All language subtitles for one piece 30

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,450 --> 00:00:03,120 ثروت,شهرت,قدرت 2 00:00:03,580 --> 00:00:07,090 مردي كه مالك تمامي اين اندوخته ها در جهان بود. سلطان دزدان دريايي، گلد راجر 3 00:00:07,790 --> 00:00:11,420 مردي كه مالك تمامي اين اندوخته ها در جهان بود. سلطان دزدان دريايي، گلد راجر 4 00:00:11,630 --> 00:00:13,090 "قدرت و ثروتم؟" 5 00:00:13,630 --> 00:00:15,050 اگر اونها رو ميخواين، من اجازه ميدم بدستشون بياريد 6 00:00:21,470 --> 00:00:25,600 انسان ها حالا ,به دنبال رویاهاشون به سوی گرند لاین (خط معروف)میروند 7 00:00:26,310 --> 00:00:28,980 حالا جهان وارد عصر كبير دزدان دريايي شده 8 00:00:30,460 --> 00:00:41,490 {\c&H0000FF&}EditEhsan :کاری از 9 00:00:30,200 --> 00:00:35,100 همه ي روياهامون رو با همديگر جمع ميكنيم 10 00:00:35,700 --> 00:00:41,120 ما چيزهايي كه به دنبالشون هستيم رو بدست خواهيم آورد 11 00:00:41,500 --> 00:00:47,250 !وان پيس 12 00:00:47,700 --> 00:00:52,450 چيزهايي شبيه به يك قطب نما فقط باعث تاخير ميشن 13 00:00:53,450 --> 00:00:58,140 سرشار از هيجان ميشيم و سكان رو بدست مي گيريم 14 00:00:59,140 --> 00:01:03,900 (حتي يك نقشه ي گنج خاك خورده (كهنه 15 00:01:04,500 --> 00:01:09,470 اون يك افسانه نيست، حتي اگر منشا واقعي هم نداشته باشد 16 00:01:11,300 --> 00:01:16,450 (براي بوجود آوردن يك طوفان (تغيير ناگهاني) در خود فقط بايد (كافيه 17 00:01:17,000 --> 00:01:21,950 سوار بر چرخه ي زندگي بشي 18 00:01:22,220 --> 00:01:23,850 فكر كردن راجع بهش اشكالي نداره 19 00:01:26,000 --> 00:01:31,070 به اين وسيله همه ي روياهامون رو همراه با هم جمع ميكنيم 20 00:01:31,450 --> 00:01:36,600 چيزهايي كه به دنبالشون هستيم بدست خواهيم آورد 21 00:01:37,100 --> 00:01:39,610 يك جيب پر از سكه 22 00:01:40,000 --> 00:01:42,700 و تو ميخواي كه دوست من باشي؟ 23 00:01:43,400 --> 00:01:47,750 (!اين ماييم، ما در سفري دريايي هستيم! (در دريا سفر ميكنيم 24 00:01:48,750 --> 00:01:49,310 ما هستیم 25 00:01:50,540 --> 00:01:52,500 ... گومو گومو نه 26 00:01:55,630 --> 00:01:57,050 !!! بازوکا 27 00:02:00,840 --> 00:02:02,760 مشکلی نیست , دست و پاهام هنوز آزادن 28 00:02:05,100 --> 00:02:05,980 !چی؟ 29 00:02:06,350 --> 00:02:07,350 ... ایندفعه 30 00:02:07,480 --> 00:02:09,060 ! واقعا تمومه 31 00:02:18,400 --> 00:02:22,280 هنوز هم نمیتونی با ان پسر مقابله کنی 32 00:02:23,120 --> 00:02:24,580 ,یه نادون رو میشناسم 33 00:02:24,660 --> 00:02:28,960 کسی که میخواست اون پسر رو بخاطر دلایل احمقانه برای خودش بکنه 34 00:02:37,590 --> 00:02:38,800 ! آل بلو 35 00:02:43,890 --> 00:02:46,270 ! من قویترینم 36 00:02:46,270 --> 