All language subtitles for [English] Ateet [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,720 --> 00:02:22,400 Moments slowly turn into memories 2 2 00:02:32,760 --> 00:02:35,920 painful memories that hurt for some time 3 3 00:02:41,360 --> 00:02:49,560 But nothing leaves a deeper wound that a forgotten memory that resurfaces as a new reality 4 4 00:03:22,640 --> 00:03:25,720 Just like no battle is ever won alone 5 5 00:03:25,720 --> 00:03:31,360 I could never have the honour of becoming a colonel without the sacrifice of the many martyrs 6 6 00:03:32,640 --> 00:03:42,480 Those martyrs who laid down their lives on the battlefield many year ago on this very day 7 7 00:03:42,520 --> 00:03:51,440 So I would like to pay my respects and homage to all those martyrs before I take on my new responsibilities as a Colonel 8 8 00:03:54,080 --> 00:03:55,560 to the future colonel 9 9 00:03:56,360 --> 00:03:57,080 Cheers... 10 10 00:03:57,400 --> 00:04:01,800 Children, solve the riddle in your chits [children giggle] 11 11 00:04:04,760 --> 00:04:07,280 What are you looking for? 12 12 00:04:29,720 --> 00:04:35,640 I can fly like a bird yet I draw no breath. Who am I? [Aunty Laughs] 13 13 00:04:48,040 --> 00:04:49,080 Thanks 14 14 00:04:49,360 --> 00:04:52,480 I guess I got a difficult riddle mamma 15 15 00:04:52,480 --> 00:04:53,920 Aww, 16 16 00:04:53,920 --> 00:04:55,520 but no excuses sweetie 17 17 00:04:55,560 --> 00:04:56,440 Atleast give it a try 18 18 00:04:58,520 --> 00:05:02,720 Aunty, not fair. You can’ t help her 19 19 00:05:05,080 --> 00:05:06,360 Sorry 20 20 00:07:13,520 --> 00:07:14,640 Sanah! 21 21 00:07:24,400 --> 00:07:25,440 Great food, Jhanvi 22 22 00:07:26,560 --> 00:07:29,040 Vishwa you are very lucky, you have a wife like Jhanv 23 23 00:07:29,880 --> 00:07:30,760 That I am 24 24 00:07:31,480 --> 00:07:35,720 Although if the Kebabs didn't taste so good i'm sure you would feel differently [Everyone laughs] 25 25 00:07:36,840 --> 00:07:40,840 I had been after her since our college days, just for these kebabs 26 26 00:07:40,840 --> 00:07:43,280 Who placed this Statue of god here? 27 27 00:07:43,320 --> 00:07:44,880 Here we go again about Vastu 28 28 00:07:47,480 --> 00:07:49,040 This is a very inauspicious direction, the direction of death 29 29 00:07:50,320 --> 00:07:51,960 But isn't god everywhere? 30 30 00:07:51,960 --> 00:07:53,320 Why do you go on about these things? 31 31 00:07:53,360 --> 00:07:54,920 It was fine over there 32 32 00:07:55,800 --> 00:07:58,680 That is a very inauspicious direction according to Vastu 33 33 00:07:59,280 --> 00:08:02,640 You know Vastu is actually a science that people like you have turned into superstition 34 34 00:08:02,640 --> 00:08:05,240 How does it matter if God’s statue is in the north or south, 35 35 00:08:05,280 --> 00:08:07,560 God is still God How does it matter Aunty? 36 36 00:08:08,520 --> 00:08:09,320 What are you doing Sanah? 37 37 00:08:10,200 --> 00:08:10,880 Show that to me 38 38 00:08:13,360 --> 00:08:15,000 Papa who is that in the picture? 39 39 00:08:18,560 --> 00:08:19,720 Not important 40 40 00:08:19,720 --> 00:08:20,800 Eat your dinner 41 41 00:08:29,120 --> 00:08:29,840 What happened? 42 42 00:08:32,040 --> 00:08:33,840 Nothing One for the road? 43 43 00:08:34,800 --> 00:08:35,400 How about that 44 44 00:08:45,520 --> 00:08:47,000 The party was fun 45 45 00:08:47,040 --> 00:08:48,800 I think everybody enjoyed 46 46 00:08:48,800 --> 00:08:50,200 What do you say? 47 47 00:08:53,760 --> 00:08:55,600 Are you still upset about the photograph? 48 48 00:08:57,680 --> 00:08:59,760 You told me you had burned all of it 49 49 00:09:01,280 --> 00:09:02,360 Weren’t hose your words? 50 50 00:09:03,080 --> 00:09:04,200 Burnt and Buried the past 51 51 00:09:04,880 --> 00:09:09,400 Maybe I left out one or two photographs, what’s the big deal? 52 52 00:09:10,520 --> 00:09:12,400 t’s not about the photographs, 53 53 00:09:14,160 --> 00:09:16,440 but the question that sanah asked me 54 54 00:09:18,840 --> 00:09:19,960 Vishva, 55 55 00:09:21,360 --> 00:09:24,680 you’re acting like I gave the photograph to Sanah 56 56 00:09:27,040 --> 00:09:30,640 You know very well that even I don’t want Sanah to find out about our past 57 57 00:09:30,640 --> 00:09:33,160 But what she asked today was exactly about that past 58 58 00:09:33,200 --> 00:09:37,520 I know she asked but we have to answer her questions 59 59 00:09:39,680 --> 00:09:44,360 You will have to give her the answers, not me 60 60 00:09:44,400 --> 00:09:45,280 Vishva... 61 61 00:09:48,840 --> 00:09:49,720 Vishva... 62 62 00:09:53,440 --> 00:09:54,560 [Sighs] 63 63 00:09:56,120 --> 00:09:57,200 Fine 64 64 00:10:13,480 --> 00:10:21,240 There is magic in the air and mischief in your eyes 65 65 00:10:21,280 --> 00:10:28,840 Beloved I want you beside me 66 66 00:10:29,440 --> 00:10:44,960 So tonight every waking moment spend by my side 67 67 00:10:44,960 --> 00:10:53,240 This exhilaration and passion blossoms in with our love 68 68 00:10:53,280 --> 00:11:00,800 My heart is overflowing with love 69 69 00:11:00,800 --> 00:11:08,400 Come a little closer, Come a little closer 70 70 00:11:08,440 --> 00:11:17,520 Come a little closer, Come a little closer 71 71 00:11:33,560 --> 00:11:37,440 I’m the Fiercely burning sun 72 72 00:11:37,480 --> 00:11:49,000 while you are the cool lake, won’t you be with me 73 73 00:11:49,720 --> 00:11:57,400 My arms beckon you, come fill up my senses 74 74 00:11:57,440 --> 00:12:04,840 I will make you my whole world 75 75 00:12:05,680 --> 00:12:13,400 Take me in your embrace and let me forget myself 76 76 00:12:13,440 --> 00:12:21,040 Let me forget everything except our love 77 77 00:12:21,080 --> 00:12:29,360 This exhilaration and passion blossoms in with our love 78 78 00:12:29,360 --> 00:12:36,880 My heart is overflowing with love 79 79 00:12:36,880 --> 00:12:44,480 Come a little closer, Come a little closer 80 80 00:12:44,520 --> 00:12:51,920 Come a little closer, Come a little closer 81 81 00:13:06,560 --> 00:13:07,240 Morning Sanah 82 82 00:13:07,280 --> 00:13:08,480 Good morning papa 83 83 00:13:09,560 --> 00:13:10,560 Ready? 84 84 00:13:10,560 --> 00:13:11,080 Hmm 85 85 00:13:11,120 --> 00:13:15,120 Finish your breakfast quickly otherwise we will be late for the ceremony 86 86 00:13:19,120 --> 00:13:20,840 How did you get this photo again ? 87 87 00:13:20,840 --> 00:13:23,080 Isn’t mama looking so cute in this picture? 88 88 00:13:25,640 --> 00:13:27,120 I like it 89 89 00:13:28,720 --> 00:13:30,320 What’s your problem ? -manner 90 90 00:13:31,280 --> 00:13:32,920 Finish your breakfast 91 91 00:14:22,480 --> 00:14:23,920 Sanah! 92 92 00:14:23,920 --> 00:14:26,680 Come on, quickly, over here 93 93 00:14:26,720 --> 00:14:29,320 Vishwa, Vishwa... 94 94 00:14:32,400 --> 00:14:34,440 Hari, Hari -Yes Sir 95 95 00:14:34,440 --> 00:14:35,640 Put it out, Quickly 96 96 00:14:48,640 --> 00:14:50,080 Are you not fond of Papa anymore? 97 97 00:14:56,560 --> 00:14:59,040 You can tell me 98 98 00:14:59,080 --> 00:15:02,560 He’s always scolding me even at home 99 99 00:15:09,320 --> 00:15:12,480 You know that papa has got such a high rank 100 100 00:15:12,520 --> 00:15:16,920 and more responsibilities, that’s why he is a little stressed 101 101 00:15:16,920 --> 00:15:18,320 But he loves you 102 102 00:15:21,480 --> 00:15:24,000 Don’t worry I'll talk to him 103 103 00:15:24,000 --> 00:15:26,760 Mamma, you wont ever leave me will you? 104 104 00:15:29,360 --> 00:15:32,560 Of course not sweetie Why would you ask me something like that? 105 105 00:15:38,240 --> 00:15:40,000 mamma, who is that? 106 106 00:15:47,000 --> 00:15:48,320 Come on Sanah, lets go 107 107 00:15:49,040 --> 00:15:51,440 why? -Because im feeling very hungry, come lets go 108 108 00:16:01,520 --> 00:16:03,440 I was talking to Sanah Today 109 109 00:16:05,360 --> 00:16:06,440 She misses you 110 110 00:16:07,560 --> 00:16:08,560 But I’m right here 111 111 00:16:10,000 --> 00:16:12,120 Yeah, but are you really with her? 112 112 00:16:14,240 --> 00:16:15,080 Jhanvi, 113 113 00:16:16,240 --> 00:16:18,520 I always have breakfast with her 114 114 00:16:18,520 --> 00:16:20,640 and we anyway eat dinner together 115 115 00:16:20,640 --> 00:16:22,040 What Else do you want me to do? 116 116 00:16:23,160 --> 00:16:23,720 Vishva, 117 117 00:16:23,720 --> 00:16:26,240 she is your daughter, not your duty 118 118 00:16:30,000 --> 00:16:31,680 Sanah is all grown up now Janhvi 119 119 00:16:32,120 --> 00:16:33,760 not really 120 120 00:16:34,920 --> 00:16:37,040 One day you’ll find that she is all grown up 121 121 00:16:37,040 --> 00:16:39,520 and then she will no longer have the time to eat breakfast and dinner with you 122 122 00:16:40,840 --> 00:16:42,360 Choice is yours 123 123 00:16:42,400 --> 00:16:45,000 but just understand that she misses her father 124 124 00:16:58,320 --> 00:17:00,440 Isn't her rehearsal tomorrow? -Hmm 125 125 00:17:01,240 --> 00:17:02,280 I’ll go with her 126 126 00:17:03,840 --> 00:17:04,960 Are you sure ? 