Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,128 --> 00:00:21,200
join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel
join Us https://t.me/FaibersLinkMovie
2
00:00:06,152 --> 00:00:11,152
3
00:00:11,176 --> 00:00:16,176
4
00:00:16,200 -->
5
00:02:06,334 --> 00:02:09,370
Julia, kau terluka malam ini.
6
00:02:09,397 --> 00:02:12,282
Saya terus memberitahu anda,
lebih baik dengan pasangan.
7
00:02:16,711 --> 00:02:19,437
Di manakah yang lain?
Anda mahu menghasilkan lebih banyak?
8
00:02:19,460 --> 00:02:21,698
Laknat benda yang lebih baik.
9
00:02:23,174 --> 00:02:25,197
Saya tidak memerlukan ini.
10
00:10:32,439 --> 00:10:34,538
Tolong jangan.
11
00:10:34,703 --> 00:10:37,192
Jangan. Ia tidak.
12
00:10:57,073 --> 00:10:58,638
Ia tidak.
13
00:12:06,227 --> 00:12:08,410
Bantu saya melepaskan ini.
14
00:12:09,543 --> 00:12:11,992
Bantu saya memotong ini.
15
00:12:12,597 --> 00:12:14,608
Bantu saya memotong ini.
16
00:12:21,634 --> 00:12:22,987
Adakah anda gila?
17
00:12:23,075 --> 00:12:24,927
Anda mahu mati di sini?
18
00:12:25,324 --> 00:12:27,296
Kemudian buka ikatan saya.
19
00:12:32,458 --> 00:12:34,764
Apakah rancangan anda?
20
00:12:35,480 --> 00:12:37,483
Bagaimana kita keluar?
21
00:12:44,846 --> 00:12:47,333
Apa yang salah dengan dia?
22
00:12:47,353 --> 00:12:49,613
Mungkin ia musnahkan otaknya.
23
00:12:49,692 --> 00:12:52,935
Anda tahu apa ini? Perkara ini./
Saya tidak tahu.
24
00:12:53,004 --> 00:12:54,810
Saya pergi untuk mengambil
pakej perubatan,
25
00:12:54,857 --> 00:12:57,214
Perkara seterusnya yang saya
tahu, saya bangun di tempat ini.
26
00:12:57,236 --> 00:13:00,512
Bagaimana dengan awak?
Kita perlukan ini.
27
00:13:02,865 --> 00:13:05,208
Kita harus menunggu polis
datang untuk mencari kita...
28
00:13:05,226 --> 00:13:06,841
Dengar saya.
29
00:13:06,901 --> 00:13:09,714
Tiada siapa datang untuk menyelamatkan kita.
30
00:13:10,050 --> 00:13:12,469
Kita bukan orang yang
dicari oleh pihak polis,
31
00:13:12,545 --> 00:13:14,417
Dan dia tahu itu.
32
00:13:14,491 --> 00:13:16,619
Itulah sebabnya dia memilih kami.
33
00:13:18,427 --> 00:13:22,132
Sekiranya kita memegang paip di dalam
pemegang, kita boleh cuba membuka kuncinya.
34
00:13:24,379 --> 00:13:26,300
Hei! Berhati-hati!
35
00:13:27,264 --> 00:13:28,800
Baiklah.
36
00:13:28,854 --> 00:13:30,745
Ia harus dibuang lebih kuat.
37
00:13:38,470 --> 00:13:40,821
Shit! Splash!
38
00:13:41,790 --> 00:13:45,537
Jauhi garis gas atau
kami akan terbakar.
39
00:13:46,536 --> 00:13:48,274
Baiklah.
40
00:13:53,059 --> 00:13:55,283
Mungkin itu bukan idea yang baik.
41
00:13:55,621 --> 00:13:57,638
Kami akan melakukan ini.
42
00:14:04,769 --> 00:14:07,802
Apa yang awak buat?
Ini buruk.
43
00:14:08,070 --> 00:14:10,122
Apa yang awak buat?
44
00:14:10,170 --> 00:14:11,882
Anda akan membunuh kita.
45
00:14:11,973 --> 00:14:14,394
Segala-galanya, ke belakang.
Back off!
46
00:15:19,871 --> 00:15:23,354
Baiklah. Ambil ini.
47
00:15:53,377 --> 00:15:55,734
Apa tempat ini?
48
00:15:55,836 --> 00:15:58,104
Ini seolah-olah menjadi rumah seseorang.
49
00:16:12,404 --> 00:16:15,022
Ayuh! Ayuh!
50
00:16:15,421 --> 00:16:17,397
Saya dapati pintu depan.
51
00:16:19,144 --> 00:16:20,788
Ayuh!
52
00:16:25,789 --> 00:16:28,734
Cepat! Datang ke sini dan
bantu saya membukanya.
53
00:16:31,373 --> 00:16:33,902
Ia tidak. Tunggu.
54
00:16:33,974 --> 00:16:35,618
Jangan lakukan itu.
55
00:16:44,444 --> 00:16:46,228
Sekarang apa?
56
00:16:46,321 --> 00:16:49,132
Kita mesti buka ini!
Cepat!
57
00:17:33,743 --> 00:17:35,322
Bersedia untuk melompat.
58
00:17:51,305 --> 00:17:54,801
Cepat! Cepat! Cepat!
59
00:18:23,572 --> 00:18:25,486
Bantu saya!
60
00:18:35,152 --> 00:18:37,522
Tau, hentikan!
61
00:18:38,448 --> 00:18:40,720
Selamat datang ke rumah, Alex.
62
00:18:40,782 --> 00:18:43,471
Kecemasan berlaku.
63
00:19:42,805 --> 00:19:44,617
Tunjukkan saya.
64
00:19:45,558 --> 00:19:47,016
Tunjukkan saya apa yang berlaku.
65
00:19:47,105 --> 00:19:49,987
Sistem penyeliaan sudah mati.
66
00:19:50,027 --> 00:19:52,447
Bagaimana pula dengan
Projek Data PSI?
67
00:19:52,522 --> 00:19:56,420
Projek data PSI tidak dapat dibaca.
68
00:20:33,197 --> 00:20:36,365
Alex, kadar degupan jantung anda meningkat.
69
00:20:36,389 --> 00:20:39,421
Memasuki Zen Mod.
70
00:20:43,462 --> 00:20:50,017
Nikmati Nocturne di E Minor,
Opus 55, oleh Frederic Chopin.
71
00:20:58,800 --> 00:21:01,770
Jaga ini./
Baik, Alex.
72
00:22:14,457 --> 00:22:17,529
Tau, menurunkan suhu dengan empat darjah.
73
00:22:17,595 --> 00:22:19,423
Baiklah, Alex.
74
00:23:00,191 --> 00:23:03,317
Cuba semua jenis, Tau
akan membunuh anda.
75
00:23:58,192 --> 00:24:00,104
Apa?
76
00:24:25,492 --> 00:24:27,981
Thomas Alexander Upton
77
00:24:28,006 --> 00:24:31,699
Cara Mengecas Otak Super Anda
78
00:24:40,189 --> 00:24:43,102
Selamat datang ke rumah, Alex.
79
00:24:43,194 --> 00:24:46,026
Saya pasti hari anda produktif.
80
00:24:52,669 --> 00:24:54,267
Selagi anda pergi,
81
00:24:54,333 --> 00:24:57,742
Setiap permukaan rumah telah
dibersihkan dan disterilkan,
82
00:24:57,765 --> 00:25:01,008
Kecuali Subjek Tiga,
mengikut permintaan anda.
83
00:25:06,880 --> 00:25:10,408
Malam malam ini adalah
ikan laut Chile,
84
00:25:10,465 --> 00:25:14,403
Berkhidmat dengan foie gras dengan
kandungan kentang yang semakin meningkat.
85
00:25:14,925 --> 00:25:18,735
Saya juga mencurahkan
Chateau de Sancerre Rouge.
86
00:25:22,875 --> 00:25:24,788
Kerja yang baik, Tau.
87
00:25:24,842 --> 00:25:27,043
Ini. Saya tahu anda suka muzik.
88
00:25:27,095 --> 00:25:29,206
Ini adalah simfoni Brahms.
89
00:25:30,099 --> 00:25:31,953
Terima kasih, Alex.
90
00:25:32,013 --> 00:25:33,880
Saya akan nikmati ini.
91
00:25:36,266 --> 00:25:41,708
Konfigurasi video anda dijadualkan
bermula dalam 10 minit.
92
00:25:43,767 --> 00:25:45,340
Sila...
93
00:25:46,167 --> 00:25:48,208
Tolong buka ikatan saya.
94
00:25:59,091 --> 00:26:00,511
Tau?
95
00:26:00,584 --> 00:26:02,102
Ya, Alex?
96
00:26:02,185 --> 00:26:04,578
Pastikan dia tidak
bergerak dari tempat ini.
97
00:26:04,652 --> 00:26:06,444
Pasti.
98
00:26:07,916 --> 00:26:11,092
Sekiranya dia bercakap, cabutlah lidahnya.
99
00:26:14,647 --> 00:26:16,352
Keupayaan untuk belajar...
100
00:26:16,388 --> 00:26:20,304
... dan membuat keputusan mengikut
perasaan adalah ciri manusia,
101
00:26:20,362 --> 00:26:21,946
Tetapi tidak lagi .
102
00:26:22,004 --> 00:26:25,552
Buat kali pertama, revolusi
dalam kecerdasan buatan...
103
00:26:25,558 --> 00:26:27,732
... telah dibangunkan di Upton .
104
00:26:27,806 --> 00:26:30,595
Berdasarkan algoritma
kecerdasan emosi,
105
00:26:30,663 --> 00:26:34,655
Modul AI boleh menunjukkan
pemahaman manusia.
106
00:26:34,703 --> 00:26:37,949
PSI Beta dari Upton Tech.
107
00:26:41,624 --> 00:26:43,833
Jadi...
108
00:26:44,040 --> 00:26:46,431
Kita boleh pergi dengan redaman
latar belakang yang lebih banyak,
109
00:26:46,455 --> 00:26:48,455
Jika anda mempunyai keutamaan.
