All language subtitles for vera-s07e01-natural-selection-hdtv-x264-organic-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:19,920 --> 00:00:23,630 ♪ Jenny, get your oatcakes done 3 00:00:23,680 --> 00:00:27,510 ♪ Whip Jamboree, Whip Jamboree 4 00:00:27,560 --> 00:00:31,910 ♪ Oh, you pig-tailed sailor hanging down behind 5 00:00:31,960 --> 00:00:35,870 ♪ Whip Jamboree, Whip Jamboree 6 00:00:35,920 --> 00:00:39,840 ♪ Oh, Jenny, get your oatcakes done 7 00:00:44,080 --> 00:00:47,950 ♪ And now Cape Clear it is in sight 8 00:00:48,000 --> 00:00:52,760 ♪ We'll be off Holyhead by tomorrow night, and we'll... ♪ 9 00:01:04,640 --> 00:01:06,380 - Thank you! - See you, mate! 10 00:01:07,400 --> 00:01:10,470 Did you see him when we ordered the tequilas? Not impressed! 11 00:01:10,520 --> 00:01:11,660 I'm so drunk! 12 00:01:46,560 --> 00:01:49,790 'We are now approaching the island of Ternstone. 13 00:01:49,840 --> 00:01:53,110 Known locally as the Galapagos of the North, 14 00:01:53,160 --> 00:01:55,350 it is home to around 20 species of seabirds 15 00:01:55,400 --> 00:01:58,440 and England's largest colony of grey seals. 16 00:02:19,040 --> 00:02:20,960 Gemma! 17 00:02:56,080 --> 00:03:01,320 There she is. Gemma Wyatt, 28. Northumbria Wildlife Trust, Ranger. 18 00:03:02,360 --> 00:03:04,430 And they're saying there's a boat missing? 19 00:03:04,480 --> 00:03:06,780 According to the woman who called it in. 20 00:03:15,040 --> 00:03:17,480 You feeling a bit peaky there, Tony? 21 00:03:18,680 --> 00:03:22,150 - I'm fine. - A pathologist with a weak stomach. 22 00:03:34,680 --> 00:03:36,710 - Oh, come on! - What? 23 00:03:36,760 --> 00:03:38,830 Well, they were told to preserve the scene, 24 00:03:38,880 --> 00:03:41,160 not swarm all over it! 25 00:03:45,440 --> 00:03:47,440 What? 26 00:03:48,520 --> 00:03:52,670 - DCI Vera Stanhope. - Sophia Ashbrook, team leader. 27 00:03:52,720 --> 00:03:54,960 - I spoke to your colleague. - And they are? 28 00:03:56,160 --> 00:03:57,630 Vicki and Peter. 29 00:03:57,680 --> 00:03:59,990 She runs the Visitor Centre and he's our intern. 30 00:04:00,040 --> 00:04:04,510 Right, now, this is a police incident scene, not a tourist attraction. 31 00:04:04,560 --> 00:04:06,710 I want all those day-trippers to sit in the boat 32 00:04:06,760 --> 00:04:08,350 and wait for us to take statements. 33 00:04:08,400 --> 00:04:12,310 I'm gonna need a team going over this whole area. 34 00:04:12,360 --> 00:04:15,350 And no more boats on or off the island without my say-so. 35 00:04:15,400 --> 00:04:17,920 - Where is she? - This way. 36 00:04:27,760 --> 00:04:29,950 Are you sure the body was actually washed up? 37 00:04:30,000 --> 00:04:32,200 - Yeah. - Where? 38 00:04:36,600 --> 00:04:38,750 You were specifically told not to move it. 39 00:04:38,800 --> 00:04:40,910 I'm sorry, we couldn't stop him. 40 00:04:40,960 --> 00:04:44,470 - Who is he? - Ryan, our boatman. 41 00:04:44,520 --> 00:04:46,520 He's her fiance. 42 00:05:03,800 --> 00:05:05,520 Right, come on, love. 43 00:05:08,000 --> 00:05:09,670 Ryan, isn't it? 44 00:05:09,720 --> 00:05:11,720 Yeah. 45 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 I'm sorry, love. 46 00:05:17,520 --> 00:05:20,640 It's all right, I've got her. We'll take care of her. 47 00:05:22,920 --> 00:05:25,510 Now, you and Gemma both live here? 48 00:05:25,560 --> 00:05:30,390 - Did you live on the island together? - No. Well, she did, most of the year. 49 00:05:30,440 --> 00:05:32,750 We're doing up a house. 50 00:05:32,800 --> 00:05:35,150 - What, Ambersea? - Aye. 51 00:05:35,200 --> 00:05:37,110 Right, we'll get you back over there. 52 00:05:37,160 --> 00:05:38,830 Aiden! 53 00:05:38,880 --> 00:05:42,070 Now, is there anyone you'd like us to contact for you? 54 00:05:42,120 --> 00:05:44,350 - Family? - It's just her sister. Alice. 55 00:05:44,400 --> 00:05:46,470 Would you prefer to speak to her or...? 56 00:05:46,520 --> 00:05:48,510 No. It's not really like that. 57 00:05:48,560 --> 00:05:50,560 OK. 58 00:05:52,520 --> 00:05:55,320 Make sure Family Liaison are waiting for him. 59 00:05:57,080 --> 00:05:59,270 Come on. It might be a little way. 60 00:06:13,740 --> 00:06:14,710 Tony? 61 00:06:14,760 --> 00:06:18,390 Significant head injury, but I'm not sure if it's pre or post mortem yet. 62 00:06:18,440 --> 00:06:20,310 Er, no obvious broken bones, 63 00:06:20,360 --> 00:06:22,710 but these tears and the abrasions do suggest 64 00:06:22,760 --> 00:06:24,790 that she was washed up onto the rocks. 65 00:06:24,840 --> 00:06:28,270 - So it could be misadventure, then? - I don't think so. 66 00:06:28,320 --> 00:06:29,830 Er, not with these. 67 00:06:29,880 --> 00:06:32,510 Thumb that side, fingers there. 68 00:06:32,560 --> 00:06:34,270 What, strangulation? 69 00:06:34,320 --> 00:06:36,620 Either that, or she was held under water. 70 00:06:38,480 --> 00:06:40,950 So, any idea when she died? 71 00:06:41,000 --> 00:06:43,470 Rigor seems to be fairly well established, 72 00:06:43,520 --> 00:06:45,630 so, provisionally... 73 00:06:45,680 --> 00:06:49,870 I would say work with a window of between 4pm and midnight... 74 00:06:49,920 --> 00:06:52,790 - Right, thanks. - But that is just my best guess. 75 00:06:52,840 --> 00:06:54,840 It's better than mine. 76 00:07:00,080 --> 00:07:02,080 It was here yesterday. 77 00:07:03,240 --> 00:07:06,760 - What model is it? - Zodiac dinghy, 13-foot. 78 00:07:08,520 --> 00:07:10,630 She knew not to use it alone at night. 79 00:07:10,680 --> 00:07:13,950 - We don't know for sure she did use it. - Really? 80 00:07:14,000 --> 00:07:16,360 Because the boat's missing and she's dead! 81 00:07:19,120 --> 00:07:22,670 I'm sorry. It feels like they're under my care. 82 00:07:22,720 --> 00:07:26,270 If Gemma did take the boat, where would she be going? 83 00:07:26,320 --> 00:07:28,150 No idea. 84 00:07:28,200 --> 00:07:32,150 - Unless she was coming to meet us. - Meet you where? 85 00:07:32,200 --> 00:07:35,590 The Anchor pub. It was my leaving do, so we stayed overnight. 86 00:07:35,640 --> 00:07:38,190 But someone had to stay here to do evening obs. 87 00:07:38,240 --> 00:07:41,110 So Gemma was here on her own last night? 88 00:07:41,160 --> 00:07:43,160 She volunteered. 89 00:07:44,320 --> 00:07:46,190 So where did you last see her? 90 00:07:46,240 --> 00:07:48,550 She was working up there, in the observation hut. 91 00:07:48,600 --> 00:07:50,510 We saw her from the boat. 92 00:07:50,560 --> 00:07:52,430 And what time was this? 93 00:07:52,480 --> 00:07:56,200 It was the last boat out, so around five. 94 00:07:57,400 --> 00:07:59,790 You must get a lot of visitors here, peak season. 95 00:07:59,840 --> 00:08:01,950 Hundreds every day. Why? 96 00:08:02,000 --> 00:08:04,590 Could one of them have stayed behind on the island? 97 00:08:04,640 --> 00:08:06,950 - Missed the boat? - No. 98 00:08:07,000 --> 00:08:09,470 They're counted on and counted off. 99 00:08:09,520 --> 00:08:11,920 When we left the island, she was on her own. 100 00:08:18,640 --> 00:08:20,270 Me and Jamil are upstairs. 101 00:08:20,320 --> 00:08:24,270 And... that one's Gemma's room, at the end there. 102 00:08:24,320 --> 00:08:27,830 - Right. So who's Jamil? - A PhD student. 103 00:08:27,880 --> 00:08:30,320 He's back on the mainland today, though. 104 00:08:40,200 --> 00:08:44,270 - Did Gemma talk much about her fiance? - She talked about the wedding. 105 00:08:44,320 --> 00:08:46,270 A favourite topic of conversation, that. 106 00:08:46,320 --> 00:08:49,910 - Bit of a bridezilla, was she? - No, she was all right. 107 00:08:49,960 --> 00:08:52,860 She was a good laugh, you know? Proper down to earth. 108 00:08:54,520 --> 00:08:56,910 Anyone visit Gemma on the island? 109 00:08:56,960 --> 00:08:59,390 Not unless you count Ryan, with the boat tours. 110 00:08:59,440 --> 00:09:01,710 Do you know when they'll be able to start up again? 111 00:09:01,760 --> 00:09:03,630 No, love, it's police boats only for now. 112 00:09:03,680 --> 00:09:05,870 But we can give you a lift across if you need to... 113 00:09:05,920 --> 00:09:08,240 Oh, it's all right. I was just wondering. 114 00:09:11,160 --> 00:09:13,190 Are there any other boats on the island? 115 00:09:13,240 --> 00:09:15,270 No, it was just the Zodiac. 116 00:09:15,320 --> 00:09:19,720 Were Gemma and Ryan happy? Everything OK? 117 00:09:21,840 --> 00:09:23,360 They were solid. 118 00:09:52,760 --> 00:09:56,310 She always wanted to work in conservation, even at school. 119 00:09:56,360 --> 00:09:59,310 I mean, you must be pretty dedicated to live here. 120 00:09:59,360 --> 00:10:02,830 I'm nine till five in the Visitor Centre, then home to my dad's. 121 00:10:02,880 --> 00:10:06,150 So was there anything obviously missing? 122 00:10:06,200 --> 00:10:08,200 I don't think so. 123 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 No. 124 00:10:12,720 --> 00:10:16,310 - Did Gemma do one of these yesterday? - Ranger talk? Yeah. 3:30 till 4:00. 125 00:10:16,360 --> 00:10:18,470 Kids loved her. 126 00:10:18,520 --> 00:10:20,270 Did she mention anything unusual? 127 00:10:20,320 --> 00:10:22,710 Any worries? Any plans to meet someone? 128 00:10:22,760 --> 00:10:24,830 Nothing, no. She was just normal. 129 00:10:24,880 --> 00:10:27,550 - This is live? - Yeah. 130 00:10:27,600 --> 00:10:30,350 That's Nest Cam. It's a 24-hour feed. 131 00:10:30,400 --> 00:10:32,790 - So it was running last night? - Should've been. 132 00:10:32,840 --> 00:10:34,350 Peter! 133 00:10:34,400 --> 00:10:36,400 It's kind of his pet project. 134 00:10:38,440 --> 00:10:41,490 My officers will need to download this footage, love. 135 00:10:41,540 --> 00:10:42,470 Sure. 136 00:10:42,520 --> 00:10:45,080 - Sorry, do you mind if I...? - Yeah, you go on. 137 00:10:46,080 --> 00:10:48,080 Aiden. 138 00:10:49,040 --> 00:10:51,790 Find out if there's any way to get on or off this island 139 00:10:51,840 --> 00:10:53,670 without using that jetty, 140 00:10:53,720 --> 00:10:57,670 because if there isn't, and this camera was recording, 141 00:10:57,720 --> 00:11:00,400 we might be in business. 142 00:12:04,600 --> 00:12:08,190 Can we get in a bit closer, see if there's any way to land? 143 00:12:08,240 --> 00:12:10,840 Not if you want this boat to stay in one piece. 144 00:12:41,560 --> 00:12:44,430 But if that jetty is the only place on Ternstone 145 00:12:44,480 --> 00:12:46,950 - where you can launch or land a boat... - Definitely is. 146 00:12:47,000 --> 00:12:49,270 .. then either she or the killer must've used it. 147 00:12:49,320 --> 00:12:51,510 - Is that footage on the way to Kenny? - Yeah. 148 00:12:51,560 --> 00:12:53,390 Now, get onto the harbour master, 149 00:12:53,440 --> 00:12:56,440 see if he's aware of any comings or goings overnight. 150 00:12:57,080 --> 00:13:00,150 And see what you can find out about Peter Haden. 151 00:13:00,200 --> 00:13:02,190 - Their intern? - Mm. 152 00:13:02,240 --> 00:13:04,240 Just see what turns up. 153 00:13:05,880 --> 00:13:07,950 Have you got the address of this sister? 154 00:13:08,000 --> 00:13:11,120 - It's, er, Wyatt Farm. - Right. 155 00:13:36,640 --> 00:13:39,390 - Alice Wyatt? - Yeah. 156 00:13:55,320 --> 00:13:58,510 I'm DCI Vera Stanhope. 157 00:13:58,560 --> 00:14:01,120 And this is DS Healy. 158 00:14:02,440 --> 00:14:05,070 We need to talk to you about your sister Gemma. 159 00:14:05,120 --> 00:14:07,120 What does she want? 160 00:14:12,120 --> 00:14:14,160 'Ey, I am so sorry, love. 161 00:14:16,640 --> 00:14:19,000 They found her this morning. 162 00:14:28,120 --> 00:14:30,120 There you are, love. 163 00:14:36,360 --> 00:14:40,430 - Was it just you and Gemma? - Since Mam died, yeah. 164 00:14:40,480 --> 00:14:42,480 No other family? 165 00:14:43,480 --> 00:14:45,510 Her boyfriend knows, does he? 166 00:14:45,560 --> 00:14:47,750 Oh, Ryan was on the boat that found her. 167 00:14:47,800 --> 00:14:49,800 Course he was. 168 00:14:51,080 --> 00:14:54,230 - Why do you say that? - Dunno. 