All language subtitles for 21.Nevskiy.S.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,200 --> 00:00:16,600 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:01:11,400 --> 00:01:12,720 Алло, Вячеслав? 3 00:01:13,040 --> 00:01:16,720 Да, это снова курьер. Я подъехал. Сможете забрать заказ? 4 00:01:17,240 --> 00:01:19,160 Да, всё, поднимаюсь. 5 00:01:27,040 --> 00:01:40,240 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 6 00:01:48,600 --> 00:01:49,840 Валим, быстро. 7 00:01:52,560 --> 00:02:00,640 Да, Сань, привет. Я на службе. Как ты? Хорошо. Обязательно встречу. 8 00:02:01,720 --> 00:02:07,120 Маме привет передам. Да, давай, не трать деньги. Пока, пока. Пока. 9 00:02:08,440 --> 00:02:09,440 Сын? 10 00:02:09,920 --> 00:02:12,640 Да, скучает, говорит, домой хочет. 11 00:02:12,740 --> 00:02:14,880 М-м... А где он у тебя? 12 00:02:15,440 --> 00:02:17,600 В Праге с классом. - М-м... 13 00:02:19,920 --> 00:02:23,010 Так ты чего, один, что ли? - Типа того. 14 00:02:23,110 --> 00:02:26,200 А может, мы вечерком к тебе, по чуть-чуть? 15 00:02:26,920 --> 00:02:28,800 Давай. - Замётано. 16 00:02:30,440 --> 00:02:33,390 Так... так, так, так. 17 00:02:33,490 --> 00:02:36,440 Готово. Ознакомься. 18 00:02:39,800 --> 00:02:43,000 У тебя по русскому языку в школе что было? 19 00:02:43,400 --> 00:02:44,900 Пятёрка. - Не заметно. 20 00:02:45,000 --> 00:02:47,900 А что? - "Оперативно-розыскных мероприятий". 21 00:02:48,000 --> 00:02:51,940 Розыскных. Розыск - проверочное слово. Переписывай. 22 00:02:52,040 --> 00:02:56,400 Ты чего, прикалываешься, что ли? Ты от жизни отстал, уже лет сто 23 00:02:56,500 --> 00:02:59,080 как пишут "разыскных", через букву "а". 24 00:02:59,180 --> 00:03:01,760 Да ладно. - Если не веришь, спроси у кого 25 00:03:01,860 --> 00:03:04,680 хочешь. Хочешь, у интернета спроси. 26 00:03:06,040 --> 00:03:10,280 То есть раньше я был розыскник, а теперь разыскник? 27 00:03:15,920 --> 00:03:20,240 Парни, почему дежурному опять до вас не дозвониться? 28 00:03:21,520 --> 00:03:24,330 Ну сколько можно-то, Денис? Давай на выезд. 29 00:03:24,430 --> 00:03:27,240 А что случилось-то? - Разбой на Пестеля. 30 00:03:27,340 --> 00:03:28,400 Понятно. 31 00:03:28,920 --> 00:03:30,980 И правда. - Что правда? 32 00:03:31,080 --> 00:03:32,900 Раньше я был розыскник. - Ну? 33 00:03:33,000 --> 00:03:37,910 Ловил преступников. А теперь я разыскник. Это что означает? 34 00:03:38,010 --> 00:03:42,575 Это один раз попробовал, поискал, а дальше... развлекайтесь 35 00:03:42,675 --> 00:03:47,240 как хотите. Вот у нас поэтому и бардак в стране, потому что мы, 36 00:03:47,340 --> 00:03:51,100 вместо того чтобы делом заниматься, буквы переписываем. 37 00:03:51,200 --> 00:03:54,960 Давай, Денис, давай, давай, давай. - Паш, спасибо за кофе. 38 00:03:55,060 --> 00:03:57,280 Адрес в дежурке возьмёшь. - Давай. 39 00:03:57,380 --> 00:03:59,800 В центре новый старший, Фома? 40 00:03:59,880 --> 00:04:02,440 Я в курсе. - Мне один человечек шепнул, 41 00:04:02,540 --> 00:04:04,620 что Власов тоже к власти рвался. 42 00:04:04,720 --> 00:04:08,240 Пока у него ствол не изъяли при задержании. 43 00:04:09,640 --> 00:04:12,750 Это вы с Семенчуком Фому продвинули, так? 44 00:04:12,850 --> 00:04:15,960 Возможно. - А со мной нельзя было обсудить? 45 00:04:16,520 --> 00:04:19,020 Это моя земля, и Фому я сто лет знаю. 46 00:04:19,120 --> 00:04:22,120 Может, поэтому тебе и не надо об этом знать? 47 00:04:22,220 --> 00:04:24,440 Вы слишком грубо сработали. 48 00:04:25,040 --> 00:04:29,030 Паша, мы друзья. Но давай не будем забывать про субординацию. 49 00:04:29,130 --> 00:04:33,120 И если уж на то пошло, у нас с тобой разные цели и задачи. 50 00:04:33,220 --> 00:04:35,960 Твоё дело - хватать и догонять. 51 00:04:36,880 --> 00:04:39,260 Власов соскочит, это я точно знаю. 52 00:04:39,360 --> 00:04:42,440 И у нас у всех будут большие проблемы. 53 00:04:42,520 --> 00:04:46,880 Поэтому я бы на твоём месте... - Окажешься на моём месте - будешь 54 00:04:46,980 --> 00:04:49,280 принимать самостоятельные решения. 55 00:04:59,960 --> 00:05:05,520 Артур Игоревич, на данный момент всё работает против вас. 56 00:05:07,760 --> 00:05:12,480 Во-первых, пистолет, который был найден в вашей машине и из которого 57 00:05:12,580 --> 00:05:14,600 был убит некий Морозов. 58 00:05:15,240 --> 00:05:17,400 Ну... но это всё цветочки. 59 00:05:18,600 --> 00:05:22,960 В деле есть показания свидетелей, которые утверждают, что вы лично 60 00:05:23,060 --> 00:05:27,720 застрелили этого самого Морозова. - Не было там свидетелей. 61 00:05:28,800 --> 00:05:29,800 Были. 62 00:05:31,440 --> 00:05:33,740 Следствие их данные засекретило. 63 00:05:33,840 --> 00:05:38,390 Это может говорить только об одном: по вам работала бригада наружного 64 00:05:38,490 --> 00:05:43,040 наблюдения. Это также объясняет, откуда в материалах дела появились 65 00:05:43,140 --> 00:05:47,000 кадры вашей встречи со своими... коллегами. 66 00:05:47,440 --> 00:05:51,840 Обвинение всё равно будет строиться на показаниях полицейских. 67 00:05:51,940 --> 00:05:55,280 Ваши люди, насколько я... - Мои люди будут молчать. 68 00:05:59,640 --> 00:06:03,480 Если честно, я в некотором замешательстве, я не понимаю, 69 00:06:03,580 --> 00:06:05,640 на чём мне строить защиту. 70 00:06:06,520 --> 00:06:07,520 Ручку дай. 71 00:06:11,760 --> 00:06:19,560 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 72 00:06:26,040 --> 00:06:27,720 Свяжись с человеком. 73 00:06:27,880 --> 00:06:30,500 Угу. - Детально обрисуй вопрос. 74 00:06:30,600 --> 00:06:34,290 И скажи: заплачу столько, сколько он скажет. 75 00:06:34,390 --> 00:06:38,080 Конечно. Я могу узнать, кто он, этот человек? 76 00:06:38,840 --> 00:06:41,920 Это человек, который решает вопросы. 77 00:06:48,000 --> 00:06:49,240 Проход закрыт. 78 00:06:51,200 --> 00:06:52,200 Вот здесь. 79 00:06:53,600 --> 00:06:54,600 Здорово. 80 00:07:01,000 --> 00:07:03,900 Что-то я не понял, а ты-то чего примчался? 