
7
00:01:03,910 --> 00:01:05,162
Com licença?
8
00:01:05,163 --> 00:01:07,162
E você bebe muito.
9
00:01:07,163 --> 00:01:09,659
Ok, isso pode ter
trabalhou para você antes,
10
00:01:09,660 --> 00:01:11,041
mas só para você saber, está falhando.
11
00:01:11,043 --> 00:01:13,344
E para sua informação, não estou bêbado.
12
00:01:13,345 --> 00:01:15,620
Você estará no fim da noite.
13
00:01:17,660 --> 00:01:19,630
É puxar, a propósito.
14
00:01:23,390 --> 00:01:25,559
Nenhum julgamento da minha parte.
15
00:01:25,560 --> 00:01:27,099
Estou apenas fazendo uma observação.
16
00:01:27,100 --> 00:01:29,107
Bem, vá observar em outro lugar.
17
00:01:29,108 --> 00:01:30,667
Oh-ho-ho.
18
00:01:30,668 --> 00:01:33,019
Uau! Você sempre é defensivo?
19
00:01:33,020 --> 00:01:35,100
Você sempre é tão idiota?
20
00:01:37,470 --> 00:01:39,707
Eu ... não estou ... não estou bêbado.
21
00:01:39,708 --> 00:01:41,259
Ele é muito ...
22
00:01:41,260 --> 00:01:43,599
... muito irritante.
23
00:01:45,140 --> 00:01:50,559
_
24
00:01:50,560 --> 00:01:54,603
- Sincronizado e corrigido por MementMori -
- www.addic7ed.com -
25
00:02:23,348 --> 00:02:25,547
Vodka. Em linha reta.
26
00:02:25,548 --> 00:02:27,030
E faça o dobro.
27
00:02:28,030 --> 00:02:29,229
Não porque eu sou russo.
28
00:02:29,230 --> 00:02:30,559
Porque funciona.
29
00:02:30,560 --> 00:02:32,640
Kenny ficaria muito emocionado.
30
00:02:34,940 --> 00:02:36,899
O que você quer?
31
00:02:36,900 --> 00:02:38,199
Gin.
32
00:02:38,200 --> 00:02:39,510
Gin, por favor.
33
00:02:41,110 --> 00:02:42,899
Ouvi dizer que você é um milagre ambulante.
34
00:02:42,900 --> 00:02:45,719
- Aleluia!
Ha!
35
00:02:45,720 --> 00:02:48,708
Você sabe, quando uma bala
passou por você,
36
00:02:48,709 --> 00:02:51,360
deixa algo para trás.
37
00:02:54,510 --> 00:02:56,027
Pobre Kenny.
38
00:02:56,028 --> 00:02:57,550
Oh, ele odiaria isso.
39
00:02:58,530 --> 00:02:59,740
Ele escolheu.
40
00:02:59,750 --> 00:03:01,849
Como você sabe o que ele escolheu?
41
00:03:01,850 --> 00:03:02,879
Saltar de um edifício
42
00:03:02,880 --> 00:03:05,819
- é uma escolha muito clara.
Oh, besteira. Não diga ...
43
00:03:05,820 --> 00:03:08,110
Por que todo mundo está dizendo que ele pulou ?!
44
00:03:11,310 --> 00:03:13,640
Apenas fique quieto.
45
00:03:13,650 --> 00:03:15,019
Você deve pensar na família.
46
00:03:15,020 --> 00:03:18,779
Por favor, não finja ... por um segundo,
47
00:03:18,780 --> 00:03:21,510
em que você já pensou
qualquer um menos você.
48
00:03:27,510 --> 00:03:30,279
Ah ...
- Me desculpe, me desculpe.
49
00:03:30,280 --> 00:03:32,999
Ah você...
50
00:03:33,000 --> 00:03:34,819
- Tendo uma boa noite?
- Sim, bem, você sabe o que?
51
00:03:34,820 --> 00:03:38,359
Você realmente tem tudo isso, hum,
cara presunçosa, não é?
52
00:03:38,360 --> 00:03:39,699
É apenas o meu rosto.
53
00:03:39,700 --> 00:03:40,879
Afinação!
54
00:03:40,880 --> 00:03:43,020
Sim, ele ... ele sempre tocava isso
55
00:03:43,030 --> 00:03:45,060
quando ele ganhou o tênis de mesa do escritório.
56
00:03:45,070 --> 00:03:47,659
O que não era muito frequente, era?
57
00:03:47,660 --> 00:03:49,139
Com licença? Eu sinto Muito.
58
00:03:49,140 --> 00:03:54,460
Hum ... você ... você trabalhou
com Kenny na Bitter Pill?
59
00:03:54,470 --> 00:03:57,999
Sim, sim, está certo.
60
00:03:58,000 --> 00:04:00,079
- Como ele estava? Eu fui...
- Jamie Hayward,
61
00:04:00,080 --> 00:04:02,879
fundador, editor da Bitter Pill.
62
00:04:02,880 --> 00:04:05,330
Agora, se você tiver alguma dúvida
sobre o trabalho de Kenny ...
63
00:04:05,340 --> 00:04:06,839
- não eu ...
- ... você pode vir até mim.
64
00:04:06,840 --> 00:04:08,550
Eu não tenho perguntas.
65
00:04:10,283 --> 00:04:12,379
Desculpe.
66
00:04:12,380 --> 00:04:13,960
Hmm.
67
00:05:46,700 --> 00:05:49,140
Você pode ter certeza de que todos estão
reabastecido, por favor?
68
00:05:57,000 --> 00:06:00,219
♪ Devolvendo o tempo ... ♪
69
00:06:00,220 --> 00:06:01,879
Oh
70
00:06:01,880 --> 00:06:05,068
- As batatas fritas são uma aposta segura.
- ♪ Perfurando meu desejo ♪
71
00:06:08,380 --> 00:06:10,787
Você pensaria que era um
de seus jantares sangrentos.
72
00:06:10,788 --> 00:06:13,110
Ela tem jantares muito bons.
73
00:06:14,760 --> 00:06:18,959
♪ A neve voltou ♪
74
00:06:18,960 --> 00:06:20,667
O que?
75
00:06:20,668 --> 00:06:22,747
Tenho batatas fritas na barba?
76
00:06:22,748 --> 00:06:24,030
É você.
77
00:06:25,310 --> 00:06:26,670
É você!
