All language subtitles for ғαιвεяsgαтє.TAU.2018.720pWEB-DL.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,128 --> 00:00:21,200 join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel join Us https://t.me/FaibersLinkMovie 2 00:00:06,152 --> 00:00:11,152 3 00:00:11,176 --> 00:00:16,176 4 00:00:16,200 --> 5 00:02:06,334 --> 00:02:09,370 Julia, kau terluka malam ini. 6 00:02:09,397 --> 00:02:12,282 Saya terus memberitahu anda, lebih baik dengan pasangan. 7 00:02:16,711 --> 00:02:19,437 Di manakah yang lain? Anda mahu menghasilkan lebih banyak? 8 00:02:19,460 --> 00:02:21,698 Laknat benda yang lebih baik. 9 00:02:23,174 --> 00:02:25,197 Saya tidak memerlukan ini. 10 00:10:32,439 --> 00:10:34,538 Tolong jangan. 11 00:10:34,703 --> 00:10:37,192 Jangan. Ia tidak. 12 00:10:57,073 --> 00:10:58,638 Ia tidak. 13 00:12:06,227 --> 00:12:08,410 Bantu saya melepaskan ini. 14 00:12:09,543 --> 00:12:11,992 Bantu saya memotong ini. 15 00:12:12,597 --> 00:12:14,608 Bantu saya memotong ini. 16 00:12:21,634 --> 00:12:22,987 Adakah anda gila? 17 00:12:23,075 --> 00:12:24,927 Anda mahu mati di sini? 18 00:12:25,324 --> 00:12:27,296 Kemudian buka ikatan saya. 19 00:12:32,458 --> 00:12:34,764 Apakah rancangan anda? 20 00:12:35,480 --> 00:12:37,483 Bagaimana kita keluar? 21 00:12:44,846 --> 00:12:47,333 Apa yang salah dengan dia? 22 00:12:47,353 --> 00:12:49,613 Mungkin ia musnahkan otaknya. 23 00:12:49,692 --> 00:12:52,935 Anda tahu apa ini? Perkara ini./ Saya tidak tahu. 24 00:12:53,004 --> 00:12:54,810 Saya pergi untuk mengambil pakej perubatan, 25 00:12:54,857 --> 00:12:57,214 Perkara seterusnya yang saya tahu, saya bangun di tempat ini. 26 00:12:57,236 --> 00:13:00,512 Bagaimana dengan awak? Kita perlukan ini. 27 00:13:02,865 --> 00:13:05,208 Kita harus menunggu polis datang untuk mencari kita... 28 00:13:05,226 --> 00:13:06,841 Dengar saya. 29 00:13:06,901 --> 00:13:09,714 Tiada siapa datang untuk menyelamatkan kita. 30 00:13:10,050 --> 00:13:12,469 Kita bukan orang yang dicari oleh pihak polis, 31 00:13:12,545 --> 00:13:14,417 Dan dia tahu itu. 32 00:13:14,491 --> 00:13:16,619 Itulah sebabnya dia memilih kami. 33 00:13:18,427 --> 00:13:22,132 Sekiranya kita memegang paip di dalam pemegang, kita boleh cuba membuka kuncinya. 34 00:13:24,379 --> 00:13:26,300 Hei! Berhati-hati! 35 00:13:27,264 --> 00:13:28,800 Baiklah. 36 00:13:28,854 --> 00:13:30,745 Ia harus dibuang lebih kuat. 37 00:13:38,470 --> 00:13:40,821 Shit! Splash! 38 00:13:41,790 --> 00:13:45,537 Jauhi garis gas atau kami akan terbakar. 39 00:13:46,536 --> 00:13:48,274 Baiklah. 40 00:13:53,059 --> 00:13:55,283 Mungkin itu bukan idea yang baik. 41 00:13:55,621 --> 00:13:57,638 Kami akan melakukan ini. 42 00:14:04,769 --> 00:14:07,802 Apa yang awak buat? Ini buruk. 43 00:14:08,070 --> 00:14:10,122 Apa yang awak buat? 44 00:14:10,170 --> 00:14:11,882 Anda akan membunuh kita. 45 00:14:11,973 --> 00:14:14,394 Segala-galanya, ke belakang. Back off! 46 00:15:19,871 --> 00:15:23,354 Baiklah. Ambil ini. 47 00:15:53,377 --> 00:15:55,734 Apa tempat ini? 48 00:15:55,836 --> 00:15:58,104 Ini seolah-olah menjadi rumah seseorang. 49 00:16:12,404 --> 00:16:15,022 Ayuh! Ayuh! 50 00:16:15,421 --> 00:16:17,397 Saya dapati pintu depan. 51 00:16:19,144 --> 00:16:20,788 Ayuh! 52 00:16:25,789 --> 00:16:28,734 Cepat! Datang ke sini dan bantu saya membukanya. 53 00:16:31,373 --> 00:16:33,902 Ia tidak. Tunggu. 54 00:16:33,974 --> 00:16:35,618 Jangan lakukan itu. 55 00:16:44,444 --> 00:16:46,228 Sekarang apa? 56 00:16:46,321 --> 00:16:49,132 Kita mesti buka ini! Cepat! 57 00:17:33,743 --> 00:17:35,322 Bersedia untuk melompat. 58 00:17:51,305 --> 00:17:54,801 Cepat! Cepat! Cepat! 59 00:18:23,572 --> 00:18:25,486 Bantu saya! 60 00:18:35,152 --> 00:18:37,522 Tau, hentikan! 61 00:18:38,448 --> 00:18:40,720 Selamat datang ke rumah, Alex. 62 00:18:40,782 --> 00:18:43,471 Kecemasan berlaku. 63 00:19:42,805 --> 00:19:44,617 Tunjukkan saya. 64 00:19:45,558 --> 00:19:47,016 Tunjukkan saya apa yang berlaku. 65 00:19:47,105 --> 00:19:49,987 Sistem penyeliaan sudah mati. 66 00:19:50,027 --> 00:19:52,447 Bagaimana pula dengan Projek Data PSI? 67 00:19:52,522 --> 00:19:56,420 Projek data PSI tidak dapat dibaca. 68 00:20:33,197 --> 00:20:36,365 Alex, kadar degupan jantung anda meningkat. 69 00:20:36,389 --> 00:20:39,421 Memasuki Zen Mod. 70 00:20:43,462 --> 00:20:50,017 Nikmati Nocturne di E Minor, Opus 55, oleh Frederic Chopin. 71 00:20:58,800 --> 00:21:01,770 Jaga ini./ Baik, Alex. 72 00:22:14,457 --> 00:22:17,529 Tau, menurunkan suhu dengan empat darjah. 73 00:22:17,595 --> 00:22:19,423 Baiklah, Alex. 74 00:23:00,191 --> 00:23:03,317 Cuba semua jenis, Tau akan membunuh anda. 75 00:23:58,192 --> 00:24:00,104 Apa? 76 00:24:25,492 --> 00:24:27,981 Thomas Alexander Upton 77 00:24:28,006 --> 00:24:31,699 Cara Mengecas Otak Super Anda 78 00:24:40,189 --> 00:24:43,102 Selamat datang ke rumah, Alex. 79 00:24:43,194 --> 00:24:46,026 Saya pasti hari anda produktif. 80 00:24:52,669 --> 00:24:54,267 Selagi anda pergi, 81 00:24:54,333 --> 00:24:57,742 Setiap permukaan rumah telah dibersihkan dan disterilkan, 82 00:24:57,765 --> 00:25:01,008 Kecuali Subjek Tiga, mengikut permintaan anda. 83 00:25:06,880 --> 00:25:10,408 Malam malam ini adalah ikan laut Chile, 84 00:25:10,465 --> 00:25:14,403 Berkhidmat dengan foie gras dengan kandungan kentang yang semakin meningkat. 85 00:25:14,925 --> 00:25:18,735 Saya juga mencurahkan Chateau de Sancerre Rouge. 86 00:25:22,875 --> 00:25:24,788 Kerja yang baik, Tau. 87 00:25:24,842 --> 00:25:27,043 Ini. Saya tahu anda suka muzik. 88 00:25:27,095 --> 00:25:29,206 Ini adalah simfoni Brahms. 89 00:25:30,099 --> 00:25:31,953 Terima kasih, Alex. 90 00:25:32,013 --> 00:25:33,880 Saya akan nikmati ini. 91 00:25:36,266 --> 00:25:41,708 Konfigurasi video anda dijadualkan bermula dalam 10 minit. 92 00:25:43,767 --> 00:25:45,340 Sila... 93 00:25:46,167 --> 00:25:48,208 Tolong buka ikatan saya. 94 00:25:59,091 --> 00:26:00,511 Tau? 95 00:26:00,584 --> 00:26:02,102 Ya, Alex? 96 00:26:02,185 --> 00:26:04,578 Pastikan dia tidak bergerak dari tempat ini. 97 00:26:04,652 --> 00:26:06,444 Pasti. 98 00:26:07,916 --> 00:26:11,092 Sekiranya dia bercakap, cabutlah lidahnya. 99 00:26:14,647 --> 00:26:16,352 Keupayaan untuk belajar... 100 00:26:16,388 --> 00:26:20,304 ... dan membuat keputusan mengikut perasaan adalah ciri manusia, 101 00:26:20,362 --> 00:26:21,946 Tetapi tidak lagi . 102 00:26:22,004 --> 00:26:25,552 Buat kali pertama, revolusi dalam kecerdasan buatan... 103 00:26:25,558 --> 00:26:27,732 ... telah dibangunkan di Upton . 104 00:26:27,806 --> 00:26:30,595 Berdasarkan algoritma kecerdasan emosi, 105 00:26:30,663 --> 00:26:34,655 Modul AI boleh menunjukkan pemahaman manusia. 106 00:26:34,703 --> 00:26:37,949 PSI Beta dari Upton Tech. 107 00:26:41,624 --> 00:26:43,833 Jadi... 108 00:26:44,040 --> 00:26:46,431 Kita boleh pergi dengan redaman latar belakang yang lebih banyak, 109 00:26:46,455 --> 00:26:48,455 Jika anda mempunyai keutamaan. 