81 00:07:04,000 --> 00:07:08,230 Распоряжение руководства. - Подожди, вы что, не доверяете мне? 82 00:07:08,330 --> 00:07:12,560 Я вообще-то нормальный, я в форме. - Ты ни при чём, это скорее мне 83 00:07:12,660 --> 00:07:15,980 не доверяют. Расскажи, что у вас здесь, в двух словах. 84 00:07:16,080 --> 00:07:19,940 Короче, курьер интернет-магазина с заказом прямо на адрес. 85 00:07:20,040 --> 00:07:24,280 В заказе два телефона и планшет. Общая сумма почти на 200 тысяч. 86 00:07:24,380 --> 00:07:25,420 200 штук? - Да. 87 00:07:25,520 --> 00:07:29,840 Круто. Что курьер говорит? - А ничего не говорит, там сотрясение. 88 00:07:29,940 --> 00:07:33,360 Тут помню, тут не помню. - Адрес заказа проверили? 89 00:07:33,460 --> 00:07:36,780 Вон тот подъезд. Только там хаты с таким номером нет. 90 00:07:36,880 --> 00:07:41,430 А, то есть они просто на шару назвали адрес и сидели ждали курьера? 91 00:07:41,530 --> 00:07:46,080 Выходит, так. Надо поднимать записи с камер наблюдения. Там улица 92 00:07:46,180 --> 00:07:48,160 неплохо просматривается. 93 00:07:48,260 --> 00:07:50,240 Наркоши. - Думаешь? 94 00:07:51,080 --> 00:07:55,960 Уверен, Денис. В таких случаях этот вариант надо рассматривать в первую 95 00:07:56,060 --> 00:07:59,020 очередь. Давай. - Так, тогда проще. Тогда скупки 96 00:07:59,120 --> 00:08:02,920 потрясём да найдём. - И ничего не получится. Два телефона 97 00:08:03,020 --> 00:08:04,740 и планшет. Нулёвые, так? - Ну. 98 00:08:04,840 --> 00:08:08,880 Если они отнесут их в ломбард, потеряют в деньгах половину. 99 00:08:08,980 --> 00:08:11,740 Тоже верно. - Если у них голова варит, скорее 100 00:08:11,840 --> 00:08:15,500 всего, будут пытаться продать эту технику через интернет. 101 00:08:15,600 --> 00:08:20,050 Сделаем так. Сажай Захарова перед компьютером, пускай шерстит сайты. 102 00:08:20,150 --> 00:08:24,600 Вводные: "Продаю срочно новый телефон. На день рождения подарили 103 00:08:24,700 --> 00:08:28,680 две одинаковые модели, телефоны в коробках, любые проверки. 104 00:08:28,780 --> 00:08:32,480 Купите сегодня - упадут в цене". Да? - Ну ладно. 105 00:08:33,840 --> 00:08:35,160 Привет, привет. 106 00:08:35,760 --> 00:08:38,440 Давайте работайте. Если что, звони мне. 107 00:08:38,540 --> 00:08:39,440 Хорошо. 108 00:08:39,640 --> 00:08:42,160 Мы свою работу сделали, дело за вами. 109 00:08:42,260 --> 00:08:44,080 Лёш, заканчиваем? - Закончил. 110 00:08:44,960 --> 00:08:58,260 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 111 00:08:58,360 --> 00:09:00,440 Родной, тебе места мало? 112 00:09:16,800 --> 00:09:21,160 Мне нужно срочно посмотреть документы. Можно как-то по-быстрому? 113 00:09:21,260 --> 00:09:24,880 Маш, как я могу по-быстрому, если они сейчас не работают? 114 00:09:24,980 --> 00:09:28,600 Откроются - я возьму записи. - Нужно ускорить процесс. 115 00:09:28,700 --> 00:09:31,460 Как я ускорю, если они не работают сейчас? 116 00:09:31,560 --> 00:09:36,000 Значит, я здесь закончила. Сейчас - в больницу к терпиле, увидимся 117 00:09:36,100 --> 00:09:37,100 в отделе. - Ладно. 118 00:09:37,200 --> 00:09:39,300 Надо поговорить. - А мне не надо. 119 00:09:39,400 --> 00:09:42,090 Маш, не лезь в бутылку, вопрос серьёзный. 120 00:09:42,190 --> 00:09:44,880 Толя, я работаю, мне некогда, отвали. 121 00:09:44,980 --> 00:09:45,960 Маш, постой! 122 00:09:48,160 --> 00:09:51,840 Не хами. Если я огрызнусь, мало не покажется. 123 00:09:52,880 --> 00:09:57,370 Ты меня тоже знаешь, Толя. Говорю один раз, повторять не собираюсь. 124 00:09:57,470 --> 00:10:01,985 У нас с Артёмом всё, я подаю на развод, можешь так ему и передать. 125 00:10:02,085 --> 00:10:06,452 Я сюда пришёл не вашу личную жизнь обсуждать. Сходитесь, расходитесь. 126 00:10:06,552 --> 00:10:10,846 Это ваш головняк. Меня как командира беспокоит ситуация в отряде. 127 00:10:10,946 --> 00:10:15,223 Если этот скандал в зародыше не убить, моих парней начнут таскать 128 00:10:15,323 --> 00:10:19,600 либо на допрос, либо к психологу. - Артём на моих коллег с гранатой 129 00:10:19,700 --> 00:10:23,160 кидался, угрожал убийством. По-твоему, это нормально? 130 00:10:23,260 --> 00:10:26,620 Это твой косяк. Не надо чужих мужиков в дом таскать. 131 00:10:26,720 --> 00:10:31,490 Ты его, по сути, сама спровоцировала. - Я? Так, отойди от машины, дай мне 132 00:10:31,590 --> 00:10:36,205 отъехать. Отойди от машины, сказала. - А то что? Маш, давай по-хорошему 133 00:10:36,305 --> 00:10:40,920 договоримся. Измени показания. И своих попроси по-другому объяснить. 134 00:10:41,020 --> 00:10:42,920 Я постараюсь. - Маш, проблемы? 135 00:10:43,020 --> 00:10:44,100 Всё в порядке. 136 00:10:44,200 --> 00:10:46,540 А это что за крутышка местечковая? 137 00:10:46,640 --> 00:10:49,960 Интересно, хоть в одной командировке был? 138 00:10:52,000 --> 00:10:55,680 Маш, сделай, как я сказал, и разойдёмся миром. 139 00:11:06,480 --> 00:11:09,340 Да, я в курсе этой темы, видел в новостях. 140 00:11:09,440 --> 00:11:12,860 Моего клиента подставили. Полицейский беспредел. 141 00:11:12,960 --> 00:11:16,960 Беспредел - не беспредел, Артур тоже человек своеобразный. 142 00:11:17,060 --> 00:11:20,400 Но он сказал, что вы решаете любые вопросы. 143 00:11:20,500 --> 00:11:23,300 Он слишком хорошего обо мне мнения. 144 00:11:23,400 --> 00:11:26,100 Артур просил передать: любые деньги. 145 00:11:26,200 --> 00:11:30,560 М... когда реальный срок корячится, чего только не пообещаешь. 146 00:11:31,400 --> 00:11:34,560 Что мне ему сказать? Вы отказываетесь? 147 00:11:42,320 --> 00:11:45,120 Кто от комитета дело ведёт? - Пастухов. 148 00:11:45,220 --> 00:11:46,520 Да, знаю такого. 149 00:11:49,320 --> 00:11:51,480 Ну, а решить с ним можно? 150 00:11:51,760 --> 00:11:52,760 Нет. 151 00:11:52,880 --> 00:11:55,340 Он, во-первых, для этого туповат. 152 00:11:55,440 --> 00:11:58,090 А во-вторых, по жизни слаб в коленках. 