78
00:06:28,270 --> 00:06:30,079
Foi um dos jantares de mamãe.
79
00:06:30,080 --> 00:06:31,819
Eu tinha uns oito, nove
80
00:06:31,820 --> 00:06:36,299
e eu tive um pesadelo e você
me encontrou chorando na escada.
81
00:06:36,300 --> 00:06:37,460
Hmm!
82
00:06:37,470 --> 00:06:40,079
Você me disse que estava
lá como relógio monstro,
83
00:06:40,080 --> 00:06:43,400
para se certificar de que nada assustador
entraria em casa.
84
00:06:43,410 --> 00:06:47,187
E ... então você me ensinou
como jurar em russo.
85
00:06:47,188 --> 00:06:48,947
- Eu fiz?
Mudak.
86
00:06:51,388 --> 00:06:53,507
- Eu fiz.
- Sim.
87
00:06:53,508 --> 00:06:55,627
Você não mudou nada.
88
00:06:55,628 --> 00:06:57,147
Você tem!
89
00:06:57,148 --> 00:06:59,519
Geraldine, você pode perguntar a eles
mudar essa música?
90
00:06:59,520 --> 00:07:00,899
É terrivelmente triste.
91
00:07:00,900 --> 00:07:03,699
Hoje não é sobre fingir
não estamos tristes, mãe.
92
00:07:03,700 --> 00:07:07,359
É sobre reconhecer
a tristeza juntos.
93
00:07:07,360 --> 00:07:10,590
Não poderíamos estar tristes e
ouvir boa música?
94
00:07:15,720 --> 00:07:18,499
- Ela vai ficar muito tempo com você?
- Nenhuma idéia.
95
00:07:18,500 --> 00:07:21,000
Aparentemente, ela quer me ajudar a sofrer.
96
00:07:22,830 --> 00:07:24,519
Você precisa de ajuda?
97
00:07:24,520 --> 00:07:26,239
Absolutamente não.
98
00:07:26,240 --> 00:07:27,579
Com licença.
99
00:07:30,720 --> 00:07:32,867
Eve ...
100
00:07:32,868 --> 00:07:35,307
Sinto muito pela sua perda.
101
00:07:35,308 --> 00:07:37,799
Deixei várias mensagens para você.
102
00:07:37,800 --> 00:07:39,380
Ah ...
103
00:07:39,388 --> 00:07:41,827
Eve, é empurrar, a propósito. Podemos conversar?
104
00:07:49,390 --> 00:07:52,399
Você acha que ele pulou?
105
00:07:52,400 --> 00:07:54,030
Sim.
106
00:07:55,990 --> 00:07:57,310
Hmm!
107
00:07:58,870 --> 00:08:01,499
- Eve, preciso que você ...
- Não.
108
00:08:01,500 --> 00:08:03,399
- Mas, Eva, Eva ...
- Eu disse não! Você me ouve?
109
00:08:03,400 --> 00:08:05,230
Não! Não!
110
00:08:05,240 --> 00:08:07,239
Não!
111
00:08:07,240 --> 00:08:08,780
Puta merda.
112
00:08:21,320 --> 00:08:22,739
Só ... não gostei do buffet.
113
00:09:21,830 --> 00:09:23,510
Hmm.
114
00:09:24,520 --> 00:09:29,479
Você pede a Dasha o melhor,
Dasha te dá o melhor.
115
00:09:29,480 --> 00:09:32,060
De nada.
116
00:09:32,068 --> 00:09:33,987
Tudo o que você pediu.
117
00:09:33,988 --> 00:09:36,459
Boa luz, pé direito alto.
118
00:09:36,460 --> 00:09:38,939
Chan, você checou a pressão da água?
119
00:09:38,940 --> 00:09:41,590
- excelente
- Isso foi difícil de entender.
120
00:09:44,910 --> 00:09:46,359
Você sabe se você parar de fumar,
121
00:09:46,360 --> 00:09:47,719
você pareceria 10 anos mais jovem.
122
00:09:47,720 --> 00:09:50,600
Por que eu iria querer
parecer 10 anos mais jovem?
123
00:09:55,550 --> 00:09:57,947
Este bairro é legal.
124
00:09:57,948 --> 00:09:59,722
Você gosta do que vê?
125
00:09:59,723 --> 00:10:02,057
É bom ter muitos amantes.
126
00:10:02,058 --> 00:10:03,523
Mantém você flexível.
127
00:10:05,430 --> 00:10:08,268
Mas você tem que saber, nós somos
diferente dessas pessoas.
128
00:10:08,269 --> 00:10:10,699
Coisas que eles tomam como garantidas:
129
00:10:10,700 --> 00:10:13,999
férias organizadas, carro na unidade,
130
00:10:14,000 --> 00:10:16,519
encontro noites no sofá.
131
00:10:16,520 --> 00:10:18,480
Não podemos ter essas coisas.
132
00:10:21,280 --> 00:10:23,600
Os vencedores vencem sozinhos.
133
00:10:24,520 --> 00:10:27,740
Você não pode mais seguir esse caminho.
134
00:10:29,470 --> 00:10:31,122
Eu lidei com isso.
135
00:10:31,123 --> 00:10:32,747
Ah Hmm.
136
00:10:32,748 --> 00:10:34,562
Então, você não pensa mais nela?
137
00:10:34,563 --> 00:10:36,630
- Eu lidei com isso!
- Hum-hum.
138
00:10:37,790 --> 00:10:39,840
OK.
139
00:10:39,850 --> 00:10:41,919
Então, o trabalho correu bem, eles estão felizes,
140
00:10:41,920 --> 00:10:43,308
Eles estão muito felizes com você.
141
00:10:43,309 --> 00:10:46,160
E apreciei a homenagem a Dasha.
142
00:10:46,170 --> 00:10:48,042
Melhorei uma relíquia intocável.
143
00:10:48,043 --> 00:10:50,682
- O original é sempre o melhor.
- Vamos!
144
00:10:50,683 --> 00:10:52,202
O colorau foi meio divertido.
145
00:10:52,203 --> 00:10:54,802
- Eu teria ido açafrão, mas ...
- Então, o que eles fazem agora?
146
00:10:54,803 --> 00:10:56,907
Eles me mandam uma carta
de promoção ou algo assim?
147
00:10:56,908 --> 00:10:59,482
Eles querem que você trabalhe
com alguém primeiro.
