All language subtitles for murdoch mysteries s11e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa Download
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:04,470 (theme music) 2 00:00:04,472 --> 00:00:07,539 ♪ 3 00:00:20,920 --> 00:00:23,989 ♪ 4 00:00:40,907 --> 00:00:42,975 ♪ 5 00:00:45,178 --> 00:00:48,947 (grunting) I just watched that man die 6 00:00:48,949 --> 00:00:51,250 before my eyes. Alright-- 7 00:00:51,252 --> 00:00:53,252 NO! 8 00:00:53,254 --> 00:00:56,255 (confused murmurs) 9 00:00:56,257 --> 00:00:58,524 Open up, Murdoch! 10 00:00:58,526 --> 00:01:00,726 (dramatic music) 11 00:01:00,728 --> 00:01:03,462 Where's my wife? Your wife is gone. 12 00:01:03,464 --> 00:01:05,697 (muffled screaming) Your Inspector is not 13 00:01:05,699 --> 00:01:08,100 here for you. 14 00:01:10,136 --> 00:01:12,471 (gunshot) And I've heard at least one 15 00:01:12,473 --> 00:01:14,840 of your loyal constables is dead. 16 00:01:17,710 --> 00:01:19,812 (groaning) 17 00:01:20,480 --> 00:01:22,714 (groaning) So... 18 00:01:22,716 --> 00:01:25,150 will you sign that confession? 19 00:01:25,152 --> 00:01:27,286 No. 20 00:01:27,288 --> 00:01:29,288 I'm sorry. 21 00:01:29,290 --> 00:01:31,123 For you. 22 00:01:31,125 --> 00:01:34,193 ♪ 23 00:01:36,930 --> 00:01:39,932 (bagpipe music) 24 00:01:39,934 --> 00:01:43,068 ♪ 25 00:01:45,138 --> 00:01:48,807 (inaudible speaking) 26 00:01:54,013 --> 00:01:56,482 Amen. (men and women): Amen. 27 00:01:56,484 --> 00:01:59,952 We should go. 28 00:01:59,954 --> 00:02:02,654 Why aren't they burying George? 29 00:02:02,656 --> 00:02:04,923 His body is still in the morgue. 30 00:02:04,925 --> 00:02:07,059 The burial is scheduled for next week. 31 00:02:07,061 --> 00:02:09,061 Thank you 32 00:02:09,063 --> 00:02:11,997 for letting me attend. 33 00:02:11,999 --> 00:02:14,099 There will be light at the end of this, 34 00:02:14,101 --> 00:02:17,102 I assure you. 35 00:02:17,104 --> 00:02:20,205 ♪ 36 00:02:29,883 --> 00:02:32,050 Constable. Take those down. 37 00:02:32,052 --> 00:02:35,454 We are not honouring those who dishonour the constabulary. 38 00:02:38,191 --> 00:02:40,325 All of you should consider this your lucky day. 39 00:02:40,327 --> 00:02:42,361 Until further notice, 40 00:02:42,363 --> 00:02:46,899 Station Four is standing down, but... 41 00:02:46,901 --> 00:02:49,468 you will all be paid in full until a final decision 42 00:02:49,470 --> 00:02:53,172 has been made. All citizen reports and complaints 43 00:02:53,174 --> 00:02:55,340 are to be referred to Station Five. 44 00:02:55,342 --> 00:02:59,044 Your only duty is to log 45 00:02:59,046 --> 00:03:01,280 said reports, not act on them. 46 00:03:01,282 --> 00:03:05,484 You can all put your feet up for a while. 47 00:03:05,486 --> 00:03:07,619 Ah, Miss Marsh. 48 00:03:07,621 --> 00:03:09,555 Welcome. 49 00:03:09,557 --> 00:03:11,490 Gentlemen, until further notice, 50 00:03:11,492 --> 00:03:13,492 Station Four will be managed 51 00:03:13,494 --> 00:03:17,095 by my colleague, Miss Penelope Marsh. 52 00:03:17,097 --> 00:03:19,565 Though her arrival in this city may be recent, 53 00:03:19,567 --> 00:03:22,668 she has managed departments much larger than this 54 00:03:22,670 --> 00:03:24,736 in London. Gentlemen. 55 00:03:24,738 --> 00:03:26,738 Regardless of my sex, 56 00:03:26,740 --> 00:03:29,808 I expect to be treated as your superior. 57 00:03:31,744 --> 00:03:33,712 Men, if you want work, 58 00:03:33,714 --> 00:03:36,481 real work, 59 00:03:36,483 --> 00:03:38,517 it's very simple. 60 00:03:38,519 --> 00:03:40,953 All that needs happen is that this man 61 00:03:40,955 --> 00:03:43,589 admit his guilt 62 00:03:43,591 --> 00:03:45,691 in the murder of Miss Lydia Hall. 63 00:03:45,693 --> 00:03:48,093 What do you say, 64 00:03:48,095 --> 00:03:50,095 Detective? 65 00:03:50,097 --> 00:03:53,565 Will you see fit to clear your conscience? 66 00:03:53,567 --> 00:03:56,435 The only thing I'll see to is 67 00:03:56,437 --> 00:03:58,437 that you end up where you belong. 68 00:03:58,439 --> 00:04:01,473 Behind bars. 69 00:04:01,475 --> 00:04:03,475 Hmph. 70 00:04:03,477 --> 00:04:06,712 Miss Marsh, the station is yours. 71 00:04:06,714 --> 00:04:10,215 Any malfeasance is to be reported to me. 72 00:04:10,217 --> 00:04:12,284 Yes sir. 73 00:04:17,257 --> 00:04:19,391 You're nothing. 74 00:04:19,393 --> 00:04:22,294 (dramatic music) 75 00:04:32,205 --> 00:04:34,306 You've still heard nothing about Julia? 76 00:04:34,308 --> 00:04:36,308 I believe her to still be alive. 77 00:04:36,310 --> 00:04:38,310 I suspect they want your confession and are leveraging 78 00:04:38,312 --> 00:04:40,245 her safety to get it. 79 00:04:40,247 --> 00:04:42,714 Ahem. You're a good man, Murdoch. 80 00:04:42,716 --> 00:04:46,518 The city knows it. If you're guilty, people will want 81 00:04:46,520 --> 00:04:49,187 to hear it from your lips. If? 82 00:04:49,189 --> 00:04:51,189 Well, I don't believe you are. But... we have two unsolved 83 00:04:51,191 --> 00:04:54,493 murders: Mr. Dobbs, and one which directly relates to you. 84 00:04:54,495 --> 00:04:56,495 Lydia Hall. 85 00:04:56,497 --> 00:04:59,598 I was supposed to protect her. 86 00:04:59,600 --> 00:05:01,433 What do you know 87 00:05:01,435 --> 00:05:03,835 about the land scheme you were investigating? 88 00:05:03,837 --> 00:05:05,804 All records have been purged from city hall. 89 00:05:05,806 --> 00:05:08,874 If any remain, they would be in the hands of Graham or Williams. 90 00:05:08,876 --> 00:05:11,209 Then that's where I'll look. No. No. 91 00:05:11,211 --> 00:05:14,780 Find Julia. Nothing else matters. 92 00:05:16,616 --> 00:05:19,685 ♪ 93 00:05:32,298 --> 00:05:34,833 (laughing) 94 00:05:38,237 --> 00:05:40,238 You must be Constable Higgins. 95 00:05:40,240 --> 00:05:42,074 I'm glad to see you're recovering. 96 00:05:42,076 --> 00:05:43,975 Where's the Inspector? He's a wanted man. 97 00:05:43,977 --> 00:05:47,045 I don't know. So what are you doing here? 98 00:05:47,047 --> 00:05:49,214 Simply what I'm told. 99 00:05:49,216 --> 00:05:51,216 I'd advise you to do the same. 100 00:05:51,218 --> 00:05:53,385 Welcome back. 101 00:05:56,255 --> 00:05:58,256 (cheering) 102 00:05:58,258 --> 00:06:00,459 (cabaret music) 103 00:06:00,461 --> 00:06:02,694 ♪ 104 00:06:08,868 --> 00:06:11,069 Ah, the belle of the bar. 105 00:06:11,071 --> 00:06:13,138 At your service, Mr. Graham. 106 00:06:13,140 --> 00:06:16,308 Condolences on your loss. 107 00:06:16,310 --> 00:06:18,543 Thank you. 108 00:06:18,545 --> 00:06:21,079 But one girl's loss can be another man's gain. 109 00:06:21,081 --> 00:06:23,482 Hmm. Saucy. 