153 00:11:58,190 --> 00:12:00,840 Угу. - Он наверх-то волею случая попал. 154 00:12:00,940 --> 00:12:02,420 На громком деле поднялся. 155 00:12:02,520 --> 00:12:05,200 Нет, тут по-другому решать надо. 156 00:12:08,520 --> 00:12:15,680 Если всё сложится, как я думаю, это будет стоить - вот. 157 00:12:21,120 --> 00:12:22,120 Не слабо. 158 00:12:22,160 --> 00:12:26,640 Так и дело не слабое. Это только мне. Наверх не меньше заслать 159 00:12:26,740 --> 00:12:29,960 придётся. Нет, решать, конечно, Артуру. 160 00:12:34,760 --> 00:12:37,600 Думаю, он согласится. 161 00:12:53,120 --> 00:12:56,220 Здесь договорились? - Вот здесь, у входа в парк. 162 00:12:56,320 --> 00:13:00,040 Человек как себя описал? - Да никак, сказал: "Приедешь - 163 00:13:00,140 --> 00:13:02,660 позвони". - Ну, у нас ещё минут пять есть. 164 00:13:02,760 --> 00:13:06,950 Да всё в цвет, Паш. Объява на сайте новая. Телефон - точь-в-точь 165 00:13:07,050 --> 00:13:11,240 как у курьера утром спёрли. Да и сам видишь, человек шифруется. 166 00:13:11,340 --> 00:13:14,160 Снимок дай ещё раз посмотреть. - На. 167 00:13:19,480 --> 00:13:23,600 Н-да, опознать не получится. - Причём это лучший ракурс. 168 00:13:23,700 --> 00:13:33,660 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 169 00:13:33,760 --> 00:13:38,560 Так, а телефон этот пробили, который был оставлен, когда делали заказ? 170 00:13:38,660 --> 00:13:42,520 Конечно пробили. Но там симка-анонимка, данных о владельце 171 00:13:42,620 --> 00:13:44,820 нет. - А сейчас ты звонил на него? 172 00:13:44,920 --> 00:13:48,400 Паш, ты как в начальники выбился, такой нудный стал. 173 00:13:48,500 --> 00:13:51,220 Согласен. - Н-да, есть у нас, у начальников, 174 00:13:51,320 --> 00:13:55,090 такая особенность. Любим мы гнобить наших подчинённых. 175 00:13:55,190 --> 00:13:58,960 Я спросил, ты звонил или нет? - Да конечно звонил, а толку? 176 00:13:59,060 --> 00:14:03,720 Там абонент вне зоны. - Ясно. Ладно, думаю, пора. 177 00:14:04,480 --> 00:14:05,480 Давай. 178 00:14:17,160 --> 00:14:22,130 Я по поводу телефона. Да, я подъехал. А вот здесь, в скверике. 179 00:14:22,230 --> 00:14:27,200 На входе. В смысле? Синие джинсы, светлая куртка. Хорошо, понял, 180 00:14:27,300 --> 00:14:28,200 буду ждать. 181 00:14:28,280 --> 00:14:29,280 Хорошо. 182 00:14:29,560 --> 00:14:34,660 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 183 00:14:34,760 --> 00:14:40,280 Да всё нормально, Паш. Сейчас уродов возьмём и пиво пойдём бухать. 184 00:14:40,480 --> 00:14:43,800 Игорь, ты не думал работу сменить? - Нет. 185 00:14:44,960 --> 00:14:49,400 Ну, может, хотя бы отдел поменять? Нет? Так вот, ты подумай. 186 00:14:49,880 --> 00:14:53,400 Не понял, ты мне предъявить что-то хочешь? 187 00:14:54,120 --> 00:14:57,210 Ты обороты сбавь, я же всё-таки начальник. 188 00:14:57,310 --> 00:15:00,400 И что? Если начальник, можно наезжать? 189 00:15:01,600 --> 00:15:03,200 Игорь, я серьёзно. 190 00:15:03,880 --> 00:15:07,560 Ты подумай над тем, чтобы сменить реально хотя бы отдел. 191 00:15:07,660 --> 00:15:09,120 Кажись, пришли. 192 00:15:09,840 --> 00:15:14,360 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 193 00:15:14,600 --> 00:15:17,320 Полная комплектация, даже чехол есть. 194 00:15:17,480 --> 00:15:21,820 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 195 00:15:21,920 --> 00:15:23,930 Бабки. - Какие бабки, ты чего? 196 00:15:24,030 --> 00:15:26,040 Давай быстрей, мы торопимся. 197 00:15:26,140 --> 00:15:27,360 Чёрт, работаем! 198 00:15:27,400 --> 00:15:28,920 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 199 00:15:32,400 --> 00:15:33,720 Полиция! - Валим! 200 00:15:34,400 --> 00:15:37,400 Чего ты замер-то? Давай за длинным! 201 00:15:44,000 --> 00:15:46,280 Эй, ты чего творишь! 202 00:15:47,400 --> 00:15:50,520 Спокойно, полиция. - Придурок. 203 00:15:52,200 --> 00:16:00,080 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 204 00:16:07,520 --> 00:16:25,720 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 205 00:16:26,200 --> 00:16:29,880 Отлично. Ещё и штаны порвал. 206 00:16:30,480 --> 00:16:37,480 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 207 00:16:44,520 --> 00:16:45,520 Угомонись. 208 00:16:47,600 --> 00:16:48,600 Не надо. 209 00:16:53,800 --> 00:16:54,800 Вот так вот. 210 00:17:08,520 --> 00:17:11,280 Давайте его в отдел. - Ага. Давай. 211 00:17:11,360 --> 00:17:14,400 Ноги шире. - Нет ничего. 212 00:17:14,500 --> 00:17:15,420 Что? 213 00:17:15,520 --> 00:17:19,120 Я джинсы порвал. - Что от тебя ещё ждать-то? 214 00:17:19,520 --> 00:17:23,780 Ну, а твой где? - Паша, я не увидел, куда он побежал. 215 00:17:23,880 --> 00:17:28,240 Понятно. Ну что, значит, будем моего колоть. Телефона в коробке, 216 00:17:28,340 --> 00:17:31,680 как я понимаю, не было? - Кирпич. Похоже, кидалы. 217 00:17:31,840 --> 00:17:36,280 Ладно, бывает. На всякий пожарный алиби у них проверь, вдруг у них 218 00:17:36,380 --> 00:17:38,080 безотходное производство. 219 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 Поехали. 220 00:17:56,440 --> 00:17:57,760 Привет. - Привет. 221 00:17:59,600 --> 00:18:04,880 Я тебе кофе заказала. И тортик. - С чего это вдруг? 222 00:18:05,480 --> 00:18:10,380 Ну, я ж тебя пригласила. Я и угощаю. Или ты выпить хочешь? 223 00:18:10,480 --> 00:18:16,080 Нет, не хочу. Послушай, Маш, я в состоянии угостить и себя, и тебя. 224 00:18:16,880 --> 00:18:19,880 Но мы же сюда пришли не тортики есть. 225 00:18:21,440 --> 00:18:22,600 Что случилось? 226 00:18:24,600 --> 00:18:27,200 О чём ты хотела мне рассказать? 227 00:18:30,880 --> 00:18:33,910 На меня вышел начальник Артёма, Толя Ежов. 228 00:18:34,010 --> 00:18:36,955 Он хочет, чтобы мы изменили показания. 229 00:18:37,055 --> 00:18:40,000 Ну, что Артём нам не угрожал, и всё такое. 230 00:18:40,100 --> 00:18:42,240 Больше он ничего не хочет? 