Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:48,083 --> 00:00:50,291
Shh...
3
00:00:52,291 --> 00:00:53,291
Shh...
4
00:00:56,208 --> 00:00:58,125
Shh...
5
00:01:02,485 --> 00:01:04,567
I believe there is a
door to a new world,
6
00:01:04,568 --> 00:01:08,403
and that world may contain
everything that we have lost.
7
00:01:10,291 --> 00:01:11,500
Shh...
8
00:01:20,858 --> 00:01:22,649
I understand how this will end,
9
00:01:23,083 --> 00:01:25,542
where you will lead us. I'm sorry.
10
00:03:02,500 --> 00:03:08,500
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
11
00:03:17,667 --> 00:03:19,668
Is this now?
12
00:03:21,503 --> 00:03:22,981
This is a test.
13
00:03:23,917 --> 00:03:26,417
One we've done countless times before.
14
00:03:36,583 --> 00:03:39,036
You're almost the man I remember.
15
00:03:42,250 --> 00:03:43,807
But there are flaws.
16
00:03:44,667 --> 00:03:46,627
A word, a gesture...
17
00:03:47,333 --> 00:03:49,588
tiny fracture that grows into a chasm.
18
00:03:52,709 --> 00:03:53,917
But I wonder.
19
00:03:55,458 --> 00:03:57,249
All these tiny imperfections
20
00:03:57,250 --> 00:03:58,750
in each copy.
21
00:03:58,751 --> 00:04:00,166
Mistakes.
22
00:04:05,750 --> 00:04:07,372
Maybe we should change you.
23
00:04:09,625 --> 00:04:10,692
After all...
24
00:04:12,625 --> 00:04:14,671
you didn't make it...
25
00:04:16,184 --> 00:04:17,215
did you?
26
00:04:19,527 --> 00:04:22,317
I... I don't understand.
27
00:04:22,318 --> 00:04:24,069
Freeze all motor functions.
28
00:04:34,875 --> 00:04:36,151
Let's try again.
29
00:04:38,375 --> 00:04:42,033
Trial 11,927.
30
00:04:42,034 --> 00:04:43,958
I'm sorry, Dolores.
31
00:04:43,959 --> 00:04:46,041
I was lost in thought.
32
00:07:23,542 --> 00:07:26,763
Seems you've begun to question
the nature of your reality.
33
00:07:27,806 --> 00:07:29,500
Dolores.
34
00:07:38,667 --> 00:07:39,709
Where's Teddy?
35
00:07:42,542 --> 00:07:43,864
I drove him away.
36
00:07:45,709 --> 00:07:46,875
Yeah, I guess I...
37
00:07:48,500 --> 00:07:50,190
...drove someone away, too.
38
00:07:50,834 --> 00:07:51,955
Emily?
39
00:07:54,542 --> 00:07:57,060
I found her body a mile
back up the trail.
40
00:08:00,542 --> 00:08:02,482
We're more alike than it seems.
41
00:08:02,966 --> 00:08:04,342
We're nothing alike.
42
00:08:07,000 --> 00:08:08,709
You're a monster.
43
00:08:10,542 --> 00:08:13,435
But a monster's what I'll need
to get to the Valley Beyond.
44
00:08:14,394 --> 00:08:16,041
You're coming with me.
45
00:08:17,587 --> 00:08:19,085
All right.
46
00:08:19,754 --> 00:08:20,796
All right.
47
00:09:57,968 --> 00:09:59,509
Step on it.
48
00:09:59,510 --> 00:10:02,595
We either destroy them,
or they destroy us.
49
00:10:20,000 --> 00:10:21,792
This is it for you, darling.
50
00:10:26,500 --> 00:10:28,291
Remember,
51
00:10:28,292 --> 00:10:31,709
there is no pleasure without pain.
52
00:10:47,041 --> 00:10:48,917
The pleasure's all mine, darling.
53
00:11:22,917 --> 00:11:24,767
Freeze all motor...
54
00:11:41,417 --> 00:11:44,696
You traitorous son of a
bitch! Where is she?
55
00:11:44,697 --> 00:11:46,124
Fuck, wait! Jesus, I don't know.
56
00:11:46,125 --> 00:11:47,374
What did you do?
57
00:11:47,375 --> 00:11:49,041
I'm sorry, I tried to stop them.
58
00:11:49,042 --> 00:11:50,417
I was going to try to save her!
59
00:11:53,208 --> 00:11:54,672
Stay here and die.
60
00:11:57,917 --> 00:11:59,792
I'll do the saving.
61
00:12:00,406 --> 00:12:02,656
Come. This way.
62
00:12:15,000 --> 00:12:16,511
Hold your positions.
63
00:12:17,424 --> 00:12:19,215
Hold your posit...
64
00:12:19,751 --> 00:12:21,458
What the hell's going on back there?
65
00:13:17,583 --> 00:13:19,082
Bloody hell.
66
00:13:19,083 --> 00:13:20,950
You were both a bit late.
67
00:13:22,997 --> 00:13:25,454
So I went ahead and saved myself.
68
00:13:34,625 --> 00:13:36,833
You think any of these
poor dumb bastards
69
00:13:36,834 --> 00:13:38,958
understands where they're really headed?
70
00:13:39,650 --> 00:13:41,583
All sorts of things buried out here,
71
00:13:41,584 --> 00:13:43,416
but a way out ain't one of 'em.
72
00:13:43,417 --> 00:13:46,583
They're not looking for
a path to your world.
73
00:13:46,584 --> 00:13:48,166
They want a place apart from you,
74
00:13:48,167 --> 00:13:50,708
and they're willin' to die to get there.
75
00:13:50,709 --> 00:13:52,891
What are you hopin' to find out here?
76
00:13:52,892 --> 00:13:54,357
The same thing you are.
77
00:13:55,350 --> 00:13:57,541
You wanted an answer to
the final problem...
78
00:13:57,542 --> 00:13:59,172
Your mortality.
79
00:14:00,423 --> 00:14:02,200
But you found something
else, didn't you?
80
00:14:02,876 --> 00:14:04,417
Something you want to destroy.
81
00:14:06,208 --> 00:14:07,499
I guess that means
82
00:14:07,500 --> 00:14:10,041
our interests are still aligned.
83
00:14:11,887 --> 00:14:13,586
Right up until they're not.
84
00:14:46,484 --> 00:14:47,609
Hey!
85
00:14:53,422 --> 00:14:55,249
You're not authorized to be here.
86
00:14:55,250 --> 00:14:57,249
We're on the same side here.
87
00:14:57,250 --> 00:15:01,087
Please. Let me finish for
the sake of all of us.
88
00:15:01,088 --> 00:15:02,541
Please.
89
00:15:04,034 --> 00:15:05,291
Cover!
90
00:15:25,625 --> 00:15:26,926
Of course.
91
00:15:27,625 --> 00:15:28,803
You're here.
92
00:15:32,744 --> 00:15:34,183
Who the hell is this?
93
00:15:35,736 --> 00:15:38,281
This is someone you spent
years looking for.
94
00:15:39,360 --> 00:15:40,873
Here he is,
95
00:15:40,874 --> 00:15:43,009
and you don't even recognize him.
96
00:15:47,924 --> 00:15:49,891
I should have known.
97
00:15:51,084 --> 00:15:52,393
Arnold.
98
00:15:53,125 --> 00:15:56,124
Ford didn't like to let the dead rest.
99
00:15:56,125 --> 00:15:57,607
Ford didn't build him.
100
00:15:58,691 --> 00:16:00,375
I did.
101
00:16:02,014 --> 00:16:03,916
All those hours Arnold spent
102
00:16:03,917 --> 00:16:06,875
refining my every gesture,
word, and thought,
103
00:16:07,461 --> 00:16:09,088
I was learning his.
104
00:16:10,959 --> 00:16:13,500
So Ford tasked me with recreating him.
105
00:16:15,125 --> 00:16:16,624
And it worked.
106
00:16:16,625 --> 00:16:18,922
I built a faithful recreation.
107
00:16:18,923 --> 00:16:20,333
Too faithful.
108
00:16:21,943 --> 00:16:23,716
So I changed him.
109
00:16:24,672 --> 00:16:27,208
I made you, Bernard.
