All language subtitles for the-girlfriend-experi ce114319

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:07,430 The Girlfriend Experience... 2 00:00:07,530 --> 00:00:08,600 It's over between us. 3 00:00:08,700 --> 00:00:10,730 I don't want to see you anymore. 4 00:00:12,800 --> 00:00:14,440 You don't love me? 5 00:00:15,700 --> 00:00:16,770 No. 6 00:00:18,010 --> 00:00:19,840 I don't believe you. 7 00:00:19,940 --> 00:00:21,380 A.P. are gonna run a story 8 00:00:21,480 --> 00:00:22,880 about my dropping the investigation 9 00:00:22,980 --> 00:00:24,310 in return for the donation. 10 00:00:24,410 --> 00:00:26,150 They are saying that I personally requested 11 00:00:26,250 --> 00:00:27,350 the donation. 12 00:00:27,450 --> 00:00:28,950 Where the fuck did that come from? 13 00:00:29,050 --> 00:00:30,820 Who leaked it? Was it you? 14 00:00:30,920 --> 00:00:33,950 I need you to find out as much information as you can. 15 00:00:34,050 --> 00:00:34,920 If he's going to give her money 16 00:00:35,020 --> 00:00:36,360 what he wants in return. 17 00:00:36,460 --> 00:00:38,290 I can't do that. 18 00:00:38,390 --> 00:00:39,430 Yes, you can. 19 00:00:39,530 --> 00:00:41,400 Please don't go. 20 00:00:42,560 --> 00:00:43,960 - All right. - Please... 21 00:00:45,730 --> 00:00:48,170 - Please. - Get away from me! 22 00:00:48,270 --> 00:00:50,540 I'm begging you! 25 00:00:59,550 --> 00:01:00,550 Cranbrook Associates. 26 00:01:00,650 --> 00:01:02,680 Darya Esford, please. 28 00:01:05,920 --> 00:01:07,390 Darya Esford's office. 29 00:01:07,490 --> 00:01:10,360 Can I speak to Darya, please? 30 00:01:10,460 --> 00:01:11,730 Who's calling? 31 00:01:12,490 --> 00:01:13,860 Anna Garner. 33 00:01:27,170 --> 00:01:28,310 Erica Myles 34 00:01:28,410 --> 00:01:30,080 did Attorney General Shaw personally solicit you 35 00:01:30,180 --> 00:01:32,310 for a campaign contribution in return for him dropping 36 00:01:32,410 --> 00:01:33,750 the investigation into Crescent Health? 37 00:01:33,850 --> 00:01:36,750 Firstly, Mr. Shaw did not drop the investigation. 38 00:01:36,850 --> 00:01:38,650 His office determined there was no basis for one. 39 00:01:38,750 --> 00:01:40,320 Second, there's absolutely no connection 40 00:01:40,420 --> 00:01:41,690 between the two events. 41 00:01:41,790 --> 00:01:44,490 Right To Action made a donation to a super PAC 42 00:01:44,590 --> 00:01:46,560 supporting Attorney General Shaw's re-election 43 00:01:46,660 --> 00:01:48,830 simply because we think he's done an outstanding job 44 00:01:48,930 --> 00:01:50,330 and will continue 45 00:01:50,430 --> 00:01:52,500 to serve the people of Maryland with integrity. 46 00:01:52,600 --> 00:01:54,700 But did he personally solicit the donation from you? 47 00:01:54,800 --> 00:01:57,270 I have no further comments at this time. Thank you. 48 00:01:57,370 --> 00:01:59,640 Is it true that you met with Attorney General Shaw 49 00:01:59,740 --> 00:02:01,740 in his office three days before he decided 50 00:02:01,840 --> 00:02:03,510 not to investigate Crescent Health? 51 00:02:03,610 --> 00:02:05,380 Please contact my staff for any further comments. 52 00:02:05,480 --> 00:02:06,480 Is it true? 53 00:02:06,580 --> 00:02:08,720 What did you discuss in that meeting? 54 00:02:08,820 --> 00:02:10,650 9 Independence, between First and New Jersey. 56 00:02:13,320 --> 00:02:15,490 I don't see the problem. 