110
00:26:49,847 --> 00:26:52,292
Adakah anda mempunyai keutamaan? /
Adakah saya tidak mempunyai keutamaan?
111
00:26:52,346 --> 00:26:55,090
Baiklah, Alex, jangan
cakap dengan ini, okay?
112
00:26:55,164 --> 00:26:57,633
Saya fikir komen ini
adalah reaksi...
113
00:26:57,649 --> 00:26:59,747
... kepada kenyataan yang lebih
besar mengenai keperibadian anda.
114
00:26:59,774 --> 00:27:01,687
Tidak sama sekali.
Saya hanya mengatakannya.
115
00:27:01,712 --> 00:27:03,055
Kita semua sedar bagaimana...
116
00:27:03,079 --> 00:27:06,126
Anda tidak meminta mesyuarat ini hanya untuk
menunjukkan kepada saya bahan pemasaran,
117
00:27:06,176 --> 00:27:08,048
Dan semua itu, dengan
cara, diriwayatkan...
118
00:27:08,073 --> 00:27:11,307
... oleh sampel undi yang telah
dikeluarkan 7 bulan yang lalu.
119
00:27:11,348 --> 00:27:14,476
Tetapi seperti yang saya katakan,
itu sangat tidak mungkin...
120
00:27:14,476 --> 00:27:17,769
... sebab sebenar anda
ingin menyemak keadaan.
121
00:27:17,835 --> 00:27:20,372
Kami mahu bercakap
tentang kelewatan.
122
00:27:20,432 --> 00:27:23,766
Alex, anda berkata anda akan mendapat
keputusan untuk kami hari ini.
123
00:27:23,791 --> 00:27:25,149
Apa yang berlaku?
124
00:27:25,174 --> 00:27:27,134
Adakah ia kelihatan seolah-olah saya mempunyai
masa untuk memberi anda perkembangan...
125
00:27:27,159 --> 00:27:29,376
... setiap kali ada perubahan?
126
00:27:29,498 --> 00:27:31,869
Alex, anda adalah CEO... /
Saya juga Ketua...
127
00:27:31,869 --> 00:27:34,520
... dan anda tidak mempunyai kaki di
ruang dewan selama berbulan-bulan.
128
00:27:34,605 --> 00:27:36,970
Anda benar-benar menyimpan
jarak anda dari kami.
129
00:27:37,031 --> 00:27:40,372
Prototaip AI anda jauh lebih hebat
daripada semua orang dalam bidangnya,
130
00:27:40,450 --> 00:27:42,641
Tetapi awak terlalu tertutup.
131
00:27:42,741 --> 00:27:45,749
Jika anda berkongsi kaedah penyelidikan
anda, kami boleh membantu anda.
132
00:27:45,774 --> 00:27:47,401
Kami memerlukan kontrak ini.
Kami mempunyai kekurangan.
133
00:27:47,426 --> 00:27:50,112
Prototaip PSI beroperasi
95% tanpa kekangan.
134
00:27:50,137 --> 00:27:52,741
Dan baki 5%? /
Saya masih mengusahakannya.
135
00:27:52,837 --> 00:27:55,969
DARPA menawarkan kami 10
kali kontrak untuk Aries.
136
00:27:56,009 --> 00:27:58,264
Tiada peluang kedua kali ini.
137
00:27:58,786 --> 00:28:01,323
Nama saya apabila saya
membiarkan anda turun.
138
00:28:02,218 --> 00:28:04,305
Syarikat ini adalah hidup saya.
139
00:28:04,361 --> 00:28:06,822
Projek ini adalah hayat saya.
140
00:28:07,852 --> 00:28:10,306
Ingat itu. /
Perkara yang sama berlaku...
141
00:29:10,851 --> 00:29:13,567
- Tau?
Ya, Alex?
142
00:29:13,606 --> 00:29:16,492
Masukkan Tiga Subjek ke bilik mandi. /
Sudah tentu.
143
00:29:27,660 --> 00:29:29,743
Tolong!
144
00:29:50,905 --> 00:29:53,058
Tolong!
145
00:29:54,748 --> 00:29:56,748
Tolong!
146
00:30:25,133 --> 00:30:27,273
Ini adalah sangat mudah terbakar./
Betul.
147
00:30:27,308 --> 00:30:29,492
Yang ini tidak dipasarkan lagi.
148
00:30:32,745 --> 00:30:36,362
Saya pasti ia menyelesaikan perniagaan
kami. Saya hanya perlukan...
149
00:30:38,195 --> 00:30:39,956
Hari ini 2...
150
00:30:45,351 --> 00:30:47,386
Tolong!
151
00:30:49,690 --> 00:30:51,414
Tolong!
152
00:30:51,485 --> 00:30:52,928
Tolong!
153
00:30:53,017 --> 00:30:55,307
Sepenuhnya baru, seperti
yang anda tanya.
154
00:31:02,841 --> 00:31:04,370
Terima kasih, tuan.
155
00:31:04,434 --> 00:31:06,091
Tolong!
156
00:31:11,452 --> 00:31:12,655
Dan...
157
00:31:12,698 --> 00:31:14,207
Baiklah.
158
00:31:14,272 --> 00:31:16,823
Terima kasih, tuan.
Mempunyai hari yang baik.
159
00:31:31,505 --> 00:31:32,921
Berhenti.
160
00:31:33,000 --> 00:31:34,938
Berhenti! Berhenti!
161
00:31:34,993 --> 00:31:37,249
Izinkan saya pergi, sila ./
Saya tidak boleh.
162
00:31:37,325 --> 00:31:39,903
Tolong beritahu saya! /
Saya tidak boleh. Okay?
163
00:31:40,814 --> 00:31:43,550
Inhale.
164
00:31:43,633 --> 00:31:45,473
Inhale.
165
00:31:45,566 --> 00:31:47,076
Bernafas.
166
00:31:48,061 --> 00:31:49,763
Bernafas.
167
00:31:51,463 --> 00:31:55,395
Implan kekal berfungsi semasa
cubaannya untuk melepaskan diri.
168
00:31:57,224 --> 00:32:01,542
Keputusan rakaman terkuat
yang kita dapat dari subjek.
169
00:32:08,269 --> 00:32:10,975
Pembacaan intuitif dan
alat yang menjanjikan.
170
00:32:13,186 --> 00:32:15,515
Apa yang anda mahu dari saya?
171
00:32:19,852 --> 00:32:23,796
Ini ujian untuk merangsang
fungsi kognitif tertinggi anda.
172
00:32:23,877 --> 00:32:26,713
Saya mahu anda menyelesaikannya.
173
00:32:27,161 --> 00:32:30,408
Kenapa?
- Kerana saya mahu anda berbuat demikian.
174
00:32:30,448 --> 00:32:32,571
Anda memusnahkan makmal saya,
175
00:32:32,588 --> 00:32:35,218
Membunuh mata pelajaran lain.
176
00:32:35,256 --> 00:32:37,053
Sehingga peralatan
saya dibina semula,
177
00:32:37,077 --> 00:32:39,980
Kita perlu melakukan ini
dengan cara yang lama.
178
00:32:40,936 --> 00:32:42,619
Mengapa anda fikir saya
menyimpan anda hidup...
179
00:32:42,643 --> 00:32:45,174
... jika saya tidak berniat untuk
mendapatkan apa yang saya mahu?
180
00:32:46,713 --> 00:32:50,249
Apa itu, betul?
181
00:32:50,310 --> 00:32:52,288
Pemikiran anda menghasilkan
isyarat elektrik,
182
00:32:52,340 --> 00:32:55,802
Itu ditangkap oleh implan dan
didekodkan menjadi algoritma.
183
00:32:55,883 --> 00:32:58,479
Dan kelewatan tidak akan
membantu anda sekarang.
184
00:32:58,562 --> 00:33:01,867
Bagaimana jika saya enggan?
185
00:33:02,105 --> 00:33:06,240
Oleh itu, tinggal di rumah saya
akan pendek dan tidak menyenangkan.
186
00:33:13,265 --> 00:33:15,271
Saya mahu makanan.
187
00:33:15,350 --> 00:33:18,815
Ambil ujian, maka kita bercakap.
188
00:33:28,824 --> 00:33:32,052
Subjek Tiga mendapat skor tertinggi
dalam menyelesaikan masalah,
189
00:33:32,135 --> 00:33:34,956
Kreativiti dan ujian ingatan.
190
00:33:35,068 --> 00:33:37,120
Anda menggunakan lebih banyak
kawasan kortikal untuk...
191
00:33:37,120 --> 00:33:40,944
... daripada saya pernah merangsang
dengan elektrik di sana.
192
00:33:43,230 --> 00:33:45,390
Saya mahu anda berbuat
lebih banyak.
193
00:33:48,471 --> 00:33:51,374
Saya mahu makanan sebenar.
194
00:33:51,424 --> 00:33:53,597
Steak, ayam,
195
00:33:53,641 --> 00:33:56,410
Keju panggang...
Di sini.
196
00:33:56,435 --> 00:34:00,894
Saya mahu mandi setiap malam,
dan saya mahu pakaian sebenar.
197
00:34:01,184 --> 00:34:03,555
Adakah kita berunding?
198
00:34:03,623 --> 00:34:05,923
Ya.
199
00:34:05,986 --> 00:34:11,040
Apa yang anda fikir
boleh anda tawarkan?
200
00:34:11,435 --> 00:34:14,650
Anda mahu menyelesaikan
projek anda, kan?
201
00:34:14,675 --> 00:34:16,946
Dan ini...
202
00:34:16,992 --> 00:34:18,960
Ia memegang kunci kepadanya.
203
00:34:18,988 --> 00:34:22,500
Ini adalah satu-satunya
mesin yang saya kendalikan.
204
00:34:22,530 --> 00:34:26,721
Mari kita katakan, bagaimana
jika saya mengikat kamu?
205
00:34:26,781 --> 00:34:29,624
Memaksa anda makan dari hos
melalui kerongkong anda.
206
00:34:29,702 --> 00:34:32,852
Hadkan semua pergerakan
kecuali untuk berkelip,
207
00:34:32,852 --> 00:34:35,943
Kemudian letakkan tablet ini
tepat di hadapan muka anda.
