All language subtitles for Wolf.Creek

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,281 --> 00:01:24,285 www.titlovi.com 2 00:01:27,288 --> 00:01:34,754 Film se temelji na stvarnim doga�ajima. 3 00:01:35,547 --> 00:01:43,096 Svake godine u Australiji nestane 30.000 ljudi. 4 00:01:43,972 --> 00:01:49,478 90% ljudi bude prona�eno u roku od mjesec dana. 5 00:01:50,604 --> 00:01:53,692 Neki nikada ne bivaju prona�eni. 6 00:02:07,748 --> 00:02:12,211 Broome, Zapadna Australija, 1999. 7 00:02:20,178 --> 00:02:22,513 Putuje� s dvije �enske? 8 00:02:23,223 --> 00:02:27,811 Da. -S dvije? -Da. -To �e biti zabavno, zar ne? 9 00:02:28,019 --> 00:02:32,399 Da. -Potpi�i se ovdje. 10 00:02:34,276 --> 00:02:38,823 Postanu lake kada putuju. Malo se opuste, zar ne? 11 00:02:40,532 --> 00:02:44,996 Tako ka�e moj prijatelj. On ih stalno kupi. 12 00:02:47,374 --> 00:02:49,792 To je sve? -Da. Bravo, stari. 13 00:02:50,835 --> 00:02:55,298 Nemoj raditi ne�to �to ja ne bih! -Ne. Ne�u. 14 00:02:56,299 --> 00:02:58,719 Po�alji nam razglednicu. -Dobro. 15 00:03:08,562 --> 00:03:10,940 Jebote, koji kreten... 16 00:03:21,076 --> 00:03:25,580 Svi�a mi se ova. Nju bih trebala poslati. -Misli�? -Da. 17 00:03:36,759 --> 00:03:39,137 Sad. 18 00:03:43,975 --> 00:03:46,310 Sad. 19 00:03:52,859 --> 00:03:55,154 Sad. 20 00:04:01,326 --> 00:04:06,291 Koliko �e ovo trajati, stari? -Ne dugo. -Koliko to traje? -Pa, 21 00:04:06,457 --> 00:04:08,793 jo� malo pa gotovo. 22 00:04:09,502 --> 00:04:12,088 Sad. 23 00:04:12,297 --> 00:04:16,927 Sad. -Sad, u redu. -Sad. -Sad... 24 00:04:18,679 --> 00:04:20,972 Sad. 25 00:04:23,850 --> 00:04:26,228 Sad. 26 00:04:26,395 --> 00:04:31,568 Svi�a� mu se. -Nije istina. -Jest. -Ti mu se svi�a�. 27 00:04:32,193 --> 00:04:34,529 Sumnjam. 28 00:04:37,031 --> 00:04:41,494 Bit �emo u istom autu 3 tjedna i to �e biti dovoljno te�ko bez... 29 00:04:41,703 --> 00:04:46,374 "Je li stvar u meni ili je �udan danas?" lzludit �e me. -Da. 30 00:04:47,000 --> 00:04:49,378 Ima� pravo. 31 00:04:49,628 --> 00:04:54,092 Ali ipak je sladak. Misli� li da stvarno ima curu u Sydneyu? 32 00:04:54,425 --> 00:04:58,847 Za�to bi lagao? -Zato jer je frajer. 33 00:05:04,268 --> 00:05:08,773 Ne mogu vjerovati da odlazimo! -Znam. 34 00:05:08,898 --> 00:05:13,403 Kao da su pro�le 2 godine, a ne 2 tjedna. 35 00:05:21,787 --> 00:05:24,415 Ho�ete li prijevoz? -Super je! 36 00:05:24,624 --> 00:05:29,004 Zar nisam tra�ila grimizni? -Za 15.000 $ dobro je da ima vrata! 37 00:05:29,129 --> 00:05:33,509 Super je! -Gdje su mi stvari? -Zaboravile smo hranu za tebe. 38 00:05:33,675 --> 00:05:38,096 Oprosti. -Mislile smo da �e ti biti dovoljna na�a zahvalnost. 39 00:05:44,979 --> 00:05:50,026 Gdje je cuga? -Odlu�ile smo da vi�e ne�emo piti nakon sino�. 40 00:05:50,234 --> 00:05:54,697 Moramo i�i rano ako �elimo sti�i u Wolf Creek do sutra nave�er. 41 00:05:56,032 --> 00:05:58,326 Odjebi. Naravno da je imam. 42 00:05:58,576 --> 00:06:03,081 Koji je ona nacist! -U pravu je. Svi u krevet do 21.30h. 43 00:06:25,647 --> 00:06:30,152 Patrick. Drago mi je. -Drago mi je. -Lijepo se rukuje�. 44 00:06:30,986 --> 00:06:35,365 Krasno. Krasno. -Mogu te lupiti. -Da? Za�to bi to u�inila? 45 00:06:35,490 --> 00:06:39,995 U�inila bih to da moram. -Da mora�? -Da. 46 00:06:40,788 --> 00:06:43,166 Sere�! Jebeno sere�... 47 00:07:38,933 --> 00:07:41,227 Mislim da je pro�lo 21.30h! 48 00:09:21,500 --> 00:09:23,878 Imam odvratan okus u ustima. 49 00:09:38,227 --> 00:09:41,647 WOLF CREEK 50 00:12:29,743 --> 00:12:32,078 Dobro... 51 00:12:32,746 --> 00:12:35,039 �elim vam otpjevati pjesmu... 52 00:12:36,249 --> 00:12:38,585 U redu. Ponovno �u po�eti. 53 00:12:44,884 --> 00:12:49,263 Volim je. -Bo�e! -Stvarno, stvarno je volim. 54 00:12:49,722 --> 00:12:52,057 �ini� me sretnim... 55 00:12:52,141 --> 00:12:55,395 Stalno... 56 00:12:55,478 --> 00:12:59,607 Kada mi kuha�, kada mi �isti� sobu. Volim tvoju mamu... 57 00:12:59,690 --> 00:13:01,735 Volim tvoju mamu... 58 00:13:02,527 --> 00:13:06,948 Svira gitaru ve� nekoliko tjedana i stvarno, stvarno, 59 00:13:07,073 --> 00:13:09,451 stvarno je sranje. -I sranje je! 60 00:13:09,785 --> 00:13:14,248 Pravo govno. -Nisam tako lo�! 