All language subtitles for vis-a-vis-2-3-189011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,411 --> 00:00:01,320 Tr�s grave. 2 00:00:04,101 --> 00:00:05,560 O� est l'�gyptien ? 3 00:00:06,734 --> 00:00:07,834 Je l'ignore. 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,345 Si ta famille et toi craignez pour votre vie, 5 00:00:10,505 --> 00:00:11,400 dis-le-moi. 6 00:00:11,640 --> 00:00:14,800 Ce serait le cas, si j'avais cet argent. Mais je ne l'ai pas. 7 00:00:15,232 --> 00:00:17,359 Donc, on n'est pas en danger. 8 00:00:18,628 --> 00:00:21,360 Votre fille a particip� � une �vasion avec quatre autres d�tenues. 9 00:00:22,640 --> 00:00:25,600 Pendant l'�vasion, Macarena s'est battue avec une autre 10 00:00:26,028 --> 00:00:26,920 et l'a tu�e. 11 00:00:27,080 --> 00:00:28,960 Je pense pouvoir m'enfuir. 12 00:00:29,200 --> 00:00:31,040 Non, mieux. D�nonce Zulema. 13 00:00:31,200 --> 00:00:32,200 Ton portable... 14 00:00:32,400 --> 00:00:35,240 Il faut que Zulema trouve ce portable avant. 15 00:00:35,480 --> 00:00:37,560 Pour comprendre la venue de la police. 16 00:00:37,800 --> 00:00:39,960 Je te jure que je savais pas qu'il �tait l�. 17 00:00:43,160 --> 00:00:44,400 Vous avez 5 secondes. 18 00:00:45,320 --> 00:00:46,200 On s'en va. 19 00:00:46,661 --> 00:00:47,960 Bonjour. 20 00:00:50,240 --> 00:00:51,400 J'ai n�goci�. 21 00:00:51,640 --> 00:00:55,600 Il a avis� le juge que t'as d� coop�rer pour retrouver les fugitives. 22 00:00:55,840 --> 00:00:56,800 Il l'a promis. 23 00:00:56,960 --> 00:00:58,920 Comment on fait si je dois te parler ? 24 00:00:59,160 --> 00:01:02,429 Plains-toi de la bouffe devant moi, et je t'emm�nerai quelque part. 25 00:01:02,589 --> 00:01:03,589 D'accord. 26 00:01:08,094 --> 00:01:09,880 Prison la Cruz del Sur, j'�coute. 27 00:01:12,784 --> 00:01:14,640 Elles doivent savoir 28 00:01:14,880 --> 00:01:16,440 qu'une �vasion, une bagarre 29 00:01:16,680 --> 00:01:18,240 auront de lourdes cons�quences. 30 00:01:19,840 --> 00:01:22,601 C'est celles qui n'importent � personne que je nommerais sentinelles. 31 00:01:22,761 --> 00:01:25,840 - Il faut un chef de la s�curit�. - Il te faut quelqu'un qui ex�cute. 32 00:01:26,080 --> 00:01:28,640 Je suis le nouveau chef de la s�curit� de la Cruz del Sur. 33 00:01:28,880 --> 00:01:31,440 La peur, c'est le seul moyen d'avoir le contr�le. 34 00:01:31,680 --> 00:01:33,322 Le seul moyen d'avoir le contr�le. 35 00:01:33,961 --> 00:01:37,040 Votre mari est le plus gros pervers que j'ai jamais vu. 36 00:01:37,280 --> 00:01:38,681 Un vrai psychopathe. 37 00:01:41,040 --> 00:01:44,056 - Dis-moi que ton avocat ment. - Que Allah nous prot�ge. 38 00:01:44,216 --> 00:01:45,360 On a besoin d'aide. 39 00:01:45,600 --> 00:01:47,640 Ton p�re et ton fr�re doivent trouver Karim 40 00:01:48,299 --> 00:01:50,880 et l'ex�cuter avant qu'il s'en prenne � eux. 41 00:01:51,120 --> 00:01:53,640 Pour chaque coup que tu m'as mis, je t'en mettrai quatre. 42 00:01:53,720 --> 00:01:55,320 Tu crois quoi, Zulema ? 43 00:01:56,280 --> 00:01:58,720 Une chose est s�re. Je frappe plus fort que toi. 44 00:02:01,640 --> 00:02:04,240 Je suis devant chez toi avec un mandat de perquisition. 45 00:02:04,480 --> 00:02:06,320 Tu peux entrer, je n'ai rien � cacher. 46 00:02:51,633 --> 00:02:53,878 Qu'est-ce qu'il s'est pass� chez nous ? 47 00:02:55,352 --> 00:02:56,995 Continue, ne t'arr�te pas. 48 00:03:01,454 --> 00:03:03,085 Je vais descendre, arr�te-toi. 49 00:03:05,760 --> 00:03:08,612 Ce fils de pute a d� prendre la route de El Escorial. 50 00:03:09,706 --> 00:03:11,258 Non, j'ai pas vu son visage. 51 00:03:12,662 --> 00:03:14,090 Je veux des contr�les 52 00:03:14,250 --> 00:03:16,280 et des patrouilles aux acc�s de l'autoroute. 53 00:03:18,640 --> 00:03:21,795 Que tout le monde soit contr�l�, m�me les cyclistes. 54 00:03:22,552 --> 00:03:25,240 D�sactivez les cam�ras de surveillance routi�re. 55 00:03:27,680 --> 00:03:29,835 Il est bless�, il est pas parti loin. 56 00:03:30,642 --> 00:03:32,140 Je te rappelle. 57 00:03:39,752 --> 00:03:41,600 Putain de menteur ! 58 00:03:42,960 --> 00:03:44,432 Tu m'as menti. 59 00:03:44,592 --> 00:03:46,840 Mon �quipier est mort par ta faute. 60 00:03:47,080 --> 00:03:48,120 Je l'ignorais. 61 00:03:48,360 --> 00:03:49,480 Je te le jure. 62 00:03:50,720 --> 00:03:52,680 - Jure pas, connard ! - Calmez-vous. 63 00:03:53,112 --> 00:03:54,960 C'est un tir pr�cis, bordel. 64 00:03:55,200 --> 00:03:57,231 Je vais te mettre sous les verrous. 65 00:03:58,480 --> 00:04:01,380 Je m'arr�terai pas tant que tu seras pas en prison. 66 00:05:24,760 --> 00:05:27,707 �Ol�! Subt�tulos u-sub.net & sous-titres.eu 67 00:05:33,080 --> 00:05:34,438 T'as quoi, au sourcil ? 68 00:05:35,486 --> 00:05:37,560 Je me suis cogn� � la porte du garage. 69 00:05:37,981 --> 00:05:39,143 C'est la vieillesse. 70 00:05:39,941 --> 00:05:41,280 Je deviens maladroit. 71 00:05:42,620 --> 00:05:44,035 Arr�te de mentir. 72 00:05:45,655 --> 00:05:47,480 Sinon, pas la peine de venir. 73 00:05:49,590 --> 00:05:51,391 J'ai parl� � Castillo. 74 00:05:52,207 --> 00:05:54,280 Il m'a lanc� son portable � la figure. 75 00:05:57,870 --> 00:05:59,643 Je dois te demander un truc. 76 00:06:00,241 --> 00:06:01,520 Sois honn�te avec moi. 77 00:06:04,389 --> 00:06:05,560 O� est l'�gyptien ? 78 00:06:09,822 --> 00:06:12,800 Il �tait dans le garage, � la maison. 79 00:06:13,575 --> 00:06:14,862 Il s'est pass� quoi ? 80 00:06:15,560 --> 00:06:17,000 O� est le chien ? 81 00:06:18,100 --> 00:06:18,920 Parti. 82 00:06:19,160 --> 00:06:21,187 Il �tait bless�. Il s'est �chapp�. 83 00:06:25,086 --> 00:06:26,160 Tu l'as tu� ? 84 00:06:40,666 --> 00:06:42,162 Maman le sait ? 85 00:06:42,935 --> 00:06:44,910 Elle a essay� de le tuer. 86 00:06:45,891 --> 00:06:47,191 Ton fr�re aussi. 87 00:06:48,600 --> 00:06:50,363 Apr�s que Luc�a a �t� renvers�e... 88 00:06:51,679 --> 00:06:53,982 il l'a traqu� et a essay� de l'enterrer vivant. 89 00:07:07,943 --> 00:07:08,847 Merde. 90 00:07:09,007 --> 00:07:11,000 On a jamais �t� une famille normale. 91 00:07:13,219 --> 00:07:14,501 Mais l�... 92 00:07:15,998 --> 00:07:17,856 on peut pas revenir en arri�re. 93 00:07:23,336 --> 00:07:26,048 T'as vu Boucles d'Or ? Elle me l'a dit. 94 00:07:30,017 --> 00:07:31,747 J'aime beaucoup cette fille. 95 00:07:32,185 --> 00:07:33,160 Son caract�re. 96 00:07:33,596 --> 00:07:35,520 Selon elle, si on part en vacances, 97 00:07:35,760 --> 00:07:37,054 vous dormirez ensemble. 98 00:07:37,214 --> 00:07:40,240 C'�tait pour mettre les choses au clair. 99 00:07:40,400 --> 00:07:42,179 J'ignore comment maman le prendra. 100 00:07:42,826 --> 00:07:44,480 Plus rien ne la surprend. 101 00:07:49,840 --> 00:07:51,080 �coute-moi. 102 00:07:51,320 --> 00:07:53,080 Un certain Karim vous cherche. 103 00:07:53,320 --> 00:07:55,387 - Il nous a d�j� trouv�s. - Quoi ? 104 00:07:56,094 --> 00:07:58,200 Il y a 3 jours, il a tu� l'�quipier de Castillo. 105 00:08:01,504 --> 00:08:03,304 On a chang� de t�l�phones. 106 00:08:08,400 --> 00:08:09,472 C'est le mien. 107 00:08:09,632 --> 00:08:10,698 C'est un pr�pay�. 108 00:08:10,858 --> 00:08:12,360 Avec un 7 et un 8 � la fin, 109 00:08:12,600 --> 00:08:14,400 c'est ceux de ta m�re et ton fr�re. 110 00:08:18,849 --> 00:08:19,680 Partez. 111 00:08:20,364 --> 00:08:21,720 Vous devez dispara�tre. 112 00:08:21,960 --> 00:08:24,320 Achetez une caravane et partez. 113 00:08:25,458 --> 00:08:27,723 Vous m'appelez pas, vous m'�crivez pas. 114 00:08:30,434 --> 00:08:32,160 - S'il te pla�t. - C'est l'heure. 115 00:08:33,567 --> 00:08:34,560 S'il te pla�t. 116 00:08:41,555 --> 00:08:43,189 Je t'ai apport� un g�teau. 117 00:08:44,052 --> 00:08:46,946 Ils l'ont gard�, mais ils vont s�rement te le donner. 118 00:08:49,128 --> 00:08:50,132 Allez. 119 00:08:57,528 --> 00:09:00,374 Joyeux anniversaire 120 00:09:01,522 --> 00:09:04,480 Joyeux anniversaire 121 00:09:06,896 --> 00:09:08,046 S�parez-vous. 122 00:09:09,512 --> 00:09:10,753 Allez, ma ch�rie. 123 00:09:12,620 --> 00:09:13,620 On y va. 124 00:09:33,870 --> 00:09:35,368 Tu as quel �ge ? 125 00:09:36,135 --> 00:09:37,185 30 ans. 126 00:09:42,177 --> 00:09:44,519 Les r�sultats de mes analyses sont arriv�s ? 127 00:09:44,679 --> 00:09:45,763 41. 128 00:09:45,923 --> 00:09:47,944 Si Sandoval t'a rien dit, c'est que non. 129 00:09:48,753 --> 00:09:50,053 Je te la laisse. 130 00:09:51,311 --> 00:09:52,340 Attends. 131 00:09:54,800 --> 00:09:57,195 On a re�u un courrier du tribunal. 132 00:09:57,355 --> 00:10:00,290 Le juge de la surveillance p�nitentiaire et un inspecteur 133 00:10:00,450 --> 00:10:04,181 viendront prendre vos d�positions sur les morts de Prieto et de Gonz�lez. 134 00:10:13,999 --> 00:10:14,920 C'est quoi ? 