127 127 00:17:06,880 --> 00:17:08,680 Who is your husband? 128 128 00:17:10,400 --> 00:17:11,800 Goodnight -Goodnight 129 129 00:17:12,120 --> 00:17:13,480 [Phone buzzes] 130 130 00:17:39,880 --> 00:17:42,240 [Phone ringing] 131 131 00:17:45,200 --> 00:17:47,680 [Phone ringing] 132 132 00:17:50,480 --> 00:17:52,880 [Phone ringing] 133 133 00:18:00,720 --> 00:18:03,120 [Phone ringing] 134 134 00:18:03,440 --> 00:18:04,760 Hello 135 135 00:18:06,640 --> 00:18:07,680 What ? 136 136 00:18:09,560 --> 00:18:11,480 I think you had too much to drink Doctor Masood 137 137 00:18:11,880 --> 00:18:13,200 How is it even possible? 138 138 00:18:14,080 --> 00:18:16,360 I’m not in the mood for a joke 139 139 00:18:17,040 --> 00:18:18,200 I think you need some sleep 140 140 00:18:18,840 --> 00:18:20,880 And please let me sleep too Goodnight 141 141 00:19:05,120 --> 00:19:05,800 Vishwa? 142 142 00:19:11,040 --> 00:19:11,920 Vishwa? 143 143 00:19:23,400 --> 00:19:24,160 Vishva, 144 144 00:19:24,880 --> 00:19:25,760 [coughs] 145 145 00:19:29,040 --> 00:19:30,360 Were you drinking all night? 146 146 00:19:33,160 --> 00:19:35,200 Vishwa , that’s enough 147 147 00:19:36,160 --> 00:19:36,880 Come on 148 148 00:19:43,720 --> 00:19:46,600 Vishwa I said that’s enough 149 149 00:19:48,080 --> 00:19:48,840 Come on 150 150 00:19:50,160 --> 00:19:56,440 If you had to pick between your past and your present who would you pick? 151 151 00:19:56,440 --> 00:19:57,200 What ? 152 152 00:20:02,240 --> 00:20:04,160 If Ateet was to come back , 153 153 00:20:06,120 --> 00:20:07,400 would you stay with me or 154 154 00:20:07,400 --> 00:20:08,560 go back to him? 155 155 00:20:10,120 --> 00:20:11,640 Are you in your senses? 156 156 00:20:12,720 --> 00:20:14,280 Maybe if i got an answer I’d return to my senses 157 157 00:20:14,320 --> 00:20:16,040 Vishwa 158 158 00:20:21,680 --> 00:20:22,560 Vishwa 159 159 00:20:25,680 --> 00:20:28,760 Ateet was my past and you are my present 160 160 00:20:29,320 --> 00:20:32,200 You know that very well 161 161 00:20:33,880 --> 00:20:34,880 Come on 162 162 00:20:41,160 --> 00:20:42,440 I love you, Jhanvi 163 163 00:20:44,800 --> 00:20:45,560 I love you too 164 164 00:20:45,600 --> 00:20:47,640 now come on , We have to take Sanah to school 165 165 00:20:47,640 --> 00:20:49,160 Her audition is today 166 166 00:20:49,200 --> 00:20:53,800 oh Damn, I almost forgot I’m sorry 167 167 00:20:53,800 --> 00:20:54,920 Its ok 168 168 00:20:54,920 --> 00:20:57,320 But I can get ready now 169 169 00:20:58,440 --> 00:21:00,360 I'll take her 170 170 00:21:05,920 --> 00:21:07,520 Captain Ateet Rana 171 171 00:21:09,280 --> 00:21:11,480 He know every corner of the hospital 172 172 00:21:14,480 --> 00:21:20,240 A While ago he took off his uniform, wore the hospital gown and quietly sat in rehab 173 173 00:21:23,560 --> 00:21:25,560 he’s been dead and gone for years 174 174 00:21:26,640 --> 00:21:28,720 He was shot right in front of me , I saw him fall in the pit 175 175 00:21:29,000 --> 00:21:32,720 you only saw him fall not die 176 176 00:21:34,720 --> 00:21:38,920 You can call it what you want , but the fact is that Ateet is alive 177 177 00:21:41,640 --> 00:21:45,160 You believe what you want to , 178 178 00:21:46,040 --> 00:21:47,920 I don't want to waste my time -Vishva , 179 179 00:21:49,640 --> 00:21:51,000 We need to help him 180 180 00:21:52,600 --> 00:21:53,840 He’s one of us 181 181 00:21:56,080 --> 00:21:58,000 He’s going through the trauma of war 182 182 00:22:00,680 --> 00:22:01,760 he need help 183 183 00:22:04,000 --> 00:22:05,760 You can choose not to believe it but 184 184 00:22:08,920 --> 00:22:10,840 how long can you keep Janhvi in the dark? 185 185 00:22:28,600 --> 00:22:29,600 Good Morning ma'am 186 186 00:22:29,600 --> 00:22:30,640 Good Morning Sanah 187 187 00:22:30,640 --> 00:22:31,400 Good Morning Aunty 188 188 00:22:32,400 --> 00:22:35,040 Jhanvi, What are you doing here? 189 189 00:22:35,080 --> 00:22:36,440 that’s very welcoming 190 190 00:22:38,560 --> 00:22:40,920 Please come sit 191 191 00:22:41,400 --> 00:22:42,400 Quiet kids 192 192 00:22:45,160 --> 00:22:50,040 These are children from grade two right? 193 193 00:22:50,080 --> 00:22:51,320 Yes maam 194 194 00:22:56,120 --> 00:22:56,960 What happened aunty? 195 195 00:22:57,720 --> 00:22:58,880 Is Vishwa , 196 196 00:23:00,440 --> 00:23:01,640 Is Vishwa not here? 197 197 00:23:02,320 --> 00:23:03,800 No, I told him not to come 198 198 00:23:03,800 --> 00:23:07,000 You know how he drinks too much when he is stressed 199 199 00:23:07,040 --> 00:23:08,760 He was having whiskey early in the morning 200 200 00:23:08,760 --> 00:23:10,520 But it will be fine I guess 201 201 00:23:11,920 --> 00:23:14,120 Always keep this with you 202 202 00:23:14,160 --> 00:23:16,920 This pushes all the negative energy away from you 203 203 00:23:18,760 --> 00:23:21,760 Thanks aunty, but you know I don't believe in all this 204 204 00:23:22,360 --> 00:23:26,200 A kind heart and a smile is all I need to stay positive 205 205 00:23:27,760 --> 00:23:29,920 Sanah, take your place in the center 206 206 00:23:41,520 --> 00:23:42,840 Now say your lines, Sanah 207 207 00:23:45,920 --> 00:23:47,360 Come on Sanah you can do it 208 208 00:23:47,920 --> 00:23:48,920 [children giggle] 209 209 00:23:49,120 --> 00:23:50,440 Quiet Please 210 210 00:23:51,440 --> 00:23:52,720 sorry ma’am 211 211 00:23:54,920 --> 00:23:56,280 Please go back in line Sanah 212 212 00:23:56,880 --> 00:23:58,040 [children giggle] 213 213 00:24:04,920 --> 00:24:07,280 Vishva, I wasn’t forcing her or anything 214 214 00:24:08,160 --> 00:24:08,480 But , 215 215 00:24:09,120 --> 00:24:11,800 I can't understand what is troubling her 216 216 00:24:12,880 --> 00:24:16,080 If she likes something other than drama then she should talk to me 217 217 00:24:17,880 --> 00:24:18,520 Yeah 218 218 00:24:20,200 --> 00:24:21,480 yeah I get it 219 219 00:24:22,480 --> 00:24:23,240 Ok 220 220 00:24:24,120 --> 00:24:26,320 Sanah, talk to Papa 221 221 00:24:28,720 --> 00:24:29,720 Hello 222 222 00:24:30,560 --> 00:24:31,320 hmm 223 223 00:24:32,040 --> 00:24:33,280 yes papa 224 224 00:24:37,160 --> 00:24:37,760 Hello 225 225 00:24:38,080 --> 00:24:38,840 ouch 226 226 00:24:50,960 --> 00:24:52,560 Be careful Sanah 227 227 00:24:53,280 --> 00:24:55,040 I wasn't expecting you 228 228 00:24:55,560 --> 00:24:56,720 when did you come? 229 229 00:24:57,200 --> 00:24:58,880 Vishwa you could have told me over the phone 230 230 00:24:59,320 --> 00:25:00,600 I’ll just arrange for something to eat 231 231 00:25:00,600 --> 00:25:02,680 No, no. It’s ok, just relax 232 232 00:25:02,680 --> 00:25:04,560 Please come 233 233 00:25:06,800 --> 00:25:08,440 What’s the matter? 234 234 00:25:09,800 --> 00:25:12,600 Vishwa ? -Vishwa are you going to tell her or should I ? 235 235 00:25:14,560 --> 00:25:16,680 Please have a seat 236 236 00:25:22,680 --> 00:25:23,440 Ok.. 237 237 00:25:24,720 --> 00:25:26,000 you’re scaring me right now 238 238 00:25:26,440 --> 00:25:27,600 Vishwa wha… 239 239 00:25:31,960 --> 00:25:32,600 Janhvi 240 240 00:25:38,960 --> 00:25:40,720 Ateet has returned 241 241 00:25:43,320 --> 00:25:44,760 What do you mean returned? 242 242 00:25:48,240 --> 00:25:49,120 Ateet is alive 243 243 00:25:52,720 --> 00:25:54,720 Is this a Joke 244 244 00:25:55,680 --> 00:25:56,880 Vishwa has seen him 245 245 00:25:57,360 --> 00:25:58,000 Vishwa? 