All language subtitles for [S1.Ep1] Armans Geheimnis - Ponyhof statt Internet.German
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,320 --> 00:00:58,360
Augen auf bei der Berufswahl.
2
00:00:58,640 --> 00:00:59,680
Pause.
3
00:01:00,840 --> 00:01:01,920
Danke, Rona.
4
00:01:03,440 --> 00:01:04,520
Platz.
5
00:01:05,600 --> 00:01:08,880
-Kannst du Gedanken lesen?
-Ja, kann ich.
6
00:01:11,960 --> 00:01:13,600
Wir bekommen Besuch.
7
00:01:14,520 --> 00:01:16,800
Was für eine Überraschung.
8
00:01:18,360 --> 00:01:19,480
Mick.
9
00:01:19,920 --> 00:01:22,600
Hallo. Schön, euch wiederzusehen.
10
00:01:22,680 --> 00:01:24,240
Mick. Mick.
11
00:01:26,480 --> 00:01:27,600
Tami, hallo.
12
00:01:28,480 --> 00:01:30,680
Wie kommen wir zu der Ehre?
13
00:01:30,880 --> 00:01:34,000
Ich habe
einen Überfall auf euch vor.
14
00:01:34,080 --> 00:01:38,240
Es gibt 5 junge Menschen,
die in Schwierigkeiten stecken.
15
00:01:38,320 --> 00:01:42,560
-Vielleicht könnt ihr sie aufnehmen.
-Wie meinst du das?
16
00:01:42,640 --> 00:01:46,360
-Ist das eine Anordnung?
-Natürlich eine Bitte.
17
00:01:46,440 --> 00:01:51,080
Wenn es einen anderen Ausweg gäbe,
wäre ich nicht gekommen.
18
00:01:51,880 --> 00:01:56,200
Was sollen wir denn hier
mit 5 Kindern machen?
19
00:01:56,920 --> 00:02:00,960
-Wann würdest du sie bringen?
-So schnell wie möglich.
20
00:02:01,040 --> 00:02:03,720
Eigentlich sind alle bereit.
Bis auf einer.
21
00:02:08,360 --> 00:02:11,280
[Laute Musik]
22
00:02:12,320 --> 00:02:14,600
Charlie, kommst du bitte?
Wir wollen los.
23
00:02:15,640 --> 00:02:16,760
Charlie.
24
00:02:18,800 --> 00:02:19,920
Charlie.
25
00:02:21,600 --> 00:02:23,200
-Charlotte.
-Was?
26
00:02:23,280 --> 00:02:27,880
Was glaubst du eigentlich?
Der Flieger wartet nicht auf uns.
27
00:02:27,960 --> 00:02:29,440
Ich bleibe hier.
28
00:02:32,000 --> 00:02:34,920
[Musik]
29
00:02:40,320 --> 00:02:43,680
-Kommt sie?
-Du kennst doch deine Tochter.
30
00:02:53,160 --> 00:02:55,960
-Was ist los?
-Ich komme nicht mit.
31
00:02:56,040 --> 00:02:59,920
-Das ist nicht dein Ernst.
-Ich habe keinen Bock.
32
00:03:00,000 --> 00:03:02,840
Wir wollten doch tauchen zusammen.
33
00:03:06,840 --> 00:03:09,160
Du lernst andere Kinder kennen,
34
00:03:09,240 --> 00:03:13,680
mit denen du tauchen und schwimmen
und Spaß haben kannst.
35
00:03:13,760 --> 00:03:17,200
-Ich will keine anderen Kinder.
-Schluss mit dem Theater.
36
00:03:17,280 --> 00:03:19,800
Es ist alles gebucht. Der Flug, das Hotel.
37
00:03:19,880 --> 00:03:22,120
Dir gehts nur um die Kohle.
38
00:03:22,200 --> 00:03:23,840
Diskussion beendet?
39
00:03:23,920 --> 00:03:27,120
-Bist du verrückt?
