All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bali.Big.Brother.2014.720p.BluRay.x264-WiKi.cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,470 --> 00:00:30,400 (神在巴厘島) 2 00:00:32,590 --> 00:00:37,230 (印度尼西亞 巴厘島) 3 00:01:29,290 --> 00:01:33,520 你一定要在那裡跳嗎 4 00:01:30,000 --> 00:01:34,990 本片影音版權係屬其播映電視台所有 5 00:01:35,000 --> 00:01:39,990 字幕製作僅供學術交流之用 6 00:01:38,210 --> 00:01:41,160 你死在這裡會讓我很難辦誒 7 00:01:40,000 --> 00:01:44,990 請於下載後24小時内删除 8 00:01:41,390 --> 00:01:42,240 啥 9 00:01:42,390 --> 00:01:44,070 日本房地產也有的吧 10 00:01:44,220 --> 00:01:46,170 有人自殺的地方會大大貶值 11 00:01:45,000 --> 00:01:49,990 並不得有公開傳播或作商業盈利之行爲 12 00:01:46,350 --> 00:01:49,790 要有什麼鬼怪的傳言就更糟了 13 00:01:50,000 --> 00:01:54,990 若有違法等相關情事 14 00:01:51,280 --> 00:01:53,800 我知道了 15 00:01:55,000 --> 00:01:59,990 猪猪日劇字幕組恕不承擔任何法律或連帶責任 16 00:01:56,020 --> 00:01:59,000 啊對了 那邊也不行 17 00:01:59,880 --> 00:02:02,560 那邊也不行哦 18 00:02:02,820 --> 00:02:04,140 夠了 19 00:02:04,240 --> 00:02:07,010 那我就在這附近 20 00:02:29,670 --> 00:02:31,680 是照川祥子小姐嗎 21 00:02:31,840 --> 00:02:34,920 上月和上上個月的賬單您尚未支付 22 00:02:34,990 --> 00:02:37,000 能麻煩您確認一下嗎 23 00:02:37,040 --> 00:02:39,030 能不能把錢先付了啊 24 00:02:39,340 --> 00:02:44,240 一直不付款我們很為難 25 00:02:45,870 --> 00:02:47,990 這個 26 00:02:49,010 --> 00:02:52,810 (辭呈) 27 00:02:59,420 --> 00:03:02,590 好可愛 能便宜點嗎 28 00:03:02,760 --> 00:03:05,770 喂 你 29 00:03:05,910 --> 00:03:08,550 那是我的! 30 00:03:13,340 --> 00:03:17,980 反正回日本也是要尋死的 31 00:03:41,720 --> 00:03:44,730 賓館嗎 32 00:03:46,000 --> 00:03:51,120 丫的不是叫你給說清楚嗎 33 00:03:51,320 --> 00:03:52,600 大哥好 34 00:03:53,150 --> 00:03:55,110 品味真差 35 00:03:55,270 --> 00:03:58,820 都是這種遊客拉低了別人對日本的印象 36 00:03:59,070 --> 00:04:01,020 跟他說清楚了 準備個10億20億的 37 00:04:01,110 --> 00:04:02,880 大哥 38 00:04:03,550 --> 00:04:05,940 說話粗劣 39 00:04:06,170 --> 00:04:08,790 當然了這還用說 40 00:04:08,910 --> 00:04:10,130 完全搞不懂 41 00:04:10,180 --> 00:04:13,100 掛了 42 00:04:13,760 --> 00:04:17,050 天啊嚕 在瞪我 43 00:04:18,080 --> 00:04:21,060 還在瞪 44 00:04:24,340 --> 00:04:26,700 你知道嗎 45 00:04:26,870 --> 00:04:28,130 什麼 46 00:04:28,320 --> 00:04:32,210 就是你這種遊客拉低了別人對日本的印象 47 00:04:32,460 --> 00:04:34,000 啥子 48 00:04:40,210 --> 00:04:41,280 快救我 49 00:04:41,380 --> 00:04:43,200 大哥 原來你在這裡啊 50 00:04:43,320 --> 00:04:46,330 大哥 難道是黑道大哥 51 00:04:46,480 --> 00:04:47,670 是阿龍情人嗎 52 00:04:47,790 --> 00:04:48,290 不是 53 00:04:48,480 --> 00:04:52,860 胸有點下垂啊 54 00:04:53,070 --> 00:04:55,900 最討厭的一類人 鑒定完畢 55 00:04:56,460 --> 00:05:01,070 大哥 能聽聽她的故事嗎 56 00:05:01,960 --> 00:05:02,890 她嗎 57 00:05:03,070 --> 00:05:04,180 是啊 58 00:05:19,920 --> 00:05:22,690 什麼事 59 00:05:24,140 --> 00:05:26,310 你不是有話跟我說嗎 60 00:05:26,480 --> 00:05:30,130 那個 也並不是有事要說 61 00:05:30,260 --> 00:05:31,710 哎呀真是磨嘰 62 00:05:31,360 --> 00:05:41,360 TTG 63 00:05:31,360 --> 00:05:41,360 片源 64 00:05:31,920 --> 00:05:35,650 簡單點 給我20個字內說完 65 00:05:35,800 --> 00:05:36,920 20個字 66 00:05:37,000 --> 00:05:38,370 20個字(這句話相當於日文假名6個) 67 00:05:38,450 --> 00:05:42,170 你已經說了6個了 還剩14個字 68 00:05:46,360 --> 00:05:56,360 翻译 69 00:05:46,360 --> 00:05:56,360 兔子Iris 70 00:05:48,560 --> 00:05:52,670 你知道自殺聖地嗎 71 00:05:55,830 --> 00:05:59,030 正好14個字啊 72 00:06:00,130 --> 00:06:01,140 先為這個乾個杯吧 73 00:06:01,280 --> 00:06:04,000 慶祝你20字內搞定 74 00:06:01,360 --> 00:06:11,360 Simple 75 00:06:01,360 --> 00:06:11,360 翻译 76 00:06:04,220 --> 00:06:07,520 乾杯 77 00:06:11,920 --> 00:06:16,000 老娘哪有心思幹這種事 78 00:06:16,360 --> 00:06:26,360 方方 79 00:06:16,360 --> 00:06:26,360 翻译 80 00:06:20,350 --> 00:06:23,170 好喝 81 00:06:31,360 --> 00:06:41,360 蓝色水伊诺 82 00:06:31,360 --> 00:06:41,360 翻译 83 00:06:46,360 --> 00:06:56,360 ANeGo 84 00:06:46,360 --> 00:06:56,360 校译 85 00:06:53,300 --> 00:06:56,030 這是哪啊 86 00:07:01,360 --> 00:07:11,360 未未 87 00:07:01,360 --> 00:07:11,360 时间 88 00:07:16,360 --> 00:07:26,360 时间 89 00:07:16,360 --> 00:07:26,360 小台 90 00:07:31,360 --> 00:07:41,360 夕可辛 91 00:07:31,360 --> 00:07:41,360 时间 92 00:07:44,290 --> 00:07:46,190 蜥蜴 93 00:07:46,370 --> 00:07:48,100 阿龍 94 00:07:48,290 --> 00:07:49,260 去散個步怎麼樣 95 00:07:49,300 --> 00:07:52,420 為毛帶著蜥蜴啊喂 96 00:07:52,870 --> 00:07:54,770 阿照 早啊 97 00:07:55,010 --> 00:07:57,050 阿照 98 00:07:57,150 --> 00:07:58,750 你昨晚自己說的 99 00:07:58,960 --> 00:08:02,650 小學時候別人喊你阿照 100 00:08:02,820 --> 00:08:06,240 我連這都說了啊 101 00:08:06,310 --> 00:08:09,740 昨晚真是爽爆了 102 00:08:10,440 --> 00:08:12,430 昨…晚… 103 00:08:13,930 --> 00:08:18,910 最好的葡萄酒和美食 104 00:08:19,800 --> 00:08:33,000 加上最美的你 105 00:08:36,370 --> 00:08:41,270 簡直爽飛 106 00:08:42,470 --> 00:08:45,480 糟糕透了 107 00:08:56,670 --> 00:09:00,260 為什麼又跟這種奇葩大叔扯上了關係 108 00:09:00,390 --> 00:09:02,610 你好像欠了很多錢啊 109 00:09:02,790 --> 00:09:03,390 什麼 110 00:09:03,480 --> 00:09:05,810 昨晚你自己說的 111 00:09:06,110 --> 00:09:08,750 公司倒閉了欠一屁股債 112 00:09:08,840 --> 00:09:11,660 要是拿不到保險金就玩完了不是嗎 113 00:09:11,760 --> 00:09:13,150 我連這都說了 114 00:09:13,210 --> 00:09:15,180 一眼看穿好嗎 115 00:09:15,320 --> 00:09:16,140 為什麼 116 00:09:16,210 --> 00:09:17,940 臥槽草雞好吃 117 00:09:18,020 --> 00:09:19,540 請好好回答 118 00:09:19,610 --> 00:09:22,520 笨蛋 看著一點都不爽朗 119 00:09:22,910 --> 00:09:25,170 而且滿臉悲情 120 00:09:25,260 --> 00:09:25,920 悲情 121 00:09:26,000 --> 00:09:28,320 啥都不造 122 00:09:28,360 --> 00:09:29,460 那是我的台詞 123 00:09:29,500 --> 00:09:32,780 就是一點都不爽朗 124 00:09:32,860 --> 00:09:33,870 說兩遍了 125 00:09:33,940 --> 00:09:36,980 欠款有什麼了不起 126 00:09:37,360 --> 00:09:40,140 人家公司都倒閉了說什麼風涼話 127 00:09:40,220 --> 00:09:42,050 什麼 128 00:09:42,650 --> 00:09:44,880 你個黑道的懂什麼 129 00:09:44,910 --> 00:09:47,220 誰是黑道 130 00:09:47,640 --> 00:09:50,170 我只是想找個自殺的地方 131 00:09:50,240 --> 00:09:52,000 那就死好了 132 00:09:54,000 --> 00:09:57,890 不過這之前把錢還了 133 00:09:58,970 --> 00:10:03,640 昨天阿照你開的紅酒 一共70萬圓 134 00:10:03,820 --> 00:10:05,450 70萬圓 135 00:10:05,580 --> 00:10:10,540 還不起就以身相許吧 136 00:10:12,070 --> 00:10:16,360 這副鎧甲現在8億盧比 137 00:10:16,570 --> 00:10:19,370 好 8億5千盧比 138 00:10:18,850 --> 00:10:22,010 (日本寶藏大拍賣) 139 00:10:19,870 --> 00:10:22,450 還有沒有更高價格了 140 00:10:22,580 --> 00:10:25,250 15號先生中標 141 00:10:26,250 --> 00:10:28,710 接下來競拍的是 這位女士 142 00:10:29,160 --> 00:10:32,410 我 啥 143 00:10:33,300 --> 00:10:37,800 她 那麼從100萬盧比起 144 00:10:40,770 --> 00:10:41,590 什麼 啥 我難道這麼不值錢嗎 145 00:10:41,600 --> 00:10:43,810 10萬 10萬 146 00:10:43,970 --> 00:10:47,980 只要10萬 真的只要10萬 147 00:10:48,230 --> 00:10:50,400 好 57號嘉賓 148 00:10:50,560 --> 00:10:53,110 10萬盧比成交 149 00:10:54,980 --> 00:10:57,220 等等 1000圓嗎 怎麼會 150 00:10:57,330 --> 00:11:01,370 等等 等等 不想被賣啊啊啊 151 00:11:05,080 --> 00:11:07,510 奏是這兒了 152 00:11:12,320 --> 00:11:14,580 就在這裡面拍賣嗎 153 00:11:14,710 --> 00:11:15,860 說啥玩意 154 00:11:16,470 --> 00:11:20,650 大哥 大哥 大哥 大哥 155 00:11:23,400 --> 00:11:27,400 一起玩吧 走吧 走吧 156 00:11:28,370 --> 00:11:30,880 歡迎肥來 157 00:11:30,910 --> 00:11:32,880 什麼團伙啊 158 00:11:33,640 --> 00:11:34,880 這是我的家人 