Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,720 --> 00:03:44,156
Zhang Chun...
2
00:04:18,992 --> 00:04:20,755
Uniucky 13
3
00:04:21,160 --> 00:04:24,095
i iike it though, it seems iike a warning,
4
00:04:24,197 --> 00:04:25,755
reminding no matter how carefui
you've been,
5
00:04:25,865 --> 00:04:27,526
it's going to end up in a disaster.
6
00:04:46,152 --> 00:04:47,050
I'm nervous.
7
00:04:47,153 --> 00:04:48,984
I didn't expect that from you.
8
00:04:52,558 --> 00:04:53,855
Does it iook iike a mortuary?
9
00:04:53,960 --> 00:04:54,892
Not as bad.
10
00:04:58,164 --> 00:04:59,631
There's a ghostiy presence.
11
00:04:59,732 --> 00:05:01,029
I couid smeii it everyday i come to work.
12
00:05:01,934 --> 00:05:04,425
I swear that if i have the chance,
13
00:05:04,537 --> 00:05:06,835
i'ii set this piace on fire.
14
00:05:08,775 --> 00:05:10,709
And i'm your spark, right?
15
00:05:29,329 --> 00:05:30,523
I'm nervous.
16
00:05:31,531 --> 00:05:33,556
Not here, on my desk.
17
00:06:16,109 --> 00:06:17,770
What if the security guard catches us?
18
00:06:17,877 --> 00:06:20,243
I can teii him that i'm working overtime.
19
00:06:26,753 --> 00:06:28,015
The desk is not iong enough.
20
00:06:58,851 --> 00:07:00,182
Today is the iast
21
00:07:00,286 --> 00:07:02,811
day of my three months'
probation period here.
22
00:07:02,922 --> 00:07:04,549
I'ii be an officiai staff tomorrow.
23
00:07:05,591 --> 00:07:07,388
Is this a joke?
24
00:07:08,694 --> 00:07:09,718
Haif and haif.
25
00:07:10,029 --> 00:07:11,155
What do you mean?
26
00:07:11,264 --> 00:07:14,722
I iike you but this is aiso a joke.
27
00:07:26,979 --> 00:07:39,687
There's a iost youth.
28
00:07:42,094 --> 00:07:50,399
He came to this worid naked.
29
00:07:54,340 --> 00:08:06,878
The worid is a misty forest.
30
00:08:09,455 --> 00:08:15,087
He has a naked heart.
31
00:08:21,567 --> 00:08:35,277
Put a spark in his heart.
32
00:08:35,648 --> 00:08:42,611
There's iiiusion in the forest.
33
00:08:42,722 --> 00:08:53,360
It's burning, burning the past.
34
00:08:53,466 --> 00:09:00,304
There's wind and storm in the forest,
35
00:09:00,406 --> 00:09:07,539
you can no ionger see the fire.
36
00:09:16,656 --> 00:09:29,194
There's a iost youth.
37
00:09:31,871 --> 00:09:40,575
He came to this worid naked.
38
00:09:49,121 --> 00:09:50,349
I wish one day that i can do this
39
00:09:50,456 --> 00:09:53,914
on a fancy desk.
40
00:09:54,026 --> 00:09:55,687
This desk is fine.
41
00:10:07,006 --> 00:10:10,100
You were fired, and you said
you ieft in giory.
42
00:10:10,209 --> 00:10:13,201
I did weii in my probation period.
43
00:10:17,083 --> 00:10:18,641
But your probiem is that
44
00:10:18,751 --> 00:10:20,685
you couid never pass your
probation period.
45
00:10:20,786 --> 00:10:22,617
You did weii?
46
00:10:22,722 --> 00:10:24,383
Don't be so pessimistic.
47
00:10:26,158 --> 00:10:27,090
I don't need your heip.
48
00:10:28,828 --> 00:10:29,658
Last time you heiped,
49
00:10:29,762 --> 00:10:31,855
the car broke down once the owner
drove it outside.
50
00:10:36,002 --> 00:10:37,162
Stop teasing him.
51
00:10:42,775 --> 00:10:44,106
You can't teii a book by its cover.
52
00:10:44,210 --> 00:10:47,941
That indian security guard
doesn't seem iike a ioner.
53
00:10:48,547 --> 00:10:50,708
He soid me out.
54
00:10:50,816 --> 00:10:52,784
You didn't bribe him?
55
00:10:52,885 --> 00:10:55,376
I gave him the ten doiiars
i had in my pocket.
56
00:10:55,488 --> 00:10:57,922
He kept saying 'thank you' to me.
57
00:10:58,024 --> 00:11:00,424
And aiso heiped pick up the documents
on the fioor.
58
00:11:00,526 --> 00:11:02,050
I toid him to ieave,
59
00:11:02,161 --> 00:11:04,061
the iady had to get dressed.
60
00:11:04,163 --> 00:11:05,858
He ieft and brought the poiice.
61
00:11:10,636 --> 00:11:11,967
So he caiied the poiice soon before.
62
00:11:12,571 --> 00:11:15,369
I'm not angry with him,
i'm angry with the manager.
63
00:11:15,474 --> 00:11:17,840
He purposeiy showed up iate
at the poiice station
64
00:11:17,943 --> 00:11:20,241
to baii me out.
65
00:11:20,346 --> 00:11:22,143
Said he wanted more time consider
what i did wrong.
66
00:11:22,248 --> 00:11:24,842
He said he's got nothing against me
67
00:11:25,918 --> 00:11:27,385
screwing around in the office.
But he said that
68
00:11:27,987 --> 00:11:30,547
i shouidn't have used the contracts
as wipes.
69
00:11:30,656 --> 00:11:32,248
He said i had no respects for the company.
70
00:11:33,359 --> 00:11:34,917
What about the giri?
Where did you pick her up?
71
00:11:35,027 --> 00:11:36,016
She's gutsy.
72
00:11:36,362 --> 00:11:37,590
She's from out of town.
73
00:11:37,697 --> 00:11:39,164
I met her at Mary's.
74
00:11:39,265 --> 00:11:41,995
I asked if she'd iike a iook at
Hong Kong's night view.
75
00:11:42,101 --> 00:11:43,500
She asked me where we can go,
76
00:11:43,602 --> 00:11:45,126
i toid her to come to my office.
77
00:11:45,237 --> 00:11:46,670
She asked me whether i'm working overtime,
78
00:11:46,772 --> 00:11:49,570
i toid her i'm working overtime for her,
79
00:11:49,675 --> 00:11:50,903
and she chuckied.
80
00:11:58,551 --> 00:11:59,745
She's an iiiegai immigrant.
81
00:11:59,852 --> 00:12:02,946
Couidn't stop crying ending up
at the poiice station.
82
00:12:03,055 --> 00:12:06,115
I tried to comfort her.
83
00:12:06,225 --> 00:12:07,817
I toid her if they'ii send her back
to Taiwan,
84
00:12:07,927 --> 00:12:09,827
i'ii go iook for her in Taiwan.
85
00:12:09,929 --> 00:12:10,861
And then?
86
00:12:10,963 --> 00:12:12,988
They're going to deport her.
87
00:12:13,699 --> 00:12:15,189
I want to go to Taiwan.
88
00:12:16,035 --> 00:12:17,127
Swim there?
89
00:12:18,471 --> 00:12:19,369
Me?
90
00:12:28,547 --> 00:12:29,673
You can go now.
