All language subtitles for The.Wall.2017.HDRip-WEB-DL-Psagmeno.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,119 --> 00:01:27,119 Nothing. 2 00:01:29,823 --> 00:01:31,290 Hit and run. 3 00:01:33,693 --> 00:01:36,495 Whoever it was, they're gone. 4 00:01:36,497 --> 00:01:38,497 War's over. He got the memo. 5 00:01:41,201 --> 00:01:42,601 Ize? 6 00:01:45,506 --> 00:01:47,473 Allen? 7 00:01:47,475 --> 00:01:49,475 Ize. 8 00:01:49,477 --> 00:01:52,244 What? 9 00:01:52,246 --> 00:01:54,780 We got no movement, not a sign of a shadow. 10 00:01:54,782 --> 00:01:57,149 How... 11 00:01:57,151 --> 00:01:59,184 How long we been here, man? 18-plus? 12 00:02:03,223 --> 00:02:04,857 - Twenty. - Jesus. 13 00:02:08,362 --> 00:02:10,295 There's nobody fucking out there, man. 14 00:02:12,298 --> 00:02:15,234 - 'Less he's a pro. - A Hajji? 15 00:02:15,236 --> 00:02:17,436 I'm just saying, maybe. 16 00:02:19,840 --> 00:02:22,241 Six construction guys on that pipeline. 17 00:02:24,244 --> 00:02:25,477 Huh? 18 00:02:25,479 --> 00:02:28,313 Two-man security escort. 19 00:02:28,315 --> 00:02:30,382 Yeah. 20 00:02:30,384 --> 00:02:33,285 Look at 'em. 21 00:02:33,287 --> 00:02:34,820 What? 22 00:02:34,822 --> 00:02:38,824 Eh, not one body near to anything resembling cover. 23 00:02:38,826 --> 00:02:40,184 That's just fucking weird to me. 24 00:02:40,209 --> 00:02:41,260 Don't mean shit, man. 25 00:02:41,262 --> 00:02:45,330 Means he took them out pretty fucking fast. 26 00:02:55,409 --> 00:02:58,710 And I think they're all fucking head shots, too. 27 00:02:58,712 --> 00:03:00,479 Oh, fuck off. Look, hey. 28 00:03:00,481 --> 00:03:02,915 Check out our boy with the radio; He got the call out? 29 00:03:05,586 --> 00:03:07,186 Yeah. 30 00:03:07,188 --> 00:03:08,854 That ain't a head shot, Ize. 31 00:03:08,856 --> 00:03:12,224 Okay, fine, so one without a fucking head shot. 32 00:03:13,460 --> 00:03:15,294 I mean, eight guys, 30 seconds? 33 00:03:15,296 --> 00:03:17,196 So you're saying a Hajji went in there with a semi-auto? 34 00:03:17,198 --> 00:03:18,630 Said he might be a pro. 35 00:03:18,632 --> 00:03:19,731 Oh, right. 36 00:03:19,733 --> 00:03:22,334 We're dealing with Juba now? 37 00:03:22,336 --> 00:03:24,236 Might be. 38 00:03:25,706 --> 00:03:27,439 I'm just saying, that wall's cursed. 39 00:03:27,441 --> 00:03:28,674 It's a wall, man. 40 00:03:28,676 --> 00:03:31,476 You're scared of a fucking wall? 41 00:03:31,478 --> 00:03:34,279 Nah, I'm scared of what's behind it. 42 00:03:34,281 --> 00:03:36,381 Could be two Hajjis sucking each other off 43 00:03:36,383 --> 00:03:38,383 behind that thing. 44 00:03:38,385 --> 00:03:39,718 Hey. 45 00:03:39,720 --> 00:03:42,588 What's there is there. 46 00:03:42,590 --> 00:03:45,591 Rest of that shit's in your head, you understand? 47 00:04:15,589 --> 00:04:17,789 Ize? 48 00:04:17,791 --> 00:04:19,324 Mm-hmm? 49 00:04:19,326 --> 00:04:20,826 What's your vote now? 50 00:04:20,828 --> 00:04:22,494 Got anyone out there? 51 00:04:22,496 --> 00:04:25,330 Nah. 52 00:04:25,332 --> 00:04:27,499 I mean, I was 60% sure. 53 00:04:30,536 --> 00:04:33,305 Now I'm, like, 80. 54 00:04:33,307 --> 00:04:35,807 I don't think so. 55 00:04:39,012 --> 00:04:41,980 Or... yep, he's a pro. 56 00:04:41,982 --> 00:04:43,015 Oh, fuck off. 57 00:04:43,017 --> 00:04:44,650 Probably the same as it always is. 58 00:04:44,652 --> 00:04:47,886 Four or five Hajjis came in and bushwhacked 'em. 59 00:04:47,888 --> 00:04:49,855 Mm-hmm. 60 00:04:49,857 --> 00:04:52,924 Yeah, makes sense. 61 00:04:52,926 --> 00:04:55,927 Maybe. 62 00:05:06,373 --> 00:05:08,373 Or he's a pro. 63 00:05:08,375 --> 00:05:09,841 I'm fucking hot. I'm calling it. 64 00:05:09,843 --> 00:05:11,376 Ah, see, fuck you, man. 65 00:05:11,378 --> 00:05:13,512 I knew that's what you wanted to do. 66 00:05:13,514 --> 00:05:15,447 I'm fucking with you, man. 67 00:05:15,449 --> 00:05:17,049 What, are you fucking hungry again? 68 00:05:17,051 --> 00:05:19,451 Already had four or five MRES, gorilla fuck. 69 00:05:19,453 --> 00:05:20,819 I'm not fucking sitting here 70 00:05:20,821 --> 00:05:22,454 dancing around your super-theories 71 00:05:22,456 --> 00:05:24,823 that a fucking super-sniper's down there, bro. 72 00:05:24,825 --> 00:05:28,994 No fucking way a Hajji sticks around this long. 73 00:05:28,996 --> 00:05:30,696 You shitting me? 74 00:05:30,698 --> 00:05:32,064 I'm fucking hot as shit. 75 00:05:32,066 --> 00:05:34,433 My balls have melted into one fucking ball. 76 00:05:34,435 --> 00:05:35,934 ...Later, you're on duty, 77 00:05:35,936 --> 00:05:37,536 you're gonna pry these apart, all right? 78 00:05:37,538 --> 00:05:39,071 Oh, yeah, if I can fucking find it. 79 00:05:39,073 --> 00:05:42,374 And you're gonna fucking like it, too. 80 00:05:42,376 --> 00:05:43,909 I should've joined the fucking air force. 81 00:05:43,911 --> 00:05:45,944 Nah, you're too fucking big for the air force. 82 00:05:45,946 --> 00:05:47,746 You'd bring the whole thing down. 83 00:05:49,749 --> 00:05:52,084 Hey, I'm serious, man. 84 00:05:52,086 --> 00:05:54,052 - Get down. - I'm serious, too. 85 00:05:54,054 --> 00:05:57,923 I'm going down there, grabbing that guy's radio, 86 00:05:57,925 --> 00:06:00,625 coming back up here, and we are getting the fuck gone. 87 00:06:00,627 --> 00:06:02,828 Yeah, Roger that. 88 00:06:07,367 --> 00:06:09,534 ...Comm check. 89 00:06:09,536 --> 00:06:12,404 Yup-yup. Check-check. 90 00:06:26,419 --> 00:06:28,787 Where have you gone? 91 00:06:29,822 --> 00:06:31,123 Oh, yep. 92 00:06:31,125 --> 00:06:33,058 Movement? 93 00:06:33,060 --> 00:06:35,594 Ah, you look fucking rigid as shit. 94 00:06:38,498 --> 00:06:41,700 How's that one ball? 95 00:06:41,702 --> 00:06:44,136 Oh, real nice. Real smart. 96 00:06:44,138 --> 00:06:46,571 You'll always be number one to me, my man. 97 00:06:51,611 --> 00:06:54,579 You got eyes on that wall? 98 00:06:54,581 --> 00:06:57,482 I got eyes on your ass. 99 00:06:57,484 --> 00:06:59,785 Oh, shake that Booty. 100 00:06:59,787 --> 00:07:01,887 Oh, yeah, there it is. 101 00:07:01,889 --> 00:07:02,954 Uh. 102 00:07:02,956 --> 00:07:05,824 Ooh, there we go. There it is. 103 00:07:05,826 --> 00:07:07,793 I think your tampon just fell out. 104 00:07:07,795 --> 00:07:10,595 Damn right. That'd usually cost you 25 bucks. 105 00:07:27,447 --> 00:07:29,448 You're clear 360. 106 00:07:31,451 --> 00:07:33,452 Keep them eyes open. 107 00:07:42,929 --> 00:07:44,830 Just watch my six. 108 00:07:44,832 --> 00:07:46,832 Roger that. 109 00:07:56,476 --> 00:07:58,477 Yeah, we're fucking solo out here. 110 00:08:02,482 --> 00:08:04,749 Lonely as fuck. 111 00:08:18,231 --> 00:08:19,965 Fuck. 112 00:08:19,967 --> 00:08:21,166 I'm getting closer here. 113 00:08:21,168 --> 00:08:22,901 You got eyes on that wall? 114 00:08:22,903 --> 00:08:24,903 Roger that. 115 00:08:27,039 --> 00:08:29,708 - Shit. - What? 116 00:08:29,710 --> 00:08:32,711 Ah, this... 117 00:08:32,713 --> 00:08:35,247 Man, this fucking thing's fogging up, man. 118 00:08:38,117 --> 00:08:41,086 You have got to get rid of that shit. 119 00:08:45,224 --> 00:08:47,792 It was Dean's. 120 00:08:47,794 --> 00:08:50,962 Fuck Dean. Dean was a bitch. 121 00:08:50,964 --> 00:08:52,797 Yeah, fuck Dean. 122 00:08:52,799 --> 00:08:55,200 Dean was a bitch. 123 00:08:55,202 --> 00:08:57,736 Bad juju carrying around a dead man's scope. 124 00:09:39,579 --> 00:09:42,147 Something's not right. 125 00:09:43,349 --> 00:09:45,250 What? 126 00:09:45,252 --> 00:09:48,787 Talk to me, man, talk to me. What's going on down there? 