57 00:02:15,590 --> 00:02:18,030 So what if Shaw dropped the case because you paid him off? 58 00:02:18,130 --> 00:02:19,560 Bribery isn't the problem. 59 00:02:19,660 --> 00:02:22,230 It wasn't bribery. 60 00:02:22,330 --> 00:02:24,700 Doesn't matter. Call it what you want. 61 00:02:24,800 --> 00:02:26,400 Government is the problem. 62 00:02:26,500 --> 00:02:29,040 Government and its ever-expanding regulation 63 00:02:29,140 --> 00:02:31,070 is the biggest obstacle to the free market 64 00:02:31,170 --> 00:02:32,970 and my ability to make money. 65 00:02:33,070 --> 00:02:36,380 So, if bribery helps destroy people's faith in the government 66 00:02:36,480 --> 00:02:38,910 I'm all in favor. 67 00:02:39,010 --> 00:02:41,550 You don't have to worry about me. You have my support. 68 00:02:43,280 --> 00:02:45,350 I'm glad to hear it. 69 00:02:45,450 --> 00:02:48,260 So, Erica tells me you're an escort. 70 00:02:48,360 --> 00:02:50,060 You must meet a lot of interesting people. 71 00:02:50,160 --> 00:02:52,260 For the most part. 72 00:02:52,360 --> 00:02:54,730 You know, Erica showed me a video of you blowing some guy 73 00:02:54,830 --> 00:02:56,800 and him coming all over you. 74 00:02:56,900 --> 00:02:59,070 Erica couldn't understand how you could get on your knees 75 00:02:59,170 --> 00:03:00,600 and debase yourself 76 00:03:00,700 --> 00:03:03,970 but...kinda turned me on. 77 00:03:06,440 --> 00:03:09,080 Are you in love with her? 78 00:03:09,180 --> 00:03:10,010 Maybe, at one point. 79 00:03:10,110 --> 00:03:12,180 Near the beginning of our relationship 80 00:03:12,280 --> 00:03:14,280 I was infatuated with her. 81 00:03:14,380 --> 00:03:17,180 She had the kind of career and success that I wanted. 82 00:03:17,280 --> 00:03:19,950 So, that was a major turn-on. 83 00:03:20,050 --> 00:03:23,090 But when I realized how dependent she is 84 00:03:23,190 --> 00:03:24,930 it passed pretty quickly. 85 00:03:25,030 --> 00:03:27,960 To be honest, I find her clinginess repulsive. 86 00:03:28,060 --> 00:03:29,660 But she's been helpful along the way. 87 00:03:29,760 --> 00:03:31,570 She introduced me to a lot of people 88 00:03:31,670 --> 00:03:34,030 opened a lot of doors. So, kept her around. 89 00:03:35,970 --> 00:03:38,540 Now I just like to see how far I can push her 90 00:03:38,640 --> 00:03:40,210 and how she reacts. 91 00:03:41,210 --> 00:03:42,440 So you don't live with her? 92 00:03:42,540 --> 00:03:44,180 No. 93 00:03:44,280 --> 00:03:47,580 She'd like to move in, but...I have no interest. 94 00:03:49,950 --> 00:03:52,650 - Can I see it? - What, my apartment? 95 00:03:54,560 --> 00:03:55,960 Sure. 99 00:04:07,770 --> 00:04:09,200 Feel free to look around. 100 00:04:11,910 --> 00:04:13,310 Do you want a glass of wine? 101 00:04:13,410 --> 00:04:14,840 No, I'm fine, thanks. 102 00:04:14,940 --> 00:04:16,140 Are you sure? I'm gonna have one. 104 00:04:41,770 --> 00:04:43,000 Are you okay? 105 00:04:47,070 --> 00:04:48,540 Sure you're okay? 106 00:04:48,640 --> 00:04:50,310 I know it must be hard for you. 107 00:04:52,350 --> 00:04:53,480 What are you doing? 108 00:04:53,580 --> 00:04:55,620 You know exactly what I'm doing. 109 00:05:01,120 --> 00:05:02,620 I don't know what she sees in you. 110 00:05:02,720 --> 00:05:05,160 What? And this is coming from you? 111 00:05:06,260 --> 00:05:07,900 I'll let myself out. 112 00:05:16,600 --> 00:05:20,240 Hello? 