-Fass mich nicht an!
40
00:03:27,200 --> 00:03:29,120
[Mutter] Charlie, warte.
41
00:03:29,200 --> 00:03:30,280
Charlie.
42
00:03:30,360 --> 00:03:31,760
Bleib doch hier.
43
00:03:31,840 --> 00:03:32,920
Charlie!
44
00:03:53,560 --> 00:03:55,680
Es wird alles gut.
45
00:03:55,760 --> 00:03:57,520
Mach dir keine Sorgen.
46
00:03:57,600 --> 00:03:59,600
Es geht ihr schon besser.
47
00:03:59,680 --> 00:04:02,080
Wollen wir der Mama
was zu trinken holen?
48
00:04:16,800 --> 00:04:18,440
[sie schluchzt]
49
00:04:32,080 --> 00:04:33,960
Sie hat großes Glück gehabt.
50
00:04:36,040 --> 00:04:39,960
Ich weiß nicht, was ich getan hätte,
wenn ihr was passiert wäre.
51
00:04:40,440 --> 00:04:43,000
Ich komme nicht mehr an sie ran.
52
00:04:43,080 --> 00:04:45,760
Ich kann Ihnen vielleicht helfen.
53
00:04:47,640 --> 00:04:51,200
Es gibt einen Reiterhof,
mitten in der Natur.
54
00:04:51,280 --> 00:04:55,320
Es ist der perfekte Ort
für Jugendliche wie Charlie,
55
00:04:55,400 --> 00:04:57,240
um zur Ruhe zu kommen.
56
00:04:57,320 --> 00:05:00,560
[Mutter] Als Kind ist sie gerne geritten.
57
00:05:00,640 --> 00:05:03,160
Vielleicht würde ihr das gefallen.
58
00:05:03,920 --> 00:05:06,400
Sie können drüber nachdenken.
59
00:05:10,440 --> 00:05:11,680
Danke.
60
00:05:16,120 --> 00:05:17,160
Hey.
61
00:05:20,080 --> 00:05:21,560
Du bist ja wach.
62
00:05:22,920 --> 00:05:24,000
Na Süße?
63
00:05:24,720 --> 00:05:26,120
Wie geht es dir?
64
00:05:26,880 --> 00:05:29,440
Als wenn das dich interessiert.
65
00:05:30,240 --> 00:05:33,600
Du kannst es kaum erwarten
mich abzuschieben.
66
00:05:33,680 --> 00:05:35,800
Wie kommst du denn darauf?
67
00:05:38,400 --> 00:05:41,920
Schicken Sie Ihre Tochter auf den Ponyhof.
68
00:05:42,000 --> 00:05:45,560
Du willst mit Tom
einen auf heile Familie machen.
69
00:05:45,640 --> 00:05:50,160
-Aber du gehörst dazu.
-Ich will aber nicht dazugehören.
70
00:05:50,240 --> 00:05:52,600
Dann sag mir,
was ich noch machen soll.
71
00:05:54,680 --> 00:05:56,720
Ich weiß es nämlich nicht mehr.
72
00:06:00,480 --> 00:06:02,880
Ich kann dich nicht
auch noch verlieren.
73
00:06:06,120 --> 00:06:09,040
[Musik]
74
00:06:24,720 --> 00:06:27,560
[Störgeräusche]
75
00:06:47,440 --> 00:06:48,560
Kommst du?
76
00:06:48,640 --> 00:06:51,280
Soll ich dir die Tasche abnehmen?
77
00:07:04,960 --> 00:07:06,200
Und jetzt?
78
00:07:09,880 --> 00:07:11,920
Das gibt es doch nicht.
79
00:07:12,280 --> 00:07:13,720
Ich rufe ihn an.
80
00:07:13,800 --> 00:07:15,360
Super organisiert.
81
00:07:15,440 --> 00:07:17,400
Das Telefon geht nicht.