231 00:18:42,880 --> 00:18:45,600 Он мужик упёртый. - Я тоже. 232 00:18:47,320 --> 00:18:52,000 Андрей, я просто хочу, чтоб ты понимал: у них в отряде так заведено, 233 00:18:52,100 --> 00:18:56,000 они своих не бросают. - Он тебе угрожал? 234 00:19:06,920 --> 00:19:11,160 Пиши рапорт. Подключим УСБ. Вплоть до личной охраны. 235 00:19:11,760 --> 00:19:15,400 Ты сам-то в это веришь? Что они будут меня охранять? 236 00:19:15,500 --> 00:19:17,360 Будут. Я уверен. 237 00:19:25,120 --> 00:19:26,540 Спасибо. - Пожалуйста. 238 00:19:26,640 --> 00:19:29,360 Не хотелось бы доводить до крайностей. 239 00:19:29,460 --> 00:19:31,960 Может быть, можно как-то иначе? 240 00:19:36,560 --> 00:19:41,200 Дай мне номер этого Ежова, я сам с ним порешаю. 241 00:19:50,520 --> 00:19:54,440 О! Какая встреча. Привет, Машенька. 242 00:19:56,840 --> 00:19:58,700 Парни, вас не приглашали. 243 00:19:58,800 --> 00:20:01,860 Ты посиди пока. Маш, тебе не стыдно? 244 00:20:01,960 --> 00:20:06,440 Тебя муж дома ждёт, а ты здесь с каким-то кобелём тортик кушаешь. 245 00:20:06,540 --> 00:20:09,540 Что, Артёму замену нашла? Ведёшь себя как шлюха. 246 00:20:09,640 --> 00:20:14,760 Ты какого чёрта на Тёмку заяву накатала? Так со своими не поступают. 247 00:20:14,860 --> 00:20:16,600 Тебя забыла спросить. 248 00:20:17,520 --> 00:20:20,450 Короче, Машуль, надо всё заново отыграть. 249 00:20:20,550 --> 00:20:23,480 Завтра сходи к следаку, дай другие показания. 250 00:20:23,580 --> 00:20:24,560 Так, хватит. 251 00:20:25,880 --> 00:20:27,380 Подполковник Михайлов. 252 00:20:27,480 --> 00:20:30,560 Начальник полиции УМВД по Центральному району. 253 00:20:30,660 --> 00:20:32,020 Встали и вышли отсюда. 254 00:20:32,120 --> 00:20:34,840 Теперь с тобой. Эта девочка занята. 255 00:20:34,940 --> 00:20:36,920 Тебе здесь ловить нечего. 256 00:20:39,120 --> 00:20:43,960 Да и вообще, тебе чего, свою бабу не найти? Так заведи. 257 00:20:45,280 --> 00:20:47,670 А к чужой не лезь, понял? Шкура! 258 00:20:47,770 --> 00:20:50,160 Да ты что, охамел? - Перестаньте. 259 00:20:50,260 --> 00:20:52,200 Перестаньте, я сказала! - Э! 260 00:20:53,720 --> 00:20:55,040 Прекратите, ну! 261 00:20:55,160 --> 00:20:56,160 Давай. 262 00:20:56,320 --> 00:20:57,880 Убери руки! 263 00:21:00,600 --> 00:21:01,920 Стоять! 264 00:21:04,920 --> 00:21:05,920 Дай. 265 00:21:06,240 --> 00:21:07,240 А ну, отдай! 266 00:21:13,000 --> 00:21:17,320 Успокойся ты, Маш! - Да хватит! Вы что делаете-то, а? 267 00:21:17,400 --> 00:21:18,400 ВЫСТРЕЛ 268 00:21:20,280 --> 00:21:21,680 Успокоились все! 269 00:21:24,680 --> 00:21:25,920 Ты-то ещё кто? 270 00:21:26,000 --> 00:21:28,180 Ствол на пол! - Да пошёл ты! 271 00:21:28,280 --> 00:21:30,480 Андрей! - Я сказал, ствол на пол! 272 00:21:30,580 --> 00:21:32,320 Андрей, ты как? Боже. 273 00:21:32,520 --> 00:21:35,160 А то что? - Застрелю. 274 00:21:35,560 --> 00:21:36,840 Этот может. 275 00:21:37,160 --> 00:21:38,160 Тихо. 276 00:21:38,280 --> 00:21:41,030 Ствол на пол, ко мне ногой. - Тихо. 277 00:21:41,130 --> 00:21:43,880 Какой злой дядька, как я его боюсь. 278 00:21:44,480 --> 00:21:45,680 ВЫСТРЕЛ 279 00:21:45,960 --> 00:21:47,420 Андрей, ты в порядке? 280 00:21:47,520 --> 00:21:51,920 Следующий будет на поражение. - Всё, всё, всё, хватит. 281 00:21:53,080 --> 00:21:55,760 СТОН - Потерпи, потерпи чуть-чуть. 282 00:21:57,720 --> 00:22:01,440 Машенька, не забудь к следаку зайти. 283 00:22:02,240 --> 00:22:03,600 Парни, пошли. 284 00:22:04,040 --> 00:22:07,120 Так, стоять. Я никого не отпускал. 285 00:22:08,560 --> 00:22:11,960 Пускай катятся на все четыре стороны. 286 00:22:17,400 --> 00:22:20,160 Ну, раз старший сказал, тогда... 287 00:22:22,240 --> 00:22:27,360 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 288 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 Тихо, тихо. 289 00:22:37,400 --> 00:22:38,920 Ты откуда взялся? 290 00:22:39,240 --> 00:22:41,320 Дежурный сказал, где ты. 291 00:22:48,160 --> 00:22:53,320 Ну и как я теперь буду по патронам отписываться? А, начальник? 292 00:22:53,920 --> 00:22:55,870 СМЕХ 293 00:22:55,970 --> 00:22:57,920 Ох... 294 00:23:06,160 --> 00:23:10,880 Борис Николаевич, у нас с вами нехорошая ситуация. 295 00:23:10,980 --> 00:23:12,620 Для вашего клиента - да. 296 00:23:12,720 --> 00:23:16,760 Я-то имел ввиду вас. Мой клиент - законопослушный гражданин. 297 00:23:16,860 --> 00:23:19,260 А вы держите его в изоляторе. Нехорошо. 298 00:23:19,360 --> 00:23:25,200 Пишите письма, это же ваша работа. - Хотелось бы решить всё миром. 299 00:23:25,520 --> 00:23:28,360 Угу. - Давайте прикинем, что у вас есть 300 00:23:28,460 --> 00:23:29,760 на моего клиента? 301 00:23:30,960 --> 00:23:33,460 Пистолет, из которого убили человека? 302 00:23:33,560 --> 00:23:38,440 Но простите, господин Власов не имеет к этому оружию никакого отношения. 303 00:23:38,540 --> 00:23:40,820 Угу. - Отпечатки пальцев на пистолете, 304 00:23:40,920 --> 00:23:43,900 как выяснилось, не пригодны для идентификации. 305 00:23:44,000 --> 00:23:49,210 Хочу вам напомнить, что ствол изъяли при понятых из его машины. 306 00:23:49,310 --> 00:23:55,305 Вот у меня справка, машина числится за ЗАО «Нева Бизнес Групп». 307 00:23:55,405 --> 00:24:00,992 И при чём тут мой клиент? - А кто является владельцем этого ЗАО? 308 00:24:01,092 --> 00:24:06,580 А? Разве не господин Власов? - Ну, машиной пользуется не только он, 309 00:24:06,680 --> 00:24:13,600 но и прочие сотрудники фирмы. То есть оставить пистолет в машине мог любой 310 00:24:13,700 --> 00:24:17,500 из них. А вы пытаетесь повесить оружие на моего клиента. 311 00:24:17,600 --> 00:24:21,300 Это не делает вам чести. - Это демагогия. Есть показания 312 00:24:21,400 --> 00:24:26,560 свидетелей, в объективности которых следствие не сомневается. 313 00:24:26,660 --> 00:24:29,880 Так вот они говорят, что на их глазах ваш клиент 314 00:24:30,080 --> 00:24:32,340 хладнокровно убил человека. 315 00:24:32,440 --> 00:24:37,200 Зато сомневается защита. Вот и данные ваших свидетелей засекречены. 