110 00:06:27,353 --> 00:06:29,421 I am that. 111 00:06:32,125 --> 00:06:33,658 And a whole lot more. 112 00:06:33,660 --> 00:06:36,061 Ahem. 113 00:06:36,063 --> 00:06:38,363 I may call upon you, Miss Bloom. 114 00:06:38,365 --> 00:06:40,532 I'll be sure to answer. 115 00:06:44,437 --> 00:06:46,371 (appreciative whistling) 116 00:06:48,174 --> 00:06:50,542 You could have picked 117 00:06:50,544 --> 00:06:52,711 a less conspicuous place to meet. 118 00:06:52,713 --> 00:06:56,114 Are you ashamed to be seen with me? 119 00:06:56,116 --> 00:06:58,417 Mr. Williams, 120 00:06:58,419 --> 00:07:00,352 we need a confession from Murdoch. 121 00:07:00,354 --> 00:07:02,821 And how do we do that? Show Murdoch 122 00:07:02,823 --> 00:07:05,457 his wife is still alive, but will not be much longer 123 00:07:05,459 --> 00:07:07,793 if he continues to be intransigent. 124 00:07:07,795 --> 00:07:10,896 Can you do that? 125 00:07:10,898 --> 00:07:12,998 Good. 126 00:07:13,000 --> 00:07:15,734 Where's Brackenreid? 127 00:07:15,736 --> 00:07:18,403 Why hasn't his body been found? 128 00:07:18,405 --> 00:07:20,839 I instructed Chief Constable Davis 129 00:07:20,841 --> 00:07:23,041 to kill him and dispose of his body. 130 00:07:23,043 --> 00:07:26,711 You should have told me that you were gonna do this. 131 00:07:26,713 --> 00:07:29,514 To do that, I would have to have confidence in you. 132 00:07:29,516 --> 00:07:31,483 Sadly, I don't. 133 00:07:31,485 --> 00:07:33,485 (applause) 134 00:07:33,487 --> 00:07:35,487 (piano music) 135 00:07:35,489 --> 00:07:37,556 ♪ 136 00:07:43,429 --> 00:07:46,231 A word? Who are you? 137 00:07:46,233 --> 00:07:48,233 I'm Detective Llewelyn Watts. I applied 138 00:07:48,235 --> 00:07:50,535 for a temporary transfer to this station. 139 00:07:50,537 --> 00:07:53,071 That's hardly necessary. Each station requires 140 00:07:53,073 --> 00:07:55,740 a detective, whether it is fully operational or not. 141 00:07:55,742 --> 00:07:58,677 I believe you will find very little to do. 142 00:07:58,679 --> 00:08:02,380 I'm gambling once the Murdoch affair is cleared up, 143 00:08:02,382 --> 00:08:04,382 this station will return to normal. 144 00:08:04,384 --> 00:08:06,218 I would like to be well-positioned 145 00:08:06,220 --> 00:08:08,053 to... take over 146 00:08:08,055 --> 00:08:10,622 when that happens. Planning for the future. 147 00:08:10,624 --> 00:08:13,358 It's what the wise do, Miss Marsh. 148 00:08:13,360 --> 00:08:16,261 Did you know the two men who were killed? 149 00:08:16,263 --> 00:08:18,930 The man in the ground and the man in the morgue. 150 00:08:18,932 --> 00:08:20,866 I knew them both. 151 00:08:20,868 --> 00:08:22,801 Your feelings towards them won't affect your job? 152 00:08:22,803 --> 00:08:26,171 Of course not. My... role in this world 153 00:08:26,173 --> 00:08:28,607 is to see that justice is done. 154 00:08:28,609 --> 00:08:30,609 You'll obey my orders? 155 00:08:30,611 --> 00:08:33,345 Like a dog. 156 00:08:46,893 --> 00:08:48,894 What are you doing, cozying up to her? 157 00:08:48,896 --> 00:08:51,062 Even I wouldn't stoop that low. I am getting close 158 00:08:51,064 --> 00:08:53,465 to the action, Constable. 159 00:08:53,467 --> 00:08:55,433 So you're in charge here, now that Detective Murdoch's gone? 160 00:08:55,435 --> 00:08:57,369 I'm the detective of record, yes. 161 00:08:57,371 --> 00:08:59,471 Ooh. What happened here? 162 00:08:59,473 --> 00:09:02,240 Some men from Williams' office were rifling around in here. 163 00:09:02,242 --> 00:09:04,142 I don't know what they're looking for. 164 00:09:04,144 --> 00:09:06,011 I would suppose either something that makes 165 00:09:06,013 --> 00:09:08,647 Detective Murdoch look guilty or their boss... innocent. 166 00:09:08,649 --> 00:09:10,649 We should clean it up. 167 00:09:10,651 --> 00:09:12,651 Why? 168 00:09:12,653 --> 00:09:14,486 Do you want Detective Murdoch coming back to work 169 00:09:14,488 --> 00:09:16,488 and seeing this? 170 00:09:16,490 --> 00:09:18,924 (indistinct exclamations) 171 00:09:18,926 --> 00:09:21,960 It's time for a photograph, Doctor Ogden. 172 00:09:21,962 --> 00:09:23,962 Graves, open the door. 173 00:09:23,964 --> 00:09:26,398 (muffled exclamations) 174 00:09:26,400 --> 00:09:28,466 Graves? 175 00:09:34,807 --> 00:09:37,108 DAMN IT! 176 00:09:42,715 --> 00:09:45,784 ♪ 177 00:09:50,890 --> 00:09:54,025 ♪ 178 00:10:03,970 --> 00:10:06,104 There was one unusual thing, however. 179 00:10:06,106 --> 00:10:08,940 Detective Murdoch's recording equipment is missing. 180 00:10:08,942 --> 00:10:11,276 It's not really missing. It's been borrowed. 181 00:10:11,278 --> 00:10:13,244 You took it? 182 00:10:13,246 --> 00:10:15,246 I thought it may come in useful. 183 00:10:15,248 --> 00:10:17,415 Constable Higgins. 184 00:10:17,417 --> 00:10:20,151 A word? 185 00:10:20,153 --> 00:10:23,755 Yes? 186 00:10:23,757 --> 00:10:26,091 Why were you three shot? 187 00:10:26,093 --> 00:10:28,093 More than shot. 188 00:10:28,095 --> 00:10:30,495 Two were killed, good friends of mine. 189 00:10:30,497 --> 00:10:32,664 I understand that. Why? 190 00:10:32,666 --> 00:10:34,866 We were trying to help Detective Murdoch. 191 00:10:34,868 --> 00:10:37,068 You know that for a fact? 192 00:10:37,070 --> 00:10:38,970 We received a message we believed to be 193 00:10:38,972 --> 00:10:42,140 from the Detective and we walked into a trap. 194 00:10:42,142 --> 00:10:44,409 And who do you imagine did this? 195 00:10:44,411 --> 00:10:47,078 Let's just say 196 00:10:47,080 --> 00:10:50,048 your boss and his friend Graham aren't the men they seem. 197 00:10:50,050 --> 00:10:52,350 So you're saying they are murderers? 198 00:10:52,352 --> 00:10:54,919 Take from it what you will. 199 00:11:00,693 --> 00:11:04,162 (indistinct speaking) 200 00:11:11,937 --> 00:11:14,305 Get out of here! No one enters without my permission. 201 00:11:18,978 --> 00:11:21,012 Of all the men on city council to take up with, 202 00:11:21,014 --> 00:11:23,281 why did I pick you? 203 00:11:23,283 --> 00:11:25,216 I'll find her. Of course you will. 204 00:11:25,218 --> 00:11:27,085 If you don't, it's your life. 205 00:11:27,087 --> 00:11:29,487 Don't you mean "ours"? 206 00:11:29,489 --> 00:11:31,489 Oh, I don't think so. 207 00:11:31,491 --> 00:11:34,559 You remember this, don't you? 208 00:11:38,564 --> 00:11:41,332 This is the weapon you used to kill Mr. Dobbs. 