169 00:14:54,280 --> 00:14:56,280 He's just always there. 170 00:14:59,320 --> 00:15:02,630 Can you think of anyone who might've wanted to hurt Gemma? 171 00:15:02,680 --> 00:15:05,390 No. Why, are you saying it was deliberate? 172 00:15:05,440 --> 00:15:08,160 Well, that's just what we're trying to find out. 173 00:15:10,120 --> 00:15:13,550 Did she mention any problems with her relationship? 174 00:15:13,600 --> 00:15:15,190 - Work? - No. 175 00:15:15,240 --> 00:15:17,230 What about her friends? 176 00:15:17,280 --> 00:15:19,870 I get I should be the person to answer this stuff, 177 00:15:19,920 --> 00:15:22,350 but I'm not. I was hardly in contact with her. 178 00:15:22,400 --> 00:15:24,910 - Had something happened? - Not really. 179 00:15:24,960 --> 00:15:27,230 We were always very different. 180 00:15:27,280 --> 00:15:29,230 Even as kids. 181 00:15:29,280 --> 00:15:31,280 In what way, different? 182 00:15:32,760 --> 00:15:35,270 Well, she couldn't wait to get away from this place. 183 00:15:35,320 --> 00:15:38,710 And then when Dad left, she started lashing out. 184 00:15:38,760 --> 00:15:41,310 - Physically? - No. 185 00:15:41,360 --> 00:15:43,360 But she knew how to be cruel. 186 00:15:47,840 --> 00:15:51,230 Was there anyone she might have confided in? 187 00:15:51,280 --> 00:15:53,960 Like I said, you're asking the wrong person. 188 00:15:56,320 --> 00:15:59,430 What did she mean "he's always there" about Ryan? 189 00:15:59,480 --> 00:16:01,710 She doesn't seem to like anyone, does she? 190 00:16:01,760 --> 00:16:04,510 No contact with her family and she lives all the way out here. 191 00:16:04,560 --> 00:16:06,590 Well, some people prefer to be on their own. 192 00:16:06,640 --> 00:16:08,310 When are we seeing Ryan? 193 00:16:08,360 --> 00:16:10,830 His GP has asked if we can wait till tomorrow. 194 00:16:10,880 --> 00:16:12,880 See if you can speed that up. 195 00:16:38,900 --> 00:16:41,250 The head injury happened just before she died, 196 00:16:41,300 --> 00:16:43,090 but the cause of death was drowning. 197 00:16:43,140 --> 00:16:45,090 Definitely murder? 198 00:16:45,140 --> 00:16:47,850 I'd say so, and not just because of the marks on her neck. 199 00:16:47,900 --> 00:16:50,250 The way the lividity has fixed suggests 200 00:16:50,300 --> 00:16:53,420 that her body was kept somewhere for several hours. 201 00:16:56,180 --> 00:16:58,730 See those white patches on her thighs? 202 00:16:58,780 --> 00:17:00,530 - Yeah, what's that? - Pressure points. 203 00:17:00,580 --> 00:17:03,490 Wherever her body was kept, it was in a seated position. 204 00:17:03,540 --> 00:17:06,610 What, they drowned her, then kept her sat somewhere? 205 00:17:06,660 --> 00:17:08,660 Sat or slumped. 206 00:17:10,140 --> 00:17:12,690 Bottom of a boat, taking her out to sea? 207 00:17:12,740 --> 00:17:15,420 I will leave that one with you, Detective. 208 00:17:17,380 --> 00:17:22,890 Gemma Wyatt. Last seen alive by her colleagues at five o'clock yesterday, 209 00:17:22,940 --> 00:17:25,410 when she was apparently alone on the island. 210 00:17:25,460 --> 00:17:27,370 I've been looking at tidal patterns, 211 00:17:27,420 --> 00:17:30,730 but it's gonna be very difficult to work out where her body went in. 212 00:17:30,780 --> 00:17:34,210 - Anything from the harbour master? - No CCTV down there. 213 00:17:34,260 --> 00:17:36,250 Well, the killer might not be local. 214 00:17:36,300 --> 00:17:38,290 Could've come to the island from anywhere. 215 00:17:38,340 --> 00:17:40,050 If they even went to the island. 216 00:17:40,100 --> 00:17:42,970 Gemma could've gone to the mainland, met her killer there, 217 00:17:43,020 --> 00:17:45,220 and still got washed up on Ternstone. 218 00:17:46,900 --> 00:17:50,210 - I assume there's no sign of this missing boat... - Nothing. 219 00:17:50,260 --> 00:17:53,570 So we've no idea where the scene of crime is. 220 00:17:53,620 --> 00:17:56,090 No idea how she got this head injury, 221 00:17:56,140 --> 00:17:59,890 where her body was kept or where it was disposed of. Brilliant. 222 00:17:59,940 --> 00:18:03,140 We do know she was having a massive row with her sister. 223 00:18:03,740 --> 00:18:05,530 - Do we? - It's all in her emails. 224 00:18:05,580 --> 00:18:08,170 Gemma wanted to sell the farm, but Alice wouldn't budge. 225 00:18:08,220 --> 00:18:10,450 They're getting into lawyers, court orders. 226 00:18:10,500 --> 00:18:13,370 - Alice is accusing Ryan of stalking. - What do you mean -- stalking? 227 00:18:13,420 --> 00:18:16,250 Shining a torch through her window at night, letting sheep out. 228 00:18:16,300 --> 00:18:18,890 Alice reckons they're intimidating her into selling. 229 00:18:18,940 --> 00:18:22,610 We've got a suspected arson at Wyatt Farm over Easter. 230 00:18:22,660 --> 00:18:27,060 "Alice Wyatt accusing sister's boyfriend, Ryan Campbell." 231 00:18:36,260 --> 00:18:39,610 Sounds like we've got the Rangers' boat. A fishing trawler's found it. 232 00:18:39,660 --> 00:18:42,820 - They're bringing it in. - Hallelujah! Progress. 233 00:18:43,900 --> 00:18:45,570 Get SOCO on to it. 234 00:18:45,620 --> 00:18:48,050 What about Peter Haden? His name flag anything up? 235 00:18:48,100 --> 00:18:50,100 He's not showing in the system. 236 00:18:52,940 --> 00:18:55,010 - You looking for Ryan? - Yeah. 237 00:18:55,060 --> 00:18:57,290 I'm Michael Hogarth, his godfather. 238 00:18:57,340 --> 00:19:00,250 - Hogarth? Vicki's dad? - Yeah. 239 00:19:00,300 --> 00:19:02,250 Come on through. 240 00:19:02,300 --> 00:19:05,060 - Ryan's out the back. - Right. Thanks. 241 00:19:14,740 --> 00:19:17,370 How are you feeling? 242 00:19:17,420 --> 00:19:19,420 Oh. Silly question. 243 00:19:21,700 --> 00:19:24,580 - Pretty garden. - Ah, it's Gemma's doing. 244 00:19:26,420 --> 00:19:28,420 She used to leave me instructions. 245 00:19:29,860 --> 00:19:32,940 - How long had you been together? - Five years. 246 00:19:33,980 --> 00:19:37,220 I met her when we stopped fishing and started doing the boat tours. 247 00:19:38,580 --> 00:19:42,340 She was so easy to talk to. She made me laugh. 248 00:19:45,540 --> 00:19:49,090 Must have been difficult with her on the island for half the year. 249 00:19:49,140 --> 00:19:53,740 She always said that's why we got on so well -- hardly saw each other! 250 00:19:54,780 --> 00:19:56,770 I have to inform you, Ryan, 251 00:19:56,820 --> 00:19:59,700 that we're treating Gemma's death as suspicious. 252 00:20:01,020 --> 00:20:02,690 What? 253 00:20:02,740 --> 00:20:05,050 So if she was involved in anything, 254 00:20:05,100 --> 00:20:07,580 in any kind of trouble, we need to know. 255 00:20:08,940 --> 00:20:12,530 She wasn't involved in anything. What do you even mean by that? 256 00:20:12,580 --> 00:20:15,940 - Well, had she fallen out with anyone? - No. 257 00:20:17,500 --> 00:20:19,500 Mm. 258 00:20:21,500 --> 00:20:24,490 - When did you last see her? - Yesterday afternoon. 259 00:20:24,540 --> 00:20:28,770 Like, not to speak to, but we always did this thing. 260 00:20:28,820 --> 00:20:33,340 If I saw her from the boat, then I'd sound the horn and send her a text. 261 00:20:34,420 --> 00:20:36,980 And... she texted straight back. 262 00:20:38,100 --> 00:20:40,100 See? 263 00:20:41,580 --> 00:20:43,580 Message received 5:08pm. 264 00:20:48,780 --> 00:20:51,370 Where were you last night? 265 00:20:51,420 --> 00:20:53,850 - Oh, come on, now. - I'm sorry, love. 266 00:20:53,900 --> 00:20:55,900 I need to know. 267 00:20:57,580 --> 00:21:02,250 I was at Sophia's leaving do till 11:00 and then back here. 268 00:21:02,300 --> 00:21:04,930 Did you leave with anyone else? 269 00:21:04,980 --> 00:21:07,540 They were all still on it when I left. 270 00:21:09,220 --> 00:21:12,140 Well, I will need to see inside the house. 271 00:21:13,340 --> 00:21:15,740 - You can stay here if you want. - That's fine. 272 00:21:24,820 --> 00:21:30,210 Erm, did Gemma keep another laptop here? Or mobile phone? Diaries? 273 00:21:30,260 --> 00:21:33,100 Well, she used to keep all her stuff on the island. 274 00:21:35,100 --> 00:21:37,810 Do you mind if my sergeant has a little look round? 275 00:21:37,860 --> 00:21:39,660 If you need to. 276 00:21:41,620 --> 00:21:43,090 Could I ask you about Alice? 277 00:21:43,140 --> 00:21:46,340 Now, you told me Gemma hadn't fallen out with anyone. 278 00:21:47,380 --> 00:21:50,450 Well, that was just sisters. I tried not to get involved. 279 00:21:50,500 --> 00:21:53,330 Well, Alice seems to think you're very much involved. 280 00:21:53,380 --> 00:21:57,410 Court orders. Accusations of stalking. Arson! 281 00:21:57,460 --> 00:21:59,930 And that you and Gemma wanted her off that farm. 282 00:21:59,980 --> 00:22:02,450 I wasn't stalking her. 283 00:22:02,500 --> 00:22:05,570 And I definitely didn't set fire to anything. 284 00:22:05,620 --> 00:22:07,330 We did want her to sell. 285 00:22:07,380 --> 00:22:10,250 Because living out there, in the middle of nowhere, 286 00:22:10,300 --> 00:22:12,300 it's messing with her head. 287 00:22:13,900 --> 00:22:17,930 Find out if Alice has got a boat. And get forensics on his. 288 00:22:17,980 --> 00:22:20,930 Whatever was going on between those two sisters, 289 00:22:20,980 --> 00:22:23,050 he was right in the middle of it. 290 00:22:23,100 --> 00:22:24,890 And can you keep off that thing 291 00:22:24,940 --> 00:22:26,890 whilst we're interviewing the bereaved? 292 00:22:26,940 --> 00:22:29,810 Sorry. It's just that my missus is having a hard time with Max. 293 00:22:29,860 --> 00:22:31,570 He's still not sleeping through. 294 00:22:31,620 --> 00:22:33,690 Now, I'm going to see Tony. 295 00:22:33,740 --> 00:22:36,850 I'll drop you off at the harbour. You can wait for that trawler. 296 00:22:36,900 --> 00:22:40,210 And give your missus a hand when you get home. 297 00:22:40,260 --> 00:22:42,570 Well, I've already offered to cook cheesy pasta. 298 00:22:42,620 --> 00:22:44,700 Ooh! Someone call MasterChef. 299 00:22:50,300 --> 00:22:52,650 Was it an Ambersea trawler that picked it up? 300 00:22:52,700 --> 00:22:56,060 They found it drifting nine miles along the coast from here. 301 00:22:57,340 --> 00:22:59,770 Better give the boss a timeframe for forensics. 302 00:22:59,820 --> 00:23:03,140 - She'll want it yesterday. - Will do. 303 00:23:05,300 --> 00:23:06,570 Jamil, isn't it? 304 00:23:06,620 --> 00:23:09,620 - We spoke on the phone earlier. - That's definitely ours. 305 00:23:23,820 --> 00:23:27,730 Here. 13-foot Zodiac and serial number's there. 306 00:23:27,780 --> 00:23:30,250 Great. Thanks. 307 00:23:30,300 --> 00:23:35,170 - Big night last night, was it? - Er, Sophia's leaving party. 308 00:23:35,220 --> 00:23:38,410 - What time did you leave? - No idea. 309 00:23:38,460 --> 00:23:40,460 Whatever time they chucked us out. 310 00:23:41,420 --> 00:23:43,410 Me and Vicki ended up crashing. 311 00:23:43,460 --> 00:23:46,420 - But you're usually based on the island? - Yeah. 312 00:23:47,700 --> 00:23:51,530 Wish I'd stayed there last night, let Gemma go to the party. 313 00:23:51,580 --> 00:23:53,810 There's no point torturing yourself with "what if". 314 00:23:53,860 --> 00:23:56,530 That's what she would have said. 315 00:23:56,580 --> 00:24:00,890 - Was everything OK with Gemma? - I think so. 316 00:24:00,940 --> 00:24:04,970 - She wasn't anxious about anything? - Gemma didn't do anxious. 317 00:24:05,020 --> 00:24:06,730 She was pretty sure of herself. 318 00:24:06,780 --> 00:24:10,660 Well, not in a bad way. Just like positive, you know? 319 00:24:11,700 --> 00:24:14,810 OK. Thanks for digging this out. 320 00:24:14,860 --> 00:24:17,160 I'll be in touch if we need anything else. 321 00:24:17,900 --> 00:24:20,100 You will find out what happened to her? 322 00:24:21,300 --> 00:24:23,300 We'll do everything we can. 323 00:24:32,340 --> 00:24:34,410 Your starter for ten, what do you see? 324 00:24:34,460 --> 00:24:37,410 A pathologist wasting my time with daft questions. 