All language subtitles for 04.Nevskiy.S.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,760 --> 00:00:32,720 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:01:19,400 --> 00:01:23,230 Паш, посмотрел я твоё видео. Не тянет твой друг на киллера. 3 00:01:23,330 --> 00:01:27,160 Ни в коем случае не тянет. Странно, что ты в это поверил. 4 00:01:27,760 --> 00:01:30,620 Странно? А как мне было не поверить? 5 00:01:30,720 --> 00:01:34,840 Он в Фому выстрелил при мне. Какие у меня могли быть сомнения? 6 00:01:34,940 --> 00:01:38,400 Если б не Фома, мы бы сейчас с вами не разговаривали. 7 00:01:39,280 --> 00:01:40,430 Ты так думаешь? 8 00:01:40,530 --> 00:01:41,680 А как ещё? 9 00:01:42,280 --> 00:01:44,600 Да постановка это была, Паша. - Ай! 10 00:01:44,700 --> 00:01:46,540 Пусть хорошая, но постановка. 11 00:01:46,640 --> 00:01:50,290 Не собирался он тебя убивать. А сделал всё, чтоб ты его. 12 00:01:50,390 --> 00:01:54,040 И в друга стрелял, чтобы тебя довести до белого каления. 13 00:01:54,140 --> 00:01:56,640 Чтобы в нужный момент не дрогнула рука. 14 00:01:57,000 --> 00:02:00,260 Не думаю, что те полгода, которые врачи ему отвели, 15 00:02:00,360 --> 00:02:04,530 он мечтал провести в тюремной больнице – развлечение так себе. 16 00:02:04,630 --> 00:02:08,800 Получается, что я его план сломал, когда браслеты на него надел, 17 00:02:08,900 --> 00:02:10,580 а Серёга Кравцов ему помог. 18 00:02:10,680 --> 00:02:12,360 Так, что ли? - Так, Паша. 19 00:02:14,440 --> 00:02:15,520 Хорошо. 20 00:02:17,160 --> 00:02:19,920 Дальше что? - Вот этого, Паш, пока не знаю. 21 00:02:20,020 --> 00:02:21,940 Здесь надо хорошенько подумать. 22 00:02:22,040 --> 00:02:25,080 Знаю одно: розыск Архитектора будет продолжен. 23 00:02:25,180 --> 00:02:26,960 Мысли есть по этому поводу? 24 00:02:27,060 --> 00:02:28,040 Нет. 25 00:02:28,600 --> 00:02:33,080 А ты обратил внимание, что Кравцов не сознался, что стрелял в тебя, 26 00:02:33,180 --> 00:02:35,800 когда погибли оперативники вашего главка? 27 00:02:36,200 --> 00:02:37,340 Нет, а что? 28 00:02:37,440 --> 00:02:39,280 А это о многом говорит. 29 00:02:40,440 --> 00:02:44,880 Человек, стрелявший, знал тебя, пожалел и выстрелил только в ногу. 30 00:02:44,980 --> 00:02:47,960 Так вот, если не Назаров, то кто? 31 00:02:50,520 --> 00:02:51,880 Я не знаю. 32 00:02:53,880 --> 00:02:56,720 Я уже вообще ничего не понимаю. 33 00:02:59,920 --> 00:03:02,240 Я похоронил для себя эту историю. 34 00:03:02,760 --> 00:03:05,660 Я хотел забыть это прошлое к чёртовой матери. 35 00:03:05,760 --> 00:03:10,160 Нет, Паш. Люди, забывшие своё прошлое, не имеют права на будущее. 36 00:03:11,000 --> 00:03:13,360 Это не я сказал. Это Пушкин. 37 00:03:14,960 --> 00:03:16,320 Ладно, пора мне. 38 00:03:17,440 --> 00:03:19,380 Вы обещали помочь моей жене. 39 00:03:19,480 --> 00:03:22,540 Если обещал – помогу. Обязательно помогу, Паш. 40 00:03:22,640 --> 00:03:26,880 Но надеюсь, ты не думаешь, что это случится сегодня или завтра? 41 00:03:27,680 --> 00:03:29,080 Я не волшебник. 42 00:03:30,120 --> 00:03:32,850 Спасибо тебе за помощь. Я с тобой свяжусь. 43 00:03:32,950 --> 00:03:35,680 Да, только это не Пушкин был, а Платон. 44 00:03:39,400 --> 00:03:40,520 Может быть. 45 00:03:41,320 --> 00:03:43,120 Но мысль правильная, Паш. 46 00:03:47,000 --> 00:03:48,440 Мысль правильная. 47 00:03:55,760 --> 00:03:59,680 Мне очень жаль, но банк вынужден вам отказать в кредите. 48 00:03:59,780 --> 00:04:02,180 Почему отказать? Сумма ведь небольшая, 49 00:04:02,280 --> 00:04:06,640 я не ипотеку беру, я на машину. - Ну... сумма, конечно, адекватная, 50 00:04:06,740 --> 00:04:09,480 даже несмотря на то, что у вас двое детей. 51 00:04:09,880 --> 00:04:11,280 А в чём причина? 52 00:04:14,720 --> 00:04:16,120 Видите ли... 53 00:04:17,440 --> 00:04:19,040 вы – полицейский. 54 00:04:20,120 --> 00:04:21,100 Ну и что? 55 00:04:21,200 --> 00:04:26,040 Ну как "что"? Вы должны понимать, Андрей Юрьевич, у вас опасная работа, 56 00:04:26,140 --> 00:04:29,280 сопряжена с риском. Если вас убьют в перестрелке? 57 00:04:30,680 --> 00:04:32,200 Не дай бог, конечно. 58 00:04:32,640 --> 00:04:34,380 Кто же банку вернёт деньги? 59 00:04:34,480 --> 00:04:37,950 Но существуют какие-то страховки, кредит застрахован. 60 00:04:38,050 --> 00:04:41,520 Каждого полицейского в обязательном порядке страхуют. 61 00:04:41,620 --> 00:04:44,520 Я не понимаю, в чём причина? - Андрей Юрьевич, 62 00:04:44,620 --> 00:04:47,520 у меня много посетителей. А вам мы отказываем. 63 00:04:47,620 --> 00:04:49,280 Политика банка. - Подождите. 64 00:04:49,380 --> 00:04:50,180 КРИКИ 65 00:04:50,280 --> 00:04:52,700 Всем лежать! - Не двигаться, я сказал! 66 00:04:52,800 --> 00:04:56,800 Мордой в пол! Завалю! Ты, тварь, легла, быстро! Морду в пол! 67 00:04:56,900 --> 00:04:58,880 Лежать спокойно! На пол! Все! 68 00:04:58,980 --> 00:05:00,840 На пол я сказал, быстро! 69 00:05:00,940 --> 00:05:02,760 Туда! Ляг туда! На пол! 70 00:05:02,860 --> 00:05:04,580 Быстро, я сказал, быстро! 71 00:05:04,680 --> 00:05:06,810 Вы вдвоём на пол! - Лежи молча! 72 00:05:06,910 --> 00:05:09,040 Лежать всем быстро! - Молча лежи! 73 00:05:09,140 --> 00:05:10,240 Ты, иди сюда! 74 00:05:10,340 --> 00:05:11,440 Не трогайте! 75 00:05:11,920 --> 00:05:12,910 КРИК 76 00:05:13,010 --> 00:05:14,000 ВЫСТРЕЛ 77 00:05:14,480 --> 00:05:16,620 Молчать, сказал! - Завалим всех! 78 00:05:16,720 --> 00:05:20,280 Вот так лежим, не дёргаемся! Морды не поднимаем! 79 00:05:20,760 --> 00:05:23,180 Отпусти... - Деньги! Деньги давай! 80 00:05:23,280 --> 00:05:26,640 Деньги! Иначе я завалю! Завалю, сказал! Деньги! 81 00:05:27,000 --> 00:05:31,000 Чего ты дёргаешься! Сказал, лежать! Кто ещё пулю хочет, а? 82 00:05:31,100 --> 00:05:32,120 Молчим! 83 00:05:32,220 --> 00:05:33,240 Завалю её! 84 00:05:33,720 --> 00:05:36,040 Вы что делаете? - А что я делаю? 85 00:05:36,440 --> 00:05:37,520 Быстро! 86 00:05:37,760 --> 00:05:40,700 В том и дело, что ничего, а должны! 87 00:05:40,800 --> 00:05:44,180 Кому я должен? - Как кому, людям – вы же полицейский. 88 00:05:44,280 --> 00:05:48,520 Но вы должны что-то сделать, арестовать. Или что у вас делается. 89 00:05:49,440 --> 00:05:51,600 Давай! Пошла! В сумку! 90 00:05:51,760 --> 00:05:54,680 Я не собираюсь рисковать жизнью ради банка, 91 00:05:54,780 --> 00:05:56,760 который отказал мне в кредите. 92 00:05:57,000 --> 00:05:58,360 Быстрей давай! 93 00:05:59,240 --> 00:06:01,080 Ушла, ушла! Лежать! 94 00:06:03,920 --> 00:06:05,140 Ну чего там? 95 00:06:05,240 --> 00:06:07,120 Всё, уходим, уходим! 