209 00:11:43,803 --> 00:11:46,337 You told me to kill him. 210 00:11:46,339 --> 00:11:49,174 There's only one man's fingerprints on that thing. 211 00:11:49,176 --> 00:11:51,342 As such, 212 00:11:51,344 --> 00:11:53,978 it really is in your best interest to find her. 213 00:11:56,549 --> 00:11:58,917 We can make this city great again, Mr. Williams. 214 00:11:58,919 --> 00:12:01,086 But it'll take resolve. 215 00:12:01,088 --> 00:12:03,888 So get that confession, 216 00:12:03,890 --> 00:12:06,024 no matter what it takes. 217 00:12:16,502 --> 00:12:18,503 Please, just give me one moment. 218 00:12:18,505 --> 00:12:20,505 I'll see what I can do. Wait here. 219 00:12:20,507 --> 00:12:22,507 Oh, Miss Marsh. 220 00:12:22,509 --> 00:12:24,676 You are to refer all complaints to Station Five. 221 00:12:24,678 --> 00:12:27,011 Oh, I... I know. He's not here to register a complaint. 222 00:12:27,013 --> 00:12:29,214 That's Detective Murdoch's solicitor. 223 00:12:29,216 --> 00:12:31,282 Why is he here? 224 00:12:31,284 --> 00:12:34,719 The Detective has made clear his intent to confess. 225 00:12:34,721 --> 00:12:36,855 His attorney is here to counsel him. 226 00:12:36,857 --> 00:12:39,724 It's the truth. I know it's hard to believe 227 00:12:39,726 --> 00:12:43,061 I need to inform Mr. Williams. If Murdoch is gone 228 00:12:43,063 --> 00:12:45,497 when I return-- I watched two men die, 229 00:12:45,499 --> 00:12:48,933 Miss Marsh. I've no intention of joining them. 230 00:12:56,075 --> 00:12:57,942 Detective? Someone to see you. 231 00:12:57,944 --> 00:13:00,278 Is it Detective Watts? No. 232 00:13:00,280 --> 00:13:02,213 Then send them away. 233 00:13:02,215 --> 00:13:04,315 I think you're gonna want to see this person, sir. 234 00:13:12,024 --> 00:13:14,025 William. 235 00:13:14,027 --> 00:13:15,894 Julia? 236 00:13:15,896 --> 00:13:18,062 Oh, thank God. You're safe. 237 00:13:18,064 --> 00:13:20,064 As can be. 238 00:13:20,066 --> 00:13:22,767 I thought-- I know, but I'm alive 239 00:13:22,769 --> 00:13:24,769 and I'm well. 240 00:13:24,771 --> 00:13:28,039 You've changed. (chuckling) 241 00:13:28,041 --> 00:13:30,742 We'll get through this, William. 242 00:13:30,744 --> 00:13:34,012 Yes. Now that we're together, we certainly will. 243 00:13:34,014 --> 00:13:37,549 (door opening) 244 00:13:37,551 --> 00:13:40,552 Someone's coming. 245 00:13:40,554 --> 00:13:43,188 ♪ 246 00:13:47,960 --> 00:13:50,028 (door closing) 247 00:13:55,401 --> 00:13:58,069 I understand you spoke with counsel. Where is he? 248 00:13:58,071 --> 00:14:00,839 He's attending to another matter. 249 00:14:00,841 --> 00:14:03,641 But I've made a decision. 250 00:14:05,945 --> 00:14:08,079 I'll confess to the murder of Lydia Hall. 251 00:14:08,081 --> 00:14:11,549 Once I see my wife. I don't know where she is. 252 00:14:11,551 --> 00:14:14,485 How would I know? I'm not accusing you 253 00:14:14,487 --> 00:14:16,487 of anything, 254 00:14:16,489 --> 00:14:19,057 but I believe you have the resources to find her. 255 00:14:19,059 --> 00:14:21,860 So, as I say, 256 00:14:21,862 --> 00:14:23,862 once I see my wife, 257 00:14:23,864 --> 00:14:25,864 I will plead guilty. 258 00:14:25,866 --> 00:14:28,867 And I'll not spend another night in that cell. 259 00:14:28,869 --> 00:14:30,869 We can have you transferred. You do that 260 00:14:30,871 --> 00:14:32,704 and I'll be killed. 261 00:14:32,706 --> 00:14:35,273 There isn't a jail cell in Ontario where I would be safe. 262 00:14:35,275 --> 00:14:37,275 That's true. 263 00:14:37,277 --> 00:14:39,611 Why does that matter? 264 00:14:42,248 --> 00:14:44,883 If you confess to murder, you'll most likely be hanged. 265 00:14:44,885 --> 00:14:47,218 I'll be no trouble. 266 00:14:47,220 --> 00:14:50,622 I just want my wife back. Safe and sound. 267 00:14:50,624 --> 00:14:53,324 Detective Murdoch, will this ensure your confession? 268 00:14:53,326 --> 00:14:56,027 It will. 269 00:14:56,029 --> 00:14:57,862 That's what you need, isn't it Franklin? 270 00:14:57,864 --> 00:14:59,697 Then let him go home. 271 00:15:06,105 --> 00:15:08,106 I want him under guard 272 00:15:08,108 --> 00:15:11,309 24 hours a day. Of course. Detective Watts 273 00:15:11,311 --> 00:15:14,846 can take one shift. I trust him. Get Horace McWorthy 274 00:15:14,848 --> 00:15:16,848 from Station Five. I trust him. 275 00:15:16,850 --> 00:15:20,118 And Murdoch, 276 00:15:20,120 --> 00:15:22,687 any attempt to escape 277 00:15:22,689 --> 00:15:25,490 will be met with deadly force. 278 00:15:25,492 --> 00:15:28,493 Just find my wife... 279 00:15:28,495 --> 00:15:32,030 and you can do what you want with me. 280 00:15:32,032 --> 00:15:34,866 Are you a sorceress or a magician? 281 00:15:34,868 --> 00:15:37,435 Just a woman... 282 00:15:37,437 --> 00:15:39,871 with experience in the arts of pleasing a man. 283 00:15:39,873 --> 00:15:42,507 Miss Bloom, I fear you will make me blush. 284 00:15:42,509 --> 00:15:44,609 Oh. Now Mr. Graham, 285 00:15:44,611 --> 00:15:46,644 I doubt you are as innocent as all that. 286 00:15:46,646 --> 00:15:49,047 You seem very able 287 00:15:49,049 --> 00:15:50,949 to take what you want, 288 00:15:50,951 --> 00:15:52,884 whether it's on offer or not. 289 00:15:52,886 --> 00:15:55,286 Well, I can't hide much from you. Can I, Miss Bloom? 290 00:15:55,288 --> 00:15:58,222 Well, I hope you don't find cause to, Mr. Graham... 291 00:15:58,224 --> 00:16:00,858 because I know what I want. 292 00:16:00,860 --> 00:16:03,561 And what's that? A man who takes 293 00:16:03,563 --> 00:16:06,197 what's his... without apology. 294 00:16:06,199 --> 00:16:08,833 Someone after my own heart. 295 00:16:13,405 --> 00:16:15,473 Nothing to fear. 296 00:16:20,546 --> 00:16:22,547 Open it. 297 00:16:22,549 --> 00:16:24,549 And don't get any ideas. 298 00:16:24,551 --> 00:16:27,051 It might not have bars, but it's a cell just the same. 299 00:16:27,053 --> 00:16:30,321 I won't be giving you any trouble. 300 00:16:30,323 --> 00:16:33,524 I'd just as soon you did, Detective. 301 00:16:36,662 --> 00:16:40,264 I'm surprised you let the detective go. 302 00:16:40,266 --> 00:16:42,400 Mr. Williams did. 303 00:16:42,402 --> 00:16:45,036 But you edged him toward that decision. Why? 304 00:16:45,038 --> 00:16:47,839 We need Detective Murdoch's confession. 305 00:16:47,841 --> 00:16:49,173 We need it to go forward. 306 00:16:49,175 --> 00:16:52,076 So, the Detective's guilt transforms your boss 307 00:16:52,078 --> 00:16:54,612 into an innocent man? Mr. Williams simply wants 308 00:16:54,614 --> 00:16:57,115 to make this city great again. A noble aim, 309 00:16:57,117 --> 00:17:00,451 but his partner, Robert Graham, is far from noble. 