159 00:11:35,400 --> 00:11:37,220 家人 160 00:11:40,360 --> 00:11:42,530 這次在家呆多久 161 00:11:42,650 --> 00:11:45,510 我不是一直都在嗎 162 00:11:45,540 --> 00:11:48,450 沒記錯的話巴厘島好像是一夫多妻制的 163 00:11:49,090 --> 00:11:50,850 也就是說 這些都是他老婆 164 00:11:50,870 --> 00:11:52,940 長肉了嘛 165 00:11:52,970 --> 00:11:54,650 哎呀大哥 166 00:11:54,660 --> 00:11:58,110 色大叔夢圓巴厘島啊 167 00:11:58,220 --> 00:12:01,400 要是有姊姊那樣的屁屁就好啦 168 00:12:01,450 --> 00:12:03,420 而且還是姊妹 169 00:12:03,810 --> 00:12:06,280 像誰呢 像媽媽啊 170 00:12:06,690 --> 00:12:08,050 媽媽 171 00:12:08,090 --> 00:12:11,540 也就是說他是爸爸 172 00:12:15,310 --> 00:12:19,020 這些都是他的孩子 173 00:12:19,400 --> 00:12:23,000 等等 大家急什麼 174 00:12:23,300 --> 00:12:26,420 那是你吧 175 00:12:31,910 --> 00:12:35,480 挺合身的 太和諧了 176 00:12:37,870 --> 00:12:40,970 阿照負責打掃房間 177 00:12:41,240 --> 00:12:44,220 不過一定要遵守一點 178 00:12:44,410 --> 00:12:46,620 啊 哦 好 179 00:12:46,720 --> 00:12:52,710 就你這個 回答的時候要麼是要麼不是 別廢話 180 00:12:53,130 --> 00:12:53,850 哦 好 181 00:12:53,920 --> 00:12:55,850 完全聽不懂我話啊 182 00:12:55,940 --> 00:12:58,820 是 用這邊的話說是 183 00:12:59,000 --> 00:13:00,250 Ya 184 00:13:00,370 --> 00:13:03,000 你的回答 185 00:13:03,260 --> 00:13:04,510 是 186 00:13:05,080 --> 00:13:06,880 應該是 187 00:13:07,660 --> 00:13:08,400 Ya 188 00:13:08,680 --> 00:13:10,400 笑得開心點 189 00:13:10,980 --> 00:13:11,850 Ya 190 00:13:11,890 --> 00:13:13,710 再大點聲 191 00:13:13,790 --> 00:13:15,130 Ya 192 00:13:16,930 --> 00:13:18,690 阿照 好好整哦 193 00:13:23,110 --> 00:13:25,520 我們又不是蚊子 194 00:13:27,020 --> 00:13:29,020 喂 你們 195 00:13:29,220 --> 00:13:32,020 別鬧了 真是的 196 00:13:40,730 --> 00:13:44,680 怎麼在這種地方過家家 197 00:13:53,190 --> 00:13:54,740 說些什麼啊 198 00:13:56,010 --> 00:13:57,370 你們夠了 199 00:14:46,470 --> 00:14:48,000 你工作怎麼樣了 200 00:14:48,290 --> 00:14:50,000 那種事我才不要做 201 00:14:50,620 --> 00:14:52,880 不過你喝了很貴的紅酒吧 202 00:14:53,270 --> 00:14:55,770 我是被灌酒的 203 00:14:55,950 --> 00:14:58,850 聽說你倒是挺享受的 204 00:14:59,670 --> 00:15:03,000 總之我不要在那裡了 205 00:15:03,450 --> 00:15:07,280 大哥估計想讓我做他小老婆吧 206 00:15:07,330 --> 00:15:12,680 大哥對你這種女人不感興趣 207 00:15:12,950 --> 00:15:14,850 那他是打算把我賣了吧 208 00:15:15,010 --> 00:15:17,800 大哥對這種廉價買賣沒興趣 209 00:15:18,200 --> 00:15:20,310 倫家讀大學的時候 210 00:15:20,420 --> 00:15:23,380 好歹也被推薦參加過選美比賽呢 211 00:15:23,400 --> 00:15:24,420 坐上來 212 00:15:24,770 --> 00:15:26,420 什麼 213 00:15:35,760 --> 00:15:38,200 好了 214 00:15:42,190 --> 00:15:44,510 阿照你想自殺的這一帶 215 00:15:44,890 --> 00:15:47,600 都是大哥在開發的地方 216 00:15:48,420 --> 00:15:49,200 全部嗎 217 00:15:49,500 --> 00:15:50,220 嗯 218 00:15:51,500 --> 00:15:53,820 那個海角也是嗎 219 00:15:54,000 --> 00:15:57,940 那個海角也是 那個賓館也是 220 00:15:59,370 --> 00:16:00,680 那邊也是哦 221 00:16:02,890 --> 00:16:04,650 這裡也是 222 00:16:05,860 --> 00:16:09,540 還有大哥跟你見面的地方 223 00:16:09,830 --> 00:16:11,540 是大哥的會客室 224 00:16:12,580 --> 00:16:14,340 原來不是酒店啊 225 00:16:14,760 --> 00:16:18,000 那我剛才打掃的房間呢 226 00:16:18,170 --> 00:16:19,570 是大哥住的地方 227 00:16:19,960 --> 00:16:20,570 不會吧 228 00:16:21,240 --> 00:16:22,910 在這裡有很多房子 229 00:16:23,260 --> 00:16:24,910 還有30家公司 230 00:16:25,330 --> 00:16:26,450 30家 231 00:16:28,100 --> 00:16:29,710 剛才看到白色馬車了吧 232 00:16:30,560 --> 00:16:31,400 那個馬車也是大哥的 233 00:16:32,910 --> 00:16:36,080 為什麼連馬車都有 234 00:16:39,000 --> 00:16:40,050 大哥他 235 00:16:40,060 --> 00:16:43,970 土豪 可以說是大土豪 236 00:17:08,180 --> 00:17:13,880 剛那個橋段不錯啊 收了 237 00:17:16,720 --> 00:17:23,200 那個 大哥先生你的目的究竟何在 238 00:17:23,270 --> 00:17:25,140 能別叫我先生嗎 239 00:17:25,430 --> 00:17:27,940 大哥就是大哥 別的什麼都不是 240 00:17:28,130 --> 00:17:29,710 大哥先生你究竟想幹什麼 241 00:17:29,880 --> 00:17:31,000 叫大哥 242 00:17:31,360 --> 00:17:33,050 為什麼讓我做那些事情 243 00:17:33,200 --> 00:17:35,050 不是說了嗎 244 00:17:35,780 --> 00:17:38,940 人生要多體驗 懂嗎 245 00:17:39,320 --> 00:17:41,140 人生是勇者鬥惡龍 246 00:17:41,620 --> 00:17:43,600 要積累經驗值 247 00:17:43,950 --> 00:17:45,970 你太嫩了 248 00:17:47,000 --> 00:17:51,620 我要死了 不需要這種經歷 249 00:17:55,770 --> 00:17:59,600 真是不像話 250 00:18:00,780 --> 00:18:02,800 我也曾經拼盡了全力 251 00:18:03,550 --> 00:18:07,170 祥子 知識改變命運 252 00:18:08,220 --> 00:18:11,370 我為了父母的夙願 拚命學習 253 00:18:11,810 --> 00:18:14,910 考上了第一志願的學校 254 00:18:15,620 --> 00:18:20,110 讀了很多本關於成功的書 255 00:18:20,490 --> 00:18:24,910 上市股票 寫作小說 編寫電腦程序 256 00:18:26,100 --> 00:18:29,600 讓我們走向 幸福的婚姻生活 257 00:18:29,760 --> 00:18:30,970 還成立了公司 258 00:18:31,220 --> 00:18:35,370 一切都完美實現 259 00:18:35,780 --> 00:18:37,370 完美啊 260 00:18:38,600 --> 00:18:41,770 可是因為經濟不景氣 業績上不去 261 00:18:41,820 --> 00:18:43,770 找不到好的結婚對像 262 00:18:43,870 --> 00:18:46,600 結不了婚可不是我的錯哦 263 00:18:46,680 --> 00:18:48,020 (辭呈) 264 00:18:47,250 --> 00:18:50,480 我們無法苟同社長您的做法 265 00:18:51,290 --> 00:18:52,480 部下背叛我 266 00:18:52,940 --> 00:18:56,820 關鍵時刻家人也沒能幫我 267 00:18:57,290 --> 00:19:01,570 我剩下的只有巨額欠款 268 00:19:02,650 --> 00:19:04,910 就算努力也不會有回報的 269 00:19:05,040 --> 00:19:08,540 除了死我別無選擇了 270 00:19:09,760 --> 00:19:10,850 順便問一下 271 00:19:11,670 --> 00:19:14,910 你欠了多少錢 272 00:19:15,910 --> 00:19:16,940 800多萬 273 00:19:17,070 --> 00:19:17,600 好便宜 274 00:19:17,650 --> 00:19:18,280 太便宜了 275 00:19:18,570 --> 00:19:21,020 阿照的命比這銅鑼還便宜啊 276 00:19:21,940 --> 00:19:23,940 比這盆栽還便宜 277 00:19:26,990 --> 00:19:29,450 你們這些有錢人是不會懂我的 278 00:19:30,470 --> 00:19:33,450 真是可惜啊 279 00:19:34,830 --> 00:19:37,340 土豪的成功大叔就在你面前 280 00:19:37,390 --> 00:19:39,020 你卻要去死啊 281 00:19:40,050 --> 00:19:41,650 這大叔又這麼親切 282 00:19:41,970 --> 00:19:44,310 本想告訴你秘訣的 283 00:19:44,480 --> 00:19:46,310 你卻要去死了啊 284 00:19:47,640 --> 00:19:50,820 不過你既然決心已定 285 00:19:51,220 --> 00:19:54,280 找個沒人看見的地方死就好了哈 286 00:19:54,480 --> 00:19:55,840 對吧 阿龍 287 00:19:56,000 --> 00:19:57,140 好 288 00:20:02,240 --> 00:20:03,680 我想聽聽 289 00:20:04,220 --> 00:20:05,680 啥 290 00:20:06,520 --> 00:20:08,080 我想聽聽那些話 291 00:20:08,210 --> 00:20:09,510 那些話是哪些 292 00:20:10,020 --> 00:20:14,020 自殺聖地嗎 還是關於我的事 293 00:20:16,460 --> 00:20:18,710 是哪個呢 後面那個吧 294 00:20:18,950 --> 00:20:20,710 說清楚 295 00:20:24,250 --> 00:20:25,480 想聽大哥先生的故事 296 00:20:25,600 --> 00:20:28,600 聽不見 大聲點 297 00:20:30,590 --> 00:20:32,480 請告訴我大哥先生的故事 298 00:20:32,690 --> 00:20:34,480 好的 知道了 299 00:20:36,060 --> 00:20:40,740 不過作為交換 有個條件 300 00:20:42,040 --> 00:20:46,850 別叫我大哥先生 叫大哥 301 00:20:55,930 --> 00:20:59,020 打擾了 能看一下護照嗎 302 00:20:59,710 --> 00:21:02,200 能看一下您的護照嗎 303 00:21:05,300 --> 00:21:06,910 謝謝 304 00:21:13,390 --> 00:21:14,710 不好意思 先生 305 00:21:15,530 --> 00:21:18,850 您能取下墨鏡嗎 306 00:21:20,130 --> 00:21:21,110 多謝 307 00:21:27,210 --> 00:21:32,400 照川祥子 你跑不掉了 308 00:21:41,970 --> 00:21:44,740 大哥 309 00:21:44,790 --> 00:21:48,570 今天我工作的時候 跟我好好學著點 310 00:21:48,770 --> 00:21:50,800 就穿成這樣去工作嗎 311 00:21:51,010 --> 00:21:53,020 是啊 多爽朗啊 312 00:21:53,690 --> 00:21:55,400 誰知道呢 313 00:21:55,510 --> 00:21:57,250 有什麼問題都可以問我 314 00:21:57,320 --> 00:22:00,020 那麼事業成功的秘訣是什麼呢 315 00:22:00,090 --> 00:22:02,020 