All language subtitles for glass cage 1996 cur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {857}{978}STAKLENA KRLETKA|HTTP://LIVADA.PONDI.HR {5819}{5881}Uspravi se. {5947}{6024}Svi�a ti se? {9510}{9613}Dr�i ga.|Neka ne izlazi. {10287}{10355}Lijepo ti je? {13812}{13885}Dobro ga zaja�i. {15524}{15596}Nemoj prestati! {15758}{15824}Nemoj stati! {19597}{19712}Kakav par.|-Takvo �to jo� nisam vidio. {20225}{20303}Ba� smo napaljeni. {20725}{20800}U�ao je. {21359}{21440}Li�i tu picu. {21623}{21707}Tako, da. {23351}{23442}Sve je odli�no,|svi�aju nam se, {23467}{23584}puni su novca,|i poznaju trikove. {23710}{23782}Lijepa predstava, dame. {23788}{23867}Netko �e vas izbaciti,|kad se tako odijevate. {23873}{23987}Nema torte? -Mo�e� ku�ati.|Jo� �ampanjca! {24108}{24206}Zabavu je priredio Scott,|pretpostavljam. {24219}{24353}Hvala, generale.|-Tko je taj pastuh? {24395}{24512}Taj pastuh je najgori|kriminalac. {24530}{24652}Podme�e po�are, a nikad ne|pri�eka da se ljudi izbave. {24745}{24810}Ve�ina prijatelja me|zove Scott. {24818}{24921}Jako mi se svi�a,|taj tvoj pastuh. {24930}{25023}Generale, nisu li ove cure ba�|ono �to je doktor prepisao? {25033}{25102}Moj nije. {25124}{25214}�teta �to te nije bilo..|-Oprostite, posao. {25228}{25319}A sad am tu i imamo priliku.|�to �emo raditi? {25349}{25487}Ozbiljno?|I djevojke �e oti�i? {25536}{25642}Ba� �teta. Klub rijetko ima|toliko krasotica. {25651}{25741}Dosta!|Percy, ispri�aj se! {25802}{25880}Pogre�no ste razumjeli.|Nisam htio... {25951}{26016}Oprostite. {26025}{26117}U redu.|-A sad iskreno. {26157}{26249}Nemam namjeru oti�i, Percy. {26284}{26418}Protivno tra�evima,|ostajem gledati plamen {26427}{26544}i pobrinem se|da svi u�ivaju u plamenu. {26558}{26628}�alite se. {26878}{27050}Generale, ro�endanski nastup|je bio ne�to osobito, {27077}{27227}i premda se protivi pravilima|kluba, da dame ostanu {27236}{27408}jer je �enama zabranjen|pristup. -Ne krivi pravila. {27454}{27526}Ro�endan mi je i|radit �u �to �elim. {27535}{27596}To�no tako, generale. {27604}{27683}Sve najbolje.|Da dugo po�ivite. {29020}{29159}Njegov stari je dobar �ovjek.|Zaslu�io je po�tovanje �lanova. {29220}{29343}To po�tovanje ne�e se|prenijeti i na sina. {29388}{29488}On nije takav|kakav je bio njegov otac. {29509}{29631}Negdje postoji granica|na�e odanosti. {29638}{29712}�lanstvo bi se moralo|dodjeljivati po vrlinama, {29723}{29786}a ne prema manama. {29819}{29957}Ako ne postro�imo uvjete|za �lanstvo, bit �e jo� vi�e... {29978}{30079}Takvih mu�aka. {30161}{30330}Kao glavni �lan uprave|molim vas... Tako ne mo�e dalje. {30588}{30691}Ne podnosi� �injenicu da sam|uspje�niji od tebe. {30710}{30769}Ne mo�e� tu ni�ta. {30857}{30986}Nisi jedini, kojeg je smeo|njegov �arm. {31051}{31169}Ako bismo svi zajedno...|-Percy, ne �elim ga se rije�iti. {31214}{31288}Od koristi je. {31336}{31479}Rado bih bio na njegovom mjestu.|Dobro ga je znati. {31563}{31655}Bo�e, vidi tko je tu. {31699}{31764}Bio si dobar,|pridobio si generala. {31773}{31847}Dobio si popust?