110 00:26:49,847 --> 00:26:52,292 Adakah anda mempunyai keutamaan? / Adakah saya tidak mempunyai keutamaan? 111 00:26:52,346 --> 00:26:55,090 Baiklah, Alex, jangan cakap dengan ini, okay? 112 00:26:55,164 --> 00:26:57,633 Saya fikir komen ini adalah reaksi... 113 00:26:57,649 --> 00:26:59,747 ... kepada kenyataan yang lebih besar mengenai keperibadian anda. 114 00:26:59,774 --> 00:27:01,687 Tidak sama sekali. Saya hanya mengatakannya. 115 00:27:01,712 --> 00:27:03,055 Kita semua sedar bagaimana... 116 00:27:03,079 --> 00:27:06,126 Anda tidak meminta mesyuarat ini hanya untuk menunjukkan kepada saya bahan pemasaran, 117 00:27:06,176 --> 00:27:08,048 Dan semua itu, dengan cara, diriwayatkan... 118 00:27:08,073 --> 00:27:11,307 ... oleh sampel undi yang telah dikeluarkan 7 bulan yang lalu. 119 00:27:11,348 --> 00:27:14,476 Tetapi seperti yang saya katakan, itu sangat tidak mungkin... 120 00:27:14,476 --> 00:27:17,769 ... sebab sebenar anda ingin menyemak keadaan. 121 00:27:17,835 --> 00:27:20,372 Kami mahu bercakap tentang kelewatan. 122 00:27:20,432 --> 00:27:23,766 Alex, anda berkata anda akan mendapat keputusan untuk kami hari ini. 123 00:27:23,791 --> 00:27:25,149 Apa yang berlaku? 124 00:27:25,174 --> 00:27:27,134 Adakah ia kelihatan seolah-olah saya mempunyai masa untuk memberi anda perkembangan... 125 00:27:27,159 --> 00:27:29,376 ... setiap kali ada perubahan? 126 00:27:29,498 --> 00:27:31,869 Alex, anda adalah CEO... / Saya juga Ketua... 127 00:27:31,869 --> 00:27:34,520 ... dan anda tidak mempunyai kaki di ruang dewan selama berbulan-bulan. 128 00:27:34,605 --> 00:27:36,970 Anda benar-benar menyimpan jarak anda dari kami. 129 00:27:37,031 --> 00:27:40,372 Prototaip AI anda jauh lebih hebat daripada semua orang dalam bidangnya, 130 00:27:40,450 --> 00:27:42,641 Tetapi awak terlalu tertutup. 131 00:27:42,741 --> 00:27:45,749 Jika anda berkongsi kaedah penyelidikan anda, kami boleh membantu anda. 132 00:27:45,774 --> 00:27:47,401 Kami memerlukan kontrak ini. Kami mempunyai kekurangan. 133 00:27:47,426 --> 00:27:50,112 Prototaip PSI beroperasi 95% tanpa kekangan. 134 00:27:50,137 --> 00:27:52,741 Dan baki 5%? / Saya masih mengusahakannya. 135 00:27:52,837 --> 00:27:55,969 DARPA menawarkan kami 10 kali kontrak untuk Aries. 136 00:27:56,009 --> 00:27:58,264 Tiada peluang kedua kali ini. 137 00:27:58,786 --> 00:28:01,323 Nama saya apabila saya membiarkan anda turun. 138 00:28:02,218 --> 00:28:04,305 Syarikat ini adalah hidup saya. 139 00:28:04,361 --> 00:28:06,822 Projek ini adalah hayat saya. 140 00:28:07,852 --> 00:28:10,306 Ingat itu. / Perkara yang sama berlaku... 141 00:29:10,851 --> 00:29:13,567 - Tau? Ya, Alex? 142 00:29:13,606 --> 00:29:16,492 Masukkan Tiga Subjek ke bilik mandi. / Sudah tentu. 143 00:29:27,660 --> 00:29:29,743 Tolong! 144 00:29:50,905 --> 00:29:53,058 Tolong! 145 00:29:54,748 --> 00:29:56,748 Tolong! 146 00:30:25,133 --> 00:30:27,273 Ini adalah sangat mudah terbakar./ Betul. 147 00:30:27,308 --> 00:30:29,492 Yang ini tidak dipasarkan lagi. 148 00:30:32,745 --> 00:30:36,362 Saya pasti ia menyelesaikan perniagaan kami. Saya hanya perlukan... 149 00:30:38,195 --> 00:30:39,956 Hari ini 2... 150 00:30:45,351 --> 00:30:47,386 Tolong! 151 00:30:49,690 --> 00:30:51,414 Tolong! 152 00:30:51,485 --> 00:30:52,928 Tolong! 153 00:30:53,017 --> 00:30:55,307 Sepenuhnya baru, seperti yang anda tanya. 154 00:31:02,841 --> 00:31:04,370 Terima kasih, tuan. 155 00:31:04,434 --> 00:31:06,091 Tolong! 156 00:31:11,452 --> 00:31:12,655 Dan... 157 00:31:12,698 --> 00:31:14,207 Baiklah. 158 00:31:14,272 --> 00:31:16,823 Terima kasih, tuan. Mempunyai hari yang baik. 159 00:31:31,505 --> 00:31:32,921 Berhenti. 160 00:31:33,000 --> 00:31:34,938 Berhenti! Berhenti! 161 00:31:34,993 --> 00:31:37,249 Izinkan saya pergi, sila ./ Saya tidak boleh. 162 00:31:37,325 --> 00:31:39,903 Tolong beritahu saya! / Saya tidak boleh. Okay? 163 00:31:40,814 --> 00:31:43,550 Inhale. 164 00:31:43,633 --> 00:31:45,473 Inhale. 165 00:31:45,566 --> 00:31:47,076 Bernafas. 166 00:31:48,061 --> 00:31:49,763 Bernafas. 167 00:31:51,463 --> 00:31:55,395 Implan kekal berfungsi semasa cubaannya untuk melepaskan diri. 168 00:31:57,224 --> 00:32:01,542 Keputusan rakaman terkuat yang kita dapat dari subjek. 169 00:32:08,269 --> 00:32:10,975 Pembacaan intuitif dan alat yang menjanjikan. 170 00:32:13,186 --> 00:32:15,515 Apa yang anda mahu dari saya? 171 00:32:19,852 --> 00:32:23,796 Ini ujian untuk merangsang fungsi kognitif tertinggi anda. 172 00:32:23,877 --> 00:32:26,713 Saya mahu anda menyelesaikannya. 173 00:32:27,161 --> 00:32:30,408 Kenapa? - Kerana saya mahu anda berbuat demikian. 174 00:32:30,448 --> 00:32:32,571 Anda memusnahkan makmal saya, 175 00:32:32,588 --> 00:32:35,218 Membunuh mata pelajaran lain. 176 00:32:35,256 --> 00:32:37,053 Sehingga peralatan saya dibina semula, 177 00:32:37,077 --> 00:32:39,980 Kita perlu melakukan ini dengan cara yang lama. 178 00:32:40,936 --> 00:32:42,619 Mengapa anda fikir saya menyimpan anda hidup... 179 00:32:42,643 --> 00:32:45,174 ... jika saya tidak berniat untuk mendapatkan apa yang saya mahu? 180 00:32:46,713 --> 00:32:50,249 Apa itu, betul? 181 00:32:50,310 --> 00:32:52,288 Pemikiran anda menghasilkan isyarat elektrik, 182 00:32:52,340 --> 00:32:55,802 Itu ditangkap oleh implan dan didekodkan menjadi algoritma. 183 00:32:55,883 --> 00:32:58,479 Dan kelewatan tidak akan membantu anda sekarang. 184 00:32:58,562 --> 00:33:01,867 Bagaimana jika saya enggan? 185 00:33:02,105 --> 00:33:06,240 Oleh itu, tinggal di rumah saya akan pendek dan tidak menyenangkan. 186 00:33:13,265 --> 00:33:15,271 Saya mahu makanan. 187 00:33:15,350 --> 00:33:18,815 Ambil ujian, maka kita bercakap. 188 00:33:28,824 --> 00:33:32,052 Subjek Tiga mendapat skor tertinggi dalam menyelesaikan masalah, 189 00:33:32,135 --> 00:33:34,956 Kreativiti dan ujian ingatan. 190 00:33:35,068 --> 00:33:37,120 Anda menggunakan lebih banyak kawasan kortikal untuk... 191 00:33:37,120 --> 00:33:40,944 ... daripada saya pernah merangsang dengan elektrik di sana. 192 00:33:43,230 --> 00:33:45,390 Saya mahu anda berbuat lebih banyak. 193 00:33:48,471 --> 00:33:51,374 Saya mahu makanan sebenar. 194 00:33:51,424 --> 00:33:53,597 Steak, ayam, 195 00:33:53,641 --> 00:33:56,410 Keju panggang... Di sini. 196 00:33:56,435 --> 00:34:00,894 Saya mahu mandi setiap malam, dan saya mahu pakaian sebenar. 197 00:34:01,184 --> 00:34:03,555 Adakah kita berunding? 198 00:34:03,623 --> 00:34:05,923 Ya. 199 00:34:05,986 --> 00:34:11,040 Apa yang anda fikir boleh anda tawarkan? 200 00:34:11,435 --> 00:34:14,650 Anda mahu menyelesaikan projek anda, kan? 201 00:34:14,675 --> 00:34:16,946 Dan ini... 202 00:34:16,992 --> 00:34:18,960 Ia memegang kunci kepadanya. 203 00:34:18,988 --> 00:34:22,500 Ini adalah satu-satunya mesin yang saya kendalikan. 