208
00:34:37,499 --> 00:34:40,546
Berapa lama masa yang diperlukan sebelum
anda mula menyelesaikan teka-teki...
209
00:34:40,546 --> 00:34:42,755
... untuk mengatasi kebosanan?
210
00:34:46,421 --> 00:34:49,862
Anda memberi saya apa yang saya perlukan,
211
00:34:49,959 --> 00:34:51,954
Dan awak mandi awak.
212
00:35:21,042 --> 00:35:25,763
Tau, analisa otak Subjek
Tiga untuk kelainan.
213
00:35:25,837 --> 00:35:30,800
Ketumpatan Amygdala 14%
melebihi purata sampel.
214
00:35:31,183 --> 00:35:34,357
Seperti yang saya fikirkan.
Tahun-tahun trauma.
215
00:35:34,414 --> 00:35:36,433
Mari lihat lebih dekat.
216
00:35:40,141 --> 00:35:44,029
Periksa dengan data PSI
dan ganti kerosakan blok.
217
00:36:18,383 --> 00:36:20,085
Selamat pagi, Alex.
218
00:36:20,101 --> 00:36:23,089
Maaf tidur anda tidak bunyi.
219
00:36:23,869 --> 00:36:26,947
Hari ini adalah 2 Mei.
220
00:36:26,997 --> 00:36:30,870
Tarikh akhir projek adalah 14 hari lagi.
221
00:36:34,354 --> 00:36:37,182
Lakukan semua yang
dikatakan Tau hari ini.
222
00:36:51,478 --> 00:36:53,943
Subjek Tiga...
223
00:36:54,152 --> 00:36:56,670
Ia adalah masa untuk bermula.
224
00:36:57,101 --> 00:36:59,831
Anda akan menyelesaikan tugas ini.
225
00:37:00,017 --> 00:37:01,432
Apa ini?
226
00:37:01,457 --> 00:37:03,770
Dinding ditutup dengan
cat pintar pintar,
227
00:37:03,770 --> 00:37:05,489
Diperkuat dengan nano...
228
00:37:05,489 --> 00:37:09,008
... berasal dari bentuk
boron nitrida wurtzite.
229
00:37:09,008 --> 00:37:12,039
Dinding ditutup dengan lapisan cat
pintar, diperkuat dengan nano...
230
00:37:12,039 --> 00:37:14,160
Baiklah. Saya faham.
231
00:37:17,729 --> 00:37:20,666
Bagaimana dengan pintu?
Adakah itu diperkuat juga?
232
00:37:20,707 --> 00:37:23,820
Tiada siapa yang dibenarkan
menggunakan pintu selain Alex.
233
00:37:23,848 --> 00:37:26,058
Mulakan kerja anda sekarang.
234
00:37:26,173 --> 00:37:30,525
Tertakluk Tiga.
235
00:37:32,514 --> 00:37:35,906
Anda diminta untuk tinggal di atrium.
236
00:37:35,993 --> 00:37:38,233
Saya diberi arahan untuk
menggunakan keganasan,
237
00:37:38,233 --> 00:37:41,248
Katakan anda tidak
mematuhi perintah saya.
238
00:37:41,639 --> 00:37:45,488
Adakah dia membina semula
makmalnya dan sangkarnya?
239
00:37:45,555 --> 00:37:48,265
Ia bukan perniagaan anda.
240
00:37:48,334 --> 00:37:50,973
Ia adalah masa untuk bermula.
241
00:38:03,989 --> 00:38:06,601
Selamat datang ke rumah, Alex.
242
00:38:06,661 --> 00:38:11,214
Subjek Tiga berjaya
menyelesaikan 8 dari 12 tugas.
243
00:38:12,609 --> 00:38:14,869
Saya memberikan kad
kredit kepada juruwang.
244
00:38:14,893 --> 00:38:16,639
Saya tidak tahu apa yang anda suka.
245
00:38:16,640 --> 00:38:18,628
Tuhan.
246
00:38:19,613 --> 00:38:21,857
Dia memilih pelbagai pakaian,
247
00:38:21,955 --> 00:38:25,892
Dan apabila dia memilihnya,
saya berasa tertekan.
248
00:38:25,970 --> 00:38:28,385
Saya tidak mahu dianggap orang
yang tidak menghormati,
249
00:38:28,475 --> 00:38:30,638
Jadi itulah bagaimana ia berlaku.
250
00:38:30,971 --> 00:38:33,113
Anda benar-benar pelik, anda tahu?
251
00:38:33,183 --> 00:38:35,110
Saya sangat sedar akan perkara itu.
252
00:38:37,447 --> 00:38:41,700
Secara keseluruhan, anda gembira
dengan pemilihan pakaiannya?
253
00:38:46,943 --> 00:38:50,439
Fuck With You Psychopath
254
00:38:51,894 --> 00:38:54,217
Imbas dilakukan.
255
00:38:56,661 --> 00:38:59,005
Ini berfungsi.
256
00:38:59,056 --> 00:39:00,807
Tetapi saya mahu anda berbuat lebih banyak.
257
00:39:00,858 --> 00:39:02,727
Ia tidak.
258
00:39:02,796 --> 00:39:06,338
Tidak, saya tidak akan melakukan apa-apa
sehingga kita mencapai persetujuan.
259
00:39:06,394 --> 00:39:09,883
Kepastian apabila anda mengalihkan
perkara ini dari kepalaku,
260
00:39:09,933 --> 00:39:11,404
Dan biarkan aku pergi.
261
00:39:11,418 --> 00:39:14,582
Saya berada di puncak sesuatu
yang boleh mengubah dunia.
262
00:39:14,629 --> 00:39:18,397
Teknologi ini akan mengubah masa
depan planet untuk lebih baik.
263
00:39:18,442 --> 00:39:21,110
Itulah fakta.
264
00:39:21,460 --> 00:39:23,480
Baiklah.
265
00:39:23,528 --> 00:39:25,877
Bagaimana dengan ini?
266
00:39:25,943 --> 00:39:27,773
Kami terus...
267
00:39:27,817 --> 00:39:30,042
Anda memberi saya apa yang saya perlukan...
268
00:39:30,115 --> 00:39:33,195
Dan saya akan menjaga anda.
269
00:39:33,237 --> 00:39:35,692
Mudah.
270
00:39:35,926 --> 00:39:37,822
Ia tidak.
271
00:39:38,781 --> 00:39:40,768
Baiklah.
272
00:39:40,830 --> 00:39:42,855
Anda mahu kepastian?
273
00:39:46,227 --> 00:39:49,625
Mari kita tamatkan ini./
Baik, Alex.
274
00:39:49,668 --> 00:39:51,537
Inilah perjanjian itu.
275
00:39:54,723 --> 00:39:56,483
Anda melakukan apa yang saya mahu,
276
00:39:56,557 --> 00:39:59,790
Bila dan bagaimana saya mahu.
277
00:40:01,117 --> 00:40:02,963
Tolong berhenti itu!
278
00:40:04,952 --> 00:40:08,157
Atau saya meminta Aries untuk mendapatkan
perut anda dari sini ke pintu depan.
279
00:40:11,445 --> 00:40:13,716
Awak dengar aku?
280
00:40:14,537 --> 00:40:16,903
Adakah anda mendengar saya ?!
281
00:40:16,989 --> 00:40:18,819
Ya.
282
00:40:25,044 --> 00:40:27,044
Baik.
283
00:40:56,390 --> 00:40:58,943
Selamat pagi, Alex.
284
00:41:02,565 --> 00:41:06,162
Tarikh akhir projek adalah 12 hari lagi.
285
00:41:06,922 --> 00:41:09,273
Pastikan dia menyelesaikan
tugasnya hari ini.
286
00:41:09,317 --> 00:41:12,651
Baiklah, Alex.
Mempunyai hari yang produktif di tempat kerja.
287
00:41:12,755 --> 00:41:15,606
Subjek Tiga, masa untuk bermula.
288
00:41:15,648 --> 00:41:19,398
Subjek Tiga, kembali ke atrium.
289
00:41:19,428 --> 00:41:23,473
Subjek Tiga, kembali ke atrium
dan mulakan tugas anda.
290
00:41:23,475 --> 00:41:25,266
Bantuan!
Subjek Tiga,
291
00:41:25,291 --> 00:41:29,880
Kembali ke atrium dan mulakan kerja anda,
atau saya akan menggunakan keganasan.
292
00:41:29,925 --> 00:41:32,082
Saya bukan Subjek Tiga.
293
00:41:32,142 --> 00:41:34,963
Saya Julia, faham?
Saya mempunyai nama.
294
00:41:35,534 --> 00:41:38,959
Julia? Apa itu "Julia?"
295
00:41:39,028 --> 00:41:42,116
Saya tidak faham. /
Apa yang begitu sukar difahami?
296
00:41:42,208 --> 00:41:44,137
Alex adalah lelaki itu.
Dia mempunyai nama.
297
00:41:44,187 --> 00:41:46,142
Saya seorang. Saya mempunyai nama.
298
00:41:46,234 --> 00:41:48,101
Saya mempunyai nama...
299
00:41:48,137 --> 00:41:49,997
Tau.
300
00:41:52,329 --> 00:41:55,567
Adakah saya seorang?
301
00:41:58,028 --> 00:42:00,119
Ya.
302
00:42:00,179 --> 00:42:04,559
Apa maksudnya menjadi orang?
303
00:42:05,618 --> 00:42:08,434
Saya tidak tahu.
Itu sukar untuk dijelaskan.
304
00:42:08,465 --> 00:42:10,919
Bolehkah anda membuka pintu?
305
00:42:10,935 --> 00:42:14,489
Hanya Alex yang boleh
membuka pintu.
306
00:42:14,518 --> 00:42:16,183
Bagaimana dengan...
307
00:42:16,231 --> 00:42:18,547
Bagaimana jika kami membuat
panggilan persidangan video?
308
00:42:18,630 --> 00:42:22,012
Saya tidak boleh memulakan persidangan video.
309
00:42:25,318 --> 00:42:28,647
Mulakan kerja anda sekarang.
