All language subtitles for 03-9-1-1 S01E03 Next of Kin-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,570 --> 00:00:05,054 [INDISTINCT CHATTER] 2 00:00:08,926 --> 00:00:10,700 JOSH: Compensate much? 3 00:00:10,703 --> 00:00:12,320 Ah, he only turns ten once. 4 00:00:12,323 --> 00:00:13,771 And what ten-year-old doesn't want 5 00:00:13,773 --> 00:00:15,523 - a sushi chef at his birthday party? - Cam! 6 00:00:15,526 --> 00:00:17,842 - [CHUCKLES] - Eh, maybe I'm overcompensating a little bit. 7 00:00:17,844 --> 00:00:19,944 He's dealing with a lot lately. 8 00:00:19,946 --> 00:00:22,343 Man, this wind is awful, huh? 9 00:00:22,346 --> 00:00:23,581 JOSH: Santa Anas. 10 00:00:23,583 --> 00:00:25,226 Makes my allergies go crazy. 11 00:00:25,229 --> 00:00:26,884 [CHILDREN LAUGHING] 12 00:00:26,886 --> 00:00:29,553 Cam! You having fun? 13 00:00:31,524 --> 00:00:32,623 His mother's turning him 14 00:00:32,625 --> 00:00:34,578 - against me. Undermining. - I told you 15 00:00:34,581 --> 00:00:36,627 - to give her more in the divorce settlement. - That money pays her 16 00:00:36,629 --> 00:00:38,596 - to be cool. - Pays who to be cool? 17 00:00:38,598 --> 00:00:40,335 [WIND GUSTING] 18 00:00:40,338 --> 00:00:43,210 This wind. Dan, do you mind holding your son? 19 00:00:46,179 --> 00:00:49,080 - Excuse me. - Danny! 20 00:00:51,929 --> 00:00:54,912 - Coming in! - Dad, you-you're too big. 21 00:00:54,914 --> 00:00:56,343 Ah! 22 00:00:56,346 --> 00:00:57,948 Come on! 23 00:00:57,950 --> 00:00:59,784 Yeah! 24 00:00:59,786 --> 00:01:01,485 [LAUGHS] 25 00:01:02,039 --> 00:01:03,888 - Higher? - Yeah. 26 00:01:03,890 --> 00:01:05,589 [SHOUTS] 27 00:01:05,591 --> 00:01:06,924 [LAUGHING]: Whoa! 28 00:01:08,628 --> 00:01:10,795 - All right, who wants more? Want more? - We do! 29 00:01:10,797 --> 00:01:12,763 - Yeah. - [SHOUTS] 30 00:01:14,695 --> 00:01:15,966 Whoa. 31 00:01:15,968 --> 00:01:17,701 [PEOPLE SCREAMING] 32 00:01:19,718 --> 00:01:23,507 - DAN: Cameron! - [PEOPLE GASPING] 33 00:01:24,610 --> 00:01:26,677 [WOMAN SCREAMING] 34 00:01:33,296 --> 00:01:34,952 - Cam! - [TEARING] 35 00:01:34,954 --> 00:01:36,351 [SCREAMS] 36 00:01:38,473 --> 00:01:40,100 _ 37 00:01:40,183 --> 00:01:43,020 _ 38 00:01:43,117 --> 00:01:45,726 _ 39 00:01:45,773 --> 00:01:47,440 _ 40 00:01:47,441 --> 00:01:50,235 _ 41 00:01:50,610 --> 00:01:54,625 _ 42 00:01:54,671 --> 00:01:56,359 _ 43 00:01:56,408 --> 00:01:57,820 _ 44 00:01:57,867 --> 00:02:00,454 _ 45 00:02:00,537 --> 00:02:02,601 _ 46 00:02:02,604 --> 00:02:04,882 [SIREN WAILING] 47 00:02:04,884 --> 00:02:06,851 [HORN HONKING] 48 00:02:09,722 --> 00:02:11,689 [INDISTINCT RADIO TRANSMISSION] 49 00:02:13,767 --> 00:02:15,934 HEN: Adult male, down, on the hillside. 50 00:02:15,937 --> 00:02:17,795 We got three kids in a bouncy house. 51 00:02:17,797 --> 00:02:19,597 All right, we're gonna stage the trucks on that service road. 52 00:02:19,599 --> 00:02:21,162 Hen, I want you and Buck to rappel down, 53 00:02:21,164 --> 00:02:22,335 anchor that bouncy house. 54 00:02:22,338 --> 00:02:24,568 Assess the condition of those kids, start to send them down 55 00:02:24,570 --> 00:02:27,031 one-by-one in a basket. I'll take care of the dad. 56 00:02:27,034 --> 00:02:28,873 Chimney, you're gonna stay up here and work the winch. 57 00:02:28,875 --> 00:02:31,364 Hey. How come I never get to do any of the fun stuff? 58 00:02:31,367 --> 00:02:32,760 Working the winch is fun. 59 00:02:35,581 --> 00:02:36,947 [SIGHS] 60 00:02:38,000 --> 00:02:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 61 00:02:58,984 --> 00:03:00,804 HEN [OVER RADIO]: Bouncy house secure, Chim. 62 00:03:00,806 --> 00:03:01,839 Copy. 63 00:03:05,031 --> 00:03:06,744 [CHILDREN GROANING] 64 00:03:06,746 --> 00:03:08,546 Help! 65 00:03:08,549 --> 00:03:10,453 Hey, guys? Hey! Hey, guys, we're... 66 00:03:10,456 --> 00:03:12,683 We're L.A. Fire and Rescue. We're gonna get you out of here, 67 00:03:12,685 --> 00:03:14,254 okay? Everybody, just stay calm. 68 00:03:14,257 --> 00:03:16,380 HEN: Hey, boys, can you tell if your friend here is okay? 69 00:03:16,382 --> 00:03:18,382 Is he awake? Is he breathing? 70 00:03:19,940 --> 00:03:22,296 - BUCK: Lower the basket down, Chim. - Copy. 71 00:03:24,019 --> 00:03:25,750 Is my dad okay? 72 00:03:29,669 --> 00:03:30,935 - DAN: Cameron... - Sir. 73 00:03:30,937 --> 00:03:32,609 Sir, do not move your head. 74 00:03:32,612 --> 00:03:34,872 Stay still. We'll get you out of here as soon as we can. 75 00:03:34,874 --> 00:03:36,507 DAN: Cameron... 76 00:03:42,164 --> 00:03:44,582 - BUCK: Chim, little lower. - Copy. 77 00:03:45,507 --> 00:03:48,018 Boys, come on, let's go. Now. 78 00:03:48,020 --> 00:03:50,260 BUCK: All right, that's it. Nice and easy, nice and easy. 79 00:03:50,851 --> 00:03:52,539 All right, basket coming in, Hen. 80 00:03:56,546 --> 00:03:58,896 Hen's going down. She's got one kid, come on. 81 00:03:58,898 --> 00:04:01,565 [WHIRRING] 82 00:04:01,567 --> 00:04:02,800 - [CLICKING] - All right. 83 00:04:02,802 --> 00:04:04,820 Chim, we're good. Take me down. 84 00:04:09,809 --> 00:04:12,776 BP and heart rate stable. 85 00:04:12,778 --> 00:04:14,265 Vitals are stable. 86 00:04:14,268 --> 00:04:15,813 Dad? 87 00:04:15,815 --> 00:04:17,421 - Dad! - Dan! 88 00:04:17,424 --> 00:04:19,106 - [GASPS] - I thought you were dead. 89 00:04:19,109 --> 00:04:20,884 I'm okay, Cam. 90 00:04:20,886 --> 00:04:22,720 We're both okay. 91 00:04:22,722 --> 00:04:23,954 Love you so much. 92 00:04:23,956 --> 00:04:25,617 I love you so much, too. 93 00:04:25,620 --> 00:04:27,454 It's okay. 94 00:04:27,457 --> 00:04:29,414 Everything is gonna be okay. 95 00:04:29,417 --> 00:04:30,861 [CRYING] 96 00:04:30,863 --> 00:04:32,596 Had us worried, there. 97 00:04:32,598 --> 00:04:34,531 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 98 00:04:37,870 --> 00:04:39,570 We're good down here. 99 00:04:39,572 --> 00:04:40,838 You can pack it up topside. 100 00:04:40,840 --> 00:04:43,707 Nice work at the winch. 101 00:04:43,710 --> 00:04:45,742 Thanks. 102 00:04:45,745 --> 00:04:48,765 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 103 00:04:49,054 --> 00:04:50,957 _ 104 00:04:51,124 --> 00:04:52,876 _ 105 00:04:52,960 --> 00:04:55,712 _ 106 00:04:55,789 --> 00:04:57,390 _ 107 00:04:57,757 --> 00:05:01,226 May. May. May. Wake up, wake up, wake up. 108 00:05:01,229 --> 00:05:03,024 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. Wake up. 109 00:05:03,026 --> 00:05:04,226 May! 110 00:05:18,711 --> 00:05:21,578 Mom. Mom! 111 00:05:21,580 --> 00:05:22,846 What's wrong with May? 112 00:05:22,848 --> 00:05:25,140 Honey. Honey, honey, honey. 113 00:05:25,143 --> 00:05:27,226 Your sister isn't feeling well, okay? 114 00:05:27,229 --> 00:05:29,095 I need you to go next door to the Johnsons. 115 00:05:29,098 --> 00:05:31,554 Call your father, tell him to meet me at the hospital, okay? 116 00:05:31,557 --> 00:05:32,888 - All right, can you do that? - Yeah. 117 00:05:32,890 --> 00:05:33,864 All right. Lock the door. 118 00:05:33,866 --> 00:05:35,803 I have to go and ride with your sister. 