310 00:17:00,453 --> 00:17:02,320 He is a hard man, I will grant you that. 311 00:17:02,322 --> 00:17:04,956 He's a criminal, Miss Marsh. If you spent any time 312 00:17:04,958 --> 00:17:06,958 in city hall, you would know that. 313 00:17:06,960 --> 00:17:08,960 And he's caught your boss in his web. 314 00:17:08,962 --> 00:17:10,928 Detective-- I'm not a fool. Your boss 315 00:17:10,930 --> 00:17:13,431 has lined his pockets with Mr. Graham's money and ceded 316 00:17:13,433 --> 00:17:15,733 half of this city to him. Prove that. 317 00:17:15,735 --> 00:17:19,003 I doubt that I can. But I know it to be true. 318 00:17:19,005 --> 00:17:21,506 As, I suspect, do you. 319 00:17:25,544 --> 00:17:27,545 So tell me, 320 00:17:27,547 --> 00:17:30,581 was that dancer as saucy off-stage as she was on? 321 00:17:30,583 --> 00:17:33,918 You have to guard me. But that doesn't mean 322 00:17:33,920 --> 00:17:35,920 I have to talk to you. Well, that would make 323 00:17:35,922 --> 00:17:38,122 for a very long night. 324 00:17:38,124 --> 00:17:40,558 Do you have anything to drink in here? 325 00:17:40,560 --> 00:17:43,261 My wife's sherry. 326 00:17:43,263 --> 00:17:45,696 Well, bring it over, Detective. 327 00:17:59,812 --> 00:18:03,047 And be liberal with it. 328 00:18:14,860 --> 00:18:17,862 (knocking) 329 00:18:17,864 --> 00:18:20,865 Open it. 330 00:18:30,742 --> 00:18:33,544 Detective Murdoch. How are you keeping? 331 00:18:37,516 --> 00:18:39,550 On the job? 332 00:18:44,056 --> 00:18:46,224 Take this with you into the other room. 333 00:18:46,226 --> 00:18:49,861 I need a few words with Detective Murdoch. 334 00:18:53,732 --> 00:18:56,801 If I'm right, we shall soon be undisturbed. 335 00:19:03,709 --> 00:19:05,710 I'm a police officer. 336 00:19:05,712 --> 00:19:08,012 Yes, I'm well aware of that. Dr. Ogden? 337 00:19:08,014 --> 00:19:10,581 Well, this changes things. 338 00:19:10,583 --> 00:19:12,750 You realize most of the city is looking for you? 339 00:19:12,752 --> 00:19:15,086 Yes. And I will be found when I choose to be. 340 00:19:15,088 --> 00:19:17,121 Is William out of jail yet? 341 00:19:17,123 --> 00:19:19,157 Yes. Then take me to him. 342 00:19:19,159 --> 00:19:21,225 That's not a wise move. Not yet. 343 00:19:21,227 --> 00:19:23,361 How did you get out? 344 00:19:23,363 --> 00:19:26,831 Luckily for me, men can be very gullible. 345 00:19:26,833 --> 00:19:30,001 (ragged breathing) 346 00:19:30,003 --> 00:19:32,770 You all right? I can't... 347 00:19:32,772 --> 00:19:35,840 I can't breathe. 348 00:19:35,842 --> 00:19:37,808 Untie me! Please! 349 00:19:37,810 --> 00:19:39,744 I'll... I'll loosen you, just... 350 00:19:39,746 --> 00:19:43,381 calm down. 351 00:19:43,383 --> 00:19:45,349 And stop squirming! 352 00:19:45,351 --> 00:19:47,285 (grunting) 353 00:19:47,287 --> 00:19:49,086 (screaming) 354 00:19:49,088 --> 00:19:52,190 (groaning) 355 00:19:55,527 --> 00:19:58,863 A damsel in distress. 356 00:19:58,865 --> 00:20:00,731 Or what he thought was. 357 00:20:00,733 --> 00:20:03,000 This is good. The longer you can stay hidden, the more time 358 00:20:03,002 --> 00:20:05,603 we have. And the more nervous we make Franklin Williams. 359 00:20:05,605 --> 00:20:08,105 Who's we? I'll show you. Come on. 360 00:20:08,107 --> 00:20:10,141 ♪ 361 00:20:12,077 --> 00:20:14,412 (bell ringing) 362 00:20:14,414 --> 00:20:16,514 (indistinct speaking) 363 00:20:29,628 --> 00:20:32,630 What have you? 364 00:20:32,632 --> 00:20:34,632 (dramatic music) 365 00:20:34,634 --> 00:20:36,734 ♪ 366 00:20:44,176 --> 00:20:46,711 It's not often I get to serve two dead men. 367 00:20:46,713 --> 00:20:48,879 Well, let's keep it that way, John. 368 00:20:48,881 --> 00:20:51,148 My lips are sealed. 369 00:20:51,150 --> 00:20:53,050 But it's good to see you both. 370 00:20:53,052 --> 00:20:54,952 You too, Hodge. When did you get out? 371 00:20:54,954 --> 00:20:57,021 Six months ago. Nice place. 372 00:20:57,023 --> 00:20:58,956 It'll get there. 373 00:20:58,958 --> 00:21:02,560 Thanks, John. 374 00:21:02,562 --> 00:21:05,463 I was as careful as could be. 375 00:21:05,465 --> 00:21:08,566 I found that in Graham's office. 376 00:21:08,568 --> 00:21:10,901 Still got blood on the wire. 377 00:21:10,903 --> 00:21:13,904 Do you think this was used to kill Mr. Dobbs or Miss Hall? 378 00:21:13,906 --> 00:21:17,208 I don't know. 379 00:21:17,210 --> 00:21:19,210 Bloody Watts. 380 00:21:19,212 --> 00:21:21,412 He was told to keep the circle small. 381 00:21:21,414 --> 00:21:24,815 Gentlemen. Who the bloody hell is this? 382 00:21:24,817 --> 00:21:27,485 Doctor Ogden?! 383 00:21:27,487 --> 00:21:29,287 Sh, Inspector. We don't need the world to know. 384 00:21:29,289 --> 00:21:33,057 My God. I can't believe it-- Nor can I, George. 385 00:21:33,059 --> 00:21:35,259 I read that you were dead. 386 00:21:35,261 --> 00:21:38,763 And Constable Jackson? 387 00:21:38,765 --> 00:21:42,166 I'm sorry. 388 00:21:42,168 --> 00:21:45,069 He'll get justice. 389 00:21:45,071 --> 00:21:47,038 (sighing) 390 00:21:47,040 --> 00:21:49,974 How did you end up here? 391 00:21:49,976 --> 00:21:51,976 They took my badge away, 392 00:21:51,978 --> 00:21:54,312 but it didn't matter. It still didn't 393 00:21:54,314 --> 00:21:56,314 take me long to find out where they were keeping you. 394 00:21:56,316 --> 00:21:58,182 I just got there too late. 395 00:21:58,184 --> 00:22:00,885 You should have stayed retired. 396 00:22:00,887 --> 00:22:02,953 If you've hurt her... 397 00:22:02,955 --> 00:22:04,989 You'll what? 398 00:22:04,991 --> 00:22:07,925 I'll kill you. 399 00:22:07,927 --> 00:22:11,495 I doubt that. (gun being cocked) 400 00:22:11,497 --> 00:22:14,332 (grunting) 401 00:22:14,334 --> 00:22:17,134 (dramatic music) 402 00:22:17,136 --> 00:22:19,804 ♪ 403 00:22:19,806 --> 00:22:22,139 I hid his body. 404 00:22:22,141 --> 00:22:24,375 I knew that they wouldn't think that I was still alive, 405 00:22:24,377 --> 00:22:26,344 so I got Margaret and the kids out of the city 406 00:22:26,346 --> 00:22:28,713 to her sister's, I contacted Watts, 407 00:22:28,715 --> 00:22:31,015 and he told me what happened to Crabtree and the others. 408 00:22:31,017 --> 00:22:33,484 I heard things were going bad for the detective. 409 00:22:33,486 --> 00:22:36,020 There wasn't a policeman in the city who didn't know. 410 00:22:36,022 --> 00:22:38,456 You didn't come forward? Coming forward 411 00:22:38,458 --> 00:22:41,559 wouldn't have helped. I preferred the shadows. 