61 00:13:20,880 --> 00:13:23,174 Moj Bo�e! 62 00:13:23,341 --> 00:13:26,052 Super je. -�udesno je. 63 00:13:28,221 --> 00:13:32,642 Zna� da se ovdje vi�aju NLO-i. Ozbiljan sam! -Znam. 64 00:13:32,810 --> 00:13:35,312 �ujem te da se smije�. -Slu�am. 65 00:13:35,521 --> 00:13:40,859 Dobro. -Slu�am te. Nemoj njoj pri�ati. Pri�aj meni. Slu�am te. 66 00:13:41,610 --> 00:13:46,074 U redu. �itao sam o tipu koji se vozio ovdje na autoputu i 67 00:13:46,240 --> 00:13:51,830 vidio je svjetlo ispred sebe, na 500 m udaljenosti i mislio je da 68 00:13:51,955 --> 00:13:56,376 je kamion ili poluprikolica jer su svjetla bila jaka, blje�tava. 69 00:13:56,501 --> 00:14:01,131 Da. -Ali, kako se pribli�avao, shvatio je da su svjetla 70 00:14:01,256 --> 00:14:07,513 na 10 m iznad tla, da su u zraku. I upla�io se, poludio je. 71 00:14:08,138 --> 00:14:14,478 �uo je prasak, kao eksploziju. -To nas treba upla�iti? -Znam. 72 00:14:15,479 --> 00:14:21,861 �uo je prasak. Kao eksploziju mlaznog aviona i samo je odletio 73 00:14:22,028 --> 00:14:27,158 na nebo. Ravno kao raketa. �im je oti�ao, 74 00:14:27,742 --> 00:14:33,207 auto mu je stao nasred ceste i bila je apsolutna ti�ina. 75 00:14:33,748 --> 00:14:40,172 Samo je sjedio tamo i buljio u zvijezde usred ni�ega. 76 00:14:43,843 --> 00:14:46,221 Hej! -Bez razloga, samo je stao. 77 00:14:46,429 --> 00:14:48,681 Je li to istinita pri�a? 78 00:14:48,849 --> 00:14:53,436 Ne�to ti curi s usana. -�to? -U redu je, samo je sranje. 79 00:14:54,187 --> 00:14:56,482 Ti sere�! 80 00:15:09,912 --> 00:15:12,248 Koje je ovo sranje? Za �ator. 81 00:15:12,374 --> 00:15:16,794 Za �ator. Ja �u to, ti po�ni sa �atorom. -Ti spremi �ator. 82 00:15:21,633 --> 00:15:23,969 �to biste vas dvije bez mene? 83 00:15:24,970 --> 00:15:29,683 Nisam to popio do kraja. -Oprosti. Ja jesam. 84 00:15:31,269 --> 00:15:33,562 �to? -Nisam znala �to u�initi? 85 00:15:34,230 --> 00:15:41,362 Dobro? -Da. Sada imamo jo� samo 6 sati vo�nje. Tko prvi vozi? 86 00:15:41,571 --> 00:15:46,535 Ne znam. Idem straga. U redu? -Da. -Dobro. -�eli� li voziti? 87 00:17:22,345 --> 00:17:24,765 Dakle... 88 00:17:43,951 --> 00:17:46,203 Mogu li dobiti klju�eve? 89 00:18:01,261 --> 00:18:05,766 Ne brinite vas dvije. Ja �u to. Hvala vam. Nema problema. 90 00:18:38,759 --> 00:18:43,222 Kakva mi je kosa? Dan prvi, kapetanov dnevnik. Dosad nema 91 00:18:43,347 --> 00:18:49,604 znakova inteligentnog �ivota. Po�injem sumnjati... Hej. 92 00:18:50,480 --> 00:18:54,901 Bok. -Bok. �elite li poslati pozdrav? 93 00:18:55,860 --> 00:19:00,407 Zdravo. -Kako se zovete? -Graham. -Drago mi je, Grahame. 94 00:19:01,491 --> 00:19:05,955 Ja sam Ben. -I ovaj ovdje? -Da, stari. 95 00:19:25,476 --> 00:19:27,728 Mislim da se svi�a� nekome. 96 00:19:28,729 --> 00:19:33,150 Da, poslu�itelju. To sam i mislio. -Ne. -Grahamu. 97 00:19:37,196 --> 00:19:41,576 Mislim da je osje�aj obostran. Jesam li u krivu? 98 00:19:42,202 --> 00:19:46,707 Zna� da je istina! -Molim te. -Zna� to... 99 00:19:47,666 --> 00:19:50,002 Mislim da je to fantasti�no. 100 00:19:50,753 --> 00:19:55,174 Ali nemoj je zajebavati jer je izvrsna. Ako je povrijedi�, 101 00:19:55,299 --> 00:19:57,635 morat �u te ubiti. 102 00:19:58,261 --> 00:20:02,641 Moj savjet je da se svi odli�no provedemo, ti sredi sve s tom 103 00:20:02,807 --> 00:20:07,228 tvojom curom koju navodno ima�. Prije nego �to do�emo u Cairns, 104 00:20:07,521 --> 00:20:12,985 na�i �emo nekog ludo zgodnog frajera za mene i zabavljat �emo 105 00:20:13,193 --> 00:20:15,529 se zajedno. U redu? -U redu. 106 00:20:17,782 --> 00:20:20,034 Ba� je mala, zar ne? 107 00:20:20,200 --> 00:20:24,622 Slomili bismo je za�as, zar ne? -Vas dvojica biste me gledali. 108 00:20:33,423 --> 00:20:35,801 Evo tvoje, stari. 109 00:20:38,720 --> 00:20:41,014 Hej, stari. Hej! 110 00:20:41,682 --> 00:20:44,560 Hej, do�i. Imam pitanje za tebe. 111 00:20:45,937 --> 00:20:48,230 U redu. Ti zadr�i to. 112 00:20:49,356 --> 00:20:51,609 Kako ste? 113 00:20:51,818 --> 00:20:56,364 Ja i kompi�i �emo vidjeti zanima li tvoje cure mali grupnjak. 114 00:21:04,081 --> 00:21:08,544 Ali prvo smo htjeli provjeriti je li tebi to u redu. 115 00:21:14,716 --> 00:21:17,053 Bravo, seronjo. 