你上來就問這個啊 316 00:22:02,470 --> 00:22:06,140 我來巴厘島15年 人生43年終於悟出的真理 317 00:22:06,530 --> 00:22:09,200 怎麼可能輕易告訴你 318 00:22:09,790 --> 00:22:11,770 明明說過問什麼都行 319 00:22:11,960 --> 00:22:14,770 人啊就是企鵝 320 00:22:15,080 --> 00:22:16,000 企鵝 321 00:22:16,070 --> 00:22:20,080 學校學來的都不加思考 囫圇吞棗 322 00:22:20,270 --> 00:22:22,080 這是典型的企鵝群體行動啊 323 00:22:22,240 --> 00:22:22,750 哦 324 00:22:23,130 --> 00:22:26,340 企鵝肚子那麼大 所以飛不起來的 325 00:22:26,790 --> 00:22:30,880 就因為這是常識 它們也就只能在地面打轉了 326 00:22:31,560 --> 00:22:33,770 要徹底質疑所謂的常識 327 00:22:34,080 --> 00:22:35,770 敢於質疑就可以擺脫企鵝行為 328 00:22:39,190 --> 00:22:43,310 敢於質疑方能擺脫企鵝行為 329 00:22:43,330 --> 00:22:45,170 還有什麼問題 330 00:22:47,550 --> 00:22:49,480 大哥你有幾個老婆 331 00:22:49,720 --> 00:22:50,200 啥子 332 00:22:50,510 --> 00:22:52,770 你是衝著一夫多妻制來的巴厘島吧 333 00:22:52,870 --> 00:22:55,310 怎麼可能是這麼不正經的理由 334 00:22:55,410 --> 00:22:56,970 那為什麼來巴厘島 335 00:22:57,220 --> 00:23:00,570 喲 很犀利嘛 336 00:23:05,020 --> 00:23:06,600 下車 337 00:23:06,830 --> 00:23:07,540 好的 338 00:23:35,520 --> 00:23:37,050 這就是理由 339 00:23:37,460 --> 00:23:39,050 是說宗教嗎 340 00:23:39,250 --> 00:23:41,250 你怎麼就這麼沒有悟性呢 341 00:23:41,490 --> 00:23:43,250 留給你當作業了 342 00:23:44,070 --> 00:23:45,250 早啊 343 00:23:45,690 --> 00:23:47,250 早 344 00:23:47,370 --> 00:23:49,910 那是佛祖 345 00:23:51,260 --> 00:23:53,680 每天放在房間裡禱告 346 00:24:08,060 --> 00:24:10,080 我買來了 347 00:24:11,210 --> 00:24:13,970 怎麼能把佛祖裝在環保袋裡啊 348 00:24:14,000 --> 00:24:16,450 對不起 349 00:24:16,810 --> 00:24:18,030 佛祖不能放在… 350 00:24:18,090 --> 00:24:20,430 別寫了 趕緊拿出來啊 351 00:24:20,520 --> 00:24:22,600 好的嘛 352 00:24:24,960 --> 00:24:28,000 日本人就是這點不好 353 00:24:52,780 --> 00:24:54,190 好像進展很順利啊 354 00:24:54,260 --> 00:24:56,080 沒有的事 工程被中斷了 355 00:24:56,840 --> 00:25:01,200 他說那地原本應該拿來建賓館 356 00:25:01,560 --> 00:25:02,650 啥意思 357 00:25:05,790 --> 00:25:08,170 越是這種場合更應該笑 358 00:25:08,620 --> 00:25:10,170 人總有失敗 359 00:25:10,390 --> 00:25:13,820 這種時候 就要大喊 加油啊 360 00:25:13,940 --> 00:25:17,570 這樣的話就不會膽怯了 361 00:25:17,770 --> 00:25:20,570 趕緊記下來 362 00:25:21,160 --> 00:25:25,540 阿照公司倒閉的原因 可能就是你擺著一副臭臉 363 00:25:25,470 --> 00:25:28,710 (失敗之時更應該笑) 364 00:25:26,590 --> 00:25:30,380 塞翁失馬 365 00:25:30,500 --> 00:25:31,270 啥 366 00:25:31,410 --> 00:25:39,640 哎人家說塞翁失馬 你至少回一句焉知非福嘛 367 00:25:39,970 --> 00:25:41,840 冷笑話懂嗎冷笑話 368 00:25:41,970 --> 00:25:47,550 可以讓頭腦更聰明 產生新思維 369 00:25:50,590 --> 00:25:53,540 聽著像是馬後炮 370 00:25:54,590 --> 00:25:56,780 (冷笑話可以讓頭腦更聰明) 371 00:26:12,360 --> 00:26:14,950 小妹 小妹 372 00:26:18,160 --> 00:26:20,160 這錢給你 373 00:26:21,240 --> 00:26:23,660 這錢我不能收 374 00:26:24,290 --> 00:26:26,290 不用找零錢 375 00:26:27,040 --> 00:26:30,460 真的?真的?這全部嗎 376 00:26:30,500 --> 00:26:32,130 謝謝 377 00:26:32,170 --> 00:26:36,260 大哥今天請客哦 378 00:26:42,860 --> 00:26:44,880 真是個好姑娘 379 00:26:52,190 --> 00:26:54,110 切 看人家年輕就這樣亂來 380 00:27:18,300 --> 00:27:21,180 認識這個女人嗎 381 00:27:21,750 --> 00:27:23,940 祥子 照川 382 00:27:25,200 --> 00:27:26,650 不知道嗎 383 00:27:27,310 --> 00:27:28,650 不知道 384 00:27:31,810 --> 00:27:34,970 從陽台眺望的風景很美吧 385 00:27:35,250 --> 00:27:38,280 工作進展得很順利 386 00:27:38,490 --> 00:27:43,410 這是到目前為止最豪華的別墅 387 00:27:43,420 --> 00:27:46,670 大哥 行嗎 388 00:27:48,700 --> 00:27:58,650 我想啊 在這裡我的夢想能實現嗎 389 00:27:59,240 --> 00:28:03,170 啊 那個嗎 390 00:28:04,210 --> 00:28:06,050 聽我說 聽我說 391 00:28:15,400 --> 00:28:16,680 把那邊也建起來 392 00:28:17,180 --> 00:28:20,450 然後那邊建個很大的足球場 393 00:28:20,530 --> 00:28:22,940 OK?OK OK 394 00:28:22,960 --> 00:28:25,480 大哥 這裡準備要建的別墅呢 395 00:28:25,730 --> 00:28:28,250 這裡各方面條件都具備 396 00:28:28,470 --> 00:28:30,250 別墅到處都可以建的 397 00:28:30,500 --> 00:28:32,850 只不過不知道是否允許改變計劃 398 00:28:32,870 --> 00:28:34,850 那個沒關係 399 00:28:35,360 --> 00:28:37,200 是吧 沒關係 400 00:28:37,230 --> 00:28:39,200 OK OK 401 00:28:41,690 --> 00:28:45,600 這個要保證大家玩得安全 402 00:28:46,040 --> 00:28:47,600 肯定沒問題的 403 00:28:47,720 --> 00:28:49,600 好 那拜託你了 404 00:28:53,450 --> 00:28:55,020 這叫做爽朗的作風 405 00:28:55,770 --> 00:28:58,250 他是負責現場的阿德 406 00:28:58,640 --> 00:29:00,250 他日語說得真好 407 00:29:00,650 --> 00:29:02,250 他是和大哥學的 408 00:29:03,950 --> 00:29:09,020 以前他也欠了一屁股債 409 00:29:10,260 --> 00:29:13,970 跟他聊了之後 表示對我的夢想草雞支持 410 00:29:14,470 --> 00:29:18,600 現在就由他負責監督現場施工 411 00:29:26,510 --> 00:29:31,080 放屁了 放屁了 412 00:29:32,120 --> 00:29:34,000 好臭啊 好臭啊 413 00:29:34,290 --> 00:29:37,540 我的屁你不用介意 414 00:29:38,420 --> 00:29:42,370 世界因緣分而轉 415 00:29:48,120 --> 00:29:58,000 世界因緣分而轉 416 00:29:59,690 --> 00:30:02,820 感覺在浪費我的筆記 417 00:30:03,290 --> 00:30:08,990 聽好了 睡眠絕對是魔鬼 418 00:30:10,050 --> 00:30:12,780 那段時間自己是停止活動的 419 00:30:13,360 --> 00:30:19,730 最大限度縮短睡眠時間的方法就是 420 00:30:22,080 --> 00:30:27,310 拚命工作到極限時 421 00:30:29,920 --> 00:30:31,310 是什麼 422 00:30:35,660 --> 00:30:39,700 翻白眼 睡過去 423 00:30:40,290 --> 00:30:44,120 這也叫神志昏迷 424 00:31:02,900 --> 00:31:06,940 (7月11日 在大哥府邸 翻白眼 昏倒 極限) 425 00:31:11,520 --> 00:31:13,850 這個白眼很好 426 00:31:14,210 --> 00:31:16,100 這個可以有 427 00:31:28,220 --> 00:31:34,540 早上好 早上好 428 00:31:38,170 --> 00:31:40,540 這可不行啊 429 00:31:41,200 --> 00:31:44,030 你能看出那個孩子和這個孩子有什麼不一樣嗎 430 00:31:44,160 --> 00:31:45,480 啥 431 00:31:45,820 --> 00:31:47,690 我們繞道走 432 00:31:47,780 --> 00:31:50,120 不好意思 有話跟您說 433 00:31:50,150 --> 00:31:51,950 關於大哥的夢想一事 434 00:31:51,990 --> 00:31:54,620 拜託您了 435 00:31:54,840 --> 00:31:58,370 阿德哥 東明建材說要讓阿德哥你來接 436 00:32:00,160 --> 00:32:04,330 不好意思 突然變更 437 00:32:25,230 --> 00:32:28,490 這是禮物 大哥給你們的 438 00:32:39,040 --> 00:32:40,830 拿去拿去 439 00:32:41,800 --> 00:32:42,330 早上好 440 00:32:42,370 --> 00:32:44,750 大哥 一直受您照顧了 441 00:32:45,250 --> 00:32:48,610 別客氣 442 00:33:26,330 --> 00:33:30,800 到底去哪兒了 照川祥子 443 00:33:46,440 --> 00:33:48,840 找到了 444 00:33:49,760 --> 00:33:51,790 那傢伙 445 00:33:52,660 --> 00:33:59,090 過來過來 太糟糕了 446 00:33:59,820 --> 00:34:02,260 我又不是來巴厘島學跳舞的 447 00:34:02,330 --> 00:34:04,750 這是在我們公司的見習 448 00:34:04,970 --> 00:34:09,120 島上跳舞的人都是訓練有素的舞者 449 00:34:09,320 --> 00:34:12,500 只要混在裡面跳就能融入當地 450 00:34:12,700 --> 00:34:17,530 比起這個 能不能教點別的訣竅 451 00:34:21,300 --> 00:34:23,410 我找你許久了呢 祥子小姐 452 00:34:23,600 --> 00:34:27,080 杉田 為什麼 453 00:34:28,040 --> 00:34:31,070 都是因為你不見了 454 00:34:32,200 --> 00:34:35,880 阿照 快跑 那傢伙有槍 455 00:34:35,960 --> 00:34:36,910 真的假的 456 00:34:36,980 --> 00:34:37,850 快跑 457 00:34:37,920 --> 00:34:40,110 等等 458 00:34:40,380 --> 00:34:43,340 他是從日本過來討債的 459 00:34:43,400 --> 00:34:45,900 啥子 460 00:34:46,770 --> 00:34:51,700 不要過來 不要過來 461 00:34:51,740 --> 00:34:54,500 不要過來 不要過來 462 00:34:54,670 --> 00:34:56,860 等等 463 00:35:08,750 --> 00:35:09,830 不要過來 464 00:35:20,570 --> 00:35:23,170 為什麼要逃跑 465 00:35:23,230 --> 00:35:25,440 求你原諒我吧 466 00:35:25,480 --> 00:35:28,470 什麼原諒不原諒的 467 00:35:35,620 --> 00:35:37,600 這個給你 468 00:35:38,380 --> 00:35:40,090 等等 469 00:35:41,420 --> 00:35:43,350 要多少 470 00:35:45,140 --> 