204 00:34:22,530 --> 00:34:26,721 Mari kita katakan, bagaimana jika saya mengikat kamu? 205 00:34:26,781 --> 00:34:29,624 Memaksa anda makan dari hos melalui kerongkong anda. 206 00:34:29,702 --> 00:34:32,852 Hadkan semua pergerakan kecuali untuk berkelip, 207 00:34:32,852 --> 00:34:35,943 Kemudian letakkan tablet ini tepat di hadapan muka anda. 208 00:34:37,499 --> 00:34:40,546 Berapa lama masa yang diperlukan sebelum anda mula menyelesaikan teka-teki... 209 00:34:40,546 --> 00:34:42,755 ... untuk mengatasi kebosanan? 210 00:34:46,421 --> 00:34:49,862 Anda memberi saya apa yang saya perlukan, 211 00:34:49,959 --> 00:34:51,954 Dan awak mandi awak. 212 00:35:21,042 --> 00:35:25,763 Tau, analisa otak Subjek Tiga untuk kelainan. 213 00:35:25,837 --> 00:35:30,800 Ketumpatan Amygdala 14% melebihi purata sampel. 214 00:35:31,183 --> 00:35:34,357 Seperti yang saya fikirkan. Tahun-tahun trauma. 215 00:35:34,414 --> 00:35:36,433 Mari lihat lebih dekat. 216 00:35:40,141 --> 00:35:44,029 Periksa dengan data PSI dan ganti kerosakan blok. 217 00:36:18,383 --> 00:36:20,085 Selamat pagi, Alex. 218 00:36:20,101 --> 00:36:23,089 Maaf tidur anda tidak bunyi. 219 00:36:23,869 --> 00:36:26,947 Hari ini adalah 2 Mei. 220 00:36:26,997 --> 00:36:30,870 Tarikh akhir projek adalah 14 hari lagi. 221 00:36:34,354 --> 00:36:37,182 Lakukan semua yang dikatakan Tau hari ini. 222 00:36:51,478 --> 00:36:53,943 Subjek Tiga... 223 00:36:54,152 --> 00:36:56,670 Ia adalah masa untuk bermula. 224 00:36:57,101 --> 00:36:59,831 Anda akan menyelesaikan tugas ini. 225 00:37:00,017 --> 00:37:01,432 Apa ini? 226 00:37:01,457 --> 00:37:03,770 Dinding ditutup dengan cat pintar pintar, 227 00:37:03,770 --> 00:37:05,489 Diperkuat dengan nano... 228 00:37:05,489 --> 00:37:09,008 ... berasal dari bentuk boron nitrida wurtzite. 229 00:37:09,008 --> 00:37:12,039 Dinding ditutup dengan lapisan cat pintar, diperkuat dengan nano... 230 00:37:12,039 --> 00:37:14,160 Baiklah. Saya faham. 231 00:37:17,729 --> 00:37:20,666 Bagaimana dengan pintu? Adakah itu diperkuat juga? 232 00:37:20,707 --> 00:37:23,820 Tiada siapa yang dibenarkan menggunakan pintu selain Alex. 233 00:37:23,848 --> 00:37:26,058 Mulakan kerja anda sekarang. 234 00:37:26,173 --> 00:37:30,525 Tertakluk Tiga. 235 00:37:32,514 --> 00:37:35,906 Anda diminta untuk tinggal di atrium. 236 00:37:35,993 --> 00:37:38,233 Saya diberi arahan untuk menggunakan keganasan, 237 00:37:38,233 --> 00:37:41,248 Katakan anda tidak mematuhi perintah saya. 238 00:37:41,639 --> 00:37:45,488 Adakah dia membina semula makmalnya dan sangkarnya? 239 00:37:45,555 --> 00:37:48,265 Ia bukan perniagaan anda. 240 00:37:48,334 --> 00:37:50,973 Ia adalah masa untuk bermula. 241 00:38:03,989 --> 00:38:06,601 Selamat datang ke rumah, Alex. 242 00:38:06,661 --> 00:38:11,214 Subjek Tiga berjaya menyelesaikan 8 dari 12 tugas. 243 00:38:12,609 --> 00:38:14,869 Saya memberikan kad kredit kepada juruwang. 244 00:38:14,893 --> 00:38:16,639 Saya tidak tahu apa yang anda suka. 245 00:38:16,640 --> 00:38:18,628 Tuhan. 246 00:38:19,613 --> 00:38:21,857 Dia memilih pelbagai pakaian, 247 00:38:21,955 --> 00:38:25,892 Dan apabila dia memilihnya, saya berasa tertekan. 248 00:38:25,970 --> 00:38:28,385 Saya tidak mahu dianggap orang yang tidak menghormati, 249 00:38:28,475 --> 00:38:30,638 Jadi itulah bagaimana ia berlaku. 250 00:38:30,971 --> 00:38:33,113 Anda benar-benar pelik, anda tahu? 251 00:38:33,183 --> 00:38:35,110 Saya sangat sedar akan perkara itu. 252 00:38:37,447 --> 00:38:41,700 Secara keseluruhan, anda gembira dengan pemilihan pakaiannya? 253 00:38:46,943 --> 00:38:50,439 Fuck With You Psychopath 254 00:38:51,894 --> 00:38:54,217 Imbas dilakukan. 255 00:38:56,661 --> 00:38:59,005 Ini berfungsi. 256 00:38:59,056 --> 00:39:00,807 Tetapi saya mahu anda berbuat lebih banyak. 257 00:39:00,858 --> 00:39:02,727 Ia tidak. 258 00:39:02,796 --> 00:39:06,338 Tidak, saya tidak akan melakukan apa-apa sehingga kita mencapai persetujuan. 259 00:39:06,394 --> 00:39:09,883 Kepastian apabila anda mengalihkan perkara ini dari kepalaku, 260 00:39:09,933 --> 00:39:11,404 Dan biarkan aku pergi. 261 00:39:11,418 --> 00:39:14,582 Saya berada di puncak sesuatu yang boleh mengubah dunia. 262 00:39:14,629 --> 00:39:18,397 Teknologi ini akan mengubah masa depan planet untuk lebih baik. 263 00:39:18,442 --> 00:39:21,110 Itulah fakta. 264 00:39:21,460 --> 00:39:23,480 Baiklah. 265 00:39:23,528 --> 00:39:25,877 Bagaimana dengan ini? 266 00:39:25,943 --> 00:39:27,773 Kami terus... 267 00:39:27,817 --> 00:39:30,042 Anda memberi saya apa yang saya perlukan... 268 00:39:30,115 --> 00:39:33,195 Dan saya akan menjaga anda. 269 00:39:33,237 --> 00:39:35,692 Mudah. 270 00:39:35,926 --> 00:39:37,822 Ia tidak. 271 00:39:38,781 --> 00:39:40,768 Baiklah. 272 00:39:40,830 --> 00:39:42,855 Anda mahu kepastian? 273 00:39:46,227 --> 00:39:49,625 Mari kita tamatkan ini./ Baik, Alex. 274 00:39:49,668 --> 00:39:51,537 Inilah perjanjian itu. 275 00:39:54,723 --> 00:39:56,483 Anda melakukan apa yang saya mahu, 276 00:39:56,557 --> 00:39:59,790 Bila dan bagaimana saya mahu. 277 00:40:01,117 --> 00:40:02,963 Tolong berhenti itu! 278 00:40:04,952 --> 00:40:08,157 Atau saya meminta Aries untuk mendapatkan perut anda dari sini ke pintu depan. 279 00:40:11,445 --> 00:40:13,716 Awak dengar aku? 280 00:40:14,537 --> 00:40:16,903 Adakah anda mendengar saya ?! 281 00:40:16,989 --> 00:40:18,819 Ya. 282 00:40:25,044 --> 00:40:27,044 Baik. 283 00:40:56,390 --> 00:40:58,943 Selamat pagi, Alex. 284 00:41:02,565 --> 00:41:06,162 Tarikh akhir projek adalah 12 hari lagi. 285 00:41:06,922 --> 00:41:09,273 Pastikan dia menyelesaikan tugasnya hari ini. 286 00:41:09,317 --> 00:41:12,651 Baiklah, Alex. Mempunyai hari yang produktif di tempat kerja. 287 00:41:12,755 --> 00:41:15,606 Subjek Tiga, masa untuk bermula. 288 00:41:15,648 --> 00:41:19,398 Subjek Tiga, kembali ke atrium. 289 00:41:19,428 --> 00:41:23,473 Subjek Tiga, kembali ke atrium dan mulakan tugas anda. 290 00:41:23,475 --> 00:41:25,266 Bantuan! Subjek Tiga, 291 00:41:25,291 --> 00:41:29,880 Kembali ke atrium dan mulakan kerja anda, atau saya akan menggunakan keganasan. 292 00:41:29,925 --> 00:41:32,082 Saya bukan Subjek Tiga. 293 00:41:32,142 --> 00:41:34,963 Saya Julia, faham? Saya mempunyai nama. 294 00:41:35,534 --> 00:41:38,959 Julia? Apa itu "Julia?" 295 00:41:39,028 --> 00:41:42,116 Saya tidak faham. / Apa yang begitu sukar difahami? 296 00:41:42,208 --> 00:41:44,137 Alex adalah lelaki itu. Dia mempunyai nama. 297 00:41:44,187 --> 00:41:46,142 Saya seorang. Saya mempunyai nama. 298 00:41:46,234 --> 00:41:48,101 Saya mempunyai nama... 299 00:41:48,137 --> 00:41:49,997 Tau. 300 00:41:52,329 --> 00:41:55,567 Adakah saya seorang? 301 00:41:58,028 --> 00:42:00,119 Ya. 302 00:42:00,179 --> 00:42:04,559 Apa maksudnya menjadi orang? 303 00:42:05,618 --> 00:42:08,434 Saya tidak tahu. Itu sukar untuk dijelaskan. 304 00:42:08,465 --> 00:42:10,919 Bolehkah anda membuka pintu? 305 00:42:10,935 --> 00:42:14,489 Hanya Alex yang boleh membuka pintu. 306 00:42:14,518 --> 00:42:16,183 Bagaimana dengan... 307 00:42:16,231 --> 00:42:18,547 Bagaimana jika kami membuat panggilan persidangan video? 308 00:42:18,630 --> 00:42:22,012 Saya tidak boleh memulakan persidangan video. 