113 00:05:20,340 --> 00:05:21,880 May I speak with Erica Myles, please? 114 00:05:21,980 --> 00:05:22,810 Speaking. 115 00:05:22,910 --> 00:05:24,110 This is the office of 116 00:05:24,210 --> 00:05:24,710 US District Attorney 117 00:05:24,810 --> 00:05:27,050 John Larkin. 118 00:05:27,150 --> 00:05:28,680 Mr. Larkin would like to meet with you 119 00:05:28,780 --> 00:05:30,380 regarding Right To Action's relationship 120 00:05:30,480 --> 00:05:33,090 with Attorney General Shaw. 121 00:05:33,190 --> 00:05:35,290 Does tomorrow at 1:00 work for you? 122 00:05:37,090 --> 00:05:39,360 Call my office, my assistant will set it. 123 00:05:39,460 --> 00:05:41,330 Who shall I ask for? 124 00:05:41,430 --> 00:05:42,760 Sandra Fuchs. 125 00:05:45,200 --> 00:05:46,570 So, I see they're going after Shaw. 126 00:05:46,670 --> 00:05:48,300 Yeah. 127 00:05:48,400 --> 00:05:50,640 Larkin's office called this afternoon. He wants to meet. 128 00:05:50,740 --> 00:05:51,910 That can't be good. 129 00:05:52,010 --> 00:05:53,710 I'm not overly concerned. 130 00:05:53,810 --> 00:05:55,810 The donation was made after Shaw announced 131 00:05:55,910 --> 00:05:57,510 he wasn't going to investigate. 132 00:05:57,610 --> 00:05:59,680 Larkin can't touch me. It'll blow over. 133 00:06:01,120 --> 00:06:02,780 How about you? How was your day? 134 00:06:02,880 --> 00:06:04,690 I had lunch with Anna. 135 00:06:05,150 --> 00:06:06,220 What? 136 00:06:07,720 --> 00:06:09,260 Yeah, she called me at work on Tuesday 137 00:06:09,360 --> 00:06:11,590 and asked to get together. 138 00:06:11,690 --> 00:06:12,990 I think your break-up hit her pretty hard. 139 00:06:13,090 --> 00:06:15,600 She's obviously still in love with you. 140 00:06:15,700 --> 00:06:17,460 - Did she say that? - She didn't have to. 141 00:06:17,560 --> 00:06:19,100 It's clear just from lookin' at her. 142 00:06:19,200 --> 00:06:20,770 What did she want? 143 00:06:20,870 --> 00:06:22,800 She wanted to know about our relationship. 144 00:06:22,900 --> 00:06:25,840 How we met, how we get along... Stuff like that. 145 00:06:25,940 --> 00:06:28,010 I think she's pretty torn up and is trying to figure out 146 00:06:28,110 --> 00:06:30,810 why you left her. I brought her here afterwards. 147 00:06:30,910 --> 00:06:33,710 She wanted to see our love nest. 148 00:06:33,810 --> 00:06:35,720 What do you mean, you brought her here? Why? 149 00:06:35,820 --> 00:06:37,380 I just told you, she's torn up 150 00:06:37,480 --> 00:06:39,450 and probably punishing herself. 151 00:06:39,550 --> 00:06:41,690 There was a moment where she was staring at my bed 152 00:06:41,790 --> 00:06:43,420 obviously thinking about us fucking. 153 00:06:43,520 --> 00:06:44,960 But I felt bad for her 154 00:06:45,060 --> 00:06:47,860 so I tried to comfort her. 155 00:06:47,960 --> 00:06:49,730 She's really very beautiful. 156 00:06:49,830 --> 00:06:52,400 I can see why you were so attracted to her. 157 00:06:52,500 --> 00:06:54,400 You slept with her, didn't you? 158 00:06:54,500 --> 00:06:56,200 I was really taken with her. 159 00:07:00,910 --> 00:07:02,540 Why are you leaving? 160 00:07:02,640 --> 00:07:05,180 We're just talking and I'm just trying to be honest with you. 161 00:07:05,280 --> 00:07:06,410 Would you prefer I lied? 162 00:07:06,510 --> 00:07:07,710 Fuck you! 164 00:07:17,890 --> 00:07:19,460 I heard that you slept with Darya. 