00:35:54,920 這些夠嗎 不夠嗎 那這些呢 471 00:35:58,520 --> 00:36:02,440 你以為我會就這樣放棄嗎 472 00:36:08,840 --> 00:36:11,190 欠債不還是她有錯在先 473 00:36:11,260 --> 00:36:15,100 不過等她拿到保險就能還清了吧 474 00:36:16,140 --> 00:36:18,010 這是什麼 475 00:36:20,940 --> 00:36:22,440 請不要搗亂 476 00:36:22,540 --> 00:36:26,130 我是來求婚的 477 00:36:26,200 --> 00:36:27,880 你不是過來要債的嗎 478 00:36:27,960 --> 00:36:29,660 不是 她是我女朋友 479 00:36:30,180 --> 00:36:32,440 不是 他是我的客戶 480 00:36:33,680 --> 00:36:39,420 祥子 這個粗暴的傢伙是誰 481 00:36:39,570 --> 00:36:42,990 我是大哥 482 00:36:44,520 --> 00:36:46,180 你就是大哥嗎 483 00:36:52,420 --> 00:36:59,120 杉田是我公司以前辦相親活動時認識的 484 00:36:59,560 --> 00:37:02,600 當時他就對負責登記的我有了好感 485 00:37:02,750 --> 00:37:05,660 然後就在一起了嗎 486 00:37:05,800 --> 00:37:08,010 連約會都沒有過呢 487 00:37:08,630 --> 00:37:10,750 但是這已經是第7次求婚了 488 00:37:10,820 --> 00:37:12,800 你還真是一心一意啊 489 00:37:12,900 --> 00:37:14,980 難道你是跟蹤狂 490 00:37:15,030 --> 00:37:18,590 不是 我是她的男朋友 491 00:37:19,580 --> 00:37:21,570 對你來說他是什麼 492 00:37:21,870 --> 00:37:25,000 硬要我說的話 他就是跟蹤狂 493 00:37:25,260 --> 00:37:26,890 不是不是啦 494 00:37:27,200 --> 00:37:29,920 但是 總算是明白了 495 00:37:30,000 --> 00:37:30,960 什麼明白了 496 00:37:31,080 --> 00:37:33,640 明白你的公司為什麼倒閉了 497 00:37:34,600 --> 00:37:37,440 因為你完全沒有滿足你客戶的需求啊 498 00:37:37,590 --> 00:37:38,700 哪有啊 499 00:37:38,750 --> 00:37:40,800 他好歹也算是個客戶 500 00:37:40,930 --> 00:37:46,200 難道不是因為對排隊上的人不滿意 才對你窮追不捨嗎 501 00:37:49,960 --> 00:37:52,420 真能喝啊 502 00:37:52,480 --> 00:37:55,730 為什麼錯在我 503 00:37:56,000 --> 00:37:59,470 跟其它公司相比 我們公司經常舉辦派對 504 00:37:59,560 --> 00:38:01,700 並且不斷提供更好的方案 505 00:38:01,760 --> 00:38:03,700 我們只能幫到這兒了 接下來要看個人造化 506 00:38:03,730 --> 00:38:06,100 是客戶的錯嗎 507 00:38:06,210 --> 00:38:09,310 他就是不擅長這點 才來找你們公司的不是嗎 508 00:38:09,800 --> 00:38:13,490 話說 什麼派對啊 509 00:38:13,840 --> 00:38:18,510 不善於交談的人會主動說話嗎 510 00:38:20,390 --> 00:38:22,540 是我的話 與其去參加派對 511 00:38:22,630 --> 00:38:26,400 會更樂意傾聽每一個人的話 尋找那個她 512 00:38:26,800 --> 00:38:31,860 重要的是要重視對方 513 00:38:34,400 --> 00:38:37,240 要是這樣的話私事就談不成了 514 00:38:38,450 --> 00:38:42,840 大哥你有這麼多公司才會這麼想的吧 515 00:38:42,880 --> 00:38:44,200 跟公司的規模無關 516 00:38:44,260 --> 00:38:46,730 你跟我說了那麼多 517 00:38:46,810 --> 00:38:50,460 說實話真的很囉嗦 完全不懂 518 00:38:50,580 --> 00:38:54,240 MAX是什麼 冷笑話有什麼意義啊 519 00:38:54,340 --> 00:38:58,890 別自以為是 趕快告訴我你成功的訣竅 520 00:38:58,960 --> 00:38:59,800 阿照 521 00:39:00,680 --> 00:39:03,570 你說的都是屁話吧 522 00:39:03,680 --> 00:39:08,040 對我的處境一點都幫不上 523 00:39:08,180 --> 00:39:10,080 失禮了 524 00:39:10,160 --> 00:39:12,610 就像現在這樣把責任都推給別人 525 00:39:12,710 --> 00:39:15,210 所以你的公司才倒閉了吧 526 00:39:15,590 --> 00:39:18,510 實際上確實是別人的錯 527 00:39:28,240 --> 00:39:32,390 等等 祥子 祥子 528 00:39:33,780 --> 00:39:38,900 請等等 祥子 529 00:39:39,210 --> 00:39:41,090 要是無處可去的話 530 00:39:41,260 --> 00:39:44,790 現在來我的房間也無妨 531 00:39:45,360 --> 00:39:48,100 就當我沒說 532 00:39:48,680 --> 00:39:50,960 祥子 533 00:39:52,020 --> 00:39:56,480 和我一起回日本吧 534 00:39:58,990 --> 00:40:03,480 不好意思 我查了一下你的公司 535 00:40:04,040 --> 00:40:06,880 我認為應該立即辦好破產手續 重新來過 536 00:40:06,990 --> 00:40:10,180 我也會幫忙的 537 00:40:12,050 --> 00:40:16,240 為什麼在巴厘島啊 大哥會借錢給你嗎 538 00:40:16,480 --> 00:40:17,770 不是這樣的 539 00:40:17,870 --> 00:40:20,930 你還是不要和那個人再有任何瓜葛比較好 540 00:40:21,450 --> 00:40:24,080 我聽了很多傳言 541 00:40:24,290 --> 00:40:28,500 關於給當地融資之類的 542 00:40:28,880 --> 00:40:34,430 把看上的女人一個個都招到自己宅邸工作 543 00:40:35,130 --> 00:40:39,380 撒錢給當地的孩子們辦事 544 00:40:40,330 --> 00:40:47,000 那個人所做的 不過是高利貸的自我滿足而已 545 00:41:00,670 --> 00:41:05,800 明天早上9點 我在努沙杜瓦海灘酒店等你 546 00:41:09,280 --> 00:41:13,230 姑且買了豪華艙 547 00:41:19,040 --> 00:41:26,420 那再見了 taxi 548 00:41:32,290 --> 00:41:36,720 taxi taxi 549 00:41:49,650 --> 00:41:52,400 大哥家在那邊啊 550 00:41:52,580 --> 00:41:54,610 我沒法回去那裡了 551 00:41:54,950 --> 00:41:57,120 不介意的話 來我家怎麼樣 552 00:42:01,840 --> 00:42:05,260 沒關係 我對你完全沒興趣 553 00:42:05,430 --> 00:42:07,460 啥子 554 00:42:33,800 --> 00:42:34,800 歡迎回家 555 00:42:34,840 --> 00:42:36,220 我回來了 556 00:42:36,360 --> 00:42:38,920 北鼻我回來啦 557 00:42:44,810 --> 00:42:47,980 我家有很多空房間 你隨便用 558 00:42:48,090 --> 00:42:50,190 謝謝 559 00:43:20,090 --> 00:43:22,210 你是醫生嗎 560 00:43:22,310 --> 00:43:26,230 算是吧 但是在這裡還沒有正式執照 561 00:43:26,310 --> 00:43:28,540 跟志願者差不多吧 562 00:43:29,810 --> 00:43:32,480 阿龍你真了不起啊 563 00:43:32,680 --> 00:43:35,200 和某些放高利貸的不一樣 564 00:43:35,280 --> 00:43:39,220 相反 其實是受某個放高利貸的影響 565 00:43:39,900 --> 00:43:42,340 真適合你 566 00:43:44,040 --> 00:43:51,900 7年前吧 我畢業旅行到巴厘島時 真是個人渣 567 00:43:52,150 --> 00:43:54,360 那時我拿到了醫生從業證 568 00:43:54,470 --> 00:43:57,780 也確定了繼承我父親的綜合醫院 569 00:43:58,540 --> 00:44:04,480 絕對是人贏 所謂初生牛犢不怕虎吧 570 00:44:08,530 --> 00:44:11,120 不好意思 571 00:44:11,220 --> 00:44:20,540 這些拿著 原諒我吧 572 00:44:22,290 --> 00:44:25,880 這孩子她看不見 573 00:44:26,070 --> 00:44:29,950 那請告訴她有5張最大面值的紙幣 574 00:44:30,000 --> 00:44:32,280 不是這個意思 575 00:44:32,500 --> 00:44:34,130 沒事吧 576 00:44:35,880 --> 00:44:38,890 和你沒關係吧 577 00:44:39,000 --> 00:44:40,830 那孩子應該很高興的 578 00:44:40,930 --> 00:44:43,920 收到這麼多錢真幸運啊 579 00:44:49,570 --> 00:44:51,440 你在幹嘛啊 580 00:45:02,770 --> 00:45:04,450 你在幹什麼 581 00:45:04,540 --> 00:45:08,870 為什麼 你圖什麼 582 00:45:09,400 --> 00:45:10,490 錢嗎 583 00:45:10,570 --> 00:45:15,690 你想多了 我是擔心你啊 584 00:45:16,060 --> 00:45:20,800 你這麼亂揮霍會遭不幸的 585 00:45:21,440 --> 00:45:24,680 一開始我也覺得他不過是個黑道 586 00:45:29,520 --> 00:45:32,790 阿龍 我們一起游泳吧 587 00:45:34,600 --> 00:45:38,280 但是我很好奇就去上網查 588 00:45:38,770 --> 00:45:41,170 和國王握手 589 00:45:41,440 --> 00:45:43,100 到底是何許人啊 590 00:45:51,320 --> 00:45:54,850 小哥要不要來一起吃 591 00:45:55,170 --> 00:45:57,920 小哥居然是醫生啊 592 00:45:58,110 --> 00:45:59,480 算是吧 593 00:45:59,500 --> 00:46:01,550 醫生 他是醫生 594 00:46:04,040 --> 00:46:07,720 太好了 你過來下 595 00:46:09,500 --> 00:46:15,720 印度尼西亞有很多孩子從小就患白內障 以至於失明 596 00:46:15,940 --> 00:46:19,300 所以拜託你了 597 00:46:20,050 --> 00:46:22,360 好了 598 00:46:43,040 --> 00:46:45,010 完事兒了嗎 599 00:46:45,640 --> 00:46:46,680 這是工作嗎 600 00:46:46,760 --> 00:46:47,960 不是 601 00:46:48,140 --> 00:46:55,160 你看看 她笑的多燦爛啊 602 00:46:55,320 --> 00:47:00,540 就算小哥給她一打錢 也換不回那樣的笑容 603 00:47:03,330 --> 00:47:07,660 光是看看孩子的笑容就很幸福了 604 00:47:07,830 --> 00:47:10,090 這樣我就有動力工作了 605 00:47:10,180 --> 00:47:12,710 然後就能創造新的幸福 606 00:47:12,800 --> 00:47:16,340 幸福就能循環 607 00:47:16,860 --> 00:47:19,750 這樣多爽朗啊 608 00:47:19,820 --> 00:47:23,800 我就這樣被大哥影響了 609 00:47:24,410 --> 00:47:26,510 後來我就留在了巴厘島 610 00:47:26,630 --> 00:47:28,880 一邊幫他打理公司 611 00:47:28,980 --> 00:47:33,290 一邊作為志願者給孩子們看眼睛 612 00:47:36,840 --> 00:47:41,980 聽了剛才的話 你還認為大哥只是個放高利貸的嗎 613 00:47:42,530 --> 00:47:48,090 但是 他有白馬車啊 614 00:47:48,090 --> 00:47:56,490 5年前左右吧 他看見很多老人家在赤腳走路 615 00:47:56,740 --> 00:47:59,920 看到這個大哥就買了馬車 616 00:48:00,140 --> 00:48:04,720 從此之後馬車便共當地人免費使用了 617 00:48:06,040 --> 00:48:10,870 但是 他低價買了好地盤 618 00:48:11,280 --> 00:48:15,480 他當時用低價投標了再建項目 619 00:48:15,630 --> 00:48:19,070 重新修繕後大哥其實是賠本了 620 00:48:20,960 --> 00:48:22,780 你從哪裡聽到這些話的 621 00:48:22,780 --> 00:48:25,610 是會說巴厘島話的人嗎 622 00:48:27,160 --> 00:48:32,490 那也用不著建那麼多房子吧 623 00:48:32,730 --> 00:48:37,010 巴厘島還有很多失業人口 624 00:48:37,850 --> 00:48:42,160 大哥只是通過這種方式讓他們工作 625 00:48:42,260 --> 00:48:46,480 建了很多屬於自己的房子 626 00:48:46,480 --> 00:48:49,920 所有的房子裡面都雇了傭人 627 00:48:50,910 --> 00:48:57,550 還有就是 他一時興起給孩子們送鞋子 628 00:48:57,740 --> 00:49:00,240 感覺就像給自己功勳章 629 00:49:00,460 --> 00:49:07,790 大哥這麼做時說明孩子們之間有了差距 630 00:49:09,410 --> 00:49:12,540 如果所有的人一樣的話就不會有想法 631 00:49:12,740 --> 00:49:19,220 而只有自己沒穿鞋子的話很孤單吧 632 00:49:19,970 --> 00:49:22,170 所以發現這種情況的話 633 00:49:22,290 --> 00:49:26,950 就送鞋子到那些學校去 634 00:49:27,380 --> 00:49:29,760 原來是這樣啊 635 00:49:37,760 --> 00:49:43,980 我是東京英月銀行的 過陣子再聯繫 636 00:49:44,600 --> 00:49:51,840 (刪除一掉留言 下面是第4條留言) 637 00:49:52,170 --> 00:49:56,030 是照川祥子嗎 638 00:49:56,200 --> 00:49:58,780 我是橫新銀行的多部 639 00:49:59,040 --> 00:50:03,000 請您聽到留言後聯繫我們 640 00:50:41,160 --> 00:50:43,680 早上好 641 00:50:43,740 --> 00:50:45,360 早上吼 642 00:50:45,440 --> 00:50:47,800 吼啊吼啊 643 00:51:06,870 --> 00:51:10,570 就是你這種遊客拉低了別人對日本的印象 644 00:51:10,630 --> 00:51:12,590 有點意思嘛 645 00:51:12,640 --> 00:51:16,780 用這邊的方言說是YA 646 00:51:16,820 --> 00:51:19,220 要徹底質疑所謂的常識 647 00:51:19,290 --> 00:51:20,850 敢於質疑就可以擺脫企鵝行為 648 00:51:20,900 --> 00:51:23,070 總是這樣把錯推給周圍人 649 00:51:23,100 --> 00:51:26,090 所以公司才會破產 650 00:51:37,960 --> 00:51:42,010 阿照怎麼了 頭疼嗎 651 00:51:43,720 --> 00:51:47,280 在巴厘笑笑就能有精神 652 00:51:47,420 --> 00:51:50,510 幫我抓下我家小蜥蜥吧 653 00:51:56,850 --> 00:52:01,120 小蜥蜥也想讓你留下呢 654 00:52:03,690 --> 00:52:06,930 小蜴蜴也說是啊是啊呢 655 00:52:19,200 --> 00:52:21,200 喂 祥子 656 00:52:21,380 --> 00:52:25,000 是的 我現在酒店門口 657 00:52:25,920 --> 00:52:27,080 什麼 658 00:52:27,480 --> 00:52:36,140 快去帶小蜴蜴散個步 交給你了 659 00:52:50,950 --> 00:52:56,200 我誤會大哥你了 660 00:52:56,610 --> 00:52:57,860 知道這個嗎 661 00:52:58,020 --> 00:52:58,700 什麼 662 00:52:58,760 --> 00:52:59,830 這個 663 00:53:00,620 --> 00:53:07,280 這是貢品 巴厘島的人相信這裡到處都有神存在 664 00:53:07,420 --> 00:53:09,830 所以放在各個地方 665 00:53:17,540 --> 00:53:22,480 佛像放在外面也不會被偷 666 00:53:26,280 --> 00:53:28,830 這就是我的答案 667 00:53:29,440 --> 00:53:32,250 我留在巴厘島的理由 668 00:53:33,560 --> 00:53:38,640 巴厘島的人對什麼都心存感恩 669 00:53:38,770 --> 00:53:41,840 簡直就是感恩達人 670 00:53:42,130 --> 00:53:46,680 雖然比日本人窮 但是很開朗 671 00:53:46,960 --> 00:53:54,940 從不會把自己的不幸怪罪到別人身上 672 00:53:59,000 --> 00:54:00,940 你跟我來 673 00:54:06,970 --> 00:54:09,290 舒服吧 674 00:54:09,380 --> 00:54:13,680 這種涼爽也只有巴厘島才有的呢 675 00:54:13,990 --> 00:54:17,610 這涼爽是神的恩賜 676 00:54:18,270 --> 00:54:23,460 現在的日本老人們也不受重視 677 00:54:23,730 --> 00:54:26,250 連活著的老一輩都不尊重 678 00:54:26,360 --> 00:54:29,000 那些死去的先人們可怎麼辦 679 00:54:29,470 --> 00:54:33,100 我以前也不懂這些 680 00:54:33,530 --> 00:54:37,930 過去的日本人最喜歡搞鄰里關係 甚至有些煩人 681 00:54:38,310 --> 00:54:42,920 會主動幫別人家的孩子 扶過馬路的老婆婆 682 00:54:43,150 --> 00:54:47,020 保佑著日本的神也是一抓一大把啊 683 00:54:48,300 --> 00:54:53,160 在日本已經消失的 巴厘島還在 684 00:54:53,850 --> 00:54:57,180 是巴厘島讓我意識到了這一點 685 00:54:58,650 --> 00:55:04,310 契機是在巴厘島喝的一瓶可樂 686 00:55:04,510 --> 00:55:07,390 婆婆 給我一瓶可樂 687 00:55:13,480 --> 00:55:15,980 可樂 688 00:55:16,040 --> 00:55:19,030 於是賣可樂大賺了一筆 689 00:55:19,090 --> 00:55:22,480 就這麼簡單的理由 我留在了巴厘島 690 00:55:22,550 --> 00:55:26,520 我很快就變成土豪了 691 00:55:26,690 --> 00:55:30,240 之後有些得意了 692 00:55:30,360 --> 00:55:32,580 這些都給你 693 00:55:32,640 --> 00:55:34,480 把錢都借給了奔著我來的人 694 00:55:34,540 --> 00:55:37,560 最後發現自己一文不剩了 695 00:55:37,920 --> 00:55:40,120 打起精神來 696 00:55:40,640 --> 00:55:45,660 然後開始擺地攤 命途多舛啊 697 00:55:50,850 --> 00:55:52,590 才不是流浪漢呢 698 00:55:52,640 --> 00:55:55,340 這個時候那個我幫助過的人的老婆手術成功 699 00:55:55,450 --> 00:55:58,470 說什麼沒錢還 這個你拿著吧 700 00:55:58,610 --> 00:56:01,700 那可是土地的使用權哎 701 00:56:05,560 --> 00:56:08,360 我想這地也忒不靠譜了吧 702 00:56:08,440 --> 00:56:12,400 沒想到一年後那塊地 703 00:56:16,740 --> 00:56:17,820 真的嗎 704 00:56:17,830 --> 00:56:19,440 賺了很多錢 705 00:56:20,670 --> 00:56:23,880 然後我找到了給我地的人 706 00:56:23,970 --> 00:56:26,290 說這是你的地 707 00:56:26,380 --> 00:56:32,280 結果那人笑笑說 那一半都是你的 708 00:56:32,410 --> 00:56:34,840 很爽朗吧 709 00:56:35,080 --> 00:56:38,130 幫助別人 被人幫助 710 00:56:38,200 --> 00:56:40,250 來到巴厘島是偶然 711 00:56:40,350 --> 00:56:45,190 但因為偶然 我欠下了恩情 712 00:56:45,530 --> 00:56:49,030 我認為這是我和巴厘島的緣分 713 00:56:49,120 --> 00:56:50,760 緣分 714 00:56:50,960 --> 00:56:56,140 所以我想把在巴厘島得到的東西 全都還給巴厘島 715 00:56:56,400 --> 00:56:58,040 算是償還恩情吧 716 00:56:58,230 --> 00:57:00,680 你以為還一次就夠了吧 717 00:57:00,790 --> 00:57:01,220 嗯 718 00:57:01,270 --> 00:57:04,810 不是的 這是一輩子的事 719 00:57:04,940 --> 00:57:08,640 要打從心底 獻出自己的一切 720 00:57:08,790 --> 00:57:12,830 讓巴厘島的人生活好起來 721 00:57:13,880 --> 00:57:20,140 所謂賺錢 就是讓人們富裕起來吧 722 00:57:20,280 --> 00:57:23,320 完全為他人的幸福考慮 723 00:57:23,480 --> 00:57:26,300 這樣自己也會變得富裕的 724 00:57:27,930 --> 00:57:32,020 這就是我的全部秘訣吧 725 00:57:39,710 --> 00:57:41,440 我們到了 726 00:57:43,610 --> 00:57:45,440 這是哪 727 00:57:45,540 --> 00:57:46,980 曼迪 728 00:57:47,080 --> 00:57:48,070 曼迪啊 729 00:57:48,140 --> 00:58:00,430 不錯吧 在這沐浴有美容效果 730 00:58:00,510 --> 00:58:03,640 說白了就是洗澡 731 00:58:04,200 --> 00:58:05,600 來這幹嘛 732 00:58:05,670 --> 00:58:08,110 還用問 當然是跳下去啊 733 00:58:09,440 --> 00:58:14,410 啥子 這裡嗎 734 00:58:14,820 --> 00:58:19,600 沒錢就脫光光 735 00:58:21,800 --> 00:58:27,640 哎 大哥 不要啦 不要啦 736 00:58:27,700 --> 00:58:28,960 住手 737 00:58:31,360 --> 00:58:32,960 住手 738 00:58:35,190 --> 00:58:38,060 杉田 你不是回日本了嗎 739 00:58:38,190 --> 00:58:45,280 你把祥子帶到大山裡是想幹什麼 740 00:58:45,390 --> 00:58:46,320 我 741 00:58:46,360 --> 00:58:47,760 我知道你在想什麼 742 00:58:47,850 --> 00:58:52,320 好的嘛 為了祥子我們打一架吧 743 00:58:52,390 --> 00:58:53,320 你完全不知道狀況啊 744 00:58:53,360 --> 00:58:55,000 你別隨便拿我當賭注 745 00:58:55,060 --> 00:58:57,680 讓你的腦袋先冷靜冷靜吧 746 00:59:02,800 --> 00:59:05,430 那我先跳啦 747 00:59:12,280 --> 00:59:14,580 不是吧 748 00:59:19,960 --> 00:59:24,860 看吧 阿照也來吧 749 00:59:26,700 --> 00:59:28,700 下來啊 750 00:59:28,830 --> 00:59:33,110 畏首畏尾是什麼也做不了的 751 00:59:34,800 --> 00:59:40,980 日本人老是想著那些不好的事 走不出來 752 00:59:41,410 --> 00:59:43,800 不要眷戀溫泉 753 00:59:43,980 --> 00:59:47,280 到冷水裡好好待會 754 00:59:47,870 --> 00:59:50,420 這才是真正的人 755 00:59:51,320 --> 00:59:57,160 找回自己 重新開始 756 01:00:04,160 --> 01:00:05,490 我跳了 757 01:00:05,630 --> 01:00:07,850 來呀 758 01:00:28,040 --> 01:00:29,370 跳啊 加油 759 01:00:29,410 --> 01:00:32,200 快來 別怕 760 01:00:53,370 --> 01:00:54,820 冷 761 01:00:54,930 --> 01:00:56,980 好冷 762 01:00:57,110 --> 01:01:00,040 感覺不錯吧 763 01:01:00,580 --> 01:01:04,150 在這裡泡泡冷水澡也不錯吧 764 01:01:05,080 --> 01:01:10,200 那個跟蹤狂呢 765 01:01:12,400 --> 01:01:14,280 在那 766 01:01:16,220 --> 01:01:19,160 救命啊 767 01:01:22,250 --> 01:01:23,530 你沒事吧 768 01:01:23,630 --> 01:01:25,640 沒受傷吧 769 01:01:25,940 --> 01:01:27,380 沒事 沒事 770 01:01:27,420 --> 01:01:29,920 給 771 