82
00:07:19,120 --> 00:07:20,520
[Pferdewiehern]
83
00:07:21,240 --> 00:07:22,400
Ah.
84
00:07:22,920 --> 00:07:24,200
Da ist er ja.
85
00:07:27,120 --> 00:07:28,240
Hallo.
86
00:07:28,720 --> 00:07:29,880
Hallo.
87
00:07:30,440 --> 00:07:32,720
-Ist abgeschlossen.
-Sicher?
88
00:07:33,600 --> 00:07:35,280
Probiere es noch mal.
89
00:07:43,960 --> 00:07:46,960
-Ich bin Lore.
-Hallo. Anja Merten.
90
00:07:47,040 --> 00:07:51,160
Du musst Charlie sein.
Mick hat viel von dir erzählt.
91
00:07:52,880 --> 00:07:54,200
Charlie, ich...
92
00:07:54,640 --> 00:07:55,680
Charlie.
93
00:08:01,280 --> 00:08:02,920
Hallo, ich bin Tami.
94
00:08:03,000 --> 00:08:06,320
Machen Sie sich keine Sorgen.
Wir passen auf sie auf.
95
00:08:07,560 --> 00:08:08,800
Charlie.
96
00:08:09,720 --> 00:08:11,120
Ich liebe dich.
97
00:08:12,120 --> 00:08:14,920
Sie haben die richtige Entscheidung
getroffen.
98
00:08:15,000 --> 00:08:16,120
Das hoffe ich.
99
00:08:16,920 --> 00:08:20,400
-Bist du schon mal geritten?
-Ein paar Mal.
100
00:08:22,520 --> 00:08:25,840
-Ich fand es bescheuert.
-Ich liebe Reiten.
101
00:08:25,920 --> 00:08:29,880
Unsere Pferde sind die besten,
verrückt, aber lustig.
102
00:08:29,960 --> 00:08:33,000
Neulich ist Milosch
einfach ausgerissen.
103
00:08:33,080 --> 00:08:35,400
Wir haben ihn überall gesucht.
104
00:08:35,480 --> 00:08:38,880
Hinter der Scheune,
auf der Koppel, im Wald.
105
00:08:38,960 --> 00:08:41,480
Und sogar im Haus in der Küche.
106
00:08:41,560 --> 00:08:43,240
Weißt du, wo er war?
107
00:08:43,680 --> 00:08:47,240
In Ronas Kräutergarten.
Er hat Rüben geklaut.
108
00:08:47,320 --> 00:08:49,120
Er ist so verfressen.
109
00:08:49,200 --> 00:08:51,440
Hörst du mir überhaupt zu?
110
00:08:52,000 --> 00:08:54,040
Er ist schön, nicht wahr?
111
00:08:54,120 --> 00:08:57,840
-Er heißt Arman.
-Aber man kann ihn nicht reiten.
112
00:08:57,920 --> 00:09:01,320
-Er ist zu wild.
-Er braucht seine Freiheit.
113
00:09:01,400 --> 00:09:03,640
Die anderen sind bestimmt schon da.
114
00:09:08,960 --> 00:09:10,080
Hi.
115
00:09:11,440 --> 00:09:13,280
Warum geht das nicht?
116
00:09:15,200 --> 00:09:17,000
Kann man dir helfen?
117
00:09:18,440 --> 00:09:19,560
Nein.
118
00:09:19,640 --> 00:09:22,560
-Bist du sicher?
-Aber so was von.
119
00:09:46,560 --> 00:09:47,880
Nils, kommst du?
120
00:09:47,960 --> 00:09:49,400
So.
121
00:09:49,800 --> 00:09:52,800
Dann wären alle da. Das ist Charlie.
122
00:09:55,560 --> 00:09:58,880
-Das ist mein Mann Richard.
-Hallo zusammen.
123
00:10:01,320 --> 00:10:03,280
Schön, dass ihr da seid.
124
00:10:04,480 --> 00:10:06,840
Ich bin Richard.