165 00:07:19,560 --> 00:07:22,930 And you say you want a family? You fucking piece of shit. 167 00:07:35,510 --> 00:07:37,340 Here, come sit beside me. 168 00:07:46,620 --> 00:07:48,420 - Thank you. - You're welcome. 171 00:08:07,510 --> 00:08:09,040 You're sexy. 172 00:08:11,710 --> 00:08:12,880 I missed you. 173 00:08:13,750 --> 00:08:15,080 I missed you too. 177 00:08:54,290 --> 00:08:55,490 Do you really expect us to believe 178 00:08:55,590 --> 00:08:57,620 there was no quid pro quo here? 179 00:08:57,720 --> 00:08:59,760 You can believe what you want. 180 00:08:59,860 --> 00:09:01,800 You met with Attorney General Shaw in his office 181 00:09:01,900 --> 00:09:03,860 three days before he dropped the investigation. 182 00:09:03,960 --> 00:09:05,400 He didn't drop the investigation. 183 00:09:05,500 --> 00:09:08,500 His office determined there was no basis for one. 184 00:09:08,600 --> 00:09:10,800 Did Shaw ask you for a contribution 185 00:09:10,910 --> 00:09:12,770 in return for not pursuing an investigation? 186 00:09:12,870 --> 00:09:14,610 Why don't you just tell me what you have? 187 00:09:14,710 --> 00:09:16,480 Why don't you answer the question? 188 00:09:16,580 --> 00:09:18,050 Let me make this easy for you. 189 00:09:18,150 --> 00:09:20,180 There are only two people in the entire world 190 00:09:20,280 --> 00:09:21,420 who know what was said in that office 191 00:09:21,520 --> 00:09:23,680 and you're not one of them. 192 00:09:23,780 --> 00:09:25,390 Are we done? 194 00:09:49,840 --> 00:09:51,850 Say whatever you want. 195 00:09:51,950 --> 00:09:53,180 I need you. 196 00:10:06,360 --> 00:10:07,530 Forgive me. 197 00:10:11,100 --> 00:10:13,000 Don't touch me! 198 00:10:13,100 --> 00:10:15,500 I never loved you. I just wanted to see your reaction. 199 00:10:17,000 --> 00:10:18,540 What are you saying? 200 00:10:18,640 --> 00:10:20,870 You know exactly what I'm saying. 201 00:10:20,980 --> 00:10:22,410 It's over. 202 00:10:22,510 --> 00:10:24,210 B-but you told me that you cared about me. 203 00:10:24,310 --> 00:10:26,150 You said I mean everything to you. 204 00:10:26,250 --> 00:10:28,350 You heard what you wanted to hear. 205 00:10:30,780 --> 00:10:31,950 Please don't... 206 00:10:34,190 --> 00:10:36,060 Please don't. Please. 207 00:10:36,160 --> 00:10:37,620 Please. Please don't. 208 00:10:37,720 --> 00:10:39,190 Please love me. 209 00:10:40,860 --> 00:10:42,030 We can make it work. 210 00:10:42,130 --> 00:10:43,560 Don't get hysterical again. 211 00:10:43,660 --> 00:10:45,470 It's boring. 212 00:10:45,570 --> 00:10:47,870 I'm sick of you and all your feelings. 213 00:10:47,970 --> 00:10:50,840 You're everything to me, you're a part of me. 214 00:10:50,940 --> 00:10:53,340 You're part of me, you're an actual part of me. 215 00:10:54,940 --> 00:10:57,080 I can't let you go. I love you. 216 00:10:58,680 --> 00:11:00,480 Please, don't leave me. 217 00:11:00,580 --> 00:11:02,250 I'm begging you. Please don't leave me-- 218 00:11:02,350 --> 00:11:03,950 - You're a fucking leech! - Please, I'm begging you. 219 00:11:04,050 --> 00:11:06,520 Get off of me! Get the fuck off of me! 221 00:11:26,070 --> 00:11:27,940 Get out of my apartment. 