127 00:09:48,789 --> 00:09:51,990 Ize, they are head shots, man. 128 00:09:57,597 --> 00:09:59,598 Can you tell where they came from? 129 00:10:10,276 --> 00:10:12,010 You know what, fuck it. 130 00:10:12,012 --> 00:10:14,713 Get the hell out of there, bro. 131 00:10:14,715 --> 00:10:17,215 Hey, ize, just check the... 132 00:10:21,088 --> 00:10:22,287 Ah, shit, I'm hit! 133 00:10:22,289 --> 00:10:24,389 Fuck, man, fuck! I fucked up. 134 00:10:24,391 --> 00:10:26,157 - Fuck! - Fuck! 135 00:10:27,394 --> 00:10:29,728 Fuck! Shit! 136 00:10:36,837 --> 00:10:39,004 Hang on, buddy. I'm coming down. 137 00:10:39,006 --> 00:10:40,639 Shit. 138 00:11:04,297 --> 00:11:05,897 They see me out there. They see me out there. 139 00:11:05,899 --> 00:11:07,332 Back up! Back up! 140 00:11:07,334 --> 00:11:08,933 - Take cover! - They see me out there. 141 00:11:08,935 --> 00:11:10,402 Take cover! What are you doing, man?! 142 00:11:10,404 --> 00:11:12,404 No! Get away from me, man! 143 00:11:12,406 --> 00:11:13,972 ...No! 144 00:11:13,974 --> 00:11:16,007 ...No! No! 145 00:11:17,344 --> 00:11:19,678 ...Back up! 146 00:11:19,680 --> 00:11:22,380 Oh! Fucking shit! 147 00:11:26,686 --> 00:11:28,053 ...Take cover! 148 00:11:30,724 --> 00:11:33,058 Get down! 149 00:11:47,039 --> 00:11:49,140 Ah! Shit! Fuck! 150 00:12:27,880 --> 00:12:29,280 Sar'nt! 151 00:12:29,282 --> 00:12:31,082 Sar'nt Matthews! 152 00:12:34,821 --> 00:12:36,955 Ah, fuck, fuck, fuck, fuck! 153 00:12:36,957 --> 00:12:38,757 ...Ah, shit... 154 00:12:38,759 --> 00:12:40,525 Fuck, I'm sorry! 155 00:12:43,530 --> 00:12:45,330 Shit. Fuck. 156 00:12:47,334 --> 00:12:49,434 No way. No fucking way. 157 00:12:49,436 --> 00:12:51,002 Ah, shit. Okay, uh... 158 00:12:51,004 --> 00:12:52,871 My brother, fucking tell RJ. 159 00:12:52,873 --> 00:12:54,272 You got to tell him, okay? 160 00:12:54,274 --> 00:12:57,108 - What about RJ? - RJ. 161 00:12:57,110 --> 00:12:59,778 Tell fucking RJ that I got... 162 00:12:59,780 --> 00:13:03,114 I got fucking... I got fucking 22 grand, man. 22 grand. 163 00:13:03,116 --> 00:13:05,183 Stop, stop. Stop talking, bro. 164 00:13:05,185 --> 00:13:08,052 I don't know what to do. I don't know what to fucking do. 165 00:13:12,058 --> 00:13:13,858 Tourniquet. 166 00:13:13,860 --> 00:13:16,127 Use your fucking tourniquet. 167 00:13:18,331 --> 00:13:20,331 Fucking... tourniquet! 168 00:13:20,333 --> 00:13:24,002 Use your fucking tourniquet! 169 00:13:28,808 --> 00:13:31,476 Ize. 170 00:13:31,478 --> 00:13:34,245 Ize, I need your fucking help, man. 171 00:13:34,247 --> 00:13:35,446 I can't! 172 00:13:35,448 --> 00:13:36,848 You know that! 173 00:13:36,850 --> 00:13:38,383 No, no, no, no! 174 00:13:38,385 --> 00:13:40,518 Fucking... The radio, the radio! 175 00:13:46,325 --> 00:13:48,059 Fuck. 176 00:13:48,061 --> 00:13:50,929 Fuck, fuck, fuck, fuck. 177 00:13:52,465 --> 00:13:54,465 You got it? 178 00:14:01,507 --> 00:14:04,242 Fuck. 179 00:14:06,413 --> 00:14:08,279 Fuck, man, you got it?! 180 00:14:08,281 --> 00:14:10,281 One second! 181 00:15:04,103 --> 00:15:06,571 Oh, god. 182 00:15:23,255 --> 00:15:25,256 Breaker, breaker... 183 00:15:25,258 --> 00:15:27,058 Aw, shit. 184 00:15:30,530 --> 00:15:32,664 Break, break, break, Spartan thirty tree, 185 00:15:32,666 --> 00:15:35,199 uh, requesting extraction. 186 00:15:36,937 --> 00:15:38,937 Fuck. 187 00:15:42,142 --> 00:15:44,108 What the fuck? 188 00:15:44,110 --> 00:15:46,010 Shit. 189 00:15:46,012 --> 00:15:49,013 Shit. No, no, no, no, no, no. 190 00:15:49,015 --> 00:15:50,682 No, no, no. No, no, no. 191 00:15:50,684 --> 00:15:53,017 Fuck. 192 00:15:53,019 --> 00:15:54,686 You fucking piece of shit. 193 00:15:54,688 --> 00:15:56,721 Fuck! 194 00:15:56,723 --> 00:15:58,723 Fucking fuck! 195 00:16:02,128 --> 00:16:04,329 Break, break, break, Spartan thirty tree, 196 00:16:04,331 --> 00:16:07,332 requesting extraction. 197 00:16:09,235 --> 00:16:10,568 Break, break, break! 198 00:16:10,570 --> 00:16:13,972 Spartan three tree requesting extraction! 199 00:16:13,974 --> 00:16:15,173 Radio comm?! 200 00:16:15,175 --> 00:16:17,976 He hit my fucking antenna! 201 00:16:19,980 --> 00:16:22,180 Hit the fucking antenna, man. 202 00:16:24,517 --> 00:16:27,385 Fuck. 203 00:16:50,743 --> 00:16:53,111 ...You got eyes on him? 204 00:16:53,113 --> 00:16:55,046 I think I got a shot. 205 00:16:57,050 --> 00:16:59,050 What? 206 00:16:59,052 --> 00:17:01,252 I'm going for it, man. 207 00:17:01,254 --> 00:17:03,321 You got eyes? 208 00:17:03,323 --> 00:17:06,190 Fucking... Sar'nt Matthews! 209 00:17:06,192 --> 00:17:08,126 Fucking... 210 00:17:08,128 --> 00:17:10,228 Sar'nt Matthews! 211 00:17:11,263 --> 00:17:13,531 Sar'nt! 212 00:17:13,533 --> 00:17:15,133 No, no, no, no, no. 213 00:17:15,135 --> 00:17:16,801 He'd shoot you before you even get... 214 00:17:16,803 --> 00:17:18,536 S... 215 00:17:18,538 --> 00:17:20,138 Sar'nt Matthews?! 216 00:17:20,140 --> 00:17:22,140 You hear me?! 217 00:17:22,142 --> 00:17:25,143 I'm here. 218 00:17:25,145 --> 00:17:26,344 Hang in there. 219 00:17:26,346 --> 00:17:28,146 Please fucking hang in there. 220 00:17:31,084 --> 00:17:34,085 You got eyes on him? 221 00:17:36,455 --> 00:17:39,457 Come on, man, where'd he come from? 222 00:17:39,459 --> 00:17:41,459 I don't fucking know. 223 00:17:41,461 --> 00:17:43,327 I don't know. 224 00:17:43,329 --> 00:17:47,265 Crack bang. What's the distance? 225 00:17:47,267 --> 00:17:50,735 Crack bang. Crack bang. 226 00:17:50,737 --> 00:17:52,170 Didn't you hear it? 227 00:17:52,172 --> 00:17:54,539 Crack bang, how many seconds? 228 00:17:54,541 --> 00:17:58,242 Give... give me a fucking... 229 00:17:58,244 --> 00:18:02,180 Ize. You didn't fucking Gauge? 230 00:18:02,182 --> 00:18:04,582 Listen, man, I got one shot at him. 231 00:18:04,584 --> 00:18:07,518 Don't fucking touch that rifle, man. 232 00:18:07,520 --> 00:18:10,455 Second you touch that fucking rifle, you're dead. 233 00:18:10,457 --> 00:18:13,391 Hold on. 234 00:18:40,152 --> 00:18:41,385 Aah! 235 00:18:41,387 --> 00:18:43,354 Fuck! 236 00:18:43,356 --> 00:18:45,656 Oh. Oh. 237 00:20:20,552 --> 00:20:22,887 Fuck. 238 00:20:50,250 --> 00:20:51,649 Aah! Aah! 239 00:20:51,651 --> 00:20:56,988 Aah! 240 00:20:56,990 --> 00:20:58,422 Fuck! 241 00:21:09,035 --> 00:21:11,969 All right. 242 00:21:11,971 --> 00:21:13,971 Shane, I got eyes on him. 243 00:21:18,043 --> 00:21:20,645 Sar'nt Matthews? 244 00:21:20,647 --> 00:21:24,348 Sar'nt Matthews, you fucking hear me? 245 00:21:26,618 --> 00:21:28,286 Shane! 246 00:21:28,288 --> 00:21:30,988 Oh, man. 247 00:21:30,990 --> 00:21:33,591 Come... you didn't bleed out. 248 00:21:33,593 --> 00:21:36,627 Come on, man, get up. 249 00:21:36,629 --> 00:21:39,330 Get up and dress that wound, man. 250 00:21:44,936 --> 00:21:46,937 Oh... 251 00:21:51,376 --> 00:21:53,377 Mm. Oh. 252 00:21:57,850 --> 00:22:01,319 Aah... aah... 253 00:22:02,922 --> 00:22:05,656 Oh! Aah. 254 00:22:11,897 --> 00:22:13,898 Fuck. Fuck. 255 00:22:40,093 --> 00:22:42,360 Oh! Oh! 256 00:22:51,036 --> 00:22:53,037 You motherfucker. 257 00:22:55,707 --> 00:22:57,808 Fu... fucking... 258 00:22:57,810 --> 00:23:01,145 Fuck. Fuck. 259 00:23:05,785 --> 00:23:07,685 Okay. 260 00:23:48,493 --> 00:23:49,794 Last transmission. 261 00:23:50,996 --> 00:23:53,631 Come in. 262 00:23:53,633 --> 00:23:55,633 How do you copy? 263 00:23:58,603 --> 00:24:00,971 Come in. 264 00:24:00,973 --> 00:24:02,973 Last transmission. 265 00:24:08,713 --> 00:24:10,948 Come in. 266 00:24:10,950 --> 00:24:13,784 How do you copy? 267 00:24:13,786 --> 00:24:15,586 How do you read us? 268 00:24:21,092 --> 00:24:23,561 Last transmission. 269 00:24:25,831 --> 00:24:27,832 How do you copy? 270 00:24:30,068 --> 00:24:31,502 How do you copy? 271 00:24:31,504 --> 00:24:34,505 This is Spartan thirty tree. How copy? 272 00:24:34,507 --> 00:24:37,208 Reading you Lima Charlie, over. 273 00:24:37,210 --> 00:24:41,045 This is Spartan thirty tree. 274 00:24:41,047 --> 00:24:43,147 Receiving enemy fire. 275 00:24:43,149 --> 00:24:45,883 Requesting dust-off. I got a man down. 276 00:24:45,885 --> 00:24:48,552 There's a shooter. Got us pinned. 