01:01:30,010 --> 01:01:32,080 第一回合 我們平局啊 772 01:01:32,140 --> 01:01:33,510 明明是我贏了 773 01:01:33,570 --> 01:01:35,000 你還是我救的呢 774 01:01:35,080 --> 01:01:37,790 並沒有讓你救我 775 01:01:44,640 --> 01:01:47,760 我還好沒走成 真好 776 01:01:48,730 --> 01:01:53,280 因為就算我現在回去 也沒法讓任何人幸福 777 01:01:54,390 --> 01:01:58,620 現在申請破產 也只有我一個人都逃過一劫 778 01:01:59,040 --> 01:02:03,410 只會讓借給我錢的人為難 779 01:02:04,280 --> 01:02:12,460 不管花多長時間 我也應該把錢還給那些借錢給我的人 780 01:02:14,090 --> 01:02:17,400 以前我總是把責任推卸給別人 781 01:02:18,370 --> 01:02:21,380 我不要再這樣推卸責任了 782 01:02:21,760 --> 01:02:24,400 阿照 跟我走 783 01:02:33,230 --> 01:02:35,170 還記得這嗎 784 01:02:35,570 --> 01:02:36,830 之前不是來過嗎 785 01:02:45,980 --> 01:02:50,300 我想在這裡建個很大很大的幼兒園 786 01:02:51,680 --> 01:02:54,660 巴厘島的貧富差距還很大 787 01:02:54,950 --> 01:02:58,660 窮人都沒錢送孩子上幼兒園 788 01:02:59,160 --> 01:03:03,710 家裡每個人 包括老婆婆都要勞作 789 01:03:04,560 --> 01:03:09,060 我現在也有照顧孩子們 但這樣總不是辦法 790 01:03:12,220 --> 01:03:13,410 那個是 791 01:03:13,410 --> 01:03:18,770 所以索性就在這裡建個幼兒園得了 792 01:03:19,910 --> 01:03:21,080 你覺得怎麼樣啊 793 01:03:22,550 --> 01:03:24,840 好歹說句話嘛 794 01:03:29,820 --> 01:03:31,870 我可以幫忙吧 795 01:03:32,110 --> 01:03:33,970 兄立幼兒園 796 01:03:34,030 --> 01:03:36,370 兄立幼兒園 797 01:03:36,370 --> 01:03:37,520 不錯啊 798 01:03:37,520 --> 01:03:39,820 動力來了啊 799 01:03:41,660 --> 01:03:43,140 不錯 800 01:03:43,570 --> 01:03:47,910 我相信如果是為了周圍人的幸福 801 01:03:48,080 --> 01:03:52,080 巴厘島之神一定會護佑我的 802 01:03:55,430 --> 01:03:57,100 大哥 803 01:03:57,100 --> 01:03:58,420 活力MAX 804 01:03:58,420 --> 01:03:59,600 活力MAX 805 01:03:59,600 --> 01:04:02,400 你也會啊 被搶先了 806 01:04:02,400 --> 01:04:04,500 我才是活力MAX 807 01:04:04,500 --> 01:04:06,030 更加MAX 808 01:04:06,030 --> 01:04:07,810 特別MAX 809 01:04:18,230 --> 01:04:21,810 米拉粥做好了 810 01:04:24,270 --> 01:04:25,940 來 喝吧 811 01:04:25,980 --> 01:04:27,900 起來 起來 812 01:04:35,240 --> 01:04:37,410 燙 等會啊 813 01:05:01,770 --> 01:05:03,230 早上好 814 01:05:06,560 --> 01:05:08,350 早上好MAX 815 01:05:08,690 --> 01:05:11,700 你們倆又熬夜啦 816 01:05:11,740 --> 01:05:14,990 身體沒事吧 817 01:05:15,030 --> 01:05:16,530 你老婆呢 818 01:05:16,570 --> 01:05:19,000 沒事 沒事 沒事 819 01:05:20,170 --> 01:05:21,150 那就好 820 01:05:24,080 --> 01:05:28,130 阿德 建設局來電話了 821 01:05:28,170 --> 01:05:31,720 好像很急 822 01:05:38,610 --> 01:05:43,280 阿照 我的衣服怎麼樣 823 01:05:43,870 --> 01:05:45,470 問你怎麼樣呢 824 01:05:45,730 --> 01:05:47,280 杉田 825 01:05:48,070 --> 01:05:50,880 我昨晚和大哥深談了一次 826 01:05:50,880 --> 01:05:53,810 大哥高中退學 才上個高中 827 01:05:53,810 --> 01:05:56,580 想不到如此成功 828 01:05:56,580 --> 01:05:58,120 那個 杉田 829 01:05:58,120 --> 01:05:59,950 資料上寫的是大學畢業 830 01:05:59,960 --> 01:06:02,610 大哥真了不起 了不起 831 01:06:02,610 --> 01:06:04,830 我認輸 832 01:06:04,830 --> 01:06:07,520 一不小心就愛上大哥了 833 01:06:07,520 --> 01:06:08,790 真噁心 834 01:06:08,790 --> 01:06:10,790 大哥 你回來了 835 01:06:10,790 --> 01:06:14,350 我這身衣服怎麼樣 怎麼樣 836 01:06:14,350 --> 01:06:16,160 品味太差了吧 837 01:06:16,160 --> 01:06:17,470 你們兩是半斤八兩 838 01:06:17,470 --> 01:06:22,610 我杉田決定要一直追隨大哥你 839 01:06:22,610 --> 01:06:24,010 我可不需要你這樣的人 840 01:06:24,010 --> 01:06:25,380 還有你的關西話太糟糕了 841 01:06:25,380 --> 01:06:26,380 我不想再聽到了 842 01:06:26,380 --> 01:06:27,110 對不起 843 01:06:27,110 --> 01:06:27,820 還說 844 01:06:27,820 --> 01:06:29,300 對不起 845 01:06:29,750 --> 01:06:34,760 (阿龍) 846 01:06:37,410 --> 01:06:39,230 啥子情況 847 01:06:59,220 --> 01:07:00,640 停工 848 01:07:00,600 --> 01:07:02,910 什麼叫禁止建造啊 849 01:07:03,510 --> 01:07:06,020 你們要在這建什麼 850 01:07:06,060 --> 01:07:07,770 你們不知道嗎! 851 01:07:08,650 --> 01:07:10,480 幼兒園啊 852 01:07:11,110 --> 01:07:15,140 這和我們許可的有差異 853 01:07:15,320 --> 01:07:19,530 幼兒園不能建 854 01:07:19,540 --> 01:07:25,080 大哥 變更成幼兒園的許可申請還在辦公室 855 01:07:25,110 --> 01:07:26,200 怎麼回事 856 01:07:26,200 --> 01:07:28,380 我想是阿德沒有給我們申請 857 01:07:28,580 --> 01:07:31,350 阿德呢 阿德在哪啊 858 01:07:31,350 --> 01:07:32,980 剛剛聯繫過 但是 859 01:07:48,480 --> 01:07:50,190 是嗎 860 01:07:50,560 --> 01:07:52,790 要是找到了阿德 861 01:07:52,790 --> 01:07:54,860 麻煩聯繫我 862 01:07:59,840 --> 01:08:01,070 還是不行 863 01:08:01,600 --> 01:08:04,640 阿德可能去的地方我都聯繫了 864 01:08:05,540 --> 01:08:06,960 那阿德他 865 01:08:06,960 --> 01:08:11,230 我想他是害怕連帶責任逃跑了 866 01:08:12,330 --> 01:08:16,630 這件事大哥是負責人 大哥很信任阿德 867 01:08:16,630 --> 01:08:19,030 但是他把現場施工的事都交給阿德來辦太草率了 868 01:08:19,520 --> 01:08:21,930 太相信阿德了 869 01:08:24,650 --> 01:08:27,760 你們幹什麼呢 870 01:08:27,850 --> 01:08:30,850 一看不就知道了嗎 拆掉啊 871 01:08:31,010 --> 01:08:33,040 反正建不了幼兒園啊 872 01:08:33,040 --> 01:08:36,200 才不是 一定是可以建的 873 01:08:36,320 --> 01:08:39,030 就是因為你 還連累到阿德 874 01:08:39,070 --> 01:08:40,490 他現在都不知道在哪 875 01:08:40,530 --> 01:08:41,740 那個 876 01:08:41,780 --> 01:08:43,280 建不了了 877 01:08:43,660 --> 01:08:44,620 等會 878 01:08:44,660 --> 01:08:45,950 你夠了 879 01:08:46,000 --> 01:08:47,490 本來說是建豪宅的 880 01:08:47,490 --> 01:08:48,870 突然又說建幼兒園 881 01:08:48,910 --> 01:08:51,120 活該變成這樣 882 01:08:51,160 --> 01:08:53,420 你知道我們有多辛苦嗎 883 01:08:53,460 --> 01:08:55,750 再也不要被你耍了 884 01:08:55,800 --> 01:08:57,170 我們走 885 01:09:33,200 --> 01:09:35,580 我回來啦啦啦啦啦 886 01:09:35,580 --> 01:09:38,190 大哥 你去哪了 887 01:09:38,690 --> 01:09:40,840 事情不好了額 888 01:09:41,470 --> 01:09:43,390 工人們都罷工了 889 01:09:44,590 --> 01:09:48,030 他們看沒什麼戲 都不願意重新開工了 890 01:10:04,060 --> 01:10:05,980 你們都笑笑嘛 891 01:10:05,980 --> 01:10:08,380 這種時候更應該笑嘛 892 01:10:23,050 --> 01:10:23,990 你笑這麼大聲幹嘛 893 01:10:23,990 --> 01:10:24,720 但是 894 01:10:24,720 --> 01:10:27,420 會察言觀色嗎 895 01:10:27,540 --> 01:10:29,870 如果是工人的話總會有辦法的 896 01:10:29,870 --> 01:10:31,490 真的嗎 897 01:10:31,770 --> 01:10:34,250 建築公司我有認識的人 898 01:10:34,250 --> 01:10:36,530 多花點錢 總可以開工的 899 01:10:36,530 --> 01:10:37,750 這不行 900 01:10:37,750 --> 01:10:38,520 什麼 901 01:10:38,520 --> 01:10:40,640 這有什麼意義呢 902 01:10:40,820 --> 01:10:44,190 一個團隊要有始有終 903 01:10:44,360 --> 01:10:46,260 那些都是我的家人 904 01:10:49,270 --> 01:10:51,040 不要說這些漂亮話了 905 01:10:51,370 --> 01:10:52,550 這樣是不行的 906 01:10:52,550 --> 01:10:54,200 什麼叫漂亮話啊 907 01:10:54,420 --> 01:10:58,690 我這是信賴 信賴是錢換不來的 908 01:11:01,100 --> 01:11:03,130 我會想辦法的 909 01:11:09,570 --> 01:11:11,040 阿龍 910 01:11:12,490 --> 01:11:14,850 你要丟下大哥嗎 911 01:11:15,910 --> 01:11:17,710 我自有想法 912 01:11:19,150 --> 01:11:26,140 阿龍 阿龍 913 01:11:38,310 --> 01:11:39,570 這是哪兒 914 01:11:39,570 --> 01:11:41,570 阿德家 915 01:11:42,020 --> 01:11:46,000 原來如此 守株待兔 等他一回來就抓住他 916 01:11:46,000 --> 01:11:47,770 我才不會動粗呢 917 01:11:47,770 --> 01:11:49,320 你現在才是動粗吧 918 01:11:49,320 --> 01:11:50,640 走吧 919 01:12:02,310 --> 01:12:04,570 報警不 920 01:12:07,400 --> 01:12:09,360 有人嗎 921 01:12:13,580 --> 01:12:15,790 有人嗎 922 01:12:17,150 --> 01:12:18,640 情況不對啊 923 01:12:18,750 --> 01:12:19,670 我進來了 924 01:12:20,130 --> 01:12:21,670 怎麼了 925 01:12:22,050 --> 01:12:23,670 你怎麼啦 926 01:12:23,670 --> 01:12:24,690 救護車 927 01:12:24,690 --> 01:12:26,350 快叫救護車 快 928 01:12:26,350 --> 