135 00:10:15,160 --> 00:10:17,320 Une citation � compara�tre. T'en as pas eu ? 136 00:10:18,289 --> 00:10:21,369 L'heure est venue de s'asseoir devant le juge. 137 00:10:22,344 --> 00:10:23,640 J'aime les proc�s. 138 00:10:24,619 --> 00:10:27,283 Surtout les miens. 139 00:10:27,884 --> 00:10:29,197 Tous ces gens 140 00:10:30,484 --> 00:10:32,334 qui �coutent tes histoires. 141 00:10:34,856 --> 00:10:37,960 Je les trouve attendrissants, tellement ils t'�coutent attentivement. 142 00:10:40,409 --> 00:10:42,800 J'aime me maquiller, me mettre du rouge � l�vres, 143 00:10:43,120 --> 00:10:45,762 m'asseoir �l�gamment devant l'estrade, 144 00:10:46,502 --> 00:10:48,864 regarder le juge ou la juge. 145 00:10:50,540 --> 00:10:53,640 "Jurez-vous de dire la v�rit�, toute la v�rit�, rien que la v�rit� ?" 146 00:10:55,174 --> 00:10:57,456 Je r�ponds comme si j'avais un orgasme. 147 00:10:58,661 --> 00:10:59,811 "Je le jure." 148 00:11:09,011 --> 00:11:10,742 C'est un grand jour, aujourd'hui. 149 00:11:10,902 --> 00:11:12,080 Notre avenir se joue. 150 00:11:14,237 --> 00:11:17,056 Il faut tout miser sur une carte, comme � la roulette russe. 151 00:11:17,216 --> 00:11:19,473 Sauf qu'il y a pas qu'une seule balle. 152 00:11:20,022 --> 00:11:21,478 Il y en a au moins trois. 153 00:11:27,929 --> 00:11:31,229 Prie pour que notre amie Macarena dise pas la v�rit�. 154 00:11:31,389 --> 00:11:34,747 Sinon, tu vas tomber pour 30 ans. 155 00:11:50,088 --> 00:11:51,108 Bonjour. 156 00:11:51,953 --> 00:11:53,753 J'ai de tout, aujourd'hui. 157 00:12:41,705 --> 00:12:42,873 Besoin d'aide ? 158 00:12:44,162 --> 00:12:46,600 Si les draps sont mal mis, t'as un avertissement. 159 00:12:47,126 --> 00:12:49,400 Au troisi�me avertissement, ils font un rapport. 160 00:12:49,640 --> 00:12:52,240 Au troisi�me rapport, tu vas � l'isolement. 161 00:12:52,862 --> 00:12:56,720 Tu peux croire que l'isolement, c'est comme des vacances, 162 00:12:57,040 --> 00:12:58,646 o� t'es tranquille. 163 00:12:58,806 --> 00:12:59,720 Mais non. 164 00:13:00,279 --> 00:13:01,080 Merci. 165 00:13:01,320 --> 00:13:02,370 De rien. 166 00:13:03,772 --> 00:13:05,054 Quid pro quo. 167 00:13:08,577 --> 00:13:10,503 - �a te dit rien ? - Non. 168 00:13:17,505 --> 00:13:18,655 Quid pro quo. 169 00:13:19,209 --> 00:13:21,520 Tu dois faire quelque chose pour moi. 170 00:13:22,313 --> 00:13:24,056 Je veux que tu sois ma mule. 171 00:13:24,703 --> 00:13:25,803 C'est quoi ? 172 00:13:26,933 --> 00:13:29,220 Tu introduis ces paquets dans ton corps. 173 00:13:29,926 --> 00:13:31,680 Haschisch, h�ro�ne, coca�ne... 174 00:13:32,000 --> 00:13:34,239 Tu seras comme ma poule aux oeufs d'or. 175 00:13:35,807 --> 00:13:37,093 On va commencer 176 00:13:37,253 --> 00:13:38,875 par ce petit paquet. 177 00:13:39,035 --> 00:13:40,535 C'est de l'h�ro�ne ? 178 00:13:49,960 --> 00:13:52,798 La gouvernante m'observe et me quitte pas des yeux. 179 00:13:53,920 --> 00:13:57,333 J'ai besoin que tu gardes �a, le temps que je trouve o� le mettre. 180 00:13:59,615 --> 00:14:00,600 �a remboursera 181 00:14:00,840 --> 00:14:02,920 les cartes de t�l�phone et l'avocat. 182 00:14:03,160 --> 00:14:05,368 Tu me dois beaucoup d'argent. 183 00:14:06,401 --> 00:14:07,422 D�sol�e, meuf. 184 00:14:07,582 --> 00:14:09,982 J'appr�cie la confiance que tu m'accordes. 185 00:14:10,434 --> 00:14:12,238 Mais je veux pas qu'ils m'attrapent 186 00:14:12,944 --> 00:14:14,047 avec �a. 187 00:14:14,207 --> 00:14:15,821 Je veux pas de probl�mes. 188 00:14:18,791 --> 00:14:20,502 C'est pas grave, ma puce. 189 00:14:20,662 --> 00:14:21,862 Tout va bien. 190 00:14:22,777 --> 00:14:24,449 Vraiment, c'est pas grave. 191 00:14:39,640 --> 00:14:41,261 F�licitations. 192 00:14:42,962 --> 00:14:45,120 Je te tire les oreilles, �a porte bonheur. 193 00:14:45,360 --> 00:14:47,658 Sucer un bossu, �a porte bonheur. 194 00:14:47,818 --> 00:14:50,647 Ou coucher avec un Noir qui te plaque contre le mur. 195 00:14:50,807 --> 00:14:53,953 Et si tu tombes enceinte, c'est la loterie du p�re No�l. 196 00:14:54,113 --> 00:14:55,200 Un g�teau � quoi ? 197 00:14:55,440 --> 00:14:57,630 Aucune id�e, mais c'est pour tout le monde. 198 00:14:57,790 --> 00:14:59,084 Un an de plus ? 199 00:14:59,781 --> 00:15:01,815 �a donne envie de vivre, m�me en prison. 200 00:15:02,209 --> 00:15:03,906 Mais on serait mieux � la plage. 201 00:15:09,355 --> 00:15:11,205 Tu vas attraper une h�patite. 202 00:15:17,960 --> 00:15:20,142 L'amour vaut mieux que le comm�rage. 203 00:15:30,160 --> 00:15:31,520 Assieds-toi, vas-y. 204 00:15:33,680 --> 00:15:36,480 Tu pr�f�rerais siroter un gin tonic sur la plage. 205 00:15:36,918 --> 00:15:38,559 Mais tu es ici. 206 00:15:39,080 --> 00:15:40,880 Alors, on t'a pr�par� une surprise. 207 00:15:41,535 --> 00:15:43,401 On avait pas de papier cadeau. 208 00:15:44,173 --> 00:15:46,426 Reste assise, tu vas �tre sur le cul. 209 00:15:47,169 --> 00:15:48,600 Vous me faites peur. 210 00:15:48,760 --> 00:15:50,000 Roulement de tambour. 211 00:16:34,538 --> 00:16:35,838 Quelle surprise. 212 00:16:36,882 --> 00:16:37,809 Je suis l�. 213 00:16:37,969 --> 00:16:40,657 - Comment tu vas ? - Bien, j'ai un nouveau coeur. 214 00:16:40,817 --> 00:16:43,364 Ils disent qu'il tourne comme une horloge. 215 00:16:43,524 --> 00:16:47,040 C'�tait celui d'une magnifique blonde. �a se voit d�j�, non ? 216 00:16:47,280 --> 00:16:48,960 T'es tr�s belle. 217 00:16:51,127 --> 00:16:52,080 S�parez-vous. 218 00:16:53,011 --> 00:16:54,000 S�parez-vous. 219 00:17:04,212 --> 00:17:05,840 Il y a du sang qui coule. 220 00:17:06,080 --> 00:17:07,265 Gouvernante ! 221 00:17:07,425 --> 00:17:08,400 �coutez. 222 00:17:08,640 --> 00:17:10,960 On a un 53 dans la galerie du quartier deux. 223 00:17:11,200 --> 00:17:12,483 Pr�venez Sandoval. 224 00:17:12,643 --> 00:17:14,187 Une d�tenue est bless�e. 225 00:17:19,080 --> 00:17:20,520 Elle s'est ouvert les veines. 226 00:17:26,105 --> 00:17:28,286 F�tima Rubio, agression � main arm�e, 227 00:17:28,446 --> 00:17:30,833 trafic et consommation de haschisch et d'h�ro�ne. 228 00:17:30,993 --> 00:17:33,858 Elle s'est ouvert les veines avec un objet tranchant. 229 00:17:34,680 --> 00:17:36,800 Les blessures �taient graves, 230 00:17:37,040 --> 00:17:38,280 mais elle est soign�e. 231 00:17:38,520 --> 00:17:40,033 Je la veux en th�rapie. 232 00:17:40,193 --> 00:17:42,112 On ne peut pas avoir de suicide. 233 00:17:42,272 --> 00:17:44,000 Je pense que cette fille 234 00:17:44,240 --> 00:17:46,302 voulait qu'on la transf�re � l'infirmerie 235 00:17:46,462 --> 00:17:49,480 pour qu'on lui injecte de la cod�ine, des calmants... 236 00:17:49,720 --> 00:17:52,151 Je dois lui accorder le b�n�fice du doute. 237 00:17:52,680 --> 00:17:56,400 Elle l'aurait fait dans les vestiaires. Elle �tait juste en manque. 238 00:17:57,888 --> 00:18:00,960 �a ne veut pas dire qu'elle ne voulait pas se suicider. 239 00:18:02,560 --> 00:18:05,666 Elles savent tr�s bien qu'en faisant �a, on peut les soigner. 240 00:18:06,600 --> 00:18:09,560 Il faut couper verticalement ou en zigzag pour mourir. 241 00:18:11,898 --> 00:18:14,649 C'est ce qu'on a trouv� � la derni�re inspection. 242 00:18:15,172 --> 00:18:16,726 C'est tout ce qu'elles ont. 243 00:18:17,149 --> 00:18:20,320 Elles ont qu'� sniffer le silicone du carrelage, elles sont foutues. 244 00:18:20,560 --> 00:18:23,440 Ce suicide rat� montre qu'on se d�brouille bien. 245 00:18:26,155 --> 00:18:27,960 On doit quand m�me faire attention. 246 00:18:28,200 --> 00:18:29,440 Syndrome d'abstinence, 247 00:18:29,600 --> 00:18:32,160 automutilation, bagarres, agressions... 248 00:18:32,400 --> 00:18:35,187 Ferreiro a �t� agress�e avec une seringue. 249 00:18:35,906 --> 00:18:37,760 Il y avait quoi, dans la seringue ? 250 00:18:38,735 --> 00:18:40,800 Aucune id�e. J'attends les r�sultats. 251 00:18:41,518 --> 00:18:43,564 Je veux une liste des d�tenues 252 00:18:43,724 --> 00:18:46,920 qui ont des traces de drogue dans leurs analyses. 253 00:18:47,160 --> 00:18:51,573 La majorit� de ces filles ignore la sensation de manque. 254 00:18:52,271 --> 00:18:55,400 Elles ont commenc� ici. La drogue est � leur port�e. 255 00:18:55,903 --> 00:18:57,240 Elle circule bien. 256 00:18:57,480 --> 00:18:59,024 Elle ne circulera plus. 257 00:18:59,957 --> 00:19:03,000 Elles auront une th�rapie, des t�moignages d'autres d�tenues. 258 00:19:03,240 --> 00:19:05,920 Mais la drogue ne circulera plus � la Cruz del Sur. 259 00:19:06,566 --> 00:19:07,440 Au travail. 