All language subtitles for You.Drive.Me.Crazy.E04.END.180508.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,052 --> 00:00:08,518 (Episode 4) 2 00:00:08,528 --> 00:00:10,227 Really? Is that green onion kimchi? 3 00:00:10,727 --> 00:00:12,557 - Yes. - How did you know... 4 00:00:12,557 --> 00:00:14,367 all I had today was just bread? 5 00:00:17,137 --> 00:00:19,997 Hey, hey. Wash your hands first. Come on. 6 00:00:23,677 --> 00:00:24,778 My gosh, the rice. 7 00:00:25,107 --> 00:00:26,538 All right. Wipe with this. 8 00:00:32,817 --> 00:00:35,387 - Is it good? - Yes, totally. 9 00:00:42,427 --> 00:00:43,628 Try this too. 10 00:00:43,628 --> 00:00:45,497 That looks delicious. 11 00:00:48,198 --> 00:00:50,098 By the way... 12 00:00:50,598 --> 00:00:52,537 This is amazing. 13 00:00:53,067 --> 00:00:54,437 Where did you learn to make it? 14 00:00:54,437 --> 00:00:56,168 From an older woman who ran a restaurant. 15 00:00:56,168 --> 00:00:58,937 You should thank your ex-girlfriends... 16 00:00:58,937 --> 00:01:00,238 for raising you well. 17 00:01:04,018 --> 00:01:05,278 - Eun Seong, I... - Oh, right. 18 00:01:05,278 --> 00:01:07,088 My place will be ready tomorrow. 19 00:01:07,687 --> 00:01:09,088 Really? That's great. 20 00:01:10,487 --> 00:01:11,558 It is. 21 00:01:12,088 --> 00:01:14,258 - Eat. - I'll move my things tomorrow. 22 00:01:15,627 --> 00:01:18,657 I'm so thirsty. Is there any beer? 23 00:01:28,637 --> 00:01:30,637 There's nothing to drink. 24 00:01:31,708 --> 00:01:34,278 Hey, these are all rotten. 25 00:01:34,607 --> 00:01:36,708 Leave it. I'll clean it out later. 26 00:01:36,708 --> 00:01:39,747 Why would a clean freak like you have such a gross fridge? 27 00:01:40,687 --> 00:01:43,657 Why are the olives in here? And vinegar? 28 00:01:44,288 --> 00:01:46,758 - To keep them cold. - My gosh. 29 00:01:46,758 --> 00:01:49,657 Why is there so much tofu? Are you preserving them? 30 00:01:49,657 --> 00:01:52,058 Get out of there. It's my fridge. 31 00:01:52,058 --> 00:01:54,568 I'll clean it out for you before I leave. 32 00:01:55,698 --> 00:01:58,038 - Look at all this. - I told you to leave it. 33 00:01:58,698 --> 00:02:01,407 Don't do it. Are you my wife or mom? 34 00:02:01,407 --> 00:02:04,437 A wife would divorce you, and a mom would whip you. 35 00:02:04,437 --> 00:02:05,607 You're neither. 36 00:02:06,437 --> 00:02:08,407 You're neither, so back off. 37 00:02:20,558 --> 00:02:24,097 Why are you keeping that bottle of flat coke? 38 00:02:24,097 --> 00:02:25,898 Is that from two months ago when we ordered pizza... 39 00:02:25,898 --> 00:02:27,868 That's what I'm like. 40 00:02:27,868 --> 00:02:31,167 I put all my leftovers in the fridge. 41 00:02:31,898 --> 00:02:33,067 Are you... 42 00:02:34,537 --> 00:02:35,667 Are you... 43 00:02:36,167 --> 00:02:38,377 What are you thinking about? 44 00:02:38,377 --> 00:02:40,847 Flat coke is good for cleaning urinals, 45 00:02:40,847 --> 00:02:44,078 or you can boil it in pans to clean them. 46 00:02:44,078 --> 00:02:45,678 Moldy bathroom tiles, 47 00:02:45,678 --> 00:02:47,947 windows, grease, blood, and more. 48 00:02:47,947 --> 00:02:50,657 It's really useful as a cleaning agent, okay? 49 00:02:50,657 --> 00:02:52,858 I didn't know that. Throw it away. 50 00:02:54,088 --> 00:02:56,958 If you do, what we did will disappear too. 51 00:02:57,428 --> 00:02:58,657 That's just stupid. 