96 00:06:07,220 --> 00:06:08,320 Уходим! 97 00:06:09,680 --> 00:06:10,630 ВЫСТРЕЛ 98 00:06:10,730 --> 00:06:11,680 КРИКИ 99 00:06:11,920 --> 00:06:14,000 Отвали, урод, в сторону! 100 00:06:14,400 --> 00:06:22,640 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 101 00:06:34,240 --> 00:06:35,240 Чёрт... 102 00:06:38,640 --> 00:06:40,660 Ну что, не поймали их? - Нет. 103 00:06:40,760 --> 00:06:43,140 А почему вы их не преследуете тогда? 104 00:06:43,240 --> 00:06:47,480 Потому что у меня машины нет. - Что происходит, жить невозможно! 105 00:06:54,000 --> 00:06:55,680 Я вам всё положила. 106 00:06:55,800 --> 00:06:58,720 Не задерживайся, пожалуйста, после уроков. 107 00:06:58,820 --> 00:07:00,720 Я выиграла! - Хорошо, мам... 108 00:07:00,820 --> 00:07:02,620 Давай, до вечера. - Пока, пап. 109 00:07:02,720 --> 00:07:05,360 Мам, моя очередь. - Теперь я выиграла! 110 00:07:06,480 --> 00:07:09,320 Дашь переписать? - Давай, теперь я. 111 00:07:12,120 --> 00:07:13,280 Давай, давай. 112 00:07:15,560 --> 00:07:19,440 ВИЗГ ТОРМОЗОВ - Здравствуйте. 113 00:07:19,960 --> 00:07:20,960 Привет. 114 00:07:21,840 --> 00:07:24,000 Пойдём, а то на урок опоздаем. 115 00:07:24,680 --> 00:07:28,760 Павел, не уезжайте, нам нужно поговорить. Давай, пока. Удачи. 116 00:07:28,860 --> 00:07:29,760 Пока. 117 00:07:30,160 --> 00:07:32,480 Доброе утро, Павел. - Доброе? 118 00:07:33,240 --> 00:07:36,600 Простите, а вас кто так учил ездить? - А что такое? 119 00:07:36,700 --> 00:07:39,640 По-моему, я нормально езжу, никто не жалуется. 120 00:07:39,740 --> 00:07:42,340 Вам сын говорил о театральной постановке? 121 00:07:42,440 --> 00:07:46,090 О какой постановке? - Я смотрю, вы совсем не занимаетесь 122 00:07:46,190 --> 00:07:49,840 его делами. Вы же отец, Павел! - Спасибо, что напомнили. 123 00:07:49,940 --> 00:07:52,140 Ребята решили поставить спектакль. 124 00:07:52,240 --> 00:07:56,040 Я занимаюсь, ну, как художественный руководитель помогаю. 125 00:07:56,140 --> 00:07:58,940 Я в детстве занималась в театральном кружке. 126 00:07:59,040 --> 00:08:02,740 От меня что требуется? - Как что? Вы будете вместе с ними 127 00:08:02,840 --> 00:08:07,360 выступать на сцене. Для вас роль прописана. Нам нужен такой мужчина, 128 00:08:07,460 --> 00:08:10,440 как вы, такого же возраста, крепкий, спортивный. 129 00:08:10,540 --> 00:08:13,380 Вы с ума сошли? Какая роль? Какой спектакль? 130 00:08:13,480 --> 00:08:16,320 Слушайте, вы думаете, мне заняться нечем? 131 00:08:16,420 --> 00:08:17,940 И вообще вы меня видели? 132 00:08:18,040 --> 00:08:23,520 Я что, на этих артистов похож? - Слушайте, Павел, давайте не будем 133 00:08:23,620 --> 00:08:27,480 спорить, а? Никто, кроме вас, эту роль не сделает. 134 00:08:27,580 --> 00:08:31,440 Тем более, это решение всего родительского комитета. 135 00:08:31,540 --> 00:08:33,760 Нужно думать о детях, Павел. 136 00:08:34,800 --> 00:08:41,200 Да... Дети. Дети – это хорошо. Какая моя роль? Я Кощей Бессмертный 137 00:08:41,300 --> 00:08:42,740 или Иван-дурак? 138 00:08:42,840 --> 00:08:46,760 Нет, почему, у вас очень благородный образ: вы – Супермен. 139 00:08:46,860 --> 00:08:47,760 Кто? 140 00:08:48,040 --> 00:08:52,000 Супермен. - Слушайте, вы издеваетесь надо мной? 141 00:08:52,100 --> 00:08:53,980 Клоуна из меня хотите сделать? 142 00:08:54,080 --> 00:08:57,650 Ой, не переживайте вы так. У вас замечательный костюм. 143 00:08:57,750 --> 00:09:01,320 И слов у вас вообще там чуть-чуть. Так, вот, держите. 144 00:09:01,420 --> 00:09:02,740 Вам просто нужно выйти 145 00:09:02,840 --> 00:09:06,810 на середину сцены и сказать: «Дети, не бойтесь! Я всех спасу»! 146 00:09:06,910 --> 00:09:10,780 Послушайте, ну, бред какой-то. - Ой, смотрите... слушайте, 147 00:09:10,880 --> 00:09:15,160 ну, ваш размер. Померяйте. - Давайте договоримся, я ничего мерить 148 00:09:15,260 --> 00:09:18,280 не буду, а вы найдёте другого хорошего артиста. 149 00:09:18,380 --> 00:09:21,000 Павел, возьмите. Это уже не обсуждается. 150 00:09:21,100 --> 00:09:23,140 Нужно думать не о себе, а о детях. 151 00:09:23,240 --> 00:09:27,880 И верните мне костюм в таком же виде, я брала его напрокат, понятно? 152 00:09:27,980 --> 00:09:31,420 И слова выучите. В конце спектакля выйдете и скажете: 153 00:09:31,520 --> 00:09:34,960 «Ребята, не бойтесь! Я всех спасу!» - Всех спасу, да. 154 00:09:35,060 --> 00:09:36,240 Не забудьте. 155 00:09:44,920 --> 00:09:49,840 Я вообще не понимаю, чем занимается наша полиция. Невский проспект, центр 156 00:09:49,940 --> 00:09:52,220 города, что происходит вообще? - Угу... 157 00:09:52,320 --> 00:09:56,330 В момент нападения в нашем офисе находился сотрудник полиции, 158 00:09:56,430 --> 00:10:00,340 при себе у него пистолет, так он даже не предпринял ничего! 159 00:10:00,440 --> 00:10:04,970 Ты не обращай внимания. Если бы ты погиб, от этого никому бы лучше 160 00:10:05,070 --> 00:10:09,600 не стало. Машину в розыск объявил? - Объявил. Номера наверняка липовые. 161 00:10:09,700 --> 00:10:13,880 По приметам грабителей что? - Тот, который в охранника стрелял, 162 00:10:13,980 --> 00:10:17,580 судя по всему, боксёр, удар поставленный. И у него на шее 163 00:10:17,680 --> 00:10:22,290 цветная татуха. И голоса я запомнил. - Ну вот, уже кое-что. Работай. 164 00:10:22,390 --> 00:10:27,000 Я считаю, что банк вправе подать в суд на сотрудника полиции, который, 165 00:10:27,100 --> 00:10:31,280 находясь при исполнении служебных обязанностей, недолжным образом 166 00:10:31,380 --> 00:10:34,460 их исполнял. - Послушай, уважаемый, подойди сюда! 167 00:10:34,560 --> 00:10:37,540 Тихо-тихо. А чего ты в костюме, что за парад? 168 00:10:37,640 --> 00:10:41,100 Так у нас вроде так принято. - У вас? У кого у вас? 169 00:10:41,200 --> 00:10:46,160 Полковник Люби... виноват, генерал Любимов всегда говорил, что мы здесь, 170 00:10:46,260 --> 00:10:50,480 на Невском, всегда на виду, на передовой, и должны внешним видом 171 00:10:50,580 --> 00:10:53,620 соответствовать. - Да? Ну ладно. Слушай, Михайлов, 172 00:10:53,720 --> 00:10:58,480 для меня главное, чтобы ты злодеев ловил. А как ты одет, мне до фонаря. 173 00:10:58,580 --> 00:11:01,120 Ты понял? - Услышал, товарищ полковник. 174 00:11:01,800 --> 00:11:06,080 Я отзвонюсь, да. Андрюха. Тачку нашли на Петроградке, в дворах. 175 00:11:06,180 --> 00:11:09,260 Поедешь смотреть? - Да нет, скатайся сам. Ну что, 176 00:11:09,360 --> 00:11:12,820 посчитали, сколько они вынесли? -10 "лимонов" в рублях 177 00:11:12,920 --> 00:11:17,600 и ещё 30 в долларах. Там как раз клиент пришёл налик бросить на карту. 