119 00:05:35,806 --> 00:05:37,772 [INDISTINCT RADIO TRANSMISSION] 120 00:05:39,648 --> 00:05:42,682 [SIREN WAILING] 121 00:05:44,664 --> 00:05:46,879 Pulse is weak and thready. What did she take? 122 00:05:46,882 --> 00:05:49,873 Uh... hydrocodone. 123 00:05:49,875 --> 00:05:52,576 Uh, do you know how many pills she took, the dosage? 124 00:05:52,578 --> 00:05:54,878 They were mine from last year. I had some dental work done 125 00:05:54,880 --> 00:05:56,453 but didn't finish the bottle. 126 00:05:56,456 --> 00:05:59,024 Maybe six or seven were left, I-I-I don't know. 127 00:06:00,023 --> 00:06:01,585 Pupils aren't responding. 128 00:06:01,588 --> 00:06:03,688 She's a six on the GCS, fading. 129 00:06:03,691 --> 00:06:05,358 Oh... 130 00:06:08,728 --> 00:06:11,164 Mommy's right here, baby. 131 00:06:11,174 --> 00:06:14,108 It's okay. I'm right here. 132 00:06:14,111 --> 00:06:16,378 Can you hear me? 133 00:06:16,381 --> 00:06:21,117 Stay with me. Stay with me. 134 00:06:21,120 --> 00:06:23,120 You're gonna be okay. 135 00:06:23,123 --> 00:06:25,190 They're gonna take good care of you. 136 00:06:25,193 --> 00:06:28,257 [SIGHS] You be strong for me now, okay? 137 00:06:29,515 --> 00:06:31,882 [PARAMEDIC SPEAKS INDISTINCTLY] 138 00:06:32,844 --> 00:06:34,811 [ATHENA SIGHS] 139 00:06:42,531 --> 00:06:44,862 [WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER P.A.] 140 00:06:52,571 --> 00:06:55,500 Athena. What's up? You're not answering your phone. 141 00:06:55,503 --> 00:06:57,359 I-I rushed out so fast, I forgot it. 142 00:06:57,362 --> 00:06:59,609 Okay, well, what happened? 143 00:06:59,612 --> 00:07:01,745 She took a bunch of pills. 144 00:07:03,226 --> 00:07:05,895 On purpose? Well, what did she take? 145 00:07:05,898 --> 00:07:07,640 - Hydrocodone. - Okay, can... 146 00:07:07,643 --> 00:07:10,820 - well, can we see her? - No... she's still in ICU. 147 00:07:10,823 --> 00:07:13,593 They said maybe half an hour or so. 148 00:07:13,596 --> 00:07:16,330 I need to sit down. 149 00:07:16,333 --> 00:07:18,233 [ATHENA SIGHS] 150 00:07:21,867 --> 00:07:24,435 [GROANS]: Ah... 151 00:07:29,642 --> 00:07:31,809 Oh, God, this is my fault. 152 00:07:33,879 --> 00:07:36,814 You were right, you were... you were right. 153 00:07:36,816 --> 00:07:38,549 I shouldn't have told them. 154 00:07:38,551 --> 00:07:39,850 They weren't ready. 155 00:07:39,852 --> 00:07:41,618 [SIGHS] 156 00:07:44,757 --> 00:07:47,791 Did she seem this upset to you? 157 00:07:47,793 --> 00:07:50,761 I mean, I-I know it's... hard. 158 00:07:50,763 --> 00:07:52,763 But this hard? 159 00:07:52,765 --> 00:07:54,609 When is the last time 160 00:07:54,612 --> 00:07:57,734 we didn't know exactly what May was feeling? 161 00:07:57,736 --> 00:08:00,445 Sh... well, she's a teenager now. 162 00:08:00,448 --> 00:08:02,639 I-I just, you know, maybe we weren't, 163 00:08:02,641 --> 00:08:03,907 uh, paying enough attention. 164 00:08:03,909 --> 00:08:05,642 - I just... I don't know, but... - Okay, all right, 165 00:08:05,644 --> 00:08:07,644 let's-let's not do this right now, okay? 166 00:08:09,648 --> 00:08:11,548 [SOFTLY]: Okay. 167 00:08:11,550 --> 00:08:12,816 [SOBS] 168 00:08:12,818 --> 00:08:14,685 Okay. 169 00:08:14,687 --> 00:08:17,521 [MICHAEL WHISPERS INAUDIBLY] 170 00:08:17,523 --> 00:08:18,755 [FOOTSTEPS APPROACHING] 171 00:08:24,597 --> 00:08:26,468 H-He with you? 172 00:08:32,406 --> 00:08:34,473 Uh... we... 173 00:08:34,476 --> 00:08:37,070 we were having dinner, and he... and-and he drove me here. 174 00:08:39,320 --> 00:08:42,746 I'm sorry. He was... he was just worried about me. 175 00:08:43,648 --> 00:08:46,616 [TAKES DEEP BREATH] 176 00:08:47,786 --> 00:08:49,720 Uh... 177 00:08:49,722 --> 00:08:51,889 I-I'm gonna get a cup of coffee. 178 00:08:54,507 --> 00:08:55,926 Yeah, okay. 179 00:09:09,808 --> 00:09:12,843 ♪ ♪ 180 00:09:37,937 --> 00:09:39,903 ♪ ♪ 181 00:09:42,508 --> 00:09:44,641 [MONITOR BEEPING STEADILY] 182 00:09:53,586 --> 00:09:55,452 [FOOTSTEPS APPROACHING] 183 00:10:06,998 --> 00:10:09,899 The last time she was in a hospital bed, 184 00:10:09,902 --> 00:10:12,669 I was lying in it with her, 185 00:10:12,671 --> 00:10:14,605 feeding her. 186 00:10:14,607 --> 00:10:18,909 Yeah. It was just an hour and a half of labor. 187 00:10:18,911 --> 00:10:20,911 [MICHAEL CHUCKLES SOFTLY] 188 00:10:20,913 --> 00:10:23,814 We almost didn't make it to the hospital. 189 00:10:23,816 --> 00:10:25,882 [MICHAEL TAKES DEEP BREATH] 190 00:10:25,884 --> 00:10:27,584 [CHUCKLES] 191 00:10:27,586 --> 00:10:30,854 She was so damn eager to get into this world. 192 00:10:30,856 --> 00:10:32,689 [EXHALES] 193 00:10:34,860 --> 00:10:36,492 MAY [WEAKLY]: Mom? 194 00:10:36,495 --> 00:10:39,396 Baby. Hey. 195 00:10:39,399 --> 00:10:40,964 Dad's here, too. 196 00:10:40,966 --> 00:10:42,666 Hey, sweetheart. 197 00:10:42,668 --> 00:10:45,602 I'm sorry. I was stupid. 198 00:10:45,604 --> 00:10:47,765 No, you're not stupid, honey. 199 00:10:47,768 --> 00:10:49,156 You're a young girl. 200 00:10:49,159 --> 00:10:51,543 Being young is hard, honey. 201 00:10:51,546 --> 00:10:53,750 MICHAEL: And I'm the one that should be sorry. 202 00:10:53,753 --> 00:10:57,714 I didn't see how much you were suffering 203 00:10:57,716 --> 00:11:00,484 with all of the stuff at home. 204 00:11:00,486 --> 00:11:02,122 About me. 205 00:11:02,125 --> 00:11:04,521 This wasn't because of you, Daddy. 206 00:11:05,691 --> 00:11:07,872 Things have been going on. 207 00:11:07,875 --> 00:11:09,693 I didn't want to tell you about them, 208 00:11:09,695 --> 00:11:12,067 because I was trying to handle it by myself. 209 00:11:12,070 --> 00:11:13,597 What kind of things, honey? 210 00:11:13,599 --> 00:11:16,633 - At school? A boy? - No. 211 00:11:16,635 --> 00:11:18,001 Bunch of girls. 212 00:11:18,003 --> 00:11:20,504 Mostly this one, Layla. 213 00:11:20,506 --> 00:11:22,839 I don't know why they chose me. 214 00:11:22,841 --> 00:11:25,664 I think because I was talking to a boy she likes, 215 00:11:25,667 --> 00:11:27,878 and they decided to gang up on me. 216 00:11:27,880 --> 00:11:30,200 And they kept saying "you're nothing" 217 00:11:30,203 --> 00:11:33,114 and "you're the worst" and "you should go kill yourself" 218 00:11:33,117 --> 00:11:35,652 and "no one would care if you did" and "you should die." 219 00:11:35,654 --> 00:11:38,021 You know none of that is true, don't you, honey? 220 00:11:38,023 --> 00:11:39,923 You are a special, 221 00:11:39,925 --> 00:11:41,658 bright light in the world. 222 00:11:41,660 --> 00:11:43,161 - MICHAEL: Mm-hmm. - No, I'm not. 223 00:11:43,164 --> 00:11:45,962 You guys got to say that 'cause you're my parents. 224 00:11:45,964 --> 00:11:47,898 I hate my life. 225 00:11:47,900 --> 00:11:50,453 I'm weird. I have no friends. 