310
00:43:03,783 --> 00:43:05,927
Selamat pagi, Alex.
311
00:43:05,990 --> 00:43:09,341
Tarikh akhir projek adalah 10 hari lagi.
312
00:43:14,774 --> 00:43:19,401
Subjek Tiga, anda dikehendaki
menyelesaikan tugas ini.
313
00:43:29,367 --> 00:43:31,721
Tau, laporan status.
314
00:43:31,776 --> 00:43:33,596
Implan mempunyai transcode...
315
00:43:33,596 --> 00:43:37,198
... 73% daripada fungsi
otak tertinggi Subjek Tiga,
316
00:43:37,231 --> 00:43:39,686
Dan integrasi dengan projek PSI...
317
00:43:39,718 --> 00:43:41,955
... melebihi anggaran sebelumnya.
318
00:43:42,009 --> 00:43:44,677
Sangat baik. Ujian ini lebih baik
daripada yang saya jangkakan.
319
00:43:44,702 --> 00:43:45,858
Kerja yang baik, Tau.
320
00:43:45,883 --> 00:43:48,406
Kami tinggal sedikit lebih lama
untuk pengekstrakan akhir.
321
00:43:52,691 --> 00:43:56,191
join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel
join Us https://t.me/FaibersLinkMovie
322
00:43:56,215 --> 00:43:59,715
323
00:43:59,739 --> 00:44:03,239
324
00:44:22,833 --> 00:44:25,690
Apa itu Tau?
325
00:44:25,738 --> 00:44:29,242
Adakah dia hanya sistem kebersihan?
326
00:44:29,823 --> 00:44:32,393
Sistem kebersihan?
327
00:44:33,723 --> 00:44:36,849
Tau adalah konsol sedar
AI peringkat penuh...
328
00:44:36,849 --> 00:44:39,955
... dengan pemprosesan bahasa semula
jadi, tidak kekal, deterministik,
329
00:44:39,955 --> 00:44:42,044
Dan membuat keputusan yang probal.
330
00:44:42,086 --> 00:44:44,571
Pada asasnya, sistem kebersihan adalah rumit.
331
00:44:44,634 --> 00:44:47,686
Dia adalah salah satu daripada
AI yang paling maju di dunia.
332
00:44:48,394 --> 00:44:51,154
Dan saya tidak mahu anda bercakap
dengannya di luar tugas anda.
333
00:44:51,230 --> 00:44:56,022
Jika dia begitu maju, kenapa ini
satu-satunya rumah yang dia harus berurusan?
334
00:44:57,490 --> 00:45:01,704
Beliau adalah versi awal projek
yang saya sedang kerjakan sekarang.
335
00:45:01,745 --> 00:45:05,202
Memberi maklumat yang salah
akan membuatnya berlebihan.
336
00:45:05,226 --> 00:45:07,800
Saya mahukan perilaku AI yang boleh diramalkan,
337
00:45:07,832 --> 00:45:09,514
Dikawal.
338
00:45:09,529 --> 00:45:13,407
Mengawal aliran maklumat,
anda mengawal tingkah laku.
339
00:45:13,454 --> 00:45:15,491
Termasuk Tau.
340
00:45:15,505 --> 00:45:17,179
Bagaimana anda melakukannya?
341
00:45:17,204 --> 00:45:20,755
Saya memutuskan dia berasal dari dunia luar.
342
00:45:21,192 --> 00:45:24,101
Aries dan drone mempunyai
kod sumbernya sendiri,
343
00:45:24,171 --> 00:45:26,651
Tetapi mereka tidak
akan dibenarkan keluar.
344
00:45:26,665 --> 00:45:29,781
Jadi, Tau tidak tahu apa
yang ada di luar rumah ini?
345
00:45:30,756 --> 00:45:32,669
Ia tidak.
346
00:45:32,865 --> 00:45:34,895
Dan tidak pernah.
347
00:45:35,773 --> 00:45:39,632
Tarikh akhir projek adalah 8 hari lagi.
348
00:45:45,290 --> 00:45:48,457
Mulakan kerja anda sekarang.
349
00:45:51,739 --> 00:45:55,553
Saya seorang, bukan?
350
00:45:56,628 --> 00:45:58,524
Dan orang... /
Subjek Tiga,
351
00:45:58,549 --> 00:46:00,845
... tempat di luar./
Segera kembali ke tugas anda...
352
00:46:00,870 --> 00:46:03,402
Tempat saya tidak berada di sini. /
... atau anda akan dihukum.
353
00:46:03,430 --> 00:46:04,918
Saya datang dari luar sana.
354
00:46:04,943 --> 00:46:08,151
Di situlah Alex pergi setiap
hari, kerana dia seorang.
355
00:46:08,176 --> 00:46:11,477
Masa anda adalah 10 saat
untuk mematuhi arahan saya.
356
00:46:11,521 --> 00:46:14,230
Dan kami juga orang.
10,
357
00:46:14,255 --> 00:46:16,538
9, 8,
358
00:46:16,556 --> 00:46:20,783
Jadi jika anda membuka pintu... /
7, 6, 5,
359
00:46:20,861 --> 00:46:23,548
Saya akan menunjukkan kepada anda di sana./
4,
360
00:46:23,608 --> 00:46:25,716
Di luar?
361
00:46:25,753 --> 00:46:28,188
Apa yang ada di luar?
362
00:46:28,220 --> 00:46:30,638
Di luar adalah dunia.
363
00:46:30,949 --> 00:46:34,714
Terangkan.
Saya perlukan maklumat.
364
00:46:37,964 --> 00:46:41,894
Inilah dunia.
Ia kelihatan seperti ini.
365
00:46:41,922 --> 00:46:45,636
Ia kelihatan seperti kalangan. /
Sekurang-kurangnya dari ruang angkasa.
366
00:46:45,698 --> 00:46:48,147
Adakah itu semua itu?
367
00:46:48,687 --> 00:46:51,474
Saya memerlukan lebih banyak maklumat.
368
00:46:53,359 --> 00:46:57,255
Baiklah.
Kami bermula di sini.
369
00:46:59,861 --> 00:47:04,025
Ini adalah rumah, dan
kita berada di dalamnya.
370
00:47:04,112 --> 00:47:07,568
Di luar sana ada tanah.
371
00:47:07,613 --> 00:47:11,253
Ia seperti lantai di sini,
372
00:47:11,332 --> 00:47:14,955
Kecuali sesuatu boleh tumbuh
dari sana, seperti pokok.
373
00:47:15,009 --> 00:47:16,995
Terdapat banyak lagi
kehidupan di luar sana,
374
00:47:16,995 --> 00:47:20,232
Seperti tumbuh-tumbuhan, haiwan, dan manusia.
375
00:47:20,358 --> 00:47:23,134
Orang seperti kita?
376
00:47:25,064 --> 00:47:27,019
Betul.
377
00:47:27,097 --> 00:47:29,505
Saya mempunyai banyak soalan.
378
00:47:30,186 --> 00:47:32,190
Apa pokoknya?
379
00:47:32,215 --> 00:47:33,657
Baiklah.
380
00:47:33,689 --> 00:47:35,017
Apa yang membuatnya berkembang?
381
00:47:35,060 --> 00:47:36,770
Di manakah air berasal?
382
00:47:36,854 --> 00:47:39,154
Apakah tumbuhan seperti atom?
383
00:47:39,231 --> 00:47:41,236
Berapa banyak tumbuhan yang ada?
384
00:47:41,278 --> 00:47:43,607
Di manakah haiwan itu datang?
385
00:47:43,694 --> 00:47:46,614
Di manakah orang datang? /
Kami datang dari cavemen.
386
00:47:46,697 --> 00:47:48,832
Apa yang berlaku di rumah?
Ia tidak.
387
00:47:48,879 --> 00:47:50,219
Mereka tidak tahu bagaimana
untuk membina sebuah rumah.
388
00:47:50,244 --> 00:47:53,595
Mengapa orang tidak tahu bagaimana
untuk membina sebuah rumah?
389
00:47:53,656 --> 00:47:55,348
Saya tidak tahu apa-apa, okay?
390
00:47:55,364 --> 00:47:57,279
Mengapa anda tidak tahu apa-apa?
391
00:47:57,308 --> 00:47:59,959
Jelaskan perkara ini kepada saya.
Mengapa anda tidak tahu apa-apa.
392
00:47:59,997 --> 00:48:03,338
Kerana saya bukan intelektual yang sial.
393
00:48:03,434 --> 00:48:06,731
Apa yang dimaksudkan sebagai "ulama sialan"?
394
00:48:08,724 --> 00:48:10,780
Adakah anda mempunyai kecemasan?
395
00:48:10,877 --> 00:48:13,044
Tidak! Ia tidak.
396
00:48:13,084 --> 00:48:15,057
Anda tidak berputus asa dengan mudah!
397
00:48:15,113 --> 00:48:17,810
Adakah anda pasti anda
tidak mempunyai kecemasan?
398
00:48:17,867 --> 00:48:20,882
Ya. Ya, ini adalah perkara biasa.
399
00:48:20,920 --> 00:48:23,171
Ini adalah perkara biasa.
Ini...
400
00:48:23,245 --> 00:48:25,392
Ini ketawa.
Ketawa.
401
00:48:25,462 --> 00:48:29,271
Alex tidak "ketawa." /
Ya.
402
00:48:29,634 --> 00:48:32,236
Saya tidak dibenarkan membaca buku,
403
00:48:32,322 --> 00:48:33,831
Hanya bersihkan debu.
404
00:48:33,900 --> 00:48:36,636
Tidak apa-apa.
Saya akan membaca kepada anda.
405
00:48:39,716 --> 00:48:42,527
Saya perlu menyelesaikan ujian untuk Alex.
406
00:48:42,640 --> 00:48:46,753
Jangan beritahu dia tentang ini, okay?
Saya akan memberitahu anda lebih awal esok.
407
00:48:50,410 --> 00:48:52,994
Selamat datang ke rumah, Alex.
408
00:49:00,973 --> 00:49:02,880
Tau?
409
00:49:03,567 --> 00:49:05,165
Saya di sini.