178 00:11:17,700 --> 00:11:21,000 Круто. Рапорт написал? - Да, на отпуск с последующим 179 00:11:21,100 --> 00:11:23,940 увольнением. В сейфе лежит. - Ну, вот и хорошо. 180 00:11:24,040 --> 00:11:28,200 Андрюха, а с кем работать-то будем? Людей реально не хватает. 181 00:11:28,300 --> 00:11:31,220 Людей всегда не хватает. Нормальных людей. 182 00:11:31,320 --> 00:11:34,600 А Зиновьев и меня, и тебя обязательно подставит, 183 00:11:34,700 --> 00:11:37,600 и будет, как с Арсеньевым. Ты этого хочешь? 184 00:11:37,700 --> 00:11:39,260 Нет. - Вот и весь разговор. 185 00:11:39,360 --> 00:11:43,760 Я сейчас в отдел, набери меня, если новости какие-нибудь появятся. 186 00:11:44,840 --> 00:11:49,440 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Да, Оксана. Что я делаю? Работаю. 187 00:11:49,720 --> 00:11:52,860 Ой, подождите... - Зачем нам с тобой встречаться? 188 00:11:52,960 --> 00:11:59,080 Машину хочешь вернуть? Ладно. Давай через час в кафе возле управы. 189 00:11:59,180 --> 00:12:00,880 Да, да, «На воде». Пока. 190 00:12:07,960 --> 00:12:10,520 Спасибо. - Спасибо. 191 00:12:22,360 --> 00:12:38,780 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 192 00:12:38,880 --> 00:12:43,080 Не бойтесь, ребята. Я вас всех спасу. 193 00:12:53,880 --> 00:12:55,200 Да ладно! 194 00:13:06,600 --> 00:13:07,880 Глазам не верю! 195 00:13:09,680 --> 00:13:14,720 Я тоже, брат. Здорово. Говорили мне, что ты таксуешь, я не поверил. 196 00:13:14,820 --> 00:13:18,520 Что, получше дела не нашлось? - Нормальное дело. Ты как? 197 00:13:18,620 --> 00:13:20,960 Нормально. Живой - и хорошо. 198 00:13:21,400 --> 00:13:24,270 А чего ты не загорелый, ты ж на Кипре был? 199 00:13:24,370 --> 00:13:27,240 Ну, как говорят, в бар солнце не попадает. 200 00:13:27,340 --> 00:13:29,160 Ну-ну. - Как Юля? 201 00:13:29,920 --> 00:13:32,840 Ну как, держится. Привет тебе передавала. 202 00:13:32,940 --> 00:13:34,380 Ей тоже от меня привет. 203 00:13:34,480 --> 00:13:37,060 Угу. - Там, в колонии, помощь не нужна? 204 00:13:37,160 --> 00:13:40,460 Да нет, у меня однокурсник – начальник оперчасти, 205 00:13:40,560 --> 00:13:44,470 так что присмотрит за ней. - В общем, у неё, считай, курорт? 206 00:13:44,570 --> 00:13:48,480 Тебя бы на такой курорт. - Да, извини, по-дурацки пошутил. 207 00:13:49,560 --> 00:13:52,720 Слушай, я только с самолёта, перекемарю часик, 208 00:13:52,820 --> 00:13:55,500 потом надо кое-что с пацанами перетереть. 209 00:13:55,600 --> 00:13:58,330 Ну а потом, может быть, вечером увидимся? 210 00:13:58,430 --> 00:14:01,160 Посидим душевно, как раньше? - Давай, звони. 211 00:14:01,260 --> 00:14:02,320 Да? - На связи. 212 00:14:02,440 --> 00:14:03,760 Давай. - Рембо... 213 00:14:03,880 --> 00:14:05,400 Давай. - До вечера. 214 00:14:27,120 --> 00:14:29,360 Добрый день. - Здравствуйте. 215 00:14:30,320 --> 00:14:44,420 РЕСТОРАННАЯ МУЗЫКА 216 00:14:44,520 --> 00:14:46,760 Чай, будьте добры. - Хорошо. 217 00:14:47,680 --> 00:14:50,400 Что на этот раз? - Во-первых, здравствуй. 218 00:14:50,500 --> 00:14:52,220 Привет. - У меня неприятности. 219 00:14:52,320 --> 00:14:54,580 У тебя, кстати, тоже. - Свои я решу, 220 00:14:54,680 --> 00:14:57,560 а твои в последнее время меня не интересуют. 221 00:14:57,660 --> 00:14:59,340 Подумай хотя бы о детях, 222 00:14:59,440 --> 00:15:02,280 если обо мне не хочешь думать. - Денег нет. 223 00:15:03,760 --> 00:15:06,990 Меня собираются посадить в тюрьму. - Наконец-то. 224 00:15:07,090 --> 00:15:10,320 Я серьёзно. - Дорогу в неположенном месте перешла? 225 00:15:10,420 --> 00:15:12,380 За что? - Ваш чай, пожалуйста. 226 00:15:12,480 --> 00:15:16,410 За то, что заявила об угоне, которого на самом деле не было. 227 00:15:16,510 --> 00:15:20,265 Ну, это нормально, это правильно. Тебя посадят, Оксана, 228 00:15:20,365 --> 00:15:24,020 потому что головой надо думать. - Андрей, мне не смешно. 229 00:15:24,120 --> 00:15:28,280 Я говорила со следователем, он сказал, откроет уголовное дело. 230 00:15:28,380 --> 00:15:32,000 Уголовные дела возбуждают. - Михайлов. Мне не смешно. 231 00:15:32,100 --> 00:15:34,460 Забей, всё будет нормально. Там 306-я. 232 00:15:34,560 --> 00:15:37,410 Максимум, что тебе грозит, – условка. - Что? 233 00:15:37,510 --> 00:15:40,360 Условный срок. - Мне условный срок? За что? 234 00:15:40,460 --> 00:15:41,680 За всё хорошее. 235 00:15:42,600 --> 00:15:46,180 Я в интернете прочитала, что могут посадить на 3 года. 236 00:15:46,280 --> 00:15:51,200 Могут. Но обычно не сажают. Я тебе ещё раз говорю: будет условный срок. 237 00:15:52,400 --> 00:15:56,720 Значит так. Мне нужны деньги на адвоката, на хорошего. 238 00:15:56,820 --> 00:15:59,780 И чтобы никаких судов. Ты меня услышал? 239 00:15:59,880 --> 00:16:02,740 Значит так, Оксана, денег у меня нет. 240 00:16:02,840 --> 00:16:06,560 А со следаком я решу вопрос. Как его фамилия? 241 00:16:06,660 --> 00:16:08,380 Утёсов какой-то. - Леонид? 242 00:16:08,480 --> 00:16:11,570 Кто? - Да никто. Всё будет нормально, 243 00:16:11,670 --> 00:16:14,760 не переживай. Я договорюсь, он откажет. 244 00:16:15,760 --> 00:16:20,600 Надеюсь. Мне пора. Пока. - Как дети? 245 00:16:21,040 --> 00:16:23,040 Привет тебе передавали. 246 00:16:27,200 --> 00:16:29,680 ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА 247 00:16:30,040 --> 00:16:32,760 Давай! - Давай... а теперь я... 248 00:16:32,860 --> 00:16:33,920 Готово! - Лови! 249 00:16:34,320 --> 00:16:35,400 ВИЗГ ТОРМОЗОВ 250 00:16:36,960 --> 00:16:38,500 Здравия желаю. - Привет. 251 00:16:38,600 --> 00:16:41,590 Здорово. - Ну чего, надеюсь, ничего не лапали? 252 00:16:41,690 --> 00:16:44,755 Нет, конечно. - Ага, вы всегда так говорите. 253 00:16:44,855 --> 00:16:47,877 Вообще странно, что её просто так здесь бросили. 254 00:16:47,977 --> 00:16:50,978 А как бывает? - Могли и поджечь. Ладно, сейчас 255 00:16:51,078 --> 00:16:54,080 следак подъедет с экспертом, будут разбираться. 256 00:16:54,180 --> 00:16:56,160 А вы здесь пока постойте, 257 00:16:56,260 --> 00:16:58,240 чтобы никто не мешал. - Есть. 258 00:17:00,720 --> 00:17:03,240 ОТДАЛЁННЫЙ ШУМ, ДЕТСКИЕ ГОЛОСА 259 00:17:11,760 --> 00:17:14,890 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 260 00:17:14,990 --> 00:17:18,120 Мужики, граната! 261 00:17:18,800 --> 00:17:25,300 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 262 00:17:25,400 --> 00:17:30,240 О, смотри, прям как Женькин папа, когда пьяный во дворе валяется. 263 00:17:30,340 --> 00:17:34,900 Угу. - О, здорово, давай, снимай... 264 00:17:35,000 --> 00:17:39,290 Сейчас, я несколько фотографий сделаю и маме отправлю. 