00:02:46,430 ! من قویترینم 37 00:02:49,730 --> 00:02:49,850 ... دون کریگ 38 00:02:49,850 --> 00:02:50,730 ... دون کریگ 39 00:02:52,150 --> 00:02:53,480 ما شکست خوردیم 40 00:02:54,150 --> 00:02:54,980 ! فرمانده 41 00:02:57,990 --> 00:03:00,070 برای همه چی ممنون , سانجی سان 42 00:03:00,950 --> 00:03:04,450 ... وقتی بیدار شد از طرف من این پیغامو بهش بده 43 00:03:06,580 --> 00:03:10,040 ممکنه فقط چند ساعت زنده باشم 44 00:03:10,790 --> 00:03:13,920 ,برای من که زمانم داره تموم میشه اعلام کردن تصمیمم یکمی عجیبه 45 00:03:14,540 --> 00:03:16,460 اما این دفعه , میخوام کاریو که میخوام انجام بدم 46 00:03:16,840 --> 00:03:17,500 اعتماد به غریزم 47 00:03:18,340 --> 00:03:20,130 بنابراین دیگه مجبور نیستم به سمتی فرار کنم 48 00:03:21,340 --> 00:03:24,850 وقتی ذهنت ساختگی باشه , تو کمتر به چیزهایی که دوست داری میپردازی 49 00:03:25,890 --> 00:03:27,930 از یه دشمن قوی میترسی , یا اینکه به خودت صدمه بزنی 50 00:03:28,350 --> 00:03:30,270 این چیزیه که اون بهم یاد داده 51 00:03:32,100 --> 00:03:33,100 میبینمت 52 00:03:33,770 --> 00:03:35,270 من اینو میگیرم 53 00:03:36,110 --> 00:03:38,110 مجبور نیستم که برش گردونم , هستم ؟ 54 00:03:38,440 --> 00:03:38,820 نه 55 00:03:39,740 --> 00:03:43,360 اگه جرات کردی برش گردون , حرومزاده 56 00:03:43,740 --> 00:03:44,030 ! هی ! اینو تو مخت فرو کن 57 00:03:44,030 --> 00:03:46,740 ! هی ! اینو تو مخت فرو کن 58 00:03:47,330 --> 00:03:50,500 ! اینجا رستوران دریایی جنگجوهاست 59 00:03:51,710 --> 00:03:53,580 ... یه رستوران قدرتمند درواقع 60 00:03:59,380 --> 00:04:06,010 {\fs34}! رهسپاری . مسافرت لوفی و آشپز دریایی 61 00:04:06,010 --> 00:04:06,140 {\fs34}! رهسپاری . مسافرت لوفی و آشپز دریایی 62 00:04:21,530 --> 00:04:22,820 !آه ! کلاهم ؟ 63 00:04:22,900 --> 00:04:24,780 !کلاه حصیریم کجاست ؟ 64 00:04:24,780 --> 00:04:26,030 درست همونجا نیست ؟ 65 00:04:26,160 --> 00:04:27,620 آه آره 66 00:04:27,950 --> 00:04:28,780 حالا حالت بهتره ؟ 67 00:04:29,950 --> 00:04:31,200 اه ؟ اونا کجان ؟ 68 00:04:32,120 --> 00:04:32,660 رفتن 69 00:04:33,290 --> 00:04:34,370 ممنونم 70 00:04:34,580 --> 00:04:35,040 من ؟ 71 00:04:35,830 --> 00:04:38,920 گین گفن : ما همدیگه رو دوباره در گرندلاین میبینیم 72 00:04:41,170 --> 00:04:41,710 گین ؟ 73 00:04:42,760 --> 00:04:43,720 اینو به تو گفت ؟ 74 00:04:43,800 --> 00:04:44,800 ! منظورش تو بودی 75 00:04:48,470 --> 00:04:49,010 ! اوه راستی 76 00:04:49,350 --> 00:04:51,140 ,از وقتی بیرون کردمشون 77 00:04:51,430 --> 00:04:53,100 فکر کنم دیگه لازمی نیست اینجا کار کنم ؟ 