148
00:10:59,483 --> 00:11:00,722
Do que você está falando?
149
00:11:00,723 --> 00:11:03,562
Você tem que mostrar a eles
que você está pronto para o trabalho.
150
00:11:03,563 --> 00:11:05,419
Ele é um novo recruta.
151
00:11:05,420 --> 00:11:10,479
Você estará supervisionando ele.
Você estará dando ordens a ele.
152
00:11:10,480 --> 00:11:12,039
Se você quiser mais controle,
153
00:11:12,040 --> 00:11:13,882
você tem que mostrar a eles
você tem algum julgamento.
154
00:11:13,883 --> 00:11:15,630
Eu sei.
155
00:11:27,770 --> 00:11:30,899
Carolyn? Carolyn ...
156
00:11:30,900 --> 00:11:32,890
Sua blusa é ...
157
00:11:34,650 --> 00:11:36,170
Eu gosto assim.
158
00:11:40,220 --> 00:11:41,610
Manhã!
159
00:11:44,370 --> 00:11:45,803
Então...
160
00:11:46,660 --> 00:11:49,319
Vamos apenas mergulhar?
161
00:11:49,320 --> 00:11:51,803
Talvez devêssemos começar com
o relatório sobre o agente ...
162
00:11:51,804 --> 00:11:54,799
Carolyn! Não estávamos ... esperando ...
163
00:11:54,800 --> 00:11:59,239
Bem, certamente não estávamos
esperando você ... tão cedo.
164
00:11:59,240 --> 00:12:01,643
Por que nunca?
165
00:12:02,540 --> 00:12:04,159
Bem...
166
00:12:04,160 --> 00:12:06,100
Como você é galante.
167
00:12:07,010 --> 00:12:08,403
Mina?
- Roger ...
168
00:12:10,840 --> 00:12:14,602
- Sua inteligência FSB ...
- Seu ativo em Volgogrado ...
169
00:12:17,563 --> 00:12:20,283
- Estamos olhando para uma armadilha de mel ...
- Em relação à célula terrorista de Daesh Takfiri,
170
00:12:20,284 --> 00:12:22,239
estamos falando de totalmente formado ...
171
00:12:22,240 --> 00:12:23,499
- Que planos de viagem ...?
- ... metas de alto nível ...?
172
00:12:23,500 --> 00:12:25,163
Vamos todos apenas ...
173
00:12:25,164 --> 00:12:27,360
... pegue cinco.
174
00:12:29,400 --> 00:12:31,240
É muito cedo.
175
00:12:31,243 --> 00:12:33,039
Para quê?
176
00:12:33,040 --> 00:12:35,399
Você está ... de licença.
177
00:12:35,400 --> 00:12:37,720
Certamente, essa é minha decisão.
178
00:12:39,410 --> 00:12:42,079
Eu sei voltar ao trabalho
é uma distração bem-vinda.
179
00:12:42,080 --> 00:12:43,599
Eu não acredito em distrações.
180
00:12:43,600 --> 00:12:46,760
Sou totalmente capaz de fazer meu trabalho,
181
00:12:46,770 --> 00:12:49,220
sem qualquer aprovação sua.
182
00:12:51,930 --> 00:12:54,239
Eu sei que você pensa que eu sou
um idiota egoísta.
183
00:12:54,240 --> 00:12:57,080
E ... bem, talvez eu esteja.
184
00:12:58,730 --> 00:13:04,179
Carolyn, seu filho acabou de morrer.
185
00:13:04,180 --> 00:13:07,900
Algumas coisas são maiores que
o trabalho, e este é um deles.
186
00:13:09,850 --> 00:13:14,279
Você tem que começar a tomar
cuide de si mesmo agora.
187
00:13:14,280 --> 00:13:16,700
Ou vai alcançá-lo.
188
00:13:31,810 --> 00:13:33,842
- Seu nome?
Jeffrey.
189
00:13:33,843 --> 00:13:35,519
Você pode me dar o
status da situação?
190
00:13:35,520 --> 00:13:37,099
Por que você nunca é a mesma pessoa?
191
00:13:37,100 --> 00:13:38,149
Trabalhamos na rota.
192
00:13:38,150 --> 00:13:40,239
É como ver um novo
médico sempre.
193
00:13:40,240 --> 00:13:42,882
Eu tenho que explicar tudo
do começo.
194
00:13:42,883 --> 00:13:45,522
Você pode procurar
suas anotações ou algo assim?
195
00:13:45,523 --> 00:13:48,039
Você tem minhas passagens aéreas?
196
00:13:48,040 --> 00:13:50,919
Eles querem que você fique
em Londres um pouco mais.
197
00:13:50,920 --> 00:13:52,359
Isso é mesmo necessário?
198
00:13:52,360 --> 00:13:54,199
Eles precisam que você fique de olho nas coisas.
199
00:13:54,200 --> 00:13:56,122
Aquele velho amigo do MI6.
200
00:13:56,123 --> 00:13:58,739
- Quanto tempo eu tenho que ficar?
- Nenhuma idéia.
201
00:13:58,740 --> 00:14:00,442
Isso é muito útil. Obrigado.
202
00:14:00,443 --> 00:14:02,642
Trate-o como um feriado de trabalho.
203
00:14:02,643 --> 00:14:04,363
Holiday, você precisa de sol.
204
00:14:14,030 --> 00:14:15,189
- _
- Milímetros.
205
00:14:15,190 --> 00:14:17,680
_
206
00:14:39,770 --> 00:14:41,610
Trabalho sedento, imagino.
207
00:14:46,700 --> 00:14:48,149
Eu trabalhei em uma fazenda.
208
00:14:48,150 --> 00:14:51,963
Meu pai arranjou ...
209
00:15:00,660 --> 00:15:05,799
Você e eu sabemos perfeitamente
bem que ... Kenny ...
210
00:15:05,800 --> 00:15:08,299
... não tirou a própria vida.
211
00:15:08,300 --> 00:15:09,920
Sim.
212
00:15:12,220 --> 00:15:14,859
Mas eu tenho que ser ...
213
00:15:14,860 --> 00:15:16,919
discreto.
214
00:15:16,920 --> 00:15:20,860
Eu não posso ... deixar as pessoas saberem
Eu estou olhando as coisas.
215
00:15:22,120 --> 00:15:25,159
Você era potencialmente o último
pessoa para falar com ele corretamente
216
00:15:25,160 --> 00:15:26,840
e é imperativo conversarmos.