277 00:24:48,554 --> 00:24:50,888 Me, got me pinned. Requesting medevac. 278 00:24:50,890 --> 00:24:54,124 I repeat, I repeat, requesting medevac. 279 00:24:55,627 --> 00:24:58,195 What's your position, over? 280 00:24:58,197 --> 00:25:02,132 Uh, uh, grid whiskey hotel 7203. 281 00:25:02,134 --> 00:25:04,969 Copy that. Stand by. 282 00:25:12,811 --> 00:25:14,812 Oh, god. 283 00:25:14,814 --> 00:25:17,281 Hey, Shane. 284 00:25:17,283 --> 00:25:19,283 We're going home, buddy. 285 00:25:34,634 --> 00:25:36,267 About fucking time. 286 00:25:51,616 --> 00:25:54,151 All right, come on. 287 00:25:54,153 --> 00:25:55,753 This is Spartan tree tree. 288 00:25:55,755 --> 00:25:57,688 Are you there, over? 289 00:25:57,690 --> 00:25:59,056 Okay. 290 00:25:59,058 --> 00:26:00,858 Reading you Lima Charlie. 291 00:26:00,860 --> 00:26:03,160 You're on a radio feed, and we do not 292 00:26:03,162 --> 00:26:05,596 want to move beyond range of your signal. Do you copy? 293 00:26:05,598 --> 00:26:06,931 Beyond range of my signal? 294 00:26:06,933 --> 00:26:08,566 You're already in my local radio. 295 00:26:08,568 --> 00:26:11,769 Are you close? 296 00:26:11,771 --> 00:26:13,938 Need a confirm on your ID, over. 297 00:26:16,274 --> 00:26:19,910 This is Sar'nt Allen Isaac, 51st ODA. 298 00:26:19,912 --> 00:26:23,847 I have staff Sar'nt Shane Matthews here with me. 299 00:26:23,849 --> 00:26:26,183 But he's down. 300 00:26:26,185 --> 00:26:28,252 Possibly KIA. 301 00:26:28,254 --> 00:26:31,622 I don't know. He's not responding, so... 302 00:26:31,624 --> 00:26:35,326 Over. 303 00:26:35,328 --> 00:26:37,728 We copy, Spartan tree tree. 304 00:26:37,730 --> 00:26:39,730 Prepping medevac. 305 00:26:44,135 --> 00:26:46,136 Oh, Jesus Christ. 306 00:26:49,608 --> 00:26:52,076 All right, you little fucker, you. 307 00:26:54,980 --> 00:26:57,381 Ah... 308 00:26:57,383 --> 00:26:59,883 Huh. 309 00:26:59,885 --> 00:27:02,686 Fucking NATO round. 310 00:27:02,688 --> 00:27:05,055 Goddamn. 311 00:27:05,057 --> 00:27:08,759 7.62x51. 312 00:27:08,761 --> 00:27:11,662 No, we got a shooter. High-caliber weapon. 313 00:27:11,664 --> 00:27:13,330 Requesting UAV. 314 00:27:13,332 --> 00:27:16,767 We need your challenge code before we send in medevac. 315 00:27:16,769 --> 00:27:18,869 W-what? Say-say that again. 316 00:27:18,871 --> 00:27:20,337 Send your challenge code. 317 00:27:20,339 --> 00:27:23,007 What the fuck is... No. But, um... 318 00:27:28,647 --> 00:27:30,180 Who is this? 319 00:27:30,182 --> 00:27:31,949 This is captain Otis Simmons. 320 00:27:31,951 --> 00:27:33,717 I need your challenge code 321 00:27:33,719 --> 00:27:36,654 if I'm gonna get you and your staff Sar'nt medevac. 322 00:27:36,656 --> 00:27:38,889 Uh, Romeo, no... no, wait, 323 00:27:38,891 --> 00:27:41,058 I didn't say I needed medical assistance. 324 00:27:41,060 --> 00:27:42,793 Do you copy? 325 00:27:42,795 --> 00:27:45,763 Copy that. I assumed. 326 00:27:45,765 --> 00:27:48,098 But this is protocol. 327 00:27:51,336 --> 00:27:53,837 Well, fuck me. How do I know that? 328 00:27:53,839 --> 00:27:57,107 Huh? That you are who you say you are? 329 00:27:57,109 --> 00:28:00,244 Allen Isaac. You and your staff Sergeant Shane Matthews 330 00:28:00,246 --> 00:28:02,413 made an overnight worm into a kill zone 331 00:28:02,415 --> 00:28:04,348 to investigate a potential sniper 332 00:28:04,350 --> 00:28:06,350 and report back to us. 333 00:28:06,352 --> 00:28:08,419 Okay, okay. 334 00:28:08,421 --> 00:28:11,155 All right, I'm sorry. I'm-I'm a little fucked up. 335 00:28:11,157 --> 00:28:13,457 It, uh... listen, you got to bring a heavy escort. 336 00:28:13,459 --> 00:28:15,759 This guy's a fucking asshole. 337 00:28:24,936 --> 00:28:27,271 Where do you keep going? 338 00:28:30,175 --> 00:28:32,176 Do you have a flare, Sergeant? 339 00:28:36,881 --> 00:28:38,082 Do you copy? 340 00:28:38,084 --> 00:28:40,217 Uh, yeah. No, I don't. 341 00:28:40,219 --> 00:28:42,386 I have an M4 and a sidearm. 342 00:28:42,388 --> 00:28:45,122 I need you to stand and fire into the air. 343 00:28:45,124 --> 00:28:47,057 We need to get a lock on your position. 344 00:28:47,059 --> 00:28:50,427 What the fuck? This ain't ranger school. 345 00:28:50,429 --> 00:28:53,330 The fucking shooter will get a fucking lock on my position. 346 00:28:53,332 --> 00:28:55,966 Well, I can't help you unless I know your location. 347 00:28:55,968 --> 00:28:57,968 Do you copy? 348 00:29:00,739 --> 00:29:02,372 Fuck. 349 00:29:02,374 --> 00:29:04,007 A lot of fucking help you've been 350 00:29:04,009 --> 00:29:06,343 so fucking far, motherfucker. 351 00:29:16,454 --> 00:29:19,223 This is fucking stupid. This ain't fucking protocol. 352 00:29:19,225 --> 00:29:21,191 Sergeant, we need your exact location 353 00:29:21,193 --> 00:29:22,459 to send in medevac. 354 00:29:22,461 --> 00:29:24,361 Say that again. 355 00:29:24,363 --> 00:29:26,430 I need your location. 356 00:29:26,432 --> 00:29:28,899 No, my rank. What's my rank? 357 00:29:28,901 --> 00:29:30,501 Sergeant. 358 00:29:32,838 --> 00:29:34,905 You, uh... 359 00:29:34,907 --> 00:29:37,007 You got an accent. 360 00:29:37,009 --> 00:29:39,877 Not American. 361 00:29:41,379 --> 00:29:44,314 You have seen through my camouflage. 362 00:29:44,316 --> 00:29:47,885 Fuck you talking about? 363 00:29:47,887 --> 00:29:51,321 I'm talking about hiding behind words. 364 00:29:52,857 --> 00:29:56,527 Like you are hiding behind that wall. 365 00:29:56,529 --> 00:29:59,229 You... you're... 366 00:30:01,466 --> 00:30:03,534 Motherf... 367 00:30:06,572 --> 00:30:10,440 Oh, shit. 368 00:30:12,444 --> 00:30:14,444 You fuck! 369 00:30:17,315 --> 00:30:20,083 I've got a question for you. 370 00:30:20,085 --> 00:30:22,319 Your friend... is he dead? 371 00:30:22,321 --> 00:30:23,821 Ugh. 372 00:30:23,823 --> 00:30:25,589 He... he looks dead to me. 373 00:30:25,591 --> 00:30:28,091 This is Spartan 33 sending in the blind. 374 00:30:28,093 --> 00:30:29,593 But maybe he's just unconscious. 375 00:30:29,595 --> 00:30:31,929 I got a man down! 376 00:30:31,931 --> 00:30:33,330 Sh-shall I make sure? 377 00:30:33,332 --> 00:30:34,932 I got a sniper. 378 00:30:34,934 --> 00:30:37,067 I got an enemy sniper. 379 00:30:37,069 --> 00:30:39,203 - Requesting medevac! - Shall I shoot him in the head? 380 00:30:39,205 --> 00:30:40,604 I repeat. I repeat. 381 00:30:40,606 --> 00:30:42,206 - Requesting... - Does he have a wife? 382 00:30:42,208 --> 00:30:44,208 Children? 383 00:30:49,114 --> 00:30:51,448 Will they enjoy a closed casket 384 00:30:51,450 --> 00:30:54,051 if I take his face off? 385 00:30:54,053 --> 00:30:57,154 All right, all right, shut the fuck up, man. 386 00:30:57,156 --> 00:31:00,023 All right, stop, stop, stop, stop. 387 00:31:08,933 --> 00:31:10,934 Is there something that you want? 388 00:31:10,936 --> 00:31:12,269 Yes. 389 00:31:12,271 --> 00:31:14,171 Well, I don't know nothing. 390 00:31:14,173 --> 00:31:16,874 I'm a buck Sar'nt. They don't tell me shit. 391 00:31:16,876 --> 00:31:18,175 So fuck you. 392 00:31:18,177 --> 00:31:19,576 That's not what I want. 393 00:31:19,578 --> 00:31:22,145 Oh, what do you want? 394 00:31:22,147 --> 00:31:24,982 You want fucking 12 virgins or something? 395 00:31:27,285 --> 00:31:29,319 I want to get to know you. 396 00:31:29,321 --> 00:31:32,122 I just want to get to know you. 397 00:31:32,124 --> 00:31:34,124 Will you allow that? 398 00:31:36,628 --> 00:31:39,229 Y... you're fucking with me. 399 00:31:40,899 --> 00:31:45,369 I was, but you figured it out. 400 00:31:45,371 --> 00:31:47,271 So now let's be real. 401 00:31:47,273 --> 00:31:50,207 It's just you and me out here. 402 00:31:50,209 --> 00:31:52,542 So, what do you say? 403 00:31:54,479 --> 00:31:56,480 Yeah, I'll talk to you. 404 00:31:56,482 --> 00:31:58,916 Good. Where are you from? 405 00:31:58,918 --> 00:32:01,251 No. Listen, I don't know shit about you, 406 00:32:01,253 --> 00:32:03,253 so why don't you go first? 