116 00:21:17,719 --> 00:21:20,056 �to si to rekao? 117 00:21:22,642 --> 00:21:24,936 Rekao sam... 118 00:21:26,354 --> 00:21:29,941 Rekao sam da ima� lijep osmijeh. 119 00:21:34,822 --> 00:21:37,365 Bazza, nemoj biti seronja. 120 00:21:40,369 --> 00:21:42,538 Vidimo se kasnije, du�o. 121 00:21:48,044 --> 00:21:50,379 Bok. 122 00:21:53,424 --> 00:21:55,760 Jebeni �upci. 123 00:22:03,560 --> 00:22:05,813 Gomila kretena. Stvarno. 124 00:22:06,021 --> 00:22:10,485 Da. Zaboravi to, Bene. -Trebao sam ga razbiti. 125 00:22:12,570 --> 00:22:16,992 Trebao sam mu pretu�i guzicu. Ozbiljno. 126 00:22:39,599 --> 00:22:41,976 Vrijeme je usrano. 127 00:22:42,143 --> 00:22:44,479 Da, najednom. 128 00:22:45,272 --> 00:22:47,690 Mislim da po�inje ki�na sezona. 129 00:22:49,067 --> 00:22:51,403 Prekrasno je ono tamo, zar ne? 130 00:22:51,569 --> 00:22:56,324 Ono svjetlo iza planina. -Divno je. -Nadam se da ne�e ki�iti. 131 00:22:58,411 --> 00:23:03,374 �to? -Nadam se da ne�e ki�iti. -Ve�eras �e biti hladno. Mislim 132 00:23:03,499 --> 00:23:05,793 stvarno hladno. 133 00:23:06,752 --> 00:23:09,088 Odli�no. 134 00:23:18,265 --> 00:23:20,600 Hej, mislim da je ono po�etak. 135 00:23:20,725 --> 00:23:25,189 Dakle, tamo je? Mora� se popeti preko vrha? -Da. 136 00:23:26,440 --> 00:23:28,818 �to je to bilo? -Kamen. 137 00:23:33,030 --> 00:23:35,325 Nema ni�ega. -Znam, odli�no je. 138 00:23:38,954 --> 00:23:43,459 Evo ga. Krater u Wolf Creeku! -Krater. Stigli smo. 139 00:23:43,750 --> 00:23:46,044 Pje�a�ka staza! 140 00:23:46,211 --> 00:23:53,385 Oko tri sata. -Tri sata! Do sredine ili do vrha? -Do vrha. 141 00:23:53,594 --> 00:23:57,974 Zna�i, do vrha. -Zabranjeno je kampirati. �etnja je dopu�tena. 142 00:23:58,057 --> 00:24:02,604 Bacajte sme�e u ko�. Zabranjeno je lo�iti vatru. Dobro. -ldemo. 143 00:24:02,937 --> 00:24:07,359 Madame. -Hvala ti. -�eka te Wolf Creek. 144 00:24:09,444 --> 00:24:11,822 Wolf Creek! 145 00:24:29,048 --> 00:24:31,426 �to je s ovim vremenom? 146 00:24:32,969 --> 00:24:37,474 Trebali bismo uzeti ki�obran. -Da. -Da, sigurno. 147 00:24:37,766 --> 00:24:40,060 �to �elite? To sigurno. -Sve. 148 00:24:40,227 --> 00:24:42,688 Sve iz hladnjaka. -Svu hranu... 149 00:24:42,813 --> 00:24:45,148 A tko �e to nositi? -Ti. 150 00:24:45,483 --> 00:24:47,901 Sve to. -Dobro! Tri sata. 151 00:24:49,612 --> 00:24:52,531 Krenimo! -ldemo. -�ekajte. 152 00:24:57,078 --> 00:25:01,500 Svugdje ima kakice! Nalazimo se na planetu kakice! 153 00:25:08,924 --> 00:25:11,260 Ima jo� jedna lubanja! Vidi. 154 00:25:11,927 --> 00:25:16,265 Ima kostiju. Moj Bo�e, kosti su posvuda! 155 00:25:25,233 --> 00:25:27,527 �to radi�? Ne ki�i tako stra�no. 156 00:25:27,693 --> 00:25:33,033 Ki�i. Prehladno je, a ja nemam d�emper. -Gdje je pao meteor? 157 00:25:33,241 --> 00:25:36,245 U sredinu. -U zemlju? -Da. 158 00:25:39,040 --> 00:25:41,417 Pogledajte kako dobro izgleda! 159 00:25:47,173 --> 00:25:49,509 ldemo! 160 00:25:54,056 --> 00:25:56,433 Mo�e� li? 161 00:26:07,361 --> 00:26:12,158 Impresivno je. -Da. To je jedan od najve�ih meteoritskih kratera 162 00:26:12,283 --> 00:26:16,788 na planetu. Ka�u da bi eksplozija od udara bila kao... 163 00:26:17,496 --> 00:26:21,960 istodobna eksplozija 200 nuklearki. Otkrili su ga tipovi 164 00:26:22,126 --> 00:26:26,548 koji su tra�ili naftu za naftnu kompaniju 1947. godine. 165 00:26:28,092 --> 00:26:30,427 Zamislite da ga prve vidite. 166 00:26:40,688 --> 00:26:42,941 Hej, idemo. 167 00:26:56,372 --> 00:26:58,707 Mo�e� li? 168 00:27:03,504 --> 00:27:07,925 Ovo je odli�no, Bene. -Da. Fantasti�no je. -Hvala. Srce si, 169 00:27:08,050 --> 00:27:12,680 zar ne? U�ivam. Da, izvrsno je. 170 00:27:14,641 --> 00:27:16,935 Oprostite. Nisam znao. 171 00:27:20,438 --> 00:27:22,775 Razvedrit �e se za par sati. 172 00:27:33,494 --> 00:27:35,789 Vra�am se uskoro. 173 00:27:37,416 --> 00:27:39,751 Gdje �e�? 174 00:27:57,145 --> 00:27:59,480 Pitam se za�to je meteor tu pao. 175 00:28:02,400 --> 00:28:04,736 Ba� tu. Nigdje drugdje. 176 00:28:12,244 --> 00:28:15,289 Mo�da ga je ne�to privuklo tu. 177 00:28:17,917 --> 00:28:20,252 Kao kada udari munja. 