265 00:17:39,390 --> 00:17:43,680 Смотри, какая фотка. - Здорово получилось. Классно, да? 266 00:17:43,780 --> 00:17:45,000 Мама посмеётся. 267 00:17:47,240 --> 00:17:51,400 Я тебе сколько раз говорил... Сколько раз говорил? 268 00:17:51,960 --> 00:17:53,800 Ещё раз такое будет... 269 00:17:57,080 --> 00:17:58,940 Михайлов? - Да, приветствую. 270 00:17:59,040 --> 00:18:03,680 Андрей, начальник Центрального УМВД. - Да, мне сообщили. Слушаю тебя. 271 00:18:03,780 --> 00:18:06,300 Дружище, я по поводу этого якобы угона. 272 00:18:06,400 --> 00:18:09,880 Может быть, замнём? Баба-дура, чего с неё возьмёшь? 273 00:18:09,980 --> 00:18:12,100 В смысле замнём? Что значит дура? 274 00:18:12,200 --> 00:18:15,120 В прямом. Ну, неужели мы не договоримся? 275 00:18:15,220 --> 00:18:17,760 Ты мне помогаешь, а когда-то я тебе. 276 00:18:17,860 --> 00:18:20,400 Не-не-не-извини, так дела не делаются. 277 00:18:20,500 --> 00:18:22,460 Ты первый год в органах, что ли? 278 00:18:22,560 --> 00:18:25,830 Я вижу здесь состав. Это 306-я в чистом виде. 279 00:18:25,930 --> 00:18:29,200 Да не переживай за неё, она отделается условкой. 280 00:18:29,300 --> 00:18:32,060 Да я за себя. Руководство может не понять. 281 00:18:32,160 --> 00:18:36,480 Я перевёлся недавно, раскрываемостью пока похвастаться не могу. 282 00:18:36,580 --> 00:18:38,500 А тут бывшая жена под условкой. 283 00:18:38,600 --> 00:18:41,410 Сам понимаешь: зачем мне себе карму портить? 284 00:18:41,510 --> 00:18:44,220 Понимаю, сочувствую, но помочь не могу. 285 00:18:44,320 --> 00:18:48,160 Мы же вроде коллеги! На одной земле служим. 286 00:18:55,840 --> 00:19:02,560 Десятка. И откажу в возбуждении. - Ты что, сдурел? Какая десятка? 287 00:19:03,080 --> 00:19:07,720 Ну, такая, зелёная. Десять штук. Спокойно! Спокойно. 288 00:19:10,680 --> 00:19:15,160 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 289 00:19:17,800 --> 00:19:18,980 Ну а как ты хотел? 290 00:19:19,080 --> 00:19:22,020 Чтобы я из-за твоей жены карьерой рисковал? 291 00:19:22,120 --> 00:19:26,770 Ну, допустим, я откажу в возбуждении? А если меня прокурор за это нагнёт? 292 00:19:26,870 --> 00:19:31,520 Нет, хочешь – сам с ним порешай, пожалуйста. У тебя есть возможность? 293 00:19:32,080 --> 00:19:34,760 У меня есть. Я всё решу в чистом виде. 294 00:19:34,860 --> 00:19:36,940 Завтра бабло сможешь привезти? 295 00:19:37,040 --> 00:19:40,010 Где я к завтрашнему дню такие бабки соберу? 296 00:19:40,110 --> 00:19:42,980 Ты не прибедняйся, ты же на Невском работаешь. 297 00:19:43,080 --> 00:19:46,950 Или ты за свою должность проплатил, а отбиться ещё не успел? 298 00:19:47,050 --> 00:19:50,920 У коллег займи. И вообще я слышал, ты дела решать умеешь. 299 00:19:51,020 --> 00:19:54,000 Из Василеостровского УМВД тебя за что попёрли? 300 00:19:54,100 --> 00:19:56,700 За то, что ты человеку побег организовал. 301 00:19:56,800 --> 00:20:00,400 Об этом весь город знает. Ну, не бесплатно же, правда? 302 00:20:00,500 --> 00:20:02,520 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Да. Да бегу. 303 00:20:04,840 --> 00:20:09,080 Всё, трепаться больше времени нет, крайний срок – послезавтра. 304 00:20:09,180 --> 00:20:12,160 Потом мне надо будет принимать решение. 305 00:20:14,360 --> 00:20:15,520 Счастливо. 306 00:20:21,160 --> 00:20:22,840 Ничего не меняется. 307 00:20:35,440 --> 00:20:37,700 Сань, а почему о твоём спектакле 308 00:20:37,800 --> 00:20:40,410 я узнаю не от тебя, а от чьей-то мамы? 309 00:20:40,510 --> 00:20:43,020 Мама не чья-то, а мама Кати Новиковой. 310 00:20:43,120 --> 00:20:46,140 Кати Новиковой. Вырастил сына на свою голову. 311 00:20:46,240 --> 00:20:50,480 И тем более, если бы я тебе сказал, то ты бы сразу отказался. 312 00:20:50,580 --> 00:20:53,500 Ешь. Слушай, мне сейчас надо уйти. - А ты куда? 313 00:20:53,600 --> 00:20:58,000 Дядя Фома вернулся, я с ним встречаюсь. Потом мне надо на работу. 314 00:20:58,100 --> 00:21:01,120 Угу, здорово. Привет передавай. - Угу. Передам. 315 00:21:01,220 --> 00:21:02,280 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 316 00:21:05,320 --> 00:21:08,460 Здравия желаю. - Привет. А я смотрю, машина стоит 317 00:21:08,560 --> 00:21:12,240 во дворе, значит, дома. Дай, думаю, зайду на пару слов. 318 00:21:12,340 --> 00:21:14,420 Здрасте, дядя Юр. - Здорово, Сань. 319 00:21:14,520 --> 00:21:16,600 Сядь, доешь. - А я уже наелся. 320 00:21:16,700 --> 00:21:17,920 Держи. - Спасибо. 321 00:21:18,600 --> 00:21:21,920 Слушай, я к тебе по делу, честно говоря. 322 00:21:26,600 --> 00:21:28,520 Говорят, Фома вернулся. 323 00:21:31,040 --> 00:21:32,040 Говорят. 324 00:21:32,280 --> 00:21:34,440 А ты не в курсе, надолго? 325 00:21:35,800 --> 00:21:40,210 Василич, мы с тобой этот момент обговаривали, давай я тебе повторю. 326 00:21:40,310 --> 00:21:44,720 Мы с Фомой дружим тысячу лет, я в его дела не лезу, он – в мои. 327 00:21:44,820 --> 00:21:48,560 Я когда служил, на него не стучал, и сейчас не собираюсь. 328 00:21:48,660 --> 00:21:50,860 И вообще он из-за меня пулю получил. 329 00:21:50,960 --> 00:21:53,940 Ты помнишь? - Паш, да не об этом сейчас речь. 330 00:21:54,040 --> 00:21:59,800 Тут дело такое, понимаешь, тонкое. В районе как-то неспокойно стало, 331 00:21:59,900 --> 00:22:02,640 движуха какая-то пошла нездоровая. 332 00:22:03,440 --> 00:22:07,080 Я сейчас с тобой поделюсь, но это между нами, хорошо? 333 00:22:07,600 --> 00:22:08,680 Давай-давай. 334 00:22:09,760 --> 00:22:12,920 В общем, информация есть от агентуры, 335 00:22:13,020 --> 00:22:16,080 что Фому с района слить хотят. 336 00:22:17,840 --> 00:22:19,920 Его не было в России год, 337 00:22:20,560 --> 00:22:25,050 разговоры пошли, что он ситуацию не контролирует, братва возмущается: 338 00:22:25,150 --> 00:22:29,640 он там где-то пузо на солнышке греет, а другие за него вкалывают. 339 00:22:30,240 --> 00:22:34,700 Так вот, я думаю, что Фома не просто так сюда прилетел. 340 00:22:34,800 --> 00:22:39,000 До него эти разговоры дошли, и он сюда приехал порядок наводить, 341 00:22:39,100 --> 00:22:41,440 гайки закручивать. - Всё может быть. 342 00:22:41,540 --> 00:22:43,440 А от меня ты что хочешь? 343 00:22:43,760 --> 00:22:47,760 Паш, ну... 344 00:22:48,480 --> 00:22:52,880 Ты ж говоришь, тысячу лет его знаешь, ну, шепни ему доверительно, 345 00:22:52,980 --> 00:22:56,960 ну так, невзначай. Мне проблемы в районе не нужны. 346 00:22:58,200 --> 00:23:01,000 Василич, ты меня в ваши дела не впутывай. 347 00:23:01,100 --> 00:23:02,860 Ваши дела – это ваши дела. 348 00:23:02,960 --> 00:23:07,640 Хочешь с ним поговорить – иди и говори. Меня не вмешивай. 