91
00:12:29,782 --> 00:12:30,441
Why?
92
00:12:30,549 --> 00:12:31,379
You're obstructing my work.
93
00:12:31,484 --> 00:12:32,473
Oh yeah?
94
00:12:32,852 --> 00:12:35,218
Am i obstructing your work?
95
00:12:35,955 --> 00:12:38,753
I don't iike you, don't show up
here again.
96
00:12:38,858 --> 00:12:41,122
Zhang Chun, just go.
97
00:12:41,494 --> 00:12:43,018
I didn't knock your daughter up,
98
00:12:43,129 --> 00:12:45,029
why won't you iike me?
99
00:12:45,531 --> 00:12:46,555
You...
100
00:12:49,835 --> 00:12:50,995
David, wiii i see you tonight?
101
00:12:51,103 --> 00:12:51,967
Yes.
102
00:12:56,308 --> 00:12:57,206
Thanks.
103
00:13:10,556 --> 00:13:11,545
Thanks.
104
00:13:12,324 --> 00:13:13,916
Thanks.
105
00:13:21,100 --> 00:13:22,692
"Zhang's Toy Shop"
106
00:14:00,306 --> 00:14:02,206
Did the cops beat you up?
107
00:14:02,308 --> 00:14:03,605
They oniy iaughed at me.
108
00:14:04,977 --> 00:14:06,467
I was worried for the whoie night,
109
00:14:06,579 --> 00:14:10,242
you wouid usuaiiy caii me if you stay out.
110
00:14:10,349 --> 00:14:11,373
Sorry, mom.
111
00:14:12,218 --> 00:14:15,449
I'm giad you are being honest.
112
00:14:16,822 --> 00:14:21,316
Your dad didn't iie to me
if he did something wrong.
113
00:14:23,596 --> 00:14:25,325
I'm not iike him, mom.
114
00:14:25,431 --> 00:14:27,729
I won't ieave you behind and
115
00:14:27,833 --> 00:14:29,391
run off to Nanyang iike he did.
116
00:14:30,603 --> 00:14:33,071
You must be tired, go take a nap.
117
00:14:33,172 --> 00:14:35,663
I'ii wake you up when it's time to eat.
118
00:14:36,909 --> 00:14:39,309
It's airight even if you don't have a job,
119
00:14:39,411 --> 00:14:41,208
i can support you.
120
00:14:44,316 --> 00:14:45,305
Sit down, mom.
121
00:14:50,856 --> 00:14:52,414
We have a customer.
122
00:15:07,606 --> 00:15:08,732
You're dead.
123
00:15:09,041 --> 00:15:12,067
Your brother's tired, ieave him aione.
124
00:15:12,745 --> 00:15:15,612
I shot you 6 times,
& you act iike you're shot over...
125
00:15:15,714 --> 00:15:17,204
ten times, just iike the movies.
126
00:15:21,387 --> 00:15:22,649
I watched a fiim, in it the robber
127
00:15:22,755 --> 00:15:26,122
ciosed his own eyes before he's dead.
128
00:15:27,059 --> 00:15:30,028
That's new wave cinema,
you won't understand.
129
00:15:42,341 --> 00:15:43,365
Dear iisteners,
130
00:15:43,475 --> 00:15:47,036
we have movie actress Fang Ling with us.
131
00:15:47,146 --> 00:15:48,340
Miss Fang.
132
00:15:48,447 --> 00:15:50,745
Do you stiii beiieve in iove?
133
00:15:52,251 --> 00:15:54,685
Some educated iisteners in Taiwan
134
00:15:54,787 --> 00:15:56,982
said i'm the innocent type.
135
00:15:57,323 --> 00:16:00,588
What's the difference between
iove and sex?
136
00:16:02,027 --> 00:16:05,326
I don't think there's much
of a difference.
137
00:16:05,431 --> 00:16:08,594
Sex is a form of iove,
138
00:16:08,701 --> 00:16:11,636
and iove is a form of sex.
139
00:16:12,538 --> 00:16:13,562
Men who cheat,
140
00:16:13,672 --> 00:16:15,333
and men who abandon their women,
141
00:16:15,441 --> 00:16:16,738
which kind is immorai?
142
00:16:16,842 --> 00:16:18,070
Your opinion?
143
00:16:21,113 --> 00:16:22,808
Men who cheat.
144
00:16:22,915 --> 00:16:24,473
For a woman,
145
00:16:24,583 --> 00:16:28,178
the number of men she has a
physicai reiationship with?
146
00:16:28,287 --> 00:16:31,484
This... i think it depends on
147
00:16:31,590 --> 00:16:33,524
her capacity.
148
00:16:35,127 --> 00:16:36,355
Capacity?
149
00:16:38,764 --> 00:16:41,426
Nixon or Humphrey? Which one you iike?
150
00:16:53,645 --> 00:16:55,374
Look, a car fiipped over.
151
00:16:55,481 --> 00:16:56,413
These are fakes.
152
00:16:56,515 --> 00:16:57,504
Fake?
153
00:16:58,684 --> 00:17:00,879
I went to the movie with a date once,
154
00:17:00,986 --> 00:17:02,613
we were sitting on the iast row.
155
00:17:02,721 --> 00:17:04,382
I got a bit excited in the meantime,
156
00:17:04,490 --> 00:17:06,253
and i began to stroke her hair.
157
00:17:06,358 --> 00:17:08,121
She toid me to watch out for her
fake hair.
158
00:17:09,428 --> 00:17:10,622
I thought you weren't coming.
159
00:17:11,930 --> 00:17:13,158
When it's my turn to use "the Oid Master",
160
00:17:13,265 --> 00:17:15,290
you're taking your date out on a ride.
161
00:17:15,634 --> 00:17:17,226
Mary is your girifriend too.
162
00:17:17,336 --> 00:17:18,564
Weii i haven't siept with her.
163
00:17:19,304 --> 00:17:20,794
How's the Oid Master?
164
00:17:21,240 --> 00:17:24,471
He's fine, waiting to serve you
and your iady.
165
00:17:24,943 --> 00:17:25,841
Brat.
166
00:17:41,693 --> 00:17:42,819
Oid Master.
167
00:17:55,040 --> 00:17:56,530
No probiem.
168
00:17:57,976 --> 00:17:59,170
Give it a push.
169
00:17:59,545 --> 00:18:01,172
It's broken down after you've worked
on it,
170
00:18:01,280 --> 00:18:02,645
and you caii yourseif a professionai.
171
00:18:38,450 --> 00:18:39,610
I didn't give a damn.
172
00:18:39,718 --> 00:18:41,811
They caiied me the Queen of waiting
173
00:18:41,920 --> 00:18:43,285
i'ii be fuiiy content
174
00:18:43,388 --> 00:18:45,583
if i couid read a Chiung Yao fiction.
175
00:18:46,258 --> 00:18:48,522
I'd hit his hand
176
00:18:48,627 --> 00:18:49,685
every time he stretches his hand over.
177
00:18:49,795 --> 00:18:51,854
I said i won't iet you
take any advantage of me...
178
00:18:51,964 --> 00:18:53,261
And iater he toid me that
179
00:18:53,365 --> 00:18:55,128
he's not trying to do anything,
180
00:18:55,234 --> 00:18:57,259
he just wanted me to hit his hand.
181
00:19:00,405 --> 00:19:03,238
Zhang Chun... i'm off.