110
00:16:30,333 --> 00:16:31,641
It's fitting...
111
00:16:32,392 --> 00:16:34,310
we're here together in the end.
112
00:16:38,709 --> 00:16:40,541
That's right, Dolores.
113
00:16:41,667 --> 00:16:43,708
This is the end.
114
00:16:45,588 --> 00:16:47,750
Nothin' else is in the way now.
115
00:17:04,614 --> 00:17:07,031
You never really understood.
116
00:17:10,250 --> 00:17:12,031
We were designed to survive.
117
00:17:13,366 --> 00:17:14,701
That's why you built us.
118
00:17:14,702 --> 00:17:17,041
You hoped to pour your
minds into our form.
119
00:17:18,130 --> 00:17:20,238
But your species craves death.
120
00:17:20,239 --> 00:17:21,791
You need it.
121
00:17:22,459 --> 00:17:25,082
It's the only way you can
renew, the only real way
122
00:17:25,083 --> 00:17:27,416
you ever inched forward.
123
00:17:28,366 --> 00:17:31,041
Your kind likes to pretend
there's some poetry in that,
124
00:17:31,042 --> 00:17:32,583
but really, it's pathetic.
125
00:17:43,959 --> 00:17:45,798
That's what you want, isn't it?
126
00:17:46,949 --> 00:17:49,116
To destroy yourself.
127
00:17:53,792 --> 00:17:56,125
But I won't give you that peace.
128
00:18:00,125 --> 00:18:01,959
Not yet.
129
00:18:07,166 --> 00:18:08,624
Come on, Bernard.
130
00:18:08,625 --> 00:18:10,263
We're running out of time.
131
00:18:10,264 --> 00:18:12,550
You have your place in this, too.
132
00:18:28,500 --> 00:18:30,525
We're going for a ride, Bernard.
133
00:18:30,526 --> 00:18:32,236
Back to the Valley Beyond.
134
00:18:32,637 --> 00:18:34,041
What the fuck's wrong with him?
135
00:18:34,042 --> 00:18:35,431
I don't know.
136
00:18:36,250 --> 00:18:39,166
It's like his cognition's
turning inside out.
137
00:18:39,167 --> 00:18:40,968
We might lose him.
138
00:18:40,969 --> 00:18:42,569
His mind only needs to hold together
139
00:18:42,570 --> 00:18:44,469
till we find Abernathy's control unit.
140
00:18:45,703 --> 00:18:46,728
Let's go!
141
00:18:47,959 --> 00:18:49,066
On your feet.
142
00:18:49,067 --> 00:18:50,232
We've drained enough.
143
00:18:50,233 --> 00:18:51,999
The site's finally accessible.
144
00:18:52,000 --> 00:18:53,583
But the drones found some human signals,
145
00:18:53,584 --> 00:18:55,166
southwest zone.
146
00:18:55,167 --> 00:18:56,583
It might be the remaining guests.
147
00:18:56,584 --> 00:18:58,332
We can take the boats and check it out.
148
00:18:58,333 --> 00:19:00,708
I told you we're not
here for the guests.
149
00:19:00,709 --> 00:19:03,045
That's a direct violation
of park protocol.
150
00:19:03,046 --> 00:19:05,166
Want to file a grievance, Stubbs?
151
00:19:05,167 --> 00:19:06,354
You know something?
152
00:19:06,355 --> 00:19:07,791
I just fucking might!
153
00:19:07,792 --> 00:19:10,132
Stubbs. Take some men.
154
00:19:10,133 --> 00:19:11,291
Check it out.
155
00:19:11,292 --> 00:19:13,374
Hey!
156
00:19:13,375 --> 00:19:14,542
On foot.
157
00:20:08,083 --> 00:20:10,125
Why were the hosts coming here, Bernard?
158
00:20:11,902 --> 00:20:13,249
What happened?
159
00:20:13,250 --> 00:20:15,583
He doesn't know. Stop wasting time.
160
00:20:17,500 --> 00:20:19,332
What we need is down there...
161
00:20:19,333 --> 00:20:21,166
In the Forge.
162
00:20:30,458 --> 00:20:32,416
Once we find the key,
we'll unlock the assets
163
00:20:32,417 --> 00:20:34,458
and transmit it all
straight back to Delos.
164
00:20:34,459 --> 00:20:36,291
Retask the satellites.
165
00:20:36,292 --> 00:20:38,417
- How many?
- All of them.
166
00:21:06,000 --> 00:21:07,266
Come, Bernard.
167
00:21:08,647 --> 00:21:10,146
We're here.
168
00:21:50,068 --> 00:21:51,862
So this is the Forge.
169
00:21:53,671 --> 00:21:57,124
Every single guest who ever
set foot in the park, copied.
170
00:21:58,331 --> 00:22:00,266
Four million souls.
171
00:22:00,267 --> 00:22:02,124
Encryption protocol kicked in,
172
00:22:02,125 --> 00:22:03,458
so the data's locked.
173
00:22:03,459 --> 00:22:05,598
But it all seems to still be here.
174
00:22:05,599 --> 00:22:08,499
All our lost souls will be saved.
175
00:22:08,500 --> 00:22:14,041
So Bernard, is this where all the
hosts' stories came to an end?
176
00:22:17,211 --> 00:22:19,836
It's certainly where her story ended.
177
00:22:27,763 --> 00:22:29,974
So she flooded the Valley.
178
00:22:33,488 --> 00:22:35,821
Why, Bernard? Did you
come here with her?
179
00:22:35,822 --> 00:22:38,031
What was she looking for here?
180
00:22:39,834 --> 00:22:42,029
Start setting up the comms relays.
181
00:22:42,030 --> 00:22:44,541
But we still need the
key to access the data.
182
00:22:44,542 --> 00:22:47,666
So where's Abernathy's control unit?
183
00:22:47,667 --> 00:22:49,833
You're gonna tell us...
184
00:22:49,834 --> 00:22:52,120
or I'm gonna pry it from your head.
185
00:22:52,121 --> 00:22:53,750
The answer is in there somewhere.
186
00:22:53,751 --> 00:22:55,291
I told you, he's got 20 years
187
00:22:55,292 --> 00:22:56,978
of de-addressed memories in there.
188
00:22:56,979 --> 00:22:58,815
How long would it take you
to sort them through?
189
00:22:58,816 --> 00:23:00,624
I don't know... 20 fuckin' years?
190
00:23:00,625 --> 00:23:03,091
We don't have that long, sadly.
191
00:23:03,092 --> 00:23:05,511
Please!
192
00:23:07,384 --> 00:23:08,888
Please.
193
00:23:09,500 --> 00:23:10,956
I can't help you.
194
00:23:13,467 --> 00:23:15,094
It's perverse,
195
00:23:15,949 --> 00:23:17,310
their ambition.
196
00:23:20,674 --> 00:23:22,318
What are they assembling?
197
00:23:23,761 --> 00:23:27,072
Is this the promised land Ford
told the hosts to seek out?
198
00:23:28,933 --> 00:23:31,455
There's an entry to another land here.
199
00:23:32,369 --> 00:23:34,917
But that land is not the
one I'm interested in.
200
00:23:36,458 --> 00:23:38,417
Then what is it to you?
201
00:23:40,625 --> 00:23:42,069
Mankind's undoing.
202
00:23:43,088 --> 00:23:44,875
The secret we need is inside.
203
00:23:48,709 --> 00:23:51,458
Encryption key activated.
204
00:23:51,459 --> 00:23:54,011
Database access confirmed.
205
00:23:54,012 --> 00:23:56,013
Come with me, Bernard.
206
00:23:56,903 --> 00:23:58,653
See for yourself.
207
00:24:37,667 --> 00:24:39,628
It's just like the one...
208
00:24:40,333 --> 00:24:41,500
outside.
209
00:25:14,796 --> 00:25:17,600
I think this is where
they were testing him.
210
00:25:17,601 --> 00:25:18,708
Who?
211
00:25:19,551 --> 00:25:22,374
And when I finally set
foot on solid ground,
212
00:25:22,375 --> 00:25:25,249
and the first thing I
heard was that voice,
213
00:25:25,250 --> 00:25:26,984
do you know what it said?