316 00:24:37,300 --> 00:24:41,980 Явно ведь неспроста. - На то есть веские основания. 317 00:24:42,080 --> 00:24:46,960 Борис Николаевич, ну, все мы люди, все мы человеки, все мы ошибаемся. 318 00:24:52,160 --> 00:24:56,840 В порядке статьи 119 УПК РФ защита настаивает на проведении опознания. 319 00:24:58,280 --> 00:25:04,880 Хорошо, следствие пойдёт навстречу защите, но с некоторыми техническими 320 00:25:04,980 --> 00:25:06,320 оговорками. 321 00:25:07,200 --> 00:25:12,880 Я их не видел, они откуда-то сбоку выскочили. Бац! Вспышка в голове. 322 00:25:13,600 --> 00:25:16,640 А когда в себя пришёл, тут уже люди, врачи. 323 00:25:19,000 --> 00:25:20,600 В заказе что было? 324 00:25:20,720 --> 00:25:25,880 Это... телефон новый, крутая модель, таких в России ещё нет официально. 325 00:25:25,980 --> 00:25:29,160 Чёрт. - И ещё ноутбук, тоже нулёвый. 326 00:25:30,800 --> 00:25:34,360 Вот чёрт. Они ж теперь с меня всю стоимость спишут. 327 00:25:34,460 --> 00:25:35,520 Понятно. 328 00:25:43,360 --> 00:25:44,480 Чёрт! 329 00:25:46,600 --> 00:25:47,940 Здорово, мужики. 330 00:25:48,040 --> 00:25:51,020 Здорово. Здорово. - По ходу, опять наши герои. 331 00:25:51,120 --> 00:25:57,940 Опять мобила и опять ноутбук. Я это, пойду в интернете посижу, 332 00:25:58,040 --> 00:26:02,840 вдруг уже на продажу выставили. - Я тебе посижу. С участковым пойдёшь 333 00:26:02,940 --> 00:26:04,540 по квартирам. - А толку-то? 334 00:26:04,640 --> 00:26:08,920 Уверен, никто ничего не видел. - Ну, думать у тебя не получается, 335 00:26:09,020 --> 00:26:11,320 а так хоть ногам польза. - Угу. 336 00:26:12,440 --> 00:26:13,600 Ты ещё здесь? 337 00:26:16,240 --> 00:26:18,380 Сам посмотри объявы в интернете. 338 00:26:18,480 --> 00:26:23,150 Где-то ведь они должны сбывать товар. Вчера не выложили, выложат сегодня. 339 00:26:23,250 --> 00:26:27,920 Паш, я что подумал, а вдруг это конкуренты, другой интернет-магазин? 340 00:26:28,020 --> 00:26:31,540 Ну, в порядке бреда? - В смысле, они грабят конкурентов, 341 00:26:31,640 --> 00:26:36,280 а потом выкладывают товар на сайте? Слишком мудрёно, и объёмы не те. 342 00:26:36,380 --> 00:26:40,140 Денис, это наркоты. Они действуют по простой схеме. 343 00:26:40,240 --> 00:26:45,000 Тогда мы их не поймаем, пока они не засветятся. Или район не поменяют. 344 00:26:45,100 --> 00:26:47,620 На это не надейся. - Это почему? 345 00:26:47,720 --> 00:26:51,800 Ты представляешь, что кто-то в спальный район закажет телефон 346 00:26:51,900 --> 00:26:53,900 за такие бабки? ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 347 00:26:54,000 --> 00:26:57,760 Ну и что? В спальном районе не только бедные люди живут. 348 00:26:57,860 --> 00:27:00,840 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Паша. Паша, ты чего? 349 00:27:01,880 --> 00:27:09,720 А... нет, ты прав. Но я имею в виду, что магазин, он... э... 350 00:27:09,820 --> 00:27:12,060 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 351 00:27:12,160 --> 00:27:16,790 Ну, что ли, спокойней, когда заказ на такие суммы из центра. У людей 352 00:27:16,890 --> 00:27:21,520 в подкорке сидит, что в Центральном районе спокойней, чем в спальном. 353 00:27:21,620 --> 00:27:24,080 Хотя на самом деле это совсем не так. 354 00:27:24,180 --> 00:27:25,080 Да. 355 00:27:34,240 --> 00:27:38,960 Вас на день одних тут оставить нельзя. Такую рыбалку мне испортили. 356 00:27:39,060 --> 00:27:41,340 Кто же знал, что всё так закрутится. 357 00:27:41,440 --> 00:27:46,080 Да, Андрей, всё знать невозможно. Но предполагать ты был обязан. 358 00:27:46,180 --> 00:27:50,740 Каким образом? Он действующий боец спецподразделения. 359 00:27:50,840 --> 00:27:55,090 Угрожал нам гранатой. Я что, должен был на тормозах спустить? 360 00:27:55,190 --> 00:27:59,440 Дёрнул бы в адрес его командира. Там на месте бы всё и решили. 361 00:28:02,440 --> 00:28:06,050 Хороший начальник от плохого знаешь чем отличается? 362 00:28:06,150 --> 00:28:09,760 Хороший должен уметь принимать непопулярные решения. 363 00:28:10,000 --> 00:28:12,780 Непопулярные? - Да, те, которые нормальному 364 00:28:12,880 --> 00:28:16,560 человеку, особенно в нашей системе, в голову не придут. 365 00:28:17,000 --> 00:28:20,200 В нашей системе уже давно нет нормальных людей. 366 00:28:36,800 --> 00:28:38,720 Останься здесь, я сам. 367 00:28:43,920 --> 00:28:45,080 Здорово, Ежов. 368 00:28:46,400 --> 00:28:49,600 Спасибо за вчерашнее, что развивать не стали. 369 00:28:49,700 --> 00:28:51,900 Не о твоих бойцах думал, а о своих. 370 00:28:52,000 --> 00:28:55,640 Если бы проверку устроили, всем по шапке прилетело бы. 371 00:28:55,740 --> 00:28:58,560 Как решать будем? - Твои какие предложения? 372 00:28:58,660 --> 00:29:01,380 Я своего человека на растерзание не отдам. 373 00:29:01,480 --> 00:29:05,280 Ну, это ты кому хочешь заливай. Тебе на него плевать. 374 00:29:05,380 --> 00:29:07,360 О своей шкуре волнуешься. 375 00:29:08,480 --> 00:29:10,800 По себе не суди, полковник. 376 00:29:11,400 --> 00:29:16,700 Давай так: мои бойцы меняют показания. Личные отношения, семейная 377 00:29:16,800 --> 00:29:22,200 ссора. Неверно оценили обстановку, никто никому не угрожал и так далее. 378 00:29:23,240 --> 00:29:25,400 Меня устроит. Что взамен? 379 00:29:26,040 --> 00:29:28,950 Твой боец подаёт рапорт и уходит из отряда. 380 00:29:29,050 --> 00:29:31,860 Ни за что. - Он уже по наклонной покатился. 381 00:29:31,960 --> 00:29:36,230 А если ещё что-нибудь выкинет? А если стрелять начнёт? На операции? 382 00:29:36,330 --> 00:29:40,435 По своим? А если, не дай бог, гражданские пострадают, кто будет 383 00:29:40,535 --> 00:29:44,640 отвечать в первую очередь? Ты! - Мы с ним через столько прошли 384 00:29:44,740 --> 00:29:47,260 вместе. - Ну, и через это пройдёте. У тебя 385 00:29:47,360 --> 00:29:51,380 связи есть. В ЧОП какой-нибудь устроишь его. А если он на ВВК 386 00:29:51,480 --> 00:29:56,000 выправит инвалидность, то ещё и прибавка к пенсии. Ну, дело говорю, 387 00:29:56,100 --> 00:29:57,940 думай. - Пацаны меня не поймут. 