226 00:11:50,456 --> 00:11:52,803 What about Georgina? You two? 227 00:11:52,805 --> 00:11:55,098 You two are thick as thieves, now. 228 00:11:55,101 --> 00:11:56,540 Not anymore. 229 00:11:56,542 --> 00:11:58,809 She's with Layla now. 230 00:11:58,811 --> 00:12:00,811 I didn't want to die. 231 00:12:00,813 --> 00:12:03,832 It hurt so much, but I swear I didn't want to die. 232 00:12:03,835 --> 00:12:05,615 No, no, no, no, no, no, no. 233 00:12:05,617 --> 00:12:07,833 Now, you listen to me. 234 00:12:07,836 --> 00:12:09,770 You're strong, you're courageous, 235 00:12:09,773 --> 00:12:12,556 you're a champion, and you are May Grant. 236 00:12:12,558 --> 00:12:14,624 And you are filled with holy fire, 237 00:12:14,626 --> 00:12:16,893 and no one messes with you. 238 00:12:16,895 --> 00:12:19,147 No, you're not alone anymore. 239 00:12:19,150 --> 00:12:21,184 And those girls? [SCOFFS] 240 00:12:21,187 --> 00:12:23,790 They done picked the wrong family. 241 00:12:23,793 --> 00:12:25,122 The wrong family. 242 00:12:25,125 --> 00:12:28,629 WOMAN: Excuse me. Mr. and Mrs. Grant? 243 00:12:28,632 --> 00:12:30,845 I'm Karen Williams. 244 00:12:30,848 --> 00:12:33,082 I work for Child Protective Services. 245 00:12:33,085 --> 00:12:35,153 I'm going to have to ask you 246 00:12:35,156 --> 00:12:37,689 not to say anything else in your daughter's presence. 247 00:12:37,692 --> 00:12:39,492 MICHAEL: Athena, what is this? 248 00:12:39,495 --> 00:12:42,192 When a child attempts suicide, 249 00:12:42,195 --> 00:12:44,788 then they need to go through an independent assessment protocol 250 00:12:44,790 --> 00:12:46,723 to determine why, 251 00:12:46,725 --> 00:12:48,925 and if they're at risk to try it again. 252 00:12:48,927 --> 00:12:51,997 Okay, but we can tell you what the cause is. 253 00:12:52,000 --> 00:12:53,997 No, they need to talk to her alone, 254 00:12:53,999 --> 00:12:56,938 find out if it had anything to do with us. 255 00:12:56,941 --> 00:12:59,996 WILLIAMS: She will be admitted tonight, put on 24-hour watch, 256 00:12:59,999 --> 00:13:02,234 - and evaluated in the morning. - MAY: I don't want to stay here. 257 00:13:02,236 --> 00:13:03,335 I want to go home! 258 00:13:03,338 --> 00:13:05,005 - Shh... - WILLIAMS: The evaluation may take 259 00:13:05,007 --> 00:13:06,957 a couple of days, but we will notify you 260 00:13:06,960 --> 00:13:09,234 if we have to move her, and what facility 261 00:13:09,237 --> 00:13:11,036 - she will be housed in. - Facility? 262 00:13:11,039 --> 00:13:12,816 You listen. 263 00:13:12,818 --> 00:13:14,918 This girl just endured 264 00:13:14,920 --> 00:13:17,162 a life-altering trauma. 265 00:13:17,165 --> 00:13:18,718 She needs to be home 266 00:13:18,721 --> 00:13:22,601 - with her family. - Look, you don't need to do this. 267 00:13:22,604 --> 00:13:24,594 You're a police officer. 268 00:13:24,596 --> 00:13:26,696 You know what I'm authorized to do 269 00:13:26,698 --> 00:13:28,665 - if you don't let me do my job. - Mama, please. 270 00:13:28,667 --> 00:13:30,242 - Please don't leave me. - All right. 271 00:13:30,245 --> 00:13:32,245 - Don't go. - Look, look, look, calm down. 272 00:13:32,248 --> 00:13:34,570 All right, we all have to follow the rules. 273 00:13:34,573 --> 00:13:37,741 They... they just want to find out that you're okay. 274 00:13:37,743 --> 00:13:41,578 All right? Now, you tell them everything, you understand? 275 00:13:41,580 --> 00:13:45,414 You're safe, and you'll be home with us in no time. 276 00:13:45,417 --> 00:13:47,517 Can you be brave for me? 277 00:13:47,519 --> 00:13:50,754 All right, I need you to be braver than you've ever been. 278 00:13:50,756 --> 00:13:53,757 All right. That's my girl. 279 00:13:53,760 --> 00:13:56,561 That's my girl. Love you. [SNIFFLES] 280 00:13:58,281 --> 00:14:00,630 - All right, I love you. - I love you, too. 281 00:14:00,632 --> 00:14:02,599 MICHAEL: I love you, baby. 282 00:14:12,544 --> 00:14:14,511 ♪ ♪ 283 00:14:17,649 --> 00:14:19,965 This is not right! 284 00:14:19,968 --> 00:14:23,653 - It's just not right. - Hey, hey, hey, hey. Michael. 285 00:14:23,655 --> 00:14:26,328 Now, look, my family is everything to me. 286 00:14:26,331 --> 00:14:28,304 And there ain't no trouble from the inside, 287 00:14:28,307 --> 00:14:32,629 or even from the outside, that's gonna tear it apart. 288 00:14:32,631 --> 00:14:36,067 Now, we may be buried in it up to our necks right now, 289 00:14:36,070 --> 00:14:37,367 and I may want to slap you 290 00:14:37,370 --> 00:14:39,085 with my left hand, but my right hand 291 00:14:39,088 --> 00:14:41,653 is holding you and the kids tight. 292 00:14:41,656 --> 00:14:45,256 Now, I'm gonna make a couple of calls to some cops I know 293 00:14:45,259 --> 00:14:48,059 down at the CPS facility where they're taking May. 294 00:14:48,062 --> 00:14:49,713 She's gonna be okay. 295 00:14:51,265 --> 00:14:53,683 Come on, let's go. 296 00:14:53,685 --> 00:14:55,819 - Where? - Home. 297 00:14:55,821 --> 00:14:57,821 Together. 298 00:14:57,823 --> 00:14:59,789 ♪ ♪ 299 00:15:07,262 --> 00:15:09,911 Hey, uh, Tatiana? 300 00:15:09,914 --> 00:15:11,803 Do not come in here, okay? 301 00:15:11,806 --> 00:15:13,544 Not while I'm cooking, please. 302 00:15:13,547 --> 00:15:15,580 I kind of have this thing when I'm cooking, 303 00:15:15,583 --> 00:15:17,683 if somebody's watching me. 304 00:15:17,686 --> 00:15:20,338 You know, I kind of get stage fright, so... 305 00:15:20,341 --> 00:15:22,517 - [TV PLAYING] - Just stay put, okay? 306 00:15:22,519 --> 00:15:24,677 Listen, babe, you do not have to convince me 307 00:15:24,680 --> 00:15:27,387 not to move while somebody else does all the work. 308 00:15:27,390 --> 00:15:31,075 And it smells really good. 309 00:15:31,078 --> 00:15:33,567 - Oh. Thank you. - Oh. 310 00:15:33,570 --> 00:15:36,263 I saw the videos of that jumpy house flying through the air 311 00:15:36,266 --> 00:15:39,133 on the news. I cannot believe anybody survived that. 312 00:15:39,135 --> 00:15:41,431 - Oh, yeah, me neither. - [MICROWAVE BEEPING] 313 00:15:41,434 --> 00:15:43,404 TATIANA: Yeah. 314 00:15:43,406 --> 00:15:48,075 You know, uh, when we were rappelling down to, uh, 315 00:15:48,078 --> 00:15:51,013 anchor the house and assess the condition of the kids, 316 00:15:51,016 --> 00:15:52,513 we were pretty sure we were gonna find 317 00:15:52,515 --> 00:15:54,182 a body or two in there. 318 00:15:54,184 --> 00:15:55,820 Is it terrible that the phrase 319 00:15:55,823 --> 00:15:59,415 "when we were rappelling down" turns me on so much? 320 00:15:59,418 --> 00:16:00,451 [CLEARS THROAT] 321 00:16:02,258 --> 00:16:04,225 [EXHALES] 322 00:16:06,367 --> 00:16:10,226 And dinner is served. 323 00:16:10,229 --> 00:16:11,805 ["FADE INTO YOU" BY MAZZY STAR PLAYING] 324 00:16:11,808 --> 00:16:17,005 Well, you cook... you rappel down cliffs. 325 00:16:17,007 --> 00:16:18,106 Mm-hmm. 326 00:16:18,108 --> 00:16:20,274 You're a keeper, Chimney. 