407 00:32:05,390 --> 00:32:08,659 Me? There is nothing 408 00:32:08,661 --> 00:32:12,229 to say. No story. 409 00:32:12,231 --> 00:32:16,033 Well, you're the one who wants to get chatty, bro. 410 00:32:31,683 --> 00:32:35,118 Why ain't you saying anything? 411 00:32:35,120 --> 00:32:37,120 Huh? 412 00:32:43,361 --> 00:32:46,630 Okay. I'll start. 413 00:32:50,401 --> 00:32:54,271 I am just a regular Iraqi man. 414 00:33:02,246 --> 00:33:05,082 A civilian. 415 00:33:05,084 --> 00:33:06,583 A civilian, my ass. 416 00:33:10,521 --> 00:33:13,023 Crack bang. 417 00:33:13,025 --> 00:33:15,692 One, two, three, four, five. 418 00:33:15,694 --> 00:33:17,527 Okay. 419 00:33:17,529 --> 00:33:19,563 One, two, three, four, five. One, two, three, four, five. 420 00:33:19,565 --> 00:33:22,032 One, two, three, four, five. One, two, three, four, bang. 421 00:33:22,034 --> 00:33:25,435 Four plus four. 422 00:33:25,437 --> 00:33:28,438 Four plus four, 800. 423 00:33:28,440 --> 00:33:30,140 Plus... 424 00:33:38,716 --> 00:33:40,717 Okay. 425 00:33:42,754 --> 00:33:45,322 Bullet. 426 00:33:45,324 --> 00:33:47,724 45, 50, 60. 427 00:33:47,726 --> 00:33:51,361 60-degree angle. 428 00:33:51,363 --> 00:33:53,363 Nine, 950... 429 00:33:53,365 --> 00:33:55,365 950 plus... 430 00:34:00,538 --> 00:34:03,607 That gives me... 431 00:34:03,609 --> 00:34:05,609 1,500. 432 00:34:15,086 --> 00:34:18,188 Okay. Okay. 433 00:34:19,390 --> 00:34:20,791 Got the wall, 434 00:34:20,793 --> 00:34:23,794 me, Matthews. 435 00:34:34,439 --> 00:34:37,774 Crane, construction site, 436 00:34:37,776 --> 00:34:40,710 trailers, flagpole. 437 00:34:40,712 --> 00:34:42,779 And you? 438 00:34:42,781 --> 00:34:44,548 What about me? 439 00:34:45,817 --> 00:34:49,319 Are you a regular American? 440 00:34:49,321 --> 00:34:53,290 Uh, yeah, a regular Joe. 441 00:34:53,292 --> 00:34:56,226 A regular G.I. Joe. 442 00:35:00,765 --> 00:35:02,766 Army ranger or Marine? 443 00:35:05,636 --> 00:35:07,637 You worked in our fucking ranks, huh? 444 00:35:07,639 --> 00:35:11,374 Had our training, and then you fucking backstab us. 445 00:35:11,376 --> 00:35:15,312 Look, these fucking guys were building pipelines. 446 00:35:15,314 --> 00:35:18,548 Building up your fucking economy, you asshole. 447 00:35:21,353 --> 00:35:23,854 Pipelines, huh? 448 00:35:23,856 --> 00:35:26,857 For our economy? 449 00:35:26,859 --> 00:35:29,392 Yeah, that's fucking money. 450 00:35:29,394 --> 00:35:33,130 Infrastructure, education, schools. 451 00:35:33,132 --> 00:35:35,465 These guys were fucking contractors. 452 00:35:35,467 --> 00:35:37,200 Not here to fight. 453 00:35:37,202 --> 00:35:39,202 War's over, bro. 454 00:35:39,204 --> 00:35:41,538 Bro? 455 00:35:41,540 --> 00:35:43,540 Whatever, man. 456 00:35:43,542 --> 00:35:46,510 It's an interesting choice of words. 457 00:35:46,512 --> 00:35:49,279 And yet I disagree with you, bro. 458 00:35:49,281 --> 00:35:51,281 The war's not over. 459 00:35:53,651 --> 00:35:55,652 Definitely not for you. 460 00:36:00,691 --> 00:36:03,293 You say, you say a lot of fucking fancy words. 461 00:36:03,295 --> 00:36:04,628 What are you, ha... 462 00:36:04,630 --> 00:36:07,597 Hajji Shakespeare or some shit? 463 00:36:07,599 --> 00:36:10,167 Shakespeare? 464 00:36:10,169 --> 00:36:12,536 Military lingo is all poetry. 465 00:36:12,538 --> 00:36:15,338 Battle rattle, ghetto grip... 466 00:36:15,340 --> 00:36:18,542 Johnny jihad, friendly fire. 467 00:36:32,823 --> 00:36:35,358 Your turn, Isaac. 468 00:36:35,360 --> 00:36:38,361 Or should I say "Ize"? 469 00:36:41,366 --> 00:36:43,300 What? 470 00:36:43,302 --> 00:36:45,702 What-what do you mean it's my turn? What you want me to say? 471 00:36:45,704 --> 00:36:47,504 Tell me where you're from. 472 00:36:47,506 --> 00:36:49,306 Where's your family? 473 00:36:49,308 --> 00:36:51,441 I'm not talking about fucking family. 474 00:36:51,443 --> 00:36:54,711 Oh, god. 475 00:36:59,550 --> 00:37:03,620 Okay, then tell me about your brothers and sisters at arms. 476 00:37:03,622 --> 00:37:05,789 That's a negative, too, bro. 477 00:37:05,791 --> 00:37:08,992 I don't want any military secrets, just stories. 478 00:37:08,994 --> 00:37:11,228 Eat a dick. 479 00:37:11,230 --> 00:37:13,230 I will shoot Matthews if you don't talk. 480 00:37:13,232 --> 00:37:14,698 Go ahead. 481 00:37:14,700 --> 00:37:17,567 Yes? 482 00:37:19,737 --> 00:37:22,672 He is your second loss. 483 00:37:22,674 --> 00:37:26,409 First Dean, now Matthews. 484 00:37:26,411 --> 00:37:28,011 How the fuck do you know about Dean? 485 00:37:28,013 --> 00:37:30,680 - Keep talking. - No, fuck you. How? 486 00:37:32,684 --> 00:37:35,018 You carry his scope around. 487 00:37:35,020 --> 00:37:37,020 What was it your Sergeant said? 488 00:37:37,022 --> 00:37:39,022 "A dead man's scope"? 489 00:37:44,962 --> 00:37:47,697 Oh, you... 490 00:37:51,636 --> 00:37:54,371 Just tell me something, Isaac. 491 00:37:54,373 --> 00:37:56,740 Tell me about your comrades. 492 00:37:56,742 --> 00:37:59,409 Or I will shoot Matthews' face off. 493 00:38:02,014 --> 00:38:03,680 Okay. 494 00:38:11,490 --> 00:38:13,490 Uh... yeah. 495 00:38:13,492 --> 00:38:16,960 Uh, we, uh... we play ball. 496 00:38:16,962 --> 00:38:18,895 I beg your pardon? 497 00:38:18,897 --> 00:38:21,498 Uh... yeah, no, me, uh... 498 00:38:21,500 --> 00:38:23,967 Me and the squad, we, uh... We play in the afternoon. 499 00:38:23,969 --> 00:38:27,504 Uh, uh, get baked in the Iraqi sun. 500 00:38:27,506 --> 00:38:30,674 Uh... nothing else to do. 501 00:38:30,676 --> 00:38:32,075 No war to fight. 502 00:38:32,077 --> 00:38:34,077 "Baked"? 503 00:38:34,079 --> 00:38:37,414 What does that mean? 504 00:38:38,616 --> 00:38:41,484 Baked, like, uh, you know, tanned. 505 00:38:49,493 --> 00:38:51,461 Go on. 506 00:38:51,463 --> 00:38:54,064 Go on? 507 00:38:55,499 --> 00:38:57,701 What about Sergeant Matthews? 508 00:38:57,703 --> 00:38:59,436 Did he get baked? 509 00:39:03,475 --> 00:39:06,042 Did Dean? 510 00:39:06,044 --> 00:39:08,078 I ain't talking about fucking Dean with you, 511 00:39:08,080 --> 00:39:10,880 you dirty fucking Hajji. 512 00:39:10,882 --> 00:39:14,484 If I were you, I would start talking, Isaac. 513 00:39:14,486 --> 00:39:16,786 Tell me about Dean. 514 00:39:17,855 --> 00:39:19,989 What's the obsession, huh? 515 00:39:19,991 --> 00:39:21,658 What the fuck? 516 00:39:21,660 --> 00:39:23,526 It's interesting to me... 517 00:39:23,528 --> 00:39:27,397 The bond between you and your brothers. 518 00:39:29,400 --> 00:39:34,437 And I will shoot Matthews if you do not speak. 519 00:39:34,439 --> 00:39:36,439 I'm looking at him right now. 520 00:39:36,441 --> 00:39:41,544 It would be so easy to tear his face off. 521 00:39:41,546 --> 00:39:43,747 His family won't even recognize him. 522 00:39:43,749 --> 00:39:46,616 is that what you want, ize? 523 00:39:56,394 --> 00:39:59,429 You should just answer my questions. 524 00:40:01,166 --> 00:40:03,833 All right, all right. 525 00:40:18,816 --> 00:40:21,484 So, tell me about Dean's scope. 526 00:40:23,088 --> 00:40:26,156 Oh, fuck. 527 00:40:26,158 --> 00:40:29,159 I can see it at the base of the wall there. 528 00:40:29,161 --> 00:40:31,027 Why do you keep it? 529 00:40:31,029 --> 00:40:33,096 Fuck. 530 00:40:43,141 --> 00:40:45,141 You said it's broken. 531 00:40:45,143 --> 00:40:47,944 Why would you carry around a broken scope, Isaac? 532 00:40:48,979 --> 00:40:51,181 Oh, shut the fuck up, man. 533 00:40:51,183 --> 00:40:52,649 How's this end? 534 00:40:52,651 --> 00:40:54,818 How the fuck's this end? 535 00:40:54,820 --> 00:40:57,620 I'm sorry? 