260 00:19:11,194 --> 00:19:12,440 Comment va ta femme ? 261 00:19:13,310 --> 00:19:14,600 Toujours � l'h�pital. 262 00:19:16,000 --> 00:19:18,840 Ce n'est pas terrible. Je ne peux rien faire. 263 00:19:19,600 --> 00:19:22,880 C'est la grossesse soudaine, le stress... 264 00:19:25,160 --> 00:19:26,840 les hormones... 265 00:19:28,021 --> 00:19:29,975 Si tu as besoin de quelque chose, 266 00:19:30,135 --> 00:19:31,640 n'h�site pas � me le dire. 267 00:20:51,300 --> 00:20:52,320 On s'entra�ne ? 268 00:20:56,287 --> 00:20:57,840 � midi, t'iras � la cuisine. 269 00:20:59,150 --> 00:21:02,200 Ferreiro a une audience, elles ont besoin d'aide. 270 00:21:08,343 --> 00:21:09,400 J'ai un cadeau. 271 00:21:14,259 --> 00:21:15,622 C'est pas grand-chose, 272 00:21:15,782 --> 00:21:16,840 du chocolat. 273 00:21:19,959 --> 00:21:22,320 �a a pas encore �t� interdit. 274 00:21:26,751 --> 00:21:27,751 Merci. 275 00:21:32,600 --> 00:21:33,787 Pas de quoi. 276 00:21:36,160 --> 00:21:37,880 Merci d'avoir rien dit. 277 00:21:38,590 --> 00:21:40,600 Personne t'aurait crue, de toute fa�on. 278 00:21:44,036 --> 00:21:45,840 Mais c'est gentil de ta part. 279 00:21:49,008 --> 00:21:50,739 Je voulais pas faire d'histoires. 280 00:21:52,000 --> 00:21:53,440 Je suis pas vierge non plus. 281 00:21:58,920 --> 00:22:01,033 T'as le sens de l'humour. 282 00:22:07,294 --> 00:22:08,560 Je suis d�sol�. 283 00:22:10,070 --> 00:22:13,220 Si t'as besoin de quelque chose, et que je peux le faire... 284 00:22:15,988 --> 00:22:19,160 J'aimerais que tu te procures la pilule abortive. 285 00:22:20,108 --> 00:22:23,382 Je peux demander � Sandoval, mais il me posera des questions. 286 00:22:23,955 --> 00:22:26,603 Mais je peux demander � ma soeur de l'acheter 287 00:22:26,763 --> 00:22:28,459 et de te la donner. 288 00:22:29,258 --> 00:22:31,720 Ou tu peux la demander � la clinique... 289 00:22:31,960 --> 00:22:33,157 Non, c'est bon. 290 00:22:33,892 --> 00:22:35,547 Dis � ta soeur que je la verrai. 291 00:22:50,089 --> 00:22:51,157 Kirikou. 292 00:22:51,317 --> 00:22:54,040 T'as fait quoi � Valbuena pour avoir du chocolat ? 293 00:22:55,088 --> 00:22:56,246 Quelle comm�re. 294 00:22:56,406 --> 00:22:58,695 C'est pour toi, un cadeau de bienvenue. 295 00:23:00,040 --> 00:23:01,768 T'as g�ch� la surprise. 296 00:23:01,928 --> 00:23:03,984 Mais je peux pas manger �a. 297 00:23:04,144 --> 00:23:06,194 J'ai pas le droit, normalement. 298 00:23:06,354 --> 00:23:08,150 C'est bien pour te faire plaisir. 299 00:23:10,240 --> 00:23:14,080 J'ai la t�te qui tourne avec le sport. 300 00:23:43,868 --> 00:23:44,888 Bambi. 301 00:23:45,048 --> 00:23:47,303 T'as du papier toilette ? J'ai oubli� le mien. 302 00:23:48,050 --> 00:23:51,040 Depuis que je suis ici, je suis pas all�e aux toilettes. 303 00:23:51,200 --> 00:23:52,960 �a m'arrive toujours en voyage. 304 00:23:56,177 --> 00:23:57,720 Tu fous quoi ? 305 00:23:58,861 --> 00:24:00,160 Fais voir tes doigts. 306 00:24:02,351 --> 00:24:03,556 Alors, 307 00:24:03,716 --> 00:24:06,569 tu pensais que je te donnais le choix. 308 00:24:06,729 --> 00:24:08,079 Mais pas du tout. 309 00:24:10,538 --> 00:24:13,600 Tu gardes �a, point � la ligne. 310 00:24:13,920 --> 00:24:16,240 Par piti�, je sais pas comment faire. 311 00:24:16,560 --> 00:24:17,760 C'est facile. 312 00:24:18,417 --> 00:24:20,000 Tu l'enroules dans une capote 313 00:24:21,331 --> 00:24:22,481 et tu te le mets 314 00:24:23,221 --> 00:24:25,520 dans la chatte, le cul, o� tu veux. 315 00:24:28,104 --> 00:24:28,920 Allez. 316 00:24:29,696 --> 00:24:31,422 T'as pas confiance en moi ? 317 00:24:31,582 --> 00:24:32,911 J'ai confiance en toi. 318 00:24:33,478 --> 00:24:35,160 D'o� ma demande. 319 00:24:41,329 --> 00:24:42,329 Putain ! 320 00:24:43,598 --> 00:24:46,040 Tu l'as pas pris ? Essaie encore. 321 00:24:46,360 --> 00:24:48,797 Tu me dois 3 000 euros, alors fais ce que je dis. 322 00:24:49,581 --> 00:24:50,813 Essaie encore. 323 00:24:51,440 --> 00:24:52,800 Remets ta main, putain. 324 00:25:05,046 --> 00:25:06,046 Cours pas. 325 00:25:07,667 --> 00:25:08,835 Fais pas de sport. 326 00:25:10,711 --> 00:25:15,043 Et mange pas �pic� si tu veux pas avoir � fouiller ta merde. 327 00:25:18,792 --> 00:25:21,393 Annule tes visites conjugales pour �viter les fouilles. 328 00:25:24,480 --> 00:25:26,530 S'ils la trouvent, t'es foutue. 329 00:25:28,185 --> 00:25:29,920 Tu vas le faire, hein ? 330 00:25:36,245 --> 00:25:37,200 C'est facile. 331 00:25:37,907 --> 00:25:39,880 Avec de la salive, �a rentrera. 332 00:25:44,178 --> 00:25:46,200 T'as pas int�r�t � aller � l'infirmerie. 333 00:25:46,917 --> 00:25:49,817 J'ai de l'ibuprof�ne, �a te soigne tout de suite. 334 00:25:53,475 --> 00:25:54,660 La marmite. 335 00:25:54,820 --> 00:25:56,957 Regardez si les pois chiches sont cuits. 336 00:25:57,623 --> 00:25:59,086 Toi, coupe bien le poulet. 337 00:25:59,246 --> 00:26:01,449 - Bon anniversaire, Maca. - Merci. 338 00:26:02,997 --> 00:26:04,647 Ta m�re est pas venue ? 339 00:26:07,290 --> 00:26:08,770 Elle voyage. 340 00:26:10,883 --> 00:26:13,833 Les premi�res ann�es, ils viennent toujours. 341 00:26:14,753 --> 00:26:17,316 Mais � partir de la troisi�me ann�e, 342 00:26:17,476 --> 00:26:19,480 tout le monde oublie ton anniversaire. 343 00:26:20,089 --> 00:26:21,600 J'ai �videmment un ami 344 00:26:22,119 --> 00:26:23,609 qui oublie jamais. 345 00:26:24,591 --> 00:26:26,560 C'est sympa. Qui c'est ? 346 00:26:28,389 --> 00:26:30,840 Concombre Fern�ndez. Il est toujours l�. 347 00:26:31,080 --> 00:26:33,960 Aux bapt�mes, aux communions, aux mariages. 348 00:26:35,317 --> 00:26:36,472 Il est fid�le. 349 00:26:36,632 --> 00:26:38,360 Prends-le, si tu veux. Il est tendre. 350 00:26:38,560 --> 00:26:41,050 Non, Antonia ! J'ai d�j� quelqu'un. 351 00:26:41,210 --> 00:26:43,720 Je tente le lesbianisme, on verra comment �a se passe. 352 00:26:44,459 --> 00:26:46,139 Ma princesse, 353 00:26:46,299 --> 00:26:48,149 je vais te dire une chose. 354 00:26:49,086 --> 00:26:51,160 Une vraie gonzesse, 355 00:26:51,722 --> 00:26:54,080 elle est jamais satisfaite avec �a. 356 00:26:54,240 --> 00:26:55,520 La chatte doit bouffer. 357 00:26:57,591 --> 00:26:58,807 Rigole pas. 358 00:26:59,600 --> 00:27:01,945 Tu peux faire rentrer deux courgettes et deux patates. 359 00:27:03,735 --> 00:27:06,360 - Coupe le poulet en petits morceaux. - Encore moisi ? 360 00:27:07,025 --> 00:27:09,498 Les l�gumes sont moisis, c'est d�gueu. 361 00:27:09,658 --> 00:27:12,727 Alors, descends � l'entrep�t en prendre une autre caisse. 362 00:27:12,887 --> 00:27:14,209 Allez, viens. 363 00:27:14,950 --> 00:27:15,863 Pura ! 364 00:27:16,023 --> 00:27:17,687 Viens couper le poulet. 365 00:27:17,847 --> 00:27:19,579 Coupe-le en petits morceaux. 366 00:27:20,578 --> 00:27:22,311 Surveillez les pois chiches. 367 00:27:40,617 --> 00:27:42,480 C'est ton anniversaire, il para�t ? 368 00:27:43,937 --> 00:27:45,079 Bon anniversaire. 369 00:27:47,525 --> 00:27:50,000 Je le f�te avec des amis. 370 00:27:50,466 --> 00:27:53,472 Un juge de la surveillance p�nitentiaire va venir. 371 00:27:53,632 --> 00:27:54,800 Tu le connais ? 372 00:27:55,040 --> 00:27:56,840 Je vais m'�clater � d�noncer Zulema. 373 00:27:57,304 --> 00:27:59,520 Je le connais. Je viens de le voir. 374 00:27:59,760 --> 00:28:01,240 R�pondez � la question. 375 00:28:04,190 --> 00:28:07,052 Elles m'ont frapp� � la t�te, et j'ai perdu connaissance. 376 00:28:07,212 --> 00:28:09,160 Je me suis r�veill� dans le tunnel. 377 00:28:09,320 --> 00:28:12,399 C'est l� que j'ai vu Zulema Zahir, Saray Vargas, 378 00:28:12,559 --> 00:28:14,414 Mar�a Prieto et Nerea Gonz�lez. 379 00:28:15,343 --> 00:28:17,760 J'imagine que c'est l'une d'elles qui m'a frapp�. 380 00:28:18,000 --> 00:28:19,280 Et Macarena Ferreiro ? 381 00:28:20,156 --> 00:28:22,811 Macarena Ferreiro �tait l� contre sa volont�. 382 00:28:22,971 --> 00:28:26,480 C'�tait une otage, j'ai vu comme elles la tra�naient. 383 00:28:26,720 --> 00:28:29,442 T'int�greras un programme de protection des t�moins. 384 00:28:29,602 --> 00:28:31,199 Zulema aura pas � le savoir. 385 00:28:33,947 --> 00:28:36,505 S'ils me collent le meurtre de cette fille sur le dos, 386 00:28:36,873 --> 00:28:38,451 le vol, l'�vasion 387 00:28:39,187 --> 00:28:41,456 et tous les trucs non r�solus, 388 00:28:42,228 --> 00:28:43,688 je pourrai sortir d'ici, 389 00:28:43,848 --> 00:28:46,687 je sais pas, avec de la chance, � 50 ans. 390 00:28:47,197 --> 00:28:48,960 Je serai une femme m�re heureuse. 391 00:28:50,182 --> 00:28:52,080 Castillo plaidera l'homicide involontaire. 