412 00:22:41,561 --> 00:22:45,463 Help! Help! Someone help! 413 00:22:45,465 --> 00:22:47,465 (fast-paced music) 414 00:22:47,467 --> 00:22:49,700 ♪ 415 00:23:02,147 --> 00:23:04,415 (moaning) 416 00:23:09,054 --> 00:23:11,021 Get those two to the hospital. Now! 417 00:23:11,023 --> 00:23:14,792 What about him? He's for the morgue. I'll handle that. 418 00:23:17,729 --> 00:23:21,232 Carefully! They're still breathing. 419 00:23:21,234 --> 00:23:24,835 (grunting) 420 00:23:28,173 --> 00:23:31,275 (sighing) 421 00:23:33,512 --> 00:23:35,780 (heavy knocking) 422 00:23:35,782 --> 00:23:38,349 I need your help. 423 00:23:38,351 --> 00:23:41,852 (ragged breathing) 424 00:23:41,854 --> 00:23:45,523 Use this. It's all right, George. It's all right. 425 00:23:45,525 --> 00:23:48,392 It's all right. It's all right. It's all right. 426 00:23:48,394 --> 00:23:52,062 OK. It's all right. It's all right. It's all right, George. 427 00:23:52,064 --> 00:23:55,599 Hold him. It's all right. It's all right. It's all right. 428 00:23:59,805 --> 00:24:02,373 All right. Good. 429 00:24:02,375 --> 00:24:04,975 Yes? 430 00:24:04,977 --> 00:24:07,912 (groaning) Steady on, George. 431 00:24:07,914 --> 00:24:10,881 Steady on. It's all right. All right. 432 00:24:10,883 --> 00:24:13,651 All right. It's all right, George. 433 00:24:18,623 --> 00:24:21,592 Your Miss James is an able surgeon. 434 00:24:21,594 --> 00:24:23,494 She saved my life. 435 00:24:23,496 --> 00:24:25,396 Doctor, we have what we believe is 436 00:24:25,398 --> 00:24:27,731 the murder weapon. Crabtree. 437 00:24:27,733 --> 00:24:30,334 Good. 438 00:24:30,336 --> 00:24:33,137 Then let's see if you're right! 439 00:24:33,139 --> 00:24:35,005 Look at us. 440 00:24:35,007 --> 00:24:36,841 We're all together. 441 00:24:36,843 --> 00:24:38,843 You know what that means? 442 00:24:38,845 --> 00:24:40,978 That means we're going to win. 443 00:24:40,980 --> 00:24:43,814 Well, you heard what the... 444 00:24:43,816 --> 00:24:46,016 the lady said. Let's move. 445 00:24:48,019 --> 00:24:50,254 I could walk out of here right now. 446 00:24:50,256 --> 00:24:52,089 I wager you wouldn't be able to stop me. 447 00:24:52,091 --> 00:24:53,924 No, I couldn't. 448 00:24:53,926 --> 00:24:56,060 But if you walk out, 449 00:24:56,062 --> 00:24:57,995 you'll be running away forever, 450 00:24:57,997 --> 00:24:59,830 living out your days as a murderer. 451 00:24:59,832 --> 00:25:01,866 And I don't think you are. 452 00:25:03,802 --> 00:25:06,971 I've read about you. Your exploits. 453 00:25:06,973 --> 00:25:09,974 Your heroism. 454 00:25:09,976 --> 00:25:11,842 Your intelligence. Even your faith. 455 00:25:11,844 --> 00:25:14,945 And? 456 00:25:14,947 --> 00:25:17,515 And I believe you to be an innocent man. 457 00:25:17,517 --> 00:25:22,453 Does that matter now? To me it does. 458 00:25:26,391 --> 00:25:29,293 Sleepyhead will be awake soon. 459 00:25:29,295 --> 00:25:32,630 I suggest we wait for his replacement to arrive. 460 00:25:35,500 --> 00:25:38,969 If I stay, I'll be putting my life in your hands. 461 00:25:38,971 --> 00:25:41,372 I'm doing the same. 462 00:25:45,844 --> 00:25:48,445 You look wonderfully well for a man I declared dead 463 00:25:48,447 --> 00:25:50,514 three days ago. Healthy living. 464 00:25:52,817 --> 00:25:55,819 Julia? Yes. 465 00:25:55,821 --> 00:25:58,255 You're safe. 466 00:25:58,257 --> 00:26:01,659 Rebecca, you saved George's life. 467 00:26:01,661 --> 00:26:03,394 I was lucky Detective Watts brought him in when he did. 468 00:26:03,396 --> 00:26:06,163 Could we save the reunion for later please? 469 00:26:06,165 --> 00:26:09,066 Is Mr. Dobbs still on ice? He is, indeed. 470 00:26:09,068 --> 00:26:11,936 Well, let's not dilly-dally then. 471 00:26:11,938 --> 00:26:13,938 This may be the weapon 472 00:26:13,940 --> 00:26:15,940 that killed him. May? 473 00:26:15,942 --> 00:26:17,875 There's no absolute certainty, Inspector. 474 00:26:17,877 --> 00:26:20,611 But it seems likely. As far as I could tell, 475 00:26:20,613 --> 00:26:22,613 there was only one set of fingermarks on that weapon. 476 00:26:22,615 --> 00:26:24,582 Whose? I don't know. 477 00:26:24,584 --> 00:26:27,384 Would William be able to tell more? He might. But I'm not sure 478 00:26:27,386 --> 00:26:29,386 it would matter. I mean, neither Williams' nor Graham's 479 00:26:29,388 --> 00:26:31,288 fingermarks are on record, and neither has a reason 480 00:26:31,290 --> 00:26:33,524 to give them up voluntarily. Well, I know someone 481 00:26:33,526 --> 00:26:36,560 who would be able to help us. But it might be a risk. 482 00:26:36,562 --> 00:26:39,229 Did you not hear what I said earlier, Detective? 483 00:26:39,231 --> 00:26:41,732 We are going to win. Alright. 484 00:26:41,734 --> 00:26:44,702 When we get to the hotel, you two wait for my signal. 485 00:26:44,704 --> 00:26:47,538 George, I think it might be time to retrieve the device. 486 00:26:47,540 --> 00:26:51,308 I can do that. Ready? 487 00:26:55,747 --> 00:26:57,748 (door being opened) 488 00:26:57,750 --> 00:27:01,919 He give you any trouble? 489 00:27:01,921 --> 00:27:04,054 No. 490 00:27:04,056 --> 00:27:06,156 He's a real pussycat. Ah. 491 00:27:09,294 --> 00:27:11,729 Detective. Miss Marsh? 492 00:27:14,299 --> 00:27:16,300 I believe we can trust her. 493 00:27:16,302 --> 00:27:18,335 Did you find anything we could use? 494 00:27:18,337 --> 00:27:21,238 Possibly the weapon used to kill Mr. Dobbs. 495 00:27:21,240 --> 00:27:23,374 Fingermarks? One set for certain. 496 00:27:23,376 --> 00:27:25,376 Don't know whose. 497 00:27:25,378 --> 00:27:27,778 Right. Then we'll need Mr. Graham's and Mr. William's 498 00:27:27,780 --> 00:27:29,780 fingermarks for comparison. 499 00:27:29,782 --> 00:27:31,782 I think I can do that. No. Let me. 500 00:27:31,784 --> 00:27:34,084 Mr. Williams has a meeting 501 00:27:34,086 --> 00:27:36,453 scheduled with Mr. Graham for this evening. 502 00:27:36,455 --> 00:27:39,657 Good. Good. 503 00:27:39,659 --> 00:27:42,292 Create a pretext as to why you need to be there. 504 00:27:42,294 --> 00:27:44,628 I'll need something that each of them has handled recently. 505 00:27:44,630 --> 00:27:46,530 Detective Watts, will you come with me? 506 00:27:46,532 --> 00:27:48,866 Of course. 507 00:27:53,304 --> 00:27:55,506 Miss Marsh. 508 00:27:55,508 --> 00:27:58,008 You may think me a good man. 509 00:27:58,010 --> 00:28:00,077 But if this is a ruse, 510 00:28:00,079 --> 00:28:02,046 you will pay dearly. 