217
00:15:26,850 --> 00:15:30,679
Carolyn, eu faria qualquer coisa
para Kenny estar vivo
218
00:15:30,680 --> 00:15:34,082
e sinto muito por você
passando por isso, eu sou.
219
00:15:34,083 --> 00:15:36,330
Mas eu não trabalho mais para você.
220
00:15:37,883 --> 00:15:40,010
Não depois do que você fez em Roma.
221
00:15:42,730 --> 00:15:45,683
Eu tenho algo que eu
acho que pode lhe interessar.
222
00:16:03,180 --> 00:16:06,719
Um agitador na Catalunha,
morto em sua própria loja.
223
00:16:06,720 --> 00:16:09,519
Ninguém reivindicou.
224
00:16:09,520 --> 00:16:12,840
Ela não está ativa há meses.
225
00:16:12,850 --> 00:16:15,699
Desde Roma.
226
00:16:15,700 --> 00:16:17,740
Nós realmente pensamos que ela estava morta.
227
00:16:21,960 --> 00:16:23,920
Ela voltou, Eve.
228
00:16:25,520 --> 00:16:27,280
E ela está trabalhando.
229
00:16:28,523 --> 00:16:30,170
Eu não posso te ajudar.
230
00:16:38,850 --> 00:16:40,690
Eu pensei que você gostaria de saber.
231
00:17:34,123 --> 00:17:36,919
Então, com quem estou trabalhando nessa coisa?
232
00:17:36,920 --> 00:17:39,659
Felix Telep.
233
00:17:39,660 --> 00:17:42,079
Eles dizem que ele tem um potencial real.
234
00:17:42,080 --> 00:17:46,719
E eu apenas assisto ele
e dar a ele uma nota?
235
00:17:46,720 --> 00:17:49,659
A: para excelente matança.
B: poderia fazer melhor.
236
00:17:49,660 --> 00:17:51,799
- Aquele tipo de coisa?
- Você não o classifica.
237
00:17:51,800 --> 00:17:53,279
Você o guia.
238
00:17:53,280 --> 00:17:57,079
Verifique se o plano dele está limpo,
seu trabalho de caráter é forte.
239
00:17:57,080 --> 00:17:58,940
Você sabe, assim como eu
costumava fazer com você.
240
00:17:58,950 --> 00:18:01,519
- E se ele for totalmente inútil?
- Então incentive-o.
241
00:18:01,520 --> 00:18:02,559
Você diz a ele que ele é ótimo.
242
00:18:02,560 --> 00:18:04,279
Você diz a ele que sabe que ele pode fazer isso.
243
00:18:04,280 --> 00:18:06,739
Você o faz acreditar que ele pode ser bom.
244
00:18:06,740 --> 00:18:08,719
Por que não posso simplesmente fazer o
trabalhar e ele assistir?
245
00:18:08,720 --> 00:18:11,762
Muito mais fácil.
- Gerenciamento não é fácil.
246
00:18:11,763 --> 00:18:14,099
Está assistindo alguém
faça um trabalho pior que você.
247
00:18:14,100 --> 00:18:15,999
É por isso que é péssimo.
248
00:18:16,000 --> 00:18:22,160
Mas ser Guardião, é preciso
paciência e responsabilidade.
249
00:18:22,170 --> 00:18:23,179
Você precisa dos dois.
250
00:18:23,180 --> 00:18:24,962
Eu não tenho os dois. Eu não tenho nenhum.
251
00:18:24,963 --> 00:18:27,000
Então finja que você tem!
252
00:18:29,010 --> 00:18:30,799
Vamos lá, olhe ao seu redor, Villanelle.
253
00:18:30,800 --> 00:18:33,359
Eles não dão lugares
assim para qualquer um.
254
00:18:33,360 --> 00:18:35,739
Dinheiro, recompensas, estilo de vida,
255
00:18:35,740 --> 00:18:39,820
tudo fica melhor e melhor,
quanto mais você conseguir.
256
00:18:43,930 --> 00:18:45,610
Eu acredito em você.
257
00:18:49,860 --> 00:18:52,603
Então, é esse tipo de coisa.
258
00:18:53,770 --> 00:18:55,682
Exatamente.
259
00:18:55,683 --> 00:18:56,999
Hmm.
260
00:19:34,020 --> 00:19:35,883
_
261
00:19:46,000 --> 00:19:48,880
_
262
00:19:50,880 --> 00:19:53,403
_
263
00:20:06,720 --> 00:20:08,879
Olá? Véspera?
264
00:20:08,880 --> 00:20:12,119
Eva, se é você, não fale.
265
00:20:12,120 --> 00:20:15,959
Você roubou o telefone de um morto
com informações altamente confidenciais,
266
00:20:15,960 --> 00:20:19,039
um telefone que estamos rastreando agora.
267
00:20:19,040 --> 00:20:20,599
Nós dois sabemos que você tem o telefone,
268
00:20:20,600 --> 00:20:22,439
sem que você possa desbloqueá-lo.
269
00:20:22,440 --> 00:20:25,320
Então, por que você não para de enganar
por aí com essa porcaria indescritível?
270
00:20:25,323 --> 00:20:27,483
Basta trazê-lo e podemos ...
271
00:20:36,720 --> 00:20:39,283
_
272
00:20:44,400 --> 00:20:48,203
_
273
00:20:51,040 --> 00:20:53,639
Como você sabia que eu tinha o telefone?
274
00:20:53,640 --> 00:20:56,699
Oh, isso foi besteira.
Nós apenas adivinhamos que era você.
275
00:20:56,700 --> 00:20:57,709
O que?!
276
00:20:57,710 --> 00:20:59,719
Bem, a polícia não
encontre o telefone de trabalho de Kenny.
277
00:20:59,720 --> 00:21:01,479
Você foi a última pessoa aqui.
278
00:21:01,480 --> 00:21:03,170
É bem direto.
279
00:21:04,840 --> 00:21:06,240
Ela está aqui.
280
00:21:08,820 --> 00:21:11,323
Apenas dê o telefone para Bear.
281
00:21:14,380 --> 00:21:17,923
Eu não estou dando para ninguém.
O telefone fica comigo.
282
00:21:18,850 --> 00:21:20,522
Por que você acertou?
283
00:21:20,523 --> 00:21:23,962
Eu não cortei nada. Eu só...
esqueci de mencionar que eu achei.