327 00:16:20,276 --> 00:16:22,310 ♪ I wanna take a breath... ♪ 328 00:16:22,312 --> 00:16:23,378 [CLEARS THROAT] 329 00:16:23,380 --> 00:16:25,246 Well, then, I think 330 00:16:25,248 --> 00:16:27,434 you will like what I have for dessert. 331 00:16:27,437 --> 00:16:29,150 Ooh. 332 00:16:29,152 --> 00:16:31,185 [EXHALES] 333 00:16:31,187 --> 00:16:34,122 ♪ And I see nothing... ♪ 334 00:16:39,294 --> 00:16:42,462 Tatiana, I love you. 335 00:16:42,465 --> 00:16:46,367 And I want to spend the rest of my life with you. 336 00:16:46,369 --> 00:16:49,370 Will you please marry me? 337 00:16:49,372 --> 00:16:52,937 ♪ You go in shadows... ♪ 338 00:16:52,940 --> 00:16:56,310 Chimney, it's beautiful. 339 00:16:56,312 --> 00:16:58,598 And you are a beautiful man. 340 00:16:58,601 --> 00:17:00,381 ♪ And you'll go blind... ♪ 341 00:17:00,383 --> 00:17:02,150 I can't tell if that's a yes. 342 00:17:02,152 --> 00:17:04,052 - [CHUCKLES] - It's not. 343 00:17:04,054 --> 00:17:06,421 But it's not a no, I just... 344 00:17:06,423 --> 00:17:09,357 I wasn't prepared for this at all. 345 00:17:09,359 --> 00:17:12,093 Okay, it's just, it's such a surprise. 346 00:17:15,031 --> 00:17:16,697 ♪ Colors your eyes... ♪ 347 00:17:16,700 --> 00:17:18,556 I-I thought this was what you wanted. 348 00:17:18,559 --> 00:17:20,691 You should've asked me before you did this. 349 00:17:20,694 --> 00:17:22,694 You wanted me to ask you to ask you to marry me? 350 00:17:22,697 --> 00:17:25,139 - I don't... - I was engaged before. 351 00:17:25,141 --> 00:17:28,409 I cheated on him a week before the wedding. 352 00:17:28,411 --> 00:17:30,278 I have issues with commitment. 353 00:17:30,280 --> 00:17:32,600 And I just want to be really, really sure, 354 00:17:32,603 --> 00:17:34,650 so that I don't hurt you like I hurt Ted. 355 00:17:34,653 --> 00:17:36,217 St... wait, wait, whoa, wait, wait. 356 00:17:36,219 --> 00:17:38,319 So-so, so you were engaged before? 357 00:17:38,321 --> 00:17:41,489 Look, if I say no, we have to break up. 358 00:17:41,491 --> 00:17:44,392 A relationship can't handle a rejection like that. 359 00:17:44,394 --> 00:17:46,227 Okay. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, uh... 360 00:17:46,229 --> 00:17:49,119 All that I'm really asking you to do is to just 361 00:17:49,122 --> 00:17:51,256 keep doing what we're doing. 362 00:17:51,259 --> 00:17:53,534 Which you love. 363 00:17:53,536 --> 00:17:55,908 For the rest of our lives, it-it's really... 364 00:17:55,911 --> 00:17:57,392 It's not that complicated. 365 00:18:00,143 --> 00:18:03,411 Just... give me a few days. 366 00:18:06,015 --> 00:18:07,181 Of course. 367 00:18:07,183 --> 00:18:08,382 Y-Yes. 368 00:18:08,384 --> 00:18:10,158 [CHUCKLES] 369 00:18:10,161 --> 00:18:11,353 Sure, of course. 370 00:18:11,356 --> 00:18:13,035 HEN: Right here, right here, right here. 371 00:18:13,038 --> 00:18:14,422 - Turn left! - BUCK: I'm trying! 372 00:18:14,424 --> 00:18:16,357 Oh, oh, so you're fleeing the scene? 373 00:18:16,359 --> 00:18:18,192 You do realize that you lose points for murdering people 374 00:18:18,194 --> 00:18:19,427 - on the way to a fire. - It should be fine. 375 00:18:19,429 --> 00:18:20,803 It's a flesh wound. Obamacare. 376 00:18:20,806 --> 00:18:24,465 What? Hen! Please... Someone call HR! No... Hen! 377 00:18:24,467 --> 00:18:26,713 [CHUCKLES] Ridic... Chimney! 378 00:18:26,716 --> 00:18:28,236 Here. You're up. 379 00:18:32,275 --> 00:18:34,208 BUCK: Aw, man. 380 00:18:34,210 --> 00:18:35,460 HEN: Hey. What's... 381 00:18:35,463 --> 00:18:37,376 what's wrong? You okay? 382 00:18:37,379 --> 00:18:39,660 Look, Chim, if there's something you want to talk about... 383 00:18:43,486 --> 00:18:46,564 I'm a good-looking guy, right? 384 00:18:46,567 --> 00:18:49,322 I mean, like, you can do a lot worse than me? Yeah? 385 00:18:49,325 --> 00:18:52,093 Chimney, I've done a whole lot worse than you. 386 00:18:52,095 --> 00:18:54,295 Buck. 387 00:18:54,297 --> 00:18:56,749 You think I'd be a good father? 388 00:18:56,752 --> 00:18:59,033 Of course, Chim. 389 00:18:59,035 --> 00:19:00,150 What is this about? 390 00:19:02,361 --> 00:19:04,350 I asked Tatiana to marry me. 391 00:19:04,353 --> 00:19:05,439 What? 392 00:19:05,441 --> 00:19:07,441 - BUCK: Are you serious? - HEN: Um... 393 00:19:07,444 --> 00:19:10,100 - well, what happened? - CHIMNEY: First, she said she cheated 394 00:19:10,103 --> 00:19:12,446 on a fiancé that I didn't even know about, and that now 395 00:19:12,448 --> 00:19:15,197 we need to break up, then she said she didn't know. I... 396 00:19:15,200 --> 00:19:17,285 Did you offer her the option of an open marriage? 397 00:19:17,287 --> 00:19:18,416 It's super modern. 398 00:19:18,419 --> 00:19:20,353 Buck. 399 00:19:20,356 --> 00:19:21,577 Chim... 400 00:19:21,580 --> 00:19:22,892 I'm sorry. 401 00:19:22,895 --> 00:19:25,293 That may not have been the response you that you hoped for, 402 00:19:25,295 --> 00:19:26,955 but it's not no. 403 00:19:26,958 --> 00:19:28,362 It might as well be. 404 00:19:28,364 --> 00:19:30,464 Probably for the best. 405 00:19:30,466 --> 00:19:32,466 What was that? 406 00:19:32,468 --> 00:19:34,302 Nothing. I'm sorry. 407 00:19:34,304 --> 00:19:37,002 I... I didn't mean anything by that. You doing okay? 408 00:19:37,005 --> 00:19:39,015 Of course you meant something by it. "Probably for the best"? 409 00:19:39,017 --> 00:19:40,089 There's a lot of meaning behind that. 410 00:19:40,091 --> 00:19:42,291 What, you don't... you don't like her? 411 00:19:42,294 --> 00:19:44,145 I never said I don't like her. 412 00:19:44,147 --> 00:19:45,538 I don't like her for you. 413 00:19:45,541 --> 00:19:47,481 CHIMNEY: And what does that even mean? 414 00:19:47,483 --> 00:19:50,251 No. Come on. Come on with it, wise man, 415 00:19:50,253 --> 00:19:51,877 uh... just say what you want to say, 416 00:19:51,880 --> 00:19:53,909 'cause I'm getting real tired of you standing there, 417 00:19:53,911 --> 00:19:55,456 just silently judging me with that... 418 00:19:55,458 --> 00:19:57,491 Yeah, right there, with that smirk on your face. 419 00:19:57,493 --> 00:19:59,160 - You know, you're always so quick... - Chim. 420 00:19:59,162 --> 00:20:00,588 To comment on everybody's life, 421 00:20:00,591 --> 00:20:03,421 but you completely shut down whenever we ask you about yours. 422 00:20:03,424 --> 00:20:05,499 Why is that? Huh? 423 00:20:05,501 --> 00:20:07,435 I mean, how long have we worked together, Bobby? 424 00:20:07,437 --> 00:20:09,170 I know nothing about you. 425 00:20:09,172 --> 00:20:10,471 I've never even met your wife and your kids. 426 00:20:10,473 --> 00:20:12,306 You know why? 'Cause all you do is you sit there, 427 00:20:12,308 --> 00:20:14,508 brooding, staring in that little book of yours. 