52 00:02:58,657 --> 00:03:00,567 - So... - What is it now? 53 00:03:00,567 --> 00:03:03,497 That fridge is your heart. Your disorganized heart. 54 00:03:03,868 --> 00:03:07,138 What's rotting in the black plastic bag is your heart. 55 00:03:07,368 --> 00:03:09,308 You said you're in a slump. 56 00:03:09,308 --> 00:03:11,977 Clean your fridge, and you'll feel cleansed. 57 00:03:11,977 --> 00:03:14,477 - Then you can date Seo Jeong. - Hey. 58 00:03:14,808 --> 00:03:17,118 - What? - Do you know why the slump came? 59 00:03:17,417 --> 00:03:18,518 Why? 60 00:03:18,977 --> 00:03:20,018 You. 61 00:03:20,588 --> 00:03:21,947 It's because of you. 62 00:03:22,388 --> 00:03:25,488 Ever since I slept with you, I can't do anything. 63 00:03:25,687 --> 00:03:28,328 I can't paint or date. Nothing's going right. 64 00:03:28,428 --> 00:03:31,298 Stop bossing me about, 65 00:03:31,298 --> 00:03:32,858 and get your life on track. 66 00:03:32,858 --> 00:03:34,967 - I'm fine. - Exactly. 67 00:03:35,067 --> 00:03:36,097 You should... 68 00:03:36,497 --> 00:03:39,167 stay in control of your feelings. 69 00:03:39,768 --> 00:03:41,167 Don't confuse me. 70 00:04:48,167 --> 00:04:52,907 (Sepultura, extremely rare limited item) 71 00:05:07,088 --> 00:05:09,487 (Screening with Director Melanie Bourdelle) 72 00:05:16,097 --> 00:05:19,138 "Yes, of course, it can be scary..." 73 00:05:19,138 --> 00:05:23,068 "because someone is entering deeply inside me and my life." 74 00:05:23,068 --> 00:05:25,008 Love can be a terror. 75 00:05:38,987 --> 00:05:42,657 That's why Cecile kills a man to protect herself. 76 00:05:42,657 --> 00:05:44,258 That's why this movie... 77 00:05:44,258 --> 00:05:46,727 is about a woman who loves herself so much... 78 00:05:46,727 --> 00:05:48,227 that she can't accept others. 79 00:05:48,227 --> 00:05:51,398 It's about a gruesome, desperate self-love. 80 00:06:06,987 --> 00:06:10,148 If Cecile were capable of translating... 81 00:06:10,148 --> 00:06:13,927 how she felt, then things could've been different. 82 00:06:14,588 --> 00:06:16,857 There could've been a miracle. 83 00:06:20,998 --> 00:06:24,568 I hope that you do not ignore that miracle. 84 00:06:33,138 --> 00:06:36,248 Hey, Hee Nam. Can I see you later? 85 00:06:47,458 --> 00:06:48,828 The thing is, 86 00:06:49,028 --> 00:06:51,898 I don't think I'm ready to date anyone. 87 00:06:52,398 --> 00:06:54,898 I'll need time to gain traction at work, 88 00:06:54,898 --> 00:06:56,898 and there's so much to learn. 89 00:06:58,698 --> 00:07:00,407 I can't multitask. 90 00:07:02,438 --> 00:07:03,537 So... 91 00:07:04,807 --> 00:07:06,338 let's stop seeing each other. 92 00:07:08,878 --> 00:07:11,847 You're really offensive when you end things. 93 00:07:11,847 --> 00:07:14,787 Sorry. What's not right is wrong. 94 00:07:16,248 --> 00:07:19,088 - Are you going to Rae Wan? - What? 95 00:07:19,857 --> 00:07:21,057 I see it. 96 00:07:24,198 --> 00:07:26,427 It's not like that. 97 00:07:29,328 --> 00:07:32,068 It's really not about him. 98 00:09:16,207 --> 00:09:18,437 - What size? - A medium. 99 00:09:18,738 --> 00:09:19,738 Eun Seong. 100 00:09:19,738 --> 00:09:21,608 You made it. 101 00:09:22,608 --> 00:09:23,718 Careful. 