78 00:04:53,350 --> 00:04:54,230 تبریک میگم 79 00:04:54,850 --> 00:04:55,980 ... اما , تو چی 80 00:04:56,270 --> 00:04:57,100 من جایی نمیرم 81 00:04:58,020 --> 00:04:59,060 نمیخوام یه دزد دریایی باشم 82 00:05:00,900 --> 00:05:02,530 اینجا میمونم تا به آشپز بودنم ادامه بدم 83 00:05:02,650 --> 00:05:05,150 تا موقعی که اون پیر گوزو به مهارتهای آشپزی من اعتراف کنه 84 00:05:06,240 --> 00:05:07,870 میبینم ... پس منم بیخیال میشم 85 00:05:08,740 --> 00:05:10,240 ! دستت بیخیال نشده 86 00:05:14,830 --> 00:05:15,910 نمیتونم برم 87 00:05:16,580 --> 00:05:19,500 همه این اطراف غیر قابل اعتمادن 88 00:05:19,960 --> 00:05:22,460 اما یه روزی میرم اونجا 89 00:05:23,550 --> 00:05:24,510 ... گرند لاین 90 00:05:27,800 --> 00:05:28,930 ! پس , بیا الان بریم 91 00:05:29,550 --> 00:05:31,060 الان نه 92 00:05:34,100 --> 00:05:34,730 ! هی 93 00:05:36,390 --> 00:05:38,060 تا حالا در مورد آل بلو شنیدی ؟ 94 00:05:38,560 --> 00:05:38,980 نه 95 00:05:39,560 --> 00:05:41,400 !چی ؟ نشنیدی ؟ 96 00:05:41,650 --> 00:05:43,320 یه دریای اسرارآمیزه 97 00:05:45,150 --> 00:05:46,280 ,تو دریا 98 00:05:46,450 --> 00:05:52,660 ماهیهایی که توی دریاهای شرقی,غربی,شمالی و جنوبی وجود دارن , همه تو اون دریا وجود دارن 99 00:05:55,250 --> 00:05:57,750 ! بنظر میاد اونجا یه سرزمین جالب برای آشپزایی مثل توئه 100 00:05:58,290 --> 00:06:00,040 ! و توی گرندلاینه 101 00:06:00,040 --> 00:06:01,420 پس , تو چیزی در موردش نشنیدی ؟ 102 00:06:06,050 --> 00:06:08,340 بنظر خیلی خوشحال میاد 103 00:06:10,390 --> 00:06:11,300 نادون 104 00:06:17,600 --> 00:06:19,600 ! وقته غذاست , پسرا 105 00:06:22,150 --> 00:06:23,610 ! بالاخره , خوردنی 106 00:06:23,730 --> 00:06:25,070 ! غذا , غذا , غذا 107 00:06:31,410 --> 00:06:33,530 هی , ما کجا بشینیم ؟ 108 00:06:33,780 --> 00:06:34,490 غذا کجاست ؟ 109 00:06:37,580 --> 00:06:39,210 براتون جای خالی نگه نداشتیم 110 00:06:40,370 --> 00:06:41,710 غذا خوردن روی زمین , روی زمین 111 00:06:42,170 --> 00:06:43,130 جای خالی نیست ؟ 112 00:06:43,540 --> 00:06:44,670 چطور امکان داره ؟ 113 00:06:45,300 --> 00:06:46,840 این یه رستوران برای آدمای خشنه 114 00:06:48,840 --> 00:06:49,550 ... بسیار خب 115 00:06:50,300 --> 00:06:51,970 رفتارشون عجیبه 116 00:06:53,600 --> 00:06:55,510 کاریه که همیشه میکنن 117 00:06:57,390 --> 00:07:00,560 هی !! کی امروز صبح این سوپ رو درست کرده ؟ 118 00:07:01,230 --> 00:07:02,440 ! منم ! من 119 00:07:02,520 --> 00:07:03,230 خیلی خوبه , آره ؟ 