392 00:28:52,400 --> 00:28:55,000 T'as agi en l�gitime d�fense, c'est notre march�. 393 00:28:57,659 --> 00:28:58,840 D'accord. 394 00:28:59,974 --> 00:29:00,974 Tr�s bien. 395 00:29:09,748 --> 00:29:11,282 Cette femme me d�teste. 396 00:29:12,209 --> 00:29:14,539 On m'a plant� une seringue dans le cou. 397 00:29:15,228 --> 00:29:16,369 Oui, je sais. 398 00:29:16,529 --> 00:29:18,200 Mais c'est ma faute. 399 00:29:19,166 --> 00:29:20,080 Comment �a ? 400 00:29:21,356 --> 00:29:25,070 J'ai dit � la femme de Sandoval que son mari vous violentait. 401 00:29:26,011 --> 00:29:28,073 C'�tait un avertissement � mon intention. 402 00:29:36,326 --> 00:29:38,187 Elle m'a plant� une seringue dans le cou. 403 00:29:38,347 --> 00:29:40,963 Et maintenant, je sais pas si j'ai le sida, l'h�patite C 404 00:29:41,123 --> 00:29:42,771 ou cette merde d'Ebola. 405 00:29:43,701 --> 00:29:44,880 Un avertissement ? 406 00:29:51,153 --> 00:29:53,000 Quel rapport avec moi ? 407 00:29:57,313 --> 00:29:58,452 Je sais pas. 408 00:29:58,612 --> 00:29:59,910 Il a d�... 409 00:30:00,851 --> 00:30:02,920 pressentir qu'on avait... 410 00:30:06,687 --> 00:30:09,383 de l'amiti� l'un pour l'autre, je sais pas. 411 00:30:10,040 --> 00:30:11,280 Il a vu la vid�o. 412 00:30:11,847 --> 00:30:12,920 Quelle vid�o ? 413 00:30:13,372 --> 00:30:15,120 Celle de la chapelle, o� on �tait... 414 00:30:18,405 --> 00:30:19,879 Il a d� penser 415 00:30:20,039 --> 00:30:22,670 que t'es mon talon d'Achille ou je ne sais quoi. 416 00:30:29,189 --> 00:30:32,160 Moi, ton talon d'Achille ? Merde. 417 00:30:32,400 --> 00:30:34,600 Il aurait pu cibler ta femme, plut�t. 418 00:30:37,408 --> 00:30:40,222 - Je voulais pas dire �a. - Pas de probl�me. 419 00:30:40,749 --> 00:30:42,320 Ma femme et moi sommes s�par�s. 420 00:30:47,169 --> 00:30:48,169 Ah bon ? 421 00:30:48,914 --> 00:30:50,013 Je l'ai quitt�e. 422 00:30:57,524 --> 00:30:58,624 On descend ? 423 00:31:02,497 --> 00:31:03,915 Elles vont s'inqui�ter. 424 00:31:08,915 --> 00:31:12,256 Gr�ce � toi, j'ai un march� avec Castillo. 425 00:31:13,040 --> 00:31:15,569 Macarena Ferreiro a jamais collabor� avec la police. 426 00:31:15,729 --> 00:31:16,920 Vous en �tes s�r ? 427 00:31:17,376 --> 00:31:19,239 Les rapports d�taillent clairement 428 00:31:19,399 --> 00:31:21,895 la collaboration n�cessaire de Macarena Ferreiro 429 00:31:22,055 --> 00:31:23,750 pour retrouver Zulema Zahir 430 00:31:23,910 --> 00:31:26,040 et le reste des �vad�es au Maroc. 431 00:31:26,644 --> 00:31:28,440 C'est une erreur de transcription. 432 00:31:29,033 --> 00:31:31,160 J'ai sign� ce rapport sans le lire. 433 00:31:33,260 --> 00:31:35,080 C'est moi qui ai r�dig� ce rapport. 434 00:31:35,660 --> 00:31:36,782 J'ai cru comprendre 435 00:31:36,942 --> 00:31:40,284 que Macarena a appel� elle-m�me un gardien de prison. 436 00:31:40,748 --> 00:31:41,560 Mais non. 437 00:31:41,800 --> 00:31:43,120 Et donc, qu'en est-il ? 438 00:31:45,202 --> 00:31:48,040 Macarena Ferreiro a vol� un portable dans une station-service. 439 00:31:49,262 --> 00:31:51,494 On le sait gr�ce aux cam�ras de surveillance. 440 00:31:52,818 --> 00:31:55,360 Elle a allum� le portable, on a pu pister les �vad�es 441 00:31:55,600 --> 00:31:56,567 gr�ce au GPS. 442 00:31:56,727 --> 00:31:57,680 Aucun appel ? 443 00:31:57,920 --> 00:32:00,160 Si elle a appel� quelqu'un, ou qui, 444 00:32:00,440 --> 00:32:01,520 je l'ignore. 445 00:32:02,017 --> 00:32:03,686 Concernant la mort de Gonz�lez, 446 00:32:03,846 --> 00:32:05,920 vous en connaissez les causes possibles ? 447 00:32:07,066 --> 00:32:09,843 Je peux seulement dire ce que j'ai vu sur les vid�os de surveillance. 448 00:32:11,071 --> 00:32:13,600 Ferreiro s'est bagarr�e avec Gonz�lez, l'a frapp�e 449 00:32:13,880 --> 00:32:15,918 et lui a bris� la nuque contre une pelleteuse. 450 00:32:16,843 --> 00:32:20,053 Dans ce cas, le bureau du procureur va l'inculper d'homicide. 451 00:32:21,274 --> 00:32:24,430 Je suppose que votre demande pour int�grer cette femme 452 00:32:24,590 --> 00:32:26,640 dans le programme de protection des t�moins 453 00:32:26,960 --> 00:32:28,400 est �galement une erreur. 454 00:32:30,479 --> 00:32:31,479 En effet. 455 00:32:41,708 --> 00:32:43,466 - Putain, chef. - T'es vivant ! 456 00:32:43,626 --> 00:32:45,004 Mec ! 457 00:32:46,401 --> 00:32:48,934 - Vous allez bien ? - L'homme d'acier. 458 00:32:49,094 --> 00:32:52,305 Ta moiti� te supportait plus et t'a envoy� nous faire chier ? 459 00:32:54,199 --> 00:32:55,429 Tr�s dr�le. 460 00:32:56,483 --> 00:32:59,290 - �a va ? - Un peu rapi�c�, mais �a va. 461 00:32:59,450 --> 00:33:01,403 Ce connard m'a laiss� des jambes en bon �tat 462 00:33:01,563 --> 00:33:04,026 pour que je lui botte le cul d�s qu'on l'aura chop�. 463 00:33:07,050 --> 00:33:07,960 Une minute ? 464 00:33:08,120 --> 00:33:10,440 Oui, commissaire. Laissez-moi me mettre au jus. 465 00:33:10,918 --> 00:33:13,200 Vous avez les vid�os de surveillance ? 466 00:33:13,360 --> 00:33:16,575 - Oui, mais on a vu aucun suspect. - Merde. 467 00:33:16,735 --> 00:33:18,640 Personne non plus aux postes de contr�le ? 468 00:33:19,283 --> 00:33:21,680 Quand il est parti, il saignait comme un porc. 469 00:33:21,920 --> 00:33:25,767 La police scientifique a de l'ADN et v�rifie sa base de donn�es. 470 00:33:27,612 --> 00:33:29,080 On peut parler ? 471 00:33:30,078 --> 00:33:30,880 J'�coute. 472 00:33:31,283 --> 00:33:32,120 En priv�. 473 00:33:34,043 --> 00:33:35,840 Bien s�r. Attendez dans mon bureau. 474 00:33:39,625 --> 00:33:41,347 Ramenez-moi les enregistrements. 475 00:33:41,507 --> 00:33:43,212 Il s'est s�rement enfui par la route. 476 00:33:43,372 --> 00:33:45,830 Il y avait aucun h�licopt�re dans les airs. 477 00:33:48,064 --> 00:33:49,138 Pipiolo. 478 00:33:50,720 --> 00:33:52,120 Tu sais quel jour on est ? 479 00:33:52,721 --> 00:33:54,680 - Mercredi 13 avril. - Parfait. 480 00:33:55,114 --> 00:33:57,320 C'est le jour o� t'es devenu mon assistant. 481 00:33:58,573 --> 00:34:00,080 Je veux une liste des appels 482 00:34:00,320 --> 00:34:02,400 que les Ferreiro ont pass�s ces derniers jours, 483 00:34:03,069 --> 00:34:05,569 SMS, WhatsApp, et toutes ces conneries. 484 00:34:06,560 --> 00:34:09,792 Et les appels ant�rieurs � l'�vasion, re�us ou pass�s par Zulema Zahir. 485 00:34:09,952 --> 00:34:12,760 Va � la Cruz del Sur r�cup�rer les registres t�l�phoniques. 486 00:34:13,197 --> 00:34:16,486 Et localise les relais, demande une ordonnance � Andrade. 487 00:34:18,236 --> 00:34:20,107 Putain. J'arrive. 488 00:34:21,242 --> 00:34:22,600 Je suis tout ou�e. 489 00:34:22,920 --> 00:34:24,880 J'ai un probl�me, j'ai besoin de vous. 490 00:34:26,766 --> 00:34:29,640 Une adolescente, 16 ans, enlev�e � La Moraleja. 491 00:34:34,553 --> 00:34:36,800 - Enl�vement ou disparition ? - On l'ignore. 492 00:34:43,920 --> 00:34:47,160 - Un petit ami ? - Un �tudiant de 17 ans, r�glo. 493 00:34:58,960 --> 00:35:01,720 - Des probl�mes avec les parents ? - Du tout, une famille exemplaire. 494 00:35:10,320 --> 00:35:11,556 Des drogues ? 495 00:35:11,716 --> 00:35:13,960 Pas d'apr�s ses amis, camarades et professeurs. 496 00:35:33,314 --> 00:35:36,727 Si vous voulez me retirer l'affaire, dites-le-moi franchement. 497 00:35:36,887 --> 00:35:38,458 Me racontez pas de salades. 498 00:35:41,805 --> 00:35:43,919 Vous pourchassez l'�gyptien depuis 4 mois. 499 00:35:44,079 --> 00:35:47,320 Deux agents sont morts, et vous vous �tes fait tirer dessus. 500 00:35:47,560 --> 00:35:49,480 Cette affaire vous obs�de. 501 00:35:49,720 --> 00:35:51,407 Je vais tr�s bien. 502 00:35:51,567 --> 00:35:53,657 Mais si vous voulez, je peux faire du ta�-chi. 503 00:35:53,817 --> 00:35:54,800 Tr�s bien ? 504 00:35:55,266 --> 00:35:56,880 Vous avez balanc� un t�l�phone 505 00:35:57,120 --> 00:35:58,812 � la t�te de Ferreiro chez lui. 506 00:36:00,033 --> 00:36:01,600 Et j'ai besoin de vous l�-dessus. 507 00:36:01,800 --> 00:36:03,015 L�-dessus ? 508 00:36:03,175 --> 00:36:06,520 Vous voulez me refiler l'affaire de l'ado fugueuse ? 509 00:36:07,666 --> 00:36:10,200 �coutez, Castillo, j'essaie de vous aider. 510 00:36:11,023 --> 00:36:12,837 Alors, si vous voulez m'aider, 511 00:36:12,997 --> 00:36:15,840 envoyez une patrouille en civil pour suivre les Ferreiro. 512 00:36:16,080 --> 00:36:18,280 Vous avez conscience que vous d�formez la r�alit� ? 513 00:36:18,802 --> 00:36:20,480 Les Ferreiro sont les victimes. 514 00:36:23,273 --> 00:36:25,988 Vous n'avez aucune preuve contre eux. 515 00:36:26,148 --> 00:36:27,846 Je ne les ferai pas suivre. 516 00:36:28,006 --> 00:36:30,092 Et j'arr�terai pas de traquer l'�gyptien. 