222 00:11:28,040 --> 00:11:30,110 Get out! 223 00:11:30,210 --> 00:11:32,610 I hope one day, you fall in love and you aren't loved back. 224 00:11:32,710 --> 00:11:37,050 I hope you're rejected the way you rejected me. 225 00:11:37,150 --> 00:11:40,920 And I hope that your heart gets ripped out 226 00:11:41,020 --> 00:11:43,320 and that you wanna die the way I wanna die. 231 00:12:12,520 --> 00:12:13,650 Oh, fu... 234 00:12:40,980 --> 00:12:43,380 - Where's Erica? - She hasn't come in yet. 235 00:12:43,480 --> 00:12:45,890 It's 11:30, when did you last hear from her? 236 00:12:45,990 --> 00:12:47,820 Yesterday afternoon, around 3:00. 237 00:12:47,920 --> 00:12:49,760 Find out what's going on. 239 00:13:36,870 --> 00:13:38,140 Erica? 240 00:13:46,950 --> 00:13:49,380 Just in time, I need some more vodka. 241 00:13:53,720 --> 00:13:54,890 My wallet. 242 00:13:56,520 --> 00:13:58,560 Take some money from my wallet. 243 00:14:01,530 --> 00:14:04,430 Get me my wallet. It's in my pants. 244 00:14:08,700 --> 00:14:10,540 What are you doing? 245 00:14:10,640 --> 00:14:12,270 Get me some vodka. 246 00:14:13,040 --> 00:14:14,710 Hey! 247 00:14:14,810 --> 00:14:16,780 I'm fucking talking to you! 248 00:14:16,880 --> 00:14:19,350 Can you not...fucking hear me? 249 00:14:19,450 --> 00:14:22,520 You fucking useless... piece of shit. 250 00:14:24,980 --> 00:14:26,790 Get me my wallet, please. 251 00:14:31,090 --> 00:14:34,430 Get me my...wallet...please. 252 00:14:34,530 --> 00:14:36,630 I'm gonna help you up, okay? 253 00:14:36,730 --> 00:14:38,730 I want some... 254 00:14:38,830 --> 00:14:40,670 I want some vodka. 255 00:14:47,740 --> 00:14:48,940 Okay, come on. 257 00:15:02,090 --> 00:15:03,320 Sit down. 258 00:15:10,630 --> 00:15:12,530 Okay. Can you take off your underwear? 259 00:15:15,840 --> 00:15:16,940 Leave them on. It's okay. 262 00:15:23,440 --> 00:15:25,280 - Are you ready? - What? 263 00:15:26,750 --> 00:15:27,910 Here we go. 264 00:15:45,400 --> 00:15:47,230 One moment, please. 265 00:15:48,670 --> 00:15:50,670 - Morning. - Good morning. 267 00:16:29,610 --> 00:16:31,480 - Good morning. - Morning. 268 00:16:31,580 --> 00:16:33,810 Come in. 269 00:16:33,910 --> 00:16:34,880 I rescheduled your conference call 270 00:16:34,980 --> 00:16:37,320 with Lessing for 3 p.m. this afternoon 271 00:16:37,420 --> 00:16:39,250 and Baines can't meet until next week. 272 00:16:39,350 --> 00:16:40,990 Thank you. Um... 273 00:16:44,320 --> 00:16:46,890 I'm sorry if I embarrassed you yesterday. 274 00:16:46,990 --> 00:16:49,360 It's not the most comfortable thing I've had to do lately. 275 00:16:50,900 --> 00:16:53,300 Please don't tell anyone that you saw me that way. 276 00:16:53,400 --> 00:16:55,270 I won't. Don't worry. 277 00:16:55,370 --> 00:16:56,740 Thank you. 278 00:16:59,270 --> 00:17:02,810 Did...Jim ask about me? 279 00:17:02,910 --> 00:17:04,710 Yeah. I just told him you weren't feeling well. 280 00:17:04,810 --> 00:17:05,980 Left it at that. 281 00:17:06,080 --> 00:17:07,910 - Thank you. - Sure. 282 00:17:10,750 --> 00:17:12,920 Anything else? Do you want some more coffee or something? 283 00:17:13,020 --> 00:17:15,220 No, I'm fine. I still got this one. 284 00:17:15,320 --> 00:17:16,560 Okay. 287 00:18:20,550 --> 00:18:21,760 It's a waste of money. 288 00:18:21,860 --> 00:18:24,520 Gerring's numbers aren't there. I just don't see it. 290 00:18:25,960 --> 00:18:27,390 Hang on a second. 291 00:18:27,490 --> 00:18:29,530 - What is it? - It's important. 