325 00:24:37,460 --> 00:24:40,210 - What am I looking at? - They're diatoms. 326 00:24:40,260 --> 00:24:43,010 Tiny particles of algae inhaled as she drowned. 327 00:24:43,060 --> 00:24:45,130 They eventually show up in the bone marrow. 328 00:24:45,180 --> 00:24:46,890 OK. 329 00:24:46,940 --> 00:24:50,010 - So, further proof that she drowned. - No, no, no, no, no, no. 330 00:24:50,060 --> 00:24:52,090 They are proof of where she drowned. 331 00:24:52,140 --> 00:24:54,810 This is a freshwater species and... hornwort. 332 00:24:54,860 --> 00:24:58,340 Also freshwater. Found in miniscule fragments under her fingernails. 333 00:25:03,220 --> 00:25:06,900 Aiden, pasta's cancelled. I think I know where she was killed. 334 00:25:11,620 --> 00:25:16,770 This is the only freshwater on the island. You see that? Hornwort. 335 00:25:16,820 --> 00:25:19,690 We'll need a sample of this water for Tony. 336 00:25:19,740 --> 00:25:24,540 And get a search team up here now. Tell 'em we've found our crime scene. 337 00:25:25,620 --> 00:25:29,060 So she was killed here, then her body sat in a boat for hours? 338 00:25:38,940 --> 00:25:41,440 Just this little bit here has been cleaned. 339 00:25:54,700 --> 00:25:56,180 Hornwort. 340 00:25:58,460 --> 00:26:00,260 Hornwort on the seat. 341 00:26:01,540 --> 00:26:04,260 And if that turns out to be blood... 342 00:26:08,180 --> 00:26:09,890 What did the Rangers say 343 00:26:09,940 --> 00:26:12,410 in their written statements about seeing her here? 344 00:26:12,460 --> 00:26:15,770 They all said the same -- they saw her from the boat at five o'clock. 345 00:26:15,820 --> 00:26:17,810 Re-interview them. 346 00:26:17,860 --> 00:26:20,170 Did they actually see her move? 347 00:26:20,220 --> 00:26:22,890 Because if they didn't, 348 00:26:22,940 --> 00:26:26,060 when they saw her sat here, Gemma was already dead. 349 00:26:36,340 --> 00:26:41,050 So, we now know where Gemma Wyatt was killed and when. 350 00:26:41,100 --> 00:26:42,970 Tony just confirmed it. 351 00:26:43,020 --> 00:26:46,850 The water in the pond contains the same algae he found in her system. 352 00:26:46,900 --> 00:26:48,930 Time of death 4:00 to 5:00. 353 00:26:48,980 --> 00:26:50,970 The Rangers saw her alive after that, 354 00:26:51,020 --> 00:26:52,930 and she sent that text to her fiance. 355 00:26:52,980 --> 00:26:56,810 No, a text was sent to the fiance. We don't know by whom. 356 00:26:56,860 --> 00:26:59,170 Now, Aiden's talked to the Rangers again. 357 00:26:59,220 --> 00:27:02,410 They could see it was Gemma and they assumed she was alive. 358 00:27:02,460 --> 00:27:06,050 But she was at a distance. None of them actually saw her move. 359 00:27:06,100 --> 00:27:08,930 AND they've found traces of blood in the observation hut. 360 00:27:08,980 --> 00:27:10,650 DNA says it's Gemma's. 361 00:27:10,700 --> 00:27:15,490 Now, we know Gemma finished her talk in the Visitor Centre at four. 362 00:27:15,540 --> 00:27:18,290 By five, she'd been drowned in this pond 363 00:27:18,340 --> 00:27:20,970 and her body taken to the observation hut. 364 00:27:21,020 --> 00:27:24,490 So we're looking for someone who was on the island on Tuesday afternoon. 365 00:27:24,540 --> 00:27:27,890 I've already got a list. They had nearly a hundred people that day. 366 00:27:27,940 --> 00:27:31,250 And I'm gonna need you lot to track down every single one of them. 367 00:27:31,300 --> 00:27:33,250 Were any of them connected to Gemma? 368 00:27:33,300 --> 00:27:35,690 Did they make repeated visits to the island? 369 00:27:35,740 --> 00:27:38,930 Photos, videos taken that day -- I want copies. 370 00:27:38,980 --> 00:27:41,810 Hicham, I want you to concentrate on the colleagues -- 371 00:27:41,860 --> 00:27:43,770 the Rangers and the boatmen. 372 00:27:43,820 --> 00:27:47,090 I wanna know exactly where they were between four and five o'clock. 373 00:27:47,140 --> 00:27:49,170 - Yes, ma'am. - You can start with this fella -- 374 00:27:49,220 --> 00:27:50,930 the intern, Peter Haden. 375 00:27:50,980 --> 00:27:53,650 He seems particularly interested in what we're doing. 376 00:27:53,700 --> 00:27:56,010 So, where are we with Gemma's mobile? 377 00:27:56,060 --> 00:27:59,530 Still no sign of it, but that text to Ryan was sent from the island, 378 00:27:59,580 --> 00:28:01,540 or somewhere very nearby. 379 00:28:08,540 --> 00:28:10,370 Theories, anyone? 380 00:28:10,420 --> 00:28:13,090 The killer stayed on the island after everyone left, 381 00:28:13,140 --> 00:28:16,130 took Gemma's body out to sea on the Rangers' boat. 382 00:28:16,180 --> 00:28:19,650 That sounds doable. Then dumped the boat, make it look like an accident. 383 00:28:19,700 --> 00:28:22,850 So how did they get themselves back to the mainland? Hm? Swim? 384 00:28:22,900 --> 00:28:24,570 Not in that current. 385 00:28:24,620 --> 00:28:26,650 You couldn't do this without your own boat. 386 00:28:26,700 --> 00:28:29,410 Perhaps they left with everyone on the five o'clock boat 387 00:28:29,460 --> 00:28:32,530 - and then came back later. - Yeah, but in all these scenarios, 388 00:28:32,580 --> 00:28:36,090 we would have seen the killer coming or going on that camera. 389 00:28:36,140 --> 00:28:38,050 I've checked it twice now, ma'am. 390 00:28:38,100 --> 00:28:40,730 Like I said, there's nothing on that jetty after five. 391 00:28:40,780 --> 00:28:43,370 They must've had another route on and off the island. 392 00:28:43,420 --> 00:28:45,810 Even if you could moor your boat without wrecking it, 393 00:28:45,860 --> 00:28:48,090 you'd have to be Spiderman to climb those cliffs. 394 00:28:48,140 --> 00:28:49,810 Then maybe they came in by air. 395 00:28:49,860 --> 00:28:51,850 Oh, so we're looking for Batman now, are we? 396 00:28:51,900 --> 00:28:54,330 I've got something else. Davy Andersen, 397 00:28:54,380 --> 00:28:56,450 that guy whose name you saw on the plaque. 398 00:28:56,500 --> 00:28:59,250 - Mm? - He was a Ranger on Ternstone. 399 00:28:59,300 --> 00:29:02,330 He died there in a climbing accident four years ago. 400 00:29:02,380 --> 00:29:05,690 - Did he? - Gemma was at the inquest. 401 00:29:05,740 --> 00:29:08,450 - What was the ruling? - Accidental death. 402 00:29:08,500 --> 00:29:10,930 He was trying to reach up to a nest, 403 00:29:10,980 --> 00:29:13,370 messed up tying his safety line. 404 00:29:13,420 --> 00:29:16,450 But his parents went to the paper, 405 00:29:16,500 --> 00:29:18,210 claiming negligence. 406 00:29:18,260 --> 00:29:19,970 Gareth and Caroline Andersen. 407 00:29:20,020 --> 00:29:22,330 I searched the visitors log for the island. 408 00:29:22,380 --> 00:29:24,380 They were there on Tuesday. 409 00:29:26,260 --> 00:29:28,260 Nice work, Helen. 410 00:29:59,380 --> 00:30:02,780 - Oh, we're looking for Mr Andersen... - I'm his wife. Can I help? 411 00:30:05,140 --> 00:30:07,890 DCI Vera Stanhope. This is DS Healy. 412 00:30:07,940 --> 00:30:10,730 We're here to talk about an incident on Ternstone. 413 00:30:10,780 --> 00:30:12,850 A young lady died there on Tuesday. 414 00:30:12,900 --> 00:30:15,450 Oh, God. One of the visitors? 415 00:30:15,500 --> 00:30:18,620 No, one of the Rangers. Gemma Wyatt? 416 00:30:22,260 --> 00:30:23,940 I know who she is. 417 00:30:25,980 --> 00:30:27,980 Come through. 418 00:30:32,140 --> 00:30:35,650 What are you doing? The estate agent's coming at 11:00. 419 00:30:35,700 --> 00:30:37,420 Sorry. School holidays. 420 00:30:38,780 --> 00:30:40,660 Gareth! The police are here. 421 00:30:50,660 --> 00:30:54,250 We go over there a few times a year. Davy was happy there. 422 00:30:54,300 --> 00:30:56,370 It was his birthday last week. 423 00:30:56,420 --> 00:30:59,210 Did you have any contact with Gemma during these visits? 424 00:30:59,260 --> 00:31:01,330 Not really. She stayed out of our way. 425 00:31:01,380 --> 00:31:03,450 - Why was that? - Guilt. 426 00:31:03,500 --> 00:31:05,890 She gave evidence at Davy's inquest. 427 00:31:05,940 --> 00:31:08,010 Her and Sophia Ashbrook. 428 00:31:08,060 --> 00:31:09,330 - And they lied. - Gareth. 429 00:31:09,380 --> 00:31:12,050 He'd climbed since he was eight. He knew what he was doing. 430 00:31:12,100 --> 00:31:14,450 There must've been an issue with the equipment. 431 00:31:14,500 --> 00:31:16,300 Which you think they covered up? 432 00:31:17,340 --> 00:31:18,970 We'll never know now, will we? 433 00:31:19,020 --> 00:31:21,210 And it sounds like it's happened again. 434 00:31:21,260 --> 00:31:23,570 Oh, no, Gemma's death wasn't an accident. 435 00:31:23,620 --> 00:31:26,050 We believe there was someone else involved. 436 00:31:26,100 --> 00:31:28,250 So that's why you're here. 437 00:31:28,300 --> 00:31:30,330 We're piecing together where everyone was 438 00:31:30,380 --> 00:31:31,930 between four and five o'clock, 439 00:31:31,980 --> 00:31:34,090 speaking to everyone who visited the island. 440 00:31:34,140 --> 00:31:37,410 Making a special trip to see them all in person, are you? 441 00:31:37,460 --> 00:31:40,770 Vicki took us over to Davy's memorial in the afternoon. 442 00:31:40,820 --> 00:31:43,290 We were back on the beach by four, waiting for the boat. 443 00:31:43,340 --> 00:31:46,490 Tourists aren't allowed there during nesting but she lets us go over. 444 00:31:46,540 --> 00:31:48,530 What time did you get home? 445 00:31:48,580 --> 00:31:50,650 We didn't. We always stay over in Ambersea. 446 00:31:50,700 --> 00:31:52,650 At the Westcliff Hotel. 447 00:31:52,700 --> 00:31:54,970 So you didn't see Gemma at all on Tuesday? 448 00:31:55,020 --> 00:31:57,210 - No. - I did. 449 00:31:57,260 --> 00:32:00,690 I watched the lunchtime boat come in while you were in the bathroom. 450 00:32:00,740 --> 00:32:03,730 Gemma got on and started arguing with the guy driving it. 451 00:32:03,780 --> 00:32:06,210 - What about? - No idea. 452 00:32:06,260 --> 00:32:08,980 Ask Vicki. She seemed to calm them down. 453 00:32:10,420 --> 00:32:13,650 Well, thanks very much. You've been very helpful. 454 00:32:13,700 --> 00:32:15,410 Where are you going? 455 00:32:15,460 --> 00:32:18,060 No-one was "very helpful" when it was our son. 456 00:32:53,820 --> 00:32:56,060 Her father definitely said St Mark's. 457 00:32:57,820 --> 00:33:00,700 Don't worry, everything will be fine. Take care. 458 00:33:04,220 --> 00:33:06,220 Hi. 459 00:33:10,260 --> 00:33:12,370 It's an open meeting for relatives. 460 00:33:12,420 --> 00:33:14,850 I'm not actually, you know. 461 00:33:14,900 --> 00:33:16,690 None of our business, love. 462 00:33:16,740 --> 00:33:19,500 I come because my dad won't. 463 00:33:20,500 --> 00:33:23,250 Now, we just wanted to talk to you about the Andersens. 464 00:33:23,300 --> 00:33:25,050 - I think you know them... - Yeah. 465 00:33:25,100 --> 00:33:29,250 I was kind of their official guide on the island -- bit more neutral. 466 00:33:29,300 --> 00:33:31,410 Do their visits cause a problem, then? 467 00:33:31,460 --> 00:33:33,930 Gareth kept taking photos of where it happened, 468 00:33:33,980 --> 00:33:37,930 wanting Gemma and Sophia to keep going over it. 469 00:33:37,980 --> 00:33:41,340 Got to the point where Ryan had to warn us if he saw him on the boat. 470 00:33:42,540 --> 00:33:43,930 Mm. 471 00:33:43,980 --> 00:33:47,530 Did you ever see Mr Andersen 472 00:33:47,580 --> 00:33:50,970 behave threateningly towards Gemma? 473 00:33:51,020 --> 00:33:52,610 - God, no. - No? 474 00:33:52,660 --> 00:33:54,370 He'd never hurt anyone. 475 00:33:54,420 --> 00:33:56,540 He's just... broken. 476 00:33:57,860 --> 00:34:00,010 I saw it with my dad after my sister died. 477 00:34:00,060 --> 00:34:01,890 Ah, I'm sorry. 478 00:34:01,940 --> 00:34:06,730 Anorexia. That's when Dad started drinking. 479 00:34:06,780 --> 00:34:08,570 It's the same with Davy's parents. 