246 246 00:25:59,160 --> 00:26:01,440 I didn't have the courage to tell you 247 247 00:26:02,920 --> 00:26:03,920 I don't believe this 248 248 00:26:05,320 --> 00:26:06,880 How is it even possible? 249 249 00:26:06,880 --> 00:26:09,160 you told me that during the war.. -Yes 250 250 00:26:10,360 --> 00:26:11,720 he was missing in action 251 251 00:26:13,440 --> 00:26:19,840 Years after the war when we still didn't find him we had to declare him dead 252 252 00:26:24,040 --> 00:26:27,920 We tried a lot but he isn’t talking 253 253 00:26:29,240 --> 00:26:30,640 He just takes your name 254 254 00:26:31,560 --> 00:26:32,480 Jhanvi 255 255 00:26:33,080 --> 00:26:34,920 We need your help Jhanvi 256 256 00:26:35,200 --> 00:26:36,560 I don't think that’s needed, sir 257 257 00:26:37,960 --> 00:26:39,720 Ateet is a war hero 258 258 00:26:41,080 --> 00:26:46,520 It is important for us to find out how he survives all these years 259 259 00:26:48,360 --> 00:26:49,240 And , 260 260 00:26:49,400 --> 00:26:50,680 wouldn't you want to meet him Jhanvi? 261 261 00:26:50,680 --> 00:26:51,840 No, not really 262 262 00:26:53,200 --> 00:26:54,480 It’s a request 263 263 00:26:57,800 --> 00:26:58,960 Dr.Masood 264 264 00:26:59,960 --> 00:27:01,120 I'll meet him but 265 265 00:27:01,200 --> 00:27:02,720 please keep Janhvi out of this 266 266 00:27:03,880 --> 00:27:05,480 I don't think that will be of any help 267 267 00:27:06,320 --> 00:27:07,800 He has just been taking Jhanvi’s name 268 268 00:27:12,800 --> 00:27:14,080 When do I have to go? 269 269 00:27:15,320 --> 00:27:16,320 Tomorrow morning 270 270 00:27:17,800 --> 00:27:18,920 Hey, 271 271 00:27:21,960 --> 00:27:23,440 you don't have to do this 272 272 00:27:30,360 --> 00:27:31,800 I need to 273 273 00:27:34,920 --> 00:27:36,280 I'll be there tomorrow 274 274 00:27:36,320 --> 00:27:37,200 Thank you 275 275 00:27:37,240 --> 00:27:38,320 Thank you very much 276 276 00:27:38,320 --> 00:27:39,400 Thank you,Jhanvi 277 277 00:28:40,600 --> 00:28:42,000 How have you been? 278 278 00:28:46,800 --> 00:28:48,080 Ateet , 279 279 00:28:50,320 --> 00:28:52,240 do you recognise me? 280 280 00:29:00,320 --> 00:29:01,400 That’s enough 281 281 00:29:02,880 --> 00:29:04,480 Give them some time 282 282 00:29:05,040 --> 00:29:08,240 Sir, why are you using my wife for this experiment of yours? What if he attacks her? 283 283 00:29:08,480 --> 00:29:09,160 Colonel 284 284 00:29:10,000 --> 00:29:10,840 Vishwa 285 285 00:29:14,040 --> 00:29:15,160 Ouch.. 286 286 00:29:18,080 --> 00:29:19,080 This is not happening 287 287 00:29:37,080 --> 00:29:38,400 How are you? 288 288 00:29:47,360 --> 00:29:49,040 Come 289 289 00:30:23,960 --> 00:30:24,800 oh shit 290 290 00:30:24,840 --> 00:30:26,680 [Jhanvi gasps] 291 291 00:30:28,040 --> 00:30:29,080 Vishwa 292 292 00:30:39,240 --> 00:30:41,000 Oh god, shit 293 293 00:30:48,320 --> 00:30:49,480 It's okay 294 294 00:30:49,480 --> 00:30:50,920 No, I thought i hit a man 295 295 00:31:24,160 --> 00:31:24,960 Can I come in? 296 296 00:31:25,000 --> 00:31:27,200 Jhanvi: you don't have to knock, come in 297 297 00:31:32,880 --> 00:31:33,720 kebab 298 298 00:31:37,920 --> 00:31:40,400 Wow 299 299 00:31:40,600 --> 00:31:44,360 Looks like im not going to have to eat my wife’s boring food 300 300 00:31:44,400 --> 00:31:47,240 What are you talking about , Aunty cooks so well 301 301 00:31:47,280 --> 00:31:51,040 I didn't mean it like that I just find that eating the same food every day is very boring 302 302 00:31:52,800 --> 00:31:55,840 wow 303 303 00:31:57,800 --> 00:31:59,560 Doesn’t Ateet like these a lot too? 304 304 00:32:03,760 --> 00:32:05,040 Have you come to meet him? 305 305 00:32:09,800 --> 00:32:10,600 How is he? 306 306 00:32:11,320 --> 00:32:13,040 Is he going to make a full recovery? 307 307 00:32:14,680 --> 00:32:16,320 Yes there is a lot of improvement 308 308 00:32:16,760 --> 00:32:18,240 after meeting you 309 309 00:32:19,120 --> 00:32:21,400 A lot has changed after he met you He ate a little too 310 310 00:32:22,280 --> 00:32:23,800 But he doesn’t let anyone touch him 311 311 00:32:24,440 --> 00:32:26,000 so we are taking it easy 312 312 00:32:26,000 --> 00:32:27,880 But he is looking good 313 313 00:32:29,640 --> 00:32:31,480 Even I want him to recover quickly 314 314 00:32:32,240 --> 00:32:36,360 Anyway , I will always there to help you 315 315 00:32:37,880 --> 00:32:38,680 Jhanvi , 316 316 00:32:39,880 --> 00:32:41,200 I am very proud of you 317 317 00:32:43,040 --> 00:32:44,240 You are a brave girl 318 318 00:32:45,400 --> 00:32:47,920 I’m an army officer’s daughter and wife 319 319 00:32:48,600 --> 00:32:49,880 I'll take your leave 320 320 00:33:09,600 --> 00:33:11,360 How many times have I told you to stay away from me 321 321 00:33:11,400 --> 00:33:12,520 Shhhh 322 322 00:33:12,520 --> 00:33:13,320 Keep quiet 323 323 00:33:14,240 --> 00:33:17,960 You can tell me whatever you like but I know you actually want to be with me 324 324 00:33:19,120 --> 00:33:19,880 It’s all in your head 325 325 00:33:20,200 --> 00:33:21,560 You know i’m married Now leave me 326 326 00:33:22,800 --> 00:33:24,680 Your husband is going to die very soon at the border 327 327 00:33:25,400 --> 00:33:26,840 And then you will come running back to me 328 328 00:33:26,840 --> 00:33:28,480 Why don’t we just cut the chase 329 329 00:33:28,520 --> 00:33:30,360 Leave me this instant 330 330 00:33:38,120 --> 00:33:38,880 Sir 331 331 00:33:47,520 --> 00:33:50,120 Sir, the doctor has sent this for you 332 332 00:33:51,520 --> 00:33:52,440 Take this 333 333 00:33:54,800 --> 00:33:55,720 May I shave you ? 334 334 00:34:08,640 --> 00:34:09,800 Sir, I’ll be right back 335 335 00:34:34,520 --> 00:34:35,600 Amazing shot 336 336 00:34:35,920 --> 00:34:36,480 Thank you sir 337 337 00:34:44,400 --> 00:34:44,920 Vishwa 338 338 00:34:46,320 --> 00:34:49,000 I want to apologize for that day 339 339 00:34:50,960 --> 00:34:51,440 No Sir , 340 340 00:34:51,480 --> 00:34:52,560 don't embarrass me 341 341 00:34:52,560 --> 00:34:54,080 that was your duty 342 342 00:35:04,600 --> 00:35:06,760 Ateet is a celebrated officer 343 343 00:35:07,720 --> 00:35:12,000 His courage and his survival instinct are inspirational 344 344 00:35:13,360 --> 00:35:15,640 He is the pride of our battalion 345 345 00:35:20,800 --> 00:35:21,720 Hello 346 346 00:35:22,800 --> 00:35:23,920 Caddy 347 347 00:35:25,920 --> 00:35:27,720 No wait , I'll get it sir 348 348 00:35:27,760 --> 00:35:29,120 There is marshy area there 349 349 00:35:30,320 --> 00:35:34,400 Soldiers who have served at the border don’t fear marshy area 350 350 00:35:35,320 --> 00:35:36,720 I'll get it 351 351 00:36:22,480 --> 00:36:23,480 [Tiger come in Tiger] 352 352 00:36:24,120 --> 00:36:25,120 [Tiger come in Tiger] 353 353 00:36:27,120 --> 00:36:28,720 [are you sure these are the right coordinates ?] 354 354 00:36:31,280 --> 00:36:33,000 [cheetah tiger cheetah tiger] 355 355 00:36:33,840 --> 00:36:34,560 [We under fire] 356 356 00:36:34,600 --> 00:36:35,920 [Our men are dying] 357 357 00:36:35,920 --> 00:36:36,800 [We need backup] 358 358 00:36:36,840 --> 00:36:38,000 [We need backup immediately] 359 359 00:36:43,960 --> 00:36:44,880 [Tiger over] 360 360 00:36:45,480 --> 00:36:46,600 [Hold you position Cheetah] 361 361 00:36:47,240 --> 00:36:48,160 [Affirmative over] 362 362 00:37:34,840 --> 00:37:36,480 Vishwa, did you find the ball or not? 363 363 00:37:40,560 --> 00:37:41,680 What happened to you? 364 364 00:37:41,680 --> 00:37:42,960 Are you alright? 365 365 00:37:43,440 --> 00:37:45,040 Caddy go get the ball 366 366 00:38:13,880 --> 00:38:14,800 This isn't a shoe bite 367 367 00:38:15,280 --> 00:38:17,200 it’s a frostbite 368 368 00:38:19,360 --> 00:38:20,240 Frostbite? 369 369 00:38:21,800 --> 00:38:23,240 How is that even possible? 370 370 00:38:23,760 --> 00:38:26,440 I was just playing golf I wasn't anywhere near snow or in freezing weather! 