536 00:40:58,823 --> 00:41:01,491 I said, how the fuck's it end? 537 00:41:01,493 --> 00:41:03,626 What's the fucking endgame? 538 00:41:03,628 --> 00:41:05,495 There's no endgame. 539 00:41:05,497 --> 00:41:07,697 I'm just enjoying our conversation. 540 00:41:07,699 --> 00:41:10,099 Oh, stop. Fucking stop, all right? 541 00:41:10,101 --> 00:41:12,235 You're not gonna get to fucking know me. 542 00:41:12,237 --> 00:41:14,771 But I feel like I know you better already. 543 00:41:14,773 --> 00:41:16,105 No, you fucking don't! 544 00:41:16,107 --> 00:41:18,107 You don't know shit. 545 00:41:18,109 --> 00:41:20,577 You're dehydrated... I know that. 546 00:41:20,579 --> 00:41:22,712 That's why I aimed at your water bottle. 547 00:41:22,714 --> 00:41:25,048 No, you didn't. You fucking was trying to hit me. 548 00:41:25,050 --> 00:41:26,850 No. The water bottle. 549 00:41:28,653 --> 00:41:31,254 Nobody's that fucking accurate. 550 00:41:31,256 --> 00:41:34,257 And your antenna. 551 00:41:34,259 --> 00:41:36,726 No fucking way. 552 00:41:36,728 --> 00:41:38,628 And your knee. 553 00:41:38,630 --> 00:41:41,731 I know the popliteal vein in your leg 554 00:41:41,733 --> 00:41:43,867 carries enough blood that, no matter what kind 555 00:41:43,869 --> 00:41:45,802 of bandaging you have, you will still be sitting 556 00:41:45,804 --> 00:41:48,037 in a puddle of plasma. 557 00:41:48,039 --> 00:41:51,574 You're feeling fatigued, lightheaded. 558 00:41:51,576 --> 00:41:55,512 And you will bleed out before nightfall. 559 00:41:55,514 --> 00:41:58,515 what the fuck is going on with this shit? 560 00:41:58,517 --> 00:42:00,850 You fucker. 561 00:42:02,554 --> 00:42:05,154 You psychotic motherfucker. 562 00:42:05,156 --> 00:42:07,023 What do you want from me? 563 00:42:08,894 --> 00:42:10,894 Oh, fuck! 564 00:42:24,276 --> 00:42:26,276 Fucking... 565 00:42:26,278 --> 00:42:28,545 Fucking... Hajji. 566 00:42:42,726 --> 00:42:45,929 Hey, where do you keep fucking going, huh? 567 00:42:45,931 --> 00:42:48,097 No, no, 568 00:42:48,099 --> 00:42:50,300 you're trying to fucking circle my wall, ain't you? 569 00:42:50,302 --> 00:42:52,635 Huh? 570 00:42:52,637 --> 00:42:55,972 Trying to circle around my wall, motherfucker? 571 00:42:55,974 --> 00:42:57,774 That's ironic. 572 00:42:57,776 --> 00:43:00,643 Yeah, I'm right, huh? 573 00:43:01,679 --> 00:43:04,681 You say "my wall." 574 00:43:04,683 --> 00:43:08,351 The very wall your country came here to knock down, 575 00:43:08,353 --> 00:43:12,088 you now try desperately to keep from falling. 576 00:43:12,090 --> 00:43:15,091 Oh, you find that fucking funny, huh? 577 00:43:15,093 --> 00:43:16,759 You should know, 578 00:43:16,761 --> 00:43:19,162 that wall you're hiding behind 579 00:43:19,164 --> 00:43:21,698 was actually part of a school. 580 00:43:23,601 --> 00:43:25,001 Yeah, well, I'll piss on it. 581 00:43:25,003 --> 00:43:26,869 That's what I think about your fucking wall. 582 00:43:26,871 --> 00:43:29,339 You're hiding in the shadow of Islam. 583 00:43:29,341 --> 00:43:32,709 No, I'm hiding in the shadow of fucking death. 584 00:43:32,711 --> 00:43:35,712 I'm in the fucking shadow of death. 585 00:43:50,194 --> 00:43:52,328 That's got... 586 00:43:52,330 --> 00:43:54,731 That's got to be a 20 mag. 587 00:44:01,805 --> 00:44:04,807 Eight guys. 588 00:44:04,809 --> 00:44:07,210 It's got to be 20 mag. 589 00:44:24,829 --> 00:44:27,363 One in Matthews, 590 00:44:27,365 --> 00:44:29,766 three in me. 591 00:44:38,942 --> 00:44:42,412 That 76... 592 00:44:42,414 --> 00:44:46,816 That 7.62x51 NATO round is U.S. issued? 593 00:44:48,820 --> 00:44:51,020 Hey, motherfucker. 594 00:44:51,022 --> 00:44:54,157 You want to talk? Come on, man. What's up? 595 00:44:54,159 --> 00:44:56,159 You want to know the weapon I'm using. 596 00:44:56,161 --> 00:44:58,161 M24? 597 00:44:58,163 --> 00:45:00,830 Mark 11? 598 00:45:00,832 --> 00:45:03,766 I would prefer an M96 windrunner any day. 599 00:45:03,768 --> 00:45:05,968 I thought we were being honest. 600 00:45:05,970 --> 00:45:08,371 I know you're using a mark 11. 601 00:45:08,373 --> 00:45:11,708 No, you believe that's what I'm using. 602 00:45:11,710 --> 00:45:14,711 But you don't know anything for certain. 603 00:45:14,713 --> 00:45:16,846 Y-you don't know shit. 604 00:45:16,848 --> 00:45:18,848 Is that how you say it? 605 00:45:18,850 --> 00:45:20,183 "You don't know shit"? 606 00:45:20,185 --> 00:45:22,385 Say that again. 607 00:45:22,387 --> 00:45:24,220 I can't hear you. 608 00:45:25,757 --> 00:45:27,757 Okay. 609 00:45:27,759 --> 00:45:29,292 You... 610 00:45:29,294 --> 00:45:31,027 Don't... 611 00:45:31,029 --> 00:45:32,995 Know... shit. 612 00:45:38,969 --> 00:45:41,838 I don't know shit, huh? 613 00:45:41,840 --> 00:45:44,107 Well, go on, please. 614 00:45:44,109 --> 00:45:46,509 Educate me, man. 615 00:45:47,511 --> 00:45:50,480 Come on, I'm listening. 616 00:45:54,252 --> 00:45:56,519 You Americans, 617 00:45:56,521 --> 00:45:59,322 you think you know it all. 618 00:45:59,324 --> 00:46:01,858 You think it's simple. 619 00:46:01,860 --> 00:46:04,327 That I am your enemy. 620 00:46:04,329 --> 00:46:07,930 But we are not so different, you and I. 621 00:46:07,932 --> 00:46:10,933 Yeah, except I ain't a fucking terrorist. 622 00:46:10,935 --> 00:46:13,536 And you think I am? 623 00:46:17,441 --> 00:46:21,444 You are the one who has come to another man's country. 624 00:46:23,280 --> 00:46:27,817 Camouflaged yourself in his land, - 625 00:46:27,819 --> 00:46:30,119 in his soil. 626 00:46:32,389 --> 00:46:35,558 No fucking way. 627 00:46:35,560 --> 00:46:38,928 From where I'm sitting, 628 00:46:38,930 --> 00:46:43,065 you look very much like the terrorist. 629 00:46:48,071 --> 00:46:52,074 You're in the fucking trash? 630 00:46:52,076 --> 00:46:54,443 No fucking way. 631 00:46:56,446 --> 00:46:59,916 Unless he's a pro. 632 00:47:02,920 --> 00:47:05,922 ...You're him. 633 00:47:05,924 --> 00:47:08,257 You're Juba. 634 00:47:08,259 --> 00:47:11,127 The ghost. 635 00:47:11,129 --> 00:47:14,096 A hundred men out there call themselves Juba. 636 00:47:14,098 --> 00:47:17,266 I'm just a man. 637 00:47:18,536 --> 00:47:21,604 35 U.S. casualties, 638 00:47:21,606 --> 00:47:24,207 angel of death. 639 00:47:24,209 --> 00:47:27,009 That's why they never find you. 640 00:47:29,981 --> 00:47:31,981 Damn. 641 00:47:31,983 --> 00:47:36,385 You must've been days in that fucking shit heap. 642 00:47:40,124 --> 00:47:44,460 So, we trained you, obviously. 643 00:47:44,462 --> 00:47:48,531 Learn how to shoot, trajectory, zeroing the rifle, 644 00:47:48,533 --> 00:47:51,200 no reloads between shots. 645 00:47:51,202 --> 00:47:53,536 Learned all that shit and then betrayed us? 646 00:47:53,538 --> 00:47:56,873 Depends on the angle you look at it from. 647 00:47:56,875 --> 00:47:59,141 Only one angle. 648 00:47:59,143 --> 00:48:02,879 Yes, as I'd expect you to say. 649 00:48:02,881 --> 00:48:04,547 No. 650 00:48:04,549 --> 00:48:08,217 Tell me you're my enemy... fine, I'll respect that. 651 00:48:08,219 --> 00:48:10,219 We kill, we kill. 652 00:48:10,221 --> 00:48:13,956 But say you're my friend and shoot me in the back, 653 00:48:13,958 --> 00:48:17,026 the only angle I see is a fucking snake. 654 00:48:17,028 --> 00:48:20,630 But if this friend shoots you in the back and you survive, 655 00:48:20,632 --> 00:48:23,633 is it okay to shoot him back? 656 00:48:28,572 --> 00:48:32,241 I want you to tell me something, Isaac. 657 00:48:32,243 --> 00:48:35,378 Why are you here? 658 00:48:35,380 --> 00:48:38,648 Why are you still here, Isaac? 659 00:48:40,918 --> 00:48:43,953 How many tours have you done now? 660 00:48:45,956 --> 00:48:48,124 Why do you keep coming back? 661 00:48:53,063 --> 00:48:55,264 Ooh. 662 00:48:58,069 --> 00:48:59,936 Is it because of Dean? 663 00:48:59,938 --> 00:49:01,938 You've got to... 664 00:49:01,940 --> 00:49:04,941 How the fuck did I get here? 665 00:49:05,943 --> 00:49:08,544 Is that why? 666 00:49:08,546 --> 00:49:10,680 Be honest with me, Isaac. 