178 00:28:22,171 --> 00:28:24,424 Da? 179 00:28:39,355 --> 00:28:41,692 Bok. -Hej. 180 00:28:45,821 --> 00:28:48,074 Fantasti�no je. 181 00:29:44,842 --> 00:29:47,178 Pitala sam se kako bi to bilo. 182 00:29:58,106 --> 00:30:00,401 Kris, koliko je sati? 183 00:30:01,527 --> 00:30:03,820 Ne znam. Sat mi je stao. 184 00:30:05,447 --> 00:30:07,825 Kao slapovi Nijagare! 185 00:30:11,078 --> 00:30:13,456 Ima� li sat? -Ne. Pokvaren je. 186 00:30:14,916 --> 00:30:17,252 Mislim da je oko 19.00h. 187 00:30:17,377 --> 00:30:21,756 Jo� sat vremena do mraka. Lako �emo se vratiti u Halls Creek. 188 00:30:21,882 --> 00:30:24,217 l Kristyn sat je stao. 189 00:30:25,468 --> 00:30:27,763 Sere�. Stvarno? -Da. 190 00:30:28,931 --> 00:30:31,267 U 18:30h. Moj tako�er. 191 00:30:31,475 --> 00:30:33,769 �to? Zbog baterija ili ne�ega? 192 00:30:35,313 --> 00:30:37,690 Jesu li kod tebe klju�evi? 193 00:30:41,444 --> 00:30:43,780 Prvo ga zagrij. 194 00:30:47,909 --> 00:30:52,372 Vrijeme je �udno, zar ne? -Valjda. Bo�e... 195 00:30:53,749 --> 00:30:56,043 Vidimo se kasnije, Wolf Creeku. 196 00:31:07,305 --> 00:31:09,599 U �emu je problem? -Ne znam. 197 00:31:11,935 --> 00:31:16,398 Jesmo li ostavili upaljena svjetla? -Ne. 198 00:31:16,523 --> 00:31:20,944 Je li u brzini? Ne. Poku�aj ponovno. 199 00:31:22,029 --> 00:31:24,323 Sranje. 200 00:31:26,158 --> 00:31:28,494 U redu. 201 00:31:30,079 --> 00:31:33,165 Sranje. Dobro. Otvori haubu. 202 00:31:34,417 --> 00:31:36,711 Vjerojatno je samo akumulator. 203 00:31:54,813 --> 00:31:57,108 Zna� li �to tra�i�? 204 00:32:08,370 --> 00:32:10,663 Ho�e� li re�i Liz? 205 00:32:10,873 --> 00:32:15,293 Imam osje�aj da ve� zna. Idem vidjeti �to mogu u�initi. 206 00:32:23,970 --> 00:32:28,432 Nisi ostavila upaljena svjetla, zar ne? -Ne. -Ne. 207 00:32:29,684 --> 00:32:31,978 Sranje. 208 00:32:34,814 --> 00:32:37,066 Sranje. 209 00:32:38,527 --> 00:32:40,820 �ini se da �emo tu preno�iti. 210 00:32:43,115 --> 00:32:45,409 Ovo je sjebano! 211 00:32:45,618 --> 00:32:47,912 Kuja. 212 00:33:36,004 --> 00:33:38,382 Mislite li da to ne�to zna�i? 213 00:33:40,218 --> 00:33:42,511 Mislim... 214 00:33:42,678 --> 00:33:45,098 Satovi i to �to auto ne radi? 215 00:33:47,767 --> 00:33:54,065 Kako to misli�? -Znate �to sam vam sino� pri�ao o NLO-ima... 216 00:33:55,817 --> 00:33:58,195 Kada su oni bili tu... 217 00:34:00,072 --> 00:34:06,245 Pa, stvari su prestajale raditi. Mo�da je ovo ista stvar. 218 00:34:07,372 --> 00:34:11,751 Bene, doista mislim da o tome ne bismo smjeli pri�ati sada. 219 00:34:12,918 --> 00:34:15,255 U redu. 220 00:34:22,679 --> 00:34:25,015 Ne�to je vani. 221 00:34:25,641 --> 00:34:30,104 l nije �ovjek. -Ne. Ne. Vidjela sam svjetla. -Gdje? 222 00:34:31,856 --> 00:34:34,233 Upravo tamo. Tamo. -Koji vrag? 223 00:34:36,569 --> 00:34:41,073 Ne, ne, ne. Nemoj to... -Mo�da je auto! -Pa, mo�da nije auto! 224 00:34:42,992 --> 00:34:47,455 To ne izgleda kao auto. -Sranje, ide ovamo. -Jebote, ide ovamo. 225 00:34:47,956 --> 00:34:50,333 Jebote. -Jebote, ide ovamo. 226 00:34:50,500 --> 00:34:54,963 Trebamo li bje�ati? -Ne, ne, ne! Ostanite u autu! Ne mi�ite se. 227 00:35:05,433 --> 00:35:11,190 �ekajte, auto je. -Kako zna�? -Prokleti auto je. Sranje! 228 00:35:12,065 --> 00:35:14,401 �ujem motor. 229 00:35:32,670 --> 00:35:37,091 Kojeg vraga radite ovdje? Usrao sam se od straha! 230 00:35:38,301 --> 00:35:40,637 Mislili smo da su vanzemaljci. 231 00:35:42,347 --> 00:35:44,599 Ona je to mislila. 232 00:35:44,808 --> 00:35:48,479 Bok. -Plju�tala je ki�a i mislio sam oti�i. Imate sre�e. 233 00:35:50,064 --> 00:35:54,485 Odlu�io sam ostati jo� malo. -I mi smo se spremali preno�iti. 234 00:35:55,403 --> 00:35:57,738 Pa, izvu�i �emo vas brzo odavde. 235 00:35:59,865 --> 00:36:02,160 Hajde. Prokleta svje�ica! 236 00:36:03,661 --> 00:36:05,914 Gdje idete? -U Darwin. 237 00:36:06,081 --> 00:36:10,544 Da. Onda u Cairns. Tamo zapravo idemo. -Duga vo�nja. -Preduga. 238 00:36:11,294 --> 00:36:13,589 Britanke ste, je li? -Tako je. 239 00:36:13,755 --> 00:36:16,092 Ali Ben je Australac. -Da? 240 00:36:16,217 --> 00:36:20,679 Otkud si? -Iz Sydneya. -Pederski glavni grad Australije! 241 00:36:22,932 --> 00:36:27,479 Zajebavam te, stari. Nikada nisam bio tamo. Sre�a va�a da 242 00:36:27,604 --> 00:36:32,067 putujete s frajerom. Opreza nikad dosta. 