309 00:42:25,318 --> 00:42:28,647 Mulakan kerja anda sekarang. 310 00:43:03,783 --> 00:43:05,927 Selamat pagi, Alex. 311 00:43:05,990 --> 00:43:09,341 Tarikh akhir projek adalah 10 hari lagi. 312 00:43:14,774 --> 00:43:19,401 Subjek Tiga, anda dikehendaki menyelesaikan tugas ini. 313 00:43:29,367 --> 00:43:31,721 Tau, laporan status. 314 00:43:31,776 --> 00:43:33,596 Implan mempunyai transcode... 315 00:43:33,596 --> 00:43:37,198 ... 73% daripada fungsi otak tertinggi Subjek Tiga, 316 00:43:37,231 --> 00:43:39,686 Dan integrasi dengan projek PSI... 317 00:43:39,718 --> 00:43:41,955 ... melebihi anggaran sebelumnya. 318 00:43:42,009 --> 00:43:44,677 Sangat baik. Ujian ini lebih baik daripada yang saya jangkakan. 319 00:43:44,702 --> 00:43:45,858 Kerja yang baik, Tau. 320 00:43:45,883 --> 00:43:48,406 Kami tinggal sedikit lebih lama untuk pengekstrakan akhir. 321 00:43:52,691 --> 00:43:56,191 join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel join Us https://t.me/FaibersLinkMovie 322 00:43:56,215 --> 00:43:59,715 323 00:43:59,739 --> 00:44:03,239 324 00:44:22,833 --> 00:44:25,690 Apa itu Tau? 325 00:44:25,738 --> 00:44:29,242 Adakah dia hanya sistem kebersihan? 326 00:44:29,823 --> 00:44:32,393 Sistem kebersihan? 327 00:44:33,723 --> 00:44:36,849 Tau adalah konsol sedar AI peringkat penuh... 328 00:44:36,849 --> 00:44:39,955 ... dengan pemprosesan bahasa semula jadi, tidak kekal, deterministik, 329 00:44:39,955 --> 00:44:42,044 Dan membuat keputusan yang probal. 330 00:44:42,086 --> 00:44:44,571 Pada asasnya, sistem kebersihan adalah rumit. 331 00:44:44,634 --> 00:44:47,686 Dia adalah salah satu daripada AI yang paling maju di dunia. 332 00:44:48,394 --> 00:44:51,154 Dan saya tidak mahu anda bercakap dengannya di luar tugas anda. 333 00:44:51,230 --> 00:44:56,022 Jika dia begitu maju, kenapa ini satu-satunya rumah yang dia harus berurusan? 334 00:44:57,490 --> 00:45:01,704 Beliau adalah versi awal projek yang saya sedang kerjakan sekarang. 335 00:45:01,745 --> 00:45:05,202 Memberi maklumat yang salah akan membuatnya berlebihan. 336 00:45:05,226 --> 00:45:07,800 Saya mahukan perilaku AI yang boleh diramalkan, 337 00:45:07,832 --> 00:45:09,514 Dikawal. 338 00:45:09,529 --> 00:45:13,407 Mengawal aliran maklumat, anda mengawal tingkah laku. 339 00:45:13,454 --> 00:45:15,491 Termasuk Tau. 340 00:45:15,505 --> 00:45:17,179 Bagaimana anda melakukannya? 341 00:45:17,204 --> 00:45:20,755 Saya memutuskan dia berasal dari dunia luar. 342 00:45:21,192 --> 00:45:24,101 Aries dan drone mempunyai kod sumbernya sendiri, 343 00:45:24,171 --> 00:45:26,651 Tetapi mereka tidak akan dibenarkan keluar. 344 00:45:26,665 --> 00:45:29,781 Jadi, Tau tidak tahu apa yang ada di luar rumah ini? 345 00:45:30,756 --> 00:45:32,669 Ia tidak. 346 00:45:32,865 --> 00:45:34,895 Dan tidak pernah. 347 00:45:35,773 --> 00:45:39,632 Tarikh akhir projek adalah 8 hari lagi. 348 00:45:45,290 --> 00:45:48,457 Mulakan kerja anda sekarang. 349 00:45:51,739 --> 00:45:55,553 Saya seorang, bukan? 350 00:45:56,628 --> 00:45:58,524 Dan orang... / Subjek Tiga, 351 00:45:58,549 --> 00:46:00,845 ... tempat di luar./ Segera kembali ke tugas anda... 352 00:46:00,870 --> 00:46:03,402 Tempat saya tidak berada di sini. / ... atau anda akan dihukum. 353 00:46:03,430 --> 00:46:04,918 Saya datang dari luar sana. 354 00:46:04,943 --> 00:46:08,151 Di situlah Alex pergi setiap hari, kerana dia seorang. 355 00:46:08,176 --> 00:46:11,477 Masa anda adalah 10 saat untuk mematuhi arahan saya. 356 00:46:11,521 --> 00:46:14,230 Dan kami juga orang. 10, 357 00:46:14,255 --> 00:46:16,538 9, 8, 358 00:46:16,556 --> 00:46:20,783 Jadi jika anda membuka pintu... / 7, 6, 5, 359 00:46:20,861 --> 00:46:23,548 Saya akan menunjukkan kepada anda di sana./ 4, 360 00:46:23,608 --> 00:46:25,716 Di luar? 361 00:46:25,753 --> 00:46:28,188 Apa yang ada di luar? 362 00:46:28,220 --> 00:46:30,638 Di luar adalah dunia. 363 00:46:30,949 --> 00:46:34,714 Terangkan. Saya perlukan maklumat. 364 00:46:37,964 --> 00:46:41,894 Inilah dunia. Ia kelihatan seperti ini. 365 00:46:41,922 --> 00:46:45,636 Ia kelihatan seperti kalangan. / Sekurang-kurangnya dari ruang angkasa. 366 00:46:45,698 --> 00:46:48,147 Adakah itu semua itu? 367 00:46:48,687 --> 00:46:51,474 Saya memerlukan lebih banyak maklumat. 368 00:46:53,359 --> 00:46:57,255 Baiklah. Kami bermula di sini. 369 00:46:59,861 --> 00:47:04,025 Ini adalah rumah, dan kita berada di dalamnya. 370 00:47:04,112 --> 00:47:07,568 Di luar sana ada tanah. 371 00:47:07,613 --> 00:47:11,253 Ia seperti lantai di sini, 372 00:47:11,332 --> 00:47:14,955 Kecuali sesuatu boleh tumbuh dari sana, seperti pokok. 373 00:47:15,009 --> 00:47:16,995 Terdapat banyak lagi kehidupan di luar sana, 374 00:47:16,995 --> 00:47:20,232 Seperti tumbuh-tumbuhan, haiwan, dan manusia. 375 00:47:20,358 --> 00:47:23,134 Orang seperti kita? 376 00:47:25,064 --> 00:47:27,019 Betul. 377 00:47:27,097 --> 00:47:29,505 Saya mempunyai banyak soalan. 378 00:47:30,186 --> 00:47:32,190 Apa pokoknya? 379 00:47:32,215 --> 00:47:33,657 Baiklah. 380 00:47:33,689 --> 00:47:35,017 Apa yang membuatnya berkembang? 381 00:47:35,060 --> 00:47:36,770 Di manakah air berasal? 382 00:47:36,854 --> 00:47:39,154 Apakah tumbuhan seperti atom? 383 00:47:39,231 --> 00:47:41,236 Berapa banyak tumbuhan yang ada? 384 00:47:41,278 --> 00:47:43,607 Di manakah haiwan itu datang? 385 00:47:43,694 --> 00:47:46,614 Di manakah orang datang? / Kami datang dari cavemen. 386 00:47:46,697 --> 00:47:48,832 Apa yang berlaku di rumah? Ia tidak. 387 00:47:48,879 --> 00:47:50,219 Mereka tidak tahu bagaimana untuk membina sebuah rumah. 388 00:47:50,244 --> 00:47:53,595 Mengapa orang tidak tahu bagaimana untuk membina sebuah rumah? 389 00:47:53,656 --> 00:47:55,348 Saya tidak tahu apa-apa, okay? 390 00:47:55,364 --> 00:47:57,279 Mengapa anda tidak tahu apa-apa? 391 00:47:57,308 --> 00:47:59,959 Jelaskan perkara ini kepada saya. Mengapa anda tidak tahu apa-apa. 392 00:47:59,997 --> 00:48:03,338 Kerana saya bukan intelektual yang sial. 393 00:48:03,434 --> 00:48:06,731 Apa yang dimaksudkan sebagai "ulama sialan"? 394 00:48:08,724 --> 00:48:10,780 Adakah anda mempunyai kecemasan? 395 00:48:10,877 --> 00:48:13,044 Tidak! Ia tidak. 396 00:48:13,084 --> 00:48:15,057 Anda tidak berputus asa dengan mudah! 397 00:48:15,113 --> 00:48:17,810 Adakah anda pasti anda tidak mempunyai kecemasan? 398 00:48:17,867 --> 00:48:20,882 Ya. Ya, ini adalah perkara biasa. 399 00:48:20,920 --> 00:48:23,171 Ini adalah perkara biasa. Ini... 400 00:48:23,245 --> 00:48:25,392 Ini ketawa. Ketawa. 401 00:48:25,462 --> 00:48:29,271 Alex tidak "ketawa." / Ya. 402 00:48:29,634 --> 00:48:32,236 Saya tidak dibenarkan membaca buku, 403 00:48:32,322 --> 00:48:33,831 Hanya bersihkan debu. 404 00:48:33,900 --> 00:48:36,636 Tidak apa-apa. Saya akan membaca kepada anda. 405 00:48:39,716 --> 00:48:42,527 Saya perlu menyelesaikan ujian untuk Alex. 406 00:48:42,640 --> 00:48:46,753 Jangan beritahu dia tentang ini, okay? Saya akan memberitahu anda lebih awal esok. 407 00:48:50,410 --> 00:48:52,994 Selamat datang ke rumah, Alex. 408 00:49:00,973 --> 00:49:02,880 Tau? 409 00:49:03,567 --> 00:49:05,165 Saya di sini. 410 00:49:05,453 --> 00:49:07,361 Anda perlu berbisik. 