102 00:09:23,718 --> 00:09:25,648 Rae Wan, the guy I always told you about. 103 00:09:25,648 --> 00:09:27,388 Hi, nice to meet you. 104 00:09:27,388 --> 00:09:29,248 My boyfriend Hyun Sung. 105 00:09:29,248 --> 00:09:31,518 - Did you drink a lot? - Not too much. 106 00:09:31,518 --> 00:09:33,687 - Do I smell? - You look a bit tipsy. 107 00:09:33,687 --> 00:09:36,128 Really? I had just one glass. 108 00:09:36,457 --> 00:09:38,028 Did you have dinner? 109 00:09:48,907 --> 00:09:52,508 That fridge is your heart. Your disorganized heart. 110 00:09:57,917 --> 00:09:59,218 You're so pretty. 111 00:10:19,837 --> 00:10:21,768 Why are you moping out here? 112 00:10:21,968 --> 00:10:23,508 Will you move out later? 113 00:10:23,978 --> 00:10:25,037 Yes. 114 00:10:26,108 --> 00:10:27,447 Shall I drop you off? 115 00:10:27,907 --> 00:10:30,077 No, I'll take a taxi. 116 00:10:34,917 --> 00:10:36,248 You should eat before you go. 117 00:10:39,258 --> 00:10:41,587 Eun Seong, do you want webfoot octopus? It's in season. 118 00:10:41,728 --> 00:10:43,187 You love these. 119 00:10:43,187 --> 00:10:44,528 - Rae Wan. - What? 120 00:10:45,157 --> 00:10:46,427 I'll just go. 121 00:10:46,927 --> 00:10:49,567 - But you should eat. - I'm fine. I'm not hungry. 122 00:10:49,927 --> 00:10:51,337 Still. 123 00:10:52,297 --> 00:10:55,138 Eat before you go. You'll make me sad. 124 00:10:55,138 --> 00:10:56,768 I'm fine. I just want to go. 125 00:10:56,768 --> 00:10:58,707 Can't you just stay? I'm asking you. 126 00:11:01,348 --> 00:11:02,547 It's our last time. 127 00:11:15,228 --> 00:11:16,427 Eun Seong. 128 00:11:17,457 --> 00:11:18,797 I'm sorry, 129 00:11:19,258 --> 00:11:20,797 but I really can't. 130 00:11:28,608 --> 00:11:29,837 My shoe. 131 00:11:41,047 --> 00:11:42,787 Darn it. 132 00:11:48,758 --> 00:11:51,128 Everything is a mess. 133 00:11:52,528 --> 00:11:56,327 This is the depiction of my messy life itself. 134 00:11:57,238 --> 00:11:59,968 I got drunk and got my favorite shoe stuck in here. 135 00:12:00,437 --> 00:12:02,537 I live in a place where plumbing is the worst, 136 00:12:02,537 --> 00:12:04,238 my work is unstable, 137 00:12:04,978 --> 00:12:07,207 and I always get into arguments with you. 138 00:12:08,947 --> 00:12:10,947 I can't seem to straighten out my life. 139 00:12:14,618 --> 00:12:16,518 - Eun Seong. - What? 140 00:12:18,917 --> 00:12:20,218 You're fine. 141 00:12:20,758 --> 00:12:22,028 What's fine? 142 00:12:25,157 --> 00:12:26,427 Because I like you... 143 00:12:26,968 --> 00:12:28,297 as you are. 144 00:12:31,638 --> 00:12:32,738 What? 145 00:12:32,738 --> 00:12:35,567 Like you said, cleaning out the fridge helped clear things out. 146 00:12:36,667 --> 00:12:38,677 I came to the conclusion that I like you. 147 00:12:40,577 --> 00:12:42,547 Yes. I like you. 148 00:12:46,778 --> 00:12:49,388 - What? - I like you. 149 00:12:53,927 --> 00:12:55,557 I really have to go now. 150 00:12:56,057 --> 00:12:57,197 Hey. 151 00:12:57,498 --> 00:13:00,598 You crossed over the line. You and I shouldn't be like this. 152 00:13:00,598 --> 00:13:02,368 Why not? Why can't we? 153 00:13:02,468 --> 00:13:04,638 You did that with me because you had feelings too. 154 00:13:04,937 --> 00:13:07,608 Then you didn't hate it, so you kept on sticking around. 