284
00:21:23,963 --> 00:21:25,562
O que Kenny estava trabalhando
antes de ele morrer?
285
00:21:25,563 --> 00:21:26,643
Diz-me tu.
286
00:21:27,440 --> 00:21:30,279
- Eu perguntei à você.
- Por que você o contratou?
287
00:21:30,280 --> 00:21:31,719
MI6. Whizz online.
288
00:21:31,720 --> 00:21:33,239
Integridade.
289
00:21:33,240 --> 00:21:35,059
Ele era uma ameaça tripla.
290
00:21:35,060 --> 00:21:37,039
Você não queria que ele olhasse
em algo específico?
291
00:21:37,040 --> 00:21:38,599
Não digo às pessoas o que investigar.
292
00:21:38,600 --> 00:21:40,019
Eles trabalham no que é importante para eles.
293
00:21:40,020 --> 00:21:41,629
E Kenny não disse
o que é importante para ele?
294
00:21:41,630 --> 00:21:42,643
O que é importante para você?
295
00:21:43,520 --> 00:21:45,039
Veja, isso não é sobre mim.
296
00:21:45,040 --> 00:21:46,639
Veja, é aí que eu acho que você está errado.
297
00:21:46,640 --> 00:21:49,283
Se não fosse por você,
você não teria o telefone.
298
00:21:51,180 --> 00:21:53,999
Olha, duas opções aqui.
299
00:21:54,000 --> 00:21:55,882
Ou você mantém,
300
00:21:55,883 --> 00:21:57,479
sem nenhuma maneira de quebrar,
301
00:21:57,480 --> 00:21:59,499
e a morte de Kenny cresce
mais frio a cada hora,
302
00:21:59,500 --> 00:22:02,100
ou você o entrega e nós seguimos em frente.
303
00:22:09,440 --> 00:22:11,082
Quero os arquivos em que ele estava trabalhando.
304
00:22:11,083 --> 00:22:13,699
Não tenho como entregar
sobre informações classificadas
305
00:22:13,700 --> 00:22:14,800
sem ver o telefone.
306
00:22:14,803 --> 00:22:17,402
Sim, bem, este telefone não é
grátis, então onde está o laptop dele?
307
00:22:17,403 --> 00:22:19,243
Todo dispositivo está limpo.
Não armazenamos na nuvem.
308
00:22:19,244 --> 00:22:20,919
Trabalhamos com pen drives criptografados.
309
00:22:20,920 --> 00:22:22,200
Bem!
310
00:22:28,240 --> 00:22:30,803
Assim que quebrarmos o telefone.
311
00:22:32,680 --> 00:22:33,860
Bem.
312
00:22:39,830 --> 00:22:40,869
Le France.
313
00:22:40,870 --> 00:22:46,029
_
314
00:22:57,020 --> 00:22:58,730
Eu sou o Felix.
315
00:23:01,290 --> 00:23:02,930
O que você é?
316
00:23:04,450 --> 00:23:06,722
10?
- Eu tenho 19.
317
00:23:06,723 --> 00:23:08,199
Eu sou forte.
318
00:23:08,200 --> 00:23:10,202
Eu tenho cinco irmãos mais velhos.
- Uau!
319
00:23:10,203 --> 00:23:12,282
- Cinco grandes irmãos?
- Sim.
320
00:23:12,283 --> 00:23:14,402
E eu bato em todos eles.
321
00:23:14,403 --> 00:23:16,643
Tire seu chapéu.
322
00:23:24,720 --> 00:23:27,119
Qualquer um pode lutar.
323
00:23:27,120 --> 00:23:28,919
É preciso uma pessoa especial para matar.
324
00:23:28,920 --> 00:23:30,562
Eu matei, muitas vezes.
325
00:23:30,563 --> 00:23:32,122
- Besteira!
- Havia esse garoto
326
00:23:32,123 --> 00:23:33,242
que me intimidou na escola.
327
00:23:33,243 --> 00:23:35,119
- Livro didático. Basic.
- Irmã dele.
328
00:23:35,120 --> 00:23:36,609
- O pai dele.
- Estou adormecendo aqui.
329
00:23:36,610 --> 00:23:39,479
Primo dele. Melhor amigo, tio,
330
00:23:39,480 --> 00:23:41,123
professora de dança e vovó.
331
00:23:44,980 --> 00:23:46,440
Eles estavam no mesmo carro.
332
00:23:52,763 --> 00:23:55,842
Só para você saber, eu meio que
um grande negócio nesta indústria.
333
00:23:55,843 --> 00:23:57,879
- OK.
- Você faz tudo o que eu digo,
334
00:23:57,880 --> 00:23:59,899
- exatamente quando eu digo.
- OK.
335
00:23:59,900 --> 00:24:01,520
Se você me faz olhar
ruim, eu vou te matar.
336
00:24:01,523 --> 00:24:03,879
- Tudo bem.
- OK.
337
00:24:03,880 --> 00:24:06,380
Ótima conversa. Boas habilidades.
338
00:24:07,483 --> 00:24:09,520
Excelente trabalho.
339
00:24:10,763 --> 00:24:12,603
A viagem é o que eu sou
mais animado.
340
00:24:13,820 --> 00:24:15,919
Eu amo hotéis
341
00:24:15,920 --> 00:24:18,322
Bem, certifique-se de pedir a primeira classe.
342
00:24:18,323 --> 00:24:20,319
Nada disso "envia
recibos após "besteira.
343
00:24:20,320 --> 00:24:22,160
Eles devem pagar antecipadamente.
344
00:24:22,163 --> 00:24:24,300
OK.
345
00:24:26,960 --> 00:24:29,923
Aquele garoto maltratou você, hein?
346
00:24:31,360 --> 00:24:33,079
Ele bateu no meu namorado.
347
00:24:33,080 --> 00:24:36,200
Você fez tudo isso por um namorado ?!
348
00:24:36,203 --> 00:24:38,359
Bem, eu estava apaixonada.
349
00:24:42,970 --> 00:24:45,619
Depois de tudo o que fiz,
350
00:24:45,620 --> 00:24:47,200
ele não queria saber.
351
00:24:51,043 --> 00:24:54,959
Quando você ama alguém e
eles não te amam de volta,
352
00:24:54,960 --> 00:24:59,260
é ... é pior que ...