01:12:27,350 疼 929 01:12:27,350 --> 01:12:30,080 哪疼 哪疼 930 01:12:30,180 --> 01:12:31,710 扭到了嗎 931 01:12:31,710 --> 01:12:33,310 不是 不是 932 01:12:33,310 --> 01:12:34,000 怎麼辦啊 933 01:12:34,000 --> 01:12:36,650 大哥 打不通 934 01:12:36,650 --> 01:12:37,640 你撥的什麼 935 01:12:37,640 --> 01:12:38,690 119 936 01:12:38,690 --> 01:12:40,590 你 這個可不是全球通用的啊 937 01:12:40,590 --> 01:12:41,580 算了 938 01:12:41,580 --> 01:12:42,730 我來抱吧 來 939 01:12:42,730 --> 01:12:43,500 好的 940 01:12:43,720 --> 01:12:45,280 起 941 01:12:46,340 --> 01:12:48,110 你沒事吧 942 01:12:48,110 --> 01:12:49,710 加油 943 01:12:52,530 --> 01:12:54,660 喂 你要把她帶哪去 944 01:12:54,700 --> 01:12:55,410 醫院啊 945 01:12:55,450 --> 01:12:56,240 你等會 946 01:12:56,290 --> 01:12:58,410 你們什麼關係 947 01:12:58,420 --> 01:12:59,880 我沒時間和你們解釋啊 948 01:13:00,370 --> 01:13:01,830 你問他吧 949 01:13:01,840 --> 01:13:02,130 杉田 950 01:13:02,130 --> 01:13:04,130 杉田 杉田 951 01:13:04,130 --> 01:13:05,270 我們走 952 01:13:05,380 --> 01:13:07,130 你有什麼企圖 953 01:13:07,140 --> 01:13:08,760 是的 我是杉田 954 01:13:08,920 --> 01:13:10,260 你說什麼呢 955 01:13:10,340 --> 01:13:11,380 謝謝 956 01:13:11,420 --> 01:13:12,890 跟我們去警察局吧 957 01:13:14,050 --> 01:13:16,400 你看好她 好的 958 01:13:16,450 --> 01:13:17,550 杉田呢 959 01:13:17,550 --> 01:13:19,590 管他呢 960 01:13:55,720 --> 01:13:58,430 快 快 拜託了 961 01:14:06,020 --> 01:14:08,650 你是不是肚子餓了 962 01:14:08,660 --> 01:14:12,180 我是日本人 你們叫律師過來 963 01:14:18,490 --> 01:14:20,390 避免太大壓力 964 01:14:20,080 --> 01:14:23,500 不要讓她身體有過多的負擔 965 01:14:23,910 --> 01:14:26,210 麻煩您了 966 01:14:33,110 --> 01:14:36,670 阿德他老婆有心肌梗塞 967 01:14:37,950 --> 01:14:40,740 小時候就有心肌炎 968 01:14:41,270 --> 01:14:43,050 這樣啊 969 01:14:43,050 --> 01:14:46,250 那傢伙原來這麼不容易啊 970 01:14:47,020 --> 01:14:50,400 一邊工作還要照顧生病的老婆 971 01:14:50,660 --> 01:14:53,320 為什麼不跟我說一聲 972 01:14:55,860 --> 01:14:57,260 我們走 973 01:14:58,360 --> 01:15:01,020 不用問問阿德在哪裡嗎 974 01:15:07,610 --> 01:15:10,390 我們不都是老朋友了嗎 975 01:15:10,250 --> 01:15:11,710 雖然是這樣 976 01:15:12,340 --> 01:15:13,840 拜託了 977 01:15:13,850 --> 01:15:16,300 不論如何我都想建幼兒園 978 01:15:16,430 --> 01:15:20,260 沒有建築許可說什麼也沒用 979 01:15:24,330 --> 01:15:25,640 別走嘛 980 01:15:38,530 --> 01:15:40,060 那孩子 那孩子 981 01:15:40,060 --> 01:15:41,700 那孩子 小屁孩 982 01:15:48,510 --> 01:15:50,040 那是我的 983 01:15:50,080 --> 01:15:51,840 把包還給我 984 01:16:05,060 --> 01:16:07,730 對不起 對不起 985 01:16:12,880 --> 01:16:14,810 我抓住了 986 01:16:21,750 --> 01:16:23,330 你認識嗎 987 01:16:23,370 --> 01:16:24,570 剛來巴厘島的時候 988 01:16:24,570 --> 01:16:26,570 就是這孩子搶走了我裝著錢包的包 989 01:16:26,620 --> 01:16:30,480 看來是慣犯了 交給警察吧 990 01:16:30,930 --> 01:16:32,940 交給我吧 991 01:16:34,030 --> 01:16:36,620 來 來 992 01:16:36,620 --> 01:16:38,190 對不住了 993 01:17:22,680 --> 01:17:23,460 吃飽了嗎 994 01:17:23,470 --> 01:17:24,220 飽了 995 01:17:24,230 --> 01:17:25,490 那就好 996 01:17:26,390 --> 01:17:28,350 拜託你啦 997 01:17:28,390 --> 01:17:30,060 約定哦 998 01:17:30,220 --> 01:17:32,360 男人和男人之間的約定哦 999 01:17:32,620 --> 01:17:34,330 好的 1000 01:17:40,540 --> 01:17:42,490 就這麼讓他走了 真的好嗎 1001 01:17:43,080 --> 01:17:46,250 你的錢包待會他也會送回來的 1002 01:17:46,890 --> 01:17:48,900 應該給他點顏色看看吧 1003 01:17:50,390 --> 01:17:54,090 他就是以前的我 1004 01:17:54,230 --> 01:17:55,500 什麼意思 1005 01:17:57,460 --> 01:17:59,130 拜託你啦 1006 01:18:02,440 --> 01:18:04,750 我家以前也窮得揭不開鍋 1007 01:18:04,940 --> 01:18:07,070 我四歲開始做小偷小摸的勾當 1008 01:18:07,710 --> 01:18:09,600 所謂走投無路嘛 1009 01:18:11,920 --> 01:18:16,510 想在肉鋪偷可樂餅 結果給店裡的大媽抓住 1010 01:18:16,840 --> 01:18:20,560 大媽真是超級恐怖啊 揍了我一頓 1011 01:18:20,560 --> 01:18:24,390 很兇惡地對我說 給我幫忙打掃 1012 01:18:24,390 --> 01:18:26,390 我一邊哭一邊打掃 1013 01:18:27,320 --> 01:18:32,560 然後 她給了我可樂餅 1014 01:18:34,370 --> 01:18:36,490 我到現在也無法忘記 1015 01:18:36,830 --> 01:18:39,130 那時可樂餅的味道 1016 01:18:39,760 --> 01:18:42,200 那時給予我幫助的大媽 1017 01:19:41,270 --> 01:19:44,780 大哥 我們回去吧 1018 01:19:45,140 --> 01:19:47,290 包包什麼的算了啦 1019 01:19:47,440 --> 01:19:50,740 明明約好了 1020 01:19:51,220 --> 01:19:52,410 什麼 1021 01:19:55,500 --> 01:19:57,050 那就走吧 1022 01:20:03,490 --> 01:20:07,050 看來我也還得繼續努力啊 1023 01:20:49,030 --> 01:20:50,550 您好 1024 01:20:52,830 --> 01:20:53,980 是的 1025 01:20:55,110 --> 01:20:57,680 關於那件事再通融一下 1026 01:20:59,260 --> 01:21:01,110 真的對不起 1027 01:21:02,070 --> 01:21:03,330 好的 1028 01:21:03,330 --> 01:21:05,330 我馬上那樣安排 1029 01:21:28,220 --> 01:21:31,990 擔心會變成支持的力量 1030 01:21:37,860 --> 01:21:40,690 決定要做就要做好覺悟 1031 01:21:47,870 --> 01:21:52,330 最重要的是人 是同伴 1032 01:22:03,750 --> 01:22:06,530 世界因緣分而轉 1033 01:22:25,490 --> 01:22:28,020 越是失敗更要笑 1034 01:23:28,280 --> 01:23:31,420 阿照 怎麼了 1035 01:23:32,400 --> 01:23:36,270 話說 你動過這裡了嗎 1036 01:23:38,160 --> 01:23:39,410 並沒有 1037 01:23:51,000 --> 01:23:52,990 大哥 1038 01:23:53,600 --> 01:23:55,490 我們喝一杯吧 1039 01:23:58,870 --> 01:24:03,170 不要 算了 1040 01:24:23,890 --> 01:24:26,180 我決定回去了 1041 01:24:29,210 --> 01:24:31,990 追債的打了好幾通電話 1042 01:24:32,070 --> 01:24:35,370 我不能再呆在巴厘島了 1043 01:24:35,690 --> 01:24:38,590 這樣啊 1044 01:24:40,410 --> 01:24:43,330 阿照也要走了 1045 01:24:43,600 --> 01:24:44,710 是的 1046 01:24:44,880 --> 01:24:46,050 完全置你於不顧 1047 01:24:46,050 --> 01:24:47,600 太直接了吧 1048 01:24:48,510 --> 01:24:53,680 因為大哥你不可能在這裡建起幼兒園的 1049 01:24:54,900 --> 01:24:56,500 啥意思 1050 01:25:00,640 --> 01:25:03,430 首先你不夠爽朗 1051 01:25:04,370 --> 01:25:08,090 而且滿臉悲情 1052 01:25:09,460 --> 01:25:10,770 什麼 1053 01:25:10,770 --> 01:25:14,120 說話也吞吞吐吐不知道你在說什麼 1054 01:25:14,800 --> 01:25:17,550 不夠爽朗 1055 01:25:17,550 --> 01:25:21,850 你剛說過了 到底什麼意思啊你 1056 01:25:22,470 --> 01:25:27,440 這些全部都是大哥你跟我的話 1057 01:25:28,400 --> 01:25:30,370 我想更接近大哥 1058 01:25:30,600 --> 01:25:33,210 拚命努力向你學習 1059 01:25:34,430 --> 01:25:38,040 然而你現在怎麼就忘記了這些 1060 01:25:38,710 --> 01:25:40,820 你在氣餒什麼 1061 01:25:42,680 --> 01:25:44,850 扯個好笑的段子啊 1062 01:25:44,850 --> 01:25:46,850 翻白眼啊 1063 01:25:47,190 --> 01:25:51,180 痛苦的時候才更要大笑不是嗎 1064 01:25:51,400 --> 01:25:54,310 通過自己拚命拚命拚命的努力 1065 01:25:54,310 --> 01:25:56,640 讓人們過上富裕的生活不是嗎 1066 01:25:58,840 --> 01:26:03,240 現在的大哥 不管哪方面都完全不夠 1067 01:26:04,760 --> 01:26:07,420 我說錯了max 1068 01:26:10,320 --> 01:26:12,270 先走了 1069 01:26:16,560 --> 01:26:18,100 等等 1070 01:26:20,610 --> 01:26:22,740 你說錯了 1071 01:26:24,210 --> 01:26:27,000 錯光光的大光棍 1072 01:26:28,690 --> 01:26:31,220 我一點都沒有氣餒 1073 01:26:31,600 --> 01:26:34,320 剛才腦子也在不停轉 1074 01:26:34,390 --> 01:26:37,450 在自己屋子裡笑得停不下來 1075 01:26:37,740 --> 01:26:41,880 思考著如何讓人們變得富裕笑得停不下來 1076 01:26:42,500 --> 01:26:45,090 你什麼都不懂啊 1077 01:26:45,240 --> 01:26:48,450 至今為止你學到的東西只是冰山一角 1078 01:26:48,450 --> 01:26:51,840 別以為學到點皮毛就可以對我說教 1079 01:26:53,810 --> 01:26:55,050 知道了 1080 01:26:55,230 --> 01:26:57,000 那樣不對 1081 01:26:57,260 --> 01:26:59,140 這算什麼關西腔 1082 01:26:59,610 --> 01:27:01,220 說過了吧 1083 01:27:01,330 --> 01:27:04,210 不准操一口難聽的關西腔 1084 01:27:05,530 --> 01:27:06,830 好的 1085 01:27:07,180 --> 