120 00:07:03,360 --> 00:07:05,440 ! اموروز حتی عالی تره 121 00:07:05,980 --> 00:07:07,940 ! به سختی میتونم این آشغال رو بخورم 122 00:07:08,110 --> 00:07:09,360 ! فقط بدرد خوکها میخوره 123 00:07:17,080 --> 00:07:22,080 ,هی . تو هیچوقت غذای آدما رو تست نکردی آشپز آشغالی 124 00:07:23,330 --> 00:07:25,590 داری این آشپزی وحشتناک رو به عنوان یه کار هنری معرفی میکنی 125 00:07:25,670 --> 00:07:26,840 ! دارم بالا میارم 126 00:07:29,170 --> 00:07:31,380 ببخشید , اما به چیزی که امروز درست کردم خیلی مطمئنم 127 00:07:31,880 --> 00:07:33,800 حس چشاییت مشکلی داره ؟ 128 00:07:39,390 --> 00:07:39,850 !!! منزجر کنندست 129 00:07:39,850 --> 00:07:40,230 !!! منزجر کنندست 130 00:07:40,230 --> 00:07:40,600 !!! منزجر کنندست 131 00:07:40,600 --> 00:07:41,230 !!! منزجر کنندست 132 00:07:43,060 --> 00:07:44,520 !نمیتونم اینو بخورم 133 00:07:46,610 --> 00:07:47,360 !درست میگم , بچه ها ؟ 134 00:07:48,650 --> 00:07:49,690 چجوری میتونیم اینو بخوریم ؟ 135 00:07:51,610 --> 00:07:53,410 ! سوپ واقعا وحشتناکه 136 00:07:53,410 --> 00:07:55,240 ! نمیتونیم آین آشغالو بخوریم 137 00:07:55,240 --> 00:07:56,950 این خیلی وحشتناکه . یکی میتونه به من آب بده ؟ 138 00:07:57,580 --> 00:07:59,660 شما چه حرومزاده هایی هستید ؟ 139 00:07:59,950 --> 00:08:02,670 تو فقط یه کمک سرآشپز الکی هستی 140 00:08:03,040 --> 00:08:04,460 فقط یه مدتی اینجا بودی , فقط همین 141 00:08:04,750 --> 00:08:07,540 ما از رفتار خشنت خسته شدیم 142 00:08:08,000 --> 00:08:10,420 سوپت خیلی بده , ما فقط میتونیم این با صدای بلند بگیم 143 00:08:11,760 --> 00:08:12,800 !شماها چی گفتین ؟ 144 00:08:15,430 --> 00:08:16,930 ما آشپزهای دریایی هستیم 145 00:08:17,760 --> 00:08:20,470 ما حتی نمیتونیم یه قطره از سوپ رو هدر بدیم 146 00:08:37,570 --> 00:08:38,450 !! رئیس 147 00:08:38,910 --> 00:08:39,490 !پیرمرد ؟ 148 00:08:42,290 --> 00:08:45,120 این چه سوپ نفرت انگیزیه که درست کردی ؟ 149 00:08:45,790 --> 00:08:48,710 میخوای این رستورانو تعطیل کنی یا چیزی مثل این ؟ 150 00:08:49,920 --> 00:08:51,510 ! مسخره بازی درنیار , پیر گوزو 151 00:08:51,960 --> 00:08:54,760 بهم بگو چیه سوپ تو و من فرق داره ؟ 152 00:08:55,050 --> 00:08:55,630 ! بهم بگو 153 00:08:55,760 --> 00:08:57,430 بین مال من ومال تو ؟ 154 00:09:00,890 --> 00:09:02,220 ! اینقدر از خود راضی نباش 155 00:09:04,850 --> 00:09:07,270 ! رئیس با مشت زدش نه با پا 156 00:09:10,230 --> 00:09:13,780 صد سال کوچیکتر از اونی که خودت رو با من ! مقایسه کنی , بادمجون کوچولو 157 00:09:14,450 --> 00:09:18,120 ,من کسی هستم که توی تمام دریاها آشپزی کردم توی همه دنیا 158 00:09:28,790 --> 00:09:29,040 ! لعنتی 159 00:09:29,040 --> 00:09:29,340 ! لعنتی 160 00:09:35,170 --> 00:09:36,090 لعنت به تو , پیر گوزو 161 00:09:36,880 --> 00:09:38,470 ... من ... من 