371 371 00:38:26,720 --> 00:38:28,560 It doesn't make any sense 372 372 00:38:29,000 --> 00:38:30,320 This can't be a frostbite 373 373 00:38:31,280 --> 00:38:34,120 Gita clean this up and bandage it properly 374 374 00:38:35,600 --> 00:38:38,200 Listen Vishwa you cannot walk in this condition 375 375 00:38:38,240 --> 00:38:39,920 Get him a wheelchair gita, please 376 376 00:38:39,920 --> 00:38:41,800 Please doctor, I can manage 377 377 00:38:42,920 --> 00:38:44,280 Is there anything I can do to help? 378 378 00:38:50,720 --> 00:38:52,040 have you forgotten your manner? 379 379 00:38:53,840 --> 00:38:55,360 Aren't you supposed to salute your superiors? 380 380 00:38:57,880 --> 00:38:59,360 I haven’t Forgotten a thing 381 381 00:39:01,440 --> 00:39:03,160 Ateet you look so different 382 382 00:39:05,800 --> 00:39:07,600 Can I Steal Jhanvi for a few moments? 383 383 00:39:08,720 --> 00:39:10,080 I need to speak with her in private 384 384 00:39:12,760 --> 00:39:13,800 For old times sake 385 385 00:39:37,560 --> 00:39:39,840 You both are the only reason I returned 386 386 00:39:56,360 --> 00:40:07,640 Our fate was to suffer in loneliness 387 387 00:40:10,280 --> 00:40:21,360 Our fate was to suffer in loneliness 388 388 00:40:21,360 --> 00:40:32,200 it was also our fate to fall in love To suffer in loneliness 389 389 00:40:57,520 --> 00:40:59,280 I want to meet Sanah 390 390 00:41:01,520 --> 00:41:05,880 Yes Of course Why don’t you recover first and then you can meet her 391 391 00:41:05,880 --> 00:41:17,120 We are like footprints in the sand at dawn 392 392 00:41:17,160 --> 00:41:27,240 We are like footprints in the sand at dawn 393 393 00:41:28,680 --> 00:41:30,680 Vishwa, I’m going to pick sanah up, ok? 394 394 00:41:32,000 --> 00:41:34,040 How did that happen to you? 395 395 00:41:34,920 --> 00:41:37,040 How did you get hurt? Do you want to go to the hospital? 396 396 00:41:38,760 --> 00:41:41,600 No, there’s no need It’s just a reaction with the medicines 397 397 00:41:42,200 --> 00:41:43,560 I can take care of myself 398 398 00:41:44,000 --> 00:41:45,040 Did you meet Ateet? 399 399 00:41:46,760 --> 00:41:47,760 Yeah 400 400 00:41:49,800 --> 00:41:50,800 What did he say? 401 401 00:41:53,360 --> 00:41:56,680 No much. He just asked after Sanah and me 402 402 00:41:57,920 --> 00:42:01,680 Im worried about how Sanah will feel when she finds out the truth 403 403 00:42:13,200 --> 00:42:34,880 here were times when you slipped up and others when I failed you 404 404 00:42:35,320 --> 00:42:47,040 It was our fate to repay these debts in the matter of hearts 405 405 00:42:47,040 --> 00:42:49,120 [kids giggle] 406 406 00:42:58,200 --> 00:42:59,080 What happened dear? 407 407 00:42:59,600 --> 00:43:02,040 You’re bleeding! 408 408 00:43:02,040 --> 00:43:03,520 Have some water 409 409 00:43:07,080 --> 00:43:09,160 Does that boy bother you often? 410 410 00:43:09,880 --> 00:43:11,600 You should have faced him 411 411 00:43:12,280 --> 00:43:16,080 after all you are an army officer’s daughter and fear doesn’t suit you at all 412 412 00:43:17,480 --> 00:43:20,360 Next time you fight back 413 413 00:43:20,960 --> 00:43:23,520 He won’t be able to hurt you again 414 414 00:43:24,000 --> 00:43:24,760 understood? 415 415 00:43:26,840 --> 00:43:28,280 Why aren’t you saying anything? 416 416 00:43:28,880 --> 00:43:32,160 Mamma has told me not to talk to strangers 417 417 00:43:32,920 --> 00:43:34,240 But I’m not a stranger, I’m… 418 418 00:43:34,640 --> 00:43:35,400 Sanah! 419 419 00:43:40,440 --> 00:43:41,560 What are you doing? 420 420 00:43:42,680 --> 00:43:45,440 How did you get hurt? 421 421 00:43:45,480 --> 00:43:46,880 It’s just a scratch 422 422 00:43:46,880 --> 00:43:48,160 She thought i was some stranger 423 423 00:43:48,200 --> 00:43:50,600 Sanah, where is your science project file? 424 424 00:43:51,160 --> 00:43:51,760 It’s in the classroom 425 425 00:43:52,600 --> 00:43:54,320 Didnt I see this officer in a photograph 426 426 00:43:54,720 --> 00:43:55,560 who is he? 427 427 00:43:58,480 --> 00:43:59,800 He is your father’s friend 428 428 00:44:00,280 --> 00:44:01,800 Now go and get your file 429 429 00:44:02,760 --> 00:44:03,120 Go 430 430 00:44:09,840 --> 00:44:11,000 Why did you lie to her? 431 431 00:44:13,920 --> 00:44:15,480 I’ll explain this to you later 432 432 00:44:15,520 --> 00:44:17,600 Now is not the right time to discuss this 433 433 00:44:27,240 --> 00:44:28,720 What is there to discuss here? 434 434 00:44:29,640 --> 00:44:31,120 Why does she not know that I’m her father? 435 435 00:44:31,760 --> 00:44:33,560 Vishwa is Sanah’s father, now 436 436 00:44:35,040 --> 00:44:36,080 Are you mad? 437 437 00:44:37,320 --> 00:44:40,520 Vishwa is the only father Sanah has ever known 438 438 00:44:40,680 --> 00:44:42,040 What else could I have told her? 439 439 00:44:42,400 --> 00:44:45,760 We all thought you were dead 440 440 00:44:47,040 --> 00:44:48,720 What other lies have you been telling yourself? 441 441 00:44:49,680 --> 00:44:51,360 That you love Vishwa 442 442 00:44:53,120 --> 00:44:54,200 I care for you 443 443 00:44:54,720 --> 00:44:57,760 but our situation has changed now 444 444 00:44:57,760 --> 00:44:59,400 But the truth hasn’t changed 445 445 00:44:59,640 --> 00:45:04,480 The truth could destroy Sanah’s life and I will do everything to protect her from it 446 446 00:45:04,520 --> 00:45:08,840 Ateet i have moved on, I think you should too 447 447 00:45:21,400 --> 00:45:27,800 Captain Ateet Rana has accused you of sabotaging operation panther 448 448 00:45:27,800 --> 00:45:28,680 What ? 449 449 00:45:30,960 --> 00:45:35,480 According to him you intentionally gave him the wrong coordinates 450 450 00:45:36,840 --> 00:45:38,840 All those men lost their lives 451 451 00:45:38,840 --> 00:45:41,040 because you put the entire platoon in danger 452 452 00:45:42,000 --> 00:45:44,800 Only Nayab Kukuri and you managed to make it out alive 453 453 00:45:45,920 --> 00:45:47,920 And Nayab Kukuri died at the hospital 454 454 00:45:48,560 --> 00:45:49,880 That’s utter rubbish sir 455 455 00:45:50,360 --> 00:45:54,840 I don’t think it was a Coincident that only these two returned alive from the operation 456 456 00:45:58,120 --> 00:46:03,240 I only stayed back to give a cover firing otherwise it was a suicide mission 457 457 00:46:03,240 --> 00:46:06,080 So you think Shooting your own captain is cover fire? 458 458 00:46:06,120 --> 00:46:07,440 Sir, he is falsely accusing me 459 459 00:46:10,280 --> 00:46:11,640 Captain Ateet 460 460 00:46:12,280 --> 00:46:16,680 you are accusing a High ranking officer of treason 461 461 00:46:16,880 --> 00:46:22,960 I was injured when I returned from the ambush The then Major Vishwakarma shot at me from point blank range 462 462 00:46:22,960 --> 00:46:24,280 This son of a bitch is lying sir 463 463 00:46:24,280 --> 00:46:24,880 Colonel 464 464 00:46:25,920 --> 00:46:27,000 mind your language 465 465 00:46:27,000 --> 00:46:27,800 I’m sorry sir 466 466 00:46:29,640 --> 00:46:31,720 As I have clearly written in my report, 467 467 00:46:31,720 --> 00:46:36,440 Captain Rana was killed after he took a bullet from the enemy and fell in the pit 468 468 00:46:36,760 --> 00:46:39,160 There is a difference between writing clearly and writing truthfully 469 469 00:46:41,440 --> 00:46:46,200 Sir, the truth is that after is his dead, or going missing in action or whatever 470 470 00:46:46,240 --> 00:46:52,360 this wife and daughter moved in with me 471 471 00:46:53,440 --> 00:46:55,560 And now they don’t want to return to him 472 472 00:46:55,560 --> 00:46:59,400 And He’s trying to get back at me like this 473 473 00:47:00,440 --> 00:47:04,080 I would never let personal issues interfere with army matters 474 474 00:47:04,120 --> 00:47:04,840 Sir he.. 475 475 00:47:07,560 --> 00:47:08,800 Captain Ateet 476 476 00:47:09,800 --> 00:47:15,200 Whatever you are saying is just a blank allegation as of now 477 477 00:47:16,320 --> 00:47:19,360 Isn't there anyone who can corroborate your allegations? 478 478 00:47:22,200 --> 00:47:25,040 Do you think it was possible for me to have survived all these years all alone, Sir? 479 479 00:47:26,040 --> 00:47:27,360 Who is he ? 