292 00:18:29,630 --> 00:18:30,430 I'm gonna have to call you back, David. 293 00:18:30,530 --> 00:18:33,500 Thanks. What? 294 00:18:33,600 --> 00:18:34,670 I was looking at the wire transfer 295 00:18:34,770 --> 00:18:36,440 from Peter Koscielny. 296 00:18:36,540 --> 00:18:37,670 What about it? 297 00:18:37,770 --> 00:18:40,810 Koscielny set up A4 Trust, a shell company 298 00:18:40,910 --> 00:18:43,310 to make the transfer, but ownership changed hands 299 00:18:43,410 --> 00:18:45,310 three days before the wire was made. 300 00:18:45,410 --> 00:18:47,110 And a new company, Citizens First 301 00:18:47,210 --> 00:18:49,480 now controls A4. 302 00:18:49,580 --> 00:18:51,450 I searched for registration information 303 00:18:51,550 --> 00:18:53,950 for Citizens First but it's based in Toronto. 304 00:19:00,460 --> 00:19:01,700 Show me. 305 00:19:01,800 --> 00:19:02,760 Here. 306 00:19:06,870 --> 00:19:08,940 Does any of this make sense to you? 307 00:19:10,400 --> 00:19:11,770 No. 308 00:19:13,640 --> 00:19:15,480 But this isn't good. 309 00:19:18,480 --> 00:19:20,710 Citizens First is owned by S.L.C. Holdings 310 00:19:20,810 --> 00:19:22,850 a shell company also registered in Toronto 311 00:19:22,950 --> 00:19:25,490 which in turn is a 100% owned by Martin Hoban 312 00:19:25,590 --> 00:19:28,790 a Canadian businessman who's the majority shareholder 313 00:19:28,890 --> 00:19:31,060 of Hoban Industries, which is privately held 314 00:19:31,160 --> 00:19:33,690 and Canada's eighth largest company by revenue. 315 00:19:33,790 --> 00:19:36,400 Hoban Industries' core businesses are in the oil 316 00:19:36,500 --> 00:19:38,970 and gas sectors, primarily fossil fuel extraction 317 00:19:39,070 --> 00:19:41,800 and refining and distribution of petrochemicals. 318 00:19:41,900 --> 00:19:44,100 What's Hoban's connection to Koscielny? 319 00:19:44,200 --> 00:19:47,640 CIPC Capital has stakes in several of Hoban's businesses 320 00:19:47,740 --> 00:19:50,080 including a minority position in Hoban Industries. 321 00:19:51,480 --> 00:19:52,880 Are you in business with Hoban? 322 00:19:52,980 --> 00:19:54,750 Of course not. That would be illegal. 327 00:20:24,480 --> 00:20:26,510 How did your meeting with Cusick go? 328 00:20:26,610 --> 00:20:27,810 I want you to delete any correspondence 329 00:20:27,910 --> 00:20:29,520 between Koscielny and Chiesurin. 330 00:20:29,620 --> 00:20:32,250 Everything, e-mails, texts, phone logs... 331 00:20:32,350 --> 00:20:33,890 Any record of us meeting. 332 00:20:33,990 --> 00:20:35,050 What's going on? 333 00:20:35,150 --> 00:20:36,760 No. Just do it. 334 00:20:36,860 --> 00:20:38,830 What about the financial records? You can't delete them. 335 00:20:38,930 --> 00:20:40,490 The less they can access, the better. 336 00:20:40,590 --> 00:20:41,730 Who are they? 337 00:20:41,830 --> 00:20:44,060 Never mind. Just do it. Right now. Please. 338 00:20:45,930 --> 00:20:47,500 And keep this between us, okay? 339 00:20:47,600 --> 00:20:49,070 Of course. 344 00:21:33,150 --> 00:21:34,310 Hey. 345 00:21:34,410 --> 00:21:35,880 Have you seen Erica? 346 00:21:35,980 --> 00:21:37,350 I think she went to the restroom. 347 00:21:37,450 --> 00:21:38,690 Can you tell her I need to speak with her about Baines? 348 00:21:38,790 --> 00:21:40,650 - Sure. - Thanks. 21843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.