428 00:20:14,510 --> 00:20:16,291 You know what? You're upset, let's drop it. 429 00:20:16,294 --> 00:20:18,512 Oh, my God, Bobby. Come on, just say it! What is it? 430 00:20:18,514 --> 00:20:20,394 - Say it! - All right, you're living a lie, man! 431 00:20:21,470 --> 00:20:23,050 You let her manipulate you. 432 00:20:23,052 --> 00:20:24,385 You pretend to be 433 00:20:24,387 --> 00:20:25,956 somebody you're not when you're around her. 434 00:20:25,958 --> 00:20:27,521 Making up stories to satisfy 435 00:20:27,523 --> 00:20:29,390 some hero fetish of hers? What is that? 436 00:20:29,392 --> 00:20:31,960 You know what? Maybe I wouldn't have to make up stories 437 00:20:31,963 --> 00:20:34,678 if every once in a while, you let me take point on something. 438 00:20:34,681 --> 00:20:37,056 I have to operate the winch, right? 439 00:20:37,059 --> 00:20:38,845 And The Maneuver? I can do The Maneuver. 440 00:20:38,848 --> 00:20:40,864 BOBBY: I know you can. That's not the point here. 441 00:20:40,867 --> 00:20:44,105 Chimney, this relationship that you're in is fueled by lies. 442 00:20:44,107 --> 00:20:45,877 [SIGHS] Come on. 443 00:20:45,880 --> 00:20:47,858 Y-You asked me to make you two dinner 444 00:20:47,861 --> 00:20:50,112 so you could pass it off as your own. 445 00:20:51,377 --> 00:20:53,547 She's not in love with you. 446 00:20:53,549 --> 00:20:55,666 She's in love with this fantasy version of you. 447 00:20:55,669 --> 00:20:57,525 You know what? I feel real bad for your wife. 448 00:20:57,528 --> 00:20:58,699 I really do. 449 00:20:58,702 --> 00:20:59,835 Must be tough living with someone 450 00:20:59,837 --> 00:21:01,670 who thinks he's right all the time. 451 00:21:04,689 --> 00:21:07,416 - Chim. - I'm getting some air. 452 00:21:07,419 --> 00:21:11,098 ["WOMAN" BY WOLFMOTHER PLAYS] 453 00:21:14,437 --> 00:21:16,663 ♪ Woman, you know, woman ♪ 454 00:21:16,666 --> 00:21:18,939 ♪ You gotta be, woman ♪ 455 00:21:18,942 --> 00:21:20,939 ♪ I've got the feeling of love ♪ 456 00:21:20,942 --> 00:21:23,124 ♪ When you're talking to me ♪ 457 00:21:23,127 --> 00:21:24,970 ♪ See right through me ♪ 458 00:21:24,973 --> 00:21:26,431 ♪ I've got the feeling of alone... ♪ 459 00:21:26,434 --> 00:21:27,674 Call Tatiana. 460 00:21:27,677 --> 00:21:29,644 [LINE RINGING] 461 00:21:29,647 --> 00:21:32,047 TATIANA: You've reached Tatiana. Please leave a message. 462 00:21:33,627 --> 00:21:36,072 ♪ She's gonna set you free ♪ 463 00:21:36,075 --> 00:21:39,093 ♪ Yeah, yeah ♪ 464 00:21:39,095 --> 00:21:40,161 Come on. 465 00:21:44,910 --> 00:21:46,710 ♪ You've come looking for me ♪ 466 00:21:46,713 --> 00:21:48,302 ♪ Like I've got to set you free ♪ 467 00:21:48,304 --> 00:21:51,405 ♪ You know I can't free nobody ♪ 468 00:21:51,407 --> 00:21:53,474 [HORN HONKING] 469 00:21:53,476 --> 00:21:55,476 ♪ Like I've got to set you free ♪ 470 00:21:55,478 --> 00:21:57,244 ♪ I can't be nobody ♪ 471 00:21:57,916 --> 00:22:00,381 Oh, my! 472 00:22:00,383 --> 00:22:02,383 [HORN HONKING] 473 00:22:07,390 --> 00:22:09,090 [HORN HONKING] 474 00:22:13,749 --> 00:22:16,543 _ 475 00:22:16,710 --> 00:22:17,936 _ 476 00:22:18,045 --> 00:22:19,379 _ 477 00:22:19,380 --> 00:22:21,381 _ 478 00:22:21,382 --> 00:22:23,634 _ 479 00:22:23,801 --> 00:22:25,874 _ 480 00:22:30,735 --> 00:22:32,668 [TOOL WHIRRING] 481 00:22:35,149 --> 00:22:38,217 [PHONE RINGING] 482 00:22:38,219 --> 00:22:40,807 Hello. 483 00:22:40,810 --> 00:22:43,044 Who is this? 484 00:22:43,047 --> 00:22:45,635 Okay. 485 00:22:45,638 --> 00:22:47,226 All right, everybody, let's gear up! 486 00:22:47,228 --> 00:22:49,161 Let's go, let's go! 487 00:22:49,163 --> 00:22:50,963 For what? I didn't hear a bell. 488 00:22:50,965 --> 00:22:52,098 It's Chimney. 489 00:22:52,100 --> 00:22:54,467 Come on. Hustle up. Hustle up, everybody, let's go! 490 00:22:54,469 --> 00:22:57,303 [ALARM RINGING] 491 00:22:57,305 --> 00:23:00,046 MAN [OVER P.A.]: Ladder medic, 10-36, auto emergency. 492 00:23:00,049 --> 00:23:02,009 [SIREN WAILING] 493 00:23:15,256 --> 00:23:17,523 - Captain Nash. - Yeah. Thanks for calling. 494 00:23:17,526 --> 00:23:19,058 Your guy's this way. 495 00:23:19,060 --> 00:23:21,360 He wouldn't let anyone else touch him. 496 00:23:21,362 --> 00:23:25,431 You, uh... you might want to prepare yourself, sir. 497 00:23:25,433 --> 00:23:27,549 Hang back, guys. 498 00:23:33,987 --> 00:23:36,008 Can I get in there? 499 00:23:36,010 --> 00:23:39,178 Hey, Chim. 500 00:23:39,180 --> 00:23:41,447 Bobby, I... 501 00:23:41,449 --> 00:23:44,073 can't move my neck. 502 00:23:47,088 --> 00:23:50,156 He's alert and talking, doesn't appear to be in any pain. 503 00:23:50,158 --> 00:23:52,191 Got a piece of rebar through his skull. 504 00:23:52,193 --> 00:23:53,326 How is that even possible? 505 00:23:53,328 --> 00:23:55,895 Oh, it's possible. Brain tissue has no nociceptors. 506 00:23:55,897 --> 00:23:57,029 It can't feel pain. 507 00:23:57,031 --> 00:23:58,331 Okay, what about the rest of his head? 508 00:23:58,333 --> 00:23:59,549 Well, he's in shock. 509 00:23:59,552 --> 00:24:01,334 Now, listen guys, this hasn't registered yet. 510 00:24:01,336 --> 00:24:04,236 He knows he's pinned, but that's it, so we got to be cool. 511 00:24:04,238 --> 00:24:06,706 So if this thing's right between his eyes, can he see it? 512 00:24:06,709 --> 00:24:08,776 I don't know what he can see. 513 00:24:14,248 --> 00:24:15,948 Airways sound good. 514 00:24:15,950 --> 00:24:18,985 - What's your pain level? - Not much pain. 515 00:24:18,987 --> 00:24:22,021 Uh... I don't think there's any spinal damage. 516 00:24:22,023 --> 00:24:24,807 I can feel my legs, but when I try and move my head... 517 00:24:24,810 --> 00:24:26,125 HEN AND BUCK: Don't. 518 00:24:26,127 --> 00:24:27,963 - BOBBY: Be still. - CHIMNEY: What's going on? 519 00:24:27,966 --> 00:24:30,260 Wh-Wh-Why aren't you guys, like, cutting me out of here? 520 00:24:30,263 --> 00:24:32,030 - It's complicated. - Why? 521 00:24:32,033 --> 00:24:34,345 - You've been injured, Chim. - How bad is it? 522 00:24:34,348 --> 00:24:35,556 It's not good. 523 00:24:36,798 --> 00:24:39,310 - Well, I want to see it. - No, you don't. 524 00:24:39,313 --> 00:24:41,673 - Yeah, I do. Bobby, show me. - All right. 525 00:24:52,253 --> 00:24:53,404 Are you ready? 526 00:24:53,407 --> 00:24:55,720 - Show it to me. - All right. 527 00:25:02,063 --> 00:25:04,230 Holy crap. 528 00:25:06,300 --> 00:25:08,367 How come I'm not dead? 529 00:25:08,369 --> 00:25:11,818 Because you are the luckiest and the unluckiest son of a bitch 530 00:25:11,821 --> 00:25:13,803 on the face of the earth all at the same time. 531 00:25:13,806 --> 00:25:15,341 Hey, uh, you guys, 532 00:25:15,343 --> 00:25:18,044 - I can't even feel this. - I know. 533 00:25:18,046 --> 00:25:21,013 All right, well, please get me out of here before I start to... 534 00:25:21,015 --> 00:25:22,281 All right, we're working on it. 535 00:25:22,284 --> 00:25:24,713 Normally, I'd be consulting with my smartest EMT, 536 00:25:24,716 --> 00:25:27,284 but right now he's got a rebar stuck in his head. 537 00:25:34,262 --> 00:25:37,704 Nice and tight, right? All right. 