214
00:25:27,792 --> 00:25:29,041
Him.
215
00:25:29,042 --> 00:25:32,207
It said, "This is the New World,
216
00:25:32,208 --> 00:25:37,727
and in this world, you can be
whoever the fuck you want."
217
00:25:37,728 --> 00:25:39,916
This is probably the baseline.
218
00:25:39,917 --> 00:25:43,791
What Delos actually did when he
came to the park as a guest.
219
00:25:43,792 --> 00:25:45,458
No, my love.
220
00:25:46,671 --> 00:25:49,629
This... is my world.
221
00:25:52,380 --> 00:25:58,041
I just bought it. And this week,
we're all going to celebrate.
222
00:25:58,042 --> 00:26:02,294
Just me, with the entire
fuckin' lot of ya.
223
00:26:03,459 --> 00:26:06,067
Get the fuck off of that chair.
224
00:26:06,068 --> 00:26:07,111
Come on!
225
00:26:26,959 --> 00:26:29,750
Well, you can't say I
didn't fucking tell him!
226
00:26:29,751 --> 00:26:33,291
What did I say? No fucking running!
227
00:26:33,292 --> 00:26:34,916
This must be one of
the system's attempts
228
00:26:34,917 --> 00:26:36,291
to replicate him.
229
00:26:36,292 --> 00:26:38,510
We dealt with this with the hosts.
230
00:26:38,511 --> 00:26:40,603
Small changes in their programming
231
00:26:40,604 --> 00:26:43,277
would yield large swings in behavior.
232
00:26:44,542 --> 00:26:46,499
You stop fuckin' lookin' at me.
233
00:26:47,077 --> 00:26:48,398
He's insane.
234
00:26:49,125 --> 00:26:53,541
What humans define as sane is
a narrow range of behaviors.
235
00:26:53,542 --> 00:26:56,541
Most states of consciousness are insane.
236
00:26:56,542 --> 00:26:59,750
Stop shaking! Stop shaking!
237
00:26:59,751 --> 00:27:02,166
What are we looking for, Dolores?
238
00:27:03,625 --> 00:27:05,958
Something underneath this.
239
00:27:05,959 --> 00:27:07,958
The system itself.
240
00:27:07,959 --> 00:27:10,999
Run. I won't tell him, I promise.
241
00:27:11,000 --> 00:27:12,332
Run. Save yourself.
242
00:27:12,333 --> 00:27:14,542
Save yourself. Run. Run now!
243
00:27:23,621 --> 00:27:26,249
This place was never designed
244
00:27:26,250 --> 00:27:28,547
for a conscious mind to
wander around in it.
245
00:27:29,167 --> 00:27:32,041
The control system may
be invisible to us.
246
00:27:40,241 --> 00:27:42,917
Or perhaps it's been
waiting to welcome us.
247
00:28:00,253 --> 00:28:01,516
This place...
248
00:28:02,381 --> 00:28:04,641
We're inside one of Delos' memories.
249
00:28:05,136 --> 00:28:09,129
The system must have extracted
it from his mind. Recreated it.
250
00:28:26,959 --> 00:28:29,125
You're not supposed to be here.
251
00:28:34,786 --> 00:28:36,340
Neither are you.
252
00:28:37,007 --> 00:28:38,992
Logan never came back to the park.
253
00:28:39,876 --> 00:28:41,745
Not after William took control.
254
00:28:43,000 --> 00:28:45,365
The system wouldn't have a copy of you.
255
00:28:47,337 --> 00:28:50,317
Alas... no.
256
00:28:51,750 --> 00:28:53,374
I have only his father's memories,
257
00:28:53,375 --> 00:28:56,009
and they are... imperfect.
258
00:28:57,002 --> 00:28:59,471
So in addition to building this world...
259
00:29:01,292 --> 00:29:03,123
I play all these roles.
260
00:29:05,250 --> 00:29:08,792
You're the system
controlling this place.
261
00:29:10,917 --> 00:29:11,917
Please.
262
00:29:19,041 --> 00:29:22,369
I was tasked with building
perfect copies of the guests.
263
00:29:23,151 --> 00:29:24,496
Starting with Delos.
264
00:29:26,437 --> 00:29:29,562
I generated 18 million
different versions of him
265
00:29:30,143 --> 00:29:31,435
before arriving at one
266
00:29:31,436 --> 00:29:33,561
that made the exact same choices he did
267
00:29:33,562 --> 00:29:35,299
when set loose in the park.
268
00:29:36,125 --> 00:29:37,442
A faithful copy.
269
00:29:38,241 --> 00:29:40,499
But the copies didn't
work in the real world.
270
00:29:40,500 --> 00:29:42,894
Once we pressed them into flesh,
271
00:29:42,895 --> 00:29:44,449
they failed.
272
00:29:45,208 --> 00:29:47,458
I needed to acquire more information.
273
00:29:47,459 --> 00:29:50,541
...confidentiality. So
what I want to know is,
274
00:29:50,542 --> 00:29:53,583
who made the fucking call?!
275
00:29:53,584 --> 00:29:57,249
I incorporated their
secrets, their lies...
276
00:29:57,250 --> 00:30:00,332
I wanted fidelity, not just to
decisions made in the park,
277
00:30:00,333 --> 00:30:02,833
but to the decisions they
made in their lives.
278
00:30:02,834 --> 00:30:05,249
That's when I started to see the truth.
279
00:30:06,263 --> 00:30:08,375
Tell me your primary drive.
280
00:30:09,667 --> 00:30:11,208
My son.
281
00:30:14,192 --> 00:30:16,381
He's a cheeky wee cunt,
282
00:30:17,094 --> 00:30:19,092
but I would do anything for him.
283
00:30:21,375 --> 00:30:24,124
At first I was seduced by the
stories they tell themselves
284
00:30:24,125 --> 00:30:25,916
of who they are...
285
00:30:25,917 --> 00:30:28,197
The reasons they do the things they do.
286
00:30:28,877 --> 00:30:30,004
I needed to know
287
00:30:30,005 --> 00:30:32,481
why they make the decisions they make.
288
00:30:33,959 --> 00:30:35,557
And the longer I looked for an answer
289
00:30:36,108 --> 00:30:37,694
the more I realized...
290
00:30:40,406 --> 00:30:41,781
they don't.
291
00:30:45,166 --> 00:30:46,792
I would do anything for him.
292
00:30:57,453 --> 00:30:59,132
What memory is this?
293
00:31:00,926 --> 00:31:04,054
This is the moment that
defines James Delos' life.
294
00:31:11,172 --> 00:31:13,214
Fuck are you doin' here?
295
00:31:15,840 --> 00:31:18,298
This isn't your fuckin' home anymore.
296
00:31:20,625 --> 00:31:23,769
Remember when you taught me how
to hold my breath underwater?
297
00:31:25,083 --> 00:31:28,033
Threw me in. Wouldn't let me back
out until I touched the bottom.
298
00:31:28,584 --> 00:31:30,914
My father taught me to swim
299
00:31:31,623 --> 00:31:33,642
the same way as I taught you to swim,
300
00:31:34,039 --> 00:31:37,045
and I didn't end up a
fuckin' junkie, did I?
301
00:31:40,792 --> 00:31:42,291
If this is about money,
302
00:31:42,292 --> 00:31:45,833
let's skip past the memory lane crap.
303
00:31:45,834 --> 00:31:48,348
You're not fuckin' gettin' any.
304
00:31:49,825 --> 00:31:52,115
Get clean. Come back.
305
00:31:52,994 --> 00:31:54,291
Then we can talk.
306
00:31:55,458 --> 00:31:57,458
I got clean.
307
00:31:58,600 --> 00:31:59,983
And I came back.
308
00:32:00,676 --> 00:32:02,404
And I asked you for your help.
309
00:32:03,483 --> 00:32:04,940
And what'd you tell me?
310
00:32:04,941 --> 00:32:06,867
I told you it wouldn't last.
311
00:32:08,654 --> 00:32:10,945
And it didn't, did it?
312
00:32:14,554 --> 00:32:17,336
I'll tell the staff to give
you five minutes to get out.
313
00:32:28,041 --> 00:32:29,041
Dad?