517 00:36:30,649 --> 00:36:34,299 Si vous me retirez l'affaire, je me barre en cong� sans solde. 518 00:36:40,240 --> 00:36:41,760 Quelle heure, les fun�railles ? 519 00:36:43,354 --> 00:36:44,680 C'�tait un brave gars. 520 00:36:45,680 --> 00:36:47,030 Mes condol�ances. 521 00:36:55,748 --> 00:36:58,028 Ajoute de l'eau dans les palourdes, elles dess�chent. 522 00:36:58,188 --> 00:36:59,188 Putain ! 523 00:37:01,160 --> 00:37:03,904 La po�le, Boucles d'Or. L'huile est en train de cramer. 524 00:37:04,454 --> 00:37:05,454 J'arrive. 525 00:37:07,280 --> 00:37:08,480 Prends le poulet. 526 00:37:08,720 --> 00:37:10,520 Mets assez de sel, faut pas le cramer. 527 00:37:11,733 --> 00:37:14,258 Vire de l�, tu fous le feu � la cuisine. 528 00:37:14,418 --> 00:37:15,600 Va te faire foutre ! 529 00:37:15,840 --> 00:37:18,796 - Va chier, je veux plus te voir. - Il se passe quoi, putain ? 530 00:37:19,400 --> 00:37:21,000 Elle va d�truire la cuisine. 531 00:37:21,160 --> 00:37:24,000 T'as qu'� pas me brouter avec tous tes ordres. 532 00:37:24,240 --> 00:37:25,880 Tu te prends pour une chef cuistot. 533 00:37:27,200 --> 00:37:29,034 Vire-la d'ici, je r�ponds plus de rien. 534 00:37:29,194 --> 00:37:31,880 T'es faite pour l�cher des moules, pas pour cuisiner. 535 00:37:32,120 --> 00:37:34,040 M'engueule pas dans ta cuisine de merde. 536 00:37:34,280 --> 00:37:36,160 J'en ai absolument rien � foutre. 537 00:37:36,400 --> 00:37:38,872 - Vos gueules. - T'es �gocentrique. 538 00:37:39,032 --> 00:37:41,040 - M'emmerdez pas, fermez-la. - Quelle gamine. 539 00:37:41,280 --> 00:37:43,760 - S�rieux. - M'engueule pas, me parle pas. 540 00:37:47,528 --> 00:37:49,640 �a suffit, vous deux. 541 00:37:54,160 --> 00:37:57,159 Tu veux nettoyer les culs des junkies � l'infirmerie ? 542 00:37:58,317 --> 00:38:01,573 Ce sera peut-�tre plus propre que ta cuisine de merde. 543 00:38:03,327 --> 00:38:04,800 Je vais �crire un rapport. 544 00:38:05,120 --> 00:38:07,394 Au deuxi�me, tu passes l'hiver � l'isolement. 545 00:38:09,193 --> 00:38:11,374 Compris, chef cuistot ? 546 00:38:12,241 --> 00:38:13,120 Et elle ? 547 00:38:13,596 --> 00:38:14,880 Elle a cram� la po�le. 548 00:38:15,120 --> 00:38:16,885 C'est ta responsabilit�. 549 00:38:18,843 --> 00:38:20,680 Allez, bouge-toi le cul. 550 00:38:30,523 --> 00:38:32,123 T'as parl� � ta soeur ? 551 00:38:34,113 --> 00:38:37,426 Il faut d'abord que j'aie l'autorisation pour passer un coup de fil, non ? 552 00:38:47,830 --> 00:38:49,480 Pourquoi il est comme �a avec toi ? 553 00:38:50,079 --> 00:38:52,172 Tu lui as quand m�me pas l�ch� la queue ? 554 00:38:57,041 --> 00:38:58,360 Dans mon bureau. 555 00:39:14,223 --> 00:39:16,312 Grouillez-vous, le juge arrive. 556 00:39:17,842 --> 00:39:20,208 Elles vont aussi t�moigner ? 557 00:39:20,368 --> 00:39:22,425 Toutes ensemble, comme un clan. 558 00:39:24,248 --> 00:39:25,886 Bon anniversaire, Blondie. 559 00:39:26,046 --> 00:39:27,355 Si on reste unies, 560 00:39:27,515 --> 00:39:28,715 tout ira bien. 561 00:39:29,646 --> 00:39:30,973 De quoi tu parles ? 562 00:39:31,133 --> 00:39:32,788 Je parle du suicide de Casper. 563 00:39:32,948 --> 00:39:34,880 C'est triste, mais on pouvait rien y faire. 564 00:39:35,840 --> 00:39:38,120 Elle allait le faire, t�t ou tard, tu sais ? 565 00:39:38,280 --> 00:39:40,360 Elle avait un probl�me, blablabla. 566 00:39:41,020 --> 00:39:43,756 Elle s'est pas suicid�e, c'est pas ce que j'ai vu. 567 00:39:45,283 --> 00:39:46,836 Peu importe ce que t'as vu. 568 00:39:46,996 --> 00:39:49,918 On est amies, et les amies s'entraident, 569 00:39:50,078 --> 00:39:53,280 se souhaitent leurs anniversaires, s'�vadent ensemble. 570 00:39:54,939 --> 00:39:57,255 T'as fait capoter l'�vasion, je t'ai pas but�e. 571 00:40:01,246 --> 00:40:03,560 T'as tu� Casper d'une balle dans la t�te. 572 00:40:04,286 --> 00:40:05,604 Encore une fois. 573 00:40:09,338 --> 00:40:11,386 J'avais aucune raison de tuer Casper. 574 00:40:11,546 --> 00:40:13,184 C'est toi qui m'as pi�g�e. 575 00:40:13,897 --> 00:40:15,920 C'�tait toi, le cerveau. 576 00:40:17,897 --> 00:40:19,920 C'est toi qui as but� Nerea. 577 00:40:20,760 --> 00:40:23,140 Tu prendras combien d'ann�es, � ton avis ? 578 00:40:23,300 --> 00:40:24,300 Calcule. 579 00:40:28,285 --> 00:40:29,285 �coute. 580 00:40:30,135 --> 00:40:32,143 Ton coup de boule � Nerea a �t� film�. 581 00:40:34,781 --> 00:40:36,470 Mais je peux quand m�me t'aider. 582 00:40:37,264 --> 00:40:39,050 En �change, tu dois seulement dire 583 00:40:39,210 --> 00:40:41,215 que Casper s'est fait sauter la cervelle. 584 00:40:41,375 --> 00:40:42,440 R�p�te apr�s moi. 585 00:40:43,322 --> 00:40:45,732 Casper s'est suicid�e, c'est triste. 586 00:40:46,441 --> 00:40:47,480 C'est triste. 587 00:40:48,213 --> 00:40:50,157 J'ai aucune raison de le faire. 588 00:40:50,707 --> 00:40:51,853 Oh que si. 589 00:40:53,514 --> 00:40:55,893 Tu dois le faire, car la demoiselle l�-bas et moi 590 00:40:56,053 --> 00:40:57,849 sommes les seuls t�moins. 591 00:40:58,551 --> 00:41:02,368 Si on ment pas pour toi, tu prendras 30 ans pour meurtre. 592 00:41:03,441 --> 00:41:05,000 30 ans. 593 00:41:05,621 --> 00:41:07,671 Oui, l'audience est maintenant. 594 00:41:08,581 --> 00:41:09,871 Un instant. 595 00:41:11,140 --> 00:41:14,140 T'as un appel de Mar�a Jos� Salazar, ton avocate. 596 00:41:23,381 --> 00:41:26,986 - All� ? - Salut, Blondie ! 597 00:41:28,680 --> 00:41:32,426 Tu m'avais pas dit que tu voyais le juge. 598 00:41:33,160 --> 00:41:35,240 - T'es nerveuse ? - Un peu. 599 00:41:36,086 --> 00:41:38,680 C'est une audience pour l'enqu�te. 600 00:41:39,435 --> 00:41:40,778 L'enqu�te. 601 00:41:41,676 --> 00:41:44,120 Notre enqu�te, � toi et moi, est en suspens. 602 00:41:45,581 --> 00:41:48,838 Je pensais compl�ter le cadeau avec un truc sp�cial ce soir. 603 00:41:50,194 --> 00:41:52,960 Oui, �a me para�t bien. 604 00:41:55,355 --> 00:41:58,320 J'ai pens� � un cunnilingus. 605 00:41:59,130 --> 00:42:01,545 Ou je dors nue et je m'enveloppe de cellophane, 606 00:42:01,705 --> 00:42:03,723 et tu me d�balles. 607 00:42:04,989 --> 00:42:07,720 Ces deux choses sont compatibles. 608 00:42:13,330 --> 00:42:15,012 J'ai �t� un peu... 609 00:42:16,282 --> 00:42:19,760 aigrie avec toi ces derniers jours, mais bon, 610 00:42:20,320 --> 00:42:23,217 c'est ton anniversaire aujourd'hui, alors je resterai avec toi. 611 00:42:23,682 --> 00:42:24,680 Un probl�me ? 612 00:42:25,000 --> 00:42:27,171 Je d�prime un peu, c'est tout. 613 00:42:27,331 --> 00:42:28,447 Rien de grave. 614 00:42:28,888 --> 00:42:33,296 Mais je veux pas t'ennuyer avec mes conneries. 615 00:42:35,964 --> 00:42:37,680 D'accord, ma�tre. 616 00:42:40,040 --> 00:42:42,673 Tu m'excites quand tu parles comme �a. 617 00:42:43,962 --> 00:42:46,000 Bonne chance, Blondie. 618 00:42:46,997 --> 00:42:48,197 Bisous, salut. 619 00:42:55,458 --> 00:42:58,100 - T'as parl� � ta soeur ? - J'ai pas r�ussi � la joindre. 620 00:42:58,260 --> 00:42:59,680 Je lui ai laiss� un message. 621 00:42:59,840 --> 00:43:01,200 Je l'appelle � son boulot. 622 00:43:01,440 --> 00:43:04,120 - Allez, vas-y. - Je peux pas maintenant. 623 00:43:04,360 --> 00:43:08,000 - Va au planning familial et fais-le. - Je veux pas d'emmerdes, d�p�che-toi. 624 00:43:08,240 --> 00:43:09,280 D'accord. 625 00:43:20,026 --> 00:43:21,550 �a va, le chimiste ? 626 00:43:21,710 --> 00:43:23,710 Ils t'ont pas encore attrap� ? 627 00:43:24,957 --> 00:43:26,408 Comment �a, "qui c'est" ? 628 00:43:26,955 --> 00:43:28,355 C'est Estefi, mec. 629 00:43:29,331 --> 00:43:32,043 Oui, je suis toujours l�. 630 00:43:32,203 --> 00:43:34,520 J'ai besoin que tu me rendes un service. 631 00:43:34,680 --> 00:43:36,496 Et que tu fasses passer � ma soeur. 632 00:43:37,988 --> 00:43:38,988 D'accord. 633 00:43:40,618 --> 00:43:42,859 Parmi vous, qui consomme de l'h�ro�ne ? 634 00:43:46,629 --> 00:43:48,102 Et, parmi vous, 635 00:43:48,640 --> 00:43:50,509 qui a commenc� avec un joint ? 636 00:43:54,680 --> 00:43:55,966 Je veux vous aider 637 00:43:56,526 --> 00:43:58,120 � sortir de cette addiction. 638 00:44:00,010 --> 00:44:02,600 Pour cela, vous devrez donner du v�tre. 639 00:44:03,041 --> 00:44:04,720 M�me si vous n'y croyez pas. 640 00:44:05,797 --> 00:44:08,520 Vous ressentirez d'horribles douleurs corporelles. 641 00:44:09,218 --> 00:44:10,880 Vomissements, diarrh�es, 642 00:44:11,120 --> 00:44:12,400 angoisses, craintes, 643 00:44:12,720 --> 00:44:14,115 crises de panique... 