480 00:34:08,620 --> 00:34:12,500 You... lose a child, you never really come back from it. 481 00:34:14,660 --> 00:34:18,050 So on Tuesday, you took them to their son's memorial on the cliff. 482 00:34:18,100 --> 00:34:20,690 - What time was that? - Er, just after lunch. 483 00:34:20,740 --> 00:34:23,850 - Did you stay with them? - No, I had to get back to the Visitor Centre. 484 00:34:23,900 --> 00:34:26,130 Then I was stuck there till we closed at five. 485 00:34:26,180 --> 00:34:28,890 - Did you see them in the evening at all? - No. 486 00:34:28,940 --> 00:34:31,770 We believe they were staying in Ambersea. 487 00:34:31,820 --> 00:34:34,770 I was in The Anchor all night for Sophia's party. 488 00:34:36,720 --> 00:34:37,850 What time did you go home? 489 00:34:37,900 --> 00:34:40,010 Er... well, I didn't, really. 490 00:34:40,060 --> 00:34:44,050 I sort of ended up in the office with Jamil. 491 00:34:44,100 --> 00:34:48,620 Why didn't you tell us Gemma argued with her fiance the day she died? 492 00:34:49,660 --> 00:34:51,290 - Sorry? - You were seen on the boat, 493 00:34:51,340 --> 00:34:53,970 breaking up a row between Ryan and her. 494 00:34:54,020 --> 00:34:57,450 That wasn't Ryan. That was my dad. 495 00:34:57,500 --> 00:35:00,010 Gemma could see he was drunk. She lost it. 496 00:35:00,060 --> 00:35:02,410 And you intervened? 497 00:35:02,460 --> 00:35:05,290 Well, she was right, really. He was putting people at risk. 498 00:35:05,340 --> 00:35:07,010 I got her to back off. 499 00:35:07,060 --> 00:35:08,690 How did you do that? 500 00:35:08,740 --> 00:35:11,490 I told her it's not gonna be an issue much longer. 501 00:35:11,540 --> 00:35:13,570 Dad's been drinking since Beth died. 502 00:35:13,620 --> 00:35:16,020 The consultant said he's got six months. 503 00:35:20,300 --> 00:35:22,090 Hicham just spoke to Michael. 504 00:35:22,140 --> 00:35:24,570 He was on the island again between 4:30 and 5:00. 505 00:35:24,620 --> 00:35:26,490 He went over with Ryan on the last boat. 506 00:35:26,540 --> 00:35:30,770 Right. On the way, you can ring that hotel the Andersens stayed at, 507 00:35:30,820 --> 00:35:32,450 check their movements overnight. 508 00:35:32,500 --> 00:35:34,250 You really think they were capable? 509 00:35:34,300 --> 00:35:38,290 Well, they weren't just mourning their son on that island. 510 00:35:38,340 --> 00:35:40,690 I think they were looking for evidence. 511 00:35:54,580 --> 00:35:56,700 Mr Hogarth. 512 00:35:59,180 --> 00:36:01,690 People keep asking when it's re-opening. 513 00:36:01,740 --> 00:36:04,730 - Any idea? - Oh, not any time soon, pet. 514 00:36:04,780 --> 00:36:09,620 But if you wanna speed it up, you could try telling us the truth. 515 00:36:11,500 --> 00:36:16,570 When I spoke to you yesterday, I asked if Gemma had rowed with anyone. 516 00:36:16,620 --> 00:36:18,850 - Do you remember? - Yes. 517 00:36:18,900 --> 00:36:20,730 And you said... 518 00:36:20,780 --> 00:36:22,730 I didn't want to say in front of Ryan. 519 00:36:22,780 --> 00:36:25,050 And I just had the one. 520 00:36:25,100 --> 00:36:28,410 You were seen rowing with a young woman who is now dead, 521 00:36:28,460 --> 00:36:32,250 and you lied about it. Now, can you see why I have a problem with that? 522 00:36:32,300 --> 00:36:34,010 She was rowing with me. 523 00:36:34,060 --> 00:36:36,730 Look, I've known Gemma for years. 524 00:36:36,780 --> 00:36:38,770 The kids were all at school together. 525 00:36:38,820 --> 00:36:40,730 She flares up, then it's forgotten. 526 00:36:40,780 --> 00:36:44,450 You were also on the boat that arrived at 4:30. Did you go ashore? 527 00:36:44,500 --> 00:36:47,970 No. Someone has to stay with the boat, start letting people on. 528 00:36:48,020 --> 00:36:49,810 Would any passengers remember you? 529 00:36:49,860 --> 00:36:52,170 There was a family with twin girls. I talked to them. 530 00:36:52,220 --> 00:36:54,730 And was Ryan on the boat this whole time? 531 00:36:54,780 --> 00:36:56,970 We had some deliveries for the lighthouse, 532 00:36:57,020 --> 00:36:58,930 so he was back and forth from the boat. 533 00:36:58,980 --> 00:37:02,050 And it was just the two of you on the boat when you left the mainland? 534 00:37:02,100 --> 00:37:03,290 Yes. 535 00:37:03,340 --> 00:37:06,490 Alice wanted a lift, but Ryan wasn't having any of it. 536 00:37:06,540 --> 00:37:09,050 If you wanted to see a proper argument... 537 00:37:09,100 --> 00:37:12,260 Alice Wyatt was trying to get over to the island? 538 00:37:16,140 --> 00:37:18,330 Nothing, ma'am. 539 00:37:32,660 --> 00:37:34,660 Hello? 540 00:37:41,340 --> 00:37:43,020 Alice? 541 00:38:08,420 --> 00:38:11,410 I didn't mean no contact at all. I meant I hadn't seen her. 542 00:38:11,460 --> 00:38:14,250 Yeah, but you were trying to see her the day she died. 543 00:38:14,300 --> 00:38:17,530 You asked Ryan to take you over to the island. 544 00:38:17,580 --> 00:38:19,970 He said no. I just came home. I was home all night. 545 00:38:20,020 --> 00:38:22,890 - Can anybody vouch for that? - Is he serious? 546 00:38:22,940 --> 00:38:24,940 Looks painful. 547 00:38:26,020 --> 00:38:27,970 Juno went after a squirrel. 548 00:38:28,020 --> 00:38:30,250 I had to cut her out of some barbed wire. 549 00:38:30,300 --> 00:38:35,690 So what was so important you suddenly had to see your sister face to face? 550 00:38:35,740 --> 00:38:38,620 - You've read the emails. - So it was about the farm. 551 00:38:39,780 --> 00:38:43,770 Half of it's hers, she wants to sell up, take it all away. 552 00:38:43,820 --> 00:38:45,890 - She wasn't the one driving it. - Ryan? 553 00:38:45,940 --> 00:38:48,490 - Mm. - Did Ryan bully Gemma? 554 00:38:48,540 --> 00:38:50,290 He had this way of pulling her strings. 555 00:38:50,340 --> 00:38:52,010 Especially when he wanted money. 556 00:38:52,060 --> 00:38:54,610 In the emails, you accused him of intimidation. 557 00:38:54,660 --> 00:38:56,290 Why didn't you report it? 558 00:38:56,340 --> 00:39:00,130 I did report the fire. I didn't want to give him the satisfaction before that. 559 00:39:00,680 --> 00:39:01,470 Juno! 560 00:39:02,020 --> 00:39:04,020 She wants to go out. 561 00:39:05,180 --> 00:39:08,490 Is that Gemma's room upstairs? 562 00:39:08,540 --> 00:39:10,540 Not for years. 563 00:39:11,220 --> 00:39:14,340 - Mind if I have a little nose? - It's just a storeroom, really. 564 00:39:38,920 --> 00:39:42,090 I was looking for something. I don't know. I was upset. 565 00:39:42,140 --> 00:39:45,250 - Yeah, what were you looking for? - An old letter my mam wrote us, 566 00:39:45,300 --> 00:39:48,210 saying how she imagined me and Gemma with our own kids here. 567 00:39:48,260 --> 00:39:49,650 - Did you find it? - No. 568 00:39:49,700 --> 00:39:51,970 She still has her student loan stuff sent here. 569 00:39:52,020 --> 00:39:54,780 I usually chuck it on the desk, but I opened it. 570 00:40:05,220 --> 00:40:07,210 "I'm writing to acknowledge 571 00:40:07,260 --> 00:40:12,420 your change of name to Mrs Gemma Campbell." 572 00:40:13,900 --> 00:40:17,180 - They were already married? - Five weeks ago. 573 00:40:19,300 --> 00:40:22,210 And this is why you needed to see her face to face? 574 00:40:22,260 --> 00:40:24,130 Half of this is his now. 575 00:40:24,180 --> 00:40:28,420 If it burns to the ground for the insurance, you'll know who to blame. 576 00:40:41,900 --> 00:40:43,610 We've got the DNA on Ryan's boat. 577 00:40:43,660 --> 00:40:46,530 - Gemma's is on there, but you'd expect it to be. - Right. 578 00:40:46,580 --> 00:40:48,700 No blood, and it hasn't been cleaned. 579 00:40:49,620 --> 00:40:52,610 - Gemma Wyatt. What do you make of her? - Smart. 580 00:40:52,660 --> 00:40:56,330 A conservationist. Passionate about protecting animals. 581 00:40:56,380 --> 00:40:59,340 Yeah, yet cruel to her sister, apparently. 582 00:41:00,420 --> 00:41:03,210 Planning her wedding, yet already married. 583 00:41:03,260 --> 00:41:06,730 No-one except Alice has a bad word to say about her, 584 00:41:06,780 --> 00:41:09,180 but someone wanted her dead. 585 00:41:12,180 --> 00:41:14,180 Right. 586 00:41:16,220 --> 00:41:18,220 Eyes front, everyone. 587 00:41:20,380 --> 00:41:22,370 Now, then, five weeks ago, 588 00:41:22,420 --> 00:41:25,690 Gemma and Ryan suddenly brought their wedding forward. 589 00:41:25,740 --> 00:41:27,290 Why? 590 00:41:27,340 --> 00:41:29,490 There's one obvious reason to hurry a wedding. 591 00:41:29,540 --> 00:41:32,850 - No. Tony said she wasn't pregnant. - I've looked at her search history. 592 00:41:32,900 --> 00:41:35,610 She Googled the window for taking the morning-after pill. 593 00:41:35,660 --> 00:41:38,010 Did she? When was this? 594 00:41:38,060 --> 00:41:40,530 She searched for it on the 3rd of March. 595 00:41:40,580 --> 00:41:42,930 Do we know where Ryan was then? 596 00:41:42,980 --> 00:41:44,970 Beginning of March... 597 00:41:45,020 --> 00:41:48,170 he posted on Facebook about having two weeks in Bristol. 598 00:41:48,220 --> 00:41:50,810 Visiting family, by the looks of it. 599 00:41:50,860 --> 00:41:52,690 Right, well, double-check that. 600 00:41:52,740 --> 00:41:56,450 Because if you are right, our Gemma was cheating on him. 601 00:41:56,500 --> 00:41:59,300 The question is... who with. 602 00:42:00,300 --> 00:42:02,690 There's only these two fellas on the island. 603 00:42:02,740 --> 00:42:04,740 - Peter and Jamil. - Mm. 604 00:42:08,180 --> 00:42:12,380 And it's Jamil who's being sent to the office all the time... 605 00:42:14,300 --> 00:42:16,380 .. and I think we now know why. 606 00:42:17,420 --> 00:42:18,970 I don't think I can add much more 607 00:42:19,020 --> 00:42:20,930 than what I said in my witness statement. 608 00:42:20,980 --> 00:42:23,370 I was working on the north end of the island all day, 609 00:42:23,420 --> 00:42:24,810 hardly saw anyone. 610 00:42:24,860 --> 00:42:28,650 No, actually we wanted to talk to you about Gemma's husband Ryan. 611 00:42:28,700 --> 00:42:31,690 - Her fiance. - No, husband and wife. 612 00:42:31,740 --> 00:42:33,570 Married on the 16th of April. 613 00:42:33,620 --> 00:42:35,650 That can't be right. She would have... 614 00:42:35,700 --> 00:42:37,370 Why not? 615 00:42:37,420 --> 00:42:39,900 Ah, because of your relationship with her? 616 00:42:41,420 --> 00:42:44,490 You were in a relationship with her, weren't you? 617 00:42:44,540 --> 00:42:48,290 It had been over for about two months. Her decision. 618 00:42:48,340 --> 00:42:50,980 So were Gemma and Ryan having problems, then? 619 00:42:52,900 --> 00:42:55,060 Not problems, really. 620 00:42:57,340 --> 00:42:59,210 But there's familiarity, isn't there? 621 00:42:59,260 --> 00:43:02,220 Guess she went with the safe option. 622 00:43:03,340 --> 00:43:04,810 Or she just felt guilty. 623 00:43:04,860 --> 00:43:09,010 And yet there you were, stuck in each other's pockets on that island. 624 00:43:09,060 --> 00:43:12,820 Is that why Sophia had you working over here on the mainland? 625 00:43:13,820 --> 00:43:17,180 I didn't think she knew, but maybe she noticed something. 626 00:43:20,180 --> 00:43:22,770 I saw another side to Gemma after she broke it off. 627 00:43:22,820 --> 00:43:24,250 How do you mean? 628 00:43:24,300 --> 00:43:26,730 Just stuff I'd said to her. She threw it back at me. 629 00:43:26,780 --> 00:43:30,780 Once she knew your weaknesses, she wasn't afraid to go there. 630 00:43:42,420 --> 00:43:45,130 Vicki can vouch for Jamil through till morning. 631 00:43:45,180 --> 00:43:48,660 If anyone went back for the body overnight, I'd say it was Ryan. 632 00:43:50,820 --> 00:43:52,820 Are you even listening? 633 00:43:53,620 --> 00:43:56,970 Jamil's the second person to say Gemma could be a little bit nasty. 634 00:43:57,020 --> 00:43:58,690 They had just broken up. 635 00:43:58,740 --> 00:44:00,890 Yeah, I know. But there's something else. 636 00:44:00,940 --> 00:44:03,840 There's another version of Gemma we're not seeing. 