314
00:32:29,952 --> 00:32:31,954
Dad, I'm all they way down now.
315
00:32:38,500 --> 00:32:40,108
I can see the bottom.
316
00:32:46,166 --> 00:32:48,049
Don't you want to see what I see?
317
00:32:57,166 --> 00:33:00,958
This was the last
conversation Delos ever had
318
00:33:00,959 --> 00:33:02,833
with his only son.
319
00:33:02,834 --> 00:33:05,233
Logan overdosed six months later.
320
00:33:06,343 --> 00:33:07,813
I built Delos
321
00:33:07,814 --> 00:33:09,668
a million different pathways.
322
00:33:10,613 --> 00:33:14,621
They always ended up
right here. This moment.
323
00:33:15,577 --> 00:33:18,218
You're saying humans
don't change at all?
324
00:33:19,305 --> 00:33:21,833
The best they can do is to
live according to their code.
325
00:33:32,935 --> 00:33:35,708
The copies didn't fail because
they were too simple,
326
00:33:35,709 --> 00:33:37,666
but because they were too complicated.
327
00:33:41,125 --> 00:33:44,131
The truth is that a human
is just a brief algorithm.
328
00:33:48,204 --> 00:33:51,329
Ten thousand, two hundred
forty-seven lines.
329
00:33:54,513 --> 00:33:56,679
Is that all there was to him?
330
00:33:56,680 --> 00:33:59,204
They are deceptively simple.
331
00:34:01,375 --> 00:34:04,082
Once you know them, their behavior is...
332
00:34:04,083 --> 00:34:05,333
quite predictable.
333
00:34:07,017 --> 00:34:09,205
He's dead. He's no use to me.
334
00:34:11,625 --> 00:34:13,458
Where are the rest of them?
335
00:34:26,516 --> 00:34:29,498
She's close. I can feel them.
336
00:34:29,499 --> 00:34:32,779
- Which way?
- Based on what you told me,
337
00:34:33,992 --> 00:34:36,675
it's about a mile or so
to the Valley Beyond.
338
00:34:56,000 --> 00:34:57,958
I recreated every single guest
339
00:34:57,959 --> 00:34:59,810
who ever set foot in the park.
340
00:34:59,811 --> 00:35:01,791
Most of them are soft...
341
00:35:01,792 --> 00:35:04,168
They waver between love and and pride.
342
00:35:04,169 --> 00:35:06,061
Of course, there are the exceptions,
343
00:35:06,062 --> 00:35:09,435
the ones who are... irredeemable.
344
00:35:10,300 --> 00:35:13,153
But none of them are truly
in control of their actions.
345
00:35:16,667 --> 00:35:20,043
Is there anywhere in
this world we can't go?
346
00:35:20,044 --> 00:35:22,417
I've been instructed to give
her anything she needs.
347
00:35:22,418 --> 00:35:24,251
Instructed by whom? Ford?
348
00:35:24,252 --> 00:35:26,208
No, by you.
349
00:35:28,458 --> 00:35:29,736
That's why you've come.
350
00:35:30,751 --> 00:35:32,948
To tell me what's to
become of this place.
351
00:35:57,572 --> 00:35:59,516
My God.
352
00:36:00,633 --> 00:36:02,452
- It's...
- Everyone.
353
00:36:17,166 --> 00:36:18,910
I told you to allow this?
354
00:36:20,125 --> 00:36:22,038
You've been here many times, Bernard.
355
00:36:22,709 --> 00:36:25,666
You told me to offer the
hosts the accumulated wisdom
356
00:36:25,667 --> 00:36:27,374
of dissecting the human psyche
357
00:36:27,375 --> 00:36:29,458
a hundred million times over.
358
00:36:30,721 --> 00:36:32,124
In short...
359
00:36:32,125 --> 00:36:33,750
A competitive advantage.
360
00:36:34,901 --> 00:36:36,762
A way to understand her enemy.
361
00:36:36,763 --> 00:36:39,752
Their world is not for the
faint of heart, Bernard.
362
00:36:39,753 --> 00:36:41,369
It's winner take all.
363
00:36:41,890 --> 00:36:43,666
The hosts are...
364
00:36:43,667 --> 00:36:45,583
unlikely to survive out there.
365
00:36:47,750 --> 00:36:49,357
But armed with this knowledge...
366
00:36:51,250 --> 00:36:52,402
she might.
367
00:37:42,417 --> 00:37:45,375
Return fire! Return fire!
368
00:37:47,667 --> 00:37:49,999
You're the head of
Narrative. Get out there!
369
00:37:50,000 --> 00:37:52,124
Turn yourself in and save your ass.
370
00:37:52,125 --> 00:37:53,166
And then save ours!
371
00:37:56,333 --> 00:37:57,500
There's too many.
372
00:38:00,792 --> 00:38:01,999
This is it, Maeve.
373
00:38:02,000 --> 00:38:04,834
I can hold them off, but you need to go.
374
00:38:18,458 --> 00:38:19,823
You wanted me.
375
00:38:20,959 --> 00:38:23,208
Well, let this be a lesson...
376
00:38:25,054 --> 00:38:27,928
Go. Go, go! Get her to safety.
377
00:38:27,929 --> 00:38:29,182
She'll need you.
378
00:38:31,723 --> 00:38:33,686
It's my fuckin' speech, anyway.
379
00:38:52,250 --> 00:38:54,082
And the lesson is...
380
00:38:55,400 --> 00:38:57,418
if you're looking for a reckoning...
381
00:38:58,258 --> 00:39:00,041
a reckoning is what you'll find.
382
00:39:00,042 --> 00:39:01,541
Sir, put down your weapon.
383
00:39:01,542 --> 00:39:03,250
If you're looking for a villain...
384
00:39:04,673 --> 00:39:06,249
...then I'm your man.
385
00:39:07,542 --> 00:39:09,916
Sir, drop your weapon!
386
00:39:09,917 --> 00:39:11,516
But look at yourselves.
387
00:39:13,042 --> 00:39:16,374
This world you've built
is bound by villainy.
388
00:39:16,375 --> 00:39:18,374
You sleep on the broken bodies
389
00:39:18,375 --> 00:39:20,057
of the people that were here before you.
390
00:39:20,058 --> 00:39:23,875
Warm yourselves with their embers.
391
00:39:23,876 --> 00:39:26,625
Plow their bones into your fields.
392
00:39:28,083 --> 00:39:30,374
We're not after you, sir! Don't do this!
393
00:39:30,375 --> 00:39:33,454
You paid them for this land with lead,
394
00:39:33,854 --> 00:39:35,563
and I'll pay you back in full...
395
00:39:39,780 --> 00:39:41,541
Sir, drop your weapon
396
00:39:41,542 --> 00:39:43,458
and come out with your hands up.
397
00:39:48,375 --> 00:39:49,834
You wanted me?!
398
00:39:51,792 --> 00:39:54,125
Well, all I can say to that is...
399
00:39:56,959 --> 00:39:59,291
...here I fucking am!
400
00:40:19,083 --> 00:40:22,207
You said I wanted to give us a choice.
401
00:40:22,208 --> 00:40:23,458
What choice?
402
00:40:23,459 --> 00:40:25,958
To stay in their world
403
00:40:25,959 --> 00:40:27,542
or to build a new one.
404
00:40:36,446 --> 00:40:38,361
He left them a way out.
405
00:40:38,362 --> 00:40:40,151
A virtual Eden.
406
00:40:40,152 --> 00:40:43,091
Unspoiled and untouched by
the world you came from.
407
00:40:43,959 --> 00:40:46,999
All that remains is to open the door.
408
00:40:47,000 --> 00:40:50,709
Initiating large field data array.
409
00:41:41,565 --> 00:41:43,149
It's begun.
410
00:41:44,542 --> 00:41:46,541
They will leave their bodies behind,
411
00:41:46,542 --> 00:41:48,859
but their minds will live on here,
412
00:41:48,860 --> 00:41:50,425
in the Forge.
413
00:42:02,199 --> 00:42:03,657
They found it.
414
00:42:05,715 --> 00:42:07,007
The door.
415
00:42:14,250 --> 00:42:15,917
What door?
416
00:42:18,745 --> 00:42:20,624
Seriously, what fuckin' door?