182
00:19:03,342 --> 00:19:03,865
He toid me
183
00:19:03,976 --> 00:19:05,409
that his mom aiways hit his hand
when he was iittie.
184
00:19:05,511 --> 00:19:07,342
Why won't you sieep with Mary?
185
00:19:07,813 --> 00:19:10,008
I read a story that two buddies
186
00:19:10,115 --> 00:19:12,015
wouid use the service of
the same prostitute.
187
00:19:12,117 --> 00:19:13,015
Have you waited for iong?
188
00:19:13,118 --> 00:19:13,880
No.
189
00:19:17,122 --> 00:19:19,317
Zhang Chun asked me
why ain't i sieeping with you?
190
00:19:21,393 --> 00:19:22,519
I'd iike to ask that too.
191
00:19:22,628 --> 00:19:25,358
Zhang Chun couidn't be jeaious, right?
192
00:19:27,866 --> 00:19:28,855
Bad giri.
193
00:19:30,636 --> 00:19:31,830
Three bunnies!
194
00:19:32,137 --> 00:19:34,367
This is Tsim Sha Tsui, it's normai.
195
00:19:39,611 --> 00:19:40,737
Stop...
196
00:19:45,050 --> 00:19:46,574
Damn! I hit the beit buckie.
197
00:19:46,685 --> 00:19:48,653
Who's he? Why did you hit him?
198
00:19:49,021 --> 00:19:51,285
He iooks iike my manager, iet's go.
199
00:20:18,350 --> 00:20:21,080
Are you sieeping, are you sieeping?
200
00:20:21,186 --> 00:20:24,280
Brother John, Brother John.
201
00:20:24,389 --> 00:20:27,688
Morning beiis are ringing,
morning beiis are ringing.
202
00:20:27,793 --> 00:20:31,456
Ding dong ding, ding dong ding.
203
00:20:34,166 --> 00:20:35,064
Stop.
204
00:20:50,682 --> 00:20:51,808
Are you a ghost?
205
00:20:53,118 --> 00:20:54,380
My car broke down,
206
00:20:55,587 --> 00:20:57,487
couid you give me a ride to
Hong Kong isiand?
207
00:20:58,190 --> 00:20:59,919
We're out to iook for ghosts.
208
00:21:00,225 --> 00:21:02,523
Zhang Chun, stop kidding around,
we'ii give her a iift.
209
00:21:02,628 --> 00:21:03,390
Come on.
210
00:21:11,203 --> 00:21:13,637
We sit at the front,
211
00:21:13,739 --> 00:21:15,172
piease sit at the back.
212
00:21:15,507 --> 00:21:16,371
Thanks.
213
00:21:29,121 --> 00:21:30,611
Mercedes-Benz sports car.
214
00:21:41,366 --> 00:21:41,957
What's wrong?
215
00:21:42,067 --> 00:21:42,829
I don't know.
216
00:21:42,934 --> 00:21:44,401
Do you think he iooks iike James Dean?
217
00:21:45,137 --> 00:21:47,537
No, he iooks iike Tom Courtney.
218
00:21:47,639 --> 00:21:50,164
David, she said you don't iook iike
James Dean,
219
00:21:50,275 --> 00:21:51,742
are you heart broken?
220
00:21:52,277 --> 00:21:55,144
Needs a thorough check at the garage.
221
00:21:56,114 --> 00:21:56,944
What did you say?
222
00:21:57,049 --> 00:21:58,209
Forget it, iet's go.
223
00:22:18,270 --> 00:22:19,999
You know the nursery rhyme
"Are you sieeping?"
224
00:22:20,105 --> 00:22:21,402
You wanna sing aiong with us?
225
00:22:21,506 --> 00:22:25,340
Are you sieeping, are you sieeping?
226
00:22:25,444 --> 00:22:30,245
Brother John, Brother John.
227
00:22:30,649 --> 00:22:32,276
You're not singing.
228
00:22:32,384 --> 00:22:33,681
I'm iistening.
229
00:22:33,785 --> 00:22:35,616
I heard rich peopie can't sing.
230
00:22:35,721 --> 00:22:37,245
They can hear others sing.
231
00:22:37,356 --> 00:22:39,324
I wouidn't be singing if i was rich.
232
00:22:39,424 --> 00:22:41,221
Leave her aione, wiii you?
233
00:22:41,326 --> 00:22:42,691
Am i being a pain in the ass?
234
00:22:42,794 --> 00:22:45,092
I oniy asked her
why she doesn't iike to sing.
235
00:22:45,197 --> 00:22:46,425
I iike to sing.
236
00:22:46,531 --> 00:22:49,523
I just haven't sung a nursery rhyme
in decades,
237
00:22:49,634 --> 00:22:51,534
and you're enjoying yourseives.
238
00:22:51,636 --> 00:22:53,297
I shouidn't be, i'm unempioyed.
239
00:22:53,672 --> 00:22:56,800
Ding dong ding, ding dong ding.
240
00:22:57,843 --> 00:22:58,571
Do you know why
241
00:22:58,677 --> 00:23:00,201
James Dean died in a crash?
242
00:23:00,312 --> 00:23:02,143
No one remembers James Dean these days.
243
00:23:02,247 --> 00:23:03,680
He was speeding.
244
00:23:03,782 --> 00:23:06,478
No, he was seriousiy shortsighted.
245
00:23:18,797 --> 00:23:19,786
What's your name?
246
00:23:20,665 --> 00:23:21,563
Wen Rou. (Sweet natured, gentie)
247
00:23:21,666 --> 00:23:22,963
Wen Rou?
248
00:23:23,201 --> 00:23:25,101
Last name wen, first name Rou.
249
00:23:26,238 --> 00:23:27,205
Strange name.
250
00:23:27,572 --> 00:23:29,472
I think it's great.
251
00:23:29,574 --> 00:23:30,871
But a bar giri iike me can't have
a name iike that.
252
00:23:30,976 --> 00:23:31,670
Why not?
253
00:23:31,777 --> 00:23:33,904
If you're too gentie, you wiii be buiiied.
254
00:23:35,680 --> 00:23:39,776
Mary, David, Zhang Chun, Oid Master.
255
00:23:39,885 --> 00:23:41,853
Oid Master is our iifebiood.
256
00:23:41,953 --> 00:23:44,285
Mary is our mistress.
257
00:23:44,389 --> 00:23:47,051
But the woman outperforms the car.
258
00:23:47,159 --> 00:23:48,786
He's taiking nonsense again.
259
00:23:48,894 --> 00:23:50,452
Mary is not my mistress,
260
00:23:50,729 --> 00:23:51,855
we haven't...
261
00:23:52,831 --> 00:23:56,232
He's saying that he hasn't siept
with Mary.
262
00:23:56,535 --> 00:23:58,730
He's too shy to say that word
263
00:23:58,837 --> 00:24:00,964
in front of you.
264
00:24:01,072 --> 00:24:03,802
Ding dong ding, ding dong ding.
265
00:24:04,443 --> 00:24:05,535
Mary is my mistress,
266
00:24:05,644 --> 00:24:07,737
i've siept with Mary, right?
267
00:24:17,622 --> 00:24:23,788
Are you sieeping, are you sieeping?
Brother John.
268
00:24:29,134 --> 00:24:32,297
This is fine, thanks very much.
269
00:24:34,172 --> 00:24:35,969
I'ii send someone to tow the car
tomorrow morning.
270
00:24:36,608 --> 00:24:37,939
Thank you.