388 00:29:58,040 --> 00:30:01,840 Скажут, я его сдал. - Так ты не делай дурачков из пацанов. 389 00:30:01,940 --> 00:30:05,760 Поймут, если правильно всё объяснишь. Ну? 390 00:30:09,720 --> 00:30:13,920 Хорошо. Согласен. - Ну давай, Ежов, увидимся. 391 00:30:24,480 --> 00:30:27,480 Ну всё, разрулили. - Спасибо. 392 00:30:28,040 --> 00:30:32,520 Не за что. А у тебя с ней что? - С кем? 393 00:30:32,960 --> 00:30:37,120 С Завьяловой. - С Машей? С чего вы взяли? Ничего. 394 00:30:37,920 --> 00:30:40,160 Да? Ну-ну. 395 00:30:41,280 --> 00:30:45,680 РЕСТОРАННАЯ МУЗЫКА 396 00:30:45,780 --> 00:30:46,680 Опа. 397 00:30:46,760 --> 00:30:48,520 Давай, давай, давай. 398 00:30:56,080 --> 00:30:58,200 Привет. - О, здравствуйте. 399 00:30:58,720 --> 00:31:00,800 Давненько вас не было. - Служба. 400 00:31:00,900 --> 00:31:01,880 Да, понимаю. 401 00:31:02,000 --> 00:31:03,760 Кофе? - Нет, спасибо. 402 00:31:05,000 --> 00:31:06,560 Вискарик? - Не. 403 00:31:07,560 --> 00:31:11,920 М-м... а что тогда? - Как что? Ты сам-то догадайся. 404 00:31:14,640 --> 00:31:18,040 А... но... - Что? 405 00:31:19,720 --> 00:31:22,560 Так у меня ничего для вас нет. - В смысле? 406 00:31:23,320 --> 00:31:25,320 Сейчас, одну минуточку. 407 00:31:25,640 --> 00:31:39,140 РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА 408 00:31:39,240 --> 00:31:42,580 Добрый день. - Привет, дружище, я спешу, мне ещё 409 00:31:42,680 --> 00:31:47,440 злодеев ловить, которые, может быть, здесь у тебя когда-нибудь разборки 410 00:31:47,540 --> 00:31:51,040 устроят. Так что... - Денис, я прошу прощения. Если вы 411 00:31:51,140 --> 00:31:53,880 пришли за конвертом, то его уже забрали. 412 00:31:54,720 --> 00:31:58,720 Не понял, кто забрал? - Семёнов. Майор Семёнов. 413 00:32:05,800 --> 00:32:08,020 А почему он мне ничего не сказал? 414 00:32:08,120 --> 00:32:13,160 Странно. Он лично мне сказал то, что теперь все проблемы решает он. 415 00:32:13,920 --> 00:32:15,920 Или я неправильно понял? 416 00:32:22,480 --> 00:32:24,820 Чего это они? Что-то не поделили? 417 00:32:24,920 --> 00:32:27,560 Разберутся. - А у нас проблем не будет? 418 00:32:27,660 --> 00:32:28,560 Разберусь. 419 00:32:30,640 --> 00:32:31,640 Бараны. 420 00:32:38,320 --> 00:32:40,340 Паша, слушай! - Ты чего? 421 00:32:40,440 --> 00:32:45,160 Я чего? Это ты чего? А? Это ты чего? - Тихо, тихо. Всё нормально, Тём. 422 00:32:45,260 --> 00:32:48,520 Чего ты орёшь-то? - Ты ничего мне не хочешь сказать? 423 00:32:48,620 --> 00:32:51,260 Или отдать мне ничего не хочешь? - Я тебе? 424 00:32:51,360 --> 00:32:54,800 Ты мне. Конверт такой маленький из стриптиз-клуба? 425 00:32:54,900 --> 00:32:57,380 А, ты об этом? - Паш, ты берега попутал? 426 00:32:57,480 --> 00:33:01,320 Это моя точка, всегда была, я её контролировал, понимаешь? 427 00:33:01,420 --> 00:33:04,660 Я всё разруливал. - А теперь меня послушай. Ты, если 428 00:33:04,760 --> 00:33:09,280 помнишь, недавно круто загремел в больничку. И вернёшься ты в отдел 429 00:33:09,380 --> 00:33:13,120 или нет, никто сказать не мог. - Это моё бабло, Паша, моё. 430 00:33:13,220 --> 00:33:15,100 Уже нет. Ищи другие варианты. 431 00:33:15,200 --> 00:33:19,720 Ты! Ты как так можешь-то, а? Ты меня на бабло кидаешь! 432 00:33:20,120 --> 00:33:25,000 Ты, прежде чем бабло зарабатывать, сначала с основными делами разберись. 433 00:33:25,100 --> 00:33:29,440 Когда у тебя все злодеи подпишут признанку и разойдутся по камерам, 434 00:33:29,540 --> 00:33:31,920 вот тогда, если захочешь, поговорим. 435 00:33:38,880 --> 00:33:51,320 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 436 00:33:57,120 --> 00:34:03,200 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 437 00:34:06,400 --> 00:34:07,640 Что, не берёт? 438 00:34:10,360 --> 00:34:12,220 Ну ты же сама этого хотела. 439 00:34:12,320 --> 00:34:17,600 Я думала, что всё по-другому будет. - Шампанское, свечи, поцелуйчики, 440 00:34:17,700 --> 00:34:21,420 ахи-вздохи, да? Такое бывает только в сказке, подруга. 441 00:34:21,520 --> 00:34:25,140 Да знаю я всё сама. - Ну чего ты тогда ходишь с кислой 442 00:34:25,240 --> 00:34:29,600 рожей? Ты получила что хотела, он получил что хотел. Всё, забудь. 443 00:34:29,700 --> 00:34:33,520 Найди себе нормального парня, а не этого, вон, с ребёнком. 444 00:34:33,620 --> 00:34:36,320 Девушка! - Я тебе сто раз это говорила. 445 00:34:36,420 --> 00:34:39,120 Ну, сколько можно ждать? - Да иду я, иду. 446 00:34:42,520 --> 00:34:44,320 Твоя очередь, давай. 447 00:34:44,640 --> 00:34:48,560 Ты чего, она ж баба. - Какая разница, бери давай, говорю. 448 00:34:48,660 --> 00:34:49,560 Быстрее. 449 00:34:52,160 --> 00:34:56,880 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 450 00:34:59,680 --> 00:35:00,750 Отдай сумку! 451 00:35:00,850 --> 00:35:01,920 Дура, убью! 452 00:35:04,240 --> 00:35:05,760 Пошли, пошли, ну! 453 00:35:15,400 --> 00:35:17,240 Паша, что происходит? 454 00:35:18,080 --> 00:35:20,680 В смысле? - Я тебя не узнаю. 455 00:35:23,040 --> 00:35:26,280 Вы что, не можете двух каких-то придурков взять? 456 00:35:26,380 --> 00:35:28,460 Значит, не можем. - Это не ответ. 457 00:35:28,560 --> 00:35:32,850 Андрей, заканчивай играть в начальника, вспомни, что ты сам опер. 458 00:35:32,950 --> 00:35:37,240 Ну, смотри. По телефонам их пробить не получается. Каждый раз они 459 00:35:37,340 --> 00:35:40,940 используют новую симку. После дела от симки избавляются. 460 00:35:41,040 --> 00:35:45,440 Есть запись с камер наблюдения, но опознать по ней мы этих парней 461 00:35:45,540 --> 00:35:49,380 не можем. По агентуре тихо. Интернет-объявления пробили, 462 00:35:49,480 --> 00:35:54,030 там тоже глухо. Я вообще не исключаю варианта, что на дело ходят одни, 463 00:35:54,130 --> 00:35:58,680 а эту технику выставляют на продажу совершенно другие люди, о которых 464 00:35:58,780 --> 00:36:02,380 никогда не подумаешь, что они водят дружбу с наркоманами. 