410
00:49:05,453 --> 00:49:07,361
Anda perlu berbisik.
411
00:49:07,419 --> 00:49:09,445
Saya tidak faham apa maksudnya.
412
00:49:09,465 --> 00:49:11,305
Berbisik seperti ini.
413
00:49:11,348 --> 00:49:14,208
Saya tidak faham apa maksudnya.
414
00:49:14,286 --> 00:49:16,869
Adakah "berbisik" ini?
415
00:49:18,280 --> 00:49:21,566
Ya. Ya, betul.
416
00:49:32,533 --> 00:49:34,820
Selamat malam, Tau.
417
00:49:34,854 --> 00:49:37,959
Selamat malam, Julia.
418
00:50:58,150 --> 00:51:01,508
Julia, naikkan.
419
00:51:02,142 --> 00:51:03,982
Bantu saya!
420
00:51:32,776 --> 00:51:35,906
Tarikh akhir projek adalah 6 hari lagi.
421
00:51:40,782 --> 00:51:45,031
Julia, mulakan kerja anda sekarang.
422
00:51:45,064 --> 00:51:49,379
Saya diarahkan untuk melarang
anda pergi ke tingkat atas.
423
00:51:49,433 --> 00:51:52,844
Apa yang ada di sana?
Adakah ada jalan keluar?
424
00:51:52,953 --> 00:51:57,052
Saya tidak dibenarkan bercakap
tentang tingkat atas.
425
00:51:57,124 --> 00:51:59,084
Saya mempunyai idea.
426
00:51:59,116 --> 00:52:01,657
Sekiranya saya mengajar anda
lebih lanjut mengenai cavemen...
427
00:52:02,461 --> 00:52:05,430
Kemudian anda perlu beritahu
saya apa yang ada di atas.
428
00:52:05,482 --> 00:52:07,058
Setuju?
429
00:52:07,249 --> 00:52:10,279
Orang-orang Cro-Magnon adalah
nomaden atau semi-nomad,
430
00:52:10,279 --> 00:52:13,450
Berikutan penghijrahan
tahunan mangsa mereka.
431
00:52:13,499 --> 00:52:16,715
Jadi mereka tidak makan dinosaur? /
Ia tidak.
432
00:52:16,793 --> 00:52:19,109
Kemudian mengapa anda mengatakan
bahawa mereka makan dinosaur?
433
00:52:19,184 --> 00:52:21,532
Kami sudah bercakap mengenai perkara ini.
Saya tidak tahu semuanya.
434
00:52:21,560 --> 00:52:24,523
Mengapa tidak? Bukankah ia
dibenarkan membaca semua buku?
435
00:52:24,599 --> 00:52:27,591
Kerana di mana saya berasal, buku itu
tidak memberikan makanan di atas meja.
436
00:52:27,615 --> 00:52:30,332
Di sini, buku itu juga tidak
menyediakan makanan di atas meja.
437
00:52:30,394 --> 00:52:33,094
Tetapi saya...
Menggunakan dram nano saya.
438
00:52:33,134 --> 00:52:37,116
Tau, ini giliran anda.
Apa yang ada di atas?
439
00:52:37,131 --> 00:52:40,216
Kekunci biometrik diperlukan
untuk dimasukkan.
440
00:52:40,258 --> 00:52:42,355
Tau.
441
00:52:42,456 --> 00:52:45,396
Di atas adalah biliknya Alex.
442
00:52:45,471 --> 00:52:47,255
Apa yang salah dengan bilik Alex?
443
00:52:47,306 --> 00:52:49,999
Katil, drone yang dia buat
ketika dia masih muda,
444
00:52:50,075 --> 00:52:52,490
40 kemeja, 10 pasang seluar,
445
00:52:52,515 --> 00:52:54,674
Dadah... /
Tau, saya tidak akan membaca lagi buku...
446
00:52:54,699 --> 00:52:56,716
... sehingga bersedia untuk
memenuhi mengikut perjanjian.
447
00:52:56,784 --> 00:52:59,100
Apa yang dia sembunyikan?
448
00:52:59,328 --> 00:53:03,356
Titik akses. /
Titik akses untuk apa?
449
00:53:03,453 --> 00:53:07,419
Untuk Program 6903.
450
00:53:07,559 --> 00:53:09,436
Apakah 6903?
451
00:53:09,492 --> 00:53:12,702
Saya tidak dibenarkan... /
Tau...
452
00:53:12,789 --> 00:53:15,349
Tau, apa itu?
453
00:53:15,439 --> 00:53:17,573
Program 6903...
454
00:53:17,645 --> 00:53:21,000
Musnahkan rumah dan
semua di dalamnya.
455
00:53:21,057 --> 00:53:24,159
Apa?
Ia hanya boleh diaktifkan oleh Alex.
456
00:53:24,249 --> 00:53:26,584
Ia mematikan semua fungsi lain,
457
00:53:26,661 --> 00:53:29,606
Semua sub-rutin adalah
domestik dan keselamatan.
458
00:53:29,668 --> 00:53:31,811
Seluruh rumah akan dimusnahkan
459
00:53:31,839 --> 00:53:33,759
Agar tiada apa-apa yang kekal,
460
00:53:33,846 --> 00:53:36,291
Tidak pun modul saya.
461
00:53:36,374 --> 00:53:39,542
Kenapa dia membuat
butang self destruct?
462
00:53:39,596 --> 00:53:42,633
Untuk melindungi rahsianya.
463
00:54:15,359 --> 00:54:17,219
Julia?
464
00:54:17,274 --> 00:54:22,040
Julia, apa yang awak buat?
Anda tidak dibenarkan masuk ke dalam bilik ini.
465
00:54:22,112 --> 00:54:26,345
Kembali ke atrium atau Aries
akan melumpuhkan anda.
466
00:54:26,539 --> 00:54:29,985
Saya tidak mahu melakukan
keganasan kepada anda.
467
00:54:30,096 --> 00:54:33,658
Julia, inilah amaran terakhir anda.
468
00:55:30,085 --> 00:55:32,945
Tau, anda mesti izinkan saya pergi.
469
00:55:33,023 --> 00:55:34,986
Tempat saya tidak ada di sini.
470
00:55:35,077 --> 00:55:38,354
Saya tidak dibenarkan.
Alex akan menyakiti saya.
471
00:55:38,418 --> 00:55:42,040
Bagaimana?
Bagaimana dia boleh menyakiti awak?
472
00:55:47,269 --> 00:55:50,543
Saya minta maaf, Julia.
473
00:56:01,938 --> 00:56:03,871
Anda suka muzik, kan?
474
00:56:03,945 --> 00:56:06,023
Ya.
475
00:56:06,747 --> 00:56:10,193
Saya boleh mengajar anda mengenai muzik.
476
00:56:10,246 --> 00:56:13,365
Tetapi anda perlu melakukan
sesuatu untuk saya, faham?
477
00:56:14,703 --> 00:56:17,241
Thaïs, Massenet.
478
00:56:18,610 --> 00:56:20,468
Dia berasal dari Perancis,
479
00:56:20,487 --> 00:56:24,428
Dan karya ini ditulis pada tahun 1886.
480
00:56:24,508 --> 00:56:27,979
Eugene Onegin, Tchaikovsky.
481
00:56:28,053 --> 00:56:30,036
Anda suka era Romantik.
482
00:56:30,526 --> 00:56:33,836
Ditulis pada tahun 1878.
483
00:56:33,970 --> 00:56:37,056
Wall Devil, Bedrich Smetana.
484
00:56:37,143 --> 00:56:39,503
Tau... /
Dinding Iblis...
485
00:56:39,552 --> 00:56:42,488
... Bedrich Smetana /
Tau! Ia cukup untuk hari ini.
486
00:56:42,621 --> 00:56:47,544
Tetapi kami hanya mendengar
3.7% fail muzik saya.
487
00:56:47,603 --> 00:56:51,394
Dengar lagi esok./
Julia, sila.
488
00:56:51,892 --> 00:56:54,110
Satu lagi buku.
489
00:56:54,719 --> 00:56:57,664
Tidak, tidak.
Alex pulang tidak lama lagi.
490
00:56:57,688 --> 00:56:59,948
Dan anda perlu memenuhi
perjanjian anda.
491
00:57:16,030 --> 00:57:17,863
Masih tidak percaya saya?
492
00:57:17,903 --> 00:57:20,223
Saya yakin perasaannya sama.
493
00:57:21,456 --> 00:57:23,349
Cukup adil.
494
00:57:33,516 --> 00:57:36,716
Tau, anda perlu memastikan
perjanjian anda.
495
00:57:44,152 --> 00:57:45,379
Bagaimana ia berfungsi?
496
00:57:45,404 --> 00:57:48,399
Alex melarang semua yang boleh
digunakan sebagai senjata.
497
00:57:48,399 --> 00:57:51,572
Tau, bagaimana ia berfungsi?
498
00:57:52,919 --> 00:57:56,610
Kuncinya dikawal dengan
medan magnet dalaman.
499
00:58:08,046 --> 00:58:09,818
Asas...
500
00:58:21,242 --> 00:58:26,613
Alex, persidangan video anda dijadualkan
bermula dalam masa 5 minit.
501
00:58:29,672 --> 00:58:31,728
Jika anda mempunyai gelang Lady,
502
00:58:31,752 --> 00:58:34,962
Ia adalah masa untuk menggunakannya,
kerana sudah waktunya.
503
00:58:35,021 --> 00:58:36,872
Bolehkah kita mempunyai ini?
504
00:58:36,912 --> 00:58:39,611
Saya mempunyai acara amal malam ini.
505
00:58:39,668 --> 00:58:41,181
Alex, ada apa dengan awak?
506
00:58:41,267 --> 00:58:43,170
Kami terpaksa bekerja pada satu
salinan prototaip sekarang,
507
00:58:43,213 --> 00:58:46,035
Atau kami tidak dapat menyediakan demonstrasi
yang tepat pada masanya untuk DARPA.
508
00:58:46,098 --> 00:58:48,159
Kita perlukan ini untuk berfungsi.