162 00:09:40,470 --> 00:09:43,430 !! من دیگه بادمجون کوچولو نیستم 163 00:09:50,690 --> 00:09:53,320 ! این سوپ عالیه 164 00:09:54,070 --> 00:09:55,400 منم میدونم 165 00:09:56,240 --> 00:09:58,280 آشپزی سانجی بهتر از هر کسیه که اینجاست 166 00:09:58,280 --> 00:09:58,990 آشپزی سانجی بهتر از هر کسیه که اینجاست 167 00:09:58,990 --> 00:09:59,910 آشپزی سانجی بهتر از هر کسیه که اینجاست 168 00:10:01,280 --> 00:10:01,580 مزه اون بد نبود 169 00:10:01,580 --> 00:10:02,280 مزه اون بد نبود 170 00:10:02,450 --> 00:10:04,950 آره , خوب درست شده بود 171 00:10:05,450 --> 00:10:08,670 مرد ,ترسناک بود , بنظر میومد حالش خیلی بد شد 172 00:10:08,790 --> 00:10:09,380 آره , حالش بد بود 173 00:10:15,840 --> 00:10:18,930 اما , اگه اینکارو نمیکردیم , اون هیچوقت اینجا رو ترک نمیکرد 174 00:10:19,300 --> 00:10:20,340 اون بچه نادون 175 00:10:23,140 --> 00:10:23,930 ! هی بچه 176 00:10:24,970 --> 00:10:27,850 گفتی که یه آشپز برای کشتیت میخوای , درسته ؟ 177 00:10:28,560 --> 00:10:30,560 ,نمیخوام بهت زور کنم یا چیز دیگه ای 178 00:10:30,560 --> 00:10:32,020 ,اما اون بادمجون کوچولو یکی از ماست 179 00:10:32,360 --> 00:10:34,780 میتونی مراقبش باشی ؟ 180 00:10:36,030 --> 00:10:37,240 تا گرند لاین 181 00:10:39,110 --> 00:10:42,830 گرند لاین همیشه رویای اون بوده 182 00:10:45,240 --> 00:10:48,540 میبینی , رئیس یه آشوبگر واقعیه 183 00:10:48,660 --> 00:10:52,250 بخاطر اون اجرای افتضاح یه لحظه نگران شدم 184 00:10:54,000 --> 00:10:56,050 نزار از اجرای خودت بگم 185 00:10:56,380 --> 00:10:57,510 لطفا بازم بمن سوپ بدین 186 00:10:57,590 --> 00:10:58,550 ! منم همینطور ! منم همینطور 187 00:11:14,770 --> 00:11:18,030 همه چی رو شنیدم , شما حرومزاده های لعنتی 188 00:11:19,700 --> 00:11:24,030 {\fs32}EditEhsan : کاری از 189 00:11:26,790 --> 00:11:34,210 {\fs32}EditEhsan : کاری از 190 00:11:35,090 --> 00:11:36,210 نظرت چیه , بچه ؟ 191 00:11:37,460 --> 00:11:37,880 نه 192 00:11:38,010 --> 00:11:39,170 !چی ؟ 193 00:11:40,300 --> 00:11:43,390 مگه تو نگفتی که یه آشپز روی کشتیت میخوای ؟ 194 00:11:45,010 --> 00:11:48,220 یا از اون خوشت نمیاد ؟ 195 00:11:49,680 --> 00:11:53,350 ,مسئله اینا نیست , من میخوام ببرمش 196 00:11:54,310 --> 00:11:57,400 اما اون گفت میخواد اینجا به عنوان یه آشپز بمونه 197 00:11:57,650 --> 00:12:00,610 اگه شماها اصرار هم کنین من نمیتونم ببرمش 198 00:12:01,740 --> 00:12:06,080 پس میگی که هیچ کاری در این باره نمیتونی بکنی مگه اینکه خودش بگه "میام" ؟ 199 00:12:06,990 --> 00:12:08,240 ! دقیقا . یکی دیگه لطفا 200 00:12:08,330 --> 00:12:10,370 آره , معلومه که این بهترین گزینه است 201 00:12:11,460 --> 00:12:15,540 اما اون بچه عجیب , میخواد اعتراف کنه که دوست داره بره ؟ 