644 00:44:14,760 --> 00:44:17,180 Mais rien de ce que je peux vous dire 645 00:44:17,340 --> 00:44:19,720 ne sera plus important ni plus efficace 646 00:44:19,960 --> 00:44:23,280 que le t�moignage d'une camarade qui est pass�e par l�. 647 00:44:26,090 --> 00:44:27,090 D'accord. 648 00:44:30,002 --> 00:44:32,600 J'�tais accro � la marijuana, 649 00:44:32,920 --> 00:44:36,490 � la coca�ne, au speed, � l'h�ro�ne 650 00:44:38,080 --> 00:44:39,360 aux amph�tes... 651 00:44:41,029 --> 00:44:42,320 Viens-en au fait. 652 00:44:42,640 --> 00:44:43,760 Oui, le manque. 653 00:44:48,517 --> 00:44:50,520 J'ai beaucoup essay� de m'en sortir. 654 00:44:51,390 --> 00:44:55,000 La premi�re fois que j'ai essay�, 655 00:44:56,080 --> 00:44:59,040 c'�tait quand ma m�re m'a surprise � me droguer. 656 00:44:59,841 --> 00:45:01,640 C'�tait dans les toilettes, 657 00:45:02,268 --> 00:45:03,918 dans un restaurant. 658 00:45:05,223 --> 00:45:06,323 �a tra�nait. 659 00:45:06,960 --> 00:45:09,200 - La drogue ? - Non, moi, dans les chiottes. 660 00:45:12,120 --> 00:45:14,640 Je me suis inject� une sacr�e dose d'h�ro�ne. 661 00:45:14,880 --> 00:45:16,720 Je suis partie pendant 45 minutes. 662 00:45:17,080 --> 00:45:19,600 Ma m�re m'a surprise avec la seringue dans le bras. 663 00:45:19,760 --> 00:45:23,320 C'est pour �a qu'elle a employ� la m�thode forte. 664 00:45:23,640 --> 00:45:26,072 Elle m'a enferm�e dans une pi�ce. 665 00:45:28,088 --> 00:45:30,200 Les vomissements arrivent en premier. 666 00:45:30,440 --> 00:45:32,360 Au d�but, on venait pour nettoyer, 667 00:45:32,680 --> 00:45:34,560 mais je me suis �chapp�e. 668 00:45:35,378 --> 00:45:36,353 Deux fois. 669 00:45:36,513 --> 00:45:39,840 Alors, on venait plus pour nettoyer. 670 00:45:40,873 --> 00:45:43,720 Par exemple, ma m�re m'avait emmen�e � la piscine. 671 00:45:44,716 --> 00:45:46,760 Elle voulait que je fasse du sport. 672 00:45:50,631 --> 00:45:53,034 Un jour, quand je me baignais, 673 00:45:54,079 --> 00:45:58,890 les gens sont sortis de la piscine et ont commenc� � me crier dessus. 674 00:45:59,050 --> 00:46:01,720 J'avais chi� dans la piscine. 675 00:46:04,211 --> 00:46:05,720 Parce que le m�lange 676 00:46:05,960 --> 00:46:07,040 du sevrage 677 00:46:07,360 --> 00:46:08,545 et du yaourt 678 00:46:08,705 --> 00:46:11,160 fait que �a arrive sans crier gare. 679 00:46:20,328 --> 00:46:21,337 Merde. 680 00:46:24,150 --> 00:46:27,241 Ma m�re en a vraiment eu marre, elle a p�t� un c�ble 681 00:46:27,401 --> 00:46:29,056 et m'a vir�e de la maison. 682 00:46:30,860 --> 00:46:33,010 Elle m'a vir�e, et je sais pas... 683 00:46:35,393 --> 00:46:37,463 Je lui ai presque pas parl�, depuis. 684 00:46:37,623 --> 00:46:38,440 D�sol�e. 685 00:46:39,139 --> 00:46:41,200 C'est bien, Tere. D�tends-toi, respire. 686 00:46:42,762 --> 00:46:44,160 Dans quelle mesure 687 00:46:44,618 --> 00:46:46,118 �a a chang� ta vie ? 688 00:46:47,240 --> 00:46:50,307 J'ai deal� pour avoir de la drogue gratuitement. 689 00:46:50,776 --> 00:46:53,539 Je transportais la drogue d'un endroit � un autre. 690 00:46:54,174 --> 00:46:57,761 Je la cachais dans mon minou ou dans mon cul. 691 00:46:57,921 --> 00:47:00,521 Peu d'entre vous savent que c'est mortel. 692 00:47:01,567 --> 00:47:03,200 Les cons�quences 693 00:47:03,520 --> 00:47:06,920 qui arrivent quand un sachet de drogue se d�chire 694 00:47:07,240 --> 00:47:08,691 ou explose dans le corps 695 00:47:09,289 --> 00:47:10,680 sont irr�versibles. 696 00:47:11,254 --> 00:47:12,661 L'organisme l'absorbe... 697 00:47:13,760 --> 00:47:15,160 J'enveloppais dans du film. 698 00:47:16,225 --> 00:47:18,840 L'organisme l'absorbe en quelques minutes. 699 00:47:20,019 --> 00:47:23,680 La drogue atteint le foie via le sang et le d�truit. 700 00:47:24,000 --> 00:47:26,840 M�me chose avec le coeur et les voies respiratoires. 701 00:47:27,160 --> 00:47:29,560 Ni moi ni personne 702 00:47:30,370 --> 00:47:32,240 ne pourrons vous sauver la vie. 703 00:47:40,597 --> 00:47:41,608 Salut. 704 00:47:41,768 --> 00:47:42,776 �a va ? 705 00:47:46,070 --> 00:47:47,609 - Je suis Judith. - Ismael. 706 00:47:47,769 --> 00:47:49,400 Enchant�e, Ismael. 707 00:47:50,532 --> 00:47:51,680 Alors, 708 00:47:52,000 --> 00:47:53,760 t'es le gardien de prison ? 709 00:47:54,960 --> 00:47:57,120 Je suis bien plus. Je suis le chef de la s�curit�. 710 00:47:57,440 --> 00:47:58,585 Putain. 711 00:47:59,357 --> 00:48:00,763 Chef de la s�curit� ? 712 00:48:00,923 --> 00:48:02,120 Alors, t'es le mec 713 00:48:03,051 --> 00:48:05,880 qui pense � tout pour �viter les �vasions ? 714 00:48:07,381 --> 00:48:08,360 Plus ou moins. 715 00:48:08,680 --> 00:48:09,688 Super. 716 00:48:10,477 --> 00:48:11,477 Pardon. 717 00:48:13,542 --> 00:48:15,742 Voyons voir si j'ai quelque chose. 718 00:48:16,210 --> 00:48:18,360 Sinon, comment va ma soeur ? 719 00:48:19,166 --> 00:48:21,382 �a fait un moment que je l'ai pas vue. 720 00:48:22,105 --> 00:48:23,405 J'ai eu un b�b�. 721 00:48:24,400 --> 00:48:26,600 �a prend du temps, un truc de fou. 722 00:48:28,088 --> 00:48:29,258 Mais bon... 723 00:48:29,790 --> 00:48:31,090 Ta soeur va bien. 724 00:48:33,277 --> 00:48:35,684 �a reste la prison, de toute fa�on. 725 00:48:36,240 --> 00:48:38,600 C'est pas aussi terrible que dans les films, si ? 726 00:48:39,147 --> 00:48:40,396 J'en sais rien. 727 00:48:40,556 --> 00:48:41,556 Ah, voil�. 728 00:48:42,070 --> 00:48:43,464 Je crois que c'est �a. 729 00:48:44,957 --> 00:48:47,015 Oui, c'est �a. C'est bon. 730 00:48:50,021 --> 00:48:51,095 Tout est bon. 731 00:48:56,086 --> 00:48:57,640 Merci de t'occuper d'elle. 732 00:49:02,011 --> 00:49:04,364 Et faites plus attention, quand m�me. 733 00:49:05,264 --> 00:49:07,682 Une grossesse en prison, �a doit �tre dur, 734 00:49:07,842 --> 00:49:08,680 horrible. 735 00:49:09,367 --> 00:49:12,000 Elle aura le temps d'y penser quand elle sortira. 736 00:49:12,878 --> 00:49:14,960 Tranquillement, � t�te repos�e. 737 00:49:15,933 --> 00:49:17,749 Elle adore les enfants, en plus. 738 00:49:17,909 --> 00:49:19,560 Quand on vivait dans le quartier, 739 00:49:19,880 --> 00:49:23,040 elle emmenait souvent les enfants dans une ferme, � c�t�. 740 00:49:23,763 --> 00:49:27,188 Ils jouaient avec les animaux, faisaient des courses de vitesse... 741 00:49:27,348 --> 00:49:29,480 Tous les enfants s'amusaient. 742 00:49:33,340 --> 00:49:35,080 Tu fais quoi, connard ? 743 00:49:40,197 --> 00:49:42,147 Tourne un peu, tourne un peu. 744 00:49:42,800 --> 00:49:44,742 Quel boulet. Arr�te-toi, maintenant. 745 00:49:44,902 --> 00:49:46,374 Tu vas encore me percuter. 746 00:49:46,534 --> 00:49:48,602 Bouge ta voiture, mec. 747 00:49:50,760 --> 00:49:53,711 Il y a assez de preuves pour demander son arrestation. 748 00:49:54,323 --> 00:49:55,877 Fais-moi confiance. 749 00:49:56,037 --> 00:49:58,964 Cet homme a assez d'argent pour s'enfuir avec sa famille. 750 00:49:59,124 --> 00:50:00,247 Raccroche. 751 00:50:01,327 --> 00:50:03,477 �a te parle, le risque de fuite ? 752 00:50:07,485 --> 00:50:09,320 T'as eu Zulema gr�ce � Macarena. 753 00:50:09,813 --> 00:50:12,200 Si elle avait pas �t� l�, tu serais encore 754 00:50:12,440 --> 00:50:15,395 en train de coller des avis de recherche sur les murs. 755 00:50:15,555 --> 00:50:17,720 Retourne voir le juge et change ta d�position. 756 00:50:19,191 --> 00:50:21,760 T'as vraiment aucune id�e de ce qu'il se passe ? 757 00:50:24,456 --> 00:50:26,600 Zulema Zahir a appel� un num�ro inconnu 758 00:50:28,080 --> 00:50:29,360 la veille de l'�vasion. 759 00:50:29,600 --> 00:50:31,318 Le signal de cet appel 760 00:50:31,478 --> 00:50:33,200 a �t� localis� dans un village 761 00:50:33,480 --> 00:50:35,874 de la province de Ciudad Real et Los Ballesteros. 762 00:50:36,960 --> 00:50:39,120 Et le m�me jour, � la m�me heure, 763 00:50:39,480 --> 00:50:40,760 la femme de Ferreiro 764 00:50:41,000 --> 00:50:42,680 a essay� de le joindre sept fois. 765 00:50:42,920 --> 00:50:44,280 Son fils, cinq fois. 766 00:50:44,520 --> 00:50:46,992 Ces appels ont men� � la m�me localisation. 767 00:50:47,814 --> 00:50:50,047 On a envoy� une �quipe pour fouiller la zone. 768 00:50:50,649 --> 00:50:53,360 Selon toi, qu'a-t-on d�couvert dans une usine abandonn�e ? 769 00:50:53,600 --> 00:50:55,120 La planque de l'�gyptien. 770 00:50:55,740 --> 00:50:57,397 Et, tadam ! 771 00:50:57,557 --> 00:51:00,320 Il y avait les empreintes de Leopoldo et Rom�n partout. 772 00:51:02,133 --> 00:51:03,480 C'est pas une co�ncidence. 773 00:51:04,264 --> 00:51:06,240 Ils l'ont tu�, mais pas l�. 774 00:51:07,400 --> 00:51:08,621 Et ? 775 00:51:08,781 --> 00:51:11,600 Les empreintes de Macarena y �taient ? 