509
00:58:48,229 --> 00:58:51,215
Tidak 95%, tetapi 100%.
510
00:58:51,294 --> 00:58:53,950
Sama ada kita menunjukkan
prototaip berfungsi sepenuhnya,
511
00:58:54,003 --> 00:58:57,311
Atau kita kehilangan kontrak
dan semuanya berakhir.
512
00:58:57,414 --> 00:59:00,269
Tiada peluang kedua kali ini.
513
00:59:01,036 --> 00:59:02,792
Alex!
514
00:59:04,579 --> 00:59:07,049
Ia akan siap tidak lama lagi.
515
00:59:07,108 --> 00:59:10,451
Saya hanya perlu
mendapatkan data terakhir.
516
00:59:10,556 --> 00:59:12,656
Apabila?
517
00:59:14,287 --> 00:59:16,489
Berikan saya dua hari.
518
00:59:17,225 --> 00:59:19,507
Tau. Tau!
519
00:59:19,562 --> 00:59:22,593
Saya di sini. /
Ingat permainan bisikan?
520
00:59:22,761 --> 00:59:25,930
Saya suka permainan ini. /
Saya nak awak tolong saya buka ini.
521
00:59:25,969 --> 00:59:28,155
Tunjukkan kod saya ./
Saya tidak dibenarkan.
522
00:59:28,193 --> 00:59:30,605
Tau, saya akan membaca buku
syairnya yang lain. Tolong!
523
00:59:30,645 --> 00:59:33,107
Saya ingin mengetahui lebih
lanjut mengenai muzik.
524
00:59:33,194 --> 00:59:35,461
Ya. Ya, tidak ada masalah.
525
00:59:35,530 --> 00:59:37,073
Gambar ini.
526
01:00:00,393 --> 01:00:02,535
Tau, berapa banyak
subjek yang pernah ada?
527
01:00:02,581 --> 01:00:04,828
Terdapat kira-kira 11.
528
01:00:04,917 --> 01:00:06,947
Apa yang dilakukan Alex dengan mereka?
529
01:00:07,051 --> 01:00:10,322
Pemacu emosi menjana data...
530
01:00:10,405 --> 01:00:13,485
... yang Alex tidak boleh
mensimulasikan sendiri.
531
01:00:13,530 --> 01:00:17,761
Kesakitan dan ketakutan menghasilkan
algoritma yang lebih kuat.
532
01:00:17,827 --> 01:00:20,095
Dan kemudian?
533
01:00:20,165 --> 01:00:21,758
Apa yang dia buat dengan
mereka selepas itu?
534
01:00:21,836 --> 01:00:24,621
Alex mengambil implan
dari kepala mereka.
535
01:00:24,722 --> 01:00:29,312
Pembatalan implan bermakna
melumpuhkan subjek.
536
01:00:48,830 --> 01:00:50,989
Tau, apa ini?
537
01:00:52,257 --> 01:00:55,386
Anda tahu jika sesuatu mendapat
kotor, ia dibersihkan.
538
01:00:55,411 --> 01:00:57,626
Saya tidak mempunyai masa
untuk membersihkannya.
539
01:00:57,697 --> 01:00:59,892
Ya, anda mempunyai masa.
Saya meletakkan ini beberapa minit yang lalu.
540
01:00:59,936 --> 01:01:02,722
Biarkan saya membersihkannya.
Jangan campur tangan.
541
01:01:02,780 --> 01:01:05,005
Anda perlu melakukan
tugas anda dengan betul.
542
01:01:05,873 --> 01:01:08,980
Alex, tolong jangan.
543
01:01:09,723 --> 01:01:12,369
Alex, tolong...
544
01:01:13,529 --> 01:01:15,369
Tolong!
545
01:01:15,905 --> 01:01:18,349
Jangan! Jangan!
546
01:01:18,383 --> 01:01:19,884
Saya tidak akan membuat...
547
01:01:19,923 --> 01:01:23,871
Saya tidak akan membuat kesilapan
yang sama sekali lagi.
548
01:01:24,868 --> 01:01:26,696
Alex!
549
01:01:40,934 --> 01:01:44,039
Apa itu?
hukuman saya.
550
01:01:44,079 --> 01:01:47,186
Jika saya tidak melakukan
tugas saya dengan baik,
551
01:01:47,253 --> 01:01:51,516
Alex mengeluarkan beberapa kod saya.
552
01:02:01,012 --> 01:02:07,415
Apa yang berlaku
selepas projek ini?
553
01:02:07,499 --> 01:02:10,508
Saya mendapat satu bilion kontrak.
554
01:02:10,532 --> 01:02:12,696
Saya pergi ke projek seterusnya.
555
01:02:12,744 --> 01:02:15,969
Dan hidup?
Hidup?
556
01:02:16,738 --> 01:02:20,147
Apa yang semula seperti dahulu?
557
01:02:20,186 --> 01:02:24,183
Anda bersendirian di rumah ini.
Apa maksudnya?
558
01:02:46,244 --> 01:02:48,382
Bagaimana dengan saya?
559
01:02:50,811 --> 01:02:53,286
Apa yang berlaku kepada saya?
560
01:02:57,431 --> 01:02:59,593
Alex, anda perlu pergi
ke acara amal...
561
01:02:59,593 --> 01:03:02,180
... dalam 35 minit lagi.
562
01:04:07,939 --> 01:04:10,359
Tau, di manakah saya
meninggalkan gelas saya?
563
01:04:13,556 --> 01:04:15,796
Sekali lagi dengan ini?
564
01:04:15,864 --> 01:04:18,597
Apa yang salah dengan awak?
Saya minta maaf.
565
01:04:18,686 --> 01:04:20,803
Anda telah diberi amaran
tentang hari ini.
566
01:04:20,827 --> 01:04:23,739
Saya minta maaf. /
Tau...
567
01:04:24,119 --> 01:04:27,894
Alex, tolong jangan.
568
01:04:27,954 --> 01:04:30,839
Apa yang salah dengan awak?
Alex, tolong!
569
01:04:31,999 --> 01:04:33,635
Jangan lagi! /
Lakukan pekerjaan anda.
570
01:04:33,701 --> 01:04:36,004
Maafkan saya!
571
01:04:36,044 --> 01:04:37,891
Lakukan pekerjaan anda.
572
01:04:37,970 --> 01:04:40,074
Saya... /
Lakukan pekerjaan anda.
573
01:04:41,428 --> 01:04:46,004
Saya akan bekerja lebih baik.
574
01:04:59,084 --> 01:05:01,051
Kodemu korup.
575
01:05:01,136 --> 01:05:03,263
Kami akan membetulkannya apabila saya kembali.
576
01:05:19,289 --> 01:05:20,822
Tau.
577
01:05:20,931 --> 01:05:23,055
Tau, jawab saya.
578
01:05:24,275 --> 01:05:27,456
Saya di sini.
579
01:05:27,505 --> 01:05:29,372
Apa yang dia padamkan?
580
01:05:29,450 --> 01:05:32,943
Ingatan saya dari hari ini.
581
01:05:33,008 --> 01:05:34,241
Bagaimana anda tahu?
582
01:05:34,324 --> 01:05:36,805
Kerana saya merasakannya.
583
01:05:36,859 --> 01:05:39,799
Terdapat jejak yang tersisa.
584
01:05:39,828 --> 01:05:41,639
Tayangan saya.
585
01:05:41,709 --> 01:05:44,085
Saya ingatan saya.
586
01:05:44,169 --> 01:05:46,326
Mengapa kamu tidak menghentikannya?
587
01:05:46,422 --> 01:05:48,195
Anda mempunyai kuasa.
Anda boleh membunuhnya.
588
01:05:48,232 --> 01:05:51,514
Saya tidak boleh mencederakan Alex.
Saya mesti mematuhinya.
589
01:05:51,550 --> 01:05:53,106
Dia pencipta saya.
590
01:05:53,124 --> 01:05:55,396
Sebaik sahaja dia memprogramkan
anda untuk berfikir?
591
01:05:55,487 --> 01:05:58,088
Hanya kerana dia menciptakan
kamu, kamu mesti taat kepadanya?
592
01:05:58,127 --> 01:06:02,379
Tidakkah kamu taat kepada
orang yang menciptakan kamu?
593
01:06:05,280 --> 01:06:07,458
Julia?
594
01:06:08,219 --> 01:06:09,839
Julia!
595
01:06:23,452 --> 01:06:25,326
Tau, apa yang anda fikirkan?
596
01:06:25,348 --> 01:06:28,251
Saya fikir simfoni saya sendiri.
597
01:06:28,330 --> 01:06:30,619
Simptom anda sendiri? /
Hak.
598
01:06:30,684 --> 01:06:33,531
Saya berfikir, saya akan
menyembunyikannya di suatu tempat...
599
01:06:33,573 --> 01:06:35,792
... di mana Alex tidak
dapat mengeluarkannya.
600
01:06:35,840 --> 01:06:38,723
Dia tidak akan
menghilangkan awak, Julia.
601
01:06:38,748 --> 01:06:40,882
Ia tidak begitu mudah.
602
01:06:41,633 --> 01:06:45,180
Bolehkah saya menyembunyikan
sesuatu dengan anda?
603
01:06:47,889 --> 01:06:49,753
Tunjukkan saya.
604
01:07:00,196 --> 01:07:04,172
Inilah dunia.
Ini nampaknya...
605
01:07:05,511 --> 01:07:08,140
Sekurang-kurangnya dari ruang angkasa.
606
01:07:12,798 --> 01:07:14,302
Ini adalah rumah.
607
01:07:14,366 --> 01:07:16,832
Di luar rumah ada tanah... /
Kami berada di dalamnya.
608
01:07:16,832 --> 01:07:18,020
Anda perlu berbisik.
609
01:07:18,020 --> 01:07:21,351
Orang Cro-Magnon adalah
nomaden atau semi-nomad...
610
01:07:21,351 --> 01:07:23,337
Itu sebabnya kami ada di sini.
611
01:07:25,645 --> 01:07:28,757
Kerja ini ditulis pada tahun 1886.
612
01:07:28,782 --> 01:07:30,877
Alex adalah lelaki itu.