353
00:25:00,900 --> 00:25:02,299
Eu não sei o que é pior do que,
354
00:25:02,300 --> 00:25:05,789
- mas é realmente ...
- Merda.
355
00:25:05,790 --> 00:25:07,120
Sim.
356
00:25:08,400 --> 00:25:10,200
Merda.
357
00:25:32,320 --> 00:25:34,100
- Desculpa...
- Ah, ta tudo bem.
358
00:25:35,540 --> 00:25:37,159
Oh Olá.
359
00:25:37,160 --> 00:25:39,899
Ah, é você!
360
00:25:39,900 --> 00:25:42,619
- Bom te ver de novo!
- Você também.
361
00:25:42,620 --> 00:25:45,139
Me desculpe, eu não consegui dizer
adeus após o funeral.
362
00:25:45,140 --> 00:25:46,629
Ah, tudo bem.
363
00:25:46,630 --> 00:25:48,999
Havia tanta coisa acontecendo
e sou hiper-empático,
364
00:25:49,000 --> 00:25:51,219
então eu fico sobrecarregado com
emoções de outras pessoas,
365
00:25:51,220 --> 00:25:54,360
que pode ser ... muito
processar, sabe?
366
00:25:58,220 --> 00:25:59,803
Ficar na Inglaterra por muito tempo?
367
00:25:59,804 --> 00:26:01,940
Indeciso.
368
00:26:01,950 --> 00:26:04,719
Eu tenho algum trabalho que preciso terminar.
369
00:26:04,720 --> 00:26:07,659
Eu estava apenas enviando isso
para minha filha na Rússia.
370
00:26:07,660 --> 00:26:09,339
Oh, isso é adorável.
371
00:26:09,340 --> 00:26:11,219
Eu costumava colecionar
quando eu era criança.
372
00:26:11,220 --> 00:26:12,399
Ah
373
00:26:12,400 --> 00:26:14,539
Ela é velha demais para eles, na verdade.
374
00:26:14,540 --> 00:26:17,479
Mamãe costumava trazer eu e Kenny
pequenas garrafas de bebida.
375
00:26:17,480 --> 00:26:19,779
Ela diz que você conhece apenas um país
uma vez que você conhece sua bebida.
376
00:26:25,030 --> 00:26:26,559
Você deveria ter isso.
377
00:26:26,560 --> 00:26:28,299
Sua filha ...
378
00:26:28,300 --> 00:26:29,843
Oh, ela nem notaria.
379
00:26:29,844 --> 00:26:31,310
Por favor.
380
00:26:36,310 --> 00:26:37,820
Obrigado.
381
00:26:40,430 --> 00:26:41,780
Ah não...
382
00:26:43,070 --> 00:26:44,739
Eu não queria incomodá-lo.
383
00:26:44,740 --> 00:26:46,430
Você não tem. É apenas...
384
00:26:48,110 --> 00:26:51,363
Momentos de bondade
significa muito agora.
385
00:27:03,960 --> 00:27:05,739
Bom dia !
386
00:27:07,640 --> 00:27:10,239
Papa! Papa! Papa!
387
00:27:10,240 --> 00:27:12,239
Sem maneiras.
388
00:27:19,720 --> 00:27:22,003
Esse é o alvo.
389
00:27:22,004 --> 00:27:23,563
_
390
00:27:25,400 --> 00:27:27,159
Merci.
391
00:27:30,880 --> 00:27:32,483
_
392
00:27:33,950 --> 00:27:35,230
_
393
00:27:35,750 --> 00:27:37,430
_
394
00:27:42,480 --> 00:27:43,659
Lá vai ele.
395
00:27:43,660 --> 00:27:44,999
Atenha-se ao plano.
396
00:27:45,000 --> 00:27:46,799
- OK.
- Atrás da orelha.
397
00:27:46,800 --> 00:27:48,579
- OK.
- Limpo e clínico.
398
00:27:48,580 --> 00:27:50,379
- OK.
- OK.
399
00:27:50,380 --> 00:27:52,159
Ok, vá. Agora!
400
00:28:58,280 --> 00:28:59,442
O que aconteceu com o plano?
401
00:28:59,443 --> 00:29:01,399
Eu improvisei.
402
00:29:01,400 --> 00:29:03,119
Oh?
403
00:29:09,580 --> 00:29:12,360
Oh, a gerência é péssima.
404
00:29:17,740 --> 00:29:19,999
Isso é tudo
Eu poderia encontrar agora.
405
00:29:20,000 --> 00:29:22,243
O resto vai demorar mais tempo.
406
00:29:24,300 --> 00:29:25,949
Audrey.
407
00:29:25,950 --> 00:29:28,540
Quem é Audrey?
- Essa é a Audrey.
408
00:29:30,780 --> 00:29:32,679
Você sabia?
409
00:29:32,680 --> 00:29:36,300
Sim. Ele começou a usar desodorante.
410
00:29:37,290 --> 00:29:40,219
É bom saber que ele estava
recebendo alguns antes de morrer.
411
00:29:40,220 --> 00:29:41,639
O que?!
412
00:29:41,640 --> 00:29:44,019
É bom saber.
413
00:29:44,020 --> 00:29:45,879
O que mais tem lá?
414
00:29:45,880 --> 00:29:47,479
O resto vai demorar um pouco.
415
00:29:47,480 --> 00:29:48,739
Ele ... ele sabia o que estava fazendo.
416
00:29:48,740 --> 00:29:51,400
- Bem, quanto tempo faz?
- Alguns dias.
417
00:29:52,360 --> 00:29:55,140
OK. Bem, então, uh,
me dê seu pen drive.
418
00:29:56,520 --> 00:29:57,850
A polícia tem.
419
00:29:59,170 --> 00:30:00,639
Você está falando sério?!
420
00:30:00,640 --> 00:30:02,683
- Estava no bolso dele.
Oh!
421
00:30:04,320 --> 00:30:05,999
Desgraçado.
422
00:30:06,000 --> 00:30:08,799
Sim. Não, você está certo.
423
00:30:08,800 --> 00:30:11,560
Isso nunca vai ser
resolvido sem você, certo?
424
00:30:18,020 --> 00:30:21,779
Talvez estejamos nos apegando à idéia
que algo aconteceu com ele
425
00:30:21,780 --> 00:30:26,379
porque ... nós também somos
medo da verdade.
426
00:30:26,380 --> 00:30:28,739
Que ele era apenas uma criança infeliz,
427
00:30:28,740 --> 00:30:30,400
e superou a si mesmo.