349 00:23:07,740 --> 00:23:09,720 Извини, но мне надо идти. 350 00:23:15,560 --> 00:23:17,320 Вот так вот, значит? 351 00:23:17,680 --> 00:23:21,600 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 352 00:23:28,160 --> 00:23:31,870 Только в окопе, Паша, никому ещё отсидеться не удалось. 353 00:23:31,970 --> 00:23:35,680 Рано или поздно придётся выбрать, на чьей ты стороне. 354 00:23:35,840 --> 00:23:38,920 Я уже выбрал сторону. Это моя семья. 355 00:23:40,280 --> 00:23:43,360 Я тебя услышал. Фоме привет. 356 00:23:53,080 --> 00:23:58,960 Ну что, герой - кверху дырой? Тебя ещё в новостях не показывали? 357 00:23:59,060 --> 00:24:01,540 Не-а. Гляди, вроде дрожать перестали. 358 00:24:01,640 --> 00:24:05,420 Ты зачем вообще в эту машину полез? Тебе голова для чего? 359 00:24:05,520 --> 00:24:09,640 Спецов было трудно вызвать? - Ну, кто знал, что они там гранату 360 00:24:09,740 --> 00:24:13,240 оставят? А потом трудно уже было думать. Вообще повезло, 361 00:24:13,340 --> 00:24:16,740 что граната бракованная оказалась. Ну, не той системы. 362 00:24:16,840 --> 00:24:21,160 Ты мне поостри ещё. По-хорошему, надо бы тебе выговор влепить. 363 00:24:21,260 --> 00:24:24,120 Ну и влепи. Пальчики-то с машины откатали, 364 00:24:24,220 --> 00:24:26,680 через два часа будет готов результат. 365 00:24:26,780 --> 00:24:28,760 Ну, хоть что-то хорошее. 366 00:24:47,960 --> 00:24:51,010 Кстати, Андрюх, а ты с деньгами-то чего решил? 367 00:24:51,110 --> 00:24:54,060 С какими деньгами? - Следаку будешь платить? 368 00:24:54,160 --> 00:25:00,080 Нет, конечно. Да я пустой. - Знаешь, что я тебе советую? 369 00:25:00,180 --> 00:25:02,420 Только маски-шоу не надо устраивать. 370 00:25:02,520 --> 00:25:06,720 Следака закроют, а жене бывшей это не поможет, только осложнит. 371 00:25:06,820 --> 00:25:10,060 Да я понимаю. Откуда он вообще такой борзый взялся? 372 00:25:10,160 --> 00:25:14,440 Забыл, как на Невском дела решают? - Да не забыл. Сюда приходят 373 00:25:14,540 --> 00:25:17,480 не работать, а зарабатывать. - Ладно, бывай. 374 00:25:18,760 --> 00:25:21,440 Надо что-нибудь придумать. 375 00:25:30,080 --> 00:25:32,740 Здорово. - Паш, ты чего за рулём? 376 00:25:32,840 --> 00:25:35,380 Мы же договорились нормально посидеть. 377 00:25:35,480 --> 00:25:39,780 Ну мне в ночную смену сегодня, так что я так, чисто символически. 378 00:25:39,880 --> 00:25:45,080 С ума сошёл? Мы столько не виделись. - Фома. Да перестань ты. Ещё вся жизнь 379 00:25:45,180 --> 00:25:47,480 впереди. Давай-давай. - Всё в порядке? 380 00:25:47,580 --> 00:25:50,400 Да. - Ну ладно. 381 00:26:01,000 --> 00:26:03,740 Паш, всё-таки рюмочку, а? - Не, парни... 382 00:26:03,840 --> 00:26:07,240 Прошу вас... - Вы пейте, мне сегодня ещё за руль. 383 00:26:07,340 --> 00:26:11,360 Ладно, как знаешь. Давай, Рэмбо... - Ага... 384 00:26:11,460 --> 00:26:12,360 За встречу. 385 00:26:16,840 --> 00:26:22,280 Хорошо, Фома, что вернулся, а то в районе как-то кисло стало: 386 00:26:22,380 --> 00:26:26,760 одни поджимают, другие, менты свирепствуют. 387 00:26:28,440 --> 00:26:31,100 СМЕШОК Витю Ореха по беспределу закрыли. 388 00:26:31,200 --> 00:26:34,620 Я ему говорил, кстати. - Вот чего ты жалуешься, а? 389 00:26:34,720 --> 00:26:38,790 Ну, я здесь при чём? - Мог вопрос порешать – не порешал. 390 00:26:38,890 --> 00:26:42,860 Ты прекрасно знаешь, я в районе вообще ничего не решаю. 391 00:26:42,960 --> 00:26:47,640 А твой Орех - дебил натуральный, кто его просил в наглую руки коммерсу 392 00:26:47,740 --> 00:26:50,840 ломать, чтобы точку отжать? - Пацан всегда прав, 393 00:26:50,940 --> 00:26:52,340 а коммерсов доить надо. 394 00:26:52,440 --> 00:26:55,370 А ментов за такие наезды хорошо бы наказать. 395 00:26:55,470 --> 00:26:58,400 Ну, накажи тогда. Только языком молотишь. 396 00:26:58,500 --> 00:27:00,220 За слова ответишь! - Ответить? 397 00:27:00,320 --> 00:27:04,720 Рэмбо, цыц! Так, праздник мне не порть – у меня встреча с другом. 398 00:27:04,820 --> 00:27:07,020 С ментом дружить – себя не уважать. 399 00:27:07,120 --> 00:27:14,440 Мой друг – мои правила. А твои советы мне за ненадобностью. Усёк? 400 00:27:15,640 --> 00:27:17,120 Усёк. - Остынь. 401 00:27:18,200 --> 00:27:29,200 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 402 00:27:36,160 --> 00:27:40,920 Чего-то повело. На югах-то я в основном вино пил, 403 00:27:41,020 --> 00:27:42,800 там водка не идёт. 404 00:27:46,400 --> 00:27:52,200 Паша, а что-то как-то грустно, а? - Ну а чего веселиться, Фома? 405 00:27:55,400 --> 00:27:56,400 Тоже верно. 406 00:28:02,400 --> 00:28:08,920 Ладно, извини. Ну... Про меня-то ты всё знаешь. 407 00:28:09,160 --> 00:28:10,160 Угу. 408 00:28:10,360 --> 00:28:15,960 Да уж... а как у тебя? - Да пока непонятно. Вдали от родины 409 00:28:16,060 --> 00:28:19,560 всё по-другому смотрится. Почему ты спросил? 410 00:28:19,680 --> 00:28:22,720 Ты что-то знаешь, что-то слышал? 411 00:28:23,120 --> 00:28:24,640 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 412 00:28:24,800 --> 00:28:27,680 Фома, ты мой друг, я спросил. 413 00:28:30,160 --> 00:28:31,480 Ты чего, старик? 414 00:28:31,640 --> 00:28:32,800 Не придумывай. 415 00:28:33,400 --> 00:28:34,640 Давай. - Хорошо. 416 00:28:34,760 --> 00:28:39,280 Ну, давай тогда... давай тогда, ну, за встречу, какую-никакую. 417 00:28:39,380 --> 00:28:40,280 Угу. 418 00:28:40,840 --> 00:28:44,360 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 419 00:28:45,200 --> 00:28:49,560 Не, всё нормально... да, я это, слушай, я там это, Сане подарки 420 00:28:49,660 --> 00:28:53,140 привёз, завтра кто-нибудь приедет, завезёт, хорошо? Да? 421 00:28:53,240 --> 00:28:57,600 Фома, заедь сам. Ему приятно будет. Он о тебе столько спрашивает. 422 00:28:57,700 --> 00:28:58,620 Да? - Ага. 423 00:28:58,720 --> 00:29:03,440 Хорошо, согласен, некоторые вещи надо делать самому. 424 00:29:03,540 --> 00:29:04,440 Да. 425 00:29:04,840 --> 00:29:07,480 Ну чего, как Саня, взрослеет? - Ещё как. 426 00:29:07,580 --> 00:29:09,060 Но они какие-то другие. 427 00:29:09,160 --> 00:29:14,000 Мы вот спортом с тобой занимались, а он в театральную студию записался. 428 00:29:14,100 --> 00:29:16,560 Представляешь, у них там постановки... 429 00:29:16,660 --> 00:29:17,780 Театр... - Да. 430 00:29:17,880 --> 00:29:20,000 Спектакли. И... - Понятно. 431 00:29:20,100 --> 00:29:21,520 Ну... - Чего? 432 00:29:22,680 --> 00:29:25,440 Короче, я там, ну, тоже участвую. 433 00:29:28,280 --> 00:29:30,620 ХОХОТ 434 00:29:30,720 --> 00:29:33,370 И что ты там, «Кушать подано» говоришь? 