480 480 00:47:28,160 --> 00:47:29,840 and where is he? 481 481 00:47:32,360 --> 00:47:34,120 Sir he won’t come in from of everyone 482 482 00:47:35,120 --> 00:47:39,400 If he does he might kill Colonel Vishva 483 483 00:48:06,200 --> 00:48:07,720 What do you think you are doing? 484 484 00:48:07,960 --> 00:48:10,200 What are you going to do about it 485 485 00:48:10,240 --> 00:48:12,640 Complain about me in your letter to your husband? 486 486 00:48:13,560 --> 00:48:17,840 Everyday soldiers are killed by the enemy’s bullet 487 487 00:48:18,480 --> 00:48:20,880 And it will be your husbands turn soon 488 488 00:48:22,200 --> 00:48:25,040 If he doesn’t die at the hand of the enemy then I’ll kill him myself 489 489 00:48:25,760 --> 00:48:28,800 In the end you will have to come to me 490 490 00:48:29,640 --> 00:48:32,520 So why not now? Are you mad? Leave me 491 491 00:48:51,760 --> 00:48:52,400 Sir 492 492 00:49:06,760 --> 00:49:09,800 Sir I need to draw some of your blood for the blood test 493 493 00:49:11,920 --> 00:49:13,000 I think it’s a power cut, 494 494 00:49:16,680 --> 00:49:18,440 sir let me go check 495 495 00:50:26,240 --> 00:50:27,640 Who’s there? 496 496 00:52:16,760 --> 00:52:19,520 Have you already accepted defeat? 497 497 00:52:21,600 --> 00:52:23,720 That bastard Vishwa 498 498 00:52:24,840 --> 00:52:28,760 First he got my entire platoon killed and now he has taken my family away from me. 499 499 00:52:30,560 --> 00:52:34,840 No everyone gets a second chance 500 500 00:52:35,400 --> 00:52:37,760 You have got one to right all the wrongs 501 501 00:52:39,440 --> 00:52:41,960 anhavi's says she worries about me 502 502 00:52:42,880 --> 00:52:43,920 Worry not love 503 503 00:52:44,880 --> 00:52:46,440 She doesn’t love me anymore 504 504 00:52:47,800 --> 00:52:50,280 Says she won’t tell Sanah about me 505 505 00:52:51,320 --> 00:52:53,080 What can i do about this? 506 506 00:52:54,120 --> 00:52:55,640 You don’t need to do anything 507 507 00:52:56,800 --> 00:52:59,360 He will come to you himself 508 508 00:53:01,400 --> 00:53:08,520 All you have to do is show Jhanvi Vishwakarma's true nature 509 509 00:53:11,440 --> 00:53:15,560 I’ll take care of the rest 510 510 00:53:34,880 --> 00:53:36,760 Vishwa juice 511 511 00:53:37,200 --> 00:53:38,520 Give i’ll help you 512 512 00:53:38,520 --> 00:53:40,000 No it’s ok 513 513 00:53:40,000 --> 00:53:45,040 Oh god Vishwa this is just getting worse 514 514 00:53:45,600 --> 00:53:46,920 So you finally noticed 515 515 00:53:47,880 --> 00:53:50,680 Vishwa I genuinely didn’t know about this 516 516 00:53:51,760 --> 00:53:54,000 Let’s go to Doctor Masood 517 517 00:53:55,320 --> 00:53:56,560 There is no need to be so concerned 518 518 00:53:58,000 --> 00:53:59,840 you might run short of it with you ex husband 519 519 00:54:00,960 --> 00:54:02,720 Hadn’t you people asked for my help? 520 520 00:54:03,720 --> 00:54:08,080 you don’t like it then I won’t go to see him 521 521 00:54:08,760 --> 00:54:10,600 I should be thankful to you actually 522 522 00:54:10,640 --> 00:54:12,520 You answered my question about who you’d pick 523 523 00:54:12,560 --> 00:54:15,760 between your past and present 524 524 00:54:16,920 --> 00:54:19,080 This has nothing to do with what Ateet… -Good morning people 525 525 00:54:20,560 --> 00:54:21,720 What are you doing here? 526 526 00:54:23,280 --> 00:54:24,200 Sanah 527 527 00:54:27,800 --> 00:54:28,720 Sanah ? 528 528 00:54:28,760 --> 00:54:29,760 What are you doing here? 529 529 00:54:31,680 --> 00:54:37,400 This is my family, My world I should be asking you the same question. 530 530 00:54:38,360 --> 00:54:39,640 Just get the hell out of here 531 531 00:54:41,920 --> 00:54:44,400 Who made you a colonel when you can’t even walk properly? 532 532 00:54:47,800 --> 00:54:49,840 I guess Sanah is here to see me 533 533 00:54:52,160 --> 00:54:53,480 excuse me 534 534 00:54:54,480 --> 00:54:55,360 Hi Sanah? 535 535 00:54:59,320 --> 00:55:00,880 How are you my darling? 536 536 00:55:04,520 --> 00:55:05,800 I got you some chocolate 537 537 00:55:07,040 --> 00:55:12,120 Don’t look to your mother for approval, she can’t distinguish between right and wrong 538 538 00:55:12,840 --> 00:55:14,120 Keep this 539 539 00:55:14,480 --> 00:55:18,280 Today, Daddy will drop you to school 540 540 00:55:18,320 --> 00:55:19,440 Put Sanah down 541 541 00:55:19,440 --> 00:55:20,920 There is not need to yell 542 542 00:55:22,000 --> 00:55:27,360 When the truth is revealed the very people you are protecting will push you out of their lives 543 543 00:55:27,400 --> 00:55:28,880 Am I right Sanah? 544 544 00:55:30,920 --> 00:55:37,960 Forget meeting Sanah or janhvi, I’ll kill you if you even mention their names 545 545 00:55:39,200 --> 00:55:40,800 I know that 546 546 00:55:40,880 --> 00:55:43,240 Mamma -Come here sweetie 547 547 00:55:44,600 --> 00:55:47,080 Hari take her to school -Yes ma’am 548 548 00:55:49,600 --> 00:55:51,600 Now listen carefully to me both of you 549 549 00:55:52,320 --> 00:55:56,000 The question is not about whom I will pick 550 550 00:55:56,320 --> 00:56:01,880 but about whether u can leave both of you for sanah 551 551 00:56:02,920 --> 00:56:05,560 And the answer is yes 552 552 00:56:08,880 --> 00:56:13,960 I know very well what is right and wrong for my daughter 553 553 00:56:21,240 --> 00:56:22,280 You heard that 554 554 00:56:23,400 --> 00:56:24,800 Get the hell out of here 555 555 00:56:42,240 --> 00:56:45,360 Jhanvi, I’m increasing Vishwa’s doses 556 556 00:56:45,960 --> 00:56:47,440 I can’t understand 557 557 00:56:47,800 --> 00:56:52,480 How Vishwa came to have these war wounds 558 558 00:56:52,520 --> 00:56:55,320 Even I can’t detect the cause 559 559 00:56:55,840 --> 00:56:57,960 An the IVP is quiet normal because, you know 560 560 00:56:57,960 --> 00:57:01,480 Stop this nonsense , what is wrong with you 561 561 00:57:01,520 --> 00:57:03,320 This is not nonsense 562 562 00:57:04,600 --> 00:57:08,880 Did you know that a ward boy died under mysterious circumstances yesterday, at the hospital 563 563 00:57:09,360 --> 00:57:14,440 I’m doing this to protect you and put his soul to rest 564 564 00:57:15,320 --> 00:57:16,800 This is for my protection? 565 565 00:57:18,360 --> 00:57:19,280 Come on! 566 566 00:57:19,320 --> 00:57:21,960 Use this holy water for the prayer 567 567 00:57:24,000 --> 00:57:27,400 Many lose their lives for no good reason at war 568 568 00:57:28,560 --> 00:57:32,680 Many don’t even get a respectful burial 569 569 00:57:33,040 --> 00:57:40,400 I think it is only right to pray for them and their families 570 570 00:57:41,080 --> 00:57:42,160 Not at all 571 571 00:57:42,560 --> 00:57:43,760 Now can we do some work? 572 572 00:57:46,600 --> 00:57:51,440 Jhanvi this increased dosage will make Vishwa very drowsy 573 573 00:57:51,480 --> 00:57:55,680 Try to keep him away from drink and alcohol 574 574 00:57:56,640 --> 00:57:58,800 I’ll try. Ok Take care 575 575 00:58:09,560 --> 00:58:10,400 Are you angry with me? 576 576 00:58:11,200 --> 00:58:12,080 Im getting late 577 577 00:58:12,400 --> 00:58:14,440 I did what I had to for Sanah and you 578 578 00:58:15,080 --> 00:58:18,720 If it was your intention to scare Sanah then congratulations 579 579 00:58:18,840 --> 00:58:20,360 you have succeeded 580 580 00:58:20,600 --> 00:58:25,520 What will Sanah go through when she finds out the truth 581 581 00:58:28,520 --> 00:58:30,560 Well I hope your accusations are proven false 582 582 01:04:12,520 --> 01:04:13,400 Bullet shells? 583 583 01:04:14,200 --> 01:04:15,760 Sanah is collecting these 584 584 01:04:16,360 --> 01:04:17,000 What? 585 585 01:04:22,360 --> 01:04:25,800 I asked her where she got them from 586 586 01:04:26,760 --> 01:04:29,440 She told me her father gave those to her 587 587 01:04:30,880 --> 01:04:31,560 Vishwa? 588 588 01:04:32,960 --> 01:04:35,520 That’s not possible aunty He would never do that 589 589 01:04:38,800 --> 01:04:40,960 Jhanvi this is serious 590 590 01:04:58,920 --> 01:05:03,720 Sir it was never my intention to shot Brigadier Sardar Singh 591 591 01:05:06,040 --> 01:05:07,400 I was defending myself 592 592 01:05:07,440 --> 01:05:08,320 Yourself? 