411 00:49:07,419 --> 00:49:09,445 Saya tidak faham apa maksudnya. 412 00:49:09,465 --> 00:49:11,305 Berbisik seperti ini. 413 00:49:11,348 --> 00:49:14,208 Saya tidak faham apa maksudnya. 414 00:49:14,286 --> 00:49:16,869 Adakah "berbisik" ini? 415 00:49:18,280 --> 00:49:21,566 Ya. Ya, betul. 416 00:49:32,533 --> 00:49:34,820 Selamat malam, Tau. 417 00:49:34,854 --> 00:49:37,959 Selamat malam, Julia. 418 00:50:58,150 --> 00:51:01,508 Julia, naikkan. 419 00:51:02,142 --> 00:51:03,982 Bantu saya! 420 00:51:32,776 --> 00:51:35,906 Tarikh akhir projek adalah 6 hari lagi. 421 00:51:40,782 --> 00:51:45,031 Julia, mulakan kerja anda sekarang. 422 00:51:45,064 --> 00:51:49,379 Saya diarahkan untuk melarang anda pergi ke tingkat atas. 423 00:51:49,433 --> 00:51:52,844 Apa yang ada di sana? Adakah ada jalan keluar? 424 00:51:52,953 --> 00:51:57,052 Saya tidak dibenarkan bercakap tentang tingkat atas. 425 00:51:57,124 --> 00:51:59,084 Saya mempunyai idea. 426 00:51:59,116 --> 00:52:01,657 Sekiranya saya mengajar anda lebih lanjut mengenai cavemen... 427 00:52:02,461 --> 00:52:05,430 Kemudian anda perlu beritahu saya apa yang ada di atas. 428 00:52:05,482 --> 00:52:07,058 Setuju? 429 00:52:07,249 --> 00:52:10,279 Orang-orang Cro-Magnon adalah nomaden atau semi-nomad, 430 00:52:10,279 --> 00:52:13,450 Berikutan penghijrahan tahunan mangsa mereka. 431 00:52:13,499 --> 00:52:16,715 Jadi mereka tidak makan dinosaur? / Ia tidak. 432 00:52:16,793 --> 00:52:19,109 Kemudian mengapa anda mengatakan bahawa mereka makan dinosaur? 433 00:52:19,184 --> 00:52:21,532 Kami sudah bercakap mengenai perkara ini. Saya tidak tahu semuanya. 434 00:52:21,560 --> 00:52:24,523 Mengapa tidak? Bukankah ia dibenarkan membaca semua buku? 435 00:52:24,599 --> 00:52:27,591 Kerana di mana saya berasal, buku itu tidak memberikan makanan di atas meja. 436 00:52:27,615 --> 00:52:30,332 Di sini, buku itu juga tidak menyediakan makanan di atas meja. 437 00:52:30,394 --> 00:52:33,094 Tetapi saya... Menggunakan dram nano saya. 438 00:52:33,134 --> 00:52:37,116 Tau, ini giliran anda. Apa yang ada di atas? 439 00:52:37,131 --> 00:52:40,216 Kekunci biometrik diperlukan untuk dimasukkan. 440 00:52:40,258 --> 00:52:42,355 Tau. 441 00:52:42,456 --> 00:52:45,396 Di atas adalah biliknya Alex. 442 00:52:45,471 --> 00:52:47,255 Apa yang salah dengan bilik Alex? 443 00:52:47,306 --> 00:52:49,999 Katil, drone yang dia buat ketika dia masih muda, 444 00:52:50,075 --> 00:52:52,490 40 kemeja, 10 pasang seluar, 445 00:52:52,515 --> 00:52:54,674 Dadah... / Tau, saya tidak akan membaca lagi buku... 446 00:52:54,699 --> 00:52:56,716 ... sehingga bersedia untuk memenuhi mengikut perjanjian. 447 00:52:56,784 --> 00:52:59,100 Apa yang dia sembunyikan? 448 00:52:59,328 --> 00:53:03,356 Titik akses. / Titik akses untuk apa? 449 00:53:03,453 --> 00:53:07,419 Untuk Program 6903. 450 00:53:07,559 --> 00:53:09,436 Apakah 6903? 451 00:53:09,492 --> 00:53:12,702 Saya tidak dibenarkan... / Tau... 452 00:53:12,789 --> 00:53:15,349 Tau, apa itu? 453 00:53:15,439 --> 00:53:17,573 Program 6903... 454 00:53:17,645 --> 00:53:21,000 Musnahkan rumah dan semua di dalamnya. 455 00:53:21,057 --> 00:53:24,159 Apa? Ia hanya boleh diaktifkan oleh Alex. 456 00:53:24,249 --> 00:53:26,584 Ia mematikan semua fungsi lain, 457 00:53:26,661 --> 00:53:29,606 Semua sub-rutin adalah domestik dan keselamatan. 458 00:53:29,668 --> 00:53:31,811 Seluruh rumah akan dimusnahkan 459 00:53:31,839 --> 00:53:33,759 Agar tiada apa-apa yang kekal, 460 00:53:33,846 --> 00:53:36,291 Tidak pun modul saya. 461 00:53:36,374 --> 00:53:39,542 Kenapa dia membuat butang self destruct? 462 00:53:39,596 --> 00:53:42,633 Untuk melindungi rahsianya. 463 00:54:15,359 --> 00:54:17,219 Julia? 464 00:54:17,274 --> 00:54:22,040 Julia, apa yang awak buat? Anda tidak dibenarkan masuk ke dalam bilik ini. 465 00:54:22,112 --> 00:54:26,345 Kembali ke atrium atau Aries akan melumpuhkan anda. 466 00:54:26,539 --> 00:54:29,985 Saya tidak mahu melakukan keganasan kepada anda. 467 00:54:30,096 --> 00:54:33,658 Julia, inilah amaran terakhir anda. 468 00:55:30,085 --> 00:55:32,945 Tau, anda mesti izinkan saya pergi. 469 00:55:33,023 --> 00:55:34,986 Tempat saya tidak ada di sini. 470 00:55:35,077 --> 00:55:38,354 Saya tidak dibenarkan. Alex akan menyakiti saya. 471 00:55:38,418 --> 00:55:42,040 Bagaimana? Bagaimana dia boleh menyakiti awak? 472 00:55:47,269 --> 00:55:50,543 Saya minta maaf, Julia. 473 00:56:01,938 --> 00:56:03,871 Anda suka muzik, kan? 474 00:56:03,945 --> 00:56:06,023 Ya. 475 00:56:06,747 --> 00:56:10,193 Saya boleh mengajar anda mengenai muzik. 476 00:56:10,246 --> 00:56:13,365 Tetapi anda perlu melakukan sesuatu untuk saya, faham? 477 00:56:14,703 --> 00:56:17,241 Thaïs, Massenet. 478 00:56:18,610 --> 00:56:20,468 Dia berasal dari Perancis, 479 00:56:20,487 --> 00:56:24,428 Dan karya ini ditulis pada tahun 1886. 480 00:56:24,508 --> 00:56:27,979 Eugene Onegin, Tchaikovsky. 481 00:56:28,053 --> 00:56:30,036 Anda suka era Romantik. 482 00:56:30,526 --> 00:56:33,836 Ditulis pada tahun 1878. 483 00:56:33,970 --> 00:56:37,056 Wall Devil, Bedrich Smetana. 484 00:56:37,143 --> 00:56:39,503 Tau... / Dinding Iblis... 485 00:56:39,552 --> 00:56:42,488 ... Bedrich Smetana / Tau! Ia cukup untuk hari ini. 486 00:56:42,621 --> 00:56:47,544 Tetapi kami hanya mendengar 3.7% fail muzik saya. 487 00:56:47,603 --> 00:56:51,394 Dengar lagi esok./ Julia, sila. 488 00:56:51,892 --> 00:56:54,110 Satu lagi buku. 489 00:56:54,719 --> 00:56:57,664 Tidak, tidak. Alex pulang tidak lama lagi. 490 00:56:57,688 --> 00:56:59,948 Dan anda perlu memenuhi perjanjian anda. 491 00:57:16,030 --> 00:57:17,863 Masih tidak percaya saya? 492 00:57:17,903 --> 00:57:20,223 Saya yakin perasaannya sama. 493 00:57:21,456 --> 00:57:23,349 Cukup adil. 494 00:57:33,516 --> 00:57:36,716 Tau, anda perlu memastikan perjanjian anda. 495 00:57:44,152 --> 00:57:45,379 Bagaimana ia berfungsi? 496 00:57:45,404 --> 00:57:48,399 Alex melarang semua yang boleh digunakan sebagai senjata. 497 00:57:48,399 --> 00:57:51,572 Tau, bagaimana ia berfungsi? 498 00:57:52,919 --> 00:57:56,610 Kuncinya dikawal dengan medan magnet dalaman. 499 00:58:08,046 --> 00:58:09,818 Asas... 500 00:58:21,242 --> 00:58:26,613 Alex, persidangan video anda dijadualkan bermula dalam masa 5 minit. 501 00:58:29,672 --> 00:58:31,728 Jika anda mempunyai gelang Lady, 502 00:58:31,752 --> 00:58:34,962 Ia adalah masa untuk menggunakannya, kerana sudah waktunya. 503 00:58:35,021 --> 00:58:36,872 Bolehkah kita mempunyai ini? 504 00:58:36,912 --> 00:58:39,611 Saya mempunyai acara amal malam ini. 505 00:58:39,668 --> 00:58:41,181 Alex, ada apa dengan awak? 506 00:58:41,267 --> 00:58:43,170 Kami terpaksa bekerja pada satu salinan prototaip sekarang, 507 00:58:43,213 --> 00:58:46,035 Atau kami tidak dapat menyediakan demonstrasi yang tepat pada masanya untuk DARPA. 