538 00:25:41,369 --> 00:25:43,302 - BUCK: Good? - Yeah. 539 00:25:44,696 --> 00:25:46,205 BOBBY: All right, can you move? 540 00:25:46,207 --> 00:25:47,938 Not a bit. 541 00:25:47,941 --> 00:25:50,342 Good. All right, Buck. 542 00:25:50,344 --> 00:25:53,212 [TRUCK BEEPING] 543 00:25:58,186 --> 00:25:59,435 CHIMNEY: Hey, Buck. 544 00:25:59,438 --> 00:26:03,459 How's the car, man? Is it a total loss? 545 00:26:03,462 --> 00:26:08,365 Nah, man, you... probably buff most of that out. 546 00:26:08,368 --> 00:26:10,062 Good. 547 00:26:11,165 --> 00:26:13,099 Good. 548 00:26:14,902 --> 00:26:16,869 [SIRENS WAILING] 549 00:26:28,841 --> 00:26:32,772 [SIRENS WAILING, HORN HONKING] 550 00:26:41,825 --> 00:26:44,826 Let's get O.R. 3 prepped for a decompressive hemicraniotomy. 551 00:26:53,601 --> 00:26:55,668 We'll take him from here. 552 00:26:55,671 --> 00:26:58,338 Wha... No, w-we're not leaving his side. 553 00:26:58,341 --> 00:26:59,982 Are you family? 554 00:26:59,985 --> 00:27:04,030 Buck, our job ends here at these doors like always. 555 00:27:08,852 --> 00:27:11,586 [DOCTOR SPEAKING INDISTINCTLY] 556 00:27:26,670 --> 00:27:28,803 ♪ ♪ 557 00:27:46,381 --> 00:27:48,076 [MACHINES BEEPING RAPIDLY] 558 00:27:55,186 --> 00:27:58,183 - Isn't that pretty paper, Mom? - Oh, it's on too tight. 559 00:27:58,186 --> 00:27:59,808 Hmm. 560 00:27:59,811 --> 00:28:02,399 What is... the hell is this? 561 00:28:02,402 --> 00:28:04,354 That's the perfume you like. 562 00:28:04,357 --> 00:28:05,940 But I don't wear perfume. 563 00:28:05,942 --> 00:28:07,709 Oh, sure you do, Pat. 564 00:28:07,711 --> 00:28:09,397 You always smell wonderful. 565 00:28:09,400 --> 00:28:11,613 Look, Mom. 566 00:28:11,615 --> 00:28:16,357 See? It's your favorite one. Sniff. 567 00:28:26,360 --> 00:28:28,160 Oh... 568 00:28:32,647 --> 00:28:33,679 Is... 569 00:28:33,682 --> 00:28:35,215 someone having a birthday? 570 00:28:40,877 --> 00:28:43,303 - I got it. I got it. - Okay. 571 00:28:46,841 --> 00:28:50,245 She seems a little cantankerous today. 572 00:28:50,248 --> 00:28:51,748 I know. 573 00:28:51,751 --> 00:28:54,389 She's not always like that. I think, you know, 574 00:28:54,392 --> 00:28:55,607 big event like this... 575 00:28:55,610 --> 00:29:00,115 - it's a little overwhelming for her. - Yeah, not just her, huh? 576 00:29:00,118 --> 00:29:01,896 You look tired, Abby. 577 00:29:01,898 --> 00:29:04,428 - Oh my... shut up. - Well... 578 00:29:04,431 --> 00:29:06,485 That's a very rude thing to say to a woman. 579 00:29:06,488 --> 00:29:07,669 - Didn't mean it... - That's rude. 580 00:29:07,671 --> 00:29:09,050 I'm... I-I am worried about you. 581 00:29:09,053 --> 00:29:11,373 - Don't... - She's only gonna get worse, you know. 582 00:29:11,376 --> 00:29:12,674 I mean, i-it's progressive. 583 00:29:12,676 --> 00:29:15,373 Yes, I'm familiar with what happens with Alzheimer's. 584 00:29:15,376 --> 00:29:16,777 I've done the reading. 585 00:29:16,780 --> 00:29:19,670 Yeah, well. 586 00:29:19,673 --> 00:29:23,609 - Read this. - What is that? 587 00:29:23,612 --> 00:29:26,451 It's a brochure for a memory care facility. 588 00:29:26,454 --> 00:29:29,556 I put Mom's name on a list, and a room has opened up. 589 00:29:29,559 --> 00:29:31,793 You put her on a list for a memory care facility 590 00:29:31,795 --> 00:29:32,709 without asking me? 591 00:29:32,712 --> 00:29:34,729 Because I knew what you would say. 592 00:29:34,731 --> 00:29:36,124 You don't know what I was gonna say. 593 00:29:36,126 --> 00:29:37,259 "I can handle this, Matt." 594 00:29:37,262 --> 00:29:38,701 Well, I can handle it, Matt. 595 00:29:38,704 --> 00:29:40,667 And I know you can and you have been, 596 00:29:40,670 --> 00:29:42,971 and I don't tell you enough, but you are a saint for doing it. 597 00:29:42,973 --> 00:29:45,175 I'm not a saint. I'm a daughter. 598 00:29:45,178 --> 00:29:47,809 - [SIGHS] A saintly daughter. - Oh, come on. 599 00:29:47,811 --> 00:29:50,612 Who got the short end of the stick 600 00:29:50,614 --> 00:29:52,792 because you're not married, you don't have any kids. 601 00:29:52,795 --> 00:29:53,895 - It's not fair. - Oh, my God. 602 00:29:53,897 --> 00:29:56,075 Stop it. No. It's because I made a choice 603 00:29:56,078 --> 00:29:58,112 that I want to take care of my mother. Okay? 604 00:29:58,115 --> 00:30:01,334 And-and I've never complained about it, not once. 605 00:30:01,337 --> 00:30:03,725 Saints don't complain. They suffer. 606 00:30:03,728 --> 00:30:05,458 I'm not suffering. 607 00:30:05,461 --> 00:30:07,929 This is my choice. It's important to me. 608 00:30:07,931 --> 00:30:09,764 And, you know, I have the means. 609 00:30:09,766 --> 00:30:13,193 I have a really good job, she gets benefits, you help out. 610 00:30:13,196 --> 00:30:14,404 - We're doing this. - [SIGHS] 611 00:30:14,407 --> 00:30:15,473 We're fine. 612 00:30:15,476 --> 00:30:17,576 But are you living? 613 00:30:17,579 --> 00:30:18,972 Matt. 614 00:30:18,975 --> 00:30:21,428 I mean it, Abby. It's just... 615 00:30:21,431 --> 00:30:23,381 You had something with Tommy before. 616 00:30:23,384 --> 00:30:25,574 And ever since Mom has been here, you've been alone. 617 00:30:25,577 --> 00:30:28,037 You got to start thinking about yourself. 618 00:30:28,040 --> 00:30:30,428 And Mom's gonna need a facility like this at some point. 619 00:30:30,431 --> 00:30:33,584 Just take a tour. That's all I'm asking. 620 00:30:40,467 --> 00:30:42,659 BUCK: It's been, like, 14 hours. 621 00:30:42,662 --> 00:30:45,800 How long's it take to pull a rod out of a guy's skull, anyway? 622 00:30:45,802 --> 00:30:48,736 You ever heard of that saying, "It ain't brain surgery"? 623 00:30:48,738 --> 00:30:50,334 Well, this is. 624 00:30:50,337 --> 00:30:53,037 What's 3 across for when doubled in...? 625 00:30:53,040 --> 00:30:54,742 Just got off the phone with the surgeon. 626 00:30:54,744 --> 00:30:57,886 - He alive? - He's alive. 627 00:30:57,889 --> 00:31:00,949 - He still have both his eyes? - Yeah. 628 00:31:00,951 --> 00:31:02,850 Any... a-any brain damage? 629 00:31:02,852 --> 00:31:05,121 There were some complications when they took the rebar out. 630 00:31:05,123 --> 00:31:06,662 He started hemorrhaging. 631 00:31:06,665 --> 00:31:07,956 They got the bleeding under control, 632 00:31:07,958 --> 00:31:10,229 but had to put him in a medically induced coma. 633 00:31:10,232 --> 00:31:13,661 They'll let us know if his condition changes. 634 00:31:13,663 --> 00:31:15,357 You mean if he wakes up. 635 00:31:18,519 --> 00:31:20,319 Or if he doesn't. 636 00:31:23,541 --> 00:31:25,274 Yeah. 637 00:31:30,806 --> 00:31:32,223 _ 638 00:31:32,224 --> 00:31:34,308 _ 639 00:31:34,309 --> 00:31:35,689 _ 640 00:31:35,767 --> 00:31:36,727 _ 641 00:31:36,728 --> 00:31:38,855 _ 642 00:31:38,980 --> 00:31:40,731 _ 643 00:31:40,732 --> 00:31:42,609 _ 644 00:31:42,752 --> 00:31:45,486 [SIRENS WAILING, HORN HONKING] 645 00:31:54,026 --> 00:31:55,125 Buck, get the tools. 