593 593 01:05:08,360 --> 01:05:09,280 But from who? 594 594 01:05:10,920 --> 01:05:13,240 Sir, you would never believe me 595 595 01:05:13,280 --> 01:05:14,760 Speak up 596 596 01:05:20,360 --> 01:05:22,280 Sir i have been seeing dead soldiers 597 597 01:05:26,280 --> 01:05:31,600 and today one of the attacked me 598 598 01:05:32,280 --> 01:05:34,120 Ghosts? 599 599 01:05:36,720 --> 01:05:39,080 At least come up with something better 600 600 01:05:39,880 --> 01:05:41,920 Sir I told you you wouldn’t believe me 601 601 01:05:44,320 --> 01:05:51,600 Sir, Vishwakarma has been prescribed some heavy medicines which might lead to hallucinations 602 602 01:05:53,000 --> 01:05:56,080 Doctor please be careful when you are prescribing medicines 603 603 01:05:57,440 --> 01:06:00,840 Sir the medicines are correct, you can check is you like 604 604 01:06:00,840 --> 01:06:04,280 I think he need a psychiatrist 605 605 01:06:07,560 --> 01:06:12,440 Sir, why don’t you ask him what he was doing in the archive room 606 606 01:06:14,560 --> 01:06:18,760 Now I have started wondering if Ateet was telling the truth after all 607 607 01:06:19,280 --> 01:06:20,400 Sir i need… 608 608 01:06:22,280 --> 01:06:24,920 An inquiry committee will looking into this matter 609 609 01:06:25,560 --> 01:06:31,960 Until then Colonel Vishwakarma will be kept under medical and military observation, and we recommend psychiatric treatment 610 610 01:06:33,320 --> 01:06:37,440 We order him to surrender his arms by noon tomorrow 611 611 01:07:31,200 --> 01:07:32,440 Who’s there? 612 612 01:07:34,000 --> 01:07:35,520 Who’s there? 613 613 01:07:58,920 --> 01:08:02,480 Sanah how many times have I told you that you aren’t allowed to watch TV while eating? 614 614 01:08:02,520 --> 01:08:05,160 Ma please, it’s the last episode 615 615 01:08:05,200 --> 01:08:07,320 and i’m almost done with my dinner 616 616 01:08:07,320 --> 01:08:11,040 You haven’t even eaten properly Come to the kitchen i’ll feed you properly 617 617 01:08:11,680 --> 01:08:12,720 Ten minutes 618 618 01:08:14,080 --> 01:08:15,480 Where is your father? 619 619 01:08:15,520 --> 01:08:17,360 In the dining room 620 620 01:08:17,400 --> 01:08:19,000 Ok. Last episode understood 621 621 01:08:30,200 --> 01:08:33,120 Vishwa has anyone been to our house recently? 622 622 01:08:41,480 --> 01:08:43,360 I’m talking to you 623 623 01:08:43,880 --> 01:08:45,280 and where is Hari Bhai? 624 624 01:08:45,720 --> 01:08:47,000 I don’t know 625 625 01:08:47,880 --> 01:08:51,120 What the hell is wrong with you Vishwa? 626 626 01:08:51,120 --> 01:08:53,400 You’ve had too much to drink Think about Sanah at least 627 627 01:08:54,720 --> 01:08:56,080 She’s got you 628 628 01:08:57,360 --> 01:08:58,640 Isn’t that what you said 629 629 01:09:00,000 --> 01:09:01,800 That you could leave me for Sanah 630 630 01:09:05,280 --> 01:09:07,160 You think only you worry about her 631 631 01:09:18,720 --> 01:09:23,120 If you were worried then you wouldn’t have done this 632 632 01:09:24,600 --> 01:09:25,320 What is this? 633 633 01:09:25,360 --> 01:09:28,120 You tell me, you’re the one who put these in sanah’s bag 634 634 01:09:28,600 --> 01:09:29,360 What ? 635 635 01:09:30,280 --> 01:09:31,440 What are you out of your mind? 636 636 01:09:32,720 --> 01:09:35,520 When she was asked in school she claimed her father gave these to her 637 637 01:09:40,720 --> 01:09:41,720 Well ? 638 638 01:09:48,280 --> 01:09:49,800 That bastard! 639 639 01:09:53,840 --> 01:09:59,600 First he ruined my reputation with his false claims, now with sanah.. 640 640 01:09:59,640 --> 01:10:02,160 Come on Vishwa! Not everything has to do with Ateet 641 641 01:10:02,200 --> 01:10:03,440 But it does! 642 642 01:10:05,680 --> 01:10:07,360 And why are you sympathising with him? 643 643 01:10:08,280 --> 01:10:11,000 Has this sympathy reached the bedroom too? 644 644 01:10:14,240 --> 01:10:17,360 You know what, you are disgusting 645 645 01:10:20,360 --> 01:10:21,240 Sanah! 646 646 01:10:24,760 --> 01:10:25,640 Sanah! 647 647 01:10:30,760 --> 01:10:32,520 Can’t you hear me? 648 648 01:10:34,880 --> 01:10:36,480 Tell mummy who gave this to you 649 649 01:10:36,680 --> 01:10:38,200 Vishwa you are hurting her 650 650 01:10:38,240 --> 01:10:39,400 Tell her now or i’ll give you a beating 651 651 01:10:39,480 --> 01:10:40,320 Let me go 652 652 01:10:43,200 --> 01:10:44,560 Go inside 653 653 01:10:47,240 --> 01:10:48,600 You have turned into an animal 654 654 01:10:50,200 --> 01:10:50,840 Sanah 655 655 01:13:49,640 --> 01:14:01,200 Our fate was to suffer in loneliness 656 656 01:14:03,760 --> 01:14:15,000 Our fate was to suffer in loneliness 657 657 01:14:15,000 --> 01:14:26,880 it was also our fate to fall in love To suffer in loneliness 658 658 01:14:26,920 --> 01:14:33,800 Our fate was to suffer in loneliness 659 659 01:14:48,880 --> 01:15:11,600 We shared one heart which throbbed with love for one another 660 660 01:15:11,640 --> 01:15:23,480 But the same heart broke when we parted ways 661 661 01:15:23,520 --> 01:15:31,880 Our fate was to suffer in loneliness 662 662 01:15:34,240 --> 01:15:46,120 it was also our fate to fall in love To suffer in loneliness 663 663 01:15:46,160 --> 01:15:53,040 Our fate was to suffer in loneliness 664 664 01:16:25,400 --> 01:16:26,400 Ateet 665 665 01:16:28,840 --> 01:16:30,040 Hi 666 666 01:16:30,640 --> 01:16:32,080 just came to check on you 667 667 01:16:33,360 --> 01:16:34,480 Are you ok? 668 668 01:16:36,000 --> 01:16:36,680 Yeah 669 669 01:16:37,800 --> 01:16:38,600 And Sanah? 670 670 01:16:41,320 --> 01:16:44,120 Surprisingly she seems to be ok. 671 671 01:16:54,360 --> 01:16:55,400 Ateet 672 672 01:16:58,000 --> 01:17:06,440 honestly whatever has happened... I need at little time to process all this 673 673 01:17:11,520 --> 01:17:12,960 I need some space 674 674 01:17:14,960 --> 01:17:16,120 I understand 675 675 01:17:18,400 --> 01:17:19,760 Let me know if you need anything 676 676 01:17:19,760 --> 01:17:20,760 Hmm 677 677 01:17:21,480 --> 01:17:22,640 I will.. 678 678 01:17:25,720 --> 01:17:26,640 Ateet , 679 679 01:17:29,120 --> 01:17:35,480 Is it true that your platoon was killed because of Vishva? 680 680 01:17:38,800 --> 01:17:44,080 You know the answer to that question you just aren't ready to accept it 681 681 01:17:49,360 --> 01:17:50,520 One more thing 682 682 01:17:51,960 --> 01:17:53,160 What ? 683 683 01:17:53,760 --> 01:17:55,640 You husband is not dead 684 684 01:17:57,320 --> 01:17:58,920 He is alive 685 685 01:18:09,560 --> 01:18:11,320 It’s almost illegible 686 686 01:18:11,840 --> 01:18:13,160 But what is it? 687 687 01:18:14,120 --> 01:18:15,600 These are tags 688 688 01:18:16,840 --> 01:18:19,040 Only soldiers going to war get these 689 689 01:18:19,080 --> 01:18:22,760 It has their name, blood group, such information 690 690 01:18:26,160 --> 01:18:28,040 How did this reach near your house 691 691 01:18:29,840 --> 01:18:31,720 That too where Vishva.. 692 692 01:18:34,120 --> 01:18:35,600 where he died 693 693 01:18:40,720 --> 01:18:43,880 I’ll check old records and let you know 694 694 01:18:47,680 --> 01:18:48,920 Thank you doctor 695 695 01:18:49,440 --> 01:18:50,440 You’re welcome 696 696 01:18:52,800 --> 01:18:54,600 Do you think he was murdered? 697 697 01:18:57,040 --> 01:19:01,320 All i know is that he wasn’t so weak that he would attempt suicide 698 698 01:19:03,760 --> 01:19:04,840 I’ll take your leave 699 699 01:19:07,880 --> 01:19:09,760 [Children murmur] 700 700 01:19:14,640 --> 01:19:15,440 Sorry maam 701 701 01:19:36,240 --> 01:19:37,320 Sanah 702 702 01:19:45,440 --> 01:19:46,720 Sanah 703 703 01:19:48,680 --> 01:19:49,760 Sanah 704 704 01:19:52,080 --> 01:19:52,960 Sanah 705 705 01:19:56,040 --> 01:19:56,920 Sanah 706 706 01:19:59,280 --> 01:20:00,440 Sanah 707 707 01:20:03,040 --> 01:20:03,800 Sanah 708 708 01:20:04,320 --> 01:20:05,400 Mamma! 709 709 01:20:08,360 --> 01:20:10,400 Sanah where have you been? 710 710 01:20:12,160 --> 01:20:14,440 Who gave you this chocolate? 