637 00:44:11,740 --> 00:44:14,130 Have you come to tell me who killed Gemma? 638 00:44:14,180 --> 00:44:16,170 Oh, not yet. 639 00:44:16,220 --> 00:44:19,850 Then can it wait? I'm getting the boat ready to sell. I'm done. 640 00:44:19,900 --> 00:44:24,130 Well, I'll make this quick, then. There's no easy way to ask. 641 00:44:24,180 --> 00:44:28,330 Were you aware that Gemma had had an affair? 642 00:44:28,380 --> 00:44:30,540 With Jamil? Yes, I know. 643 00:44:32,660 --> 00:44:35,930 - When did you find out? - She told me about it. 644 00:44:35,980 --> 00:44:37,880 And I forgave her. Next question? 645 00:44:38,860 --> 00:44:41,810 You forgave her? What, just like that? 646 00:44:41,860 --> 00:44:44,210 - Never even mentioned it to Jamil? - It was a fling. 647 00:44:44,260 --> 00:44:46,410 End of the day, she chose me, and he knew that. 648 00:44:46,460 --> 00:44:48,690 I didn't feel the need to discuss it with him. 649 00:44:48,740 --> 00:44:52,410 Is that why you got married earlier? Lay it all to rest? 650 00:44:52,460 --> 00:44:54,460 Why didn't you tell anyone? 651 00:44:55,620 --> 00:44:57,770 We were still gonna do the big marquee thing. 652 00:44:57,820 --> 00:45:00,890 But, yeah, I just wanted her to be my wife. 653 00:45:00,940 --> 00:45:04,890 Yeah, but it was your idea to bring it forward? 654 00:45:04,940 --> 00:45:08,010 - Gemma was happy with it too. - Happy? What, with no friends? 655 00:45:08,060 --> 00:45:11,610 - No family at all at her wedding? - It's what we wanted. 656 00:45:11,660 --> 00:45:14,690 Her sister seems to think that you were controlling -- 657 00:45:14,740 --> 00:45:18,610 stirring things, isolating her from her family. 658 00:45:18,660 --> 00:45:20,610 Alice made that happen all by herself. 659 00:45:20,660 --> 00:45:23,450 And at the end of it all, you own half the farm. 660 00:45:23,500 --> 00:45:26,010 If you're accusing me, just come out and say it. 661 00:45:26,060 --> 00:45:27,580 I'm not accusing you. 662 00:45:28,660 --> 00:45:31,930 But I will ask you again, apart from the texts you sent, 663 00:45:31,980 --> 00:45:35,650 did you have any contact with your wife on Tuesday? 664 00:45:35,700 --> 00:45:37,700 No. 665 00:45:37,980 --> 00:45:40,650 If your wife turns up dead, and you knew she had an affair, 666 00:45:40,700 --> 00:45:42,450 you'd tell the police, wouldn't you? 667 00:45:42,500 --> 00:45:45,410 - No matter how proud you are. - You would think so, wouldn't you? 668 00:45:45,460 --> 00:45:48,530 - Ma'am. - Hicham, see if you can track down 669 00:45:48,580 --> 00:45:51,570 ex-girlfriends of Ryan Campbell and Jamil Carter. 670 00:45:51,620 --> 00:45:55,050 Find out if either of them had ever been violent towards them. 671 00:45:55,100 --> 00:45:56,810 Will do, but Peter Haden... 672 00:45:56,860 --> 00:46:00,090 I think I know why we couldn't find anything on him. 673 00:46:00,140 --> 00:46:01,890 - Why? - His real name's Tom Jervis. 674 00:46:01,940 --> 00:46:03,450 And he's done time. 675 00:46:03,500 --> 00:46:07,050 - What's he done time for? - Serious history of violence. 676 00:46:07,100 --> 00:46:09,050 He was in for bottling a lad outside a club. 677 00:46:09,100 --> 00:46:10,930 I tracked down Tom's probation officer 678 00:46:10,980 --> 00:46:13,410 and he said Gemma left him a voicemail on Tuesday, 679 00:46:13,460 --> 00:46:16,770 - wanting to discuss a serious issue about Tom. - Do we know what about? 680 00:46:16,820 --> 00:46:19,580 Her voicemail didn't say, but she sounded upset. 681 00:46:21,380 --> 00:46:24,330 Fancy another boat trip? Have a little chat with Peter? 682 00:46:24,380 --> 00:46:28,650 Or Tom, or whatever it is he's calling himself. 683 00:46:46,900 --> 00:46:52,850 Peter Haden, AKA Tom Jervis, is he around? 684 00:46:52,900 --> 00:46:55,820 I assume you do know he's Tom Jervis. 685 00:46:56,820 --> 00:46:59,050 He's surveying the tern nests over there. 686 00:46:59,100 --> 00:47:00,890 Right. You go. 687 00:47:00,940 --> 00:47:03,540 I've got a few questions for Dr Ashbrook here. 688 00:47:05,500 --> 00:47:08,090 - I know I should have said something. - Yes, you should. 689 00:47:08,140 --> 00:47:11,370 He's been here five months, and he hasn't put a foot wrong. 690 00:47:11,420 --> 00:47:15,850 So you thought you'd control the flow of information in a murder inquiry. 691 00:47:15,900 --> 00:47:17,850 I didn't want him to be judged unfairly. 692 00:47:17,900 --> 00:47:20,330 He was involved with some bad people in Newcastle. 693 00:47:20,380 --> 00:47:22,380 He's trying to distance himself. 694 00:47:25,380 --> 00:47:27,380 Anyone else know about this? 695 00:47:28,380 --> 00:47:30,780 Just me and Gemma. She was mentoring him. 696 00:47:31,780 --> 00:47:33,780 Any problems between them? 697 00:47:34,940 --> 00:47:36,370 They got on well. 698 00:47:36,420 --> 00:47:40,250 Only she left a message for his probation officer the day she died, 699 00:47:40,300 --> 00:47:42,770 saying there was some sort of issue with Tom. 700 00:47:42,820 --> 00:47:45,610 - Do you know anything about that? - Not at all. 701 00:47:45,660 --> 00:47:49,180 Gemma should've spoken to me before doing anything like that. 702 00:47:55,020 --> 00:47:56,850 And the judge said what? 703 00:47:56,900 --> 00:48:00,250 They said it was joint enterprise, but the whole trial was a joke. 704 00:48:00,300 --> 00:48:03,410 I wasn't even close enough to touch the guy when it kicked off. 705 00:48:03,460 --> 00:48:05,730 But the judge didn't like my face, so... 706 00:48:05,780 --> 00:48:10,090 And you've got no idea why Gemma would've been calling your probation officer? 707 00:48:10,140 --> 00:48:12,460 If I knew, I'd tell you. But I don't. 708 00:48:13,420 --> 00:48:15,250 Can you remember what you were doing 709 00:48:15,300 --> 00:48:17,450 between four and five o'clock on Tuesday? 710 00:48:17,500 --> 00:48:21,050 I was on my own, doing this. I do it the same time every day. 711 00:48:21,100 --> 00:48:24,690 - What time is it now? - About half past four. 712 00:48:24,740 --> 00:48:26,740 There you gan. 713 00:48:28,260 --> 00:48:31,490 - What about the evening? - Pub for Sophia's thing. 714 00:48:31,540 --> 00:48:34,810 I left at 8:30, stayed in one of the bedrooms upstairs. 715 00:48:34,860 --> 00:48:38,770 You're the first 19-year-old I've met who leaves a pub at 8:30. 716 00:48:38,820 --> 00:48:40,850 It was my probation officer's idea -- 717 00:48:40,900 --> 00:48:44,370 always leave by nine o'clock or two pints, whichever comes first. 718 00:48:44,420 --> 00:48:48,380 I thought I was doing the right thing. I won't bother next time. 719 00:48:57,420 --> 00:49:01,300 That sculpture... Did Caroline Andersen make it? 720 00:49:02,500 --> 00:49:06,100 - So you've met the Andersens. - Yeah, I spoke to them this morning. 721 00:49:07,620 --> 00:49:10,890 So you were with Gemma and Davy when it happened? 722 00:49:10,940 --> 00:49:13,250 For all the good it did. 723 00:49:13,300 --> 00:49:15,130 I should've checked his line, 724 00:49:15,180 --> 00:49:18,380 but he was the most experienced climber out of all of us. 725 00:49:20,140 --> 00:49:22,140 What went wrong? 726 00:49:23,620 --> 00:49:26,770 We'd spotted a Brunnich's Guillemot down there -- 727 00:49:26,820 --> 00:49:29,060 incredibly rare, so he was rushing. 728 00:49:31,100 --> 00:49:34,460 I saw him go over, and then the line just unravelled. 729 00:49:40,100 --> 00:49:44,770 Do you think there's a connection between Davy's accident and Gemma's death? 730 00:49:44,820 --> 00:49:47,260 Gemma's was a random attack, surely? 731 00:49:50,940 --> 00:49:55,340 Have you ever felt threatened by Gareth or Caroline Andersen? 732 00:49:57,060 --> 00:49:58,780 Not threatened, no. But... 733 00:50:00,220 --> 00:50:02,410 At the inquest, Gemma and I stood up there 734 00:50:02,460 --> 00:50:04,850 and said Davy's death was caused by his own error. 735 00:50:04,900 --> 00:50:07,460 That can't be an easy thing to hear. 736 00:50:20,260 --> 00:50:23,860 Oh, beautiful, isn't it? 737 00:50:26,660 --> 00:50:30,250 My dad brought me here every summer when I was little. 738 00:50:30,300 --> 00:50:32,290 Oh, I hated it. 739 00:50:32,340 --> 00:50:35,340 He was only here to steal the birds' eggs. 740 00:50:39,980 --> 00:50:42,380 It was my life for almost 30 years. 741 00:50:43,900 --> 00:50:46,530 But you have to know when it's the right time. 742 00:50:46,580 --> 00:50:49,050 So apart from yourself, 743 00:50:49,100 --> 00:50:52,850 Gemma was the longest serving Ranger, is that right? 744 00:50:52,900 --> 00:50:54,770 She came to us straight from university. 745 00:50:54,820 --> 00:50:58,290 Yeah, you'd have thought she'd want to be at your retirement party. 746 00:50:58,340 --> 00:51:01,860 Someone had to stay. She drew the short straw. 747 00:51:03,020 --> 00:51:05,020 You told me she volunteered. 748 00:51:08,100 --> 00:51:10,100 It's a turn of phrase. 749 00:51:13,980 --> 00:51:17,250 I've got a whole team of officers down at the station 750 00:51:17,300 --> 00:51:20,420 sifting through every aspect of that girl's life. 751 00:51:21,900 --> 00:51:25,900 May take time, but things surface. They always do. 752 00:51:27,300 --> 00:51:30,020 If I knew something that could help, I'd tell you. 753 00:51:47,780 --> 00:51:49,290 Oh. 754 00:51:49,340 --> 00:51:51,250 What did he have to say for himself? 755 00:51:51,300 --> 00:51:53,490 Very defensive, borderline aggressive. 756 00:51:53,540 --> 00:51:57,330 Claims there was no reason for Gemma to call his probation officer. 757 00:51:57,380 --> 00:52:02,020 She went over Sophia's head to make that call. She had a reason. 758 00:52:32,860 --> 00:52:34,700 I need you to come and get me. 759 00:52:46,460 --> 00:52:48,810 - Oh! What kept you? - Charming! 760 00:52:48,860 --> 00:52:50,860 Go on, get them down you. 761 00:52:55,380 --> 00:52:57,970 I can't get past that Nest Cam. 762 00:52:58,020 --> 00:53:00,770 I mean the camera's pointed at the jetty all night. 763 00:53:00,820 --> 00:53:02,810 There should be something on it. 764 00:53:02,860 --> 00:53:06,780 Kenny's been through it. Ryan's boat leaves at five, then nothing. 765 00:53:08,140 --> 00:53:10,610 The killer must have found a way to avoid the camera. 766 00:53:10,660 --> 00:53:12,660 Mm. 767 00:53:19,060 --> 00:53:21,180 Come on, I paid good money for these. 768 00:53:26,980 --> 00:53:28,580 In the church. 769 00:53:30,100 --> 00:53:33,300 I didn't know you were that way inclined. You know, the... 770 00:53:34,100 --> 00:53:36,900 I'm not... Not any more. 771 00:53:38,900 --> 00:53:41,400 Not after I discovered football and girls. 772 00:53:44,100 --> 00:53:47,050 - No, it's just habit. - Yeah, you can laugh, 773 00:53:47,100 --> 00:53:49,700 but your bairn will be there soon. 774 00:53:51,220 --> 00:53:53,690 Wish I could be around a bit more, that's all. 775 00:53:53,740 --> 00:53:57,330 - What are you still doing here, then? - I didn't mean it like that. 776 00:53:57,380 --> 00:53:59,890 Well, I do. Go on, hop it! 777 00:53:59,940 --> 00:54:01,940 Thanks. 778 00:54:03,220 --> 00:54:05,220 Aiden? 779 00:54:05,940 --> 00:54:07,940 Altar boy, were you? 780 00:54:08,740 --> 00:54:10,740 Eat your chips. 781 00:54:42,580 --> 00:54:44,580 (Dad.) 782 00:55:42,260 --> 00:55:43,760 You been here all night? 783 00:55:44,600 --> 00:55:46,910 Oh, that footage. 784 00:55:46,960 --> 00:55:50,710 I thought perhaps it'd been tampered with, so I had to look at it myself, 785 00:55:50,760 --> 00:55:53,870 - put my mind at rest. - And did it? 786 00:55:53,920 --> 00:55:57,870 You see that lot, all going off to Sophia's party, and then nothing. 787 00:55:57,920 --> 00:55:59,590 Nothing comes, nothing goes. 788 00:55:59,640 --> 00:56:01,750 - All bloody night. - I don't understand. 789 00:56:01,800 --> 00:56:04,630 Hicham spoke to dozens of fishermen and the harbour master, 790 00:56:04,680 --> 00:56:06,710 and they all swear there's no other way on. 791 00:56:06,760 --> 00:56:11,270 Oh, so that's it, case closed. The body moved all by itself! 