511 00:28:02,048 --> 00:28:04,214 If there's 512 00:28:04,216 --> 00:28:06,684 a knock on the door, you should open it. 513 00:28:08,853 --> 00:28:12,556 (drawers being opened and closed) 514 00:28:12,558 --> 00:28:15,959 Where is it?! 515 00:28:15,961 --> 00:28:18,295 I don't know. 516 00:28:18,297 --> 00:28:20,330 Is this your idea of a joke!? 517 00:28:20,332 --> 00:28:22,332 Oh, I wouldn't do that to you, Franklin. 518 00:28:22,334 --> 00:28:24,968 If this comes back to me, I will tell them about you. 519 00:28:24,970 --> 00:28:27,137 I'll tell them about what you did! 520 00:28:27,139 --> 00:28:29,339 Mm. And what was that, exactly? 521 00:28:29,341 --> 00:28:31,175 I made an offer on a plot of land, 522 00:28:31,177 --> 00:28:33,210 perhaps an under market value offer, 523 00:28:33,212 --> 00:28:35,913 but you accepted it. 524 00:28:35,915 --> 00:28:38,415 You had that dancer killed. Don't worry. 525 00:28:38,417 --> 00:28:41,885 As far as the world's concerned, Detective Murdoch killed her. 526 00:28:44,289 --> 00:28:46,256 And I suggest you keep your voice down. 527 00:28:46,258 --> 00:28:48,258 We appear to have company. 528 00:28:48,260 --> 00:28:51,762 Where is the garotte? I honestly don't know. 529 00:28:54,032 --> 00:28:56,500 Oh, Miss Marsh, Detective Watts. What can I do for you? 530 00:28:56,502 --> 00:28:58,502 I need to talk to Mr. Williams. 531 00:28:58,504 --> 00:29:02,606 I need you to sign these. This couldn't wait? 532 00:29:02,608 --> 00:29:04,942 Well, you did say you were going to pay the men. 533 00:29:04,944 --> 00:29:07,478 They haven't seen a penny since Inspector Brackenreid 534 00:29:07,480 --> 00:29:10,047 disappeared. I thought it best to try and keep up morale. 535 00:29:10,049 --> 00:29:11,882 An excellent thought. 536 00:29:11,884 --> 00:29:14,451 A happy worker is a constructive one. 537 00:29:14,453 --> 00:29:16,620 Unfortunately there are quite a number of them. 538 00:29:16,622 --> 00:29:19,690 ♪ 539 00:29:26,564 --> 00:29:28,632 (knocking) 540 00:29:30,635 --> 00:29:34,138 Julia. I have someone for you. 541 00:29:34,140 --> 00:29:35,973 Sir. 542 00:29:35,975 --> 00:29:37,808 I've been fired, Murdoch. 543 00:29:37,810 --> 00:29:41,445 No need for rank now. 544 00:29:43,381 --> 00:29:46,383 I should get out of this. Are you sure that's wise? 545 00:29:46,385 --> 00:29:49,720 So, Murdoch, are you gonna offer a man a drink? 546 00:29:49,722 --> 00:29:52,890 ♪ 547 00:30:04,669 --> 00:30:07,304 Oh! 548 00:30:07,306 --> 00:30:09,506 Oh, I'm sorry. 549 00:30:15,146 --> 00:30:17,815 I'll reimburse you. Oh, that's not necessary. 550 00:30:17,817 --> 00:30:21,151 Just leave before you break anything else. Of course. 551 00:30:21,153 --> 00:30:23,287 Oh, sir, 552 00:30:23,289 --> 00:30:26,089 there is one more thing. 553 00:30:26,091 --> 00:30:28,492 I need you to talk to Detective Murdoch. 554 00:30:28,494 --> 00:30:30,527 Why? He's becoming 555 00:30:30,529 --> 00:30:32,563 increasingly despondent. 556 00:30:32,565 --> 00:30:34,531 His commitment to doing the right thing 557 00:30:34,533 --> 00:30:37,534 seems to be wavering. Well we can't have that. 558 00:30:37,536 --> 00:30:40,103 You better have a word with the detective. 559 00:30:44,776 --> 00:30:46,777 Well, I couldn't get his fingermarks... 560 00:30:46,779 --> 00:30:48,712 So you decided to get the whole man? 561 00:30:48,714 --> 00:30:50,714 Exactly. 562 00:30:50,716 --> 00:30:52,883 ♪ 563 00:31:06,397 --> 00:31:09,800 Thank you for this, though I'm not sure he was necessary. 564 00:31:09,802 --> 00:31:11,802 You wanted his prints, didn't you? 565 00:31:11,804 --> 00:31:13,704 Murdoch, you are in 566 00:31:13,706 --> 00:31:16,139 a world of trouble. And as for you Miss Marsh-- 567 00:31:16,141 --> 00:31:18,075 You, sir, need to shut your mouth. 568 00:31:18,077 --> 00:31:20,410 If you'd like, 569 00:31:20,412 --> 00:31:23,714 I'll lock you in a room with her. I don't fancy your chances. 570 00:31:23,716 --> 00:31:26,083 It's not Graham's print, as far as I can tell. 571 00:31:26,085 --> 00:31:29,219 Mr. Williams. 572 00:31:29,221 --> 00:31:31,355 (scoffing) I will not. 573 00:31:31,357 --> 00:31:34,825 Get your bloody fingers on it or I'll break one 574 00:31:34,827 --> 00:31:36,827 off and do it myself. Alright. Alright. Alright. 575 00:31:36,829 --> 00:31:38,829 Right hand. 576 00:31:38,831 --> 00:31:42,132 ♪ 577 00:31:55,046 --> 00:31:57,147 ♪ 578 00:32:06,090 --> 00:32:08,091 (knocking) Ah, they've come for me. 579 00:32:08,093 --> 00:32:11,695 I would suggest you surrender peacefully. 580 00:32:11,697 --> 00:32:14,264 Detective Watts. 581 00:32:14,266 --> 00:32:16,333 Sir. 582 00:32:20,204 --> 00:32:22,272 George? 583 00:32:25,376 --> 00:32:27,377 George! You're alive! 584 00:32:27,379 --> 00:32:29,246 I am, indeed, sir. I never got 585 00:32:29,248 --> 00:32:31,715 that kind of greeting. Neither did I. 586 00:32:33,818 --> 00:32:35,819 Why didn't you tell me? 587 00:32:35,821 --> 00:32:39,089 I couldn't. The fewer people who knew about this, 588 00:32:39,091 --> 00:32:41,758 the better. I'm sorry. Yes. 589 00:32:41,760 --> 00:32:44,161 No... 590 00:32:44,163 --> 00:32:47,664 You were right to... to do that. I... 591 00:32:51,502 --> 00:32:53,503 Mr. Williams. 592 00:32:53,505 --> 00:32:55,372 We have 593 00:32:55,374 --> 00:32:57,274 your fingermarks on the murder weapon. 594 00:32:57,276 --> 00:32:59,643 Is there anything you'd like to say 595 00:32:59,645 --> 00:33:01,812 before you visit the hangman? 596 00:33:01,814 --> 00:33:03,880 ♪ 597 00:33:11,356 --> 00:33:13,357 (Graham): You remember this don't you 598 00:33:13,359 --> 00:33:16,660 This is the weapon you used to kill Mr. Dobbs. 599 00:33:16,662 --> 00:33:19,796 (Williams): You told me to kill him. 600 00:33:19,798 --> 00:33:22,733 (Graham): There's only one man's fingerprints 601 00:33:22,735 --> 00:33:26,069 on that thing, As such, it really is 602 00:33:26,071 --> 00:33:28,305 in your best interest to find her. 603 00:33:28,307 --> 00:33:30,574 (clicking) 604 00:33:30,576 --> 00:33:32,576 So we've got him. 605 00:33:32,578 --> 00:33:34,611 We've got nothing to arrest Graham. 606 00:33:34,613 --> 00:33:36,813 He makes no admission of guilt in any of this. 607 00:33:36,815 --> 00:33:39,816 I'll testify. 608 00:33:39,818 --> 00:33:41,852 Your word is worthless. 