667 00:49:10,682 --> 00:49:13,015 Is it because of Dean? 668 00:49:16,553 --> 00:49:19,622 Just tell me... 669 00:49:19,624 --> 00:49:22,625 How... did you know... 670 00:49:22,627 --> 00:49:26,228 How'd you know that name? 671 00:49:26,230 --> 00:49:29,565 Tell me one thing about him. 672 00:49:29,567 --> 00:49:31,267 Just one thing. 673 00:49:38,476 --> 00:49:42,411 We were from around about the same area. 674 00:49:42,413 --> 00:49:44,747 His cousins... 675 00:49:44,749 --> 00:49:48,284 Went to the same school as me. 676 00:49:48,286 --> 00:49:51,220 My dad knows his... 677 00:49:51,222 --> 00:49:54,090 Seen his kid. 678 00:49:55,092 --> 00:49:58,027 Held him. 679 00:49:58,029 --> 00:50:01,030 More than Dean's ever done. 680 00:50:03,667 --> 00:50:07,536 Clem works by the fucking stop n' shop. 681 00:50:07,538 --> 00:50:10,606 Clem? 682 00:50:10,608 --> 00:50:12,608 Clementine, his wife. 683 00:50:16,613 --> 00:50:18,214 No fucking way. I can't... 684 00:50:18,216 --> 00:50:20,149 I c... I can't go back to that. 685 00:50:20,151 --> 00:50:23,285 Fucking day in, day out shit. 686 00:50:23,287 --> 00:50:25,287 And them looking at me. 687 00:50:26,691 --> 00:50:29,692 And they would. They... 688 00:50:29,694 --> 00:50:33,629 They'd look at me and they'd... 689 00:50:33,631 --> 00:50:36,632 They'd see me. 690 00:50:37,634 --> 00:50:41,170 Fuck. 691 00:50:41,172 --> 00:50:43,172 Nope. 692 00:50:43,174 --> 00:50:45,508 I can't go... I can't... 693 00:50:45,510 --> 00:50:48,711 I can't do that. I can't go back. 694 00:50:53,051 --> 00:50:55,317 Oh, my god. 695 00:50:57,522 --> 00:50:59,722 Fuck. 696 00:51:11,469 --> 00:51:14,270 You happy now, huh? 697 00:51:14,272 --> 00:51:16,605 Now you know everything. 698 00:51:16,607 --> 00:51:19,075 You're fucked up, you know that? 699 00:51:19,077 --> 00:51:20,743 Why is that? 700 00:51:20,745 --> 00:51:24,413 'Cause you got to mess with my fucking head, too. 701 00:51:34,291 --> 00:51:37,626 Isaac, when this is over, 702 00:51:37,628 --> 00:51:41,497 the skin will be cut from your face. 703 00:51:43,700 --> 00:51:46,368 Your eyes will be gouged. 704 00:51:46,370 --> 00:51:49,238 Fucking shoot me, you prick. 705 00:51:49,240 --> 00:51:53,442 Your lying tongue will be stapled to your chest. 706 00:51:56,647 --> 00:52:00,649 Just fucking shoot me, man. Get it over with. 707 00:52:00,651 --> 00:52:03,119 But I will let them find your body. 708 00:52:03,121 --> 00:52:06,122 Fuck it, I might just shoot myself. 709 00:53:02,913 --> 00:53:04,513 All right, you asshole, 710 00:53:04,515 --> 00:53:06,515 where are you? 711 00:53:33,810 --> 00:53:35,411 Okay. 712 00:53:41,418 --> 00:53:42,818 All right, you stupid motherfucker. 713 00:53:44,322 --> 00:53:46,689 Bite on this, you fucking Hajji bitch. 714 00:53:53,863 --> 00:53:56,365 Come on, show me something. 715 00:53:56,367 --> 00:53:57,766 Send it, bitch. 716 00:55:42,939 --> 00:55:44,940 Fuck. 717 00:56:56,413 --> 00:56:58,013 Oh, fuck, aah. 718 00:57:24,542 --> 00:57:26,675 Oh, shit. 719 00:57:26,677 --> 00:57:28,477 ...Oh, fuck! 720 00:58:47,257 --> 00:58:49,258 That was foolish, Isaac. 721 00:58:49,260 --> 00:58:51,226 I could've shot you. 722 00:58:51,228 --> 00:58:53,228 I could've easily shot you. 723 00:58:58,034 --> 00:59:00,035 Ize. 724 00:59:02,005 --> 00:59:04,673 I just want to have a conversation with you, Isaac. 725 00:59:10,313 --> 00:59:13,649 Why are you trying to get yourself killed? 726 00:59:35,939 --> 00:59:37,940 Isaac, are you there? 727 00:59:48,017 --> 00:59:50,719 Oh, fuck. 728 00:59:57,995 --> 01:00:00,896 Isaac. Isaac. 729 01:00:00,898 --> 01:00:03,065 The radio you risked your life for... 730 01:00:03,067 --> 01:00:05,067 it's dead. 731 01:00:08,005 --> 01:00:10,339 Are you dead, too? 732 01:00:10,341 --> 01:00:13,308 You missed. I'm still here. 733 01:00:13,310 --> 01:00:15,243 You're not that fucking good. 734 01:00:15,245 --> 01:00:16,945 He speaks! 735 01:00:16,947 --> 01:00:19,314 Tear up the planks. Hear, hear. 736 01:00:19,316 --> 01:00:22,017 It is the beating of his hideous heart. 737 01:00:22,019 --> 01:00:24,953 What's that, one of your gay-ass Hajji poems? 738 01:00:24,955 --> 01:00:26,221 American. 739 01:00:26,223 --> 01:00:29,958 "Tell-tale heart." 740 01:00:29,960 --> 01:00:31,793 Edgar Allan Poe. 741 01:00:31,795 --> 01:00:34,329 I didn't catch a fucking word you're saying, man. 742 01:00:34,331 --> 01:00:37,899 Edgar Allan Poe. Don't you... 743 01:00:37,901 --> 01:00:40,769 What's wrong with your fucking radio, man? What is that? 744 01:00:40,771 --> 01:00:42,871 You must've studied his work. 745 01:00:42,873 --> 01:00:45,140 He's an American great. 746 01:00:45,142 --> 01:00:47,876 Writing is really... 747 01:00:47,878 --> 01:00:51,346 What is it? Not doing a fucking thing. 748 01:00:51,348 --> 01:00:53,348 Did you know that he was an orphan? 749 01:00:55,318 --> 01:00:57,986 He tried to be a soldier, but didn't get very... 750 01:01:03,760 --> 01:01:06,228 Shane. Shane, is that you? 751 01:01:06,230 --> 01:01:07,929 He was a better writer 752 01:01:07,931 --> 01:01:09,131 than a soldier. 753 01:01:12,036 --> 01:01:15,704 "Once upon a midnight dreary, 754 01:01:15,706 --> 01:01:19,775 "while I pondered, weak and weary... 755 01:01:19,777 --> 01:01:22,711 - Sar'nt Matthews! - "Suddenly there came... 756 01:01:22,713 --> 01:01:26,081 - "A tapping, rapping... - Is that you? 757 01:01:26,083 --> 01:01:29,084 "...at my chamber door. 758 01:01:29,086 --> 01:01:32,254 "And there stepped a stately raven 759 01:01:32,256 --> 01:01:36,091 from the saintly days of yore." 760 01:01:38,461 --> 01:01:41,296 "Take thy beak from out of my heart, 761 01:01:41,298 --> 01:01:44,866 "and take thy form from off my door. 762 01:01:44,868 --> 01:01:48,036 Quoth the raven, 'nevermore.'" 763 01:01:53,710 --> 01:01:57,079 or perhaps you would prefer Robert frost? 764 01:01:59,148 --> 01:02:01,750 "A voice said... 765 01:02:01,752 --> 01:02:05,153 "'Look me in the stars... 766 01:02:05,155 --> 01:02:07,255 - I see you, man! - "'...And tell me truly, 767 01:02:07,257 --> 01:02:10,392 - "'men of earth... - I knew you were taking a nap! 768 01:02:10,394 --> 01:02:13,261 "'...if all the soul and body scars... 769 01:02:13,263 --> 01:02:15,263 I found that fucking weasel. 770 01:02:15,265 --> 01:02:16,898 ...were not too much to pay for birth.'" 771 01:02:16,900 --> 01:02:18,767 12 o'clock. 772 01:02:18,769 --> 01:02:21,770 In the fucking trash heap. 773 01:02:21,772 --> 01:02:24,806 His poetry is so beautiful. 774 01:02:35,251 --> 01:02:37,185 Fu... 775 01:02:42,024 --> 01:02:43,525 Shit. 776 01:02:43,527 --> 01:02:47,062 So, uh, you studied, huh? 777 01:02:47,064 --> 01:02:50,766 Uh... studied, uh... 778 01:02:50,768 --> 01:02:54,903 You studied here or abroad? 779 01:02:54,905 --> 01:02:57,239 Like, um, I know they got those, uh, 780 01:02:57,241 --> 01:02:59,908 study abroad programs or whatnot. 781 01:03:02,312 --> 01:03:06,081 Shane! A shot from that distance, 782 01:03:06,083 --> 01:03:07,549 he's got to be at least 783 01:03:07,551 --> 01:03:11,453 25, 30 feet up, man. 784 01:03:11,455 --> 01:03:13,522 We're talking 1,500 meters. 785 01:03:13,524 --> 01:03:15,490 1,550 maybe. 786 01:03:15,492 --> 01:03:17,993 ...Right? Huh? 787 01:03:17,995 --> 01:03:19,494 Why ain't you talking, man? 788 01:03:19,496 --> 01:03:21,997 Come on, you there? 789 01:03:23,032 --> 01:03:24,800 Ah, fuck. 790 01:03:24,802 --> 01:03:26,802 Fuck. 791 01:03:29,806 --> 01:03:31,339 Are you there, man? 792 01:03:35,344 --> 01:03:36,812 It's just, you know, uh, 793 01:03:36,814 --> 01:03:38,380 you know a lot about books and shit. 794 01:03:38,382 --> 01:03:40,882 I just thought I might even 795 01:03:40,884 --> 01:03:44,085 learn some Hajji Shakespeare or some shit. 796 01:03:44,087 --> 01:03:45,554 Shakespeare? 