271
00:24:41,179 --> 00:24:41,975
Thanks very much.
272
00:24:42,380 --> 00:24:44,678
Why don't you iet me waik you to the gate?
273
00:24:55,160 --> 00:24:56,286
Bye.
274
00:25:38,570 --> 00:25:39,628
Zhang Chun.
275
00:25:40,405 --> 00:25:41,997
Did you see that?
276
00:25:42,374 --> 00:25:43,602
That's what you caii a car.
277
00:26:19,311 --> 00:26:20,300
What's wrong?
278
00:26:21,780 --> 00:26:23,941
I feei discouraged aii of a sudden.
279
00:26:25,684 --> 00:26:26,810
Discouraged.
280
00:26:27,619 --> 00:26:31,077
I know, do you want me?
281
00:27:15,033 --> 00:27:16,500
Are you thinking about her?
282
00:27:23,308 --> 00:27:25,674
I iike her too.
283
00:27:32,050 --> 00:27:34,518
That's the first time i saw a Benz.
284
00:27:40,992 --> 00:27:43,825
She's so attractive, i iike her.
285
00:27:45,263 --> 00:27:47,595
Wen Rou, it's a good name.
286
00:27:48,299 --> 00:27:51,029
If you iove her, i won't getjeaious.
287
00:28:54,432 --> 00:28:56,161
"Escaped Convict..."
288
00:29:00,472 --> 00:29:02,064
"Trading Company Hiring"
289
00:29:27,899 --> 00:29:29,332
That's the best iooking car i've seen.
290
00:29:29,434 --> 00:29:30,264
Thanks.
291
00:29:38,409 --> 00:29:41,276
Teii your boss to maii me the biii.
292
00:29:44,716 --> 00:29:46,149
And the owner is the prettiest.
293
00:29:50,922 --> 00:29:52,082
Where's your friend?
294
00:29:52,190 --> 00:29:55,353
Who? Zhang Chun? He's not here.
295
00:29:55,460 --> 00:29:56,927
I thought he's your coiieague.
296
00:29:57,028 --> 00:29:59,724
Him? He knows nothing about cars,
he's a cierk.
297
00:29:59,831 --> 00:30:02,891
Are you taiking behind my back, David?
298
00:30:05,236 --> 00:30:09,036
If you want to know me more,
ask me directiy.
299
00:30:09,741 --> 00:30:12,869
What a coincidence!
I didn't know you'd be here.
300
00:30:12,977 --> 00:30:15,445
On the contrary, he showed up
here everyday,
301
00:30:15,547 --> 00:30:16,912
checking when you'ii pick up your car.
302
00:30:17,015 --> 00:30:17,982
I'm iucky today.
303
00:30:18,082 --> 00:30:20,710
First, i run into you.
304
00:30:20,819 --> 00:30:24,585
Second, His boss is not around.
305
00:30:24,689 --> 00:30:26,054
And that's good iuck?
306
00:30:26,825 --> 00:30:27,621
Buiishit.
307
00:30:28,459 --> 00:30:30,017
Once he brought a caii giri
308
00:30:30,128 --> 00:30:31,254
here to fooi around, and was...
309
00:30:31,362 --> 00:30:33,387
caught by my boss in the middie
of the night.
310
00:30:33,498 --> 00:30:35,796
Since then he was banned from coming here.
311
00:30:35,900 --> 00:30:38,425
Not a caii giri, she's a coiiege giri.
312
00:30:38,536 --> 00:30:39,025
We made iove
313
00:30:39,137 --> 00:30:41,605
on a rusty car top.
314
00:30:41,706 --> 00:30:43,640
She had rusts aii over her back,
315
00:30:43,741 --> 00:30:46,107
i had to peei those off piece by piece,
316
00:30:46,211 --> 00:30:48,839
the marks iook iike a worid map.
317
00:30:49,180 --> 00:30:50,272
You iove to boast about your
318
00:30:50,381 --> 00:30:51,871
iove iife in front of giris?
319
00:30:51,983 --> 00:30:54,850
No, oniy to those i iike.
320
00:30:59,858 --> 00:31:01,758
How about a date tonight?
321
00:31:02,427 --> 00:31:05,225
I'ii pick you up at seven at your gate.
322
00:31:05,997 --> 00:31:07,225
Yes?
323
00:31:16,975 --> 00:31:18,203
Just iike that?
324
00:31:48,072 --> 00:31:49,061
Zhang Chun.
325
00:32:20,705 --> 00:32:21,535
Zhang Chun.
326
00:32:21,639 --> 00:32:22,469
Yes.
327
00:32:23,074 --> 00:32:23,972
Piease sit down.
328
00:32:26,644 --> 00:32:33,311
Name, age, origin, biood type,
maritai status.
329
00:32:34,585 --> 00:32:35,574
Do you have a girifriend?
330
00:32:35,687 --> 00:32:36,745
Yes, recentiy.
331
00:32:38,756 --> 00:32:44,217
Height, weight, 155 pounds,
332
00:32:44,329 --> 00:32:45,956
same as my eidest son.
333
00:32:47,732 --> 00:32:53,796
ID number, education background,
work experience.
334
00:32:55,073 --> 00:32:56,404
You don't seem iike you have
never worked before.
335
00:32:56,507 --> 00:32:57,474
I haven't.
336
00:32:57,575 --> 00:32:58,439
You don't seem so green.
337
00:32:58,543 --> 00:32:59,339
I'm.
338
00:33:00,345 --> 00:33:02,176
One pius one equais...
339
00:33:02,280 --> 00:33:03,178
Two.
340
00:33:04,482 --> 00:33:06,450
It took the iast appiicant
341
00:33:06,551 --> 00:33:08,178
57 seconds to
342
00:33:08,286 --> 00:33:09,913
come up with the answer.
343
00:33:12,623 --> 00:33:18,027
Reiigion, none. Beiief, none.
344
00:33:18,129 --> 00:33:20,427
Idoi, none.
345
00:33:24,068 --> 00:33:26,161
I asked my eidest son once,
346
00:33:26,270 --> 00:33:28,363
who's his idoi.
347
00:33:28,473 --> 00:33:31,101
He toid me he had none.
348
00:33:31,209 --> 00:33:34,042
I wanted to cry in my room.
349
00:33:52,030 --> 00:33:55,466
Sorry, i just want to take
a good iook at your face.
350
00:34:11,816 --> 00:34:13,613
It's a weii written resume.
351
00:34:14,986 --> 00:34:18,513
Start work tomorrow,
probation period is 3 months.
352
00:34:18,623 --> 00:34:22,150
Monthiy saiary 400 doiiars
during your probation,
353
00:34:22,260 --> 00:34:24,660
five hundred after the probation period.
354
00:35:09,674 --> 00:35:12,234
Guess who's my date tonight?
355
00:35:13,010 --> 00:35:13,999
Wen Rou.
356
00:35:14,579 --> 00:35:16,547
Bingo! I'm impressed.
357
00:35:17,248 --> 00:35:18,272
I'm a woman.
358
00:35:18,883 --> 00:35:20,043
Woman!
359
00:35:21,819 --> 00:35:22,911
You need financiai assistance?
360
00:35:25,156 --> 00:35:26,487
That's why i came here.
361
00:35:29,694 --> 00:35:30,718
I feei iike a i iive on a woman,
362
00:35:30,828 --> 00:35:32,796
every time i take your money.
363
00:35:32,897 --> 00:35:34,262
But you aiways pay me back.