125
00:10:07,920 --> 00:10:11,440
Kann mir jemand sagen,
was mit meinem Handy los ist?
126
00:10:11,520 --> 00:10:14,120
Jetzt geht es nicht mal mehr an.
127
00:10:14,200 --> 00:10:15,360
Ja...
128
00:10:15,440 --> 00:10:18,640
Technische Geräte
funktionieren hier nicht.
129
00:10:18,720 --> 00:10:20,440
What? Kein Internet?
130
00:10:20,520 --> 00:10:23,320
WLAN, Hotspot, Router, irgendwas?
131
00:10:24,800 --> 00:10:28,960
Ich würde vorschlagen, wir gehen
ins Haus, da zeigen wir euch alles.
132
00:10:35,960 --> 00:10:37,960
Voll ätzend hier, oder?
133
00:10:38,880 --> 00:10:41,800
-Ich bin Patrizia.
-Schön für dich.
134
00:10:46,720 --> 00:10:49,480
-Können wir dir helfen?
-Nein danke.
135
00:10:52,960 --> 00:10:54,080
Kommt rein.
136
00:11:01,400 --> 00:11:02,680
So, wunderbar.
137
00:11:03,600 --> 00:11:05,880
Das ist Rona, meine Mutter.
138
00:11:05,960 --> 00:11:09,880
Die sieht zwar ganz harmlos aus,
aber das täuscht.
139
00:11:12,960 --> 00:11:14,040
Ja.
140
00:11:15,400 --> 00:11:18,560
Wie ihr seht, ist hier Platz für alle.
141
00:11:19,200 --> 00:11:21,440
An dem Tisch wird gegessen.
142
00:11:21,520 --> 00:11:24,760
Oder wir können abends
auch zusammensitzen.
143
00:11:24,840 --> 00:11:27,800
Essen bereiten wir
immer gemeinsam vor.
144
00:11:30,000 --> 00:11:33,520
Unser Tag beginnt früh um 6,
bei Sonnenaufgang.
145
00:11:33,600 --> 00:11:36,080
-Bitte was?
-Es gibt viel zu tun.
146
00:11:36,160 --> 00:11:40,560
Wir müssen Pferde pflegen,
Stall ausmisten. Reiten auch.
147
00:11:40,640 --> 00:11:44,080
Es wird euch Spaß machen.
[Patrizia] Ist klar.
148
00:11:44,160 --> 00:11:47,640
Ich zeige euch die Zimmer.
Dann geht es los.
149
00:11:47,720 --> 00:11:48,920
Womit?
150
00:11:54,320 --> 00:11:55,840
Gut, meine Lieben.
151
00:11:55,920 --> 00:12:00,480
Jeder von euch übernimmt
die Patenschaft für eines der Pferde.
152
00:12:00,560 --> 00:12:03,360
Alles Weitere werden wir euch zeigen.
153
00:12:03,440 --> 00:12:08,240
Ich hatte 2 Jahre Unterricht,
mir brauchen Sie nichts zu zeigen.
154
00:12:08,320 --> 00:12:11,840
-Welches ist meins?
-So schnell geht es nicht.
155
00:12:11,920 --> 00:12:14,200
Und du musst uns nicht siezen.
156
00:12:14,280 --> 00:12:18,200
Zunächst werdet nicht ihr euch
eure Pferde aussuchen,
157
00:12:18,280 --> 00:12:20,200
sie suchen sich euch aus.
158
00:12:20,280 --> 00:12:23,560
Die Viecher diskutieren aus,
wer mit wem?
159
00:12:24,280 --> 00:12:27,440
So ähnlich.
Einer von der ganz klugen Sorte.
160
00:12:31,160 --> 00:12:34,080
[Musik]
161
00:12:38,520 --> 00:12:41,440
Du brauchst keine Angst haben,
Dajana.
162
00:12:41,520 --> 00:12:44,240
Argos ist ganz sanft und friedlich.