202 00:12:16,710 --> 00:12:18,130 احتمالش هم نیست 203 00:12:18,380 --> 00:12:20,550 اون یه لجباز بیشعوره 204 00:12:20,550 --> 00:12:21,220 ! یکی دیگه لطفا 205 00:12:54,620 --> 00:12:55,250 ... لعنتی 206 00:12:55,420 --> 00:12:56,080 سانجی ؟ 207 00:12:56,380 --> 00:12:57,250 این کیه ؟ 208 00:12:57,500 --> 00:12:58,250 یه مرد دریایی ؟ 209 00:12:58,290 --> 00:13:00,920 اینهمه راه رو از جزیره آدمای دریایی اومده تا اونو بخوره ؟ 210 00:13:00,960 --> 00:13:01,340 ! احمق 211 00:13:01,550 --> 00:13:03,050 ! یه نفر تو دهن کوسه هست 212 00:13:03,380 --> 00:13:04,800 هم ؟ چه خبره ؟ 213 00:13:04,840 --> 00:13:06,590 اه , یوساکو ؟ 214 00:13:07,140 --> 00:13:09,010 ! اوه , لوفی آنیکی 215 00:13:09,600 --> 00:13:10,930 چرا فقط تو برگشتی ؟ 216 00:13:11,020 --> 00:13:11,640 بقیه کجان ؟ 217 00:13:11,930 --> 00:13:12,680 نامی کجاست ؟ 218 00:13:20,320 --> 00:13:22,150 نتونستیم بگیریمش 219 00:13:22,650 --> 00:13:24,490 , اما از مسیری که داشت میرفت 220 00:13:24,530 --> 00:13:26,740 تقریبا میدونیم مقصدش کجاست 221 00:13:28,200 --> 00:13:30,490 هم ... پس برای چی برنگردوندینش ؟ 222 00:13:30,870 --> 00:13:31,950 .... خب , بخاطر اینکه 223 00:13:33,200 --> 00:13:34,960 ... اگه مقصدش واقعا 224 00:13:35,290 --> 00:13:37,080 ,جاییه که ما محاسبه کردیم 225 00:13:37,370 --> 00:13:38,540 جایه خیلی خطرناکیه 226 00:13:40,590 --> 00:13:43,260 به هرحال , به کمکت احتیاج داریم 227 00:13:43,550 --> 00:13:44,380 ! لطفا با من بیا 228 00:13:45,130 --> 00:13:45,550 ! یوش 229 00:13:45,970 --> 00:13:47,680 ! واقعا نگرفتم ... اما باشه 230 00:13:48,260 --> 00:13:48,680 ! بریم 231 00:13:57,440 --> 00:13:57,980 صبرکن 232 00:13:59,610 --> 00:14:02,520 همه ما رویاهای احمقانه ایم داریم 233 00:14:06,570 --> 00:14:10,410 میخوام اینو بخاطر رویام انجام بدم , برای آل بلو 234 00:14:11,870 --> 00:14:12,410 سانجی ؟ 235 00:14:13,990 --> 00:14:15,910 همونطور که میخواستی , باهات میام 236 00:14:16,290 --> 00:14:17,920 توی این مسیر پادشاه دزدای دریایی 237 00:14:20,670 --> 00:14:23,340 اجازه بده مقام آشپزی را روی کشتیت بعهده بگیرم 238 00:14:29,050 --> 00:14:30,720 با این مشکلی داری یا چیز دیگه ایه ؟ 239 00:14:31,350 --> 00:14:32,510 !!! بله 240 00:14:32,810 --> 00:14:34,220 عالیه 241 00:14:34,220 --> 00:14:35,520 این عالی نیست , لوفی آنیکی ؟ 242 00:14:35,810 --> 00:14:39,520 ! عالیه ! عالیه ! آشپزمونو بدست آوردیم 243 00:14:40,980 --> 00:14:42,520 ! حالا همیشه چیزی برای خوردن داریم 244 00:14:41,020 --> 00:14:42,730 پس مسئله شماها اینه 245 00:14:43,980 --> 00:14:46,110 براتون خیلی دردسر درست کردم , اینجور نیست ؟ 