|-Poku�ao sam, {31857}{31945}ali je tvoja mama imala umetke.|-Ozbiljno? {31995}{32122}Percy, mali moj. I ti si|kapetan svoje mom�adi? {32152}{32255}O �emu govori�?|Pomo�nik, podpredsjednik, {32263}{32398}ali kako bih te pridobio|kad ocrnjava� moje ime. Za�to? {32447}{32524}Ako �emo iskreno,|razmi�ljao sam o tebi. {32538}{32678}Surov si, besraman, djetinjast,|sebi�an. Ne pripada� u klub! {32752}{32814}I �to jo�? {32848}{32935}I svoj kurac|ne more� zadr�ati u hla�ama! {32962}{33039}Percy, nisam znao|da ti je to va�no. {33053}{33156}Ovo zadnje je to�no,|ali tu sam ja gospodar. {33238}{33336}I �to jo�.|-Da se kladimo? -Ne�u. {33379}{33539}Ula�em svoje �lanstvo.|-Za �to? {33599}{33696}Ne�e mi se di�i cijelu godinu. {33769}{33841}Kladim se za milijun dolara. {33850}{33918}Za moje �lanstvo? {33930}{33987}Dogovoreno. Idemo. {34059}{34128}Pozor svima.|Poslu�ajte! {34262}{34345}�elim da budete svjedocima|na�e oklade. {34353}{34455}Percy tvrdi da ne mogu jednu|godinu izdr�ati bez erekcije. {34503}{34591}Ula�e milijun dolara|protiv mojeg �lanstva. {34639}{34692}�ekaj malo... {34707}{34773}To tako lako obe�ava�? {34859}{35033}Ne�e ti uspjeti, Scotte.|-Ja bih promijenio mi�ljenje. {35182}{35260}Oklada va�i. {35436}{35527}Ho�e li izdr�ati? -Te�ko je|re�i. Nema ga tri mjeseca. {35575}{35663}Ne mogu vjerovati da �e uspjeti.|-Ne�e izdr�ati ni tri tjedna. {35703}{35792}Nedostajat �e mi Scott.|-Klub je o�ivio s njim. {35800}{35888}Ne�e mu uspjeti. -Ne�e.|-Tko bi to �elio? {35925}{35990}Gospodo, pravila su|jednostavna. {36025}{36136}Scott �e biti u staklenoj|krletki i snimat �emo ga 24 sata {36161}{36240}na dan,|365 dana, jednu dugu godinu. {36292}{36381}Gledamo u �ivo|ili snimke. {36389}{36468}Lako �emo primijetiti|tijesne ga�ice i {36476}{36546}eventualne nabrekline. {36555}{36736}Oprostit �emo mu jutranje|erekcije i one u snu. {36789}{36884}Ako uspije,|dat �u mu milijun dolara. {36939}{37120}Ako mu ne uspije, odre�i �e se|�lanstva i vi�e se ne�e vratiti. {37437}{37498}To �e biti duga godina. {38445}{38507}Tko je vani? {38562}{38754}Vjerojatno su samo �ista�i.|�ekaj da do�u ovamo. {38831}{38979}Za�to imam osje�aj|da nisu �ista�i? {39212}{39266}Izvrsno! {39302}{39367}To nisam o�ekivao. {39392}{39456}�to da radim? {39477}{39575}I da ima kakvo oru�je,|ne bih pri�ao zidu. {40560}{40664}Angela, �to radi� tu?|-Zdravo, srce. Ja sam. {40793}{40872}Nedostajao sam ti?|Vidjeli smo se ju�er. {40879}{40944}Znal, ali �elim jo�. {40999}{41109}Ne mo�e� mi to raditi.|-Hajde ljubi je. -To nije fer. {41327}{41388}Stvarno me ne �eli�? {44617}{44685}Bo�e. {46020}{46133}Ti prsti bi lako bili|tvoj kurac, Scotty. {49488}{49562}Tako mi je lijepo. {50453}{50526}Po�evi me! {50656}{50743}Angela, ne ve� prvi dan.|Radi se o milijun dolara. {50750}{50820}To je puno medenih mjeseci. {50881}{50942}Do�i me pojebati. {50987}{51063}Sranje, moram i�i. Zdravo,|pusa. Vidimo se kasnije. {51083}{51150}Angela, �ekaj! {53011}{53084}Svi�a ti se? {54478}{54538}Svr�avam! {71366}{71442}Svr�i. {71921}{72002}To je bilo pohotno. {72072}{72142}To je moje. {72180}{72288}Vrijedim Percyjevog,|novca, zar ne? -Svakako. {72526}{72698}Gle, o�ito se pro�ulo|o na�oj okladi. {72729}{72829}Postao si slavan.