155 00:13:07,608 --> 00:13:09,837 See? You like me too. 156 00:13:10,537 --> 00:13:11,778 Have you gone insane? 157 00:13:11,778 --> 00:13:13,947 Yes, I thought I'd go insane if I didn't tell you this. 158 00:13:15,848 --> 00:13:17,047 Stop. 159 00:13:18,118 --> 00:13:20,587 - It has always been you. - What was? 160 00:13:20,587 --> 00:13:22,787 It's you who always came to me. 161 00:13:23,447 --> 00:13:26,618 When we first met on the subway, you came and talked to me first. 162 00:13:26,618 --> 00:13:28,427 You're the one who always came for a drink. 163 00:13:28,427 --> 00:13:30,157 You're the one who kept coming to my house. 164 00:13:30,157 --> 00:13:31,957 You wanted to pick the apricots. 165 00:13:32,057 --> 00:13:34,098 You kissed me and came onto me first. 166 00:13:34,697 --> 00:13:38,398 You're the one who kept provoking me when I stood still. 167 00:13:39,368 --> 00:13:42,138 You did all of that because you wanted to. And now, what? 168 00:13:43,368 --> 00:13:45,138 Are you saying that all that meant nothing? 169 00:13:47,008 --> 00:13:49,348 Eun Seong, be honest for once. 170 00:13:51,348 --> 00:13:52,947 Do you want me to be honest? 171 00:13:53,218 --> 00:13:55,518 After I slept with you, it felt really uncomfortable to be with you. 172 00:13:55,518 --> 00:13:57,457 It was uncomfortable and frustrating. 173 00:13:57,988 --> 00:14:00,118 Why? Because I came to like you. 174 00:14:00,457 --> 00:14:01,858 I wanted to sleep with you again. 175 00:14:02,628 --> 00:14:04,258 That's why I came to your house. 176 00:14:04,758 --> 00:14:07,268 My pipe broke down right then, so I had the perfect excuse. 177 00:14:07,598 --> 00:14:08,628 But... 178 00:14:09,528 --> 00:14:11,238 what I really wanted... 179 00:14:12,197 --> 00:14:13,638 wasn't you in that way. 180 00:14:17,177 --> 00:14:19,537 You know me better than my parents do. 181 00:14:20,407 --> 00:14:22,748 You came to know everything about me over the eight years. 182 00:14:22,807 --> 00:14:24,648 You dealt with me when I got drunk, and what's more? 183 00:14:25,618 --> 00:14:27,218 You've even seen my poop. 184 00:14:27,417 --> 00:14:29,618 You're the only person in my life who's like that. 185 00:14:30,488 --> 00:14:33,758 When I cried in front of my ex's house after getting dumped, 186 00:14:34,587 --> 00:14:37,598 when I was depressed because I had a bad day at work, 187 00:14:37,697 --> 00:14:40,998 and when I get bored, you're the only one I can think of. 188 00:14:41,327 --> 00:14:44,138 When will I ever meet someone like that again in my life? 189 00:14:44,138 --> 00:14:45,697 We've been friends for eight years. 190 00:14:46,498 --> 00:14:48,268 So please, Rae Wan. 191 00:14:48,667 --> 00:14:49,837 Let's just... 192 00:14:50,837 --> 00:14:53,138 go back to how we were before. 193 00:14:53,138 --> 00:14:55,577 Do you want to eat noodles again? Another round of red sun? 194 00:14:55,907 --> 00:14:57,177 No, I can't do that. 195 00:14:57,648 --> 00:14:59,518 - I can't go back anymore. - My gosh. 196 00:14:59,677 --> 00:15:01,248 Then now, what? 197 00:15:02,087 --> 00:15:03,618 Do you want us to start dating? 198 00:15:03,618 --> 00:15:06,417 How long do you think we'll last? A month? Two months? 