246 00:14:47,440 --> 00:14:49,860 مرد , تو شاشیدی به من 247 00:14:50,320 --> 00:14:52,320 میخوام خودم از اینجا بندازمت بیرون 248 00:14:52,570 --> 00:14:55,450 اما حالا همه چی آسونتر شد 249 00:14:56,910 --> 00:14:57,960 ... بسیارخب , متاسفم 250 00:14:58,460 --> 00:15:00,370 بخاطر اینه که یه چنین تئاتر رقت انگیزی رو اجرا کردین 251 00:15:00,830 --> 00:15:02,500 !برای چی ما رو حساب نمیکنی ؟ 252 00:15:02,500 --> 00:15:05,250 بیشتر از این نمیتونستین شفاف باشین همه تون ابلهید 253 00:15:05,300 --> 00:15:06,050 چی ؟ 254 00:15:06,880 --> 00:15:10,550 پس شما بچه ها میخواین که من از اینجا برم , آره ؟ 255 00:15:10,590 --> 00:15:11,680 درسته , پیر گوزو ؟ 256 00:15:12,680 --> 00:15:16,270 چرا تو اینقدر بد دهنی ؟ 257 00:15:19,310 --> 00:15:21,060 درسته , بادمجون کوچولو 258 00:15:22,060 --> 00:15:23,980 ! از بچه ها متنفرم 259 00:15:24,650 --> 00:15:29,450 هر روزی که میگذره پشیمونتر میشم که اجازه دادم زنده بمونی , بچه قدرنشناس 260 00:15:30,740 --> 00:15:32,450 جالب بود , پیر گوزو 261 00:15:33,240 --> 00:15:35,450 حالا میتونی بقیه عمرت رو راحت بشینی و استراحت کنی 262 00:15:42,710 --> 00:15:44,670 ! اوه ! کشتی قشنگیه 263 00:15:45,040 --> 00:15:45,840 مطمئنی میتونیم از این استفاده کنیم ؟ 264 00:15:46,050 --> 00:15:47,800 برای سانجیه , پس بله میتونی استفاده کنی 265 00:15:48,840 --> 00:15:50,760 هنوز بس نیست ؟ 266 00:15:51,090 --> 00:15:52,470 نه , لطفا بازم گوشت 267 00:15:52,720 --> 00:15:55,510 چند روز میخوای کشتیرانی کنی ؟ 268 00:15:55,800 --> 00:15:56,430 دونو 269 00:15:57,930 --> 00:15:58,470 ! بچه 270 00:15:59,180 --> 00:15:59,680 اوه , پیر مرد 271 00:15:59,980 --> 00:16:00,980 اینو میخوای ؟ 272 00:16:01,480 --> 00:16:05,360 این دفترچه خاطرات من در روزهای ماجراجوییام در گرندلاینه 273 00:16:06,690 --> 00:16:07,480 ! لازمش ندارم 274 00:16:08,730 --> 00:16:09,780 فکر میکردم 275 00:16:14,070 --> 00:16:16,370 ! اون گوشت گاو یخ زده رو هم میخوام 276 00:16:16,370 --> 00:16:18,040 میتونی برام بزاریش ؟ 277 00:16:25,790 --> 00:16:27,380 ! شگفت انگیزه 278 00:16:27,920 --> 00:16:30,670 پیر گوزو , پس این رستوران شناور برای ماست ؟ 279 00:16:52,360 --> 00:16:54,030 ... هی , سانجی 280 00:16:55,110 --> 00:16:56,200 چیه ؟ 