465 00:36:02,480 --> 00:36:06,580 Ты думаешь, они наркоманы? - Уверен. Мы делаем всё, что можем. 466 00:36:06,680 --> 00:36:11,120 Ты не мне это говори, а женщине, которую они дважды пырнули ножом. 467 00:36:11,220 --> 00:36:13,900 Я был у неё в больнице. - Описание составил? 468 00:36:14,000 --> 00:36:17,630 Нет, в лицо она никого не запомнила. - Ничего не понимаю. 469 00:36:17,730 --> 00:36:21,260 Как будто в нашем отделе каждый предоставлен сам себе. 470 00:36:21,360 --> 00:36:25,730 Ты начальник отдела, с тебя спрос. Не с кем работать - ищи людей. 471 00:36:25,830 --> 00:36:30,125 Да где их искать, кому ментура сдалась? Стариков разогнали, молодёжь 472 00:36:30,225 --> 00:36:34,520 не научили. Кругом одни идиоты. - Кругом идиоты, а с тобой-то что? 473 00:36:34,620 --> 00:36:38,000 Со мной всё нормально. - Нормально? К Сомову на точки 474 00:36:38,100 --> 00:36:39,000 не лезь! 475 00:36:40,800 --> 00:36:44,040 Мне эти разборки внутри отдела не нужны. 476 00:36:52,560 --> 00:36:54,720 Его не было, я забирал. 477 00:36:55,480 --> 00:36:57,640 Но сейчас он вернулся. 478 00:36:58,840 --> 00:37:01,720 Короче, я тебе сказал, ты услышал. 479 00:37:20,720 --> 00:37:22,640 А иначе что, закроешь меня? 480 00:37:22,740 --> 00:37:24,160 Рапорт исполнишь. 481 00:37:25,280 --> 00:37:29,120 Откажешься - я найду способ от тебя избавиться. 482 00:37:29,320 --> 00:37:30,320 Свободен. 483 00:37:48,600 --> 00:37:53,970 Свидетель Иванов, вы можете опознать среди присутствующих здесь мужчин 484 00:37:54,070 --> 00:37:59,440 того, в отношении которого 20 июля вы проводили оперативные мероприятия? 485 00:38:00,720 --> 00:38:04,960 Нет, этого человека я среди присутствующих не вижу. 486 00:38:06,600 --> 00:38:11,120 Тогда в лесу была плохая видимость. Мне мешали ветки деревьев. 487 00:38:11,240 --> 00:38:16,040 Свидетель Иванов, от вас требуется только лишь подтвердить данные ранее 488 00:38:16,140 --> 00:38:18,860 показания. - Обратите внимание, что следствие 489 00:38:18,960 --> 00:38:22,680 оказывает давление на свидетеля. Я буду обязан просить 490 00:38:22,780 --> 00:38:24,800 внести замечание в протокол. 491 00:38:31,520 --> 00:38:33,840 Свидетель, отвечайте на вопрос. 492 00:38:34,120 --> 00:38:37,280 Я никого не узнаю, в кабинете его нет. 493 00:38:38,000 --> 00:38:41,160 Может быть, позовём второго свидетеля? 494 00:38:49,200 --> 00:38:53,800 Свидетель Петров, знаете ли вы кого-либо из мужчин, представленных 495 00:38:53,900 --> 00:38:54,880 на опознании? 496 00:38:56,280 --> 00:38:59,880 Нет, никого из присутствующих я не опознаю. 497 00:39:05,200 --> 00:39:09,720 Хочу напомнить, что раньше вы давали другие показания. 498 00:39:09,960 --> 00:39:15,120 Понятые, обратите внимание, что следователь задаёт наводящие вопросы, 499 00:39:15,220 --> 00:39:18,040 о чём мною будет внесено замечание. 500 00:39:29,240 --> 00:39:31,000 Я никого не опознаю. 501 00:39:40,440 --> 00:39:44,360 Заходите. Закрой дверь! 502 00:39:45,440 --> 00:39:46,700 Вы что творите, а? 503 00:39:46,800 --> 00:39:51,480 Вы вообще соображаете, что вы делаете? Ну вот же, сейчас. 504 00:39:53,520 --> 00:39:58,760 Вот, вот ваши показания. "От объекта наблюдения я находился на расстоянии 505 00:39:58,860 --> 00:40:03,100 примерно 15 метров, осуществлял фотосъёмку". Это ж ты писал! 506 00:40:03,200 --> 00:40:08,070 "В человеке, который выстрелил в неизвестного мне мужчину, я могу 507 00:40:08,170 --> 00:40:13,040 с уверенностью опознать Артура Власова". Ну, это же ваши слова. 508 00:40:13,800 --> 00:40:15,480 Вам угрожают? Кто? 509 00:40:17,160 --> 00:40:21,240 Ну с какого бодуна-то вы решили вдруг переобуться? 510 00:40:27,760 --> 00:40:28,760 Я слушаю. 511 00:40:31,240 --> 00:40:34,460 Борис Николаевич, у нас разговор официальный? 512 00:40:34,560 --> 00:40:39,480 Тогда под протокол. А по существу нам сказать больше нечего. 513 00:40:40,320 --> 00:40:41,320 Свободны. 514 00:41:00,480 --> 00:41:04,320 Ты как? - Нормально, а ты? 515 00:41:04,960 --> 00:41:07,040 Да противно как-то всё. 516 00:41:07,200 --> 00:41:11,400 А в общежитии в одной комнате с женой и сыном тебе не противно? 517 00:41:11,500 --> 00:41:14,080 Теперь хоть своя квартира будет. 518 00:41:15,400 --> 00:41:17,160 Поехали водки выпьем. 519 00:41:25,360 --> 00:41:29,800 Паш! Слушай, мы тут решили пиццу заказать, сбрасываться будешь? 520 00:41:29,900 --> 00:41:32,300 Не, я не голоден. - На сайте акция, 521 00:41:32,400 --> 00:41:34,700 выгодней побольше брать. - Нет, спасибо. 522 00:41:34,800 --> 00:41:38,960 Слушай, жрать-то иногда нужно. - Ты только этим и занимаешься. 523 00:41:39,060 --> 00:41:41,800 Я что, для себя стараюсь, что ли? - Давай. 524 00:41:41,900 --> 00:41:44,320 Все голодные, вечер на дворе. 525 00:41:52,960 --> 00:41:56,680 Да, одну мясную и "Четыре сыра". 526 00:41:57,600 --> 00:42:00,280 А какой напиток сегодня будет в подарок? 527 00:42:00,380 --> 00:42:01,280 Игорь. 528 00:42:01,400 --> 00:42:04,990 А... Паш, ты чего? - Смотрите. Они заказывают дорогущие 529 00:42:05,090 --> 00:42:08,680 телефоны, которых нет ещё в официальной продаже, так? 530 00:42:08,780 --> 00:42:10,100 Как они их находят? 531 00:42:10,200 --> 00:42:14,920 Ну как, по интернету, скорее всего. - А сколько фирм, которые торгуют 532 00:42:15,020 --> 00:42:17,300 такими телефонами? - Кто его знает-то? 533 00:42:17,400 --> 00:42:21,200 Давай посмотрим. Я же не фирму буду искать, а телефон. 534 00:42:21,300 --> 00:42:23,080 Правильно? - Ну, предположим. 535 00:42:23,180 --> 00:42:24,480 Давай попробуем. 536 00:42:28,800 --> 00:42:31,240 Ну, так их десятки выскочили. 537 00:42:31,880 --> 00:42:35,560 А есть список магазинов, которые уже попали под разбой? 538 00:42:35,660 --> 00:42:38,140 Есть, конечно. Вот смотри, здесь внизу. 539 00:42:38,240 --> 00:42:41,200 Я так понимаю, пицца на сегодня отменяется? 540 00:42:41,300 --> 00:42:42,480 Помолчи. 