428
00:30:32,170 --> 00:30:34,400
Isso é o que você realmente
acredite, não é?
429
00:30:36,680 --> 00:30:38,920
Ou por que mais você iria embora?
430
00:30:50,930 --> 00:30:52,730
Audrey?
431
00:31:09,530 --> 00:31:10,699
Uh ...
432
00:31:10,700 --> 00:31:12,130
- Oh Olá...
- Oi.
433
00:31:13,883 --> 00:31:16,759
Estou muito feliz que você reconheceu
eu do, hum ...
434
00:31:16,760 --> 00:31:18,639
Bem, nos conhecemos no funeral, não é?
435
00:31:18,640 --> 00:31:20,980
- Milímetros. Sim.
- Milímetros.
436
00:31:22,930 --> 00:31:29,920
Hum, o que eu estou interessado em
verificar é ... é se ...
437
00:31:32,090 --> 00:31:37,059
O que eu quero dizer é que você
acha que Kenny estava feliz?
438
00:31:37,060 --> 00:31:38,460
Você acha que?
439
00:31:40,780 --> 00:31:45,059
Ele costumava cantar para si mesmo
quando ele estava no banheiro.
440
00:31:45,060 --> 00:31:47,840
S Club 7, principalmente.
441
00:31:51,600 --> 00:31:53,960
- E ele gostou do trabalho?
- Amei.
442
00:31:56,360 --> 00:31:57,659
Ele sentiu sua falta, no entanto.
443
00:31:57,660 --> 00:32:01,140
Ele disse que ninguém chutou
bunda dele como você fez.
444
00:32:06,610 --> 00:32:08,410
Eu poderia ser duro com ele.
445
00:32:11,490 --> 00:32:14,879
Minha mãe me disse que eu era
brilhante em tudo,
446
00:32:14,880 --> 00:32:16,639
mesmo quando eu não estava.
447
00:32:16,640 --> 00:32:18,739
Eu passei quatro anos
tentando ser um artista
448
00:32:18,740 --> 00:32:21,060
sem nenhum talento real.
449
00:32:23,000 --> 00:32:26,199
Ser duro com alguém é
às vezes o que eles precisam.
450
00:32:26,200 --> 00:32:29,630
Os antigos celtas costumavam
lamentar seus entes queridos
451
00:32:29,640 --> 00:32:32,199
com lamentos e gritos.
452
00:32:32,200 --> 00:32:34,600
Foi apenas um ritual público para eles.
453
00:32:36,250 --> 00:32:38,760
Eles não estavam envergonhados
sobre isso no mínimo.
454
00:32:42,450 --> 00:32:44,043
Não fique envergonhado, sim?
455
00:33:08,820 --> 00:33:10,800
Aí está você!
456
00:33:12,160 --> 00:33:14,619
Eu disse...
457
00:33:14,620 --> 00:33:16,510
Posso entrar?
458
00:33:25,110 --> 00:33:27,099
Posso transformar isso ...?
459
00:33:27,100 --> 00:33:28,630
OK.
460
00:33:31,910 --> 00:33:33,670
Você vem trabalhar?
461
00:33:34,920 --> 00:33:37,299
Não há sentido.
462
00:33:37,300 --> 00:33:38,710
Por quê?
463
00:33:40,720 --> 00:33:44,630
Não faz sentido entrar porque
Não tenho permissão para fazer o meu trabalho.
464
00:33:46,000 --> 00:33:49,979
E não faz sentido ir
em casa porque minha filha ...
465
00:33:49,980 --> 00:33:54,079
... está tomando conta da casa, querendo ...
466
00:33:54,080 --> 00:33:56,439
... falar.
467
00:33:56,440 --> 00:33:58,590
Bem, você não pode simplesmente ficar sentado aqui.
468
00:34:00,910 --> 00:34:02,390
Eu posso.
469
00:34:03,870 --> 00:34:07,100
Eu tenho meus sanduíches. Estou bem.
470
00:34:18,740 --> 00:34:20,720
Que caminho a percorrer.
471
00:34:22,470 --> 00:34:23,950
Desculpa?
472
00:34:27,100 --> 00:34:29,140
Que morte terrível.
473
00:34:33,750 --> 00:34:36,419
Dido ...
474
00:34:36,420 --> 00:34:39,139
... abandonado por Aeneas ...
475
00:34:39,140 --> 00:34:41,150
... morre de tristeza.
476
00:34:45,830 --> 00:34:47,100
Oh, certo.
477
00:34:54,710 --> 00:34:56,390
Não posso ...
478
00:34:57,710 --> 00:34:59,590
... resolva isso, Mo.
479
00:35:02,150 --> 00:35:03,950
Não posso investigar.
480
00:35:06,630 --> 00:35:08,310
Minhas mãos estão atadas.
481
00:35:14,150 --> 00:35:15,670
É o meu filho ...
482
00:35:21,950 --> 00:35:26,560
... e eu não posso ... resolvê-lo.
483
00:35:35,390 --> 00:35:37,679
Eu preciso falar com Carolyn.
484
00:35:37,680 --> 00:35:40,122
Não tenho certeza se ela está realmente interessada em ...
485
00:35:40,123 --> 00:35:41,643
Mãe?
486
00:35:42,780 --> 00:35:43,799
Está tudo bem.
487
00:35:51,820 --> 00:35:55,259
Geraldine, por que você não vai e
faça o que quiser, onde você ...
488
00:35:55,260 --> 00:35:57,819
... feche os olhos e respire?
489
00:35:57,820 --> 00:35:59,242
Você quer dizer dormir?
490
00:35:59,243 --> 00:36:00,723
Continue.
491
00:36:05,060 --> 00:36:08,962
Eva, se você veio aqui para
repreenda-me sobre o outro dia,
492
00:36:08,963 --> 00:36:10,699
você se importa se fizermos isso de manhã?
493
00:36:10,700 --> 00:36:13,080
- Estou um pouco cansado.
Eu tenho o telefone do Kenny.
494
00:36:14,860 --> 00:36:16,240
Eu vejo.
495
00:36:16,243 --> 00:36:19,163
Eu preciso saber o que
aconteceu, quem o matou.
496
00:36:20,680 --> 00:36:22,619
Bem...
497
00:36:22,620 --> 00:36:25,079
... como você sabe...