163
00:12:44,320 --> 00:12:45,840
Er tut dir nichts.
164
00:12:45,920 --> 00:12:48,600
Er mag dich, er hat dich ausgesucht.
165
00:12:48,680 --> 00:12:49,800
Das ist toll.
166
00:12:57,520 --> 00:13:01,040
Tja, das ist wohl
Liebe auf den 1. Blick.
167
00:13:04,120 --> 00:13:09,360
Wenn ich vorstellen darf: Tarik,
Milosch. Milosch, das ist Tarik.
168
00:13:09,440 --> 00:13:14,920
Das ist ein Zwergpferd, Mann.
Ich setzte mich auf kein Zwergpferd.
169
00:13:25,920 --> 00:13:29,360
Das ist Timon.
Er ist ein sehr stolzes Tier.
170
00:13:29,440 --> 00:13:34,080
Er ist mutig und treu, wenn
du sein Vertrauen gewonnen hast.
171
00:13:34,160 --> 00:13:37,960
-Wie auch immer.
-Kann ich nicht das Pferd haben?
172
00:13:38,040 --> 00:13:39,840
Das passt viel besser zu mir.
173
00:13:42,600 --> 00:13:43,800
Oh nee.
174
00:13:46,160 --> 00:13:47,800
Das ist hässlich.
175
00:13:47,880 --> 00:13:49,160
Das ist Jaron.
176
00:13:49,240 --> 00:13:53,280
Er ist etwas unsicher.
Er braucht eine führende Hand.
177
00:13:53,360 --> 00:13:55,960
Anscheinend bist du die Richtige.
178
00:13:56,040 --> 00:13:57,880
Ganz toll. Aber no way.
179
00:13:59,600 --> 00:14:01,280
Den da will ich.
180
00:14:01,360 --> 00:14:03,080
Das geht leider nicht.
181
00:14:03,160 --> 00:14:05,720
Arman lässt sich nicht bändigen.
182
00:14:05,800 --> 00:14:08,080
Jetzt bleibst du übrig, Charlie.
183
00:14:08,160 --> 00:14:10,760
Wenigstens habe ich irgendein Pferd.
184
00:14:10,840 --> 00:14:12,640
Den Quatsch brauche ich nicht.
185
00:14:17,200 --> 00:14:20,120
[Musik und Wiehern]
186
00:14:38,720 --> 00:14:42,240
Wie es aussieht,
hat dein Pferd dich gefunden.
187
00:14:42,320 --> 00:14:45,240
Ich dachte, man darf den nicht nehmen.
188
00:14:45,320 --> 00:14:46,680
Bist du sicher?
189
00:14:47,320 --> 00:14:49,760
Lass sie es einfach versuchen.
190
00:15:00,960 --> 00:15:05,240
So, das Leben ist kein Wunschkonzert.
Es geht weiter.
191
00:15:09,600 --> 00:15:12,520
[Tarik] Warum funktioniert das nicht?
192
00:15:14,280 --> 00:15:18,120
Akku, alles drin.
[Nils] Ich kann das auch nicht.
193
00:15:18,200 --> 00:15:21,600
Lieber Papa, Tag 1auf dem Ponyhof im Nirgendwo.
194
00:15:21,680 --> 00:15:26,040
Ich kann es nicht fassen,dass Mama mich abgeschoben hat.
195
00:15:26,120 --> 00:15:29,080
-Ab ins Bett.
-Noch nicht, bitte, Papa.
196
00:15:29,160 --> 00:15:30,360
Na du?
197
00:15:30,440 --> 00:15:31,840
Gute Nacht.
198
00:15:33,880 --> 00:15:36,520
Die Familie ist zwar ganz nett.
199
00:15:36,600 --> 00:15:40,120
Aber ich habe keine Ahnung,was ich hier soll.
200
00:15:40,200 --> 00:15:42,880
-Gute Nacht, Charlie.
-Gute Nacht.
201
00:15:44,600 --> 00:15:47,240
Ich muss dieses Ding ankriegen.