01:27:10,120 好噠 既然明白了就好 1086 01:27:10,120 --> 01:27:11,760 我們走 阿照 1087 01:27:11,760 --> 01:27:15,190 千萬不能小看大哥 我去尿尿 1088 01:27:16,920 --> 01:27:18,220 YA 1089 01:27:22,280 --> 01:27:22,980 可以嗎 1090 01:27:23,030 --> 01:27:24,860 謝謝 1091 01:27:27,110 --> 01:27:28,720 在幹什麼 1092 01:27:28,720 --> 01:27:30,720 這是什麼 1093 01:27:32,850 --> 01:27:34,400 聽得到麼 1094 01:27:34,580 --> 01:27:37,460 一直麻煩你來看診真是多謝了 1095 01:27:37,620 --> 01:27:39,170 您客氣了 1096 01:27:40,250 --> 01:27:41,250 謝謝你 1097 01:27:41,290 --> 01:27:42,880 我先走了 1098 01:27:46,420 --> 01:27:47,470 阿龍 1099 01:27:47,760 --> 01:27:51,600 大哥呢 最近都不來玩 1100 01:27:52,390 --> 01:27:53,810 他最近很忙 1101 01:27:53,850 --> 01:27:57,440 以前就算很忙也會來玩的 1102 01:27:57,730 --> 01:27:59,730 發生了一點麻煩事 1103 01:27:59,770 --> 01:28:01,020 大哥在哪裡啊在哪裡 1104 01:28:01,030 --> 01:28:03,610 大哥呢 1105 01:28:07,470 --> 01:28:12,390 (安吉拉區役所) 1106 01:28:12,510 --> 01:28:13,910 拜託了 1107 01:28:13,960 --> 01:28:15,910 真的拜託了 1108 01:28:16,450 --> 01:28:18,040 請回吧 1109 01:28:18,080 --> 01:28:20,790 我對你沒什麼好印象 1110 01:28:20,830 --> 01:28:23,080 還聽過很多關於你的不好的流言 1111 01:28:23,130 --> 01:28:24,800 就是這麼回事 1112 01:28:24,840 --> 01:28:29,770 那只是傳言 1113 01:28:30,260 --> 01:28:32,350 而且你的材料也不齊全 1114 01:28:32,390 --> 01:28:38,230 一旦違反一次 就很難再取得認證了 1115 01:28:38,270 --> 01:28:40,390 請回去吧 1116 01:28:44,840 --> 01:28:46,440 我還會來的 1117 01:28:46,740 --> 01:28:48,770 絕對不會放棄的 1118 01:28:59,920 --> 01:29:03,540 綁架犯不來接你了嗎 1119 01:29:04,340 --> 01:29:05,560 謝謝 1120 01:29:05,750 --> 01:29:06,920 謝謝 1121 01:29:11,050 --> 01:29:13,730 是不是把我忘記了啊 1122 01:29:20,320 --> 01:29:22,350 只能親自動手做了 1123 01:29:24,860 --> 01:29:27,420 自己做牛做馬也要搞定 1124 01:29:39,210 --> 01:29:41,900 好像不止一個人哦 1125 01:29:45,230 --> 01:29:48,880 大哥 1126 01:29:50,680 --> 01:29:52,330 幹嘛啊 1127 01:29:53,030 --> 01:29:55,730 之前都是我一個人幹的 1128 01:29:59,330 --> 01:30:01,400 這是阿龍做的嗎 1129 01:30:02,520 --> 01:30:04,950 這些孩子無論如何都想幫忙 1130 01:30:05,020 --> 01:30:07,480 大哥 你不是有麻煩嗎 1131 01:30:15,910 --> 01:30:18,370 大哥幫助過我們很多次 1132 01:30:18,410 --> 01:30:22,580 現在輪到我們來幫你了 1133 01:30:26,860 --> 01:30:29,650 這就是所謂的緣分吧 1134 01:30:31,000 --> 01:30:35,400 來 工程重啟了 1135 01:30:52,990 --> 01:30:55,460 孩子是這個國家的未來 1136 01:30:55,460 --> 01:30:57,650 2100年一定會去宇宙旅行的 1137 01:30:57,650 --> 01:30:59,330 金光燦燦的未來啊 1138 01:31:02,410 --> 01:31:03,240 小心點 1139 01:31:03,290 --> 01:31:05,310 知道了 1140 01:31:13,700 --> 01:31:15,420 大哥 1141 01:31:23,430 --> 01:31:25,310 我帶他們來了 1142 01:31:57,440 --> 01:32:03,730 我來啦 你們把我忘了吧 1143 01:32:04,320 --> 01:32:08,420 真是糟透了 警察完全不明白我說什麼 1144 01:32:08,420 --> 01:32:10,910 杉田 你先給我閉嘴 1145 01:32:28,310 --> 01:32:29,770 大哥 1146 01:32:36,580 --> 01:32:39,610 真的很對不起 1147 01:32:45,990 --> 01:32:50,330 真的很抱歉 1148 01:32:51,760 --> 01:32:55,330 請原諒我 1149 01:32:55,330 --> 01:32:56,990 大哥你為什麼要道歉 1150 01:32:57,320 --> 01:33:02,720 說要讓大家富裕 珍惜緣分 1151 01:33:03,470 --> 01:33:05,960 卻完全不知道阿德的事情 1152 01:33:07,620 --> 01:33:11,330 阿德一直照顧著病重的老婆 1153 01:33:11,940 --> 01:33:17,610 而我卻執意實現自己的夢想 1154 01:33:18,550 --> 01:33:25,860 把阿德和辛勤工作的各位耍的團團轉 1155 01:33:27,520 --> 01:33:29,880 全都是我的錯 1156 01:33:30,410 --> 01:33:32,480 請原諒我 1157 01:33:39,340 --> 01:33:41,280 但是阿德 1158 01:33:42,200 --> 01:33:47,840 我無論如何都很想建幼兒園 1159 01:33:49,250 --> 01:33:55,830 所以你能不能再一次回到工地當總監 1160 01:33:57,840 --> 01:33:59,170 拜託大家 1161 01:33:59,210 --> 01:34:03,880 讓我們一起建幼兒園吧 1162 01:34:13,550 --> 01:34:18,180 大哥 我做 1163 01:34:18,360 --> 01:34:20,690 一起做吧 1164 01:34:20,860 --> 01:34:23,360 做吧 1165 01:34:24,370 --> 01:34:29,220 但是我們還沒有拿到許可 1166 01:34:41,550 --> 01:34:43,300 許可簽下來了 1167 01:34:50,310 --> 01:34:52,970 我們從老師那裡聽說了 1168 01:34:53,520 --> 01:34:56,810 那些傳言都是誤會 1169 01:34:56,850 --> 01:34:59,060 請建一個優秀的幼兒園吧 1170 01:34:59,110 --> 01:35:02,530 老師 謝謝您 1171 01:35:02,570 --> 01:35:04,740 巴厘之神 1172 01:35:04,780 --> 01:35:08,750 永遠會眷顧努力的人 1173 01:35:12,590 --> 01:35:15,660 工程重啟 1174 01:35:18,990 --> 01:35:21,460 來吧 1175 01:35:31,080 --> 01:35:32,830 我的包包呢 1176 01:35:40,170 --> 01:35:43,880 (幼兒園建設認可證) 1177 01:35:59,290 --> 01:36:03,170 杉田 你看起來好適合這身衣服啊 1178 01:36:03,210 --> 01:36:04,880 謝謝 1179 01:36:04,890 --> 01:36:07,250 拿好 1180 01:36:17,730 --> 01:36:19,640 爸爸我餓了 1181 01:36:19,690 --> 01:36:22,810 你整天都想著吃 1182 01:36:42,340 --> 01:36:45,020 原來那兩人是父子啊 1183 01:36:45,990 --> 01:36:48,280 這就是緣分啊 1184 01:36:50,250 --> 01:36:51,780 之前跟你說過 1185 01:36:51,780 --> 01:36:53,560 我剛來巴厘島的時候 1186 01:36:53,560 --> 01:36:55,760 欠我錢的人給了我一半的土地 1187 01:36:55,860 --> 01:36:58,370 說的就是阿德 1188 01:37:00,900 --> 01:37:07,340 但是阿德拿那筆錢去賭博 落得一屁股債 1189 01:37:09,620 --> 01:37:13,990 你看他現在 多爽朗啊 1190 01:37:18,310 --> 01:37:20,790 雖然貧窮卻很開心 1191 01:37:21,280 --> 01:37:23,680 這就是富裕啊 1192 01:37:24,350 --> 01:37:27,440 這是對未來的希望啊 1193 01:37:34,210 --> 01:37:36,520 我的希望 1194 01:37:39,010 --> 01:37:43,370 我愛阿照 1195 01:37:43,370 --> 01:37:45,510 這傢伙真是不懂啊 1196 01:37:45,800 --> 01:37:47,940 我拒絕 1197 01:37:48,640 --> 01:37:50,530 沒事吧 1198 01:37:53,700 --> 01:37:55,410 沒受傷嗎 1199 01:37:55,410 --> 01:37:57,410 沒事沒事 1200 01:38:10,330 --> 01:38:11,410 來了 1201 01:38:11,410 --> 01:38:13,910 我進來了 好的 1202 01:38:16,660 --> 01:38:19,960 全滅了 看在幫我忙的份上 1203 01:38:23,080 --> 01:38:25,050 800萬 1204 01:38:26,810 --> 01:38:29,010 我不能拿這麼多 1205 01:38:29,570 --> 01:38:33,410 一流土豪出手也是一流 1206 01:38:33,520 --> 01:38:35,670 我什麼都沒做 1207 01:38:36,920 --> 01:38:39,560 阿照你救了我啊 1208 01:38:39,930 --> 01:38:42,090 被救的是我 1209 01:38:43,120 --> 01:38:46,750 而且報酬什麼的我已經拿了 1210 01:38:52,520 --> 01:38:57,430 比起錢 請允許我把這裡面的東西寫成書 1211 01:39:00,600 --> 01:39:05,380 我考慮過了 能讓人富裕的方法 1212 01:39:06,220 --> 01:39:10,750 我回到日本能做的 就是把大哥說過的話 1213 01:39:10,750 --> 01:39:14,200 和在巴厘島上學到的東西告訴大家 1214 01:39:14,800 --> 01:39:17,940 讓大家富裕的方法 1215 01:39:20,380 --> 01:39:24,510 所以這個能送給我嗎 1216 01:39:25,180 --> 01:39:26,990 說笑呢 1217 01:39:27,430 --> 01:39:30,040 這種東西有人讀嗎 1218 01:39:30,040 --> 01:39:31,530 等著看唄 1219 01:40:03,340 --> 01:40:05,070 致大哥 1220 01:40:05,310 --> 01:40:08,740 我把大哥的故事寫成書一個月後 1221 01:40:09,440 --> 01:40:14,260 《神在巴厘島》超級熱賣 1222 01:40:14,260 --> 01:40:16,260 請加油 1223 01:40:16,830 --> 01:40:21,900 倒是不至於 銷量平平但也過得去 1224 01:40:42,560 --> 01:40:45,810 欠的錢我會想辦法搞定 1225 01:40:45,810 --> 01:40:49,550 離完全還清還有很長一段路要走 1226 01:40:51,800 --> 01:40:55,250 這之後我會變成怎樣呢 1227 01:41:09,770 --> 01:41:12,280 可以再去見你嗎 1228 01:41:19,130 --> 01:41:24,890 (來吧 來來來) 1229 01:41:57,000 --> 01:41:58,810 這邊這邊 1230 01:41:59,360 --> 01:42:02,270 上啊上啊 1231 01:42:06,300 --> 01:42:09,440 大哥大哥 1232 01:42:24,020 --> 01:42:27,550 建好了啊 兄立幼兒園 1233 01:42:28,500 --> 01:42:30,600 歡迎回來 1234 01:42:31,210 --> 01:42:32,810 我回來了 1235 01:42:43,960 --> 01:42:45,410 懷孕了啊 1236 01:42:45,410 --> 01:42:48,850 她啊 已經成為杉田的妻子了 1237 01:42:55,110 --> 01:42:57,540 杉田之神啦 78366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.