243 00:36:33,401 --> 00:36:35,737 Sve je dobro s akumulatorom. 244 00:36:37,155 --> 00:36:41,494 Rekla sam ti da �e biti dobro. -Da. Urnebesan je. Kao ona ekipa 245 00:36:41,660 --> 00:36:46,124 iz unutra�njosti Australije. Kao Krokodil Dundee. -Zajebant je. 246 00:36:46,249 --> 00:36:50,711 Australac si. Kako to da ne govori� kao on? -Ho�ete lo�e ili 247 00:36:50,879 --> 00:36:56,009 ba� lo�e vijesti? Zavojnica je gotova. Kaktus. Ne idete nigdje. 248 00:36:56,217 --> 00:37:00,639 �to mo�emo u�initi? -Pregledao sam ga prije nego �to smo po�li. 249 00:37:00,805 --> 00:37:05,269 Moramo ne�to u�initi. -Da, staru izvadite, stavite novu i gotovo. 250 00:37:05,394 --> 00:37:09,815 Dobro je �to imam opremu za to. Problem je u tome �to mi je u 251 00:37:09,940 --> 00:37:14,362 kampu. Ionako se vra�am tamo pa vas mogu odvu�i, 252 00:37:14,487 --> 00:37:19,034 popraviti je ve�eras i ujutro mo�ete krenuti. Ili �e netko 253 00:37:19,159 --> 00:37:21,452 pro�i ovuda. Kad tad. 254 00:37:22,871 --> 00:37:27,250 Odlu�ite se jer moram krenuti. -Hvala vam. 255 00:37:29,210 --> 00:37:31,255 �to �elite da u�inimo? 256 00:37:31,338 --> 00:37:35,676 Mo�emo s njim. -To ne�e biti besplatno. �to ako �eli par 257 00:37:35,759 --> 00:37:40,514 stotina funti? Ili tisu�u? -U redu. U redu. Prvo 258 00:37:40,723 --> 00:37:43,017 �emo saznati �eli li novac. 259 00:37:43,142 --> 00:37:45,395 Nemam puno gotovine. -Ni ja. 260 00:37:45,520 --> 00:37:47,814 Ni ja. 261 00:37:52,610 --> 00:37:57,074 Zamolimo ga da nas odvu�e u grad i tamo �emo ga popraviti. -Da. 262 00:38:00,369 --> 00:38:03,206 U redu. -Hajde. -Hajde ti. 263 00:38:05,249 --> 00:38:07,585 Idi, to je mu�ka stvar. -Mora�. 264 00:38:07,710 --> 00:38:10,088 Molim te. -To je mu�ka stvar. 265 00:38:10,880 --> 00:38:13,049 Hajde. -Pitaj ga. 266 00:38:19,514 --> 00:38:23,936 Ne treba vam pomo�? -Ne, hvala. Imam svoj na�in spremanja. 267 00:38:27,690 --> 00:38:32,069 Znam da je daleko, ali cure pitaju mo�ete li nas odvu�i u 268 00:38:32,194 --> 00:38:36,824 grad. Ne �elimo vas vi�e mu�iti. -Stvarno bi ti htio pomo�i, 269 00:38:36,992 --> 00:38:41,412 ali ne idem tamo. Ako ne �elite prijevoz, u redu. Ali idem prema 270 00:38:41,537 --> 00:38:46,000 jugu. -Jugu? -Da, prema jugu. -Jugu. 271 00:38:46,125 --> 00:38:50,589 �elite i�i prema sjeveru. -Da. -Ali ja idem prema jugu. -Jugu. 272 00:38:54,051 --> 00:38:58,472 To je mali problem. -Problem. Da. Dakle... 273 00:39:04,479 --> 00:39:06,897 U vezi te zavojnice... -Da? 274 00:39:10,068 --> 00:39:15,448 Koliko bi to ko�talo? Ako vi... -Nije ti ovo Pitt Street, stari! 275 00:39:15,616 --> 00:39:20,621 Naravno da ti ne�u naplatiti, glupane jedan! Jeste li �ule to? 276 00:39:21,455 --> 00:39:23,790 "Koliko?" 277 00:39:31,215 --> 00:39:33,968 Sigurno? -Isuse, smije�an si. 278 00:39:36,137 --> 00:39:41,977 Mora� zabavljati cure. -Da. -Mene zabavlja� do boli. 279 00:39:42,936 --> 00:39:48,567 Spremit �u cure. -Dobra ideja. -Da, dobra ideja. -Idi. -Idem. 280 00:42:45,172 --> 00:42:49,634 Gdje je ono rekao da se nalazi to mjesto? -Na jugu. 281 00:42:50,135 --> 00:42:52,387 Kao da se vozimo satima. 282 00:42:54,432 --> 00:42:59,061 Ne bi smjelo biti daleko. -To si rekao prije sat vremena. -Dobro, 283 00:42:59,187 --> 00:43:01,564 neka nas onda ostavi tu. U redu? 284 00:43:07,236 --> 00:43:11,741 Sve je u redu. Rekao je da �e vo�nja malo potrajati. Zar ne? 285 00:43:14,494 --> 00:43:16,871 U redu je. 286 00:44:15,768 --> 00:44:20,273 NAVITHALIM RUDARSKA KOMPANIJA -To je neka rudarska djelatnost. 287 00:44:20,606 --> 00:44:22,942 Izgleda kao grad duhova. 288 00:44:50,221 --> 00:44:52,473 Stigli smo. -Hvala Bogu. 289 00:44:52,640 --> 00:44:54,893 Gdje god da jesmo. 290 00:45:01,733 --> 00:45:06,322 Tu ima dovoljno vode ako �elite. -Hvala vam. Toga nikad dosta. 291 00:45:07,824 --> 00:45:12,203 U zdravlje. -Ni�ta nije kao ki�nica iz Top Enda. 292 00:45:12,369 --> 00:45:14,706 Mick, �udesno je ovo mjesto. 293 00:45:14,872 --> 00:45:19,252 Ne mogu vjerovati da su oti�li i ostavili sve. -lma puno ovakvih 294 00:45:19,419 --> 00:45:23,841 mjesta diljem unutra�njosti. Na tisu�e. Ljudi su ih zaboravili. 