609 00:33:41,854 --> 00:33:43,854 I'll... I'll... I'll... 610 00:33:43,856 --> 00:33:45,756 I'll find you something that you can use. 611 00:33:45,758 --> 00:33:47,924 Mr. Williams, 612 00:33:47,926 --> 00:33:50,560 two innocent people are dead because of you. 613 00:33:50,562 --> 00:33:52,562 You'll get nothing from me. 614 00:33:52,564 --> 00:33:56,033 We have his fingermarks all over a murder weapon. 615 00:33:56,035 --> 00:33:59,436 And he kidnapped me. I know. He's finished. 616 00:33:59,438 --> 00:34:02,773 But we have nothing on Graham. We could get him on the land deal. 617 00:34:02,775 --> 00:34:04,708 We have no evidence of that. I can get that. 618 00:34:04,710 --> 00:34:06,676 No. It's dangerous. Well, I don't care. 619 00:34:06,678 --> 00:34:09,279 Mr. Graham will be holding documents that can 620 00:34:09,281 --> 00:34:11,681 implicate him. I can get them. All right. 621 00:34:13,384 --> 00:34:15,519 Everything alright, Murdoch? 622 00:34:15,521 --> 00:34:18,021 Sir, I want Graham on more 623 00:34:18,023 --> 00:34:20,757 than simply bribing a city official. 624 00:34:20,759 --> 00:34:23,593 Come with me. But let's see you looking like yourself. 625 00:34:23,595 --> 00:34:26,630 Sir, where are we going? 626 00:34:26,632 --> 00:34:28,598 I've got a surprise for you. 627 00:34:28,600 --> 00:34:30,834 I think the bugger might be ready to talk. 628 00:34:30,836 --> 00:34:33,403 I hope you don't object to my methods. 629 00:34:38,042 --> 00:34:40,210 Oh. Well, I... 630 00:34:40,212 --> 00:34:42,279 I am curious as to why. 631 00:34:42,281 --> 00:34:44,681 Why did you not come forward with him before? 632 00:34:44,683 --> 00:34:46,750 I thought about it. 633 00:34:46,752 --> 00:34:48,952 And the more I did, the more I thought, 634 00:34:48,954 --> 00:34:51,321 if things go bad? And if they did, 635 00:34:51,323 --> 00:34:53,890 I wasn't gonna let him get away. 636 00:34:53,892 --> 00:34:56,660 You would have left him here to die? 637 00:34:56,662 --> 00:34:58,628 I was gonna come back here and kill him myself. 638 00:34:58,630 --> 00:35:01,231 But I'm not going to have to do that am I, Davis? 639 00:35:01,233 --> 00:35:03,934 (gasping) Sir, the man needs water. 640 00:35:03,936 --> 00:35:06,002 (sighing) 641 00:35:08,106 --> 00:35:10,140 There you go. 642 00:35:10,142 --> 00:35:12,142 Now, tell him. 643 00:35:12,144 --> 00:35:14,177 I was asked 644 00:35:14,179 --> 00:35:16,580 to arrange for the kidnapping 645 00:35:16,582 --> 00:35:19,850 of your wife. Who asked you to do that? 646 00:35:19,852 --> 00:35:21,751 Robert Graham. 647 00:35:21,753 --> 00:35:23,620 That's not everything. 648 00:35:23,622 --> 00:35:26,690 I was instructed to kill him. 649 00:35:26,692 --> 00:35:29,292 It's a good thing you're incompetent. 650 00:35:29,294 --> 00:35:32,028 Who asked you to do that? Robert Graham. 651 00:35:32,030 --> 00:35:34,464 And did you also arrange for the shooting of our constables, 652 00:35:34,466 --> 00:35:37,367 resulting in the murder of Constable Jackson? 653 00:35:37,369 --> 00:35:40,937 No. But I know who did. 654 00:35:40,939 --> 00:35:43,507 Are you prepared to testify to all this in open court? 655 00:35:43,509 --> 00:35:46,143 Yes. 656 00:35:46,145 --> 00:35:48,411 What do you think? 657 00:35:48,413 --> 00:35:51,448 The word of two desperate men 658 00:35:51,450 --> 00:35:54,050 simply intent on saving their own skin. 659 00:35:54,052 --> 00:35:58,021 I'd like more. And I'd like to be the Duke of Yorkshire. 660 00:35:59,857 --> 00:36:02,592 I may run for Mayor, 661 00:36:02,594 --> 00:36:05,061 once I've rebuilt this city. 662 00:36:05,063 --> 00:36:08,865 Toronto would be well served with you in charge. 663 00:36:08,867 --> 00:36:11,201 Perhaps you could be my first lady. 664 00:36:11,203 --> 00:36:13,270 Could you imagine the scandal? 665 00:36:13,272 --> 00:36:15,372 A woman like you 666 00:36:15,374 --> 00:36:17,507 as the figurehead of Toronto the Good. 667 00:36:17,509 --> 00:36:20,577 It's almost worth doing. 668 00:36:23,381 --> 00:36:25,382 You there! 669 00:36:25,384 --> 00:36:27,417 What do you think you're doing? 670 00:36:27,419 --> 00:36:29,686 Mr. Williams asked me to collect-- 671 00:36:29,688 --> 00:36:31,688 He did no such thing. 672 00:36:31,690 --> 00:36:33,757 And if he did, it was a big mistake. 673 00:36:38,930 --> 00:36:41,898 (dramatic music) 674 00:36:41,900 --> 00:36:44,734 Oh, I see. 675 00:36:44,736 --> 00:36:47,537 Things are a little more serious than I imagined. 676 00:36:47,539 --> 00:36:50,440 Miss Bloom, 677 00:36:50,442 --> 00:36:52,576 pick those things up. 678 00:36:52,578 --> 00:36:55,278 I knew Williams was weak. And stupid. 679 00:36:55,280 --> 00:36:58,715 I asked him if he trusted you. He said with his life. 680 00:36:58,717 --> 00:37:01,384 Fool. 681 00:37:01,386 --> 00:37:03,787 You come with me. There may be 682 00:37:03,789 --> 00:37:05,288 a way out of this for you. 683 00:37:09,493 --> 00:37:11,595 Miss Bloom. Are you coming? Yes. 684 00:37:11,597 --> 00:37:13,830 (suspenseful music) 685 00:37:13,832 --> 00:37:15,932 ♪ 686 00:37:21,806 --> 00:37:23,807 I have to let Miss Bloom 687 00:37:23,809 --> 00:37:25,909 know that I'm still alive. When this is over. 688 00:37:25,911 --> 00:37:30,080 Why bother? She's already taken up with Graham. 689 00:37:30,082 --> 00:37:32,482 You watch your mouth. 690 00:37:32,484 --> 00:37:34,351 It's the truth. Last time I saw them together, 691 00:37:34,353 --> 00:37:36,219 she was all over him. 692 00:37:36,221 --> 00:37:38,154 Brazen. 693 00:37:38,156 --> 00:37:40,557 If that's the case, then... 694 00:37:40,559 --> 00:37:42,425 then something is wrong. That's not her. 695 00:37:42,427 --> 00:37:44,461 George, don't! George. 696 00:37:44,463 --> 00:37:46,529 Idiot. 697 00:37:48,766 --> 00:37:51,268 (indistinct speaking) 698 00:37:51,270 --> 00:37:54,471 And I should remind you, I only said there "may" be a way 699 00:37:54,473 --> 00:37:56,473 out of this for you. 700 00:37:56,475 --> 00:37:59,809 You look so sad. 701 00:37:59,811 --> 00:38:01,978 You needn't worry. 702 00:38:01,980 --> 00:38:05,649 You just need to answer a simple question. 703 00:38:05,651 --> 00:38:07,784 Are you with me or not? 704 00:38:07,786 --> 00:38:10,820 I don't know how you could ask that. 705 00:38:10,822 --> 00:38:13,290 Let me show you that I am. 706 00:38:13,292 --> 00:38:15,325 ♪ 707 00:38:21,299 --> 00:38:23,600 And where's bloody Crabtree? He went to find 708 00:38:23,602 --> 00:38:25,802 Miss Bloom. And Miss Marsh? 709 00:38:25,804 --> 00:38:29,172 She's yet to return. Right. 710 00:38:29,174 --> 00:38:32,876 Sir. You collect Davis. You two take 711 00:38:32,878 --> 00:38:34,544 Mr. Williams to the Crown Attorney's office. 