797 01:03:45,556 --> 01:03:47,556 Is that the only poet you know? 798 01:03:51,260 --> 01:03:53,895 I studied English. 799 01:03:53,897 --> 01:03:56,131 What, you, uh... 800 01:03:56,133 --> 01:03:58,366 You minor in sniping or something? 801 01:03:59,535 --> 01:04:01,336 I was a teacher in Baghdad, 802 01:04:01,338 --> 01:04:03,505 but a bomb hit my school. 803 01:04:03,507 --> 01:04:06,842 Hey, you got it? Shane. 804 01:04:06,844 --> 01:04:09,110 I got shrapnel in my left elbow. Still hurts. 805 01:04:09,112 --> 01:04:12,514 Fucking trash heap behind the white trailer. 806 01:04:12,516 --> 01:04:14,182 ...1,550. 807 01:04:14,184 --> 01:04:16,885 It reminds me of the students I lost. 808 01:04:16,887 --> 01:04:18,987 Go on, baby. 809 01:04:18,989 --> 01:04:20,622 Go on, baby, let's do this. 810 01:04:22,492 --> 01:04:25,327 Is that why you shoot civilian contractors? 811 01:04:27,096 --> 01:04:30,632 As the scripture says, an eye for an eye. 812 01:04:30,634 --> 01:04:33,168 That's bullshit. 813 01:04:33,170 --> 01:04:36,404 You're no more religious than I am, man. 814 01:04:36,406 --> 01:04:40,542 That's just a fucking excuse to shoot up some Americans. 815 01:04:40,544 --> 01:04:43,278 You're good, man. 816 01:04:43,280 --> 01:04:46,882 Just keep going slow, baby, real slow. 817 01:04:46,884 --> 01:04:48,583 - Is that a question, Isaac? - Slow is smooth, 818 01:04:48,585 --> 01:04:51,019 smooth is fast. 819 01:04:51,021 --> 01:04:54,890 Yeah, that's right. 820 01:04:58,128 --> 01:05:01,196 You see, that's what I don't get. 821 01:05:01,198 --> 01:05:05,367 How's an educated person like you become a fucking terrorist? 822 01:05:08,105 --> 01:05:10,505 You tell me. 823 01:05:10,507 --> 01:05:13,375 Oh, shut your fucking mouth. 824 01:05:13,377 --> 01:05:15,977 You're fading, Isaac. 825 01:05:15,979 --> 01:05:19,247 You like to hear yourself talk, don't you? 826 01:05:19,249 --> 01:05:22,417 I'm fucking fantastic. 827 01:05:22,419 --> 01:05:25,020 Chilling like a villain, baby. 828 01:05:25,022 --> 01:05:27,322 You are not fantastic. 829 01:05:27,324 --> 01:05:29,257 You have no water. 830 01:05:29,259 --> 01:05:32,494 You're dehydrated. 831 01:05:32,496 --> 01:05:34,195 ...The sun is... 832 01:05:34,197 --> 01:05:37,999 The sun's baking you. 833 01:05:39,568 --> 01:05:41,569 You're bleeding to death. 834 01:05:54,350 --> 01:05:56,551 Cap... 835 01:05:56,553 --> 01:05:58,453 Captain... 836 01:05:58,455 --> 01:06:00,021 Captain Albright. 837 01:06:00,023 --> 01:06:01,256 What's that? 838 01:06:01,258 --> 01:06:03,591 A legend. 839 01:06:03,593 --> 01:06:06,294 Trained me. Trained Dean, too. 840 01:06:07,698 --> 01:06:09,531 He's coming for us. 841 01:06:09,533 --> 01:06:11,199 For your bodies. 842 01:06:11,201 --> 01:06:13,435 When we don't report in, he's on your ass. 843 01:06:13,437 --> 01:06:15,437 Judging from your and Matthews' performances, 844 01:06:15,439 --> 01:06:17,038 I'm not concerned. 845 01:06:17,040 --> 01:06:18,406 Fuck you. 846 01:06:18,408 --> 01:06:20,408 He's coming for us. 847 01:06:27,717 --> 01:06:31,286 He trained us. 848 01:06:31,288 --> 01:06:34,356 Trained us to survive. 849 01:06:34,358 --> 01:06:37,525 And won't he be disappointed? 850 01:06:38,627 --> 01:06:41,329 You didn't win shit. 851 01:06:41,331 --> 01:06:44,299 You hear me, motherfucker? 852 01:06:44,301 --> 01:06:47,002 You didn't win shit. 853 01:06:50,172 --> 01:06:53,174 From a place you will not see... 854 01:06:53,176 --> 01:06:55,777 Comes a sound you will not hear. 855 01:06:55,779 --> 01:06:58,580 Just a flash of fucking light. 856 01:07:00,049 --> 01:07:02,384 Boom. 857 01:07:08,758 --> 01:07:12,060 When I'm done with you and Matthews, 858 01:07:12,062 --> 01:07:14,596 everyone will know who the winner is. 859 01:07:32,381 --> 01:07:34,382 Shane! 860 01:07:36,252 --> 01:07:38,820 Hold still, man, hold still. 861 01:07:46,295 --> 01:07:49,064 Should I take sergeant Matthews' head off? 862 01:07:49,066 --> 01:07:50,331 Shit. 863 01:07:50,333 --> 01:07:52,200 Hold still, man. 864 01:07:52,202 --> 01:07:53,735 - Don't fucking move. - Will you take something 865 01:07:53,737 --> 01:07:55,236 from Matthews? 866 01:07:55,238 --> 01:07:56,671 Like your broken scope? 867 01:07:56,673 --> 01:08:00,175 He's in my crosshairs right now. 868 01:08:00,177 --> 01:08:03,144 I've got eyes on him. 869 01:08:03,146 --> 01:08:04,779 What? 870 01:08:04,781 --> 01:08:07,348 I don't make empty threats, Isaac. 871 01:08:07,350 --> 01:08:11,119 I'm going to tear his face off. 872 01:08:11,121 --> 01:08:12,854 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 873 01:08:12,856 --> 01:08:16,191 I carry around the scope because it reminds me 874 01:08:16,193 --> 01:08:17,859 why I can't hold a Sc... 875 01:08:17,861 --> 01:08:20,628 Hold a rifle again. 876 01:08:24,333 --> 01:08:26,334 Okay? 877 01:08:26,336 --> 01:08:30,405 You listening to me? 878 01:08:30,407 --> 01:08:31,873 Dean dropped it, 879 01:08:31,875 --> 01:08:34,309 the scope, in the line of duty. 880 01:08:34,311 --> 01:08:36,578 He fell over trying to pick it up and I missed... 881 01:08:36,580 --> 01:08:37,779 I missed the sniper, okay? 882 01:08:37,781 --> 01:08:40,615 You fucking listening to me?! 883 01:08:40,617 --> 01:08:42,684 I didn't see him. That's how he got hit. 884 01:08:42,686 --> 01:08:44,219 It was my fault. 885 01:08:44,221 --> 01:08:46,421 Goddamn it, you fucking listening?! 886 01:09:00,202 --> 01:09:02,770 No. Slower, man. 887 01:09:02,772 --> 01:09:04,205 Slower, slower. 888 01:09:04,207 --> 01:09:05,840 Slower what? 889 01:09:07,476 --> 01:09:10,178 What's going on? 890 01:09:12,615 --> 01:09:14,816 Who are you talking to? 891 01:09:19,322 --> 01:09:20,688 Who am I talking to? 892 01:09:22,458 --> 01:09:24,459 I'm talking to fucking god! 893 01:09:28,430 --> 01:09:30,765 ...He's 30 feet up 894 01:09:30,767 --> 01:09:32,700 in the trash somewhere! 895 01:09:32,702 --> 01:09:35,203 I don't fucking know. 896 01:09:35,205 --> 01:09:37,739 I'm sorry, man. 897 01:09:37,741 --> 01:09:40,608 ...Give me Max plus four! 898 01:09:41,911 --> 01:09:44,579 Six mils right! 899 01:09:45,881 --> 01:09:48,650 Send when ready! 900 01:09:48,652 --> 01:09:49,918 Fuck. 901 01:09:58,561 --> 01:10:01,829 Did you get him? 902 01:10:01,831 --> 01:10:03,398 Please tell me you got him. 903 01:10:03,400 --> 01:10:07,769 - Oh, fuck. - Fuck! 904 01:10:07,771 --> 01:10:10,838 - You bastard. You fucking... - Oh, fuck me. 905 01:10:10,840 --> 01:10:13,474 Just fucking let him go, you piece of shit! 906 01:10:13,476 --> 01:10:17,278 Shane, get up, man! 907 01:10:17,280 --> 01:10:18,713 He ain't a threat to you anymore. 908 01:10:18,715 --> 01:10:21,816 - Just fucking let him go. - Oh, goddamn it. 909 01:10:21,818 --> 01:10:24,098 Don't fucking stop! Don't fucking stop! 910 01:10:24,123 --> 01:10:25,177 Fuck, fuck. 911 01:10:26,723 --> 01:10:29,390 Just like that. Just like that, baby. Just go! 912 01:10:29,392 --> 01:10:32,393 Fuck. Come on, man! Move! 913 01:10:36,499 --> 01:10:39,234 Keep coming, man! You're almost there! 914 01:10:44,674 --> 01:10:47,308 Come on. Just like that, man. 915 01:10:48,844 --> 01:10:52,780 Reach for me. Reach for me! 916 01:11:13,370 --> 01:11:17,005 Why? Why? 917 01:11:29,051 --> 01:11:31,853 I want to go home! 918 01:11:31,855 --> 01:11:34,589 I want to go fucking home, motherfucker. 