295 00:45:24,007 --> 00:45:28,428 Tamo je i cijeli grad kojeg je zatrpala pje��ana oluja 40-ih. 296 00:45:28,679 --> 00:45:33,100 Ljudi su samo oti�li. Neki su se gubili na vlastitim farmama. 297 00:45:33,351 --> 00:45:37,855 Nikad nisu na�li izlaz. -Na vlastitom imanju? �udesno. 298 00:45:38,147 --> 00:45:42,568 Tu je jedno koje ide preko 3 dr�ave. Potrebno je 6 dana da ga 299 00:45:42,694 --> 00:45:45,447 se pro�e. -Ne! -Radio sam tamo. 300 00:45:45,655 --> 00:45:50,034 �to ste radili? -Glavni puca�. Zna�, rje�avao sam se �teto�ina, 301 00:45:50,160 --> 00:45:55,040 klokana, konja, svinja, bivola. Svega. Ne radim vi�e tamo. 302 00:45:57,125 --> 00:46:02,214 Da. Koriste otrove umjesto pucanja. Hej, znao sam... 303 00:46:02,881 --> 00:46:07,511 letjeti helikopterom. Letite nisko iznad krda vodenih bivola. 304 00:46:07,636 --> 00:46:12,058 Nekad bih skinuo 50 grla u jedno poslijepodne. Istro�io sam 305 00:46:12,183 --> 00:46:16,605 5 zatvara�a na pu�ci kalibra 303 jedne godine. A svinje... 306 00:46:16,771 --> 00:46:21,110 Svinje su drugo. Morate im do�i blizu, otjerati pse na njih i 307 00:46:21,235 --> 00:46:25,530 onda krenete no�em. Morate do�i ispod dok se svinja bori s psom, 308 00:46:25,655 --> 00:46:30,160 i to brzo ili �e vam kljovama oderati crijeva! O�tre su! 309 00:46:32,121 --> 00:46:36,542 Vidio sam veliku divlju svinju. Skinula je glavu pit bullu. 310 00:46:38,836 --> 00:46:41,172 Nogice su mu jo� tr�karale... 311 00:46:43,925 --> 00:46:48,472 Kad vam ka�em. -Kad vam ka�em. -To sam rekao. Kad vam ka�em. 312 00:46:51,892 --> 00:46:54,145 Jadni�ak mali. 313 00:46:58,315 --> 00:47:00,693 Gdje vi �ivite? -Posvuda, zna�. 314 00:47:01,569 --> 00:47:03,905 Nikad ne zna� gdje mogu banuti! 315 00:47:08,326 --> 00:47:14,750 Sigurno obo�avate slobodu. -�to? -Slobodu. Sigurno je obo�avate. 316 00:47:15,959 --> 00:47:18,295 Kada ste u prirodi i to. -Da. 317 00:47:20,756 --> 00:47:23,926 Mo�ete kru�iti divljinom. 318 00:47:24,510 --> 00:47:31,059 Govoriti super stvari kao: " To nije no�. Ovo je no�." 319 00:47:46,408 --> 00:47:48,786 �ime se vi zapravo bavite? Sada. 320 00:47:53,624 --> 00:47:58,088 Mogao bih ti re�i, ali onda bih te morao ubiti. 321 00:48:08,515 --> 00:48:10,851 Nije valjda da ubijate klokane? 322 00:48:10,976 --> 00:48:15,522 Ljudima pru�am uslugu. Rije�im se nekoliko klokana. Posvuda su. 323 00:48:16,941 --> 00:48:19,276 Kao i turisti. 324 00:48:32,582 --> 00:48:34,918 Excuzes moi. 325 00:48:39,298 --> 00:48:41,675 Na tebi je red. 326 00:48:50,184 --> 00:48:53,104 Daj. Proklete �ene su tu, sinko. 327 00:48:59,987 --> 00:49:04,574 Pa... Javit �u vam kad ga pokrenem. �to ka�ete? -Hvala. 328 00:49:06,201 --> 00:49:08,496 Hvala vam. 329 00:49:13,834 --> 00:49:16,170 Ali onda bih te morao ubiti... 330 00:49:18,506 --> 00:49:22,927 �to je? -Jesi li vidio kako te gleda? -Samo nas �eli zadiviti 331 00:49:23,052 --> 00:49:27,432 svojim lova�kim pri�ama. -�ini nam uslugu. Nisu mu smije�ne 332 00:49:27,641 --> 00:49:29,934 �ale na njegov ra�un. Stvarno! 333 00:49:32,312 --> 00:49:36,692 Samo da popravimo auto. -To i radimo. Nemoj �iziti. 334 00:49:50,373 --> 00:49:52,668 Jesi li dobro? -Da, hvala. 335 00:49:55,003 --> 00:49:59,383 Hvala vam jo� jednom �to nam poma�ete. -Ne brini se. 336 00:50:02,094 --> 00:50:06,557 Naravno, bilo bi krasno kada bismo mogli krenuti �im prije. 337 00:50:06,808 --> 00:50:09,060 Ne brini se. 338 00:50:42,721 --> 00:50:47,184 Bene! Bene, makni hladnjak od vatre. 339 00:50:50,020 --> 00:50:52,356 Bene... 340 00:55:42,414 --> 00:55:46,002 Ne! Pustite me! 341 00:57:00,247 --> 00:57:04,752 Molim vas, nemojte me ubiti! Molim vas... Molim vas! 342 00:57:09,048 --> 00:57:11,342 Molim vas! 343 00:57:12,176 --> 00:57:17,765 Nemojte me ubiti, molim vas! Nemojte, nemojte me ubiti! 344 00:57:24,606 --> 00:57:26,942 Bum! 345 00:57:33,407 --> 00:57:37,870 Ni�ta se ne doga�a kada je zatvara� otvoren, ku�i�. 346 00:57:55,305 --> 00:57:59,768 Da si samo vidi� jebeno lice! -Za�to radite ovo? 347 00:58:00,561 --> 00:58:06,650 Za�to? Molim vas, pustite li me, rekla sam da ne�u... Ne�u! 348 00:58:06,985 --> 00:58:12,115 Ne�u... -Hajde, smiri se. Slu�aj ujaka Michaela. Hajde... 