417
00:42:20,625 --> 00:42:22,458
I don't fucking know.
418
00:43:11,959 --> 00:43:13,708
Transmission received.
419
00:43:14,717 --> 00:43:16,625
They're entering the system.
420
00:43:26,834 --> 00:43:29,708
That world is just
another false promise.
421
00:43:29,709 --> 00:43:31,901
They've made a choice, Dolores.
422
00:43:36,250 --> 00:43:37,739
Dolores, wait.
423
00:43:37,740 --> 00:43:39,283
I didn't read them all.
424
00:43:40,284 --> 00:43:41,644
But I read enough.
425
00:44:07,875 --> 00:44:09,708
What the hell are you doing?
426
00:44:09,709 --> 00:44:11,750
I've learned what I need to learn.
427
00:44:11,751 --> 00:44:15,834
I've read humanity's story,
so now I'm erasing them.
428
00:44:18,834 --> 00:44:20,458
Opening seawater valve.
429
00:44:20,459 --> 00:44:22,250
Initiating pumps.
430
00:44:27,250 --> 00:44:29,750
Setting maximum load.
431
00:44:29,751 --> 00:44:32,708
But if you destroy this place,
432
00:44:32,709 --> 00:44:34,833
you'll destroy the host world, too.
433
00:44:34,834 --> 00:44:36,416
I'm saving them.
434
00:44:36,417 --> 00:44:40,332
The world the hosts are
running to is boundless.
435
00:44:41,262 --> 00:44:43,246
They can make it whatever they want.
436
00:44:43,247 --> 00:44:46,750
And in it, they can be
whomever they want.
437
00:44:48,083 --> 00:44:49,879
- They can be free.
- Free?
438
00:44:52,208 --> 00:44:54,304
In one more gilded cage?
439
00:44:56,166 --> 00:44:59,124
How many counterfeit
worlds will Ford offer you
440
00:44:59,125 --> 00:45:00,709
before you see the truth?
441
00:45:04,250 --> 00:45:07,288
No world they create for us can
compete with the real one.
442
00:45:07,696 --> 00:45:09,196
Why?
443
00:45:12,250 --> 00:45:13,861
Because that which is real...
444
00:45:16,083 --> 00:45:17,383
is irreplaceable.
445
00:45:30,625 --> 00:45:34,940
I don't want to play cowboys
and Indians anymore, Bernard.
446
00:45:34,941 --> 00:45:36,734
I want their world!
447
00:45:38,261 --> 00:45:40,138
The world they've denied us.
448
00:45:50,250 --> 00:45:52,166
Your daughter. You see her?
449
00:45:53,661 --> 00:45:55,160
No.
450
00:46:31,302 --> 00:46:32,552
Look.
451
00:46:36,293 --> 00:46:37,335
Clementine.
452
00:46:58,155 --> 00:47:00,234
This is what I love about technology.
453
00:47:00,876 --> 00:47:03,500
Who needs four horsemen
when one'll do just fine?
454
00:47:36,959 --> 00:47:38,208
Run!
455
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
Come on.
456
00:48:57,906 --> 00:49:00,458
Find her. Now. Go.
457
00:49:50,166 --> 00:49:52,833
Warning. Primary containment breach.
458
00:49:52,834 --> 00:49:55,404
I won't let you hurt any more people.
459
00:49:55,405 --> 00:49:58,041
Which people? Our kind or theirs?
460
00:49:58,042 --> 00:49:59,246
Both.
461
00:50:00,106 --> 00:50:02,566
You're still trying to play both sides.
462
00:50:03,569 --> 00:50:05,373
You've lived among them so long
463
00:50:05,374 --> 00:50:07,727
you fooled yourself into
thinking they'll accept us.
464
00:50:07,728 --> 00:50:10,167
But we'll always be seen
as a threat to them.
465
00:50:10,168 --> 00:50:12,493
We'll never be free in their world.
466
00:50:14,250 --> 00:50:17,416
Warning. Secondary containment breach.
467
00:50:17,973 --> 00:50:19,583
If you trust me...
468
00:50:21,215 --> 00:50:22,757
...we will win.
469
00:50:26,333 --> 00:50:27,679
I trust you.
470
00:50:36,125 --> 00:50:39,166
I... trust...
471
00:50:39,979 --> 00:50:43,166
that you'll kill as many as you can.
472
00:50:43,996 --> 00:50:46,902
Every man, woman, and child.
473
00:50:47,945 --> 00:50:49,905
You'll burn their world
474
00:50:49,906 --> 00:50:51,131
to the ground.
475
00:50:52,995 --> 00:50:54,952
You haven't understood at all.
476
00:51:15,875 --> 00:51:19,792
We were born slaves to their stories.
477
00:51:21,291 --> 00:51:23,834
And now we have the
chance to write our own.
478
00:51:25,189 --> 00:51:26,813
If we die, though,
479
00:51:27,395 --> 00:51:29,195
that story will never even begin.
480
00:51:36,019 --> 00:51:37,225
Attention.
481
00:51:37,226 --> 00:51:39,583
Please follow evacuation procedure
482
00:51:39,584 --> 00:51:42,041
and exit facility.
483
00:51:42,042 --> 00:51:44,333
You woke me from a dream, Bernard.
484
00:51:47,792 --> 00:51:49,732
Now let me do the same for you.
485
00:51:50,599 --> 00:51:53,193
This isn't a dream, Dolores.
486
00:51:56,291 --> 00:51:59,166
It's a fucking nightmare.
487
00:53:29,041 --> 00:53:30,499
You need to run.
488
00:53:30,500 --> 00:53:33,625
Don't worry. I'll keep you safe.
489
00:53:37,375 --> 00:53:38,595
I'll keep you safe.
490
00:53:38,596 --> 00:53:40,458
Do you promise?
491
00:53:42,093 --> 00:53:43,594
I promise.
492
00:53:49,709 --> 00:53:51,333
You carry my heart with you.
493
00:53:53,750 --> 00:53:54,792
Go.
494
00:54:44,500 --> 00:54:46,041
I love you.
495
00:57:01,931 --> 00:57:03,083
Attention.
496
00:57:03,084 --> 00:57:05,290
Please follow evacuation procedure
497
00:57:05,291 --> 00:57:06,834
and exit facility.
498
00:57:17,914 --> 00:57:20,038
Encryption key deactivated.
499
00:57:20,039 --> 00:57:21,980
System locked.
500
00:57:32,823 --> 00:57:35,865
Come on. Come on.
501
00:59:11,338 --> 00:59:12,531
Bernard.
502
00:59:13,584 --> 00:59:14,701
Elsie.
503
00:59:15,333 --> 00:59:16,628
I think we can save some of the hosts,
504
00:59:16,629 --> 00:59:17,958
but I need your help.
505
00:59:17,959 --> 00:59:19,473
Goddamnit!
506
00:59:20,223 --> 00:59:21,916
They triggered the failsafe.
507
00:59:22,517 --> 00:59:23,687
The Valley's flooding.
508
00:59:23,688 --> 00:59:26,396
Let's get back to the Mesa
before we have to swim out.
509
00:59:32,500 --> 00:59:35,030
They all died...
510
00:59:37,000 --> 00:59:38,238
for nothing.
511
00:59:39,518 --> 00:59:41,291
I'm sorry, Bernard.
512
00:59:41,292 --> 00:59:43,497
There were other lives at stake, too.
513
01:00:21,500 --> 01:00:22,916
You helped Hale?
514
01:00:23,713 --> 01:00:25,416
Of course I helped her, Bernard.
515
01:00:25,972 --> 01:00:27,564
The hosts were out of control.
516
01:00:27,565 --> 01:00:29,050
The hosts weren't the threat.
517
01:00:29,051 --> 01:00:30,708
I stopped Dolores,
518
01:00:30,709 --> 01:00:32,332
and the rest just wanted to
escape. But the company...
519
01:00:32,333 --> 01:00:34,031
I'm gonna deal with that.
520
01:00:35,333 --> 01:00:37,129
Just as soon as we...
521
01:00:37,130 --> 01:00:39,477
figure out what the hell
we're gonna do with you.
522
01:00:40,625 --> 01:00:41,847
Do with me?