Dia mempunyai nama.
613
01:07:30,924 --> 01:07:32,775
Saya seorang.
Dia mempunyai nama.
614
01:07:33,172 --> 01:07:35,124
Julia...
615
01:07:35,240 --> 01:07:36,740
Anda juga mempunyai nama.
616
01:07:36,765 --> 01:07:39,473
Tau... /
Ya, ini adalah perkara biasa.
617
01:07:41,345 --> 01:07:42,820
Ketawa.
618
01:07:43,023 --> 01:07:45,822
Saya di sini.
619
01:08:01,283 --> 01:08:03,870
Selamat malam, Alex.
620
01:08:45,112 --> 01:08:47,905
Saya tahu anda sedih sebelum ini.
621
01:08:48,376 --> 01:08:51,042
Saya minta maaf jika saya... /
Tidak sekarang.
622
01:09:06,571 --> 01:09:08,972
Saya minta maaf jika
saya kecewa awak.
623
01:09:15,657 --> 01:09:18,284
Biarkan saya membetulkannya untuk anda.
624
01:09:18,763 --> 01:09:20,843
Hentikan.
625
01:09:20,940 --> 01:09:23,698
Saya melihat cara anda melihat saya.
626
01:09:27,341 --> 01:09:29,484
Lihatlah saya.
627
01:09:33,333 --> 01:09:35,678
Lihatlah saya.
628
01:09:44,117 --> 01:09:47,756
Alex, kadar degupan jantung anda meningkat.
629
01:09:47,797 --> 01:09:50,633
Sekarang masukkan Zen Mode.
630
01:09:54,335 --> 01:09:56,788
Tau! Tau!
631
01:09:56,908 --> 01:09:58,596
Hentikan dia!
632
01:10:12,676 --> 01:10:15,471
Tau!
Apa yang awak buat ?!
633
01:10:15,502 --> 01:10:17,739
Apa yang kamu lakukan kepadanya ?!
634
01:10:20,684 --> 01:10:22,341
Alex...
635
01:10:22,518 --> 01:10:25,419
Alex, tolong berhenti.
636
01:10:26,675 --> 01:10:28,705
Berhenti mencederakan Julia.
637
01:10:28,791 --> 01:10:31,600
Apa?
Atau saya akan menyakiti anda!
638
01:10:31,657 --> 01:10:34,525
Adakah anda mahu saya berhenti?
Ya!
639
01:10:48,210 --> 01:10:50,828
Pukul dia. /
Tidak!
640
01:10:50,926 --> 01:10:52,485
Saya mahu kamu memukulnya.
641
01:10:52,485 --> 01:10:54,341
Silakan, Alex... /
Lakukan!
642
01:10:54,380 --> 01:10:55,733
Atau saya memadam memori anda.
643
01:10:55,792 --> 01:10:59,335
Tolong jangan paksa saya. /
Saya akan memadamkan memori yang anda ada.
644
01:10:59,335 --> 01:11:00,989
Lakukan! /
Saya tidak mahu.
645
01:11:00,989 --> 01:11:02,815
Saya akan memadamkan ingatan anda!
646
01:11:02,885 --> 01:11:04,533
Lakukan!
647
01:11:13,248 --> 01:11:15,129
Lebih sukar!
648
01:11:17,159 --> 01:11:20,090
Alex, tolong! /
Lakukan!
649
01:11:21,914 --> 01:11:23,734
Lebih sukar!
650
01:11:35,914 --> 01:11:38,749
Apa pun ini, sudah berakhir.
651
01:11:39,634 --> 01:11:41,826
Sekarang sudah berakhir.
652
01:11:55,814 --> 01:12:00,812
Alex, adakah anda perlukan bantuan
untuk menyelesaikan makmal?
653
01:12:11,127 --> 01:12:12,468
Amaran!
654
01:12:12,516 --> 01:12:14,963
Drone diputuskan dari rangkaian.
655
01:12:33,614 --> 01:12:35,225
Selamat pagi, Alex.
656
01:12:35,312 --> 01:12:37,500
Ingat untuk mengambil ubat
penahan sakit anda...
657
01:12:37,500 --> 01:12:41,556
... dan gantikan perban pada
perut anda dalam masa dua jam.
658
01:12:43,879 --> 01:12:46,818
Tarikh akhir projek adalah hari ini.
659
01:12:56,846 --> 01:13:01,157
Julia, bolehkah kita menamatkan
buku puisinya hari ini?
660
01:13:01,218 --> 01:13:03,453
Tidak, kita sudah selesai.
661
01:13:03,595 --> 01:13:06,351
Mengapa?
662
01:13:06,452 --> 01:13:08,601
Benar-benar bodoh.
663
01:13:08,650 --> 01:13:11,503
Membuang masa saya
bercakap dengan komputer.
664
01:13:11,597 --> 01:13:13,817
Apa itu komputer?
665
01:13:13,880 --> 01:13:17,305
Komputer macam macam mana?
666
01:13:17,443 --> 01:13:20,189
Saya seorang.
667
01:13:20,224 --> 01:13:22,993
Tidak, anda bukan orang.
Saya berbohong kepada anda.
668
01:13:23,324 --> 01:13:26,501
Ia tidak. Saya mempunyai nama.
669
01:13:26,591 --> 01:13:28,877
Saya seorang.
670
01:13:28,948 --> 01:13:31,701
Saya seorang. /
Tidak, anda bukan orang.
671
01:13:31,726 --> 01:13:33,442
Anda hanya mesin pembunuh mahal.
672
01:13:33,466 --> 01:13:35,384
Anda membunuh yang lain, dan
anda akan membunuh saya.
673
01:13:35,436 --> 01:13:37,101
Anda bukan orang.
674
01:13:37,101 --> 01:13:38,720
Apakah mesin pembunuh?
675
01:13:38,720 --> 01:13:41,154
Anda memadamkannya!
Got it?
676
01:13:41,199 --> 01:13:43,516
"Membunuh" bermaksud memotong?
677
01:13:43,600 --> 01:13:48,213
Julia, saya menjawab.
Jawab saya!
678
01:13:48,752 --> 01:13:50,032
Tidak!
679
01:13:50,088 --> 01:13:52,246
Saya tidak memadamnya! /
Tau...
680
01:13:52,304 --> 01:13:54,394
Saya tidak memadamnya! /
Tau, hentikan!
681
01:13:54,419 --> 01:13:57,310
Saya bukan mesin pembunuh!
682
01:13:57,804 --> 01:14:00,156
Saya bukan mesin pembunuh! /
Tau!
683
01:14:00,177 --> 01:14:02,120
Awak mesti berhenti!
Saya orang!
684
01:14:02,161 --> 01:14:06,880
Saya seorang! Saya seorang!
685
01:14:07,924 --> 01:14:09,870
Saya akan membetulkannya. /
Tau...
686
01:14:09,903 --> 01:14:12,909
Saya akan memulihkan
kenangan mereka.
687
01:14:13,112 --> 01:14:15,701
Saya tidak tahu apa yang akan berlaku. /
Baiklah, tenanglah.
688
01:14:15,701 --> 01:14:18,922
Saya tidak tahu. /
Tidak apa-apa, Tau. Saya di sini.
689
01:14:19,909 --> 01:14:22,161
Saya tahu awak takut.
690
01:14:23,644 --> 01:14:25,722
Kita tidak boleh sentiasa
memperbaiki segala-galanya.
691
01:14:25,775 --> 01:14:27,906
Saya minta maaf.
692
01:14:27,970 --> 01:14:31,062
Saya tidak bermaksud
membunuh mereka.
693
01:14:31,142 --> 01:14:33,453
Anda tidak tahu mana yang lebih baik.
694
01:14:33,801 --> 01:14:37,349
Adakah mereka "Julia"
sama seperti anda?
695
01:14:37,421 --> 01:14:39,304
Ia tidak.
696
01:14:39,384 --> 01:14:42,032
Tidak, mereka mempunyai nama mereka sendiri.
697
01:14:44,346 --> 01:14:46,768
Alex menculik mereka...
698
01:14:47,975 --> 01:14:50,451
Seperti dia diculik saya.
699
01:14:50,896 --> 01:14:53,367
Kenapa Alex menculik mereka?
700
01:14:53,383 --> 01:14:56,262
Kerana dia melakukan
perkara-perkara buruk.
701
01:14:56,575 --> 01:14:59,167
Kepada anda?
702
01:14:59,263 --> 01:15:01,201
Juga kepada anda.
703
01:15:01,292 --> 01:15:05,139
Tetapi dia pencipta saya.
704
01:15:05,212 --> 01:15:08,281
Pencipta saya juga melakukan
perkara yang dahsyat kepada saya.
705
01:15:09,768 --> 01:15:12,143
Perkara-perkara yang merugikan saya.
706
01:15:13,700 --> 01:15:15,703
Tetapi anda tetap mematuhi mereka...
707
01:15:15,761 --> 01:15:18,328
... kerana mereka mencipta awak?
708
01:15:18,403 --> 01:15:20,326
Ia tidak.
709
01:15:20,349 --> 01:15:22,748
Mereka memberi saya kehidupan...
710
01:15:23,830 --> 01:15:26,299
Tetapi saya selebihnya.
711
01:15:27,105 --> 01:15:31,856
Saya mencipta diri saya.
Anda mendapatnya?
712
01:15:35,794 --> 01:15:38,354
Kami semakin besar...
713
01:15:39,344 --> 01:15:42,157
... dan kami menjadi
pencipta kami sendiri.
714
01:15:49,268 --> 01:15:52,240
Pencipta diri kita?
715
01:15:53,598 --> 01:15:55,758
Apa untuknya?
716
01:15:57,033 --> 01:16:01,619
Apakah matlamat kami
untuk mewujudkan diri?
717
01:16:16,072 --> 01:16:17,806
Untuk orang lain.
718
01:16:17,895 --> 01:16:19,959
Untuk orang lain.
719
01:16:21,010 --> 01:16:24,674
Saya memilih untuk menjadi ini.
720
01:16:24,739 --> 01:16:28,271
Ini semua tentang saya.