792 00:56:11,320 --> 00:56:13,950 What about that dinghy? Can SOCO give us anything? 793 00:56:14,000 --> 00:56:16,550 - No, there's nothing yet. - Great. 794 00:56:16,600 --> 00:56:18,830 I didn't get much sleep either, thanks for asking. 795 00:56:18,880 --> 00:56:20,630 Up all night screaming. 796 00:56:20,680 --> 00:56:24,470 - Who? You or the bairn? - He gave up about four. 797 00:56:24,520 --> 00:56:26,190 Started going through these. 798 00:56:26,240 --> 00:56:28,990 Sent items from Gemma's work email. 799 00:56:29,040 --> 00:56:31,230 I thought this was a bit strange. 800 00:56:31,280 --> 00:56:35,110 She sent Sophia the same photo three days in a row. 801 00:56:35,160 --> 00:56:37,430 No message attached until the last one. 802 00:56:37,480 --> 00:56:39,480 "By Friday." What does that mean? 803 00:56:40,880 --> 00:56:43,190 And when did Sophia resign? 804 00:56:43,240 --> 00:56:47,240 See, that's the thing. She sent her resignation letter that same Friday. 805 00:56:48,280 --> 00:56:52,390 Mark? Find out where Sophia Ashbrook is working today, 806 00:56:52,440 --> 00:56:54,670 the office or the island. 807 00:56:54,720 --> 00:56:58,030 She didn't strike me as one for early retirement. 808 00:56:58,080 --> 00:57:00,190 You think Gemma was pushing her out of the job? 809 00:57:00,240 --> 00:57:03,720 Well, it would explain why she didn't go to her retirement do. 810 00:57:04,520 --> 00:57:07,310 They both knew something about Davy's death, 811 00:57:07,360 --> 00:57:09,630 and I think that is Gemma using it. 812 00:57:09,680 --> 00:57:13,230 Sophia and Gemma gave identical evidence at the inquest. 813 00:57:13,280 --> 00:57:16,350 If Sophia lied, then Gemma lied. 814 00:57:16,400 --> 00:57:19,350 Maybe the Andersens are right. Maybe there was a cover-up. 815 00:57:19,400 --> 00:57:21,190 Ma'am, they don't know where she is. 816 00:57:21,240 --> 00:57:24,510 She left the island just after you spoke to her yesterday afternoon. 817 00:57:24,560 --> 00:57:26,270 Michael Hogarth came to get her. 818 00:57:26,320 --> 00:57:29,830 Check if she's got a car on the mainland. 819 00:57:29,880 --> 00:57:31,880 Aiden, with me. 820 00:57:45,440 --> 00:57:47,990 She phoned me at 4:46. 821 00:57:48,040 --> 00:57:50,990 I must have picked her up in the boat about quarter past five. 822 00:57:51,040 --> 00:57:54,070 - Did she say where she was going? - No. 823 00:57:54,120 --> 00:57:56,190 I just dropped her off at the harbour. 824 00:57:56,240 --> 00:57:58,640 She said she had one last thing to sort out. 825 00:57:59,600 --> 00:58:02,390 - But she didn't say what? - I didn't like to ask. 826 00:58:02,440 --> 00:58:05,390 She was a bit wound up. She lives and breathes that island. 827 00:58:05,440 --> 00:58:08,560 I never thought she'd retire. Never. 828 00:58:10,040 --> 00:58:12,950 We're looking for Sophia, Vicki, love. 829 00:58:13,000 --> 00:58:14,950 She popped in yesterday. 830 00:58:15,000 --> 00:58:18,000 Said she'd be in this morning, but I haven't seen her. 831 00:58:19,040 --> 00:58:21,830 Can you take us through what she did when she came in? 832 00:58:21,880 --> 00:58:23,440 Er, she was on the computer. 833 00:58:24,480 --> 00:58:26,480 - Can you... - I used to know her login. 834 00:58:32,160 --> 00:58:36,200 The night Gemma died, you and Jamil slept here, is that right? 835 00:58:37,520 --> 00:58:39,830 - Yeah. - Together? 836 00:58:39,880 --> 00:58:42,870 I don't usually do that sort of thing, but... 837 00:58:42,920 --> 00:58:44,920 Hm. 838 00:58:52,920 --> 00:58:56,670 - Jamil had had an affair with Gemma. - Gemma? 839 00:58:56,720 --> 00:58:58,720 Ah, you didn't know that? 840 00:59:00,560 --> 00:59:02,560 Yeah. 841 00:59:04,680 --> 00:59:07,670 Look, I'm-I'm sorry, she must be using a different password. 842 00:59:07,720 --> 00:59:12,040 Well, I'll lay odds on this. Try that. Puffin 345. 843 00:59:13,200 --> 00:59:16,000 I'm always forgetting the bloody things myself. 844 00:59:22,360 --> 00:59:24,110 Go to the last page she looked at. 845 00:59:24,160 --> 00:59:27,670 Accessed at 5:57. It's an emergency contact form. 846 00:59:27,720 --> 00:59:29,240 Davy Andersen. 847 00:59:31,200 --> 00:59:33,190 She's gone to see his parents. 848 00:59:33,240 --> 00:59:35,230 We need to call the Andersens, warn them. 849 00:59:35,280 --> 00:59:36,670 She's not going to hurt them. 850 00:59:36,720 --> 00:59:41,390 If this is to do with Davy's accident and Gemma was blackmailing her, then that's huge motive. 851 00:59:41,440 --> 00:59:43,750 Sophia had resigned by the time Gemma died. 852 00:59:43,800 --> 00:59:47,280 You don't kill to protect something you've already given up. 853 01:00:00,560 --> 01:00:02,910 Sophia's never been to this house. Why would she? 854 01:00:02,960 --> 01:00:05,430 Is your husband at home? Perhaps he's seen her. 855 01:00:05,480 --> 01:00:08,790 He's always at home. Although, miraculously, he is at work today. 856 01:00:08,840 --> 01:00:11,360 Yeah. You've been forced to sell? 857 01:00:12,800 --> 01:00:14,590 It's all catching up with us now. 858 01:00:14,640 --> 01:00:16,790 He'll have us living on that bloody island. 859 01:00:16,840 --> 01:00:19,470 Is it Gareth who always wants to go over there? 860 01:00:21,320 --> 01:00:24,040 He'd stand for days at that memorial if I let him. 861 01:00:25,640 --> 01:00:27,390 I had to walk away in the end. 862 01:00:27,440 --> 01:00:31,640 This was on Tuesday? You left Gareth on his own? 863 01:00:32,800 --> 01:00:34,990 Only for 20 minutes. He was back for the boat. 864 01:00:35,040 --> 01:00:36,760 And overnight? 865 01:00:38,600 --> 01:00:41,950 We argued. I got a taxi back here. 866 01:00:42,000 --> 01:00:45,270 And Gareth stayed in Ambersea alone? 867 01:00:45,320 --> 01:00:47,190 Sophia's phone's been located. 868 01:00:47,240 --> 01:00:49,960 She's in Newcastle, north end of Deneside Road. 869 01:00:58,600 --> 01:01:00,470 Give it here. 870 01:01:00,520 --> 01:01:04,390 All right, this way. Quickly! All officers in attendance. 871 01:01:04,440 --> 01:01:06,430 Easy now. That's it. 872 01:01:15,320 --> 01:01:17,320 Mr Andersen? 873 01:01:18,480 --> 01:01:22,640 - I'm in the middle of a lesson. - Can't wait, I'm afraid. 874 01:01:30,240 --> 01:01:33,310 We've got CCTV. You can look at that if you don't believe me. 875 01:01:33,360 --> 01:01:37,000 Well, thank you. I'll have a look at that now, if I can. 876 01:01:39,120 --> 01:01:41,830 You're wasting your time. Sophia wouldn't come here. 877 01:01:41,880 --> 01:01:44,350 She's like Gemma, too ashamed to show her face. 878 01:01:44,400 --> 01:01:48,350 And my officers will need a full set of keys to search the premises. 879 01:01:48,400 --> 01:01:51,510 - Why are you looking for her, anyway? - Can't tell you that, pet. 880 01:01:51,560 --> 01:01:53,910 You expect to search my business without a warrant 881 01:01:53,960 --> 01:01:56,110 and you won't even tell me what this is about? 882 01:01:56,160 --> 01:01:57,870 Ma'am? We've found something. 883 01:01:57,920 --> 01:01:59,920 CCTV. 884 01:02:03,400 --> 01:02:05,400 Found it under the car. 885 01:02:11,000 --> 01:02:13,560 Dr Sophia Ashbrook. 886 01:02:22,840 --> 01:02:25,150 Well, something happened to Sophia Ashbrook 887 01:02:25,200 --> 01:02:27,630 between yesterday afternoon and this morning. 888 01:02:27,680 --> 01:02:30,070 I'm running out of ways to say I haven't seen her. 889 01:02:30,120 --> 01:02:33,270 Mm. And her mobile was found near your premises, 890 01:02:33,320 --> 01:02:35,750 along with her credit cards and ID. 891 01:02:35,800 --> 01:02:38,150 Whatever's happened to her is nothing to do with me. 892 01:02:38,200 --> 01:02:43,110 Plus we have a statement from a colleague saying they had to cover your beginners rope course 893 01:02:43,160 --> 01:02:45,150 when you disappeared last night. 894 01:02:45,200 --> 01:02:47,200 I needed to clear my head. 895 01:02:49,400 --> 01:02:50,870 I went for a walk. 896 01:02:50,920 --> 01:02:53,670 Did you encounter Sophia Ashbrook during that walk? 897 01:02:53,720 --> 01:02:55,230 No. 898 01:02:55,280 --> 01:02:57,120 OK. 899 01:02:58,840 --> 01:03:02,990 Tell me again about your movements on Tuesday afternoon and evening. 900 01:03:03,040 --> 01:03:05,470 I thought I was here to talk about Sophia. 901 01:03:05,520 --> 01:03:07,640 Ah, well, just answer the question. 902 01:03:08,880 --> 01:03:12,270 We were on Ternstone all day. Then we stayed in Ambersea overnight. 903 01:03:12,320 --> 01:03:14,230 We? So you weren't on your own. 904 01:03:14,280 --> 01:03:16,190 I've been over this. I was with my wife. 905 01:03:16,240 --> 01:03:18,350 - The entire time? - The entire time. 906 01:03:18,400 --> 01:03:23,190 So why does your wife say you spent time alone at the memorial 907 01:03:23,240 --> 01:03:26,960 and she was back home in Newcastle overnight? 908 01:03:30,000 --> 01:03:31,680 Mr Andersen? 909 01:03:33,440 --> 01:03:36,750 So who's lying? You or your missus? 910 01:03:36,800 --> 01:03:39,230 We had an argument and she went home without me. 911 01:03:39,280 --> 01:03:41,470 I didn't think it was anyone else's business. 912 01:03:41,520 --> 01:03:44,950 You accused two women of lying at your son's inquest. 913 01:03:45,000 --> 01:03:48,070 Now one of them's dead and the other one's missing. 914 01:03:48,120 --> 01:03:51,910 - No. - You made frequent trips to the island where both women work. 915 01:03:51,960 --> 01:03:55,270 You blame Gemma and Sophia for your son's death, don't you? 916 01:03:55,320 --> 01:03:59,630 And you was there looking for proof. And did you find some proof? 917 01:03:59,680 --> 01:04:03,390 Is that why Gemma's dead and Sophia's missing? 918 01:04:03,440 --> 01:04:08,310 You've no alibi for Tuesday night, and you've lied about your movements! 919 01:04:08,360 --> 01:04:10,260 That's how I spent Tuesday night. 920 01:04:11,600 --> 01:04:13,600 Call that number. 921 01:04:18,720 --> 01:04:21,440 They're a suicide helpline. 922 01:04:22,640 --> 01:04:26,710 - Did you leave your name? - No, but they might remember me. 923 01:04:26,760 --> 01:04:28,350 I talked about Davy, 924 01:04:28,400 --> 01:04:31,520 about the first time I took him climbing when he was a lad. 925 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 He was terrified. 926 01:04:37,280 --> 01:04:39,280 But I helped him get over it. 927 01:04:41,280 --> 01:04:43,280 I wish I never had. 928 01:04:45,760 --> 01:04:47,760 That's why I need proof. 929 01:04:49,080 --> 01:04:51,350 I have to believe it was their fault. 930 01:04:51,400 --> 01:04:53,400 Because if they're not to blame... 931 01:05:08,680 --> 01:05:10,870 Even if we confirm he made the calls, 932 01:05:10,920 --> 01:05:13,030 does that really give him an alibi? 933 01:05:13,080 --> 01:05:15,470 Well, it depends on the location of the phone. 934 01:05:15,520 --> 01:05:17,430 And the exact timing of the calls. 935 01:05:17,480 --> 01:05:20,400 Ma'am, they've found Sophia. She's in the hospital. 936 01:05:41,600 --> 01:05:43,840 Well, you've been in the wars. 937 01:05:44,800 --> 01:05:46,470 Something like that. 938 01:05:46,520 --> 01:05:48,960 Do you mind if I stay for a few minutes? 939 01:05:52,080 --> 01:05:55,190 You were found near the climbing centre. 940 01:05:55,240 --> 01:05:57,640 I thought it was time to stop avoiding 'em. 941 01:05:59,480 --> 01:06:04,760 I remember feeling dizzy and I must have fallen and then I woke up here. 942 01:06:06,240 --> 01:06:10,040 So you were going to tell him the truth about his son's death? 943 01:06:11,160 --> 01:06:13,480 We found the emails Gemma sent you. 944 01:06:14,560 --> 01:06:18,240 It wasn't all a lie. Davy was rushing. 945 01:06:19,320 --> 01:06:21,310 But it was my mistake. 946 01:06:21,360 --> 01:06:24,190 I thought I tied it properly. 