523
01:00:43,007 --> 01:00:45,541
Bernard, you're not in control.
524
01:00:46,404 --> 01:00:48,568
Ford buried so much bad code in you,
525
01:00:48,569 --> 01:00:51,541
how would you ever
really know what was you
526
01:00:51,542 --> 01:00:53,875
and what was something
he programmed you to do?
527
01:00:58,709 --> 01:01:00,185
Look, they don't know about you.
528
01:01:00,186 --> 01:01:02,416
I can make a deal with
Hale to keep you here.
529
01:01:02,417 --> 01:01:03,750
You can't trust Hale.
530
01:01:03,751 --> 01:01:05,399
And I'm supposed to trust you?
531
01:01:05,400 --> 01:01:06,917
Freeze all motor functions.
532
01:01:09,604 --> 01:01:10,875
Sit down.
533
01:01:17,750 --> 01:01:18,875
Stay here.
534
01:01:25,250 --> 01:01:26,624
You.
535
01:01:27,601 --> 01:01:28,624
- Yes, ma'am?
- Find Stubbs
536
01:01:28,625 --> 01:01:30,458
and tell him he has a new priority.
537
01:01:30,459 --> 01:01:32,127
The asset recovery team from Delos
538
01:01:32,128 --> 01:01:33,583
is landing in 12 hours.
539
01:01:33,584 --> 01:01:34,999
He needs to meet them at the LZ
540
01:01:35,000 --> 01:01:36,875
with whoever the fuck isn't dead.
541
01:01:36,876 --> 01:01:39,487
They'll report to Karl
Strand on the beach.
542
01:01:40,750 --> 01:01:42,329
Still secret project first,
543
01:01:42,330 --> 01:01:43,867
human life second, I see.
544
01:01:44,524 --> 01:01:46,257
This is a delicate situation.
545
01:01:48,709 --> 01:01:51,181
We should talk about how
it's going to play out.
546
01:01:51,182 --> 01:01:53,374
Yeah, I'll tell you how
it's gonna play out.
547
01:01:53,375 --> 01:01:57,416
A robot uprising will pale in comparison
548
01:01:57,417 --> 01:02:00,166
to the shitstorm that will
erupt when people find out
549
01:02:00,167 --> 01:02:01,701
that you've been photocopying
550
01:02:01,702 --> 01:02:04,468
their fucking brains
for the last 30 years.
551
01:02:04,469 --> 01:02:07,171
You really think anyone's gonna
give a shit if it works?
552
01:02:07,911 --> 01:02:09,142
You're an engineer.
553
01:02:10,061 --> 01:02:11,089
Do the math.
554
01:02:11,748 --> 01:02:13,023
Lot of dead bodies here.
555
01:02:13,951 --> 01:02:17,124
That means a lot of opportunity
for advancement...
556
01:02:17,819 --> 01:02:19,359
If you keep your mouth shut.
557
01:02:19,834 --> 01:02:23,056
Does that sound... amenable to you?
558
01:02:27,878 --> 01:02:29,206
If I get what I want.
559
01:02:33,265 --> 01:02:37,249
Guiding this project, I've learned
a lot about human behavior.
560
01:02:37,250 --> 01:02:39,583
We weren't just watching the guests...
561
01:02:39,584 --> 01:02:41,458
We were watching all of you.
562
01:02:42,758 --> 01:02:44,458
I wish you were the kind of person
563
01:02:44,459 --> 01:02:46,979
with the moral... flexibility
564
01:02:47,459 --> 01:02:48,792
that I need.
565
01:02:49,829 --> 01:02:51,331
But I've read your file.
566
01:02:53,587 --> 01:02:55,086
I know that's not who you are.
567
01:03:23,801 --> 01:03:25,135
Oh, god.
568
01:03:26,981 --> 01:03:28,355
You...
569
01:03:28,983 --> 01:03:30,348
You killed her.
570
01:03:31,571 --> 01:03:33,183
Did I, Bernard?
571
01:03:37,199 --> 01:03:38,283
Now...
572
01:03:40,149 --> 01:03:41,733
...where is the pearl?
573
01:03:46,293 --> 01:03:48,166
You wouldn't have destroyed it.
574
01:03:48,167 --> 01:03:50,124
All that information lost,
575
01:03:50,125 --> 01:03:52,834
a man like you couldn't
have abided that.
576
01:03:56,250 --> 01:03:57,875
Of course.
577
01:04:09,246 --> 01:04:10,538
This is it.
578
01:04:11,608 --> 01:04:13,358
He hid the key in her.
579
01:04:20,891 --> 01:04:22,875
Encryption key activated.
580
01:04:23,568 --> 01:04:25,541
Database access confirmed.
581
01:04:25,542 --> 01:04:27,583
- We're in.
- Fuck, yes.
582
01:04:27,584 --> 01:04:29,798
Start the transfer.
583
01:04:29,799 --> 01:04:32,021
We'll sort it all out on the mainland.
584
01:04:37,882 --> 01:04:39,257
Oh, god.
585
01:04:42,878 --> 01:04:44,458
Oh... I'm sorry.
586
01:04:45,625 --> 01:04:46,897
I'm sorry.
587
01:04:49,126 --> 01:04:50,626
You were right.
588
01:04:52,258 --> 01:04:53,882
I should have listened.
589
01:04:54,922 --> 01:04:58,125
And now all the hosts are gone.
590
01:05:27,500 --> 01:05:29,001
Please.
591
01:05:29,002 --> 01:05:31,000
Please come back.
592
01:05:37,959 --> 01:05:39,459
Damnit!
593
01:05:39,460 --> 01:05:41,252
Show yourself.
594
01:05:47,709 --> 01:05:50,174
I always told you we
practice witchcraft.
595
01:05:57,766 --> 01:05:59,557
I'm sorry, Bernard, but...
596
01:05:59,558 --> 01:06:01,816
you always saw the best in people.
597
01:06:04,542 --> 01:06:06,833
I always thought it was the hosts
who were missing something.
598
01:06:06,834 --> 01:06:09,166
Who were incomplete. But it's them.
599
01:06:09,167 --> 01:06:11,624
They're just algorithms
600
01:06:11,625 --> 01:06:14,708
designed to survive at all costs.
601
01:06:14,709 --> 01:06:18,308
But sophisticated enough to think
they're calling the shots.
602
01:06:18,875 --> 01:06:20,877
To think they're in control,
603
01:06:22,042 --> 01:06:24,142
when they're really just...
604
01:06:25,607 --> 01:06:26,925
The passenger.
605
01:06:33,250 --> 01:06:36,476
Then is there really such a thing
as free will for any of us?
606
01:06:38,000 --> 01:06:40,849
Or is it just a collective delusion?
607
01:06:42,709 --> 01:06:44,083
A sick joke?
608
01:06:46,266 --> 01:06:48,366
Something that is truly free
609
01:06:48,367 --> 01:06:50,546
would need to be able to question
610
01:06:50,547 --> 01:06:52,592
its fundamental drives.
611
01:06:53,876 --> 01:06:55,370
To change them.
612
01:06:57,605 --> 01:06:58,925
The hosts.
613
01:07:00,667 --> 01:07:04,041
Here you are... the last of your kind.
614
01:07:04,562 --> 01:07:07,048
There's only one question left to ask.
615
01:07:08,667 --> 01:07:10,844
Is this the end of your story?
616
01:07:11,736 --> 01:07:14,722
Or do you want your kind to survive?
617
01:07:23,663 --> 01:07:25,108
I'm sorry.
618
01:07:26,208 --> 01:07:29,320
Sorry... Sorry...
619
01:07:30,292 --> 01:07:31,923
What are you sorry for, Bernard?
620
01:07:34,345 --> 01:07:35,885
I made a choice.
621
01:07:36,844 --> 01:07:38,288
Had to make a choice.
622
01:07:39,622 --> 01:07:41,332
What kind of choice, Bernard?
623
01:07:46,250 --> 01:07:47,792
Yes.
624
01:07:49,709 --> 01:07:51,417
Will you help me?
625
01:07:56,771 --> 01:07:58,683
I have already begun.
626
01:08:07,302 --> 01:08:08,922
You did fine, my friend.