202
00:15:47,680 --> 00:15:51,160
Mit den anderenkann ich gar nichts anfangen.
203
00:15:51,240 --> 00:15:55,120
Ich würde alles dafür geben,wieder bei dir zu sein.
204
00:15:55,200 --> 00:15:58,600
Es ist egal,wo ich bin oder wohin ich gehe.
205
00:15:58,680 --> 00:16:00,400
Du fehlst mir, Papa.
206
00:16:00,480 --> 00:16:03,040
-Das ist nicht dein Ernst.
-Was?
207
00:16:03,640 --> 00:16:06,440
Hört mal, was die Emo-Tussi schreibt.
208
00:16:06,520 --> 00:16:10,040
"Mit den anderen
kann ich gar nichts anfangen."
209
00:16:10,120 --> 00:16:11,120
Wie tragisch.
210
00:16:11,200 --> 00:16:14,960
"Ich würde alles dafür geben,
wieder bei dir zu sein."
211
00:16:15,040 --> 00:16:17,440
-Hör auf!
-Was soll das werden?
212
00:16:17,520 --> 00:16:19,360
Patrizia, es reicht.
213
00:16:21,560 --> 00:16:23,960
Das Baby vermisst ihren Papi.
214
00:16:24,440 --> 00:16:26,960
Oh, alle mal eine Runde Mitleid.
215
00:16:32,800 --> 00:16:35,400
[Patrizia] Die hat sie nicht alle.
216
00:16:35,480 --> 00:16:40,280
-Du kommst mit in die Küche.
-Die hat mir ins Gesicht geschlagen.
217
00:16:40,360 --> 00:16:41,720
Was war hier los?
218
00:16:41,800 --> 00:16:44,440
[Tarik] Ich habe damit nichts zu tun.
219
00:16:44,520 --> 00:16:46,000
Geht ja super los.
220
00:16:53,160 --> 00:16:54,360
[Klopfen]
221
00:16:56,880 --> 00:16:58,040
[Klopfen]
222
00:17:20,080 --> 00:17:22,160
Lore redet gerade mit Patrizia.
223
00:17:23,360 --> 00:17:26,080
Das war nicht in Ordnung von ihr.
224
00:17:26,920 --> 00:17:29,360
Aber du kannst sie
nicht einfach schlagen.
225
00:17:34,600 --> 00:17:35,720
Hier.
226
00:17:36,360 --> 00:17:39,720
Die gehört Rona.
Aber du kannst sie haben.
227
00:17:40,280 --> 00:17:41,440
Wenn du magst.
228
00:17:43,400 --> 00:17:45,000
Für dein Tagebuch.
229
00:17:45,920 --> 00:17:47,440
Zum Abschließen.
230
00:18:02,920 --> 00:18:05,560
Morgen sieht die Welt
schon wieder anders aus.
231
00:18:11,880 --> 00:18:12,960
Ach so.
232
00:18:13,600 --> 00:18:15,520
Wenn du reden willst, dann...
233
00:18:17,160 --> 00:18:18,400
Du weißt schon.
234
00:18:27,560 --> 00:18:30,200
[Kinderstimme]
Nur noch einen, Papa, bitte.
235
00:18:33,160 --> 00:18:35,520
Du bist ja doch nicht weggezaubert.
236
00:18:36,680 --> 00:18:38,760
Nur noch eine Geschichte.
237
00:18:38,840 --> 00:18:41,720
Das ist aber dann die allerletzte.
238
00:18:42,440 --> 00:18:43,600
Okay?
239
00:18:44,200 --> 00:18:45,360
Es war einmal
240
00:18:46,400 --> 00:18:48,360
eine Schmetterlingselfe.
241
00:18:50,040 --> 00:18:52,920
Die lebte in ganz fernen Landen.
242
00:18:53,000 --> 00:18:55,720
Sie wünschte sich nichts sehnlicher,
243
00:18:55,800 --> 00:18:58,440
als ihren Prinzen wiederzufinden.