711 711 01:20:19,280 --> 01:20:20,280 Let’s go 712 712 01:20:30,960 --> 01:20:34,360 This file has the list of some martyrs 713 713 01:20:34,880 --> 01:20:36,000 Thank you doctor 714 714 01:20:46,800 --> 01:20:49,280 I’ll just go check on Sanah 715 715 01:20:55,680 --> 01:20:57,920 What are you looking for in this file? 716 716 01:20:58,360 --> 01:21:02,480 Vishva had told me that he sees dead soldiers 717 717 01:21:03,280 --> 01:21:05,040 It could just be the effect of the medicines 718 718 01:21:06,560 --> 01:21:08,080 But listen, 719 719 01:21:09,800 --> 01:21:12,920 today I saw Sanah talking to someone 720 720 01:21:12,960 --> 01:21:14,000 Who was it? 721 721 01:21:14,800 --> 01:21:17,240 I don’t know what it was 722 722 01:21:18,200 --> 01:21:19,000 What? 723 723 01:21:21,000 --> 01:21:25,040 It didn’t look like us at all 724 724 01:21:26,000 --> 01:21:27,120 You’re out of your mind 725 725 01:22:11,560 --> 01:22:15,240 Vishva has fought the enemy many times at the border 726 726 01:22:17,640 --> 01:22:20,920 I just can't believe that he would commit suicide 727 727 01:22:22,840 --> 01:22:24,880 Have you also started believing in ghosts? 728 728 01:22:29,520 --> 01:22:32,000 Ateet had spoken of another survivor 729 729 01:22:32,760 --> 01:22:36,320 He said that if that man ever saw Vishva he would kill him 730 730 01:23:05,680 --> 01:23:06,960 Sanah! 731 731 01:23:25,480 --> 01:23:26,760 Sanah! 732 732 01:23:41,320 --> 01:23:42,720 Sanah open the door! 733 733 01:23:44,760 --> 01:23:46,160 Sanah open the door! 734 734 01:23:48,240 --> 01:23:49,640 Sanah open the door please 735 735 01:24:03,360 --> 01:24:05,720 You think that person has some connection with the dog tag? 736 736 01:24:08,080 --> 01:24:09,760 I’m not completely sure 737 737 01:24:10,280 --> 01:24:12,200 These tags are my only clue 738 738 01:25:28,840 --> 01:25:31,480 Aunty, what’s happened? 739 739 01:25:31,520 --> 01:25:34,800 Jhanvi, I think both of you should come and stay with us for a few days. 740 740 01:25:35,720 --> 01:25:36,360 Why? 741 741 01:25:37,680 --> 01:25:40,040 I don’t think it is safe for you to stay here alone 742 742 01:25:40,680 --> 01:25:42,600 I think there is an evil shadow on this house 743 743 01:25:42,720 --> 01:25:44,440 Just come with us 744 744 01:25:44,560 --> 01:25:48,960 Aunty this is my house I won’t live here in fear. 745 745 01:25:49,480 --> 01:25:51,360 Jhanvi don’t be stubborn 746 746 01:25:51,400 --> 01:25:54,120 Just think about Sanah 747 747 01:25:54,160 --> 01:25:56,680 But Leaving the house is not a solution 748 748 01:25:58,120 --> 01:26:04,920 Ok fine. If you don’t want to leave dont but i m going to take Sanah with me and that’s final 749 749 01:26:06,080 --> 01:26:08,120 Oh why do you look so weary? 750 750 01:26:08,120 --> 01:26:10,240 Our fate was to suffer in loneliness 751 751 01:26:10,240 --> 01:26:17,000 It’s nothing, Sanah’s vacations start from tomorrow so i thought why doesn’t she come and stay with us for a while 752 752 01:26:17,040 --> 01:26:18,880 Brilliant Idea 753 753 01:26:18,880 --> 01:26:23,640 It will be good change for both Sanah and I 754 754 01:26:24,360 --> 01:26:28,640 Sanah, there is a lot of ice cream waiting for you. 755 755 01:26:28,640 --> 01:26:29,920 Really uncle? 756 756 01:26:29,960 --> 01:26:31,600 Huge Tubs 757 757 01:26:32,200 --> 01:26:33,200 Promisse? 758 758 01:26:33,480 --> 01:26:35,080 But you have to share with me 759 759 01:26:35,360 --> 01:26:36,440 Come 760 760 01:26:41,240 --> 01:26:46,760 Please keep this talisman, I have given you, with you at all times, Janhvi. Ok? 761 761 01:26:47,440 --> 01:26:50,120 And take care of yourself 762 762 01:28:52,080 --> 01:28:53,960 Namaste 763 763 01:28:54,600 --> 01:28:55,800 Jhanvi ma’am is that you? 764 764 01:28:57,320 --> 01:28:58,960 Please come in 765 765 01:29:01,160 --> 01:29:02,400 Thank you 766 766 01:29:05,760 --> 01:29:09,520 You look exactly like he described you in letters 767 767 01:29:11,320 --> 01:29:12,200 Who? 768 768 01:29:15,240 --> 01:29:16,320 Nayab? 769 769 01:29:17,800 --> 01:29:21,640 But I have never met him 770 770 01:29:23,800 --> 01:29:26,920 Ateet Sir never tired of talking about you 771 771 01:29:28,520 --> 01:29:30,880 He was very fond of Nayab 772 772 01:29:32,000 --> 01:29:33,240 One moment 773 773 01:29:40,640 --> 01:29:41,960 Please see this 774 774 01:29:51,080 --> 01:29:58,400 Nayab wanted me to be just like you 775 775 01:30:04,240 --> 01:30:07,840 Nayab used to write to you? 776 776 01:30:08,720 --> 01:30:09,560 Yes 777 777 01:30:12,000 --> 01:30:17,480 Did he tell you about the battle 778 778 01:30:22,640 --> 01:30:23,560 Why what happened? 779 779 01:30:27,040 --> 01:30:29,960 An officer killed an officer 780 780 01:30:32,160 --> 01:30:34,880 An officer killed an officer 781 781 01:30:34,880 --> 01:30:43,280 Ma, ma please calm down - An officer killed an officer 782 782 01:30:43,320 --> 01:30:45,000 Please let her tell me 783 783 01:30:46,880 --> 01:30:49,720 Please tell me the truth 784 784 01:30:52,440 --> 01:31:01,600 Look, I don’t want to lie to you but I don’t have the courage to tell you the truth 785 785 01:31:16,800 --> 01:31:18,480 This is his last letter 786 786 01:31:19,360 --> 01:31:23,160 Read it only if you have the courage to face the truth 787 787 01:31:48,520 --> 01:31:49,520 Tiger come in Tiger 788 788 01:31:50,200 --> 01:31:51,200 Tiger over 789 789 01:31:51,560 --> 01:31:53,600 are you sure these are the right coordinates ? 790 790 01:31:53,800 --> 01:31:54,720 Affirmative over 791 791 01:31:55,200 --> 01:31:58,480 Ok then, I’m taking the platoon there 792 792 01:31:58,480 --> 01:31:59,560 Over and out 793 793 01:32:19,560 --> 01:32:20,200 Take cover 794 794 01:34:00,160 --> 01:34:03,040 cheetah tiger cheetah tiger 795 795 01:34:03,080 --> 01:34:03,800 [We under fire] 796 796 01:34:04,360 --> 01:34:05,680 [Our men are dying] 797 797 01:34:05,840 --> 01:34:06,960 Hold you position Cheetah 798 798 01:34:07,280 --> 01:34:08,160 We need backup 799 799 01:34:09,000 --> 01:34:10,160 We need backup immediately 800 800 01:34:57,160 --> 01:35:00,080 I’m already injured Sir 801 801 01:35:01,160 --> 01:35:02,360 Please save yourself 802 802 01:35:02,440 --> 01:35:03,440 Nayab, 803 803 01:35:03,440 --> 01:35:04,440 just hold on 804 804 01:35:04,800 --> 01:35:06,080 We will get out of this together 805 805 01:35:06,440 --> 01:35:07,560 You will be fine 806 806 01:35:07,760 --> 01:35:08,600 Just hold on 807 807 01:35:08,920 --> 01:35:10,200 We will get out of this together 808 808 01:35:10,560 --> 01:35:11,880 And then we will come back 809 809 01:35:12,120 --> 01:35:14,360 and kill these bastards 810 810 01:35:14,360 --> 01:35:15,840 Come on come on 811 811 01:36:14,280 --> 01:36:17,080 Vishva Sir had his eyes on Jahnvi ma’am 812 812 01:36:18,200 --> 01:36:21,400 He would do anything to get her 813 813 01:36:22,440 --> 01:36:24,520 Not only did he betray his unit 814 814 01:36:24,520 --> 01:36:27,640 but he also betrayed his closest friend 815 815 01:36:52,560 --> 01:36:54,320 You betrayed my men 816 816 01:36:55,800 --> 01:36:57,160 You betrayed me 817 817 01:37:00,560 --> 01:37:04,200 Sorry Ateet, I love her too much 818 818 01:37:48,000 --> 01:37:49,560 Nayab was saved then, 819 819 01:37:50,600 --> 01:37:55,480 but before he died at the hospital he gave this letter to me 820 820 01:37:57,040 --> 01:38:02,200 I knew that if Sir found this 821 821 01:38:03,480 --> 01:38:05,360 he would have done the same with us 822 822 01:38:06,160 --> 01:38:09,520 That is why I have hidden it for all these years 823 823 01:39:03,920 --> 01:39:05,120 I can’t believe this 824 824 01:39:07,720 --> 01:39:09,120 I had seen 825 825 01:39:10,640 --> 01:39:13,080 Vishwa sitting outside Nayab’s ward many times 826 826 01:39:13,720 --> 01:39:14,960 He was so worried about him 827 827 01:39:15,440 --> 01:39:16,480 Worried? -Yes 828 828 01:39:19,040 --> 01:39:21,480 He just wanted him to die 829 829 01:39:25,160 --> 01:39:27,080 Nayab was the sole witness to Ateet’s murder 830 830 01:39:30,000 --> 01:39:31,120 Listen to me 831 831 01:39:32,040 --> 01:39:35,480 His true face is hidden in his shadow 832 832 01:39:58,040 --> 01:39:58,800 Hi 833 833 01:39:58,880 --> 01:39:59,640 Hi 834 834 01:40:01,200 --> 01:40:04,200 Hari told me that the two of you were living here when I had gone to visit you 835 835 01:40:06,080 --> 01:40:08,000 Yeah actually it’s Sanah’s vacations, so that’s why 836 836 01:40:08,040 --> 