646 00:31:58,768 --> 00:32:00,535 Yo, Hen. 647 00:32:00,537 --> 00:32:02,268 Is it wrong I was stoked there was an emergency? 648 00:32:02,270 --> 00:32:04,139 I was climbing the walls back at the house. 649 00:32:04,142 --> 00:32:05,502 We all were, and, yeah, it's wrong. 650 00:32:05,504 --> 00:32:07,010 We're not here to blow off steam. We're here to help. 651 00:32:07,012 --> 00:32:08,742 Truck is registered out of Texas. 652 00:32:08,745 --> 00:32:10,259 We're still looking for the driver. 653 00:32:10,262 --> 00:32:11,646 It's got to be over 100 degrees in there. 654 00:32:11,648 --> 00:32:12,713 Buck! 655 00:32:12,715 --> 00:32:14,408 [KNOCKING, PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 656 00:32:23,560 --> 00:32:26,069 ♪ ♪ 657 00:32:45,748 --> 00:32:46,848 [PEOPLE SPEAKING SPANISH] 658 00:32:46,850 --> 00:32:48,883 - [SPEAKING SPANISH] - BOBBY: All right, 659 00:32:48,885 --> 00:32:50,369 get these people some water. 660 00:32:50,372 --> 00:32:52,520 I got him, I got him, I got him. 661 00:32:52,522 --> 00:32:54,522 BOBBY: All right, get these people some water, come on. 662 00:32:54,524 --> 00:32:56,374 - Put it down. Hen. - BOBBY: All right, this is truck 118. 663 00:32:56,376 --> 00:32:57,658 I'm gonna need as many ambulances as we can. 664 00:32:57,660 --> 00:32:58,826 - Hurry up, come on. - Chopper, too. 665 00:32:58,828 --> 00:33:00,461 We may have to medevac a few of them. 666 00:33:00,463 --> 00:33:02,730 - [WOMAN SOBBING] - [MAN SPEAKING SPANISH] 667 00:33:04,045 --> 00:33:06,501 It's at least four and a half hours to the Mexican border, 668 00:33:06,503 --> 00:33:07,768 if that's even where they started. 669 00:33:07,770 --> 00:33:08,836 BUCK [PANTING]: Come on. 670 00:33:08,838 --> 00:33:10,605 Ah, breathe. 671 00:33:10,607 --> 00:33:12,640 - Starting compressions. - Go ahead. 672 00:33:13,561 --> 00:33:15,510 OFFICER: Get down, all right, take it easy. 673 00:33:15,512 --> 00:33:16,577 All right, come on. I know you can hear me. 674 00:33:16,579 --> 00:33:19,100 I need you to breathe for me, okay? [PANTING] 675 00:33:19,103 --> 00:33:20,615 Can you stand up? Take my hand. 676 00:33:20,617 --> 00:33:21,883 Take my hand. Ready? 677 00:33:21,885 --> 00:33:24,552 - [MAN SPEAKING SPANISH] - All right, go, go, go. 678 00:33:24,554 --> 00:33:26,097 Start helping 'em down, come on. 679 00:33:26,100 --> 00:33:27,488 [MAN SPEAKS SPANISH] 680 00:33:27,490 --> 00:33:29,590 [SOBBING]: Por favor, mijo. 681 00:33:29,592 --> 00:33:31,926 Come on, come on, come on, come on. 682 00:33:31,928 --> 00:33:34,115 All right, give me something. 683 00:33:35,598 --> 00:33:37,084 - [GASPS] - Ah! 684 00:33:37,087 --> 00:33:39,567 Javi, Javi, good job, good job. 685 00:33:39,569 --> 00:33:42,331 Uh, uh... to-to-todo bien, todo bien. All right? 686 00:33:42,334 --> 00:33:44,505 [SPEAKS SPANISH] 687 00:33:47,443 --> 00:33:49,777 [OVERLAPPING CHATTER] 688 00:33:53,309 --> 00:33:55,409 BUCK: Here we go, here we go, here we go. 689 00:33:55,412 --> 00:33:57,045 There you go. 690 00:33:57,048 --> 00:33:58,886 [OVERLAPPING CHATTER] 691 00:33:58,888 --> 00:34:01,455 BUCK: Here we go, here we go, that's it. 692 00:34:01,457 --> 00:34:03,004 - OFFICER: Do me a favor, please, please... - Hey! 693 00:34:03,006 --> 00:34:05,917 Dick! Where the hell do you think you're going? 694 00:34:05,920 --> 00:34:07,628 Sick son of a bitch. 695 00:34:07,630 --> 00:34:09,443 Whole families could have died in there. 696 00:34:09,446 --> 00:34:10,757 Someone with a badge and a gun 697 00:34:10,760 --> 00:34:13,094 - want to put this trash in custody?! - Got him? 698 00:34:13,097 --> 00:34:14,936 Ooh, that was badass, but I thought 699 00:34:14,939 --> 00:34:16,280 we weren't here to blow off steam. 700 00:34:16,282 --> 00:34:18,482 You know what you can blow. 701 00:34:18,485 --> 00:34:20,419 Hen. 702 00:34:22,182 --> 00:34:24,149 [PHONE RINGING] 703 00:34:27,483 --> 00:34:28,849 Hey, uh, everything okay? 704 00:34:28,851 --> 00:34:31,452 ABBY: You answered. You always answer. 705 00:34:31,454 --> 00:34:32,620 You're so sweet. 706 00:34:32,622 --> 00:34:34,276 Oh, no, everything's fine. 707 00:34:34,279 --> 00:34:36,073 Um, is this a bad time? 708 00:34:36,076 --> 00:34:37,792 Uh, no. I'm-I'm at a call, 709 00:34:37,794 --> 00:34:39,827 but I-I wanted to answer and, you know, make sure... 710 00:34:39,829 --> 00:34:41,696 you're not out on the ledge or something. 711 00:34:41,698 --> 00:34:42,830 [CHUCKLES] Thank you. 712 00:34:42,832 --> 00:34:44,357 I can't believe you're at a call. 713 00:34:44,360 --> 00:34:46,701 Um, I'm not on a ledge. 714 00:34:46,703 --> 00:34:50,438 But I'm in a windowsill. 715 00:34:50,440 --> 00:34:51,672 You're on a call. 716 00:34:51,674 --> 00:34:54,049 I'm letting you go. Go back to work. 717 00:34:54,052 --> 00:34:55,284 We can talk later. 718 00:34:55,287 --> 00:34:56,544 Nah, come on, tell me. 719 00:34:56,546 --> 00:34:59,443 [SCOFFS] No, it's just my mom. 720 00:34:59,446 --> 00:35:01,849 My mom has Alzheimer's, did I tell you that? I can't remember 721 00:35:01,851 --> 00:35:03,451 if I told you that or not. 722 00:35:03,453 --> 00:35:05,486 No, I, uh, I didn't know that. 723 00:35:05,488 --> 00:35:07,201 - Sorry. - Um, thanks. 724 00:35:07,204 --> 00:35:10,558 And she's just... 725 00:35:10,561 --> 00:35:11,854 slipping, you know? 726 00:35:11,857 --> 00:35:13,527 She's getting worse, and I... 727 00:35:13,530 --> 00:35:14,670 I'm starting to feel 728 00:35:14,673 --> 00:35:17,409 like she might need more... 729 00:35:17,412 --> 00:35:19,995 than just me. 730 00:35:19,998 --> 00:35:21,802 More help. Professional help. 731 00:35:21,804 --> 00:35:23,704 Y-You mean like a home? 732 00:35:23,706 --> 00:35:26,874 Yeah. Although even as you say it out loud, 733 00:35:26,876 --> 00:35:29,777 I'm paralyzed with guilt at the thought of it. 734 00:35:29,779 --> 00:35:31,545 I mean, she's my mom. Right? 735 00:35:32,582 --> 00:35:35,779 Yeah, that's rough. 736 00:35:35,782 --> 00:35:38,084 Look, I don't... I don't know a lot. 737 00:35:38,087 --> 00:35:39,687 But if there's one thing I learned 738 00:35:39,689 --> 00:35:41,922 over the last 24 hours, 739 00:35:41,924 --> 00:35:43,658 the only thing that matters 740 00:35:43,660 --> 00:35:44,759 is family. 741 00:35:44,761 --> 00:35:46,761 Right. 742 00:35:46,763 --> 00:35:48,729 Yes. 743 00:35:48,731 --> 00:35:51,465 You're so right. 744 00:35:51,467 --> 00:35:52,667 Thank you. 745 00:35:52,669 --> 00:35:55,469 Yeah, you got it. 746 00:35:55,471 --> 00:35:56,871 Um... 747 00:35:56,873 --> 00:35:59,279 Look, I'll talk to you soon. Okay? 748 00:36:12,221 --> 00:36:15,022 Tatiana. I'm Bobby. 749 00:36:15,024 --> 00:36:16,290 We spoke on the phone. 750 00:36:16,292 --> 00:36:19,092 Oh, yeah. Hi. 751 00:36:19,094 --> 00:36:21,028 [CHUCKLES SOFTLY] 752 00:36:21,030 --> 00:36:24,931 Now I know why Chimney always calls you Gary Cooper. 