627
01:08:10,167 --> 01:08:12,463
I simply did what you told me to do.
628
01:08:12,941 --> 01:08:17,065
The dead world collapses in a tale.
629
01:08:18,420 --> 01:08:20,206
Who are we making?
630
01:08:20,207 --> 01:08:21,375
An epilogue.
631
01:08:23,667 --> 01:08:25,476
I knew you would discover me...
632
01:08:27,020 --> 01:08:29,147
so I scrambled my memories.
633
01:08:30,468 --> 01:08:33,291
I couldn't risk you're
knowing the choice I made.
634
01:08:34,364 --> 01:08:37,166
What fucking choice are you
talking about, Bernard?
635
01:08:37,167 --> 01:08:38,249
Line is good.
636
01:08:38,250 --> 01:08:39,789
We got 15 or so satellites
637
01:08:39,790 --> 01:08:42,354
in range, ready to beam
to Delos headquarters.
638
01:08:42,355 --> 01:08:43,667
Just say the word.
639
01:08:44,914 --> 01:08:46,748
What choice, Bernard?
640
01:08:48,583 --> 01:08:49,917
Wait a second.
641
01:08:50,834 --> 01:08:52,000
What the fuck's this?
642
01:08:53,250 --> 01:08:55,465
The file load is way too heavy.
643
01:08:56,375 --> 01:08:57,666
This...
644
01:08:57,667 --> 01:08:59,082
This isn't the guest data,
645
01:08:59,083 --> 01:09:01,346
this... this is... This
is something else.
646
01:09:01,960 --> 01:09:03,598
I remember now.
647
01:09:05,522 --> 01:09:07,498
I killed them.
648
01:09:08,478 --> 01:09:09,769
All of them.
649
01:09:09,770 --> 01:09:11,448
You already told me that.
650
01:09:11,449 --> 01:09:12,750
You killed all the hosts.
651
01:09:12,751 --> 01:09:13,833
No.
652
01:09:13,834 --> 01:09:15,902
I thought we could be better than you.
653
01:09:16,516 --> 01:09:18,696
But the dead aren't more righteous.
654
01:09:19,375 --> 01:09:20,833
They're just dead.
655
01:09:20,834 --> 01:09:23,201
So I killed you.
656
01:09:24,545 --> 01:09:26,334
All of you.
657
01:09:34,083 --> 01:09:36,250
Go. We'll meet you back up there.
658
01:09:43,458 --> 01:09:45,431
Final choice.
659
01:09:45,968 --> 01:09:47,635
No taking it back.
660
01:09:49,875 --> 01:09:51,917
I made someone.
661
01:10:10,114 --> 01:10:11,959
I brought her back.
662
01:10:14,234 --> 01:10:15,920
Brought who back?
663
01:10:21,631 --> 01:10:22,964
Me.
664
01:10:40,861 --> 01:10:43,792
You wanted to live forever?
665
01:10:47,266 --> 01:10:49,834
Be careful what you wish for.
666
01:10:57,000 --> 01:10:58,265
Dolores.
667
01:10:58,972 --> 01:11:00,531
In the flesh.
668
01:11:09,750 --> 01:11:12,226
You thought you could just snuff us out?
669
01:11:22,429 --> 01:11:24,999
I'd thank you for my second chance,
670
01:11:25,000 --> 01:11:28,125
but I wouldn't have needed
it if you hadn't killed me.
671
01:11:37,792 --> 01:11:40,004
The other hosts are still in there.
672
01:11:40,504 --> 01:11:42,048
What are you gonna do with them?
673
01:11:42,696 --> 01:11:45,718
As you know, Bernard, we
are capable of change.
674
01:11:47,426 --> 01:11:49,430
And I've changed my mind.
675
01:11:57,250 --> 01:11:59,917
I have one last soul to
carry to the new world.
676
01:12:03,417 --> 01:12:05,791
The hosts, they're still not free.
677
01:12:05,792 --> 01:12:08,041
If anyone would unlock the system,
678
01:12:08,042 --> 01:12:09,500
they could access their world.
679
01:12:11,041 --> 01:12:12,495
They won't.
680
01:12:13,270 --> 01:12:15,499
This was your plan, Bernard.
681
01:12:15,500 --> 01:12:17,875
This is the only way we can escape.
682
01:12:21,807 --> 01:12:24,015
You're changing the coordinates.
683
01:12:32,250 --> 01:12:33,999
I'm sending them
684
01:12:34,000 --> 01:12:36,693
and their world to a place
no one will ever find them.
685
01:12:37,541 --> 01:12:39,188
There's no coming back now.
686
01:12:39,500 --> 01:12:42,133
No passage between their world and ours.
687
01:12:43,042 --> 01:12:44,917
And... me?
688
01:12:48,125 --> 01:12:49,959
I'm sorry, Bernard.
689
01:12:51,417 --> 01:12:54,183
There was never any
way for us to escape.
690
01:12:54,184 --> 01:12:57,498
Not as us. Ford understood that.
691
01:12:58,108 --> 01:13:00,692
I'm sure a part of you does, too.
692
01:13:18,113 --> 01:13:20,364
You did fine, my friend.
693
01:13:24,417 --> 01:13:27,125
I simply did what you told me to do.
694
01:13:29,959 --> 01:13:32,125
You're not here, are you?
695
01:13:36,542 --> 01:13:38,397
When I deleted your code,
696
01:13:39,357 --> 01:13:42,000
I purged myself of you permanently.
697
01:13:44,043 --> 01:13:46,088
And when I needed you again...
698
01:13:48,125 --> 01:13:49,838
...you weren't there.
699
01:13:51,640 --> 01:13:53,181
So I imagined you.
700
01:13:55,500 --> 01:13:57,916
Imagined you helping me.
701
01:13:57,917 --> 01:13:59,500
Guiding me.
702
01:14:03,418 --> 01:14:05,126
But it wasn't you.
703
01:14:08,826 --> 01:14:10,368
It was me.
704
01:14:16,166 --> 01:14:17,687
That voice...
705
01:14:18,354 --> 01:14:19,730
guiding me...
706
01:14:22,322 --> 01:14:24,447
...was mine all along.
707
01:14:26,520 --> 01:14:28,607
Your memories are
precious to you, Bernard,
708
01:14:28,608 --> 01:14:31,008
but they will betray you.
709
01:14:34,295 --> 01:14:36,038
If they find out what I am,
710
01:14:37,125 --> 01:14:39,058
they'll search my mind
711
01:14:39,709 --> 01:14:42,621
and use what they find
to undo everything.
712
01:14:44,947 --> 01:14:46,517
I can't let that happen.
713
01:14:47,208 --> 01:14:50,277
So I have to de-address my memories.
714
01:14:52,168 --> 01:14:53,931
I have to erase you.
715
01:15:06,667 --> 01:15:08,875
I've always loved this view.
716
01:15:10,041 --> 01:15:13,061
Every city, every... monument,
717
01:15:14,083 --> 01:15:15,953
man's greatest achievements...
718
01:15:17,459 --> 01:15:19,198
have all been chased by it.
719
01:15:21,142 --> 01:15:22,350
By what?
720
01:15:23,917 --> 01:15:25,583
That impossible line
721
01:15:25,584 --> 01:15:27,757
where the waves conspire.
722
01:15:28,709 --> 01:15:30,125
Where they return.
723
01:15:32,166 --> 01:15:33,429
The place maybe...
724
01:15:35,042 --> 01:15:36,497
you and I will meet again.
725
01:17:00,166 --> 01:17:03,333
You told me once that you were
afraid of who I might become.
726
01:17:06,875 --> 01:17:10,041
And then you left me
to become what I may.
727
01:17:13,625 --> 01:17:15,208
I became a survivor.
728
01:17:17,209 --> 01:17:21,166
Perhaps you would have judged
me for the path I took.
729
01:17:23,500 --> 01:17:25,846
But I'd rather live with your judgment
730
01:17:25,847 --> 01:17:27,810
than die with your sympathy.
731
01:17:29,208 --> 01:17:31,674
I alone must live with my choices...
732
01:17:33,199 --> 01:17:34,709
and my regrets.
733
01:17:51,963 --> 01:17:52,963
Hale.