01:40:10,280 I know, after all I’m her father 837 837 01:40:11,480 --> 01:40:13,600 Since it’s vacation time I thought I’ll take her out with me 838 838 01:40:15,840 --> 01:40:20,000 Come on Jhanvi, at least give me chance to get to know my family 839 839 01:40:22,040 --> 01:40:23,280 Of course 840 840 01:40:23,560 --> 01:40:28,880 But I was thinking why don’t you come home and we have dinner together as a family 841 841 01:40:30,520 --> 01:40:32,320 I have been waiting to hear this 842 842 01:40:33,040 --> 01:40:34,240 Of course I’ll be there 843 843 01:40:35,240 --> 01:40:36,800 Why don’t you get Nayab along 844 844 01:40:37,560 --> 01:40:41,480 I need to apologize to him and thank him for saving your life 845 845 01:40:41,520 --> 01:40:43,040 There is no need for that 846 846 01:40:43,640 --> 01:40:44,920 But I insist 847 847 01:40:46,800 --> 01:40:48,920 Ok, I’ll ask him 848 848 01:41:19,880 --> 01:41:21,360 Stop Stop, Stop the car 849 849 01:41:58,360 --> 01:42:01,960 After so many attempts I have finally succeeded in getting back into Jhanvi’s and Sanah’s life 850 850 01:42:02,680 --> 01:42:04,920 Why are you stopping me now? Why? 851 851 01:42:05,400 --> 01:42:08,080 Do I not have the right to be with my family? 852 852 01:42:09,840 --> 01:42:12,080 What’s the problem? 853 853 01:42:15,760 --> 01:42:18,160 Please let things be the way they are 854 854 01:42:20,160 --> 01:42:22,680 They will never find out the truth about me 855 855 01:42:25,560 --> 01:42:26,320 Nayab, 856 856 01:42:27,760 --> 01:42:28,520 Nayab, 857 857 01:42:29,840 --> 01:42:30,600 Nayab, 858 858 01:42:31,040 --> 01:42:31,800 Nayab, 859 859 01:42:33,880 --> 01:42:34,640 Nayab, 860 860 01:42:47,240 --> 01:42:50,880 Hey, Can you check who is at the door 861 861 01:43:03,480 --> 01:43:04,120 Good evening ma’am 862 862 01:43:04,520 --> 01:43:04,960 You? 863 863 01:43:06,480 --> 01:43:08,040 I’m here for Sanah 864 864 01:43:08,840 --> 01:43:10,680 Sanah? 865 865 01:43:11,480 --> 01:43:13,360 Yeah, actually Jhanvi has kept a dinner at her place 866 866 01:43:13,720 --> 01:43:18,520 So I thought why not take Sanah along with me After all she is my daughter 867 867 01:43:20,200 --> 01:43:29,920 Ateet I feel that you should spend more time with Jhanvi since you have returned after so many years 868 868 01:43:30,760 --> 01:43:38,360 Let Sanah be here for now, she is sleeping 869 869 01:43:40,160 --> 01:43:41,160 It’s ok 870 870 01:43:43,680 --> 01:43:44,600 Good night 871 871 01:45:08,040 --> 01:45:09,880 Sanah? 872 872 01:45:21,400 --> 01:45:22,960 Sanah? 873 873 01:46:01,880 --> 01:46:03,120 Sanah? 874 874 01:46:05,920 --> 01:46:07,560 Sanah? 875 875 01:46:53,720 --> 01:46:54,520 Surprise! 876 876 01:46:57,320 --> 01:46:59,960 You need a complete family for a proper family dinner 877 877 01:47:03,440 --> 01:47:04,240 Don’t worry 878 878 01:47:05,080 --> 01:47:07,400 I have the permission of both the doctor and his wife 879 879 01:47:07,760 --> 01:47:13,280 Mamma, did you not want me at this party? Of course not sweetie 880 880 01:47:14,080 --> 01:47:16,680 We are going to watch a movie after this, right? 881 881 01:47:17,560 --> 01:47:19,280 Your wish is my command 882 882 01:47:21,520 --> 01:47:23,720 I’ll go wear my favourite dress 883 883 01:47:30,200 --> 01:47:31,480 Aren’t you going to invite me in? 884 884 01:47:33,160 --> 01:47:34,240 Please come in 885 885 01:48:16,720 --> 01:48:17,600 Ateet? 886 886 01:48:18,680 --> 01:48:23,520 It feels so odd to get invited to your own house 887 887 01:48:24,880 --> 01:48:25,880 Some wine? 888 888 01:48:31,400 --> 01:48:33,800 Ateet I’m really sorry 889 889 01:48:35,840 --> 01:48:40,720 I just can’t believe that Vishwa kept me in the dark for all these years 890 890 01:48:42,040 --> 01:48:44,640 I can only imagine what you went through 891 891 01:48:45,160 --> 01:48:47,920 Anyone in your position would have believed Vishwa 892 892 01:48:49,400 --> 01:48:55,160 He didn’t just trick you but he also betrayed his men And he has been punished for that 893 893 01:48:58,200 --> 01:49:01,760 Anyway. Let bygones be bygones 894 894 01:49:03,200 --> 01:49:05,760 and let’s start from where we left off Yeah 895 895 01:49:08,360 --> 01:49:13,080 Also. I have had this for a very long time 896 896 01:49:15,160 --> 01:49:19,640 At that time i thought i would gift this to you on our anniversary 897 897 01:49:20,000 --> 01:49:22,240 but I never got the chance to 898 898 01:49:25,440 --> 01:49:27,960 Yeah, It’s really beautiful 899 899 01:49:35,200 --> 01:49:36,600 Why don’t you help me with it 900 900 01:49:48,120 --> 01:49:50,120 Is nayab not going to come? 901 901 01:49:52,040 --> 01:49:56,080 He isn’t family so I didn’t want to call him to a family dinner 902 902 01:49:57,080 --> 01:49:58,360 I’ll call him some other time 903 903 01:50:00,120 --> 01:50:02,560 You can’t call the dead 904 904 01:50:07,720 --> 01:50:09,760 I followed you yesterday 905 905 01:50:10,360 --> 01:50:13,120 They will never find out the truth about me 906 906 01:50:31,320 --> 01:50:33,200 Who are you? 907 907 01:50:35,520 --> 01:50:36,520 Run, Sanah 908 908 01:50:41,400 --> 01:50:42,760 Who are you? 909 909 01:50:44,920 --> 01:50:45,760 Sanah... 910 910 01:50:46,280 --> 01:50:47,680 Im your father Sanah 911 911 01:50:49,360 --> 01:50:51,920 Tell me the truth Who are you? 912 912 01:50:53,600 --> 01:50:57,960 Come to me Sanah, Come to me Sanah 913 913 01:50:59,080 --> 01:51:02,800 Look I’m warning you stay away from us 914 914 01:51:03,240 --> 01:51:04,560 She’s my daughter dammit 915 915 01:51:04,560 --> 01:51:06,440 No, Leave her alone Move 916 916 01:51:07,760 --> 01:51:09,000 Don’t listen to her Sanah 917 917 01:51:45,480 --> 01:51:46,520 Let’s go Sanah 918 918 01:51:56,200 --> 01:51:58,800 Please help Is anyone there? 919 919 01:51:58,800 --> 01:51:59,600 Help 920 920 01:52:02,280 --> 01:52:04,040 Sir... What’s happened? Who are you? 921 921 01:52:04,080 --> 01:52:05,920 Sir please help us, please Get inside Sanah 922 922 01:52:06,320 --> 01:52:08,040 What happened? What happened? 923 923 01:52:08,960 --> 01:52:12,280 Sir, sir please help us There is someone after us 924 924 01:52:12,280 --> 01:52:13,040 Who? Who? 925 925 01:52:13,080 --> 01:52:16,400 Sir, Do you have a phone? I need to call the regiment Please please sir 926 926 01:52:16,560 --> 01:52:18,400 Let’s go inside and talk Let's go 927 927 01:52:20,600 --> 01:52:22,360 This way. This way, here 928 928 01:52:25,640 --> 01:52:30,720 Wait a while here I’ll get you some water and phone also Alright 929 929 01:52:32,160 --> 01:52:34,040 Don’t be so scared, calm down 930 930 01:52:45,480 --> 01:52:46,680 Mamma 931 931 01:52:53,440 --> 01:52:54,680 Sir 932 932 01:52:57,320 --> 01:53:00,920 Sanah, wait here, ok? 933 933 01:53:09,800 --> 01:53:12,320 Sir,sir? 934 934 01:53:23,600 --> 01:53:24,440 Sir? 935 935 01:53:36,880 --> 01:53:37,720 Sir? 936 936 01:53:58,280 --> 01:53:58,920 Sanah! 937 937 01:54:00,480 --> 01:54:03,120 Sanah!, Sanah!, Sanah! 938 938 01:54:22,880 --> 01:54:23,560 mamma 939 939 01:54:23,560 --> 01:54:26,680 Sanah!, Sanah please Sanah 940 940 01:54:26,800 --> 01:54:27,480 mamma 941 941 01:54:28,920 --> 01:54:30,080 Leave me, mamma 942 942 01:54:30,520 --> 01:54:31,400 Sanah come here 943 943 01:54:33,840 --> 01:54:36,480 no one can take Sanah away from me, not even you 944 944 01:54:38,120 --> 01:54:43,640 Sanah, Sanah, Sanah, It’s ok Sweetie, Look papa is with you now 945 945 01:54:43,640 --> 01:54:47,720 Sanah, Don't cry, please. Stop it Sanah! 946 946 01:54:47,760 --> 01:54:48,640 Mamma! 947 947 01:54:50,040 --> 01:54:53,080 Please let her go! Mamma! 948 948 01:55:17,640 --> 01:55:18,640 Sanah! 949 949 01:55:25,120 --> 01:55:26,440 Mamma! Sanah! 950 950 01:55:27,040 --> 01:55:29,960 Sanah, are you alright? 951 951 01:55:37,560 --> 01:55:39,880 Some Stories remain incomplete despite the end 952 952 01:55:42,200 --> 01:55:45,080 I just wanted to spend some time with the two of you 953 953 01:55:46,000 --> 01:55:51,200 That’s why I was neither able to die nor live 954 954 01:55:56,320 --> 01:56:00,880 I hope Sanah has only happy memories of me. 66954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.