281 00:16:57,280 --> 00:16:59,280 ,مهم نیست چه نوع از آدمای بدی 282 00:16:59,700 --> 00:17:03,330 ,حتی اگه فراری باشن 283 00:17:04,620 --> 00:17:07,670 ,تا موقعی که اون حرومزاده ها برای خوردن میان اینجا 284 00:17:09,420 --> 00:17:14,550 تلاش ما اینجا معنی داره 285 00:17:17,850 --> 00:17:19,640 از الان سرمون خیلی شلوغ خواهد بود 286 00:17:20,140 --> 00:17:22,560 ! مشکلی نیست , من اینجام 287 00:17:35,990 --> 00:17:36,910 ... خراب کردی 288 00:17:39,280 --> 00:17:41,240 ! پوستها خیلی ضخیمن ! بادمجون کوچولو 289 00:17:41,950 --> 00:17:43,790 ! درد داشت 290 00:17:44,040 --> 00:17:48,130 وقتی مردم روی آشپزیشون تمرکز دارن ! باید ساکت تماشا کنی 291 00:17:48,540 --> 00:17:50,090 فکر میکنی کی هستی ؟ 292 00:17:50,500 --> 00:17:51,250 ! تو ... بادمجون کوچولو 293 00:17:51,380 --> 00:17:54,920 ! من بادمجون کوچولو نیستم , تو پیر گوزویی 294 00:17:58,590 --> 00:17:59,430 ! امتحان کن 295 00:18:00,050 --> 00:18:01,600 اینو خودت درست کردی ؟ 296 00:18:05,480 --> 00:18:06,100 و ؟ 297 00:18:06,980 --> 00:18:09,690 ! مزش وحشتناکه , بادمجون کوچولو 298 00:18:10,690 --> 00:18:12,520 ! چرا ... پیر گوزو 299 00:18:23,080 --> 00:18:24,830 آنیکی ترجیح میده آروم آشپزی کنه , اینطور نیست ؟ 300 00:18:42,640 --> 00:18:44,140 ! این خشمیه که سالها جمع کردم 301 00:18:44,140 --> 00:18:46,140 ! خودتو آماده کن , سانجی 302 00:18:52,690 --> 00:18:54,530 شما هیچوقت نمیتونین بزنینش 303 00:19:13,840 --> 00:19:14,290 بریم 304 00:19:15,170 --> 00:19:16,550 مطمئنی ؟ بدون خداحافظی ؟ 305 00:19:17,380 --> 00:19:18,050 نه 306 00:19:18,670 --> 00:19:19,630 ! سانجی 307 00:19:20,550 --> 00:19:22,680 ... اینقدر سرد نباش حالا که 308 00:20:21,200 --> 00:20:23,200 ! رئیس زیف 309 00:20:24,820 --> 00:20:25,700 ,همه این مدت 310 00:20:26,200 --> 00:20:28,330 ! خیلی به شما بدهکارم 311 00:20:29,410 --> 00:20:31,000 ,هرکاری که برای من کردید 312 00:20:31,790 --> 00:20:32,870 ! هیچوقت فراموش نمیکنم 313 00:20:53,940 --> 00:20:56,610 ! حرومزاده لعنتی 314 00:20:58,860 --> 00:21:01,320 ! دارم از دست میدمت , لعنتی 315 00:21:01,860 --> 00:21:03,280 ! درسته داریم از دست میدیمت 316 00:21:17,840 --> 00:21:19,250 ! خیلی ناراحت کنندست 317 00:21:19,590 --> 00:21:21,340 ! خیلی ناراحتم , لعنتی 318 00:21:28,930 --> 00:21:30,260 ! شما احمقها 319 00:21:31,770 --> 00:21:34,560 مردها باید بدون گفتن کلمه ای برن 320 00:21:42,070 --> 00:21:45,070 ! بریم 321 00:21:45,110 --> 00:21:48,370 ! تا دیدار مجدد , حرومزاده های دیوانه 322 00:22:00,790 --> 00:22:04,340 ,با اعتقاد و امتناع از مرگ 323 00:22:07,010 --> 00:22:12,180 حتما آل بلو رو پیدا میکنن 324 00:22:15,230 --> 00:22:17,940 ! خیلی خب بچه ها ! الانه که مشتریا قاطی کنن 325 00:22:18,560 --> 00:22:20,730 ! برگردین سر کار 326 00:22:51,800 --> 00:22:54,680 {\i1}EditEhsan{\i0} :كاري از 26530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.