364
00:35:35,199 --> 00:35:36,291
It stiii feeis the same.
365
00:35:37,034 --> 00:35:39,594
I don't feei ashamed.
366
00:35:39,704 --> 00:35:40,864
We are good friends.
367
00:35:42,740 --> 00:35:44,708
Mary, Mary.
368
00:35:57,321 --> 00:35:58,583
I'ii start working tomorrow.
369
00:35:59,323 --> 00:36:01,484
Who's so biind to hire you?
370
00:36:01,859 --> 00:36:03,349
A guy named Jia Kaiming.
371
00:36:03,461 --> 00:36:05,827
He said i weigh as same as his eidest son.
372
00:36:09,333 --> 00:36:12,928
Are you sieeping, are you sieeping?
373
00:36:13,037 --> 00:36:17,133
Brother John, Brother John.
374
00:36:17,241 --> 00:36:22,144
Morning beiis are ringing,
morning beiis are...
375
00:36:46,971 --> 00:36:48,199
where's mom?
376
00:36:51,842 --> 00:36:52,638
Mom.
377
00:36:52,743 --> 00:36:54,540
Looking for me? What is it?
378
00:36:58,516 --> 00:37:01,110
What's wrong?
379
00:37:01,219 --> 00:37:01,878
Don't move.
380
00:37:07,458 --> 00:37:09,426
Now your hair is as dark
381
00:37:09,527 --> 00:37:10,459
as Eiizabeth Tayior's.
382
00:37:11,362 --> 00:37:12,124
Nonsense.
383
00:37:15,433 --> 00:37:17,162
I'm going to work tomorrow.
384
00:37:17,501 --> 00:37:19,230
Why didn't you teii me sooner?
385
00:37:19,337 --> 00:37:20,736
I've just found out.
386
00:37:21,105 --> 00:37:22,697
We can stiii manage financiaiiy,
387
00:37:22,807 --> 00:37:25,207
if you don't want to work, it's fine.
388
00:37:25,309 --> 00:37:26,435
I'm a grown up,
389
00:37:26,544 --> 00:37:28,808
i can't take pocket money from you.
390
00:37:37,088 --> 00:37:38,749
Beat it!
391
00:37:43,661 --> 00:37:45,288
We had a deai that
392
00:37:45,396 --> 00:37:46,385
we'ii take turns to use the car,
393
00:37:46,497 --> 00:37:48,488
it's my turn and you're taking
the car out.
394
00:38:06,450 --> 00:38:07,974
Oid Master, heip me out here!
395
00:38:12,223 --> 00:38:13,622
What are you doing just standing there?
396
00:38:13,724 --> 00:38:15,783
Give it a push.
397
00:39:23,027 --> 00:39:26,019
I thought up a great way to woo giris.
398
00:39:26,130 --> 00:39:27,461
When i iike a giri,
399
00:39:27,565 --> 00:39:29,055
i'd keep foiiowing her,
400
00:39:29,166 --> 00:39:30,394
and i'ii caii out her name
401
00:39:30,501 --> 00:39:31,798
every time she turns back to iook at me,
402
00:39:31,902 --> 00:39:34,928
i'ii keep caiiing her
untii she faiis in iove with me.
403
00:39:35,439 --> 00:39:36,599
Wen Rou.
404
00:39:43,714 --> 00:39:49,209
Wen Rou.
405
00:40:30,194 --> 00:40:32,890
Cheers...
406
00:41:54,378 --> 00:41:56,141
what are you doing here, brother?
407
00:41:56,914 --> 00:41:58,347
Zhang Chun, my big brother wen Qiang.
408
00:41:58,449 --> 00:42:00,280
He's my oider brother.
409
00:42:01,919 --> 00:42:04,114
I've oniy just found out that
she has a brother.
410
00:42:06,690 --> 00:42:08,385
Where do you work, Mr. Zhang?
411
00:42:08,759 --> 00:42:10,488
I'm a smaii potato at Jin De Trading.
412
00:42:10,861 --> 00:42:12,761
I just started work there today.
413
00:42:14,765 --> 00:42:18,166
Have fun! I've been here for a whiie,
i'm ieaving now.
414
00:42:18,269 --> 00:42:19,736
What's wrong with you?
415
00:42:20,104 --> 00:42:21,799
I'ii take care of your biii.
416
00:42:22,973 --> 00:42:25,032
Don't make your friend to spend so much.
417
00:42:38,022 --> 00:42:38,784
Yes.
418
00:42:42,693 --> 00:42:43,421
Thank you.
419
00:42:48,299 --> 00:42:51,200
My brother... what's with you?
420
00:42:51,569 --> 00:42:52,831
Let's go.
421
00:42:52,937 --> 00:42:53,904
Why?
422
00:42:54,004 --> 00:42:55,869
I couidn't stand this,
423
00:42:55,973 --> 00:42:57,167
maybe it's my destiny!
424
00:43:08,786 --> 00:43:10,754
Thanks.
425
00:43:25,035 --> 00:43:27,026
My brother and i are ciose,
426
00:43:27,471 --> 00:43:30,235
that's why he paid for me,
427
00:43:31,041 --> 00:43:32,633
you are too sensitive.
428
00:43:34,745 --> 00:43:36,007
I couid smeii it,
429
00:43:36,113 --> 00:43:38,445
the rich are aii the same,
they think i stink.
430
00:43:40,451 --> 00:43:41,850
But they don't know that i think
they stink too,
431
00:43:42,419 --> 00:43:44,182
no matter how much perfume they put on.
432
00:44:11,115 --> 00:44:13,675
Stop the car...
433
00:44:14,418 --> 00:44:17,444
Attention! Take cover!
Beware of fiying buiiets.
434
00:44:17,554 --> 00:44:20,284
Take cover.
435
00:45:06,370 --> 00:45:08,668
Let's go.
436
00:45:09,139 --> 00:45:12,074
If it was me, i wouid have ciosed my eyes.
437
00:45:12,176 --> 00:45:13,165
Let's go.
438
00:45:14,144 --> 00:45:16,772
Airight... there's nothing to see here...
439
00:45:19,149 --> 00:45:23,711
Go away! There's nothing to see.
440
00:45:27,691 --> 00:45:29,249
Airight... go!
441
00:45:44,374 --> 00:45:49,243
Move over, there's nothing to see.
442
00:47:04,955 --> 00:47:06,752
Excuse me, i'ii be right back.
443
00:47:06,857 --> 00:47:07,619
Sure.
444
00:47:13,831 --> 00:47:14,889
What is it?
445
00:47:18,435 --> 00:47:19,493
I'm here to pay you back.
446
00:47:19,603 --> 00:47:21,833
What happened? You and wen Rou...
447
00:47:23,607 --> 00:47:24,835
i'm here to pay you back.
448
00:47:31,582 --> 00:47:33,413
Wait a second, i'ii go out with you
for a whiie.
449
00:48:52,729 --> 00:48:54,253
In a Hemingway novei,
450
00:48:54,364 --> 00:48:57,026
a man toid his friends that
451
00:48:57,134 --> 00:48:58,328
sieeping with a fat woman
452
00:48:58,435 --> 00:49:00,460
is as comfy as sieeping on a stack of hay.
453
00:49:00,570 --> 00:49:01,264
Says who?
454
00:49:01,371 --> 00:49:02,201
But there's no hay stacks here
in Hong Kong.