|-Izvrsno. {72898}{73039}Zato sam se danas javio.|Donio sam ti po�tu. {73222}{73324}�to je to?|-Obo�avateljice. {73356}{73499}Puno �ena bi se najradije|po�evilo s tobom. {73706}{73782}Dragi Scotte, napaljena sam. {73791}{73876}�elim da se tvoj|trdi kurac digne... {73884}{73952}To nije smije�no. {74046}{74134}Moram i�i.|Imam vru�i spoj. {74145}{74240}Ta nimfomanka bi jebala i je�a. {74303}{74399}Usput, kako Angela? {74446}{74555}�ujem, da joj tenis ide|sve bolje. {74578}{74697}Ima odli�nog trenera.|Tako bar ka�u sve cure. {75027}{75129}Koliko je pro�lo od|Angelinog posjeta? {75838}{75984}Ima dobar servis, ali|backhand joj je bolji {76499}{76577}Tko je vani? {76952}{77018}Ne!00:51 :52:19,00:51 :58:13,Prolazio sam ovuda|pa sam ti donio jelo. {78166}{78274}Ne da� mi mira,|zar ne, Percy? {78293}{78404}Pa da propustim trenutak|kada �e� napustiti klub? {78436}{78500}Zaista to ne �elim. {78589}{78686}Ne �elimo da se mijenja�.|Volimo te takvog kakav jesi. {78823}{78947}Usput...|Javlja li se Angela? {79306}{79431}Sino� sam je vidio. Seksi je.|Opet je bila s drugim. {79470}{79596}Kako je bila slatka.|Dr�ali su se za ruke, {79605}{79717}ljubila ga je, grlila,|pipala. {79800}{79924}Prekleti gade.|-Stalno je zaposlena. {79942}{80027}Nije joj dosta jedan mu�karac. {80667}{80726}Ne! {83861}{83942}Dobro me pojebi. {88616}{88721}Tako mi se svi�a. {92034}{92112}Tako je dobro. {96032}{96122}Slomit �u mu vrat i uzeti|njegovih milijun dolara. {96127}{96211}Ne, prvo novac,|a onda �u mu slomiti vrat. {96220}{96376}�teta. Angela je ba� na|vrhuncu seksualnog �ivota. {96385}{96490}Voli vi�e puta na dan. {96616}{96718}Mo�da to i �ini.|-Odjebi, Percy. {96772}{96837}Pobjedit �u. {97106}{97170}Scott, moramo razgovarati. {97234}{97385}Sve ovo utje�e na tebe i|ne �elim preuzeti odgovornost. {97482}{97605}Ovaj zatvor ima na tebe|nepo�eljne u�inke. {97657}{97800}Koje? -Spreman sam|prekinuti okladu, {97816}{97925}ti zadr�i� �lanstvo, a ja|ti dajem 100 000 dolara. {97981}{98106}Vra�ji li��e. Na polovici|sam, a ti bi me prekinuo? {98133}{98191}Poslu�aj me! {98201}{98301}Dobit �u tu okladu,|pa se i ti dr�i dogovora, va�i? {98347}{98411}Makni mi se s o�iju! {106917}{107012}Tako, da. {114111}{114194}Sljede�a. {114680}{114758}Daj mi ga. {114899}{114979}Nemoj prestati! {115871}{115951}Nemoj prestati! {116439}{116513}Dobro? {116745}{116820}Daj mi ga! {118708}{118858}G. Banks ga ozbiljno mu�i.|-Bi li do�la no�u? {118899}{119012}Nije mi do toga.|-Nije lo�a zamisao. {119065}{119145}Morat �e na�i drugi par. {152280}{152373}Nestanite! Prokletstvo.|Nestanite! {152487}{152595}Dobar poku�aj, glupane,|a pobijedio sam usprkos svemu. {152610}{152723}Nisi pobijedio! Preije godinu|dana sam izgubio sav novac! {152732}{152804}Ni�ta ti nemam za dati! {153015}{153098}�to ka�e� na to? 9507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.