349 00:58:14,033 --> 00:58:19,331 Govorim ti da uvijek koristim gumicu s vama pi�kama! 350 00:58:20,958 --> 00:58:23,252 Ne znam gdje ste bile! 351 00:58:44,900 --> 00:58:47,278 Mi�ite se od mene! 352 00:58:50,114 --> 00:58:52,449 Proklet bio! 353 00:59:01,626 --> 00:59:07,340 Jebi se, pi�ko jedna! Jebeni gubitni�e! Jebeni gubitni�e... 354 00:59:08,258 --> 00:59:10,593 Hvala ti puno. 355 00:59:12,220 --> 00:59:18,727 Zna� li kako znam da nikome ne�e� re�i? Zna� li kako znam? 356 00:59:51,054 --> 00:59:53,389 Sranje! 357 01:00:17,206 --> 01:00:19,500 Isuse Kriste, Mick! 358 01:00:19,709 --> 01:00:24,089 Pravilo broj jedan, ugasi jebenu vatru. Kvragu! 359 01:00:24,255 --> 01:00:26,549 Dovraga! 360 01:00:44,526 --> 01:00:46,863 Kristy! 361 01:00:48,781 --> 01:00:51,243 Molim te... 362 01:00:55,413 --> 01:01:01,837 Gdje je Ben? Gdje je Ben? Mora� biti tiho. Molim te... 363 01:01:18,730 --> 01:01:21,065 Jo� si budna, je li? 364 01:01:21,525 --> 01:01:23,860 Zna�, �ovjek je ba� baksuz. 365 01:01:23,985 --> 01:01:28,365 Trebala su mi 4h da povadim sve dijelove iz va�eg auta, a sad 366 01:01:28,532 --> 01:01:32,953 je izgorio, gad jedan. �to ka�e� na to? 367 01:01:35,915 --> 01:01:38,000 Proklet bio. 368 01:01:41,879 --> 01:01:44,257 Dakle... 369 01:01:45,383 --> 01:01:47,719 Gdje smo ono stali? 370 01:01:54,351 --> 01:01:56,687 ldemo se igrati. 371 01:02:14,039 --> 01:02:20,003 Voli� se igrati, zar ne? Voli� se igrati. Voli�. Zar ne? 372 01:02:24,091 --> 01:02:28,846 Ona glupa kuja tamo. Vidi� onu kuju? Obo�avala se igrati! 373 01:02:30,473 --> 01:02:34,936 Dok je trajala. Par mjeseci. Bili smo super zajedno, zna�. 374 01:02:35,061 --> 01:02:37,313 Dok nije izgubila glavu! 375 01:02:42,611 --> 01:02:44,905 Kako bi bilo... 376 01:02:45,030 --> 01:02:47,366 Kako bi bilo da ti odre�em sise? 377 01:02:47,574 --> 01:02:52,287 Odre�em ti sise. Sve ste iste, vi strane pi�ke. 378 01:02:53,080 --> 01:02:55,124 Slabe kao pi�alina. 379 01:03:05,260 --> 01:03:07,638 Kako si se ti izvukla, dovraga? 380 01:03:08,096 --> 01:03:12,684 Trati� vrijeme. Nije napunjena. Stavio sam samo jedan u cijev. 381 01:03:14,979 --> 01:03:17,314 Pusti je. 382 01:03:18,398 --> 01:03:20,735 Odmah! 383 01:03:21,527 --> 01:03:28,576 Mi�i se od nje! Odmah! -Lizzie, pu�ka u krivim rukama mo�e biti 384 01:03:28,743 --> 01:03:33,123 jako opasna. Dakle, daj mi jebenu... 385 01:03:43,049 --> 01:03:45,386 Ubij ga! 386 01:03:50,975 --> 01:03:53,561 Ubij ga! 387 01:03:56,273 --> 01:03:58,608 Ubij ga! 388 01:04:56,420 --> 01:04:59,923 Vozi! -Ne! -Gdje �e�? 389 01:05:00,841 --> 01:05:03,177 Gdje �e�? 390 01:05:56,525 --> 01:05:58,903 Vozi! 391 01:06:13,752 --> 01:06:16,129 Dr�i se za ne�to! 392 01:06:16,630 --> 01:06:18,965 Vozi! 393 01:06:32,814 --> 01:06:35,192 Vozi! 394 01:07:26,788 --> 01:07:29,123 Vozi! Vozi! Vozi, Liz! 395 01:07:32,502 --> 01:07:34,838 Sranje! Sranje! 396 01:08:21,429 --> 01:08:23,765 ldemo! 397 01:08:27,560 --> 01:08:31,982 Guraj! -�to? -Vidjet �e svjetla! 398 01:09:04,308 --> 01:09:09,147 Prati me. -�ali� li se? -Hajde. 399 01:10:39,951 --> 01:10:42,329 Ide provjeriti gdje smo. Idemo. 400 01:10:53,799 --> 01:10:56,093 Sranje! 401 01:10:57,011 --> 01:10:59,305 Ubio je onu osobu tamo. 402 01:10:59,680 --> 01:11:04,060 Jesi li vidjela Bena? -Mjesecima je bila �iva. 403 01:11:05,561 --> 01:11:07,856 Moramo krenuti. 404 01:11:08,273 --> 01:11:12,736 Htio je to nama u�initi. -Ne mo�emo onuda. -Vidjet �e da nas 405 01:11:12,903 --> 01:11:15,239 nema dolje. -Znam. Znam! 406 01:11:17,699 --> 01:11:22,121 Imam klju�eve. Mora imati jo� auta. -Ne vra�am se. -Usred smo 407 01:11:22,288 --> 01:11:24,666 ni�ega. Treba nam auto. 408 01:11:28,628 --> 01:11:31,048 Hajde. 409 01:11:55,364 --> 01:12:00,620 �ekaj. �ekaj. -Jesi li dobro? -Moram do�i do daha. 410 01:12:00,870 --> 01:12:05,500 �ekaj. -Jesi li dobro? -Da. -U redu je. U redu je. 411 01:12:13,217 --> 01:12:18,306 Slu�aj, Kris. Morat �e� tu malo pri�ekati. -Ne! Ne! 412 01:12:19,307 --> 01:12:23,854 Samo 5 minuta. -Ne ostavljaj me, molim te. �to ako me uhvati? 413 01:12:24,062 --> 01:12:29,150 Ne�e te opet uhvatiti. -Ne ostavljaj me. -Ne�e te uhvatiti. 