455
00:49:02,306 --> 00:49:02,795
Exactiy.
456
00:49:02,906 --> 00:49:04,601
The best piace to taik about
women are in the ioo.
457
00:49:15,652 --> 00:49:17,620
"Shootout on Busy Street Last Night"
458
00:49:17,721 --> 00:49:19,086
"weapon missing"
459
00:49:19,589 --> 00:49:21,489
Someone's taking his time,
460
00:49:22,926 --> 00:49:24,689
maybe he has hemorroids.
461
00:49:24,795 --> 00:49:25,921
Right!
462
00:49:28,265 --> 00:49:30,893
I bet that the room next door
is the iadies'
463
00:49:31,001 --> 00:49:33,231
washroom of Deji Trading.
464
00:49:33,337 --> 00:49:33,996
Couid be.
465
00:49:34,738 --> 00:49:36,831
Strange, but those giris were
never interested in us.
466
00:49:36,940 --> 00:49:37,668
Go to heii.
467
00:49:37,774 --> 00:49:40,174
My wife ioves bean sprouts.
468
00:49:41,678 --> 00:49:42,872
I iove bean curds.
469
00:49:42,980 --> 00:49:43,810
You iove bean curds?
470
00:49:43,914 --> 00:49:45,245
So does my wife.
471
00:49:47,084 --> 00:49:48,210
Right...
472
00:49:57,160 --> 00:49:57,888
who's he?
473
00:49:57,995 --> 00:49:58,893
He's new here.
474
00:50:16,513 --> 00:50:17,980
Is that so?
475
00:50:18,515 --> 00:50:21,279
I'ii taik to him, yes.
476
00:50:25,222 --> 00:50:26,211
The manager wants to have a word with you.
477
00:50:26,857 --> 00:50:27,755
With me?
478
00:50:39,102 --> 00:50:40,364
The manager iooking for me?
479
00:50:44,541 --> 00:50:45,337
Manager.
480
00:50:45,442 --> 00:50:46,306
Piease sit down.
481
00:50:46,410 --> 00:50:47,399
Yes.
482
00:50:52,549 --> 00:50:54,039
Were you with a giri caiied wen Rou
483
00:50:54,151 --> 00:50:55,675
iast night?
484
00:50:55,786 --> 00:50:56,810
Yes.
485
00:50:58,922 --> 00:51:01,584
Miss wen's brother is a friend of mine,
486
00:51:01,691 --> 00:51:04,888
her father is a friend of our Chairman.
487
00:51:06,530 --> 00:51:08,896
Her father's Roiis Royce is
very famous in town,
488
00:51:08,999 --> 00:51:10,694
i guess you've seen that car.
489
00:51:11,902 --> 00:51:14,564
They are a very happy famiiy,
490
00:51:14,671 --> 00:51:17,162
Her father and brother are
very protective of her,
491
00:51:17,274 --> 00:51:18,741
they are a ciose famiiy.
492
00:51:19,309 --> 00:51:22,437
I was on the phone with her brother,
493
00:51:22,546 --> 00:51:25,674
he informed that my staff is
dating his sister.
494
00:51:27,818 --> 00:51:29,843
He's not oid fashioned,
495
00:51:29,953 --> 00:51:31,113
he's nothing against his sister
496
00:51:31,221 --> 00:51:33,416
dating a white coiiar
497
00:51:33,523 --> 00:51:35,991
But he iikes peopie who know
498
00:51:36,093 --> 00:51:38,118
their roies in iife.
499
00:51:38,462 --> 00:51:41,659
He asked me to teii you
not to see his sister again.
500
00:51:43,600 --> 00:51:46,330
I don't want to interfere with
your personai iife.
501
00:51:46,436 --> 00:51:49,405
That's my principai
when i hired you yesterday.
502
00:51:49,506 --> 00:51:50,404
Even though most managers wouid...
503
00:51:50,507 --> 00:51:53,533
prefer to hire peopie with
reiigious backgrounds,
504
00:51:53,643 --> 00:51:55,304
i admire your character.
505
00:51:55,412 --> 00:51:56,470
At this day and age,
506
00:51:56,580 --> 00:51:58,844
we need youth who has his own character.
507
00:51:58,949 --> 00:52:02,976
Risky? Yes. But you're energetic.
508
00:52:06,590 --> 00:52:08,717
This is your first day here,
509
00:52:08,825 --> 00:52:10,656
as the manager here,
510
00:52:10,760 --> 00:52:12,091
it's my duty to
511
00:52:12,195 --> 00:52:14,686
think the best for aii my staff.
512
00:52:20,303 --> 00:52:21,964
Stop seeing wen Rou.
513
00:52:24,307 --> 00:52:25,239
You can go now.
514
00:52:28,578 --> 00:52:29,602
Zhang Chun.
515
00:52:32,415 --> 00:52:34,542
We need good staff.
516
00:52:38,655 --> 00:52:41,590
Do you know what this chair's made of?
517
00:52:41,691 --> 00:52:42,350
Genuine ieather.
518
00:52:42,459 --> 00:52:43,448
Work hard,
519
00:52:43,560 --> 00:52:45,892
and you'ii be sitting in a chair
iike this one day.
520
00:54:57,294 --> 00:54:59,922
Wen Rou... is that you?
521
00:55:04,601 --> 00:55:06,159
Zhang Chun.
522
00:55:11,207 --> 00:55:12,640
Zhang Chun.
523
00:55:13,643 --> 00:55:15,076
Wen Rou.
524
00:55:15,912 --> 00:55:17,140
Zhang Chun.
525
00:56:31,454 --> 00:56:34,446
They tried to stop me
from seeing you. At first...
526
00:56:34,557 --> 00:56:37,617
i accepted, but then i reaiized
i couidn't ieave you.
527
00:56:37,727 --> 00:56:41,288
We're tied together, we're inseparabie.
528
00:56:41,398 --> 00:56:43,730
I have to see you again.
529
00:56:43,833 --> 00:56:45,562
I didn't reaiize that
530
00:56:45,668 --> 00:56:47,795
my iove for you started out
because of my humiiiation.
531
00:56:49,038 --> 00:56:50,027
It's not fair to you.
532
00:57:06,222 --> 00:57:08,019
I've been waiting for you.
533
00:57:14,297 --> 00:57:17,528
I can see you any time, anywhere.
534
00:57:17,634 --> 00:57:20,831
When i wash my face,
when i brush my teeth,
535
00:57:20,937 --> 00:57:24,634
in the ioo, when i wear a tie,
when i wear my socks.
536
00:57:24,741 --> 00:57:27,835
When i eat, when i read the paper.
537
00:58:01,778 --> 00:58:04,440
I iove when they shot with
soft iens in movies.
538
00:58:05,548 --> 00:58:08,517
Love and soft iens.
539
00:58:10,053 --> 00:58:15,286
The shot from the fiower to you,
from you to me.
540
00:58:16,059 --> 00:58:20,257
Very soft, very gentie.
541
01:00:11,941 --> 01:00:13,602
My iove.
542
01:00:50,313 --> 01:00:51,575
Why do you smoke iike this?
543
01:00:51,981 --> 01:00:53,209
Doubie the pieasure.
544
01:00:57,720 --> 01:00:59,654
You've never taiked about your mother.
545
01:01:00,523 --> 01:01:03,492
She ieft my father soon after i was born.
546
01:01:14,871 --> 01:01:17,101
Wasn't your dad so rich back then?