712 00:38:34,546 --> 00:38:36,313 We'll have to play the hand we're dealt. 713 00:38:36,315 --> 00:38:38,348 I'll find Miss Marsh. 714 00:38:38,350 --> 00:38:40,350 If Robert Graham has found her first... 715 00:38:40,352 --> 00:38:42,352 she's already dead. 716 00:38:48,025 --> 00:38:51,795 I think we should get back to... 717 00:38:51,797 --> 00:38:54,664 I don't think so. 718 00:38:54,666 --> 00:38:57,734 (laughing in disbelief) You can't be serious. 719 00:38:57,736 --> 00:38:59,669 You killed my best friend. 720 00:38:59,671 --> 00:39:01,538 You killed the best man 721 00:39:01,540 --> 00:39:03,506 I have ever met-- 722 00:39:03,508 --> 00:39:05,375 Get off of me. And now, you, 723 00:39:05,377 --> 00:39:07,844 you are gonna die. Nina! 724 00:39:07,846 --> 00:39:10,847 George? Nina, don't do it. 725 00:39:10,849 --> 00:39:13,316 (gasping) 726 00:39:13,318 --> 00:39:15,085 (whimpering) 727 00:39:15,087 --> 00:39:17,354 (chuckling) 728 00:39:17,356 --> 00:39:20,590 Ah. Now, Constable, that was a fortuitous entrance. 729 00:39:20,592 --> 00:39:23,393 Let her go Graham. Your list of mistakes 730 00:39:23,395 --> 00:39:25,995 just keeps growing. Just let her go. 731 00:39:25,997 --> 00:39:28,631 Get out of my way. 732 00:39:31,702 --> 00:39:33,570 (gasping) Alright, alright! 733 00:39:33,572 --> 00:39:35,572 (whimpering) 734 00:39:37,908 --> 00:39:39,909 (suspenseful music) 735 00:39:39,911 --> 00:39:41,978 ♪ 736 00:39:44,081 --> 00:39:46,683 There are four of us 737 00:39:46,685 --> 00:39:49,185 and only you, Mr. Graham. 738 00:39:49,187 --> 00:39:52,322 I'd suggest you consider your odds. 739 00:39:54,125 --> 00:39:56,559 I could kill her. A flick of the wrist. 740 00:39:56,561 --> 00:39:59,062 But then you would surely be charged with murder. 741 00:39:59,064 --> 00:40:01,064 As of yet, 742 00:40:01,066 --> 00:40:03,032 regrettably, you won't be. 743 00:40:03,034 --> 00:40:06,970 But one wrong move with Miss Bloom here and all that will change. 744 00:40:13,077 --> 00:40:15,145 (whimpering) 745 00:40:18,749 --> 00:40:21,284 You realize, of course, she tried to kill me. 746 00:40:21,286 --> 00:40:23,453 I want her charged. 747 00:40:23,455 --> 00:40:25,989 Mr. Graham, 748 00:40:25,991 --> 00:40:27,957 I think you'll find that from this day forward, 749 00:40:27,959 --> 00:40:31,494 what you want matters very little. 750 00:40:31,496 --> 00:40:34,230 Escort him to the station house, Constable Crabtree. 751 00:40:34,232 --> 00:40:36,666 Sir. In just a minute. 752 00:40:36,668 --> 00:40:38,802 (grunting) 753 00:40:38,804 --> 00:40:40,804 (glass shattering) 754 00:40:40,806 --> 00:40:43,139 I hope you will forgive me for that, sir. 755 00:40:43,141 --> 00:40:45,175 For what? 756 00:40:54,852 --> 00:40:57,821 I hope you're getting used to this style of accommodation. 757 00:41:02,126 --> 00:41:04,060 This isn't going to end well for you. 758 00:41:04,062 --> 00:41:06,396 What are you going to do? 759 00:41:06,398 --> 00:41:08,698 Reach through the bars and throttle me? 760 00:41:10,634 --> 00:41:13,570 You don't have a lot of bargaining power, Mr. Graham. 761 00:41:13,572 --> 00:41:16,506 Mr. Williams has already spoken against you. 762 00:41:16,508 --> 00:41:19,542 Chief Constable Davis has signed an affidavit. 763 00:41:19,544 --> 00:41:21,411 And it won't take us long to find the men 764 00:41:21,413 --> 00:41:23,246 who did your dirty work. 765 00:41:23,248 --> 00:41:25,648 It's over. 766 00:41:27,651 --> 00:41:30,653 Now... will you sign that confession? 767 00:41:30,655 --> 00:41:34,457 No. 768 00:41:34,459 --> 00:41:37,794 I feel sorry for you. 769 00:41:37,796 --> 00:41:41,097 I have friends. As do I, Mr. Graham. 770 00:41:41,099 --> 00:41:44,300 Much better ones. 771 00:41:47,338 --> 00:41:49,339 (door opening) 772 00:41:49,341 --> 00:41:52,008 (door closing) 773 00:41:52,010 --> 00:41:54,010 There will be new elections 774 00:41:54,012 --> 00:41:56,012 within the month. 775 00:41:56,014 --> 00:41:58,047 Mr. Williams' position on the board of control 776 00:41:58,049 --> 00:42:00,016 needs to be filled. 777 00:42:00,018 --> 00:42:01,851 They could use a woman like you. 778 00:42:01,853 --> 00:42:03,786 One day, perhaps. 779 00:42:03,788 --> 00:42:05,622 You risked 780 00:42:05,624 --> 00:42:08,191 a lot for me. I'm very grateful. 781 00:42:08,193 --> 00:42:10,927 Evil wins battles, 782 00:42:10,929 --> 00:42:13,596 never wars. 783 00:42:13,598 --> 00:42:15,965 I'll see you at home. 784 00:42:15,967 --> 00:42:17,867 Let me see you out, Miss Marsh. 785 00:42:22,640 --> 00:42:24,941 George, I'm just so pleased that you're all right. 786 00:42:24,943 --> 00:42:27,176 Well, I wasn't going to die on you Henry. Not while you still 787 00:42:27,178 --> 00:42:29,178 owe me that $20. 788 00:42:29,180 --> 00:42:31,848 I paid that back. You most certainly did not. 789 00:42:31,850 --> 00:42:34,617 I did. I gave it to the police widow's fund upon your demise. 790 00:42:34,619 --> 00:42:36,719 Could I have your attention, please, lads? 791 00:42:36,721 --> 00:42:39,656 Constable Augustus Jackson 792 00:42:39,658 --> 00:42:41,658 gave his life doing what a copper does. 793 00:42:41,660 --> 00:42:43,660 Trying to keep the peace 794 00:42:43,662 --> 00:42:45,962 and looking out for his fellow officer. 795 00:42:45,964 --> 00:42:48,331 He gave his life for every single one of you 796 00:42:48,333 --> 00:42:50,333 in this station house. 797 00:42:50,335 --> 00:42:52,335 Don't ever forget that. 798 00:42:52,337 --> 00:42:55,471 (sentimental music) 799 00:42:55,473 --> 00:42:58,207 He was a stout, earnest fellow. 800 00:42:58,209 --> 00:43:00,510 I liked him very much. 801 00:43:00,512 --> 00:43:03,646 He died trying to help me. 802 00:43:03,648 --> 00:43:05,949 He was a policeman. 803 00:43:05,951 --> 00:43:08,217 What else could he do? 804 00:43:08,219 --> 00:43:11,254 ♪ 805 00:43:11,256 --> 00:43:13,556 You're staying? 806 00:43:13,558 --> 00:43:15,425 For a time. 807 00:43:15,427 --> 00:43:18,728 That is if you don't have any objections. 808 00:43:18,730 --> 00:43:20,663 I do not. 809 00:43:20,665 --> 00:43:23,399 Welcome aboard, Detective Watts. 810 00:43:29,239 --> 00:43:31,908 Higgins. Crabtree. 811 00:43:31,910 --> 00:43:34,677 To Jackson. 812 00:43:34,679 --> 00:43:37,046 (together): To Jackson. 813 00:43:42,686 --> 00:43:45,922 Closed captions by: SETTE inc. 814 00:43:45,924 --> 00:43:49,258 ♪ 815 00:44:00,204 --> 00:44:03,506 ♪ 53551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.