919 01:11:34,591 --> 01:11:36,457 So go. 920 01:11:36,459 --> 01:11:37,725 Walk away. 921 01:11:37,727 --> 01:11:39,761 You'll just fucking shoot me. 922 01:11:39,763 --> 01:11:41,062 No, I won't. 923 01:11:41,064 --> 01:11:42,964 Yes, you fucking will. 924 01:11:42,966 --> 01:11:44,666 Why wouldn't you? 925 01:11:44,668 --> 01:11:47,068 Because that's not really what you want. 926 01:11:47,070 --> 01:11:49,771 What? 927 01:11:49,773 --> 01:11:51,773 You don't want to go home, do you? 928 01:11:54,310 --> 01:11:57,612 The fuck's that mean, man? 929 01:11:57,614 --> 01:11:58,813 The war's over. 930 01:11:58,815 --> 01:12:00,682 You're still here. 931 01:12:04,753 --> 01:12:06,454 Why? 932 01:12:22,905 --> 01:12:25,406 I killed him. 933 01:12:27,409 --> 01:12:30,011 I did. 934 01:12:30,013 --> 01:12:32,547 He went to go confirm a kill. 935 01:12:32,549 --> 01:12:34,582 Enemy sniper. 936 01:12:34,584 --> 01:12:36,417 The guy was playing possum. 937 01:12:36,419 --> 01:12:38,052 Started shooting at Dean. 938 01:12:38,054 --> 01:12:40,494 I tried shooting back, but the bullet went right through Dean. 939 01:12:51,700 --> 01:12:53,067 Oh, man, I lied! 940 01:12:53,069 --> 01:12:55,570 I fucking lied so much! 941 01:12:57,473 --> 01:13:00,775 Trying to keep the story straight. 942 01:13:04,813 --> 01:13:07,448 I lied to everybody. 943 01:13:07,450 --> 01:13:10,952 I lied to every single person, except you, a fucking Hajj! 944 01:13:35,812 --> 01:13:37,545 Are you there? 945 01:13:41,049 --> 01:13:42,650 You listening to me? 946 01:13:42,652 --> 01:13:44,419 Do you hear me? 947 01:13:44,421 --> 01:13:47,588 Where are you, man? 948 01:13:47,590 --> 01:13:50,525 Where do you keep going? 949 01:14:03,505 --> 01:14:04,705 No, something's off. 950 01:15:07,504 --> 01:15:11,038 Spartan 33, this is mobile HQ actual. 951 01:15:13,109 --> 01:15:15,977 Spartan thirty tree, this is mobile HQ actual. 952 01:15:18,114 --> 01:15:20,882 This is Spartan 33! How copy? 953 01:15:20,884 --> 01:15:22,717 Spartan 33 confirmed. 954 01:15:22,719 --> 01:15:24,719 - Name and rank? - Sar'nt a... 955 01:15:24,721 --> 01:15:26,554 Sergeant Allen B. Isaac. 956 01:15:26,556 --> 01:15:27,922 Affirm. 957 01:15:27,924 --> 01:15:29,056 Good to hear you again, Sar'nt. 958 01:15:29,058 --> 01:15:31,158 What the fuck? 959 01:15:31,160 --> 01:15:32,894 No, no, no, no, no, no, no. Hey, cap, cap! 960 01:15:32,896 --> 01:15:35,263 Any sign of the shooter in the last hour? 961 01:15:35,265 --> 01:15:37,131 No, still quiet. - No, no, no, no, no, no. 962 01:15:37,133 --> 01:15:39,000 We're chilling like villains, cap. 963 01:15:39,002 --> 01:15:41,235 Cap, cap, cap! This is Sar'nt Allen B. Isaac... 964 01:15:41,237 --> 01:15:42,703 What's Matthews' status? 965 01:15:42,705 --> 01:15:44,805 He's stable, sir. 966 01:15:44,807 --> 01:15:46,908 No, no! 967 01:15:46,910 --> 01:15:48,142 Captain albright! 968 01:15:48,144 --> 01:15:50,177 All due respect, cap, 969 01:15:50,179 --> 01:15:52,079 that's what y'all said an hour ago. 970 01:15:52,081 --> 01:15:55,583 Can I get an updated ETA? 971 01:15:55,585 --> 01:15:57,285 Eta about an hour 20. 972 01:15:57,287 --> 01:15:58,886 Copy that. 973 01:15:58,888 --> 01:16:00,321 Fuck. Don't do this, man. 974 01:16:00,323 --> 01:16:01,956 We're getting baked out here. 975 01:16:01,958 --> 01:16:03,558 - Little out of it. - Hang in there, boys. 976 01:16:03,560 --> 01:16:05,693 We'll be approaching 977 01:16:05,695 --> 01:16:09,230 Grid Hotel Whiskey 7203 978 01:16:09,232 --> 01:16:13,200 in approximately 6-0 Mikes. 979 01:16:13,202 --> 01:16:14,902 Had to detour due to hostiles. 980 01:16:14,904 --> 01:16:16,871 That guy called for us. 981 01:16:16,873 --> 01:16:18,973 Fucking Hajjis. 982 01:16:18,975 --> 01:16:20,808 Just hoping you get here before nightfall. 983 01:16:22,177 --> 01:16:23,844 Scared of the dark now, boys? 984 01:16:23,846 --> 01:16:25,980 How many times you done this, you motherfucker? 985 01:16:27,650 --> 01:16:29,650 Could've fooled me. 986 01:16:29,652 --> 01:16:32,653 Sure you don't need a little vagisil for the problem areas? 987 01:16:32,655 --> 01:16:35,656 Construction guys call for security detail. 988 01:16:35,658 --> 01:16:38,259 Security detail calls for us, and I... 989 01:16:38,261 --> 01:16:41,128 - I call for them. - I hear that. 990 01:16:41,130 --> 01:16:42,930 We'll see you in 80... 991 01:16:42,932 --> 01:16:45,266 Camouflage yourself in me, you fuck. 992 01:16:45,268 --> 01:16:47,301 We'll do our best, cap. 993 01:16:47,303 --> 01:16:48,736 Over and out. 994 01:16:50,340 --> 01:16:51,739 Out. 995 01:16:51,741 --> 01:16:52,940 Fuck you. 996 01:16:54,242 --> 01:16:56,844 Oh, fuck you... 997 01:17:14,162 --> 01:17:16,998 Fuck off, will ya? 998 01:17:17,000 --> 01:17:18,733 Hey, damn it! 999 01:17:46,395 --> 01:17:49,063 Hey, you fucking there? 1000 01:17:51,266 --> 01:17:53,034 You can't shoot them. 1001 01:17:53,036 --> 01:17:54,268 You know that, right? 1002 01:17:54,270 --> 01:17:56,937 You shoot, you give away your position. 1003 01:17:56,939 --> 01:18:00,041 And they'll fucking find you. 1004 01:18:00,043 --> 01:18:01,375 They will. 1005 01:18:04,112 --> 01:18:05,813 You listening to me? 1006 01:18:11,319 --> 01:18:13,054 You there? 1007 01:20:10,272 --> 01:20:12,273 Fuck. 1008 01:20:14,910 --> 01:20:17,044 I'm gonna shut you the fuck up. 1009 01:20:33,261 --> 01:20:34,461 Ah. 1010 01:21:41,596 --> 01:21:44,098 I ain't afraid of dyin'. 1011 01:21:46,068 --> 01:21:47,568 Yeah, yeah, yeah! 1012 01:23:05,380 --> 01:23:07,414 Spread out! Secure the perimeter! 1013 01:23:07,416 --> 01:23:09,283 Go, go! 1014 01:23:09,285 --> 01:23:11,251 Casualty, 10 o'clock. 1015 01:23:11,253 --> 01:23:14,121 Sergeant Isaac. All right, go, move it! 1016 01:23:14,123 --> 01:23:15,656 The trash. He's in... 1017 01:23:15,658 --> 01:23:17,057 It's all gonna be okay. 1018 01:23:17,059 --> 01:23:18,325 Two friendlies! Got two friendlies! 1019 01:23:18,327 --> 01:23:20,527 We got you. Just breathe. 1020 01:23:20,529 --> 01:23:23,097 - He's in the trash. - You're gonna be all right. 1021 01:23:24,433 --> 01:23:26,200 All clear! Perimeter clear! 1022 01:23:49,091 --> 01:23:51,425 Bulldog 1-7, wheel's up. 1023 01:23:51,427 --> 01:23:54,028 3-5, wheel's up. 1024 01:23:54,030 --> 01:23:56,263 Bulldog flight... 1025 01:23:57,632 --> 01:24:00,667 Coming right, heading 2-3-0. 1026 01:24:00,669 --> 01:24:02,569 3-5, copy. 1027 01:24:08,543 --> 01:24:10,177 Try to relax, Sergeant. 1028 01:24:10,179 --> 01:24:12,379 You're gonna be all right. 1029 01:24:18,586 --> 01:24:21,388 Just relax. Just relax. 1030 01:24:21,390 --> 01:24:22,723 I've set up the oxygen. 1031 01:24:22,725 --> 01:24:24,124 He's going through it pretty fast 1032 01:24:24,126 --> 01:24:25,559 so prep the backup tank. 1033 01:24:25,561 --> 01:24:27,361 We'll reset in five Mikes. 1034 01:24:27,363 --> 01:24:29,396 You got that? Five Mikes. 1035 01:24:29,398 --> 01:24:31,665 Copy that. 1036 01:24:33,202 --> 01:24:34,435 What? 1037 01:24:34,437 --> 01:24:36,570 - Holy shit! - We're taking fire! 1038 01:24:36,572 --> 01:24:38,672 Where the fuck's it coming from? 1039 01:24:38,674 --> 01:24:41,575 He's in the trash! - Lie down! Lie down! 1040 01:24:41,577 --> 01:24:43,510 - He's in the trash! - What? 1041 01:24:43,512 --> 01:24:45,746 - He's in the fucking trash! - Hold on! 1042 01:24:45,748 --> 01:24:47,581 He's in the trash! 1043 01:24:55,391 --> 01:24:57,424 Under fire! Under fire! 1044 01:24:57,426 --> 01:24:58,725 Brace! Brace! 1045 01:24:58,727 --> 01:25:01,562 Mayday, mayday, mayday! 1046 01:25:01,564 --> 01:25:03,797 We're going down! 1047 01:25:12,575 --> 01:25:15,209 Helo Bulldog 1-7, 1048 01:25:15,211 --> 01:25:16,810 Helo Bulldog 3-5. 1049 01:25:16,812 --> 01:25:20,514 This is Baghdad command. How copy? 1050 01:25:20,516 --> 01:25:23,317 Bulldog 1-7, how copy? 1051 01:25:27,323 --> 01:25:28,722 This is Bulldog 1-7. 1052 01:25:28,724 --> 01:25:30,390 Reading you Lima Charlie. 1053 01:25:30,392 --> 01:25:32,159 Over. 1054 01:25:36,189 --> 01:25:52,189 Psagmeno.com 68194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.