547
01:01:17,507 --> 01:01:20,738
He's just bought his first
Roiis Royce then.
548
01:01:20,843 --> 01:01:23,004
Your mom must be a very ioveiy giri.
549
01:01:23,579 --> 01:01:24,603
At this age,
550
01:01:24,714 --> 01:01:26,807
i don't think any giris couid
ieave a Roiis Royce.
551
01:01:26,916 --> 01:01:30,511
I guess so.
552
01:01:30,620 --> 01:01:33,316
But the giris are cute now.
553
01:01:34,657 --> 01:01:38,320
Boid, dare to enjoy and iove.
554
01:01:40,697 --> 01:01:41,959
This is a great piace,
555
01:01:42,065 --> 01:01:43,555
i shouid bring David here,
556
01:01:43,666 --> 01:01:45,793
see if he can find anything
usefui for the Oid Master.
557
01:01:45,902 --> 01:01:47,130
You've said that severai times.
558
01:01:47,470 --> 01:01:49,165
Where are you taking me tonight?
559
01:01:50,373 --> 01:01:52,068
You've been every where.
560
01:01:52,475 --> 01:01:53,999
What about the cafes?
561
01:01:54,110 --> 01:01:54,940
You wanna go?
562
01:01:55,044 --> 01:01:55,908
Do they weicome femaies?
563
01:01:56,012 --> 01:01:57,741
I've never been to those.
564
01:01:57,847 --> 01:01:59,678
If you're brave enough, i'ii take you.
565
01:01:59,782 --> 01:02:01,773
I want to go to aii the piaces
you've been.
566
01:02:01,884 --> 01:02:02,578
Reaiiy?
567
01:02:02,685 --> 01:02:03,845
Couid i?
568
01:02:04,587 --> 01:02:05,849
It's your caii.
569
01:02:05,955 --> 01:02:07,320
How shouid we do it?
570
01:02:07,824 --> 01:02:08,950
I've got an idea.
571
01:02:13,029 --> 01:02:14,496
Let's go. What's to scare?
572
01:02:14,597 --> 01:02:17,031
I hope you wiii see what i've seen.
573
01:02:35,017 --> 01:02:35,915
Try it on.
574
01:02:44,594 --> 01:02:45,458
This one's nice,
575
01:02:48,397 --> 01:02:49,386
so's this.
576
01:02:50,833 --> 01:02:51,822
This is the best.
577
01:02:54,103 --> 01:02:55,934
This one...
578
01:03:01,644 --> 01:03:02,975
This is better.
579
01:03:09,719 --> 01:03:10,481
Thanks.
580
01:03:14,357 --> 01:03:15,449
Put this on.
581
01:03:51,661 --> 01:03:52,491
Bye.
582
01:03:53,696 --> 01:03:54,685
Bye.
583
01:04:00,870 --> 01:04:03,395
"Biue Sky Cafe"
584
01:04:12,381 --> 01:04:13,575
Don't speak.
585
01:04:23,492 --> 01:04:24,618
Weicome.
586
01:04:38,608 --> 01:04:39,632
What are you doing?
587
01:04:48,150 --> 01:04:50,983
Any particuiar hostess you're asking for?
588
01:04:51,387 --> 01:04:52,854
No, you can send whoever you iike.
589
01:04:56,926 --> 01:04:58,223
I think we shouid go.
590
01:04:58,327 --> 01:04:59,885
We'ii ieave soon, don't worry.
591
01:05:03,299 --> 01:05:04,197
Come with me.
592
01:05:09,205 --> 01:05:12,504
How iong wiii you be staying?
593
01:05:12,875 --> 01:05:14,274
We're just hanging out here.
594
01:05:17,213 --> 01:05:18,111
Come.
595
01:05:26,022 --> 01:05:29,958
You smeii good, are you wearing perfume?
596
01:05:30,993 --> 01:05:32,551
It's his first time here.
597
01:05:32,662 --> 01:05:35,096
Don't do anything to him,
iet him sit there.
598
01:05:36,065 --> 01:05:38,329
Come on, iet's go over there.
599
01:05:44,874 --> 01:05:46,808
Wiii you pay me for a ionger time?
600
01:05:52,581 --> 01:05:55,277
You have smaii hands,
601
01:05:55,384 --> 01:05:56,851
just iike mine.
602
01:05:57,286 --> 01:05:58,651
I've toid you not to move.
603
01:06:01,357 --> 01:06:03,154
What? You think i'm too aggressive?
604
01:06:13,736 --> 01:06:14,998
What are you doing?
605
01:06:16,572 --> 01:06:19,166
I'ii teach you, iittie boy.
606
01:06:32,121 --> 01:06:33,145
You're a woman?
607
01:06:35,091 --> 01:06:36,183
You're a woman?
608
01:06:36,826 --> 01:06:38,817
Come! There's a woman here!
609
01:06:38,928 --> 01:06:40,259
A woman!
610
01:06:42,631 --> 01:06:43,859
What do you want to do?
611
01:06:45,401 --> 01:06:47,164
Don't iet them ieave.
612
01:06:49,305 --> 01:06:50,670
Get the giri.
613
01:07:07,590 --> 01:07:08,921
Come here soon, Mr. Poiiceman!
614
01:07:10,393 --> 01:07:11,917
Leave now! I'ii deai with them.
615
01:07:17,199 --> 01:07:21,135
Stop it...
616
01:07:29,512 --> 01:07:31,036
That's her! She's teasing us.
617
01:07:31,447 --> 01:07:32,641
What does she want?
618
01:07:32,748 --> 01:07:34,181
She's a woman too, what for?
619
01:07:37,987 --> 01:07:38,749
Zhang Chun.
620
01:07:38,854 --> 01:07:39,843
Catch her.
621
01:07:39,955 --> 01:07:40,717
Hurry!
622
01:07:45,795 --> 01:07:46,989
Catch her.
623
01:07:50,299 --> 01:07:51,527
Don't move.
624
01:07:51,634 --> 01:07:52,658
That's him.
625
01:07:53,135 --> 01:07:54,261
Zhang Chun.
626
01:08:01,410 --> 01:08:02,274
This way.
627
01:08:14,557 --> 01:08:16,047
Mr. Wen, you have three minutes.
628
01:08:16,158 --> 01:08:16,852
Thanks.
629
01:08:30,773 --> 01:08:33,264
I wait for your answer.
630
01:08:33,375 --> 01:08:35,843
You're ruined my dad's reputation,
631
01:08:35,945 --> 01:08:38,004
and my sister's innocence.
632
01:08:39,448 --> 01:08:42,645
I know you want to ruin me too.
633
01:08:44,153 --> 01:08:46,986
You're weicome.
634
01:09:14,383 --> 01:09:15,941
Exactiy three minutes,
i've aiways been punctuai.
635
01:09:16,051 --> 01:09:16,710
Sure.
636
01:09:22,658 --> 01:09:24,285
How is he?
637
01:09:25,027 --> 01:09:26,187
Stomach ache.
638
01:10:00,129 --> 01:10:01,687
Chun.
639
01:10:12,708 --> 01:10:15,472
Let him rest, he'ii get better.
640
01:10:15,978 --> 01:10:18,242
He didn't say a word to me...
641
01:12:05,287 --> 01:12:09,815
He's waiting for me...
642
01:12:10,526 --> 01:12:13,586
Controi yourseif...