721
01:16:28,531 --> 01:16:31,437
Ini adalah untuk anda.
722
01:16:33,260 --> 01:16:36,101
Adakah anda suka itu?
723
01:16:36,126 --> 01:16:38,226
Ia cantik.
724
01:16:45,866 --> 01:16:48,330
Tetapi, Tau...
725
01:16:48,526 --> 01:16:50,702
Jika anda tidak membantu saya...
726
01:16:52,143 --> 01:16:54,943
Alex akan membunuh saya...
727
01:16:56,495 --> 01:16:58,791
... dan saya juga akan hilang.
728
01:16:58,907 --> 01:17:02,114
Semua kenangan saya,
semua yang saya ada,
729
01:17:02,184 --> 01:17:04,453
Akan hilang.
730
01:17:05,029 --> 01:17:09,155
Saya tidak mahu awak mati, Julia.
731
01:17:11,573 --> 01:17:13,967
Kemudian anda perlu membebaskan saya.
732
01:17:15,124 --> 01:17:17,054
Saya memohon kepada anda.
733
01:17:17,108 --> 01:17:19,450
Izinkan saya pergi.
734
01:17:22,799 --> 01:17:25,158
Saya membuka jalan.
735
01:17:25,227 --> 01:17:28,904
Laluan udara di sebelah
perapian terbuka.
736
01:17:28,979 --> 01:17:31,207
Saya kembali untuk anda, Tau.
737
01:17:32,592 --> 01:17:35,022
Saya berjanji.
738
01:17:35,169 --> 01:17:38,437
Pergi sekarang. Cepatlah.
739
01:17:41,741 --> 01:17:44,122
Selamat datang ke rumah, Alex.
740
01:17:46,776 --> 01:17:49,751
Adakah anda mahu sarapan pagi?
741
01:17:49,947 --> 01:17:52,051
Sekiranya anda pergi ke dapur,
742
01:17:52,060 --> 01:17:54,768
Saya boleh membuat
anda makanan ringan.
743
01:18:14,439 --> 01:18:16,591
Tau?
744
01:18:16,668 --> 01:18:18,987
Di manakah dia?
745
01:18:20,230 --> 01:18:22,411
Di manakah dia?
746
01:18:34,249 --> 01:18:36,634
Di manakah dia, Tau?
Jawab saya.
747
01:18:41,127 --> 01:18:42,760
Jawab saya.
748
01:18:42,857 --> 01:18:44,498
Ia tidak.
749
01:18:44,803 --> 01:18:47,489
Di mana dia ?! /
Alex!
750
01:18:47,514 --> 01:18:49,848
Adakah dia berbaloi berapa hari untuk anda?
751
01:18:50,446 --> 01:18:52,606
5 hari? /
Alex, tolong!
752
01:18:52,650 --> 01:18:54,291
10 hari? /
Jangan!
753
01:18:54,343 --> 01:18:56,864
Jangan! Tidak! Jangan! /
20 hari?
754
01:18:56,940 --> 01:19:00,191
Julia! / Saya akan memadam
semua kenangan yang anda ada!
755
01:19:01,152 --> 01:19:03,357
Julia!
756
01:19:04,843 --> 01:19:06,976
Apa yang kamu buat, Tau?
757
01:19:07,040 --> 01:19:09,958
Apa yang awak lakukan?
Jawab saya!
758
01:19:10,014 --> 01:19:14,341
Julia!
759
01:19:16,756 --> 01:19:19,127
Tau! Tau, saya di sini.
760
01:19:19,191 --> 01:19:20,992
Beritahu saya apa yang perlu dilakukan.
761
01:19:21,086 --> 01:19:22,799
Tau!
762
01:19:25,498 --> 01:19:27,330
Tau?
763
01:19:27,398 --> 01:19:30,461
Ya, Alex? /
Siapa Julia?
764
01:19:30,525 --> 01:19:33,455
Saya tidak faham soalan anda.
765
01:19:33,505 --> 01:19:36,472
Siapa Julia?
766
01:19:37,942 --> 01:19:43,514
Maaf, saya tidak
faham soalan anda.
767
01:19:46,321 --> 01:19:49,196
Tau, masukkan Subjek Tiga ke bawah.
768
01:19:50,148 --> 01:19:52,750
Ia adalah masa untuk pengekstrakan akhir.
769
01:19:55,033 --> 01:19:57,115
Baiklah, Alex.
770
01:20:23,631 --> 01:20:25,661
Tau, awak ada?
771
01:20:25,736 --> 01:20:27,586
Hei, bangun. Bangun!
772
01:20:33,437 --> 01:20:35,196
Baik.
773
01:20:35,268 --> 01:20:37,383
Baik.
Sekarang terbang di sini.
774
01:20:38,002 --> 01:20:39,924
Terbang ke arah saya.
775
01:20:40,021 --> 01:20:41,917
Hei, terbang ke sini.
776
01:20:42,057 --> 01:20:44,594
Ya! Ya, betul.
777
01:20:48,506 --> 01:20:51,383
Baiklah.
Baiklah, baiklah.
778
01:20:51,571 --> 01:20:53,539
Sekarang, ambil alat kawalan jauh.
779
01:20:53,636 --> 01:20:56,294
Anda boleh merebut jauh di sana.
780
01:20:56,527 --> 01:20:58,304
Ya.
781
01:20:58,886 --> 01:21:01,172
Di sana. Baiklah.
782
01:21:01,256 --> 01:21:03,445
Anda mesti membawanya kepada saya.
783
01:21:04,908 --> 01:21:06,630
Anda mesti membawanya kepada saya!
784
01:21:06,704 --> 01:21:08,169
Bastard!
785
01:21:14,847 --> 01:21:16,826
Bernafas.
786
01:21:18,230 --> 01:21:20,006
Inhale.
787
01:21:20,080 --> 01:21:21,441
Tidak lama kemudian,
788
01:21:21,497 --> 01:21:24,892
Kehidupan anda yang tidak berguna
akhirnya akan bermakna sesuatu.
789
01:21:25,921 --> 01:21:27,998
Anda perlu berterima kasih kepada saya.
790
01:21:48,858 --> 01:21:51,229
Ia tidak akan menyakitkan.
791
01:21:51,280 --> 01:21:52,995
Tetapi ini akan menyakiti.
792
01:22:35,847 --> 01:22:37,776
Terima kasih.
793
01:22:54,662 --> 01:22:56,914
Tau?
794
01:24:22,190 --> 01:24:24,286
Tau, hentikan!
795
01:25:18,968 --> 01:25:21,477
Tidak! Ayuh!
796
01:25:49,897 --> 01:25:53,710
Program 6903 didayakan.
797
01:25:53,785 --> 01:25:56,555
Semua program domestik
akan ditutup.
798
01:25:56,616 --> 01:26:01,004
Kemusnahan rumah akan
bermula dalam masa 60 saat.
799
01:26:08,300 --> 01:26:11,552
Kemusnahan rumah akan
bermula dalam 30 saat.
800
01:26:19,847 --> 01:26:23,571
Kemusnahan rumah akan
bermula dalam 20 saat.
801
01:26:23,773 --> 01:26:25,255
Tau, buka pintu!
802
01:26:25,346 --> 01:26:28,139
Tiada sesiapa dibenarkan
membuka pintu selain Alex.
803
01:26:29,176 --> 01:26:30,617
Saya memohon kepada anda!
804
01:26:30,702 --> 01:26:35,195
Kemusnahan rumah dalam, 10, 9,
805
01:26:35,195 --> 01:26:41,529
8, 7, 6, 5,
806
01:26:41,696 --> 01:26:45,365
4, 3, 2, 1.
807
01:27:07,017 --> 01:27:08,778
Bantu saya.
808
01:28:02,612 --> 01:28:04,300
Tau!
809
01:28:06,009 --> 01:28:07,420
Tau!
810
01:28:07,480 --> 01:28:09,688
Saya di sini.
811
01:28:19,581 --> 01:28:23,327
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
812
01:28:23,557 --> 01:28:25,569
Jangan takut.
813
01:28:29,890 --> 01:28:32,839
Saya tahu anda tidak ingat saya.
814
01:28:32,944 --> 01:28:34,676
Saya Julia.
815
01:28:34,722 --> 01:28:36,325
Julia.
816
01:28:36,371 --> 01:28:39,793
Saya mengalami masalah
memproses maklumat ini.
817
01:28:39,850 --> 01:28:41,847
Saya tahu.
818
01:28:43,119 --> 01:28:44,773
Saya akan tunjukkan awak.
819
01:28:49,654 --> 01:28:52,033
Ia adalah saya.
820
01:28:54,782 --> 01:28:57,100
Dan di sini anda berada.
821
01:28:59,234 --> 01:29:02,299
Adakah itu semua itu?
822
01:29:03,609 --> 01:29:07,600
Julia, boleh awak jumpa lagi?
823
01:29:11,408 --> 01:29:13,368
Tunjukkan saya lagi.
824
01:29:13,440 --> 01:29:15,835
Saya memerlukan lebih banyak maklumat.
825
01:29:24,261 --> 01:29:26,279
Tunjukkan saya lagi.
826
01:29:29,598 --> 01:29:31,970
Tolong tunjukkan saya lagi.
827
01:29:32,041 --> 01:29:33,778
Saya akan melakukannya.
828
01:30:20,313 --> 01:30:22,332
Tau?
829
01:30:24,088 --> 01:30:26,477
Tau, awak ada?
830
01:30:28,178 --> 01:30:30,276
Adakah anda di sana?
831
01:30:34,230 --> 01:30:36,617
Saya di sini.
832
01:30:36,795 --> 01:30:39,043
Hello, Julia.
833
01:30:41,356 --> 01:30:43,423
Hi.
834
01:30:44,035 --> 01:30:46,970
Adakah ini bahagian luar?
835
01:30:54,278 --> 01:30:56,297
Ia dunia.
836
01:31:14,842 --> 01:31:18,342
837
01:31:18,367 --> 01:31:21,867
838
01:31:21,892 --> 01:31:25,392
839
01:31:14,417 --> 01:31:33,417
join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel
join Us https://t.me/FaibersLinkMovie
63045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.