776 00:51:11,920 --> 00:51:13,560 Bien s�r que non. 777 00:51:13,800 --> 00:51:16,000 J'en ai rien � foutre de ton enqu�te. 778 00:51:16,240 --> 00:51:17,840 T'as rompu le march�. 779 00:51:18,673 --> 00:51:20,600 J'avais aucun march� avec elle. 780 00:51:20,840 --> 00:51:24,120 Tu l'avais avec moi. Ils sont en train de l'interroger. 781 00:51:24,360 --> 00:51:25,850 Je me fous de ce march� ! 782 00:51:27,032 --> 00:51:30,240 J'ai deux cadavres sur les bras � cause de cette famille. 783 00:51:30,480 --> 00:51:32,680 T'en as rien � foutre, car cette salope 784 00:51:32,920 --> 00:51:34,360 te tient par les couilles. 785 00:51:34,600 --> 00:51:36,720 Esp�ce de gros connard. 786 00:51:39,283 --> 00:51:40,640 Ma plaie se rouvre. 787 00:51:47,175 --> 00:51:48,680 T'as aucune parole. 788 00:51:57,167 --> 00:51:58,120 Mlle Vargas, 789 00:51:58,560 --> 00:52:01,871 savez-vous pour quelle raison Mar�a Prieto, 790 00:52:02,031 --> 00:52:03,031 alias... 791 00:52:04,318 --> 00:52:06,427 Casper, je l'appelais comme �a, 792 00:52:07,160 --> 00:52:08,520 ... s'est donn� la mort ? 793 00:52:09,372 --> 00:52:10,817 Elle allait tr�s mal. 794 00:52:11,296 --> 00:52:14,690 Mais je pense qu'elle se sentait surtout seule. 795 00:52:15,388 --> 00:52:18,815 Parce que, quand on est sorties d'ici, elle restait en retrait. 796 00:52:18,975 --> 00:52:22,002 J'avais des projets, Zulema aussi. 797 00:52:23,320 --> 00:52:24,960 Casper �tait d�pendante. 798 00:52:27,416 --> 00:52:28,630 Pardon ? 799 00:52:28,790 --> 00:52:30,590 Elle s'impr�gnait de nous. 800 00:52:32,084 --> 00:52:33,441 Elle se collait � nous. 801 00:52:33,601 --> 00:52:36,238 Alors, selon vous, l'�tat d'esprit de la d�funte 802 00:52:36,398 --> 00:52:37,840 l'aurait pouss�e au suicide ? 803 00:52:39,365 --> 00:52:41,185 � mon humble avis, 804 00:52:41,855 --> 00:52:42,905 M. le juge, 805 00:52:43,500 --> 00:52:44,760 c'�tait exactement �a. 806 00:52:45,285 --> 00:52:48,120 Avez-vous vu ou entendu ce qui s'est pass� ? 807 00:52:48,440 --> 00:52:49,676 Non, j'ai rien vu. 808 00:52:49,836 --> 00:52:55,115 Parce que Casper �tait sous la douche, en toute intimit�. 809 00:52:55,275 --> 00:52:56,408 Y avait personne. 810 00:52:56,568 --> 00:52:58,684 Sinon, on aurait essay� de l'arr�ter. 811 00:52:59,760 --> 00:53:01,069 Mais on l'a entendue. 812 00:53:01,608 --> 00:53:02,886 On l'a bien entendue. 813 00:53:03,350 --> 00:53:06,920 On �tait toutes les trois sous le porche, au frais, 814 00:53:07,240 --> 00:53:09,102 et soudain, boum ! 815 00:53:12,671 --> 00:53:14,062 On est aussit�t entr�es. 816 00:53:15,046 --> 00:53:17,689 La gamine �tait l�, 817 00:53:18,505 --> 00:53:20,078 � se vider de son sang. 818 00:53:20,824 --> 00:53:23,044 Elle avait... 819 00:53:24,362 --> 00:53:25,589 la pauvre... 820 00:53:26,505 --> 00:53:28,384 une balle dans la t�te. 821 00:53:42,653 --> 00:53:45,699 Je dois suivre un r�gime sp�cial, voil� l'autorisation de Sandoval. 822 00:53:46,138 --> 00:53:48,354 - Note-moi tout l�-dessus. - D'accord. 823 00:53:48,514 --> 00:53:50,923 - On verra s'ils approuvent. - Pourquoi ils refuseraient ? 824 00:53:51,083 --> 00:53:52,394 On verra bien. 825 00:54:04,694 --> 00:54:06,009 Tout va bien ? 826 00:54:06,169 --> 00:54:07,646 Oui, tr�s bien. 827 00:54:49,818 --> 00:54:52,778 J'esp�re que tu t'es pas attach�, parce que... 828 00:54:56,458 --> 00:54:58,800 Il est parti. Tu veux un caf� ? 829 00:55:01,782 --> 00:55:02,800 Alors, un caf�. 830 00:55:03,601 --> 00:55:04,601 �a marche. 831 00:55:06,410 --> 00:55:08,800 - �a va, ta journ�e ? - Tr�s bien. 832 00:55:10,000 --> 00:55:12,920 J'�tais avec une folle qui te ressemblait beaucoup. 833 00:55:23,246 --> 00:55:24,080 Du sucre ? 834 00:55:28,761 --> 00:55:29,960 - Un ou deux ? - Un. 835 00:55:36,856 --> 00:55:37,856 Tr�s bien. 836 00:55:40,720 --> 00:55:41,880 Ce caf� sent bon. 837 00:55:44,797 --> 00:55:45,960 Il est d�licieux. 838 00:55:46,610 --> 00:55:48,080 Il �tait pour Valbuena ? 839 00:55:48,320 --> 00:55:49,320 J'en refais un. 840 00:55:50,359 --> 00:55:51,880 Le m�decin me l'interdit. 841 00:55:58,727 --> 00:56:00,271 Finis le m�nage, allez. 842 00:56:27,266 --> 00:56:29,360 Je peux savoir ce que tu comptais faire ? 843 00:56:31,613 --> 00:56:32,613 Le tuer. 844 00:56:51,115 --> 00:56:52,616 J'ai une mauvaise nouvelle. 845 00:56:54,264 --> 00:56:56,680 Castillo a d�clar� qu'on vous a pas attrap�es gr�ce � toi, 846 00:56:56,840 --> 00:56:58,876 mais que c'�tait son op�ration. 847 00:56:59,036 --> 00:57:00,036 Quoi ? 848 00:57:02,090 --> 00:57:03,727 Tu m'as promis un march�. 849 00:57:03,887 --> 00:57:04,868 Y en a pas. 850 00:57:05,028 --> 00:57:06,328 Comment �a ? 851 00:57:06,888 --> 00:57:08,961 Tu m'as promis la l�gitime d�fense 852 00:57:09,121 --> 00:57:11,280 et le programme de protection des t�moins. 853 00:57:11,893 --> 00:57:13,993 - Alors ? - Castillo t'a trahie. 854 00:57:16,120 --> 00:57:16,960 Moi aussi. 855 00:57:21,111 --> 00:57:22,111 Pas toi. 856 00:57:23,514 --> 00:57:26,680 C'est moi qui vais t�moigner contre l'autre salope. 857 00:57:28,170 --> 00:57:30,120 Et c'est moi qu'elle tuera. 858 00:57:30,665 --> 00:57:33,745 Et si, par miracle, elle le fait pas, peu importe, 859 00:57:33,905 --> 00:57:36,265 car je resterai ici pour le restant de mes jours. 860 00:57:42,556 --> 00:57:43,360 D�sol�. 861 00:57:46,072 --> 00:57:47,155 Vraiment ? 862 00:57:49,276 --> 00:57:50,602 T'es vraiment d�sol� ? 863 00:57:52,251 --> 00:57:53,600 Pour le meurtre de Casper, 864 00:57:54,001 --> 00:57:56,440 d� au t�l�phone que tu m'as fait mettre dans ses affaires ? 865 00:57:57,558 --> 00:57:58,977 T'es d�sol� pour �a ? 866 00:58:00,579 --> 00:58:02,607 Ou t'es d�sol� d'�tre all� chez Sandoval 867 00:58:02,767 --> 00:58:05,320 pour dire � sa femme que son mari est un violeur ? 868 00:58:06,600 --> 00:58:07,511 Gr�ce � �a, 869 00:58:07,671 --> 00:58:10,219 j'ai �t� infect�e par je ne sais quelle merde. 870 00:58:11,320 --> 00:58:12,320 Tu sais quoi ? 871 00:58:12,640 --> 00:58:14,610 J'en ai ras le bol de tout �a. 872 00:58:14,770 --> 00:58:16,337 - J'y peux quoi ? - Je sais pas. 873 00:58:16,497 --> 00:58:19,929 Tu veux que je m'ouvre les poignets, pour m'infecter avec ton sang ? 874 00:58:20,089 --> 00:58:22,256 C'est ce que tu veux ? Si oui, je le fais. 875 00:58:28,220 --> 00:58:29,220 Putain. 876 00:58:34,132 --> 00:58:36,420 J'aurais pr�f�r� que tout se passe bien. 877 00:58:36,580 --> 00:58:38,200 Je te suis redevable. 878 00:58:42,330 --> 00:58:45,442 J'ignore si j'arriverai � vous prot�ger, ta famille et toi. 879 00:58:45,602 --> 00:58:47,840 Mais je te jure que d�sormais, je m'y efforcerai. 880 00:58:56,032 --> 00:58:56,840 �coute. 881 00:58:57,000 --> 00:58:58,990 Ton p�re et ton fr�re �taient avec l'�gyptien 882 00:58:59,150 --> 00:59:00,360 durant ton �vasion. 883 00:59:00,680 --> 00:59:02,534 Castillo le sait et va les arr�ter. 884 00:59:02,694 --> 00:59:05,345 Tu dois pr�venir ton p�re, mais les t�l�phones sont sur �coute. 885 00:59:05,505 --> 00:59:07,005 Non, j'ai un num�ro. 886 00:59:08,005 --> 00:59:09,515 Je sais comment le joindre. 887 00:59:10,652 --> 00:59:11,847 Alors, appelle-le. 888 00:59:13,000 --> 00:59:14,880 Qu'ils trouvent comment se d�fendre, 889 00:59:15,040 --> 00:59:16,960 car on leur imputera la mort de l'�gyptien. 890 00:59:18,720 --> 00:59:19,760 T'as une minute. 891 00:59:27,787 --> 00:59:29,163 Il l'a tu�, non ? 892 00:59:37,350 --> 00:59:38,350 57. 893 00:59:44,080 --> 00:59:46,511 Au final, M. Hern�ndez est venu et m'a dit 894 00:59:46,671 --> 00:59:49,333 que j'avais plus de 22 retards non justifi�s, 895 00:59:49,493 --> 00:59:52,195 que je m'�tais pas excus�, que je rendais les rapports en retard. 896 00:59:52,355 --> 00:59:54,760 - Tu ne pouvais rien dire. - Exactement. 897 00:59:55,080 --> 00:59:57,697 Je suis suspendu sans solde pour 60 jours. 898 00:59:57,857 --> 00:59:59,200 Tant pis pour eux. 899 00:59:59,360 --> 01:00:00,460 Peu importe. 900 01:00:01,052 --> 01:00:02,560 Le repas est pr�t. 901 01:00:02,880 --> 01:00:04,558 Faites un peu de place. 902 01:00:05,089 --> 01:00:07,929 Demain, avant de partir, il faudrait qu'on fasse des courses. 903 01:00:08,437 --> 01:00:10,255 D'ailleurs, on ira o� ? 904 01:00:10,837 --> 01:00:12,492 Ta m�re veut aller � Lisbonne. 905 01:00:13,876 --> 01:00:15,336 On ne conna�t pas. 906 01:00:15,496 --> 01:00:18,492 - On pourra manger de la morue. - Dis oui, maman. 907 01:00:33,145 --> 01:00:34,360 C'est moi. 908 01:00:35,100 --> 01:00:36,640 T'as pas que Karim aux trousses. 909 01:00:41,367 --> 01:00:44,225 Tu veux que je te dise comment on vit apr�s avoir tu� quelqu'un ? 