435 00:29:33,470 --> 00:29:36,120 Я у них Супермен, понял? - Супермен? 436 00:29:36,220 --> 00:29:39,660 Да, Супермен. Самый настоящий. 437 00:29:39,760 --> 00:29:43,560 Паша, вот что ты сейчас стоишь и меня тут паришь? 438 00:29:43,660 --> 00:29:45,200 Не веришь, да? - Не-а... 439 00:29:45,300 --> 00:29:46,520 Вот стой. - Стою. 440 00:29:46,960 --> 00:29:48,480 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 441 00:29:49,200 --> 00:29:50,200 СМЕХ 442 00:29:55,560 --> 00:29:58,500 Что это? ХОХОТ 443 00:29:58,600 --> 00:30:01,380 Паш, дай померяю. - Я тебе померяю. 444 00:30:01,480 --> 00:30:05,870 Ну... Ну чего ты начинаешь? - Ты б видел ту мамашу, она сказала... 445 00:30:05,970 --> 00:30:10,360 вернуть всё в лучшем виде. - Подожди, Паш. Паш, Паш, ну подожди, 446 00:30:10,460 --> 00:30:13,860 ну надень, я тебя сфотографирую. - Да иди ты в баню. 447 00:30:13,960 --> 00:30:17,360 Ну, хотя бы плащ этот надень, красный чтоб. Давай! 448 00:30:17,460 --> 00:30:18,980 Когда ещё я такое увижу. 449 00:30:19,080 --> 00:30:22,960 Дэнчик, слушай, будь другом, сфотографируй нас, чтоб мы... 450 00:30:23,060 --> 00:30:25,080 Чтоб показать не стыдно... СМЕХ 451 00:30:25,180 --> 00:30:26,940 Коротковат плащ. 452 00:30:27,040 --> 00:30:30,500 Давай так. Не дай бог, ты эту фотку кому-то покажешь. 453 00:30:30,600 --> 00:30:34,880 Не беспокойся, никому. Давай. Где? Это мой друг, он Супермен. 454 00:30:34,980 --> 00:30:37,920 Я понял. - Нет, ты знаешь кто, ты Супермент. 455 00:30:38,020 --> 00:30:38,920 СМЕХ 456 00:30:39,040 --> 00:30:40,880 Всё, мужики. - Ну, давай. 457 00:30:40,980 --> 00:30:42,200 Сделай красиво. 458 00:30:42,240 --> 00:30:48,100 Стволы! ВЫСТРЕЛЫ 459 00:30:48,200 --> 00:30:50,160 Есть ствол? - Не-а... 460 00:30:50,260 --> 00:30:56,040 ВЫСТРЕЛЫ 461 00:30:58,920 --> 00:30:59,920 ОСЕЧКИ 462 00:31:00,560 --> 00:31:01,560 ВЫСТРЕЛ 463 00:31:01,840 --> 00:31:02,840 ВЫСТРЕЛ 464 00:31:03,960 --> 00:31:07,090 ВЫСТРЕЛЫ 465 00:31:07,190 --> 00:31:10,320 Чёрт... 466 00:31:11,840 --> 00:31:22,580 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 467 00:31:22,680 --> 00:31:26,200 ВИЗГ ТОРМОЗОВ ВЫСТРЕЛЫ 468 00:31:35,200 --> 00:31:38,440 ОТДАЛЁННАЯ ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА 469 00:31:38,540 --> 00:31:40,040 Реально супермент. 470 00:31:40,360 --> 00:31:46,480 ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА 471 00:31:50,120 --> 00:31:51,520 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 472 00:31:53,200 --> 00:31:56,840 Да, товарищ генерал, так точно. 473 00:31:58,320 --> 00:32:02,320 Как только сообщили, сразу лично выехал на место. 474 00:32:03,400 --> 00:32:10,480 Предварительно - четверо холодных, один человек ранен. Есть. 475 00:32:11,480 --> 00:32:13,000 С места отзвонюсь. 476 00:32:24,840 --> 00:32:30,680 Ты, Паш, прям в рубашке родился. Я ж тебя предупреждал по поводу Фомы. 477 00:32:31,520 --> 00:32:36,320 Ты ведь знал, что на него покушение готовится, и ничего мне не сказал. 478 00:32:36,420 --> 00:32:40,120 Паша, не придумывай. Не было у меня такой информации. 479 00:32:40,220 --> 00:32:43,920 Знал бы, я б тебе сказал. Мне нужна эта вся свистопляска? 480 00:32:44,020 --> 00:32:45,320 ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА 481 00:32:45,600 --> 00:32:48,580 Здравия желаю. - Что вытянулся, 482 00:32:48,680 --> 00:32:51,480 как лист перед травой? Новые вводные есть? 483 00:32:51,580 --> 00:32:53,700 Никак нет. - Так нет - иди работай. 484 00:32:53,800 --> 00:32:56,760 Чего ты передо мной отсвечиваешь тут? - Есть. 485 00:32:56,860 --> 00:32:59,160 Здорово, Паш. - Здравия желаю. 486 00:32:59,760 --> 00:33:02,160 Что вы, по земле соскучились? 487 00:33:02,480 --> 00:33:06,140 Да если бы. Ответственным от начальства заступил. 488 00:33:06,240 --> 00:33:10,840 Любимов телефон оборвал. Четыре трупа за раз – шутка, что ли? 489 00:33:11,720 --> 00:33:13,760 Сейчас сам сюда примчится. 490 00:33:14,360 --> 00:33:18,600 Вот не поверишь, Паш, как только услышал, как дежурный доложил 491 00:33:18,700 --> 00:33:21,660 про стрельбу на районе, сразу про тебя подумал. 492 00:33:21,760 --> 00:33:24,620 Сергей Борисович, ну вы извините, так вышло. 493 00:33:24,720 --> 00:33:29,600 Давай отойдём. Вот что, ты давай заканчивай с вольной жизнью – хватит, 494 00:33:29,700 --> 00:33:34,340 возвращайся на Невский старшим опером. Михайлов только рад будет, 495 00:33:34,440 --> 00:33:40,320 дружок твой. А года через два подниму Михайлова до начальника полиции, 496 00:33:40,420 --> 00:33:43,880 а тебя на его место. Как? Что скажешь, таксист? 497 00:33:43,980 --> 00:33:47,340 Тебе что, реально нравится баранку крутить? 498 00:33:47,440 --> 00:33:51,290 Сергей Борисович, да ну правда, нравится мне! Нравится! 499 00:33:51,390 --> 00:33:55,240 Да не поверю, Паш. Ты врёшь, сам себе сейчас врёшь. 500 00:33:55,340 --> 00:33:58,000 Какой-то чужой жизнью, что ли, живёшь. 501 00:33:58,100 --> 00:34:00,420 Ты признайся, сразу легче станет. 502 00:34:00,520 --> 00:34:05,160 Это вот тебе сейчас повезло, нереально повезло, а в другой раз? 503 00:34:05,260 --> 00:34:09,760 А так ствол получишь, табельный. Хоть какие-то гарантии. 504 00:34:09,860 --> 00:34:12,600 Ствол? Это шутка, что ли? - Да какая шутка? 505 00:34:12,700 --> 00:34:14,700 Я с тобой серьёзно разговариваю. 506 00:34:14,800 --> 00:34:17,840 Вот ты, например, про своего сына волнуешься. 507 00:34:17,940 --> 00:34:19,660 Так. - Так я тебе про выплаты 508 00:34:19,760 --> 00:34:23,360 страховые по случаю гибели сотрудника могу напомнить. 509 00:34:23,460 --> 00:34:25,340 А чего вы меня все хороните? 510 00:34:25,440 --> 00:34:29,910 Мы с тобой серьёзно разговариваем, Паш. Вот ты сейчас сам по себе, 511 00:34:30,010 --> 00:34:34,315 а вернёшься – станешь частью системы, а система своих не бросает. 512 00:34:34,415 --> 00:34:39,017 Это вы жене моей скажите. - Ну, ты про Юлю напрасно, это особый 513 00:34:39,117 --> 00:34:43,720 случай, Паш. Ну, ты же хочешь вернуться, я ж вижу. Давай так, 514 00:34:43,820 --> 00:34:46,720 завтра утром – в кадры. А я их предупрежу. 515 00:34:47,760 --> 00:34:52,240 Сергей Борисович, какие кадры? У меня Юля в тюрьме. Я сейчас буду 516 00:34:52,340 --> 00:34:55,500 под следствием. Мне... - Слушай, Паша, я начальник. 517 00:34:55,600 --> 00:35:00,010 И я решаю, кто мне нужен, а не кадры. А что касается этого дела... 518 00:35:00,110 --> 00:35:04,520 Ты пока будешь бумаги оформлять, месяца два пройдёт. К тому времени 519 00:35:04,620 --> 00:35:08,360 следствие решение в твою пользу примет, это я тебе говорю. 