508 00:58:46,098 --> 00:58:48,159 Kita perlukan ini untuk berfungsi. 509 00:58:48,229 --> 00:58:51,215 Tidak 95%, tetapi 100%. 510 00:58:51,294 --> 00:58:53,950 Sama ada kita menunjukkan prototaip berfungsi sepenuhnya, 511 00:58:54,003 --> 00:58:57,311 Atau kita kehilangan kontrak dan semuanya berakhir. 512 00:58:57,414 --> 00:59:00,269 Tiada peluang kedua kali ini. 513 00:59:01,036 --> 00:59:02,792 Alex! 514 00:59:04,579 --> 00:59:07,049 Ia akan siap tidak lama lagi. 515 00:59:07,108 --> 00:59:10,451 Saya hanya perlu mendapatkan data terakhir. 516 00:59:10,556 --> 00:59:12,656 Apabila? 517 00:59:14,287 --> 00:59:16,489 Berikan saya dua hari. 518 00:59:17,225 --> 00:59:19,507 Tau. Tau! 519 00:59:19,562 --> 00:59:22,593 Saya di sini. / Ingat permainan bisikan? 520 00:59:22,761 --> 00:59:25,930 Saya suka permainan ini. / Saya nak awak tolong saya buka ini. 521 00:59:25,969 --> 00:59:28,155 Tunjukkan kod saya ./ Saya tidak dibenarkan. 522 00:59:28,193 --> 00:59:30,605 Tau, saya akan membaca buku syairnya yang lain. Tolong! 523 00:59:30,645 --> 00:59:33,107 Saya ingin mengetahui lebih lanjut mengenai muzik. 524 00:59:33,194 --> 00:59:35,461 Ya. Ya, tidak ada masalah. 525 00:59:35,530 --> 00:59:37,073 Gambar ini. 526 01:00:00,393 --> 01:00:02,535 Tau, berapa banyak subjek yang pernah ada? 527 01:00:02,581 --> 01:00:04,828 Terdapat kira-kira 11. 528 01:00:04,917 --> 01:00:06,947 Apa yang dilakukan Alex dengan mereka? 529 01:00:07,051 --> 01:00:10,322 Pemacu emosi menjana data... 530 01:00:10,405 --> 01:00:13,485 ... yang Alex tidak boleh mensimulasikan sendiri. 531 01:00:13,530 --> 01:00:17,761 Kesakitan dan ketakutan menghasilkan algoritma yang lebih kuat. 532 01:00:17,827 --> 01:00:20,095 Dan kemudian? 533 01:00:20,165 --> 01:00:21,758 Apa yang dia buat dengan mereka selepas itu? 534 01:00:21,836 --> 01:00:24,621 Alex mengambil implan dari kepala mereka. 535 01:00:24,722 --> 01:00:29,312 Pembatalan implan bermakna melumpuhkan subjek. 536 01:00:48,830 --> 01:00:50,989 Tau, apa ini? 537 01:00:52,257 --> 01:00:55,386 Anda tahu jika sesuatu mendapat kotor, ia dibersihkan. 538 01:00:55,411 --> 01:00:57,626 Saya tidak mempunyai masa untuk membersihkannya. 539 01:00:57,697 --> 01:00:59,892 Ya, anda mempunyai masa. Saya meletakkan ini beberapa minit yang lalu. 540 01:00:59,936 --> 01:01:02,722 Biarkan saya membersihkannya. Jangan campur tangan. 541 01:01:02,780 --> 01:01:05,005 Anda perlu melakukan tugas anda dengan betul. 542 01:01:05,873 --> 01:01:08,980 Alex, tolong jangan. 543 01:01:09,723 --> 01:01:12,369 Alex, tolong... 544 01:01:13,529 --> 01:01:15,369 Tolong! 545 01:01:15,905 --> 01:01:18,349 Jangan! Jangan! 546 01:01:18,383 --> 01:01:19,884 Saya tidak akan membuat... 547 01:01:19,923 --> 01:01:23,871 Saya tidak akan membuat kesilapan yang sama sekali lagi. 548 01:01:24,868 --> 01:01:26,696 Alex! 549 01:01:40,934 --> 01:01:44,039 Apa itu? hukuman saya. 550 01:01:44,079 --> 01:01:47,186 Jika saya tidak melakukan tugas saya dengan baik, 551 01:01:47,253 --> 01:01:51,516 Alex mengeluarkan beberapa kod saya. 552 01:02:01,012 --> 01:02:07,415 Apa yang berlaku selepas projek ini? 553 01:02:07,499 --> 01:02:10,508 Saya mendapat satu bilion kontrak. 554 01:02:10,532 --> 01:02:12,696 Saya pergi ke projek seterusnya. 555 01:02:12,744 --> 01:02:15,969 Dan hidup? Hidup? 556 01:02:16,738 --> 01:02:20,147 Apa yang semula seperti dahulu? 557 01:02:20,186 --> 01:02:24,183 Anda bersendirian di rumah ini. Apa maksudnya? 558 01:02:46,244 --> 01:02:48,382 Bagaimana dengan saya? 559 01:02:50,811 --> 01:02:53,286 Apa yang berlaku kepada saya? 560 01:02:57,431 --> 01:02:59,593 Alex, anda perlu pergi ke acara amal... 561 01:02:59,593 --> 01:03:02,180 ... dalam 35 minit lagi. 562 01:04:07,939 --> 01:04:10,359 Tau, di manakah saya meninggalkan gelas saya? 563 01:04:13,556 --> 01:04:15,796 Sekali lagi dengan ini? 564 01:04:15,864 --> 01:04:18,597 Apa yang salah dengan awak? Saya minta maaf. 565 01:04:18,686 --> 01:04:20,803 Anda telah diberi amaran tentang hari ini. 566 01:04:20,827 --> 01:04:23,739 Saya minta maaf. / Tau... 567 01:04:24,119 --> 01:04:27,894 Alex, tolong jangan. 568 01:04:27,954 --> 01:04:30,839 Apa yang salah dengan awak? Alex, tolong! 569 01:04:31,999 --> 01:04:33,635 Jangan lagi! / Lakukan pekerjaan anda. 570 01:04:33,701 --> 01:04:36,004 Maafkan saya! 571 01:04:36,044 --> 01:04:37,891 Lakukan pekerjaan anda. 572 01:04:37,970 --> 01:04:40,074 Saya... / Lakukan pekerjaan anda. 573 01:04:41,428 --> 01:04:46,004 Saya akan bekerja lebih baik. 574 01:04:59,084 --> 01:05:01,051 Kodemu korup. 575 01:05:01,136 --> 01:05:03,263 Kami akan membetulkannya apabila saya kembali. 576 01:05:19,289 --> 01:05:20,822 Tau. 577 01:05:20,931 --> 01:05:23,055 Tau, jawab saya. 578 01:05:24,275 --> 01:05:27,456 Saya di sini. 579 01:05:27,505 --> 01:05:29,372 Apa yang dia padamkan? 580 01:05:29,450 --> 01:05:32,943 Ingatan saya dari hari ini. 581 01:05:33,008 --> 01:05:34,241 Bagaimana anda tahu? 582 01:05:34,324 --> 01:05:36,805 Kerana saya merasakannya. 583 01:05:36,859 --> 01:05:39,799 Terdapat jejak yang tersisa. 584 01:05:39,828 --> 01:05:41,639 Tayangan saya. 585 01:05:41,709 --> 01:05:44,085 Saya ingatan saya. 586 01:05:44,169 --> 01:05:46,326 Mengapa kamu tidak menghentikannya? 587 01:05:46,422 --> 01:05:48,195 Anda mempunyai kuasa. Anda boleh membunuhnya. 588 01:05:48,232 --> 01:05:51,514 Saya tidak boleh mencederakan Alex. Saya mesti mematuhinya. 589 01:05:51,550 --> 01:05:53,106 Dia pencipta saya. 590 01:05:53,124 --> 01:05:55,396 Sebaik sahaja dia memprogramkan anda untuk berfikir? 591 01:05:55,487 --> 01:05:58,088 Hanya kerana dia menciptakan kamu, kamu mesti taat kepadanya? 592 01:05:58,127 --> 01:06:02,379 Tidakkah kamu taat kepada orang yang menciptakan kamu? 593 01:06:05,280 --> 01:06:07,458 Julia? 594 01:06:08,219 --> 01:06:09,839 Julia! 595 01:06:23,452 --> 01:06:25,326 Tau, apa yang anda fikirkan? 596 01:06:25,348 --> 01:06:28,251 Saya fikir simfoni saya sendiri. 597 01:06:28,330 --> 01:06:30,619 Simptom anda sendiri? / Hak. 598 01:06:30,684 --> 01:06:33,531 Saya berfikir, saya akan menyembunyikannya di suatu tempat... 599 01:06:33,573 --> 01:06:35,792 ... di mana Alex tidak dapat mengeluarkannya. 600 01:06:35,840 --> 01:06:38,723 Dia tidak akan menghilangkan awak, Julia. 601 01:06:38,748 --> 01:06:40,882 Ia tidak begitu mudah. 602 01:06:41,633 --> 01:06:45,180 Bolehkah saya menyembunyikan sesuatu dengan anda? 603 01:06:47,889 --> 01:06:49,753 Tunjukkan saya. 604 01:07:00,196 --> 01:07:04,172 Inilah dunia. Ini nampaknya... 605 01:07:05,511 --> 01:07:08,140 Sekurang-kurangnya dari ruang angkasa. 606 01:07:12,798 --> 01:07:14,302 Ini adalah rumah. 607 01:07:14,366 --> 01:07:16,832 Di luar rumah ada tanah... / Kami berada di dalamnya. 608 01:07:16,832 --> 01:07:18,020 Anda perlu berbisik. 609 01:07:18,020 --> 01:07:21,351 Orang Cro-Magnon adalah nomaden atau semi-nomad... 