541 00:42:51,320 --> 00:42:53,400 Да ладно, всё так просто? 542 00:42:55,040 --> 00:42:56,560 Чего просто, Паш? 543 00:42:57,920 --> 00:43:01,560 Смотри внимательней. - Ну. 544 00:43:03,840 --> 00:43:04,840 Ну? 545 00:43:07,480 --> 00:43:11,840 Мужики, головы включите. Первый магазин, на курьера которого 546 00:43:11,940 --> 00:43:15,120 был совершён налёт, вылетает в списке первым. 547 00:43:15,440 --> 00:43:19,360 Точно. Второй - вторым. 548 00:43:20,000 --> 00:43:21,260 А третий - третьим. 549 00:43:21,360 --> 00:43:24,020 Они просто по списку идут, сверху вниз. 550 00:43:24,120 --> 00:43:27,440 Получается, что следующее нападение будет на... 551 00:43:28,600 --> 00:43:33,040 "Все мобилки точка ру". 552 00:43:51,080 --> 00:44:01,250 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 553 00:44:01,350 --> 00:44:07,205 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 554 00:44:07,305 --> 00:44:13,160 Лежать, полиция! 555 00:44:13,560 --> 00:44:15,920 ВЫСТРЕЛ КРИК 556 00:44:16,080 --> 00:44:18,720 Ай, всё, не надо! - Мордой в пол! 557 00:44:22,640 --> 00:44:23,920 Не дури. 558 00:44:24,240 --> 00:44:25,240 Паш! 559 00:44:29,320 --> 00:44:32,240 Ну чего ты замер-то, давай за ним. 560 00:44:35,160 --> 00:44:36,560 Стоять, полиция! 561 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 Стреляй! 562 00:44:41,240 --> 00:44:42,760 Что упал, вставай! 563 00:44:43,120 --> 00:44:47,600 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 564 00:44:48,480 --> 00:44:56,800 СТОНЫ 565 00:45:06,520 --> 00:45:07,520 Выпустили? 566 00:45:09,480 --> 00:45:12,400 У тебя не голова, у тебя - золото. 567 00:45:12,840 --> 00:45:17,160 Ты мне льстишь. Просто я умею играть на людских слабостях. 568 00:45:17,260 --> 00:45:20,240 Ключик можно найти к любому человеку. 569 00:45:21,200 --> 00:45:23,760 Даже ко мне? - К любому. 570 00:45:26,880 --> 00:45:29,800 Тесно нам с Фомой на районе будет. 571 00:45:30,880 --> 00:45:31,880 Сочувствую. 572 00:45:34,400 --> 00:45:36,160 Завали его для меня. 573 00:45:40,000 --> 00:45:43,160 Ты что-то попутал, Артур. Я не киллер. 574 00:45:43,680 --> 00:45:46,480 Киллер-шмиллер. Какая разница? 575 00:45:47,280 --> 00:45:48,880 А я тебе денег дам. 576 00:45:51,840 --> 00:45:55,520 Ты чего, цену себе набиваешь? Скажи - сколько. 577 00:45:58,080 --> 00:46:01,340 Ты что-то не так понял? - Да понял я. 578 00:46:01,440 --> 00:46:06,360 Если я тебе помогаю решать вопросы, то это не значит, что ты можешь мне 579 00:46:06,460 --> 00:46:08,260 приказывать. Просёк? - Просёк. 580 00:46:08,360 --> 00:46:13,050 На будущее: хамить мне не надо. И про нашу дружбу лучше будет никому 581 00:46:13,150 --> 00:46:17,840 не распространяться. Будешь языком молоть - убью. Кивни, если понял. 582 00:46:31,520 --> 00:46:36,600 Артур. Я подумаю, что можно сделать. 583 00:46:48,680 --> 00:46:50,280 Да, да, я понимаю. 584 00:46:56,680 --> 00:46:58,080 Андрей! 585 00:47:04,560 --> 00:47:07,660 Там опера второго грабителя нашли. - Я в курсе. 586 00:47:07,760 --> 00:47:12,640 Так теперь эти уроды всё валят друг на друга. Никто на себя лишнего брать 587 00:47:12,740 --> 00:47:15,260 не хочет. - Ну, ничего, ломки начнутся, 588 00:47:15,360 --> 00:47:17,880 по-другому заговорят. - Точно. Ты домой? 589 00:47:17,980 --> 00:47:19,700 Угу. - Может, кофе? Ты как? 590 00:47:19,800 --> 00:47:23,480 Да нет, спасибо. От тебя нужно держаться подальше. 591 00:47:24,160 --> 00:47:26,600 Боишься меня? - Не то слово. 592 00:47:28,600 --> 00:47:34,000 А зря. Я белая и пушистая. - Да, все вы так говорите. 593 00:47:34,760 --> 00:47:36,720 А потом - с детьми в Париж? 594 00:47:39,760 --> 00:47:40,760 Прости. 595 00:47:42,160 --> 00:47:43,160 Отвали. 596 00:48:03,440 --> 00:48:06,440 Что там случилось во дворе? - Ничего. 597 00:48:07,520 --> 00:48:11,880 Денис, мы не в игрушки играем, я должен знать, что там случилось. 598 00:48:11,980 --> 00:48:12,880 Ничего. 599 00:48:14,680 --> 00:48:15,680 Хорошо. 600 00:48:16,200 --> 00:48:18,730 Да испугался я, понимаешь ты? 601 00:48:18,830 --> 00:48:21,360 Я очень сильно испугался. Вот. 602 00:48:26,480 --> 00:48:31,080 Это после травмы. Через это все проходят. Можешь спросить у любого, 603 00:48:31,180 --> 00:48:32,480 хоть у Михайлова. 604 00:48:33,920 --> 00:48:37,080 Ну вот тебе когда-нибудь было страшно? 605 00:48:37,480 --> 00:48:41,040 Да постоянно, Динь. - Так и что ты делаешь? Как быть? 606 00:48:41,140 --> 00:48:45,000 Никак. Стиснуть зубы и терпеть. 607 00:48:45,720 --> 00:48:50,320 Главное - никому не показывать. Чтоб никто не догадался. 608 00:48:52,040 --> 00:48:53,400 Иди домой. 609 00:48:54,840 --> 00:48:58,840 У меня материалы ещё, надо... - Материалы не прокиснут. 610 00:48:58,940 --> 00:49:00,160 Дома жена, дети. 611 00:49:03,480 --> 00:49:06,400 Это хорошо, когда дома кто-то ждёт. 612 00:49:09,560 --> 00:49:11,760 Давай, собирайся, иди домой. 613 00:49:13,760 --> 00:49:16,680 Паша, спасибо. 614 00:49:20,040 --> 00:49:22,960 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 615 00:49:25,360 --> 00:49:26,360 Да, Андрей. 616 00:49:28,160 --> 00:49:32,430 Паша, Власова сегодня выпустили. Как думаешь, что теперь будет? 617 00:49:32,530 --> 00:49:36,800 Не знаю, ты ж мне сам сказал, что моё дело не думать, а хватать 618 00:49:36,900 --> 00:49:41,360 и догонять. - Хорошо, Паша, я был не прав. 619 00:49:41,880 --> 00:49:45,560 Надо было поставить тебя в известность, тогда, возможно, 620 00:49:45,660 --> 00:49:48,560 этого бы не случилось. Ты это хотел услышать? 621 00:49:48,660 --> 00:49:51,080 Ладно, Андрюх, всё в порядке. 622 00:49:51,160 --> 00:49:54,240 Любой начальник сначала всегда набивает шишки, 623 00:49:54,340 --> 00:49:56,160 и мы с тобой не исключение. 624 00:49:56,760 --> 00:49:58,560 Ладно, пока. - Давай. 625 00:50:21,840 --> 00:50:22,840 Нина... 626 00:50:59,600 --> 00:51:01,680 Редактор субтитров - Е.Жукова Корректор - А.Егорова 68916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.