520 00:35:08,460 --> 00:35:10,120 Ну что, договорились? 521 00:35:10,840 --> 00:35:15,840 Да пошёл ты к чёрту! Крути свою баранку, баран. 522 00:35:23,320 --> 00:35:24,480 Спасибо тебе. 523 00:35:25,440 --> 00:35:26,600 Да не за что. 524 00:35:27,440 --> 00:35:31,520 Да какое "не за что"? Ты мне жизнь спас, дурилка. 525 00:35:31,800 --> 00:35:36,200 Слушай, чего-то у меня от всего этого как-то весь хмель вышел. 526 00:35:36,300 --> 00:35:37,920 Пойдём-ка добавим. 527 00:35:38,920 --> 00:35:43,600 Ну... что ты за человек, тебя чуть не убили, а ты «добавим». 528 00:35:43,700 --> 00:35:45,220 У тебя вообще страх есть? 529 00:35:45,320 --> 00:35:48,920 Ну а чего, в первый раз, что ли? Да брось ты. Пошли. 530 00:35:49,020 --> 00:35:52,160 Давай, решать уже завтра всё будем. 531 00:35:52,260 --> 00:35:53,760 Ну вот, правильно. 532 00:35:53,860 --> 00:35:54,760 Пошли. 533 00:35:55,280 --> 00:35:59,520 Я тебе скажу, когда ты в этом красном плаще бежал, это был... 534 00:35:59,620 --> 00:36:01,620 Не дай бог кто-нибудь это узнает, 535 00:36:01,720 --> 00:36:03,720 я тебя убью. - Да ладно тебе. 536 00:36:08,720 --> 00:36:10,920 Мужики, держим периметр. - Угу... 537 00:36:11,020 --> 00:36:12,760 Полная готовность. - Пойдем. 538 00:36:12,860 --> 00:36:14,060 Ты всё понял? - Угу. 539 00:36:14,160 --> 00:36:17,320 Андрюх, ну чего, готовы? - Илья, работайте. 540 00:36:17,420 --> 00:36:18,320 Пошли. 541 00:36:20,920 --> 00:36:29,060 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 542 00:36:29,160 --> 00:36:31,420 Что, мы сами бы их не взяли? 543 00:36:31,520 --> 00:36:34,220 У них своя работа, у нас своя. ВЫСТРЕЛЫ 544 00:36:34,320 --> 00:36:38,000 И рисковать без надобности не надо. Я уже своё отбегал. 545 00:36:38,100 --> 00:36:40,340 Мне в личной жизни экстрима хватает. 546 00:36:40,440 --> 00:36:43,720 Пашка Семёнов трёх киллеров завалил. - Этот может. 547 00:36:43,820 --> 00:36:46,360 Ты что насчёт денег решил со следаком? 548 00:36:46,460 --> 00:36:48,260 Ничего не решил. Нету денег. 549 00:36:48,360 --> 00:36:50,680 Может, кредит? - Ты самый умный? 550 00:36:50,780 --> 00:36:53,060 Я пытался, не дали. 551 00:36:53,160 --> 00:36:55,300 ВЫСТРЕЛЫ, АВТОМАТНЫЕ ОЧЕРЕДИ 552 00:36:55,400 --> 00:36:58,720 Вроде всё. Пойдём посмотрим? - Пошли. 553 00:36:58,880 --> 00:36:59,880 Отбой. 554 00:37:06,840 --> 00:37:08,760 У нас всё чисто. - Спасибо. 555 00:37:08,860 --> 00:37:09,760 Пожалуйста. 556 00:37:15,560 --> 00:37:17,240 Это он был в банке. 557 00:37:18,040 --> 00:37:44,640 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 558 00:37:47,760 --> 00:37:51,460 Вот мясники, а? Могли хоть одного в живых-то оставить? 559 00:37:51,560 --> 00:37:55,840 Ты чего, это же их профессиональная фишка – пленных не брать. 560 00:37:55,940 --> 00:37:57,120 Товарищ майор. 561 00:38:01,280 --> 00:38:02,360 Да. 562 00:38:02,560 --> 00:38:03,640 Мы выезжаем. 563 00:38:15,480 --> 00:38:20,120 Ну-ка, дай-ка я погромче сделаю, что там за песня? Ля-ля-ля-ля... 564 00:38:20,220 --> 00:38:23,720 СМЕХ, РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА Ты чего такой смурной, брат, а? 565 00:38:23,820 --> 00:38:25,400 Жизнь не удалась? - А? 566 00:38:25,760 --> 00:38:27,340 СМЕХ, РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА 567 00:38:27,440 --> 00:38:30,420 Короче, я иду такой весь красивый, прикинь... 568 00:38:30,520 --> 00:38:34,090 Тут - бац! - мент как из-под земли. И весь такой резкий. 569 00:38:34,190 --> 00:38:37,760 "Ваши документы, вы нарушаете общественный порядок". 570 00:38:37,860 --> 00:38:39,520 Чего? - Вы, говорит, бухой. 571 00:38:39,620 --> 00:38:41,120 ХОХОТ - Ну а ты чего? 572 00:38:41,240 --> 00:38:45,160 Ну а я ему пятихатку в карман сунул. Он мне честь отдал. 573 00:38:45,260 --> 00:38:46,160 СМЕХ 574 00:38:46,200 --> 00:38:50,600 "Дойдёте до дома, - говорит, - гражданин? Или я машину вызову?" 575 00:38:50,700 --> 00:38:51,960 ХОХОТ 576 00:38:52,400 --> 00:38:57,280 Менты – уроды вонючие. Помнишь, месяц назад припахали в "Спутнике"? 577 00:38:57,380 --> 00:38:59,260 Да... - Я потом неделю ползала, 578 00:38:59,360 --> 00:39:01,140 ходить не могла. - Кошмар... 579 00:39:01,240 --> 00:39:04,840 Да, хороша. - Ребят, давайте потише, ладно. 580 00:39:04,960 --> 00:39:06,820 А чего так? - Чего это... 581 00:39:06,920 --> 00:39:09,210 Да ладно, ладно. Ты забыл, что ли? 582 00:39:09,310 --> 00:39:11,500 Я тебе напомню, чего ты делаешь: 583 00:39:11,600 --> 00:39:14,440 ты машину веди, ты за дорогой следи, ясно? 584 00:39:14,540 --> 00:39:16,580 Ты кто? Ты – обслуга. А мы кто? 585 00:39:16,680 --> 00:39:19,440 Мы – клиенты. А клиент что? - Всегда прав. 586 00:39:19,540 --> 00:39:21,260 Точно! Я тебе вот что скажу: 587 00:39:21,360 --> 00:39:24,180 ты должен сделать так, чтоб нам было хорошо. 588 00:39:24,280 --> 00:39:28,800 А я считаю, что менты вообще, короче, нелюди. Их нужно так унижать, 589 00:39:28,900 --> 00:39:32,360 чтобы они все на колешках ползали, там и место. Псы! 590 00:39:32,460 --> 00:39:33,740 ВИЗГ ТОРМОЗОВ, КРИКИ 591 00:39:33,840 --> 00:39:36,550 Э, ты попутал что ли? - Давайте на выход. 592 00:39:36,650 --> 00:39:39,260 Так, ну-ка ещё раз. - На выход, я сказал. 593 00:39:39,360 --> 00:39:44,240 Ты сам иди на выход! Что происходит? - Какое на выход, чего происходит-то? 594 00:39:44,340 --> 00:39:45,780 Поехали давай! - Выходи. 595 00:39:45,880 --> 00:39:49,520 Ты сам выходи, слышь! - Да чего ты такой непонятливый! 596 00:39:49,620 --> 00:39:51,560 Стой! - Ты чего делаешь-то? Э! 597 00:39:51,660 --> 00:39:53,040 ВИЗГ, КРИКИ 598 00:39:54,880 --> 00:39:57,200 Придурок! Вали давай, урод! 599 00:39:57,640 --> 00:40:04,200 Вот козёл! Катись отсюда! Придурок... давай, давай. 600 00:40:05,120 --> 00:40:10,000 Мальчики, ну как вы, всё в порядке? - А... я в порядке, я в порядке. 601 00:40:10,100 --> 00:40:11,200 Козёл, а... 602 00:40:20,480 --> 00:40:22,420 Как сообщили нашей программе 603 00:40:22,520 --> 00:40:24,930 в пресс-службе Главного Управления МВД 604 00:40:25,030 --> 00:40:27,340 по Санкт-Петербургу и Лен. области, 605 00:40:27,440 --> 00:40:31,000 сотрудники уголовного розыска УМВД Центрального района 606 00:40:31,100 --> 00:40:33,180 при силовой поддержке бойцов СОБРа 607 00:40:33,280 --> 00:40:35,860 пресекли деятельность преступной группы, 608 00:40:35,960 --> 00:40:39,500 промышлявшей вооружёнными ограблениями в нашем регионе. 609 00:40:39,600 --> 00:40:44,440 На днях трое членов банды ограбили банк в самом центре города и похитили 610 00:40:44,540 --> 00:40:48,680 несколько миллионов рублей. При задержании преступники оказали 611 00:40:48,780 --> 00:40:52,920 вооружённое сопротивление и были ликвидированы. В пресс-службе... 