610 01:07:21,351 --> 01:07:23,337 Itu sebabnya kami ada di sini. 611 01:07:25,645 --> 01:07:28,757 Kerja ini ditulis pada tahun 1886. 612 01:07:28,782 --> 01:07:30,877 Alex adalah lelaki itu. Dia mempunyai nama. 613 01:07:30,924 --> 01:07:32,775 Saya seorang. Dia mempunyai nama. 614 01:07:33,172 --> 01:07:35,124 Julia... 615 01:07:35,240 --> 01:07:36,740 Anda juga mempunyai nama. 616 01:07:36,765 --> 01:07:39,473 Tau... / Ya, ini adalah perkara biasa. 617 01:07:41,345 --> 01:07:42,820 Ketawa. 618 01:07:43,023 --> 01:07:45,822 Saya di sini. 619 01:08:01,283 --> 01:08:03,870 Selamat malam, Alex. 620 01:08:45,112 --> 01:08:47,905 Saya tahu anda sedih sebelum ini. 621 01:08:48,376 --> 01:08:51,042 Saya minta maaf jika saya... / Tidak sekarang. 622 01:09:06,571 --> 01:09:08,972 Saya minta maaf jika saya kecewa awak. 623 01:09:15,657 --> 01:09:18,284 Biarkan saya membetulkannya untuk anda. 624 01:09:18,763 --> 01:09:20,843 Hentikan. 625 01:09:20,940 --> 01:09:23,698 Saya melihat cara anda melihat saya. 626 01:09:27,341 --> 01:09:29,484 Lihatlah saya. 627 01:09:33,333 --> 01:09:35,678 Lihatlah saya. 628 01:09:44,117 --> 01:09:47,756 Alex, kadar degupan jantung anda meningkat. 629 01:09:47,797 --> 01:09:50,633 Sekarang masukkan Zen Mode. 630 01:09:54,335 --> 01:09:56,788 Tau! Tau! 631 01:09:56,908 --> 01:09:58,596 Hentikan dia! 632 01:10:12,676 --> 01:10:15,471 Tau! Apa yang awak buat ?! 633 01:10:15,502 --> 01:10:17,739 Apa yang kamu lakukan kepadanya ?! 634 01:10:20,684 --> 01:10:22,341 Alex... 635 01:10:22,518 --> 01:10:25,419 Alex, tolong berhenti. 636 01:10:26,675 --> 01:10:28,705 Berhenti mencederakan Julia. 637 01:10:28,791 --> 01:10:31,600 Apa? Atau saya akan menyakiti anda! 638 01:10:31,657 --> 01:10:34,525 Adakah anda mahu saya berhenti? Ya! 639 01:10:48,210 --> 01:10:50,828 Pukul dia. / Tidak! 640 01:10:50,926 --> 01:10:52,485 Saya mahu kamu memukulnya. 641 01:10:52,485 --> 01:10:54,341 Silakan, Alex... / Lakukan! 642 01:10:54,380 --> 01:10:55,733 Atau saya memadam memori anda. 643 01:10:55,792 --> 01:10:59,335 Tolong jangan paksa saya. / Saya akan memadamkan memori yang anda ada. 644 01:10:59,335 --> 01:11:00,989 Lakukan! / Saya tidak mahu. 645 01:11:00,989 --> 01:11:02,815 Saya akan memadamkan ingatan anda! 646 01:11:02,885 --> 01:11:04,533 Lakukan! 647 01:11:13,248 --> 01:11:15,129 Lebih sukar! 648 01:11:17,159 --> 01:11:20,090 Alex, tolong! / Lakukan! 649 01:11:21,914 --> 01:11:23,734 Lebih sukar! 650 01:11:35,914 --> 01:11:38,749 Apa pun ini, sudah berakhir. 651 01:11:39,634 --> 01:11:41,826 Sekarang sudah berakhir. 652 01:11:55,814 --> 01:12:00,812 Alex, adakah anda perlukan bantuan untuk menyelesaikan makmal? 653 01:12:11,127 --> 01:12:12,468 Amaran! 654 01:12:12,516 --> 01:12:14,963 Drone diputuskan dari rangkaian. 655 01:12:33,614 --> 01:12:35,225 Selamat pagi, Alex. 656 01:12:35,312 --> 01:12:37,500 Ingat untuk mengambil ubat penahan sakit anda... 657 01:12:37,500 --> 01:12:41,556 ... dan gantikan perban pada perut anda dalam masa dua jam. 658 01:12:43,879 --> 01:12:46,818 Tarikh akhir projek adalah hari ini. 659 01:12:56,846 --> 01:13:01,157 Julia, bolehkah kita menamatkan buku puisinya hari ini? 660 01:13:01,218 --> 01:13:03,453 Tidak, kita sudah selesai. 661 01:13:03,595 --> 01:13:06,351 Mengapa? 662 01:13:06,452 --> 01:13:08,601 Benar-benar bodoh. 663 01:13:08,650 --> 01:13:11,503 Membuang masa saya bercakap dengan komputer. 664 01:13:11,597 --> 01:13:13,817 Apa itu komputer? 665 01:13:13,880 --> 01:13:17,305 Komputer macam macam mana? 666 01:13:17,443 --> 01:13:20,189 Saya seorang. 667 01:13:20,224 --> 01:13:22,993 Tidak, anda bukan orang. Saya berbohong kepada anda. 668 01:13:23,324 --> 01:13:26,501 Ia tidak. Saya mempunyai nama. 669 01:13:26,591 --> 01:13:28,877 Saya seorang. 670 01:13:28,948 --> 01:13:31,701 Saya seorang. / Tidak, anda bukan orang. 671 01:13:31,726 --> 01:13:33,442 Anda hanya mesin pembunuh mahal. 672 01:13:33,466 --> 01:13:35,384 Anda membunuh yang lain, dan anda akan membunuh saya. 673 01:13:35,436 --> 01:13:37,101 Anda bukan orang. 674 01:13:37,101 --> 01:13:38,720 Apakah mesin pembunuh? 675 01:13:38,720 --> 01:13:41,154 Anda memadamkannya! Got it? 676 01:13:41,199 --> 01:13:43,516 "Membunuh" bermaksud memotong? 677 01:13:43,600 --> 01:13:48,213 Julia, saya menjawab. Jawab saya! 678 01:13:48,752 --> 01:13:50,032 Tidak! 679 01:13:50,088 --> 01:13:52,246 Saya tidak memadamnya! / Tau... 680 01:13:52,304 --> 01:13:54,394 Saya tidak memadamnya! / Tau, hentikan! 681 01:13:54,419 --> 01:13:57,310 Saya bukan mesin pembunuh! 682 01:13:57,804 --> 01:14:00,156 Saya bukan mesin pembunuh! / Tau! 683 01:14:00,177 --> 01:14:02,120 Awak mesti berhenti! Saya orang! 684 01:14:02,161 --> 01:14:06,880 Saya seorang! Saya seorang! 685 01:14:07,924 --> 01:14:09,870 Saya akan membetulkannya. / Tau... 686 01:14:09,903 --> 01:14:12,909 Saya akan memulihkan kenangan mereka. 687 01:14:13,112 --> 01:14:15,701 Saya tidak tahu apa yang akan berlaku. / Baiklah, tenanglah. 688 01:14:15,701 --> 01:14:18,922 Saya tidak tahu. / Tidak apa-apa, Tau. Saya di sini. 689 01:14:19,909 --> 01:14:22,161 Saya tahu awak takut. 690 01:14:23,644 --> 01:14:25,722 Kita tidak boleh sentiasa memperbaiki segala-galanya. 691 01:14:25,775 --> 01:14:27,906 Saya minta maaf. 692 01:14:27,970 --> 01:14:31,062 Saya tidak bermaksud membunuh mereka. 693 01:14:31,142 --> 01:14:33,453 Anda tidak tahu mana yang lebih baik. 694 01:14:33,801 --> 01:14:37,349 Adakah mereka "Julia" sama seperti anda? 695 01:14:37,421 --> 01:14:39,304 Ia tidak. 696 01:14:39,384 --> 01:14:42,032 Tidak, mereka mempunyai nama mereka sendiri. 697 01:14:44,346 --> 01:14:46,768 Alex menculik mereka... 698 01:14:47,975 --> 01:14:50,451 Seperti dia diculik saya. 699 01:14:50,896 --> 01:14:53,367 Kenapa Alex menculik mereka? 700 01:14:53,383 --> 01:14:56,262 Kerana dia melakukan perkara-perkara buruk. 701 01:14:56,575 --> 01:14:59,167 Kepada anda? 702 01:14:59,263 --> 01:15:01,201 Juga kepada anda. 703 01:15:01,292 --> 01:15:05,139 Tetapi dia pencipta saya. 704 01:15:05,212 --> 01:15:08,281 Pencipta saya juga melakukan perkara yang dahsyat kepada saya. 705 01:15:09,768 --> 01:15:12,143 Perkara-perkara yang merugikan saya. 706 01:15:13,700 --> 01:15:15,703 Tetapi anda tetap mematuhi mereka... 707 01:15:15,761 --> 01:15:18,328 ... kerana mereka mencipta awak? 708 01:15:18,403 --> 01:15:20,326 Ia tidak. 709 01:15:20,349 --> 01:15:22,748 Mereka memberi saya kehidupan... 710 01:15:23,830 --> 01:15:26,299 Tetapi saya selebihnya. 711 01:15:27,105 --> 01:15:31,856 Saya mencipta diri saya. Anda mendapatnya? 712 01:15:35,794 --> 01:15:38,354 Kami semakin besar... 713 01:15:39,344 --> 01:15:42,157 ... dan kami menjadi pencipta kami sendiri. 714 01:15:49,268 --> 01:15:52,240 Pencipta diri kita? 715 01:15:53,598 --> 01:15:55,758 Apa untuknya? 716 01:15:57,033 --> 01:16:01,619 Apakah matlamat kami untuk mewujudkan diri? 717 01:16:16,072 --> 01:16:17,806 Untuk orang lain. 718 01:16:17,895 --> 01:16:19,959 Untuk orang lain. 719 01:16:21,010 --> 01:16:24,674 Saya memilih untuk menjadi ini. 720 01:16:24,739 --> 01:16:28,271 Ini semua tentang saya. 721 01:16:28,531 --> 01:16:31,437 Ini adalah untuk anda. 722 01:16:33,260 --> 01:16:36,101 Adakah anda suka itu? 723 01:16:36,126 --> 01:16:38,226 Ia cantik. 