199 00:15:06,858 --> 00:15:09,057 Well, if it's between us, will it be half a year? 200 00:15:09,128 --> 00:15:11,157 Then what? What will happen when it's all over? 201 00:15:12,128 --> 00:15:14,327 Right, then can we go back to being friends? 202 00:15:14,427 --> 00:15:16,528 How do you know that without trying? 203 00:15:16,528 --> 00:15:18,067 Do you want to spend another night with me? 204 00:15:18,337 --> 00:15:22,108 Is that what you want? Just tell me. That's nothing. 205 00:15:22,108 --> 00:15:23,138 Eun Seong... 206 00:15:25,177 --> 00:15:26,677 I really regret it. 207 00:15:26,937 --> 00:15:29,577 Why on earth did I do that? 208 00:15:30,348 --> 00:15:33,077 If nothing had happened to us that night... 209 00:15:33,077 --> 00:15:34,148 Eun Seong. 210 00:15:39,118 --> 00:15:40,427 I can't get rid of... 211 00:15:43,927 --> 00:15:45,457 your smell from my body. 212 00:15:52,481 --> 00:15:57,481 [VIU Ver] MBC E04 You Drive Me Crazy "Don’t Confuse Me" -♥ Ruo Xi ♥- 213 00:16:07,187 --> 00:16:09,317 Eun Seong. Han Eun Seong. 214 00:16:10,587 --> 00:16:12,488 It's all over because of you. 215 00:16:37,248 --> 00:16:38,577 That's not the right one. 216 00:17:25,557 --> 00:17:26,658 Bok Go. 217 00:17:53,518 --> 00:17:54,758 Your mom... 218 00:17:55,688 --> 00:17:57,498 abandoned you and me like this. 219 00:17:59,357 --> 00:18:00,968 She's so harsh. 220 00:19:20,208 --> 00:19:24,718 (To Eun Seong, I had a lot of fun thanks to you.) 221 00:19:37,458 --> 00:19:39,597 (To Rae Wan, the crybaby) 222 00:19:44,137 --> 00:19:46,637 ("You Drive Me Crazy" by Yoon Hee Nam) 223 00:20:28,847 --> 00:20:31,978 (1 year later) 224 00:20:32,948 --> 00:20:34,988 - Eun Seong. - Hey. 225 00:20:35,547 --> 00:20:37,317 How about a drink since we're in Hongdae? 226 00:20:37,317 --> 00:20:39,087 We have work tomorrow. 227 00:20:39,287 --> 00:20:41,887 It's a food job, so eat well beforehand. 228 00:20:41,887 --> 00:20:43,627 - Okay. Good job. - Well done today. 229 00:20:43,627 --> 00:20:44,827 Well done. Bye. 230 00:20:44,827 --> 00:20:45,857 - Bye. - Bye. 231 00:22:03,067 --> 00:22:04,537 Welcome. 232 00:22:07,847 --> 00:22:10,107 (Kim Rae Wan, A Stuck Mind) 233 00:22:10,107 --> 00:22:12,347 - Sit wherever you want. - Okay. 234 00:22:24,627 --> 00:22:27,297 Would you like something specific? 235 00:22:27,297 --> 00:22:30,168 No. I'll have a beer. 236 00:22:38,837 --> 00:22:39,877 Here. 237 00:22:44,617 --> 00:22:47,488 Isn't this artist's work fascinating? 238 00:22:52,087 --> 00:22:53,728 (Kim Rae Wan, A Stuck Mind) 239 00:25:29,508 --> 00:25:31,248 No, you can't take Bok Go. 240 00:25:32,047 --> 00:25:33,278 He grew on me. 241 00:25:34,488 --> 00:25:36,547 You left him, you brutal mom. 242 00:25:40,287 --> 00:25:41,827 Did your pipes burst again? 243 00:25:42,287 --> 00:25:43,958 Is it the boiler this time? 244 00:25:45,127 --> 00:25:46,158 Oh, that? 245 00:25:47,528 --> 00:25:49,567 I had a private exhibition, and it was a hit. 246 00:25:50,537 --> 00:25:52,797 - You should've seen... - You fraud. 247 00:25:53,807 --> 00:25:56,768 You used my shoe, my face, and Bok Go. 248 00:25:56,768 --> 00:25:58,137 How could you... 249 00:25:58,537 --> 00:26:02,377 draw them all? You infringed my portrait rights, 250 00:26:02,377 --> 00:26:03,877 Bok Go's portrait rights... 251 00:26:03,877 --> 00:26:07,317 Professionals call that being inspired. 