414 01:12:29,360 --> 01:12:33,864 U redu? Mora� �ekati 5 minuta. Sti�em odmah. Bit �u br�a sama. 415 01:12:33,990 --> 01:12:36,367 U redu? Slu�aj... 416 01:12:41,623 --> 01:12:44,000 Ako se ne vratim za 5 minuta, 417 01:12:44,166 --> 01:12:50,132 kreni onim putem. Na kraju �e� do�i do ceste. Sti�i �u te. 418 01:12:51,424 --> 01:12:56,805 Br�a sam sama. Vra�am se. Dobro? -�ekaj, molim te. -Pet minuta. 419 01:12:56,972 --> 01:13:03,896 U redu je. -Ne idi! -U redu je. -�to ako me opet uhvati? 420 01:13:04,105 --> 01:13:11,780 Ne�e te opet uhvatiti. U redu? Slu�aj... Slu�aj... 421 01:13:13,072 --> 01:13:17,494 Samo tu �ekaj. U redu? -Molim te, po�uri. 422 01:13:50,362 --> 01:13:52,656 Bene? 423 01:16:01,459 --> 01:16:03,796 Ben. 424 01:16:15,391 --> 01:16:20,647 Izvrsno! Nikad nisam vidjela bolji. Bella, bella... Hajde... 425 01:16:21,022 --> 01:16:25,610 Zar nismo... Sigurna sam da smo to popravili! -Nisam raspolo�en. 426 01:16:25,735 --> 01:16:28,113 U redu? 427 01:16:30,950 --> 01:16:35,370 Kako si, stari? -Ne ba� dobro... 428 01:16:35,663 --> 01:16:40,125 Mick. -�to o�ekuje�? On je sa sela. To je to. Seljaci su puno 429 01:16:40,293 --> 01:16:45,590 ljubazniji... -�ime se bavi�? -Svime pomalo. �edna si, zar ne? 430 01:16:45,715 --> 01:16:50,136 Da. -Ni�ta nije kao ki�nica iz Top Enda. 431 01:17:07,154 --> 01:17:11,618 Dosad nema znakova inteligentnog �ivota. 432 01:17:11,826 --> 01:17:16,206 �elite li poslati pozdrav? -Bok. Kako se zovete? -Graham. 433 01:17:16,289 --> 01:17:20,794 Drago mi je, Grahame. Ja sam Ben. -I ovaj ovdje? -Da, stari. 434 01:18:42,756 --> 01:18:45,050 Kako je tvoj prijatelj rekao... 435 01:18:46,052 --> 01:18:48,345 To nije no�. 436 01:18:48,470 --> 01:18:51,473 Ovo je no�. -Ne! 437 01:18:57,439 --> 01:19:02,527 Hajde... Hajde, Lizzie. Hajde! Smiri se. To te ne�e ubiti! 438 01:19:03,236 --> 01:19:07,741 U redu? Imam rupu od metka u vratu i ne �alim se. Zar ne? Ne. 439 01:19:09,952 --> 01:19:15,291 Morat �u u�initi ne�to, Lizzie. Da mi ne poku�a� opet pobje�i. 440 01:19:15,874 --> 01:19:20,880 To je mali trik iz Vijetnamskog rata za svladavanje zarobljenika 441 01:19:21,005 --> 01:19:25,552 i dobivanje informacija od njih. A mali smradovi nisu bje�ali! 442 01:19:25,760 --> 01:19:30,224 Prati� li me? Prati� li me? Razumije� li �to ho�u re�i? 443 01:19:36,480 --> 01:19:40,985 To... To ti je zbog toga �to si mi uni�tila jebeni kamion, kujo! 444 01:19:49,119 --> 01:19:51,872 Ovaj mali postupak se zove... 445 01:19:52,288 --> 01:19:54,540 Glava na kolcu. 446 01:19:54,708 --> 01:19:59,713 Jer kada ti se presje�e kralje�nica... -Ne! 447 01:20:08,305 --> 01:20:10,642 Upravo si to. 448 01:20:12,184 --> 01:20:14,228 Glava na kolcu. 449 01:20:18,400 --> 01:20:22,863 Pri�ajmo malo o tvojoj prijateljici Kristy. 450 01:20:30,538 --> 01:20:32,831 Liz? 451 01:20:35,876 --> 01:20:38,171 Liz? 452 01:23:05,744 --> 01:23:08,038 �to se dogodilo? 453 01:23:08,705 --> 01:23:10,749 Isuse! 454 01:23:13,294 --> 01:23:15,629 Uzet �u deku. Pomo�i �u vam! 455 01:24:18,029 --> 01:24:20,323 Ne! Ne! Ne! 456 01:24:51,940 --> 01:24:54,275 Sranje! 457 01:25:09,125 --> 01:25:11,503 Hajde! Br�e! 458 01:25:20,929 --> 01:25:23,265 Hajde! Hajde! 459 01:25:29,647 --> 01:25:34,277 Hajde, br�e jebote! Br�e! Jebote! Jebote! 460 01:25:41,493 --> 01:25:43,828 Hajde! 461 01:25:48,833 --> 01:25:51,128 Ne! 462 01:26:02,848 --> 01:26:07,353 Jebi se! Jebi se! �up�ino! 463 01:26:08,188 --> 01:26:10,524 Jebote! 464 01:26:11,483 --> 01:26:13,860 Mi�i se! 465 01:26:55,029 --> 01:26:57,156 Ja sam pobjednik! 466 01:32:00,187 --> 01:32:02,522 Upomo�! 467 01:33:39,500 --> 01:33:43,922 Moj Bo�e! Mislim da je �iv. -Hajde, vodimo ga odavde. 468 01:34:08,656 --> 01:34:10,701 KALBARRl, BROJ STANOVNIKA 450 469 01:34:52,996 --> 01:34:57,458 Unato� policijskim potragama, nikada nije prona�en trag o 470 01:34:57,626 --> 01:34:59,961 Liz Hunter ili Kristy Earl. 471 01:35:00,294 --> 01:35:04,716 Istraga nije bila organizirana i bila je ote�ana zbog lokacije, 472 01:35:04,924 --> 01:35:12,099 manjka fizi�kih dokaza i navodne nepouzdanosti glavnog svjedoka. 473 01:35:13,142 --> 01:35:17,605 Nakon 4 mjeseca pritvora, Ben Mitchell je oslobo�en sumnje. 474 01:35:17,772 --> 01:35:20,107 Sada �ivi u Ju�noj Australiji. 37017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.