724 01:16:45,866 --> 01:16:48,330 Tetapi, Tau... 725 01:16:48,526 --> 01:16:50,702 Jika anda tidak membantu saya... 726 01:16:52,143 --> 01:16:54,943 Alex akan membunuh saya... 727 01:16:56,495 --> 01:16:58,791 ... dan saya juga akan hilang. 728 01:16:58,907 --> 01:17:02,114 Semua kenangan saya, semua yang saya ada, 729 01:17:02,184 --> 01:17:04,453 Akan hilang. 730 01:17:05,029 --> 01:17:09,155 Saya tidak mahu awak mati, Julia. 731 01:17:11,573 --> 01:17:13,967 Kemudian anda perlu membebaskan saya. 732 01:17:15,124 --> 01:17:17,054 Saya memohon kepada anda. 733 01:17:17,108 --> 01:17:19,450 Izinkan saya pergi. 734 01:17:22,799 --> 01:17:25,158 Saya membuka jalan. 735 01:17:25,227 --> 01:17:28,904 Laluan udara di sebelah perapian terbuka. 736 01:17:28,979 --> 01:17:31,207 Saya kembali untuk anda, Tau. 737 01:17:32,592 --> 01:17:35,022 Saya berjanji. 738 01:17:35,169 --> 01:17:38,437 Pergi sekarang. Cepatlah. 739 01:17:41,741 --> 01:17:44,122 Selamat datang ke rumah, Alex. 740 01:17:46,776 --> 01:17:49,751 Adakah anda mahu sarapan pagi? 741 01:17:49,947 --> 01:17:52,051 Sekiranya anda pergi ke dapur, 742 01:17:52,060 --> 01:17:54,768 Saya boleh membuat anda makanan ringan. 743 01:18:14,439 --> 01:18:16,591 Tau? 744 01:18:16,668 --> 01:18:18,987 Di manakah dia? 745 01:18:20,230 --> 01:18:22,411 Di manakah dia? 746 01:18:34,249 --> 01:18:36,634 Di manakah dia, Tau? Jawab saya. 747 01:18:41,127 --> 01:18:42,760 Jawab saya. 748 01:18:42,857 --> 01:18:44,498 Ia tidak. 749 01:18:44,803 --> 01:18:47,489 Di mana dia ?! / Alex! 750 01:18:47,514 --> 01:18:49,848 Adakah dia berbaloi berapa hari untuk anda? 751 01:18:50,446 --> 01:18:52,606 5 hari? / Alex, tolong! 752 01:18:52,650 --> 01:18:54,291 10 hari? / Jangan! 753 01:18:54,343 --> 01:18:56,864 Jangan! Tidak! Jangan! / 20 hari? 754 01:18:56,940 --> 01:19:00,191 Julia! / Saya akan memadam semua kenangan yang anda ada! 755 01:19:01,152 --> 01:19:03,357 Julia! 756 01:19:04,843 --> 01:19:06,976 Apa yang kamu buat, Tau? 757 01:19:07,040 --> 01:19:09,958 Apa yang awak lakukan? Jawab saya! 758 01:19:10,014 --> 01:19:14,341 Julia! 759 01:19:16,756 --> 01:19:19,127 Tau! Tau, saya di sini. 760 01:19:19,191 --> 01:19:20,992 Beritahu saya apa yang perlu dilakukan. 761 01:19:21,086 --> 01:19:22,799 Tau! 762 01:19:25,498 --> 01:19:27,330 Tau? 763 01:19:27,398 --> 01:19:30,461 Ya, Alex? / Siapa Julia? 764 01:19:30,525 --> 01:19:33,455 Saya tidak faham soalan anda. 765 01:19:33,505 --> 01:19:36,472 Siapa Julia? 766 01:19:37,942 --> 01:19:43,514 Maaf, saya tidak faham soalan anda. 767 01:19:46,321 --> 01:19:49,196 Tau, masukkan Subjek Tiga ke bawah. 768 01:19:50,148 --> 01:19:52,750 Ia adalah masa untuk pengekstrakan akhir. 769 01:19:55,033 --> 01:19:57,115 Baiklah, Alex. 770 01:20:23,631 --> 01:20:25,661 Tau, awak ada? 771 01:20:25,736 --> 01:20:27,586 Hei, bangun. Bangun! 772 01:20:33,437 --> 01:20:35,196 Baik. 773 01:20:35,268 --> 01:20:37,383 Baik. Sekarang terbang di sini. 774 01:20:38,002 --> 01:20:39,924 Terbang ke arah saya. 775 01:20:40,021 --> 01:20:41,917 Hei, terbang ke sini. 776 01:20:42,057 --> 01:20:44,594 Ya! Ya, betul. 777 01:20:48,506 --> 01:20:51,383 Baiklah. Baiklah, baiklah. 778 01:20:51,571 --> 01:20:53,539 Sekarang, ambil alat kawalan jauh. 779 01:20:53,636 --> 01:20:56,294 Anda boleh merebut jauh di sana. 780 01:20:56,527 --> 01:20:58,304 Ya. 781 01:20:58,886 --> 01:21:01,172 Di sana. Baiklah. 782 01:21:01,256 --> 01:21:03,445 Anda mesti membawanya kepada saya. 783 01:21:04,908 --> 01:21:06,630 Anda mesti membawanya kepada saya! 784 01:21:06,704 --> 01:21:08,169 Bastard! 785 01:21:14,847 --> 01:21:16,826 Bernafas. 786 01:21:18,230 --> 01:21:20,006 Inhale. 787 01:21:20,080 --> 01:21:21,441 Tidak lama kemudian, 788 01:21:21,497 --> 01:21:24,892 Kehidupan anda yang tidak berguna akhirnya akan bermakna sesuatu. 789 01:21:25,921 --> 01:21:27,998 Anda perlu berterima kasih kepada saya. 790 01:21:48,858 --> 01:21:51,229 Ia tidak akan menyakitkan. 791 01:21:51,280 --> 01:21:52,995 Tetapi ini akan menyakiti. 792 01:22:35,847 --> 01:22:37,776 Terima kasih. 793 01:22:54,662 --> 01:22:56,914 Tau? 794 01:24:22,190 --> 01:24:24,286 Tau, hentikan! 795 01:25:18,968 --> 01:25:21,477 Tidak! Ayuh! 796 01:25:49,897 --> 01:25:53,710 Program 6903 didayakan. 797 01:25:53,785 --> 01:25:56,555 Semua program domestik akan ditutup. 798 01:25:56,616 --> 01:26:01,004 Kemusnahan rumah akan bermula dalam masa 60 saat. 799 01:26:08,300 --> 01:26:11,552 Kemusnahan rumah akan bermula dalam 30 saat. 800 01:26:19,847 --> 01:26:23,571 Kemusnahan rumah akan bermula dalam 20 saat. 801 01:26:23,773 --> 01:26:25,255 Tau, buka pintu! 802 01:26:25,346 --> 01:26:28,139 Tiada sesiapa dibenarkan membuka pintu selain Alex. 803 01:26:29,176 --> 01:26:30,617 Saya memohon kepada anda! 804 01:26:30,702 --> 01:26:35,195 Kemusnahan rumah dalam, 10, 9, 805 01:26:35,195 --> 01:26:41,529 8, 7, 6, 5, 806 01:26:41,696 --> 01:26:45,365 4, 3, 2, 1. 807 01:27:07,017 --> 01:27:08,778 Bantu saya. 808 01:28:02,612 --> 01:28:04,300 Tau! 809 01:28:06,009 --> 01:28:07,420 Tau! 810 01:28:07,480 --> 01:28:09,688 Saya di sini. 811 01:28:19,581 --> 01:28:23,327 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 812 01:28:23,557 --> 01:28:25,569 Jangan takut. 813 01:28:29,890 --> 01:28:32,839 Saya tahu anda tidak ingat saya. 814 01:28:32,944 --> 01:28:34,676 Saya Julia. 815 01:28:34,722 --> 01:28:36,325 Julia. 816 01:28:36,371 --> 01:28:39,793 Saya mengalami masalah memproses maklumat ini. 817 01:28:39,850 --> 01:28:41,847 Saya tahu. 818 01:28:43,119 --> 01:28:44,773 Saya akan tunjukkan awak. 819 01:28:49,654 --> 01:28:52,033 Ia adalah saya. 820 01:28:54,782 --> 01:28:57,100 Dan di sini anda berada. 821 01:28:59,234 --> 01:29:02,299 Adakah itu semua itu? 822 01:29:03,609 --> 01:29:07,600 Julia, boleh awak jumpa lagi? 823 01:29:11,408 --> 01:29:13,368 Tunjukkan saya lagi. 824 01:29:13,440 --> 01:29:15,835 Saya memerlukan lebih banyak maklumat. 825 01:29:24,261 --> 01:29:26,279 Tunjukkan saya lagi. 826 01:29:29,598 --> 01:29:31,970 Tolong tunjukkan saya lagi. 827 01:29:32,041 --> 01:29:33,778 Saya akan melakukannya. 828 01:30:20,313 --> 01:30:22,332 Tau? 829 01:30:24,088 --> 01:30:26,477 Tau, awak ada? 830 01:30:28,178 --> 01:30:30,276 Adakah anda di sana? 831 01:30:34,230 --> 01:30:36,617 Saya di sini. 832 01:30:36,795 --> 01:30:39,043 Hello, Julia. 833 01:30:41,356 --> 01:30:43,423 Hi. 834 01:30:44,035 --> 01:30:46,970 Adakah ini bahagian luar? 835 01:30:54,278 --> 01:30:56,297 Ia dunia. 836 01:31:14,842 --> 01:31:18,342 837 01:31:18,367 --> 01:31:21,867 838 01:31:21,892 --> 01:31:25,392 839 01:31:14,417 --> 01:31:33,417 join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel join Us https://t.me/FaibersLinkMovie 63045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.