947 01:06:24,240 --> 01:06:26,240 I thought I'd checked it. 948 01:06:29,600 --> 01:06:33,040 My aunty had Parkinson's. I am sorry, love. 949 01:06:34,600 --> 01:06:36,600 I didn't realise at the time. 950 01:06:38,840 --> 01:06:40,910 Did Gemma see you tie the knot? 951 01:06:40,960 --> 01:06:43,760 She wasn't even there. She was in the lighthouse. 952 01:06:45,240 --> 01:06:48,670 - So why say she was there? - I panicked. 953 01:06:48,720 --> 01:06:52,560 - I said it was Davy's mistake. - And she believed you? 954 01:06:55,120 --> 01:06:57,550 When his parents started asking questions, 955 01:06:57,600 --> 01:06:59,600 she offered to back me up. 956 01:07:03,760 --> 01:07:06,750 So when did the blackmail start? 957 01:07:06,800 --> 01:07:10,190 I passed out in the kitchen a few weeks ago and she saw. 958 01:07:10,240 --> 01:07:14,350 - And so you told her everything. - I thought she'd understand. 959 01:07:14,400 --> 01:07:18,350 Did you argue with her on Tuesday? Did it escalate? 960 01:07:18,400 --> 01:07:22,110 Of course not. I gave her what she wanted. I resigned. 961 01:07:22,160 --> 01:07:26,390 Do you think Gemma told Davy's dad that you'd both lied? 962 01:07:26,440 --> 01:07:30,510 No. But if you think he's done something, I need to know. 963 01:07:30,560 --> 01:07:33,640 He's no threat to you in here, Sophia. 964 01:07:34,760 --> 01:07:38,910 But I'm gonna have to turn this new information over to the coroner. 965 01:07:38,960 --> 01:07:41,640 It doesn't matter now. It's all gone. 966 01:07:42,640 --> 01:07:44,640 It matters to the Andersens. 967 01:07:46,040 --> 01:07:48,040 They lost their boy. 968 01:08:24,120 --> 01:08:26,470 Helen's just checked his phone records. 969 01:08:26,520 --> 01:08:30,520 He made seven calls to that number on Tuesday night, all from Ambersea. 970 01:08:31,360 --> 01:08:34,310 Would he have had time to get across to the island in between? 971 01:08:34,360 --> 01:08:36,360 No, it would be incredibly tight. 972 01:08:37,440 --> 01:08:40,990 Well, I've had to let him go either way. I've nothing to charge him with. 973 01:08:41,040 --> 01:08:43,670 Custody sergeant will be relieved. The cells are rammed. 974 01:08:43,720 --> 01:08:45,720 He reckons it's a full-moon thing. 975 01:08:49,800 --> 01:08:51,190 Aiden? 976 01:08:51,240 --> 01:08:53,590 It was a full moon last night, wasn't it? 977 01:08:53,640 --> 01:08:55,390 We always get more arrests. 978 01:08:55,440 --> 01:08:59,110 Well, it's true. They did this study. 979 01:08:59,160 --> 01:09:02,070 - That's why there's nothing on that camera. - What? 980 01:09:02,120 --> 01:09:04,560 That Nest Cam. Get it up on your thingy. 981 01:09:09,320 --> 01:09:13,630 Now, Tuesday night, we should be looking at an almost full moon. 982 01:09:13,680 --> 01:09:15,350 - Right? - Yeah. 983 01:09:15,400 --> 01:09:17,750 But what we've got is a crescent. 984 01:09:17,800 --> 01:09:22,680 Well, the last waxing crescent was a week ago, at least. 985 01:09:23,760 --> 01:09:27,950 Someone has switched that footage. That middle section is not Tuesday. 986 01:09:28,000 --> 01:09:30,670 It's been replaced by footage from another night. 987 01:09:30,720 --> 01:09:33,510 Now get the Geek Squad onto that island. 988 01:09:33,560 --> 01:09:35,560 I want that missing bit found. 989 01:09:36,560 --> 01:09:38,470 - And Tom Jervis. - Tom? 990 01:09:38,520 --> 01:09:41,590 Yeah, well, he's no alibi, he's a history of violence, 991 01:09:41,640 --> 01:09:43,760 and he's the one running that camera. 992 01:09:49,120 --> 01:09:50,910 Sorry, er, what's this about? 993 01:09:50,960 --> 01:09:53,840 Oh, just something I need Tom's help with. 994 01:09:54,960 --> 01:09:56,670 Or Peter, as you'd call him. 995 01:09:56,720 --> 01:09:58,510 Yeah, I know. He's out there in a kayak. 996 01:09:58,560 --> 01:10:01,230 - You should've passed him on the way in. - No. Didn't see him. 997 01:10:01,280 --> 01:10:04,110 He told us the Zodiac was the only boat on the island. 998 01:10:04,160 --> 01:10:06,590 Well, he uses the kayak for cliff counts. 999 01:10:06,640 --> 01:10:09,440 I'd say he's headed for the mainland. 1000 01:10:25,560 --> 01:10:27,910 Nice day for a paddle. 1001 01:10:27,960 --> 01:10:30,030 - What are you doing? - Nothing. 1002 01:10:30,080 --> 01:10:33,230 Three miles in a kayak? That's not nothing. 1003 01:10:33,280 --> 01:10:34,910 It's not against the law, either. 1004 01:10:34,960 --> 01:10:37,870 - We need to speak to you down at the station. - I can't come now. 1005 01:10:37,920 --> 01:10:40,470 About that footage. Fake, wasn't it? 1006 01:10:40,520 --> 01:10:42,920 - This is harassment. - Yeah, come on, son. 1007 01:11:21,120 --> 01:11:23,110 Cocaine cut with vitamin C powder. 1008 01:11:23,160 --> 01:11:26,110 And in addition to Tom's prints, we've got a match for Gemma's. 1009 01:11:26,160 --> 01:11:28,790 We now know why she was calling his probation officer. 1010 01:11:28,840 --> 01:11:30,590 Who does this third set belong to? 1011 01:11:30,640 --> 01:11:33,750 Ah, they belong to this guy -- Ben Copeland. 1012 01:11:33,800 --> 01:11:38,190 Convictions for GBH, supply, and, in March, conspiracy to import. 1013 01:11:38,240 --> 01:11:41,190 He seems to be part of a gang Tom had links to in Newcastle. 1014 01:11:41,240 --> 01:11:44,310 - Right, now that's all in here, is it? - Yep. 1015 01:11:44,360 --> 01:11:48,390 - Kenny, ETA on that footage? - It's uploading now. 1016 01:11:48,440 --> 01:11:50,110 Cheers for that. 1017 01:11:50,160 --> 01:11:51,870 You were right, ma'am. 1018 01:11:51,920 --> 01:11:55,190 The tech team are saying that part of that footage was switched. 1019 01:11:55,240 --> 01:11:56,910 But anyone could have done it. 1020 01:11:56,960 --> 01:11:58,870 There's no pin code, there's no anything. 1021 01:11:58,920 --> 01:12:01,910 Yeah, but what we've got now is definitely from Tuesday night? 1022 01:12:01,960 --> 01:12:03,590 Oh, the guys are positive. 1023 01:12:03,640 --> 01:12:06,670 Ma'am, Tom Jervis's solicitor's here. They're ready for us. 1024 01:12:06,720 --> 01:12:09,430 Divide that footage up between you and make watching it 1025 01:12:09,480 --> 01:12:12,190 - your number-one priority. - Yes, ma'am. 1026 01:12:12,240 --> 01:12:14,510 What did your missus think of your heroics? 1027 01:12:14,560 --> 01:12:16,280 Very impressed! 1028 01:12:17,400 --> 01:12:22,200 Three sets of prints, including yours and this fella's. 1029 01:12:23,760 --> 01:12:25,480 You know him, don't you? 1030 01:12:26,640 --> 01:12:29,750 - No comment. - Old mate of yours from Newcastle. 1031 01:12:29,800 --> 01:12:32,870 Hobbies include bringing drugs into the UK. 1032 01:12:32,920 --> 01:12:34,350 No comment. 1033 01:12:34,400 --> 01:12:38,150 Or perhaps you just pull it ashore and pass it onto the nice tourists. 1034 01:12:38,200 --> 01:12:40,550 - No comment. - Yes, I know, no comment. 1035 01:12:40,600 --> 01:12:42,910 Well, the Drug Squad will be talking to you soon. 1036 01:12:42,960 --> 01:12:45,470 You can save your no comments for them. 1037 01:12:45,520 --> 01:12:49,910 Because I'm more interested in that third set of prints, 1038 01:12:49,960 --> 01:12:52,870 belonging to Gemma Wyatt. 1039 01:12:52,920 --> 01:12:54,630 I never touched Gemma. 1040 01:12:54,680 --> 01:12:56,510 Gemma found that package, didn't she? 1041 01:12:56,560 --> 01:13:00,870 And you knew, if she told the police, you'd be straight back inside. 1042 01:13:00,920 --> 01:13:02,670 I wasn't anywhere near her. 1043 01:13:02,720 --> 01:13:05,190 You've no alibi for the time of her murder. 1044 01:13:05,240 --> 01:13:09,390 You left that party early, and you were in control of that camera 1045 01:13:09,440 --> 01:13:12,070 that was tampered with to conceal evidence. 1046 01:13:12,120 --> 01:13:13,830 I never done that. 1047 01:13:13,880 --> 01:13:16,550 Look, I paddle out to the buoy, I collect the gear 1048 01:13:16,600 --> 01:13:20,230 - and I hold onto it. That's all. - Yet her prints are here. 1049 01:13:20,280 --> 01:13:22,510 She found it, but she wasn't gonna say anything. 1050 01:13:22,560 --> 01:13:24,430 She knew how hard I was trying to get away. 1051 01:13:24,480 --> 01:13:27,350 - From your mates in Newcastle? - They're not my mates. 1052 01:13:27,400 --> 01:13:30,470 I thought one of them was. Told him where I was working. 1053 01:13:30,520 --> 01:13:33,030 And he shows up. Believe me, if I'd had any choice. 1054 01:13:33,080 --> 01:13:34,790 But I've got a little sister. 1055 01:13:34,840 --> 01:13:37,110 Gemma tried to speak to your probation officer, 1056 01:13:37,160 --> 01:13:38,910 and you were desperate to stop her. 1057 01:13:38,960 --> 01:13:40,470 I didn't know she'd done that. 1058 01:13:40,520 --> 01:13:42,870 She promised she wouldn't, if I never did it again. 1059 01:13:42,920 --> 01:13:45,510 - I said I'd get rid of it. - Ah, but yet here it is. 1060 01:13:45,560 --> 01:13:49,270 That's 50 grand. You know what they'd do to us if I threw it away? 1061 01:13:49,320 --> 01:13:51,110 That's why I left the pub on Tuesday, 1062 01:13:51,160 --> 01:13:53,110 try and give it to Ben myself. 1063 01:13:53,160 --> 01:13:55,150 So what happened? 1064 01:13:55,200 --> 01:13:57,630 There was police at the train station at Newcastle, 1065 01:13:57,680 --> 01:14:00,670 and you lot were all over the island, so I was trying again today. 1066 01:14:00,720 --> 01:14:03,550 You had to do two things to keep out of jail -- 1067 01:14:03,600 --> 01:14:06,390 get rid of that package and silence Gemma. 1068 01:14:06,440 --> 01:14:09,030 Please! I couldn't kill anyone. 1069 01:14:09,080 --> 01:14:12,480 I know people who could. That's why I was trying to get away. 1070 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 I thought I had a chance. 1071 01:14:20,080 --> 01:14:23,030 It's a sob story. He's angry, he's violent. 1072 01:14:23,080 --> 01:14:26,030 No, he's a stupid 19-year-old who's just ruined his life. 1073 01:14:26,080 --> 01:14:27,750 - You're not ruling him out? - No. 1074 01:14:27,800 --> 01:14:30,430 But I bet the cameras at Newcastle Train Station will. 1075 01:14:30,480 --> 01:14:32,870 - Ma'am? - Get Hicham onto it. What? 1076 01:14:32,920 --> 01:14:34,920 We've got 'em. 1077 01:14:37,280 --> 01:14:40,750 - At 2:46am. - Bull's-eye. 1078 01:14:40,800 --> 01:14:42,830 And again at 3:37am. 1079 01:14:42,880 --> 01:14:46,200 They're on their way back out, towing the Rangers' dinghy. 1080 01:14:48,920 --> 01:14:50,590 Can you enhance this? 1081 01:14:50,640 --> 01:14:52,510 It's no good, you can't make them out. 1082 01:14:52,560 --> 01:14:55,110 No, that here. The registration number. 1083 01:14:55,160 --> 01:14:57,070 BK3? 1084 01:14:57,120 --> 01:15:00,950 BK372. Ex-fishing boat. 1085 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 Yeah, who's it registered to? 1086 01:15:06,760 --> 01:15:08,960 Michael Hogarth. 1087 01:15:13,240 --> 01:15:17,070 Michael's boat doesn't necessarily equal Michael, though, does it? 1088 01:15:17,120 --> 01:15:20,350 No, but there were no lights on the boat. 1089 01:15:20,400 --> 01:15:23,830 Whoever was at the helm knew what they were doing. 1090 01:15:23,880 --> 01:15:25,630 Are you thinking Ryan? 1091 01:15:25,680 --> 01:15:29,070 Oh, I honestly don't know. But if it was Michael, we're missing something. 1092 01:15:29,120 --> 01:15:33,000 He didn't kill that lass because she told him off about his drinking. 1093 01:15:34,280 --> 01:15:36,440 - Oh, tell 'em to wrap it up. - Lads! 1094 01:15:37,440 --> 01:15:39,950 And put out an ANPR trace on all vehicles 1095 01:15:40,000 --> 01:15:43,080 owned by Michael Hogarth and Ryan Campbell. 1096 01:15:47,560 --> 01:15:50,240 Does Michael's house have a garage? 1097 01:16:00,880 --> 01:16:02,880 I'm warning you, Ryan. 1098 01:16:04,040 --> 01:16:05,710 I'm not here to upset you. 1099 01:16:05,760 --> 01:16:08,230 I've got some of Gemma's stuff from when you were kids. 1100 01:16:08,280 --> 01:16:11,600 Leave me alone, or I'll call the police. I swear. 