498
00:36:25,080 --> 00:36:27,059
... no campo, quando alguém morre,
499
00:36:27,060 --> 00:36:31,950
eles podem ... abastecer você, de um jeito bom.
500
00:36:36,120 --> 00:36:38,560
Mas isso é diferente.
501
00:36:39,500 --> 00:36:41,242
Voce entende?
502
00:36:41,243 --> 00:36:42,990
Compreendo.
503
00:36:45,600 --> 00:36:46,980
Tudo certo.
504
00:36:53,630 --> 00:36:55,310
Sinto falta do cheiro dele.
505
00:36:58,123 --> 00:36:59,603
Carolyn ...
506
00:37:01,190 --> 00:37:02,619
O que você quer de mim?
507
00:37:02,620 --> 00:37:04,839
Há um pen drive em que ele estava trabalhando.
508
00:37:04,840 --> 00:37:06,859
A polícia tem.
509
00:37:06,860 --> 00:37:08,679
Precisamos contatá-lo.
510
00:37:08,680 --> 00:37:10,419
Precisamos entrar nele.
511
00:37:10,420 --> 00:37:12,430
Manteremos em sigilo.
512
00:37:18,603 --> 00:37:21,723
_
513
00:37:38,700 --> 00:37:40,800
Lugar legal.
514
00:37:44,350 --> 00:37:45,642
Não...
515
00:37:45,643 --> 00:37:48,283
- Ai sim.
- Não.
516
00:37:49,500 --> 00:37:50,679
- Não.
- Não?!
517
00:37:50,680 --> 00:37:51,803
- Verdade?!
Ah!
518
00:37:51,804 --> 00:37:54,639
Oh! Oh! Não! Pare!
519
00:37:54,640 --> 00:37:57,779
Você não vem aqui
sem um convite mais!
520
00:37:57,780 --> 00:37:59,099
Bem!
521
00:37:59,100 --> 00:38:01,163
Bem.
522
00:38:02,400 --> 00:38:04,640
Por favor, posso ir vê-lo?
523
00:38:13,160 --> 00:38:15,499
Aagh!
524
00:38:16,883 --> 00:38:18,799
Vou pensar sobre isso.
525
00:38:18,800 --> 00:38:21,340
Ohh ...
526
00:38:21,350 --> 00:38:23,440
Oh!
527
00:38:24,270 --> 00:38:26,039
Oh Deus...
528
00:38:26,040 --> 00:38:29,239
Oh, senti sua falta.
529
00:38:29,240 --> 00:38:31,419
- Hmm.
- Você parece bem.
530
00:38:31,420 --> 00:38:33,083
Você não ouviu?
531
00:38:33,860 --> 00:38:35,319
Estou subindo no mundo.
532
00:38:35,320 --> 00:38:37,639
Realmente?
533
00:38:37,640 --> 00:38:38,843
Eles estão me fazendo um guardião.
534
00:38:39,980 --> 00:38:41,429
- Quem te disse isso?
Dasha.
535
00:38:41,430 --> 00:38:42,439
Dasha?
- Milímetros.
536
00:38:42,440 --> 00:38:44,399
Você confia em Dasha depois
o que ela fez com você?
537
00:38:44,400 --> 00:38:46,602
Confio nela mais do que confio em você.
538
00:38:46,603 --> 00:38:49,083
Você sempre disse que
ia matá-la.
539
00:38:50,560 --> 00:38:52,799
Se eu matei todo mundo que me traiu,
540
00:38:52,800 --> 00:38:55,239
não sobraria mais ninguém.
541
00:38:55,240 --> 00:38:56,479
Você sabe que eu não tinha escolha em Roma.
542
00:38:56,480 --> 00:38:58,603
Ah, espero que sua família tenha valido a pena.
543
00:38:58,604 --> 00:39:01,519
Isso está em debate.
544
00:39:01,520 --> 00:39:04,419
Veja...
545
00:39:04,420 --> 00:39:07,642
... agora você está de volta com
Os Doze, especialmente agora,
546
00:39:07,643 --> 00:39:09,559
você tem que saber,
547
00:39:09,560 --> 00:39:10,880
- você não está seguro.
- Estou bem.
548
00:39:10,883 --> 00:39:13,082
Você pensa que está no controle,
mas você nao é.
549
00:39:13,083 --> 00:39:14,899
E você acha que eu vou ouvir você
550
00:39:14,900 --> 00:39:17,443
- depois de tudo o que você fez?
- OK tudo bem.
551
00:39:17,444 --> 00:39:20,599
Há algo mais.
552
00:39:20,600 --> 00:39:22,519
Véspera...
553
00:39:22,520 --> 00:39:24,163
... ela está viva.
554
00:39:25,860 --> 00:39:27,779
Não é possível.
555
00:39:27,780 --> 00:39:29,899
Eu a vi com meus próprios olhos.
556
00:39:32,580 --> 00:39:33,699
Eu atirei nela.
557
00:39:33,700 --> 00:39:35,419
Quando você fica com raiva e foge
558
00:39:35,420 --> 00:39:38,482
sem verificar se o
pessoa está realmente morta ...
559
00:39:38,483 --> 00:39:41,119
... milagres acontecem.
560
00:39:41,120 --> 00:39:43,879
Mas não vá para Londres.
561
00:39:43,880 --> 00:39:46,259
Eu não quero que nada aconteça com você.
562
00:39:51,083 --> 00:39:52,710
Villanelle?
563
00:39:54,520 --> 00:39:55,599
Villanelle?
564
00:39:55,600 --> 00:39:57,460
Villanelle ...
565
00:39:58,670 --> 00:40:00,520
Estou bem.
566
00:40:03,430 --> 00:40:05,600
De verdade eu estou bem. Você deveria ir.
567
00:40:09,280 --> 00:40:11,979
Como você sabe que eu sou
de volta com os doze?
568
00:40:11,980 --> 00:40:15,299
Porque eu nunca parei de trabalhar para eles.
569
00:40:15,300 --> 00:40:17,039
Você sabe que eu me importo com você.
570
00:40:17,040 --> 00:40:19,540
Eu sei que você é cheio de merda.
571
00:40:19,550 --> 00:40:21,430
Não podem ser os dois?
572
00:40:28,350 --> 00:40:29,710
Ah ...
573
00:40:39,080 --> 00:40:43,563
- Sincronizado e corrigido por MementMori -
- www.addic7ed.com -
40411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.