910 01:00:44,385 --> 01:00:45,920 Non, me dis rien. 911 01:00:46,240 --> 01:00:48,160 Un comprim� dans un verre, c'est ton plan ? 912 01:00:49,353 --> 01:00:52,442 Que la victime se venge, c'est pas un bon plan ? 913 01:00:54,344 --> 01:00:55,480 Aucun mobile. 914 01:00:56,165 --> 01:00:58,440 Personne sait ce qu'il a fait. C'est pas un bon plan ? 915 01:01:00,270 --> 01:01:01,400 Il t'a fait quoi ? 916 01:01:09,694 --> 01:01:10,814 Il m'a viol�e. 917 01:01:19,953 --> 01:01:22,920 Il m'a forc�e et m'a fait hennir comme une jument. 918 01:01:25,504 --> 01:01:27,680 Il m'a mis un coup de jus pour que je lui ob�isse. 919 01:01:28,924 --> 01:01:30,642 Il m'a lav�e comme un animal 920 01:01:31,204 --> 01:01:32,747 pour effacer toutes traces. 921 01:01:35,977 --> 01:01:38,880 Et il m'a offert du chocolat, comme s'il avait fait une b�tise. 922 01:01:42,465 --> 01:01:44,204 Il sera jamais jug� pour �a. 923 01:01:48,227 --> 01:01:49,520 Il doit payer. 924 01:01:52,056 --> 01:01:53,356 Je suis d�cid�e. 925 01:01:56,292 --> 01:01:57,160 T'es s�re ? 926 01:02:05,389 --> 01:02:07,232 �coute-moi bien, Boucles d'Or. 927 01:02:07,725 --> 01:02:09,200 �coute-moi bien. 928 01:02:12,635 --> 01:02:14,625 Si on veut tuer ce connard, 929 01:02:14,785 --> 01:02:16,720 on peut pas le faire � la va-vite. 930 01:02:18,141 --> 01:02:19,760 Personne doit nous voir. 931 01:02:20,894 --> 01:02:22,954 Oublie l'id�e du m�dicament. 932 01:02:23,114 --> 01:02:24,714 Laisse faire ton amie. 933 01:02:26,113 --> 01:02:27,240 Rien d'autre. 934 01:02:28,071 --> 01:02:31,473 Les disparitions forc�es, �a me conna�t. 935 01:03:03,915 --> 01:03:05,343 Tu fous quoi ? 936 01:03:08,183 --> 01:03:10,120 D�sol�e, je fumais un cigare. 937 01:03:10,717 --> 01:03:13,320 J'ai laiss� l'eau des douches couler pour dissimuler la fum�e. 938 01:03:13,560 --> 01:03:16,480 - Je retourne � ma cellule. - Tu te fous de moi ? 939 01:03:18,570 --> 01:03:21,960 - D'accord, c'�tait un joint. - Bien s�r que oui. 940 01:03:22,200 --> 01:03:24,523 Avec de l'h�ro�ne et du speed, en plus. 941 01:03:27,560 --> 01:03:30,360 Je suis une sentinelle, je dois te d�noncer. 942 01:03:33,661 --> 01:03:34,840 Anabel te l'a donn� ? 943 01:03:37,240 --> 01:03:38,880 Elle donne rien gratuitement. 944 01:03:39,200 --> 01:03:40,154 Tu le sais ? 945 01:03:40,314 --> 01:03:42,423 Putain, t'es devenue sa mule ? 946 01:03:43,800 --> 01:03:46,400 - Je vais le jeter. - Fais pas �a. 947 01:03:46,858 --> 01:03:48,280 Tu dois lui rendre. 948 01:03:48,600 --> 01:03:51,343 Sinon, la prochaine fois, c'est pas les mains qu'elle t'�crasera. 949 01:03:51,880 --> 01:03:53,040 Vraiment. 950 01:03:53,723 --> 01:03:56,320 Je suis une sentinelle, tu me fous dans la merde. 951 01:03:56,920 --> 01:03:58,240 Te droguer aux chiottes. 952 01:03:58,560 --> 01:04:00,010 Je fais quoi, moi ? 953 01:04:00,777 --> 01:04:02,520 Avale pas �a. Donne-le-moi. 954 01:04:03,468 --> 01:04:05,462 Donne-moi �a, allez. 955 01:04:05,622 --> 01:04:06,920 Le m�decin a dit quoi ? 956 01:04:07,160 --> 01:04:08,400 Il se passe quoi ? 957 01:04:08,640 --> 01:04:09,840 Pourquoi tu fais �a ? 958 01:04:12,080 --> 01:04:14,000 C'est le seul moyen d'oublier 959 01:04:14,240 --> 01:04:16,200 pourquoi je suis ici. 960 01:04:19,560 --> 01:04:22,120 On �tait dans une voiture, on l'avait vol�e. 961 01:04:23,400 --> 01:04:25,360 C'�tait pour rire, pour passer le temps. 962 01:04:25,600 --> 01:04:27,640 On l'avait d�j� fait, sans probl�me. 963 01:04:29,600 --> 01:04:31,160 Si on trouvait un truc de valeur 964 01:04:32,792 --> 01:04:35,520 ou de l'argent, on le gardait, mais c'est tout. 965 01:04:38,400 --> 01:04:40,160 Je vois la vie en rose. 966 01:04:42,200 --> 01:04:44,038 On voulait faire de mal � personne. 967 01:04:46,120 --> 01:04:47,380 Connard. 968 01:04:56,660 --> 01:04:59,083 On savait pas que l'enfant �tait l�. 969 01:05:01,073 --> 01:05:02,440 Il devait pas �tre l�. 970 01:05:16,436 --> 01:05:18,520 On est sortis de la voiture 971 01:05:18,760 --> 01:05:20,197 et on l'a laiss� l�. 972 01:05:20,357 --> 01:05:21,678 J'ai pens�... 973 01:05:24,118 --> 01:05:25,706 J'ai pens� � rien. 974 01:05:27,025 --> 01:05:28,520 J'ai juste couru. 975 01:05:31,481 --> 01:05:33,181 Ils l'ont retrouv� mort. 976 01:05:40,947 --> 01:05:42,397 Un coup de chaleur. 977 01:05:47,065 --> 01:05:48,845 Franchement, je suis d�sol�e. 978 01:05:52,633 --> 01:05:53,840 Inspection. 979 01:05:55,640 --> 01:05:56,688 Debout. 980 01:05:57,106 --> 01:05:58,280 Mains sur la t�te. 981 01:06:01,755 --> 01:06:02,905 Toi, par ici. 982 01:06:18,668 --> 01:06:19,918 Regarde le mur. 983 01:06:27,240 --> 01:06:30,560 Que s'est-il pass� avant la mort de Nerea Gonz�lez ? 984 01:06:31,033 --> 01:06:33,291 J'ai essay� de m'�chapper, elle m'a suivie. 985 01:06:33,914 --> 01:06:35,297 Elle me harcelait. 986 01:06:35,457 --> 01:06:38,877 Elle voulait que je reste, m�me si j'avais �t� forc�e de m'�vader. 987 01:06:39,037 --> 01:06:42,440 Sur les images, on voit clairement que vous lui ass�nez un coup de t�te. 988 01:06:42,680 --> 01:06:45,120 Elle me poursuivait en criant constamment, 989 01:06:45,280 --> 01:06:48,066 "Reviens, ou je te tue. Reviens, ou je te tue." 990 01:06:48,226 --> 01:06:51,583 Elle m'a frapp�e plusieurs fois dans le ventre. 991 01:06:52,664 --> 01:06:54,382 J'�tais hors de moi. 992 01:06:55,480 --> 01:06:56,499 D�gage. 993 01:07:01,960 --> 01:07:03,120 Ouvre la bouche. 994 01:07:03,582 --> 01:07:04,400 Ouvre. 995 01:07:07,514 --> 01:07:08,400 C'est l�. 996 01:07:08,720 --> 01:07:12,570 Elle a attrap� Macarena par les cheveux comme si c'�tait un chien. 997 01:07:14,938 --> 01:07:17,188 Elle disait qu'elle allait la tuer. 998 01:07:20,428 --> 01:07:22,453 Macarena s'est mise � courir, et... 999 01:07:22,955 --> 01:07:24,445 On a toutes pens� 1000 01:07:26,170 --> 01:07:27,546 qu'elle allait la tuer. 1001 01:07:31,793 --> 01:07:32,806 Toutes. 1002 01:07:33,856 --> 01:07:34,760 Pas vrai ? 1003 01:07:37,400 --> 01:07:38,880 On va l'allonger. 1004 01:07:39,200 --> 01:07:41,225 Obstruction des voies respiratoires. 1005 01:07:41,385 --> 01:07:44,280 Il faut un objet coupant. Un rasoir, un canif... 1006 01:07:44,520 --> 01:07:45,320 Urgent. 1007 01:07:45,600 --> 01:07:47,440 Un objet coupant pour le m�decin. 1008 01:07:48,533 --> 01:07:50,800 Il nous le faut imm�diatement. 1009 01:07:51,657 --> 01:07:55,123 Quand on a entendu le coup de feu, on �tait dehors. 1010 01:07:55,283 --> 01:07:57,083 On �tait toutes les trois. 1011 01:07:57,584 --> 01:07:59,384 On est rentr�es en courant 1012 01:08:00,850 --> 01:08:02,100 On l'a trouv�e. 1013 01:08:03,190 --> 01:08:04,711 Une balle dans la t�te. 1014 01:08:05,587 --> 01:08:07,237 L'arme �tait par terre. 1015 01:08:08,848 --> 01:08:10,448 Elle s'�tait suicid�e. 1016 01:08:21,859 --> 01:08:22,961 Voil�. 1017 01:08:23,480 --> 01:08:24,880 C'est quoi, cette merde ? 1018 01:08:31,199 --> 01:08:34,360 Si Macarena lui avait pas donn� ce coup de t�te, 1019 01:08:35,450 --> 01:08:38,100 je sais pertinemment qu'elle l'aurait tu�e. 1020 01:08:41,298 --> 01:08:43,880 C'�tait de la l�gitime d�fense, M. le juge. 1021 01:08:48,200 --> 01:08:49,772 La vie est capricieuse. 1022 01:09:14,400 --> 01:09:15,880 Fais chier, Tere. 1023 01:09:35,711 --> 01:09:39,360 Que vous ayez abus� de votre pouvoir n'est pas le pire. 1024 01:09:40,483 --> 01:09:43,659 C'est que vous ayez profit� de notre confiance 1025 01:09:43,819 --> 01:09:46,409 pour pouvoir faire ce que vous deviez emp�cher. 1026 01:09:47,686 --> 01:09:50,236 Cela implique une sanction � la hauteur. 1027 01:09:55,889 --> 01:09:58,640 Vous resterez � l'isolement ind�finiment. 1028 01:10:23,328 --> 01:10:26,314 D�sol�e, Blondie. J'ai pas r�ussi � avoir le cellophane. 1029 01:10:29,756 --> 01:10:30,956 Je m'en fiche. 1030 01:10:34,076 --> 01:10:37,640 T'es le plus beau cadeau que j'ai eu aujourd'hui. 1031 01:10:42,249 --> 01:10:43,249 En plus, 1032 01:10:44,253 --> 01:10:46,278 j'ai eu les r�sultats des analyses. 1033 01:10:49,158 --> 01:10:50,560 Tout est nickel. 1034 01:10:53,132 --> 01:10:54,232 Aucun souci. 1035 01:10:56,731 --> 01:10:59,059 Et t'as tr�s bon go�t, aussi. 1036 01:11:23,559 --> 01:11:25,600 Pourquoi on doit aller � Badajoz ? 1037 01:11:25,760 --> 01:11:27,840 Pour attendre papa l�-bas. 1038 01:11:43,280 --> 01:11:44,760 Ton p�re ne reviendra pas. 1039 01:11:57,720 --> 01:11:59,510 Il nous faut une voiture. 1040 01:12:11,225 --> 01:12:13,475 Je viens te dire o� est l'�gyptien. 1041 01:12:18,742 --> 01:12:19,842 Je l'ai tu�. 1042 01:12:21,609 --> 01:12:23,409 Je sais o� il est enterr�. 76398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.