753 00:36:24,933 --> 00:36:27,034 I see you've had some visitors. 754 00:36:27,036 --> 00:36:28,752 Yeah. 755 00:36:28,755 --> 00:36:32,005 All day and last night, too. 756 00:36:32,007 --> 00:36:35,042 Is that normal, or is Chimney just really popular? 757 00:36:35,044 --> 00:36:36,877 Firefighters are a brotherhood. 758 00:36:36,879 --> 00:36:39,179 Cops are the same way. 759 00:36:39,181 --> 00:36:40,280 One of us goes down, 760 00:36:40,282 --> 00:36:41,915 we make sure the family's looked after. 761 00:36:41,917 --> 00:36:44,184 And I'm the family? 762 00:36:44,186 --> 00:36:45,760 I was hoping to convince you 763 00:36:45,763 --> 00:36:47,468 to come to the hospital to visit him. 764 00:36:50,012 --> 00:36:52,179 I thought you said that he wasn't awake. 765 00:36:53,063 --> 00:36:55,194 They're bringing him out of his coma now. 766 00:36:55,197 --> 00:36:56,863 It'd be good if you were there. 767 00:37:04,559 --> 00:37:06,526 [SIGHS] 768 00:37:09,845 --> 00:37:11,812 He asked me to marry him. 769 00:37:11,814 --> 00:37:13,174 I know. 770 00:37:13,177 --> 00:37:15,366 It's not right, you know. 771 00:37:15,369 --> 00:37:18,218 Putting me in that kind of situation. 772 00:37:18,220 --> 00:37:20,280 Either I say yes 773 00:37:20,283 --> 00:37:22,782 - or I'm some kind of monster. - You don't have to say yes. 774 00:37:22,785 --> 00:37:24,125 You just have to come hold his hand. 775 00:37:24,127 --> 00:37:26,955 This is not about love, it's about decency. 776 00:37:26,958 --> 00:37:28,825 That's my point. 777 00:37:28,828 --> 00:37:31,541 Anything I do now that isn't being Florence Nightingale, 778 00:37:31,544 --> 00:37:33,567 it makes me look like some kind of jerk. 779 00:37:35,236 --> 00:37:39,171 So, I hold his hand when he wakes up. 780 00:37:39,174 --> 00:37:42,392 Then it's stay with him until he's out of the hospital. 781 00:37:42,395 --> 00:37:44,311 And then it's you can't break up with him 782 00:37:44,313 --> 00:37:47,002 until he can walk or talk again, 783 00:37:47,005 --> 00:37:48,982 and that's assuming that he ever can. 784 00:37:48,984 --> 00:37:50,361 And you want me 785 00:37:50,364 --> 00:37:52,986 to just play like I'm in love for how long? 786 00:37:52,988 --> 00:37:54,955 A month? A year? 787 00:37:56,706 --> 00:37:58,900 I am not a bad person. 788 00:38:00,929 --> 00:38:03,263 - I am just not in love with him. - Tatiana. 789 00:38:03,265 --> 00:38:06,066 My friend is coming out of a medically induced coma. 790 00:38:07,903 --> 00:38:10,871 I don't know if he'll ever fully wake up. 791 00:38:10,873 --> 00:38:13,974 And if he does, I don't know if he's gonna be able to talk 792 00:38:13,976 --> 00:38:16,843 or see or hear or even remember who I am. 793 00:38:16,845 --> 00:38:18,603 I am not asking you 794 00:38:18,606 --> 00:38:20,593 to love him or marry him, and I'm not judging you 795 00:38:20,596 --> 00:38:21,982 for your feelings. I'm not. 796 00:38:21,984 --> 00:38:24,908 I'm just saying he loves you. 797 00:38:24,911 --> 00:38:26,853 Misguided as he may be. 798 00:38:26,855 --> 00:38:28,103 And the only two things 799 00:38:28,106 --> 00:38:30,890 I can think of to help him are to pray 800 00:38:30,893 --> 00:38:33,827 and to hope that if you're with him, 801 00:38:33,829 --> 00:38:36,252 he'll feel that love for you 802 00:38:36,255 --> 00:38:39,146 and it will give him a reason to fight his way back to us. 803 00:38:41,068 --> 00:38:43,478 [SIGHS] I'm sorry. 804 00:38:43,481 --> 00:38:45,166 I just can't. 805 00:38:54,846 --> 00:38:56,244 ABBY: Okay. 806 00:38:56,247 --> 00:38:59,439 Um, she's had her midday pills, 807 00:38:59,442 --> 00:39:01,080 except I think I might have used 808 00:39:01,083 --> 00:39:03,256 next week's day-of-the-week box by accident. 809 00:39:03,258 --> 00:39:05,025 Would you mind just checking on that? 810 00:39:05,027 --> 00:39:07,060 - We'll get it squared away. - Thank you. 811 00:39:07,062 --> 00:39:09,491 - So, should I ask? - What? 812 00:39:09,494 --> 00:39:11,932 Am I about to be out of a job? 813 00:39:11,934 --> 00:39:13,556 Oh. 814 00:39:13,559 --> 00:39:15,936 - No. My brother left that. - Oh. Oh. 815 00:39:15,938 --> 00:39:17,070 This is a good place. 816 00:39:17,072 --> 00:39:18,138 - Is it? - Mm-hmm. 817 00:39:18,140 --> 00:39:20,080 - Vacancies are rare. - Huh. 818 00:39:20,083 --> 00:39:21,316 Are you considering it? 819 00:39:22,563 --> 00:39:26,245 [CLICKS TONGUE] I was for a minute. 820 00:39:26,248 --> 00:39:27,517 But then I thought, you know, 821 00:39:27,520 --> 00:39:30,353 as long as my mom is still here with me... 822 00:39:30,356 --> 00:39:33,853 [SIGHS] I want her to be here with me. 823 00:39:36,376 --> 00:39:37,861 [SCHOOL BELL RINGS] 824 00:39:37,864 --> 00:39:39,590 [GIRL WHOOPS] 825 00:39:39,593 --> 00:39:42,062 We're going, we're going. 826 00:39:42,064 --> 00:39:44,030 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 827 00:39:45,755 --> 00:39:47,755 [INDISTINCT CHATTER] 828 00:40:13,956 --> 00:40:15,922 [MONITOR BEEPING] 829 00:40:20,854 --> 00:40:22,408 He's a tough nut. 830 00:40:22,411 --> 00:40:24,283 He's gonna be in this room for a few days. 831 00:40:24,286 --> 00:40:26,147 Intubation tube is out, obviously, 832 00:40:26,150 --> 00:40:27,374 but the catheter's still in. 833 00:40:27,376 --> 00:40:29,276 Can he hear us? 834 00:40:29,278 --> 00:40:31,713 I always treat them like they can. 835 00:40:31,716 --> 00:40:33,119 All right, two minutes, 836 00:40:33,122 --> 00:40:35,076 and then I'm kicking you out. 837 00:40:59,832 --> 00:41:01,765 Hey, Chim. 838 00:41:03,552 --> 00:41:05,719 We're all here for you, buddy. 839 00:41:12,321 --> 00:41:14,299 H-Hey. 840 00:41:14,302 --> 00:41:16,990 I-I was thinking maybe when you come back to work, 841 00:41:16,992 --> 00:41:20,385 um, you know, you should do The Maneuver instead of me. 842 00:41:23,165 --> 00:41:25,963 To motivate him to get better. 843 00:41:25,966 --> 00:41:28,134 [WHISPERING]: He can't do The Maneuver. 844 00:41:28,136 --> 00:41:29,744 Yeah, he can. 845 00:41:29,747 --> 00:41:31,614 Hey, Chim, you can do The Maneuver. 846 00:41:31,617 --> 00:41:33,617 Right? 847 00:41:35,243 --> 00:41:37,791 [ALL CHUCKLE] 848 00:41:37,794 --> 00:41:40,628 Chim. 849 00:41:40,631 --> 00:41:42,315 I, um... 850 00:41:42,317 --> 00:41:44,627 I tried to get ahold of your parents. 851 00:41:45,913 --> 00:41:48,163 There's a 16-hour time difference with Seoul, 852 00:41:48,166 --> 00:41:50,023 you know, so maybe... 853 00:41:50,026 --> 00:41:52,564 maybe that has something to do with it. 854 00:42:01,269 --> 00:42:02,936 BOBBY: Yeah, it's all right. 855 00:42:04,431 --> 00:42:06,243 His family's right here. 856 00:42:15,346 --> 00:42:17,635 Please don't ever let him do The Maneuver. 857 00:42:17,638 --> 00:42:19,738 [STIFLED LAUGHTER] 858 00:42:20,204 --> 00:42:24,187 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 858 00:42:25,305 --> 00:42:31,393 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.