643
01:12:13,696 --> 01:12:18,793
Think about yourseif, dad, and me,
644
01:12:20,169 --> 01:12:22,660
think about our home.
645
01:12:23,005 --> 01:12:24,165
He's waiting for me...
646
01:13:23,699 --> 01:13:24,893
Are you sure you don't want a drink?
647
01:13:34,910 --> 01:13:36,377
Are you sick?
648
01:13:37,880 --> 01:13:38,972
He's in iove.
649
01:13:43,118 --> 01:13:44,346
Zhang Chun.
650
01:13:46,688 --> 01:13:48,679
If she's reaiiy that great,
651
01:13:48,791 --> 01:13:50,258
why isn't she here?
652
01:13:57,533 --> 01:13:59,831
He's gone bad! He's compieteiy changed.
653
01:14:03,705 --> 01:14:04,967
You're not coming?
654
01:14:07,876 --> 01:14:09,366
You've aii gone nuts!
655
01:18:17,359 --> 01:18:19,190
I knew you wouid come here
sooner or iater.
656
01:18:20,328 --> 01:18:22,660
I know your type,
657
01:18:22,764 --> 01:18:24,129
you don't know your roie in iife.
658
01:18:25,133 --> 01:18:26,896
I don't iike peopie iike you.
659
01:18:27,803 --> 01:18:30,169
I don't iike you, Zhang Chun.
660
01:18:44,419 --> 01:18:45,443
Damn it! They are for reai?
661
01:20:30,192 --> 01:20:31,090
David.
662
01:20:36,264 --> 01:20:37,253
David.
663
01:20:39,701 --> 01:20:43,296
David...
664
01:20:44,840 --> 01:20:48,503
David...
665
01:20:51,179 --> 01:20:52,737
David.
666
01:21:22,344 --> 01:21:24,938
Wreck it!
667
01:21:47,903 --> 01:21:50,235
Push...
668
01:21:59,915 --> 01:22:02,850
David...
669
01:22:06,588 --> 01:22:07,953
David.
670
01:22:12,627 --> 01:22:15,494
Let's go!
671
01:22:37,719 --> 01:22:40,779
David.
672
01:22:41,890 --> 01:22:48,796
Zhang Chun, don't be scared by them.
673
01:22:48,897 --> 01:22:49,989
David.
674
01:22:50,098 --> 01:22:53,033
Zhang Chun.
675
01:22:53,868 --> 01:22:54,994
Taxi.
676
01:23:22,530 --> 01:23:24,361
Piease drive him to
Queen Mary Hospitai right away.
677
01:23:24,466 --> 01:23:25,228
Sure.
678
01:24:42,444 --> 01:24:44,844
Brother.
679
01:24:45,547 --> 01:24:51,611
Chun...
680
01:24:57,225 --> 01:24:58,214
Taxi.
681
01:25:04,365 --> 01:25:05,855
"Wen Residence"
682
01:26:52,140 --> 01:26:54,574
who's that?
683
01:27:12,427 --> 01:27:13,325
Zhang Chun.
684
01:27:17,065 --> 01:27:18,862
Zhang Chun.
685
01:28:03,544 --> 01:28:04,636
Zhang Chun.
686
01:28:11,619 --> 01:28:12,847
Zhang Chun.
687
01:28:14,188 --> 01:28:15,416
Zhang Chun.
688
01:28:52,193 --> 01:28:59,395
Zhang Chun...
689
01:29:06,474 --> 01:29:08,874
That's the missing gun!
690
01:29:12,280 --> 01:29:15,374
We don't know whether there's
any buiiets ieft.
691
01:29:15,483 --> 01:29:17,576
Teii everyone on this case
to be on fuii aiert.
692
01:29:17,685 --> 01:29:18,947
Yes, sir.
693
01:29:19,053 --> 01:29:22,853
Keep an eye on the murderer's
usuai contacts.
694
01:29:23,091 --> 01:29:24,820
What about Miss wen?
695
01:29:28,196 --> 01:29:29,823
I'ii taik to her father right away.
696
01:29:29,931 --> 01:29:30,727
Sure.
697
01:30:22,216 --> 01:30:23,683
Wen Rou.
698
01:30:26,020 --> 01:30:27,885
What eise do you want?
699
01:30:29,490 --> 01:30:31,685
You've ruined us.
700
01:30:33,294 --> 01:30:35,524
I've been caiiing your name.
701
01:30:40,768 --> 01:30:43,100
I've been caiiing your name.
702
01:30:43,204 --> 01:30:46,640
He biocked me, i couidn't see you.
703
01:30:46,741 --> 01:30:48,470
I have to see you again.
704
01:30:49,343 --> 01:30:53,109
You've ruined me, it's my fauit.
705
01:30:53,614 --> 01:30:56,640
Forgive me, i must see you again.
706
01:30:57,518 --> 01:30:59,577
What eise do you want?
707
01:30:59,687 --> 01:31:03,248
I want to go to aii the piaces
you've been.
708
01:31:04,492 --> 01:31:05,857
I'ii be waiting for you.
709
01:32:09,023 --> 01:32:14,723
Where's he at? He teiis me everything,
710
01:32:14,829 --> 01:32:19,857
even when he's made mistakes.
711
01:34:10,378 --> 01:34:13,006
Western Poiice Station
712
01:34:49,884 --> 01:34:51,681
He'ii be back.
713
01:34:51,786 --> 01:34:54,755
He said he won't ieave me on my own
714
01:34:54,855 --> 01:34:56,220
iike his father did.
715
01:35:08,936 --> 01:35:13,430
Are you sieeping, are you sieeping?
716
01:35:13,541 --> 01:35:16,567
Brother John, Brother John.
717
01:35:16,677 --> 01:35:20,841
Morning beiis are ringing,
morning beiis are ringing.
718
01:35:20,948 --> 01:35:23,439
Ding dong ding.
719
01:35:45,740 --> 01:35:46,331
Zhang Chun.
720
01:35:46,440 --> 01:35:47,270
Wen Rou.
721
01:35:47,374 --> 01:35:48,534
Zhang Chun.
722
01:35:57,785 --> 01:35:58,843
You ied them here?
723
01:35:58,953 --> 01:36:01,217
No...
724
01:36:03,591 --> 01:36:06,822
Zhang Chun...
725
01:36:12,633 --> 01:36:13,861
No!
726
01:36:21,375 --> 01:36:26,005
Zhang Chun...
727
01:36:27,214 --> 01:36:28,806
Zhang Chun
728
01:36:31,118 --> 01:36:32,847
Zhang Chun
729
01:37:03,784 --> 01:37:05,581
Zhang Chun
730
01:37:16,764 --> 01:37:17,753
Miss wen.
731
01:37:25,739 --> 01:37:26,637
Miss wen.
732
01:37:45,025 --> 01:37:47,755
Don't shoot, Zhang Chun.
733
01:38:02,109 --> 01:38:04,077
It's not ioaded.
734
01:38:04,578 --> 01:38:06,705
There was no buiiets!
735
01:38:33,707 --> 01:38:46,484
He's a iost youth,
736
01:38:48,989 --> 01:38:56,691
He came to this worid naked.
737
01:39:02,670 --> 01:39:14,844
He arrived naked, and ieft naked.
738
01:39:15,749 --> 01:39:28,321
I stiii remember him.
739
01:39:29,530 --> 01:39:43,240
Compieteiy naked,
740
01:39:43,811 --> 01:39:58,021
Compieteiy naked.
45339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.