252 00:26:07,647 --> 00:26:09,418 Right, Bok Go? 253 00:26:10,557 --> 00:26:11,988 Just a moment. 254 00:26:14,057 --> 00:26:15,758 Let's go home. 255 00:26:16,488 --> 00:26:17,857 What is it? 256 00:26:17,857 --> 00:26:20,097 What did you do to you come into my house... 257 00:26:24,268 --> 00:26:27,468 and barge into my life? 258 00:26:34,047 --> 00:26:37,418 I was worried you'd never come back. 259 00:26:40,077 --> 00:26:41,287 I was afraid. 260 00:26:44,018 --> 00:26:45,887 If we had broken up, 261 00:26:47,188 --> 00:26:48,188 then I... 262 00:26:49,658 --> 00:26:51,158 would have lost you. 263 00:26:54,028 --> 00:26:55,867 I saw your drawings... 264 00:26:56,827 --> 00:26:58,738 and thought a lot about last year. 265 00:27:01,137 --> 00:27:04,478 Back then, I was totally overworked. 266 00:27:04,478 --> 00:27:06,537 A transformer about to explode. 267 00:27:07,877 --> 00:27:10,248 I was silly, torn up, 268 00:27:10,248 --> 00:27:12,018 and a complete mess. 269 00:27:14,218 --> 00:27:16,387 If I think of me at the time, 270 00:27:18,158 --> 00:27:20,158 I can't handle it. 271 00:27:21,627 --> 00:27:23,627 But the Eun Seong in your drawings... 272 00:27:24,198 --> 00:27:25,557 was so pretty. 273 00:27:26,097 --> 00:27:28,367 That's how I saw you. 274 00:27:33,468 --> 00:27:34,738 Can you... 275 00:27:36,268 --> 00:27:38,478 keep looking at me like that? 276 00:27:47,887 --> 00:27:50,557 Until you become a very beautiful grandma, 277 00:27:51,018 --> 00:27:52,458 I'll keep looking at you that way. 278 00:28:13,537 --> 00:28:16,278 The transformer needs charging. 279 00:28:16,278 --> 00:28:19,647 - You didn't eat dinner? - No. I had a food job. 280 00:28:20,718 --> 00:28:22,688 Let's go eat something. 281 00:28:23,087 --> 00:28:24,258 No. 282 00:28:25,117 --> 00:28:26,287 Did you... 283 00:28:27,057 --> 00:28:30,797 - come back just to eat? - What do you take me for? 284 00:28:31,028 --> 00:28:32,258 Is there food? 285 00:28:33,028 --> 00:28:34,698 Yes, cup noodles. 286 00:28:34,698 --> 00:28:36,168 - Let's go. - No. 287 00:28:36,168 --> 00:28:37,968 - Why? - Leave it. 288 00:28:37,968 --> 00:28:39,168 We have to eat. 289 00:28:39,168 --> 00:28:41,137 Let's pour hot water and wait three minutes. 290 00:28:41,137 --> 00:28:43,307 - No, no. - Come on, let's go. 291 00:28:43,307 --> 00:28:45,537 Come along. We can eat in three minutes. 292 00:28:45,537 --> 00:28:47,547 - Shall I show you something? - Sure. 293 00:28:50,547 --> 00:28:53,278 - I got sensors. - What's that? 294 00:28:53,278 --> 00:28:55,988 Come have cup noodles. They're in here too. 295 00:28:57,258 --> 00:29:00,327 - That's incredible. - Isn't it amazing? 296 00:29:00,327 --> 00:29:02,758 Hey, you fraud. 297 00:29:02,758 --> 00:29:06,028 - What's that? I won't eat that. - Prepare a pot full of water. 298 00:29:06,028 --> 00:29:08,228 - I have to cook them? - Who else? 299 00:29:08,228 --> 00:29:10,438 Boil the water, and I'll do this. 300 00:29:10,438 --> 00:29:12,438 Cook for me with this. 301 00:29:12,438 --> 00:29:15,168 - With that? Okay. - Perfect. 302 00:29:15,238 --> 00:29:16,438 What's this brand? 303 00:29:23,008 --> 00:29:24,178 Hurry up and cook. 304 00:29:32,057 --> 00:29:33,857 (Thank you for watching You Drive Me Crazy.) 21271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.