244
00:18:58,520 --> 00:19:00,440
Das war nicht so einfach.
245
00:19:00,520 --> 00:19:03,400
Aber die Schmetterlingselfe war mutig.
246
00:19:03,480 --> 00:19:05,080
So wie du, Charlie.
247
00:19:05,640 --> 00:19:09,840
Und so machte sie sich auf,
ihren Prinzen zu suchen.
248
00:19:12,080 --> 00:19:15,000
[Musik]
249
00:19:42,960 --> 00:19:44,320
[Wind rauscht]
250
00:19:49,000 --> 00:19:51,920
[Musik]
251
00:20:07,480 --> 00:20:08,800
Es tut mir leid.
252
00:20:09,280 --> 00:20:11,000
Es sollte nicht sein.
253
00:20:12,960 --> 00:20:14,200
[Wind rauscht]
254
00:20:20,440 --> 00:20:23,360
[Musik]
255
00:20:30,520 --> 00:20:33,440
Ich bin bisher immerganz gut alleine klargekommen.
256
00:20:35,600 --> 00:20:39,200
Ich lasse mir von niemandem sagen,was das Beste für mich ist.
257
00:20:39,280 --> 00:20:41,000
Ich gehe meinen eigenen Weg.
258
00:20:47,400 --> 00:20:50,320
[Musik]
259
00:20:53,680 --> 00:20:56,920
Aber was ist, wenn dieser Wegnirgendwo hinführt?
260
00:21:01,000 --> 00:21:02,120
Hä?
261
00:21:03,320 --> 00:21:04,600
Kann nicht sein.
262
00:21:04,680 --> 00:21:09,200
Was ist, wenn das Schicksalwas ganz anderes mit dir vorhat?
263
00:21:09,280 --> 00:21:11,280
Mann, ey. Kackdreck.
264
00:21:14,360 --> 00:21:17,280
[Musik]
265
00:21:29,000 --> 00:21:30,600
[Lautes Zischen]
266
00:21:34,160 --> 00:21:35,280
Hallo?
267
00:21:39,800 --> 00:21:42,720
[Musik]
268
00:21:47,600 --> 00:21:48,760
Ist da jemand?
269
00:21:54,400 --> 00:21:55,680
[Lautes Zischen]
270
00:22:01,280 --> 00:22:04,200
[Musik]
271
00:22:34,320 --> 00:22:35,800
[Wiehern]
272
00:22:43,640 --> 00:22:45,160
[Arman wiehert]
273
00:22:58,040 --> 00:22:59,840
Ist alles in Ordnung?
274
00:23:11,880 --> 00:23:12,960
Wer bist du?
275
00:23:13,440 --> 00:23:14,760
Arman!
276
00:23:15,400 --> 00:23:17,400
Du existierst nicht mehr.
277
00:23:20,440 --> 00:23:21,600
Lauf zum Hof.
278
00:23:25,240 --> 00:23:26,960
Los, lauf!
279
00:23:29,560 --> 00:23:30,960
[Arman wiehert]
280
00:23:44,440 --> 00:23:46,520
Hast du den Hauch einer Ahnung,
281
00:23:46,600 --> 00:23:49,280
wie viele Kalorien
du gerade in dich hineinstopfst?
282
00:23:50,160 --> 00:23:52,880
Du hast meinen Koffer verloren?
Du Hirsch.
283
00:23:54,000 --> 00:23:56,960
Nach der Tagebuchaktion dachte ich,
du wärst okay.
284
00:23:57,040 --> 00:24:00,720
-Da habe ich mich wohl geirrt.
-Glaub doch, was du willst.
285
00:24:02,760 --> 00:24:04,360
Es muss einen Weg geben.
286
00:24:04,960 --> 00:24:06,120
Das Mädchen.
287
00:24:07,480 --> 00:24:09,280
Wer war das Mädchen?
19982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.