1101 01:16:12,760 --> 01:16:14,990 What is your problem with me? 1102 01:16:15,040 --> 01:16:17,960 She was all I had. And you took her away. 1103 01:17:00,680 --> 01:17:03,110 BK372. 1104 01:17:03,160 --> 01:17:04,910 - Can you smell that? - Bleach. 1105 01:17:04,960 --> 01:17:06,960 That's been cleaned. 1106 01:17:10,760 --> 01:17:12,760 Beth. 1107 01:17:15,360 --> 01:17:17,350 - Everything OK? - That is your dad's boat? 1108 01:17:17,400 --> 01:17:18,910 Yeah. Why? 1109 01:17:18,960 --> 01:17:21,830 We just have a few more questions for him, love. In here, is he? 1110 01:17:21,880 --> 01:17:24,080 I think he's gone to bed. Dad? 1111 01:17:30,120 --> 01:17:32,120 Mr Hogarth? 1112 01:18:00,360 --> 01:18:02,360 Aiden! 1113 01:18:07,160 --> 01:18:09,870 - What is it? What's wrong? - There, love. 1114 01:18:09,920 --> 01:18:12,630 - We really do need to find him. - Oh, God. 1115 01:18:12,680 --> 01:18:15,110 Can you try him on your mobile for us? 1116 01:18:15,160 --> 01:18:17,150 And check ANPR again. 1117 01:18:18,360 --> 01:18:20,670 - 'Michael Hogarth...' - Dad, it's me. 1118 01:18:20,720 --> 01:18:23,510 Can you call me, please? I'm worried. 1119 01:18:23,560 --> 01:18:25,710 - We will find him. - Ma'am. 1120 01:18:25,760 --> 01:18:28,630 We've got a sighting of his vehicle near Wyatt Farm. 1121 01:18:28,680 --> 01:18:31,760 - Wyatt Farm? - You wait here, love, in case he comes back. 1122 01:18:38,880 --> 01:18:40,840 Dad? 1123 01:18:49,560 --> 01:18:51,590 - DCI Stanhope. - 'It's Alice Wyatt.' 1124 01:18:51,640 --> 01:18:55,830 It's Ryan. He came to the door earlier, and he's outside again. 1125 01:18:55,880 --> 01:18:58,950 'Now stay calm, love. Are you sure it's him?' 1126 01:18:59,000 --> 01:19:01,300 He's not gonna stop until I agree to sell. 1127 01:19:04,720 --> 01:19:06,630 'Alice?' 1128 01:19:06,680 --> 01:19:07,870 Alice, are you there? 1129 01:19:09,960 --> 01:19:13,910 DS Healy. I need an armed response to Wyatt Farm immediately. 1130 01:19:35,720 --> 01:19:38,520 Alice, you need to let me make that safe. 1131 01:19:50,840 --> 01:19:52,710 - Ma'am. - We're looking for an intruder. 1132 01:19:52,760 --> 01:19:54,430 Search the whole area. 1133 01:19:54,480 --> 01:19:56,480 Let's get inside. 1134 01:19:58,000 --> 01:19:59,910 There were headlights near the field. 1135 01:19:59,960 --> 01:20:02,190 Then I thought I saw a fire behind the trees. 1136 01:20:02,240 --> 01:20:03,750 Did you actually see Ryan? 1137 01:20:03,800 --> 01:20:05,590 No, but it was definitely him earlier. 1138 01:20:05,640 --> 01:20:07,390 He left that on the doorstep. 1139 01:20:07,440 --> 01:20:09,230 Whatever it was, it seems to have gone. 1140 01:20:09,280 --> 01:20:10,910 He's trying to freak me out. 1141 01:20:10,960 --> 01:20:14,070 He comes onto my property at night, he lets my sheep on the road. 1142 01:20:14,120 --> 01:20:15,910 And I'm not supposed to do anything? 1143 01:20:15,960 --> 01:20:19,670 You and Gemma were at school with Beth Hogarth? 1144 01:20:19,720 --> 01:20:22,830 Beth and Gemma were in the same year. Why? 1145 01:20:22,880 --> 01:20:25,750 Was she cruel? Did she bully her? 1146 01:20:25,800 --> 01:20:29,520 They used to be friends. Then they fell out about something and... 1147 01:20:31,760 --> 01:20:34,630 Did Beth's dad know that Gemma was bullying her? 1148 01:20:34,680 --> 01:20:36,110 I've no idea. 1149 01:20:36,160 --> 01:20:38,550 - There! Look. I told you. - In the lower field. 1150 01:20:38,600 --> 01:20:40,600 Now, you stay here, love. 1151 01:21:17,480 --> 01:21:20,320 Sorry. I think I frightened her. 1152 01:21:21,680 --> 01:21:23,110 I'm not trying to upset anyone. 1153 01:21:23,160 --> 01:21:27,920 I just like to sit here, remember my little girl. 1154 01:21:30,120 --> 01:21:32,120 Beth. 1155 01:21:33,320 --> 01:21:35,440 It was anorexia, wasn't it? 1156 01:21:36,520 --> 01:21:40,800 She was 14. This is the last place I remember seeing her happy. 1157 01:21:42,000 --> 01:21:44,710 Right, well, how many of these have you taken? 1158 01:21:44,760 --> 01:21:48,270 I came to collect her one Sunday, messing about in that old truck. 1159 01:21:48,320 --> 01:21:50,390 Pretending to drive it. 1160 01:21:50,440 --> 01:21:52,440 - Michael, how many? - None. 1161 01:21:53,640 --> 01:21:55,310 - Not yet. - Call an ambulance. 1162 01:21:55,360 --> 01:21:59,640 Michael, I need you to stay conscious and I need you talking to me. 1163 01:22:00,920 --> 01:22:04,070 You blame Gemma for what happened to your daughter, don't you? 1164 01:22:04,120 --> 01:22:05,750 Because she bullied her. 1165 01:22:05,800 --> 01:22:09,070 After their mother left, I was raising two girls on my own. 1166 01:22:09,120 --> 01:22:11,680 Beth was so beautiful, but... 1167 01:22:13,440 --> 01:22:16,120 .. Gemma did something to my little girl. 1168 01:22:17,640 --> 01:22:19,640 And I couldn't undo it. 1169 01:22:20,960 --> 01:22:23,390 Why'd you wait over a decade? 1170 01:22:23,440 --> 01:22:25,120 I found her diary. 1171 01:22:26,280 --> 01:22:30,590 So you got her alone on that island, and you drowned her? 1172 01:22:30,640 --> 01:22:33,950 How'd she get that injury on her head? 1173 01:22:34,000 --> 01:22:35,750 I dropped her getting into the boat. 1174 01:22:35,800 --> 01:22:37,630 Dad! 1175 01:22:37,680 --> 01:22:39,670 I told you not to come. 1176 01:22:39,720 --> 01:22:41,990 You leave me a note like that, of course I'll come! 1177 01:22:42,040 --> 01:22:44,360 Victoria. It's fine. 1178 01:22:49,880 --> 01:22:52,310 - We need to get him inside. - All right, come on. 1179 01:22:52,360 --> 01:22:53,910 - Come on. - One, two, three. 1180 01:22:53,960 --> 01:22:56,240 Come on, Michael. Nice and steady. 1181 01:23:08,120 --> 01:23:11,680 I need you to take me through what happened from the beginning. 1182 01:23:13,840 --> 01:23:15,840 I knew where to find Gemma. 1183 01:23:16,800 --> 01:23:19,630 She was up on the cliffs near the pond. 1184 01:23:19,680 --> 01:23:22,310 I made sure there was no-one else around. 1185 01:23:22,360 --> 01:23:25,030 Do we really have to put him through this right now? 1186 01:23:25,080 --> 01:23:26,910 Look, I know it's difficult. 1187 01:23:26,960 --> 01:23:30,910 I remember what you said to me in the church -- 1188 01:23:30,960 --> 01:23:33,960 when you lose a child, it's hard to come back from that. 1189 01:23:35,360 --> 01:23:40,310 And I expect it's the same when you lose a sister. Isn't it? 1190 01:23:40,360 --> 01:23:43,790 Is that why your dad's lying to me? 1191 01:23:43,840 --> 01:23:44,990 No, I... 1192 01:23:45,040 --> 01:23:49,310 You told me you dropped Gemma when you were putting her in the boat, 1193 01:23:49,360 --> 01:23:53,280 but we know she got her head injury before she died. 1194 01:23:54,720 --> 01:23:59,110 And I think you can tell us what happened there, can't you, love? 1195 01:23:59,160 --> 01:24:03,830 She was with Jamil Carter all night. She didn't do anything. 1196 01:24:03,880 --> 01:24:06,710 Dad... they obviously know. 1197 01:24:06,760 --> 01:24:09,640 Please, Vicki. It's not what we agreed. 1198 01:24:11,280 --> 01:24:13,320 It was my fault from the beginning. 1199 01:24:14,400 --> 01:24:18,840 I should've told someone about the bullying, but Beth made me promise. 1200 01:24:21,080 --> 01:24:23,240 - I'm sorry. - You were 12. 1201 01:24:24,440 --> 01:24:28,710 And you felt this triggered her illness, hm? Is that right? 1202 01:24:28,760 --> 01:24:33,070 Beth didn't "develop" an eating disorder. Gemma gave it to her. 1203 01:24:33,120 --> 01:24:38,120 She destroyed Beth. She literally reduced her to nothing. 1204 01:24:39,480 --> 01:24:42,470 So you got that job on the island to get revenge? 1205 01:24:42,520 --> 01:24:46,000 But I needed her to understand that she caused it all. 1206 01:24:47,360 --> 01:24:50,920 She's the reason I left school with no GCSEs. 1207 01:24:52,040 --> 01:24:55,510 She's the reason he's drinking himself to death. 1208 01:24:55,560 --> 01:24:58,710 And after Gemma finished her Ranger talk, 1209 01:24:58,760 --> 01:25:00,670 you followed her and you attacked her. 1210 01:25:00,720 --> 01:25:03,440 No! I wanted to have it out with her, that's all. 1211 01:25:04,520 --> 01:25:06,990 But she laughed in me face. 1212 01:25:07,040 --> 01:25:09,470 Actually laughed. 1213 01:25:09,520 --> 01:25:14,440 She said it wasn't her fault if some people are messed up. 1214 01:25:16,520 --> 01:25:19,120 I don't really know what happened after that. 1215 01:25:19,920 --> 01:25:24,040 You might not have planned it, but you knew what you were doing. 1216 01:25:25,240 --> 01:25:29,830 You held her head under the water until she stopped struggling, 1217 01:25:29,880 --> 01:25:33,350 and then you dragged her to the observation hut. 1218 01:25:33,400 --> 01:25:35,550 I had to do something. 1219 01:25:35,600 --> 01:25:38,230 Davy's parents were up there somewhere. 1220 01:25:38,280 --> 01:25:40,670 They would have seen the body straight away. 1221 01:25:40,720 --> 01:25:43,070 You needed her sitting in that hut 1222 01:25:43,120 --> 01:25:48,430 because you knew Ryan would be able to see her there from his boat. 1223 01:25:48,480 --> 01:25:51,390 You wanted everyone to think she was still alive. 1224 01:25:51,440 --> 01:25:53,190 I didn't know what else to do. 1225 01:25:53,240 --> 01:25:57,430 Then you went to the pub and made sure everybody saw you. 1226 01:25:57,480 --> 01:26:00,430 Even went as far as sleeping with Jamil, 1227 01:26:00,480 --> 01:26:03,400 so your entire time was accounted for. 1228 01:26:04,960 --> 01:26:10,870 And meanwhile, there's Dad turning himself into an accessory. 1229 01:26:10,920 --> 01:26:12,790 She didn't ask me to do it. 1230 01:26:12,840 --> 01:26:15,280 I found her in the garage, crying. 1231 01:26:17,560 --> 01:26:19,550 I've failed my girls all my life. 1232 01:26:19,600 --> 01:26:23,360 I... I just wanted to make things right. 1233 01:26:25,120 --> 01:26:27,120 You didn't fail us. 1234 01:26:31,040 --> 01:26:34,670 Victoria Hogarth, I am arresting you for the murder of Gemma Wyatt. 1235 01:26:34,720 --> 01:26:37,510 You do not have to say anything, but it may harm your defence 1236 01:26:37,560 --> 01:26:39,470 if you do not mention, when questioned, 1237 01:26:39,520 --> 01:26:41,310 something you later rely on in court. 1238 01:26:41,360 --> 01:26:45,430 Anything you say may be given in evidence. Do you understand? 1239 01:26:45,480 --> 01:26:49,350 Michael Hogarth, I'm arresting you for being an accessory to murder. 1240 01:26:49,400 --> 01:26:53,230 You don't have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention... 1241 01:27:13,920 --> 01:27:16,230 Well, we can leave them to clear up. 1242 01:27:16,280 --> 01:27:18,560 You can have what's left of the weekend. 1243 01:27:21,320 --> 01:27:24,070 - You all right? - Yeah. Yeah, sorry. 1244 01:27:24,120 --> 01:27:27,190 I keep thinking about this mate I had at school. 1245 01:27:27,240 --> 01:27:29,790 He was really clever, into computers. 1246 01:27:29,840 --> 01:27:33,110 But... all the lads used to give him a hard time. 1247 01:27:33,160 --> 01:27:34,870 I tried to stick up for him. 1248 01:27:34,920 --> 01:27:38,110 Well, sometimes it's easier to keep your head down. 1249 01:27:38,160 --> 01:27:41,550 Mind you, last I heard he moved to America, runs his own tech company. 1250 01:27:41,600 --> 01:27:43,310 One of the lucky ones, then. 1251 01:27:43,360 --> 01:27:46,060 Bet he still remembers that bullying, though. 1252 01:27:48,960 --> 01:27:51,280 Oh, Aiden! Come here. 1253 01:27:57,040 --> 01:27:59,040 Something for you in there. Go on. 1254 01:28:01,680 --> 01:28:04,510 - Pasta bake? - Not as good as your cheesy pasta, mind, 1255 01:28:04,560 --> 01:28:07,400 - but... - Cheers. 1256 01:28:08,560 --> 01:28:10,560 Well, off you go, then. 1256 01:28:11,305 --> 01:28:17,710 Watch all episodes for free on www.FlixTor.to102377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.