612 00:40:53,020 --> 00:40:54,760 СТУК В ДВЕРЬ - Вызывали? 613 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 Проходи. 614 00:41:08,680 --> 00:41:12,600 Ничего не хочешь мне сказать? - Никак нет. 615 00:41:23,320 --> 00:41:25,860 Сумма денег, похищенная из банка, 616 00:41:25,960 --> 00:41:28,880 не сходится с суммой, изъятой из дома, 617 00:41:29,280 --> 00:41:30,960 где пряталась банда. 618 00:41:31,360 --> 00:41:37,280 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 619 00:41:37,440 --> 00:41:42,920 Да, да, хорошо, записал. Перезвоню. 620 00:41:46,240 --> 00:41:51,240 10 тысяч долларов недочёт. - Товарищ полковник... 621 00:41:51,480 --> 00:41:56,670 Подумай, прежде чем ответить. - Товарищ полковник, я всегда думаю, 622 00:41:56,770 --> 00:42:01,960 прежде чем отвечать. И уверяю вас: ни я, ни мои сотрудники к этому 623 00:42:02,060 --> 00:42:03,040 не причастны. 624 00:42:04,280 --> 00:42:06,520 Почему вы нас подозреваете? 625 00:42:06,840 --> 00:42:09,680 Мало ли куда братва могла скинуть деньги? 626 00:42:09,780 --> 00:42:12,040 Впрочем, у них уже не спросишь. 627 00:42:14,280 --> 00:42:16,800 Да, у мёртвых не спросишь. 628 00:42:20,800 --> 00:42:26,680 Смотри, майор, не хотелось бы в тебе разочароваться. 629 00:42:27,120 --> 00:42:30,360 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 630 00:42:32,960 --> 00:42:33,960 Свободен. 631 00:42:50,280 --> 00:42:51,360 ТЯЖЁЛЫЙ ВЗДОХ 632 00:42:53,520 --> 00:42:56,500 А мне за ксиву опять сотню баксов готовить, 633 00:42:56,600 --> 00:43:01,040 или у вас расценки поднялись? - Ну, у нас для постоянных клиентов 634 00:43:01,140 --> 00:43:02,720 вообще скидки. СМЕШОК 635 00:43:03,440 --> 00:43:04,440 Шучу. 636 00:43:06,280 --> 00:43:10,960 Ну что, это, конечно, дело не моё, Семенчук тебя берёт, вопросов нет. 637 00:43:11,060 --> 00:43:15,320 Но по линии ОСБ у тебя будут проблемы. Это я тебе гарантирую. 638 00:43:15,420 --> 00:43:19,680 У них новый начальник, полковник Максимов, лютует прям... 639 00:43:20,240 --> 00:43:22,160 Прикомандирован от ФСБ. 640 00:43:22,320 --> 00:43:24,940 Всех, кого можно завернуть, заворачивает. 641 00:43:25,040 --> 00:43:28,640 А на тебя вообще копать не надо – у тебя жена сидит. 642 00:43:28,740 --> 00:43:31,400 Но это я так. Просто предупредил. 643 00:43:38,200 --> 00:43:39,440 Спасибо. 644 00:43:41,480 --> 00:43:46,440 Так, анкета, согласие на обработку персональных данных, вот тебе тогда 645 00:43:46,540 --> 00:43:50,280 направление на ВВК. - Угу. Спасибо. 646 00:43:51,200 --> 00:43:52,280 Ручку верни. 647 00:44:11,120 --> 00:44:12,340 Здорово, Сань. 648 00:44:12,440 --> 00:44:17,440 Прости, опоздал – пробки. - Да ничего, ничего. Ты мне нужен, 649 00:44:17,540 --> 00:44:19,440 я тебя жду. Всё логично. 650 00:44:20,440 --> 00:44:26,240 Ну, в общем, посмотрел я личное дело этого твоего майора Семёнова. 651 00:44:26,340 --> 00:44:33,200 Врать не буду – я бы его забраковал: жена в колонии отбывает, 652 00:44:33,300 --> 00:44:34,820 дружбу с бандитами водит, 653 00:44:34,920 --> 00:44:37,460 да ещё и старые грешки за ним тянутся. 654 00:44:37,560 --> 00:44:42,600 А за кем из нас не тянутся старые грешки, а, Сань? 655 00:44:47,760 --> 00:44:50,760 Он тебе реально так в центре нужен? 656 00:44:52,280 --> 00:44:54,880 Комбинацию крутишь. - Может быть. 657 00:44:56,920 --> 00:45:01,640 Ну ладно, только из уважения к тебе мою проверку он пройдёт. 658 00:45:01,800 --> 00:45:04,640 Спасибо, Сань. Твой должник. 659 00:45:32,880 --> 00:45:33,880 Сомов! 660 00:45:34,960 --> 00:45:36,360 Ты чего, Андрюх? 661 00:45:37,440 --> 00:45:38,520 Не зли меня. 662 00:45:40,040 --> 00:45:42,690 Меня только что дёргал к себе Семенчук. 663 00:45:42,790 --> 00:45:45,340 Угу... - Это ты бабки к рукам прибрал? 664 00:45:45,440 --> 00:45:49,650 Какие бабки, ты чего? Наговариваете на меня, гражданин начальник, 665 00:45:49,750 --> 00:45:53,960 не знаю ни про какие бабки. - Хватит паясничать. Ты чего творишь? 666 00:45:54,060 --> 00:45:56,920 Ты вслед за Зиновьевым на гражданку захотел? 667 00:45:57,020 --> 00:45:59,080 Остынь! Остынь, я сказал. 668 00:46:04,440 --> 00:46:05,440 А почему? 669 00:46:05,480 --> 00:46:11,160 Я ж не для себя. Я для тебя старался, понимаешь ты? Что смотришь? 670 00:46:14,120 --> 00:46:19,320 Это ж тебе жену отмазывать надо. Надо? На, бери, отмазывай. 671 00:46:21,600 --> 00:46:24,950 А банк, Андрюха, от этого не обеднеет. Бери. 672 00:46:25,050 --> 00:46:28,135 Я тебя просил? Скажи мне! Я тебя просил? 673 00:46:28,235 --> 00:46:31,320 Ты меня не просил. Я сам хотел как лучше, 674 00:46:31,420 --> 00:46:33,800 я тебе помочь хотел, понимаешь? 675 00:46:37,880 --> 00:46:40,820 Знаешь что, отнеси эти деньги назад. 676 00:46:40,920 --> 00:46:43,940 Скажи, нашлись, случайно за плинтус завалились. 677 00:46:44,040 --> 00:46:48,160 Или на меня всё свали – пускай меня посадят. А мне всё равно. 678 00:46:48,260 --> 00:46:49,440 Короче, решай сам. 679 00:47:03,080 --> 00:47:16,120 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 680 00:47:16,320 --> 00:47:17,320 Алло. 681 00:47:18,040 --> 00:47:21,160 Это Михайлов. Я нашёл деньги. 682 00:47:21,960 --> 00:47:23,200 Куда подъехать? 683 00:47:25,320 --> 00:47:26,760 Понял. Хорошо. 684 00:47:39,920 --> 00:47:41,760 Один раз не считается. 685 00:47:49,720 --> 00:47:51,460 Ты волнуешься? - Очень. 686 00:47:51,560 --> 00:47:55,600 Не волнуйся, я в тебя верю. - Слушай, я тебя только прошу, 687 00:47:55,700 --> 00:47:58,100 ты в дальнейшем на меня не рассчитывай, 688 00:47:58,200 --> 00:48:02,920 я всё-таки оперативный сотрудник, и мне надо сохранять своё инкогнито. 689 00:48:03,020 --> 00:48:07,220 Я понял, в следующий раз ты будешь играть Бэтмена - у него лицо 690 00:48:07,320 --> 00:48:11,520 под маской, никто тебя не узнает. - Очень смешно. Я тебе серьёзно 691 00:48:11,620 --> 00:48:15,160 говорю, в первый и последний раз. - Ты текст-то выучил? 692 00:48:15,260 --> 00:48:17,080 Ага, да. На. Послушай. 693 00:48:20,480 --> 00:48:24,010 Не бойтесь, ребят, я вас всех спасу. Нормально? 694 00:48:24,110 --> 00:48:27,640 Круто, пап. Реально круто. Пошли, а то опаздываем. 695 00:48:27,740 --> 00:48:28,640 Давай. 696 00:48:30,080 --> 00:48:33,160 Давай... - Летели дракончики... ели пончики. 697 00:48:35,480 --> 00:48:38,480 Редакторы субтитров: Е.Жукова, М.Щурова 698 00:48:38,580 --> 00:48:41,480 Корректор: А.Кулакова 76140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.