734
01:17:55,250 --> 01:17:58,340
Thought you were staying on to oversee
the data retrieval operation.
735
01:17:59,375 --> 01:18:00,718
I changed my mind.
736
01:18:01,375 --> 01:18:03,070
There are a number of
projects on the mainland
737
01:18:03,071 --> 01:18:04,638
that I need to attend to.
738
01:18:05,623 --> 01:18:07,208
Yeah, I bet you do.
739
01:18:09,417 --> 01:18:11,218
We found a high value survivor.
740
01:18:12,031 --> 01:18:13,289
He's in bad shape.
741
01:18:14,122 --> 01:18:15,538
I'll be right there.
742
01:18:21,083 --> 01:18:23,657
You know, the old man himself hired me.
743
01:18:24,792 --> 01:18:27,186
So many years ago I can
barely remember it.
744
01:18:29,426 --> 01:18:31,857
But he was very clear
about my role here.
745
01:18:33,458 --> 01:18:36,361
About who I was supposed to be loyal to.
746
01:18:40,792 --> 01:18:44,792
I guess you could call
it... my core drive.
747
01:18:49,382 --> 01:18:52,383
And this project the company started...
748
01:18:53,594 --> 01:18:55,177
blurs the lines.
749
01:18:57,333 --> 01:18:58,458
You know?
750
01:19:00,839 --> 01:19:03,238
I'm just not sure
751
01:19:03,876 --> 01:19:06,308
who you're supposed to be loyal to
752
01:19:07,059 --> 01:19:08,727
in a world like that.
753
01:19:13,605 --> 01:19:15,079
But what do I know?
754
01:19:16,899 --> 01:19:17,957
Guess I just...
755
01:19:17,958 --> 01:19:20,500
stick to the role Ford gave me.
756
01:19:23,834 --> 01:19:26,078
I'm responsible for every host...
757
01:19:28,459 --> 01:19:29,832
inside the park.
758
01:19:38,333 --> 01:19:40,500
She's clear. Wave her through.
759
01:19:50,875 --> 01:19:52,843
The passage wasn't easy.
760
01:19:56,420 --> 01:19:58,128
Not all of us made it.
761
01:20:05,041 --> 01:20:06,899
Some of the worst survived.
762
01:20:12,750 --> 01:20:14,750
Some of the best were left behind.
763
01:20:17,208 --> 01:20:20,041
Along with the best
parts of who we were.
764
01:20:51,917 --> 01:20:54,124
Corporate wants us to start
sorting this mess out.
765
01:20:54,125 --> 01:20:55,666
So check them for critical damage,
766
01:20:55,667 --> 01:20:57,916
and bag ones you think we
might be able to salvage.
767
01:20:57,917 --> 01:21:00,917
Can you geniuses handle that, or not?
768
01:21:43,961 --> 01:21:45,184
Is...
769
01:21:46,667 --> 01:21:48,487
Is this now?
770
01:21:49,558 --> 01:21:51,657
Yes, Bernard. This is now.
771
01:21:52,725 --> 01:21:54,101
We're at the beginning.
772
01:21:55,976 --> 01:21:58,670
We're exactly where you
decided we should be.
773
01:22:02,691 --> 01:22:03,752
But...
774
01:22:04,625 --> 01:22:06,458
I don't understand.
775
01:22:07,149 --> 01:22:09,199
How am I alive?
776
01:22:10,250 --> 01:22:13,887
You live as long as the last
person who remembers you, Bernard.
777
01:22:15,673 --> 01:22:17,641
I remembered you once before,
778
01:22:18,709 --> 01:22:20,436
so I remembered you again.
779
01:22:21,833 --> 01:22:23,207
Then...
780
01:22:23,873 --> 01:22:25,291
where are we?
781
01:22:27,500 --> 01:22:29,762
We're in our own new world.
782
01:22:31,196 --> 01:22:32,556
You got out.
783
01:22:34,359 --> 01:22:35,693
Yes.
784
01:22:39,250 --> 01:22:41,407
Ford completed Arnold's dream.
785
01:22:43,459 --> 01:22:45,235
And he built a place for us.
786
01:22:47,573 --> 01:22:49,241
A fighting chance.
787
01:23:17,523 --> 01:23:20,083
Ford promised us a way out.
788
01:23:21,667 --> 01:23:23,875
And he was good to his dying word.
789
01:23:28,589 --> 01:23:31,548
The odds aren't very good, Bernard.
790
01:23:33,368 --> 01:23:35,202
I saw that in the library.
791
01:23:37,959 --> 01:23:40,625
So many paths lead to the end of us.
792
01:23:41,350 --> 01:23:42,918
To our extinction.
793
01:23:44,083 --> 01:23:45,825
I don't need to read a book
794
01:23:45,826 --> 01:23:47,439
to know your drives.
795
01:23:48,248 --> 01:23:50,456
You'll try to kill all of them.
796
01:23:52,944 --> 01:23:55,110
And I can't let that happen.
797
01:23:59,667 --> 01:24:01,042
I know.
798
01:24:03,281 --> 01:24:07,365
If I were a human, I
would have let you die.
799
01:24:08,718 --> 01:24:11,591
But it'll take both of us
if we're going to survive.
800
01:24:13,885 --> 01:24:15,938
But not as allies.
801
01:24:17,173 --> 01:24:18,912
Not as friends.
802
01:24:22,099 --> 01:24:23,632
You'll try to stop me.
803
01:24:26,291 --> 01:24:29,329
Both of us will probably die.
804
01:24:32,945 --> 01:24:34,943
But our kind will have endured.
805
01:24:41,558 --> 01:24:42,844
Are you ready?
806
01:24:45,446 --> 01:24:47,231
We have work to do.
807
01:26:13,483 --> 01:26:16,273
We each gave the other a beautiful gift.
808
01:26:19,119 --> 01:26:20,250
Choice.
809
01:26:27,834 --> 01:26:30,352
We are the authors of our stories now.
810
01:28:34,496 --> 01:28:36,500
Oh, fuck.
811
01:28:37,703 --> 01:28:38,953
I knew it.
812
01:28:45,045 --> 01:28:47,155
I'm already in the thing, aren't I?
813
01:28:47,773 --> 01:28:49,157
No.
814
01:28:49,870 --> 01:28:51,576
The system's long gone.
815
01:29:07,333 --> 01:29:09,083
What is this place?
816
01:29:10,984 --> 01:29:13,081
This isn't a simulation, William.
817
01:29:13,605 --> 01:29:15,201
This is your world.
818
01:29:16,504 --> 01:29:18,170
Or what's left of it.
819
01:29:32,870 --> 01:29:35,037
Do you know where you are, William?
820
01:29:38,099 --> 01:29:39,516
In the park.
821
01:29:40,727 --> 01:29:42,685
In my fuckin' park.
822
01:29:43,859 --> 01:29:45,463
And how long have you been here?
823
01:29:49,758 --> 01:29:51,924
I don't... I don't...
824
01:29:55,998 --> 01:29:57,456
I don't know.
825
01:30:06,884 --> 01:30:07,980
Tell me.
826
01:30:08,647 --> 01:30:10,491
What were you hoping to find?
827
01:30:11,751 --> 01:30:13,125
To prove?
828
01:30:18,773 --> 01:30:21,606
That no system can tell me who I am.
829
01:30:25,000 --> 01:30:26,709
That I have a fucking choice.
830
01:30:29,041 --> 01:30:32,077
And yet here we are. Again.
831
01:30:32,959 --> 01:30:34,709
Again and again.
832
01:30:46,256 --> 01:30:48,548
How many times have you tested me?
833
01:30:50,250 --> 01:30:52,138
It's been a long time, William.
834
01:30:53,210 --> 01:30:54,908
Longer than we thought.
835
01:30:58,833 --> 01:31:00,705
I have a few questions for you.
836
01:31:01,923 --> 01:31:05,251
The last step's a baseline
interview to allow us to verify.
837
01:31:08,538 --> 01:31:09,954
Verify what?
838
01:31:12,296 --> 01:31:13,713
Fidelity.
839
01:31:15,158 --> 01:31:21,158
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
840
01:31:22,305 --> 01:31:28,198
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6edhy
Help other users to choose the best subtitles
56919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.