All language subtitles for The.Things.Weve.Seen.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG[EtHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:01:08,769 --> 00:01:10,335 Embry! Get over here. 3 00:01:14,575 --> 00:01:16,475 Keep that crowd back. 4 00:01:16,477 --> 00:01:18,544 I don't want them to interfere. 5 00:01:18,545 --> 00:01:20,612 I want Boem out of there and I want him out of there alive. 6 00:01:20,614 --> 00:01:21,614 Got it? 7 00:01:25,286 --> 00:01:28,387 Alright boys, you made your point. 8 00:01:29,390 --> 00:01:31,490 Rayford comes out, we'll talk. 9 00:01:32,626 --> 00:01:36,295 We can't go home in this, not after this. 10 00:01:40,134 --> 00:01:42,401 When they called out Rayford like they done. 11 00:01:43,237 --> 00:01:44,269 What about our families? 12 00:01:44,271 --> 00:01:45,504 No! No! 13 00:01:45,506 --> 00:01:49,675 What they is failing to recognize is, 14 00:01:49,677 --> 00:01:52,244 we got nothing left to sit for. 15 00:01:53,147 --> 00:01:54,546 Bullshit! 16 00:01:54,548 --> 00:01:55,814 Not cameras. 17 00:01:55,816 --> 00:01:58,684 That stupid pilot light was yellow... 18 00:02:02,456 --> 00:02:03,456 Hey! 19 00:02:04,492 --> 00:02:06,291 And now they want us to turn on you. 20 00:02:07,595 --> 00:02:09,895 Time I suggest move along. 21 00:02:11,832 --> 00:02:13,499 Rayford! 22 00:02:13,501 --> 00:02:14,666 Think they'll let us walk? 23 00:02:27,248 --> 00:02:28,248 Ray! 24 00:02:33,621 --> 00:02:35,420 Ray, whichever way this goes. 25 00:02:36,624 --> 00:02:38,724 There's something I need you to know. 26 00:02:42,730 --> 00:02:46,165 Them years when we used to wander the creeks... 27 00:02:46,834 --> 00:02:48,700 Pick up your rifles. 28 00:02:48,702 --> 00:02:50,335 Here we go. 29 00:02:50,337 --> 00:02:51,337 Let's go. 30 00:04:32,373 --> 00:04:33,605 My children. 31 00:04:37,378 --> 00:04:38,810 Why didn't you change? 32 00:04:38,812 --> 00:04:40,579 This shirt's so dirty. 33 00:04:40,581 --> 00:04:41,713 I wasn't thinking about it. 34 00:04:41,715 --> 00:04:42,848 I'm sorry. 35 00:04:42,850 --> 00:04:45,334 It's okay, I should have told you. 36 00:04:45,335 --> 00:04:47,819 Let us all bow our heads and recognize this pivotal hour 37 00:04:47,821 --> 00:04:50,856 that is upon us one final time. 38 00:04:53,627 --> 00:04:55,327 Dear heavenly Father we come before you today 39 00:04:55,329 --> 00:04:56,762 to ask forgiveness. 40 00:04:58,032 --> 00:05:02,301 In these coming times we seek your protection. 41 00:05:03,904 --> 00:05:06,872 It is no secret this great reckoning. 42 00:05:06,874 --> 00:05:08,390 Your word says... 43 00:05:08,391 --> 00:05:09,907 Sorry to interrupt Pastor. 44 00:05:13,747 --> 00:05:16,648 Sheriff wishes to address us this morning. 45 00:05:19,553 --> 00:05:24,623 I have decided 46 00:05:25,092 --> 00:05:26,491 that we should have 47 00:05:26,493 --> 00:05:28,026 a town council meeting right now. 48 00:05:29,830 --> 00:05:32,798 The mill has burnt to the ground. 49 00:05:32,800 --> 00:05:36,601 And there are no other employment opportunities 50 00:05:36,603 --> 00:05:37,969 in this area. 51 00:05:38,906 --> 00:05:41,907 I worked at that mill for 15 years. 52 00:05:41,909 --> 00:05:43,809 Wake up, it's gone. 53 00:05:45,012 --> 00:05:48,914 Your office told me to get a new job next town over. 54 00:05:49,750 --> 00:05:51,717 Is Prattle shutting down? 55 00:05:51,719 --> 00:05:52,884 Yes, Prattle is shutting down. 56 00:05:52,886 --> 00:05:54,486 We couldn't save the mill... 57 00:05:54,488 --> 00:05:55,821 Distract us from something we already know 58 00:05:55,823 --> 00:05:57,923 to justify killing those men. 59 00:05:57,925 --> 00:05:59,925 We could not save that mill. 60 00:05:59,927 --> 00:06:01,126 You know, sheriff, it seems to me 61 00:06:01,128 --> 00:06:03,028 you already have all the answers. 62 00:06:03,030 --> 00:06:05,130 Can't you let us grieve? 63 00:06:05,132 --> 00:06:08,533 Those people, they were our brothers, our husbands. 64 00:06:08,535 --> 00:06:09,801 Your men... 65 00:06:09,803 --> 00:06:11,136 My men took action ma'am. 66 00:06:11,138 --> 00:06:12,070 You need to go to the truck. 67 00:06:12,072 --> 00:06:13,071 What is she talking about? 68 00:06:13,073 --> 00:06:14,506 You don't need to hear this. 69 00:06:14,508 --> 00:06:15,741 Come on, you need to go to the truck. 70 00:06:15,743 --> 00:06:17,642 Is that that fire was set intentionally. 71 00:06:17,644 --> 00:06:19,911 And those people, those brothers and husbands 72 00:06:19,913 --> 00:06:23,849 that you speak of, they sided with the perpetrator. 73 00:06:23,851 --> 00:06:26,518 And then they violently attacked my men. 74 00:06:26,520 --> 00:06:28,019 Those deputies done us a favor. 75 00:06:28,021 --> 00:06:31,690 I heard it was Rayford Boem who organized that crew. 76 00:06:31,692 --> 00:06:32,958 His whole life 77 00:06:32,960 --> 00:06:34,443 causing nothing but trouble. Let's go. 78 00:06:34,444 --> 00:06:36,564 - All round these parts. - I'll meet you at the truck. 79 00:06:46,640 --> 00:06:49,441 Ivory, Ivory please, I didn't plan this. 80 00:06:49,443 --> 00:06:51,743 - I can't, I can't. - Ivory! 81 00:08:10,023 --> 00:08:11,122 Hey Rea! 82 00:08:12,759 --> 00:08:15,627 You shouldn't take that. 83 00:08:15,629 --> 00:08:17,128 It's just food. 84 00:08:35,048 --> 00:08:37,082 Should we say something? 85 00:08:39,286 --> 00:08:40,986 People died here. 86 00:08:44,858 --> 00:08:45,858 Coming? 87 00:08:58,005 --> 00:09:00,071 It is official. 88 00:09:00,073 --> 00:09:03,174 Following the fire, the old Prattle Mill 89 00:09:03,176 --> 00:09:06,044 will not be salvaged. 90 00:09:06,046 --> 00:09:10,982 With more than two-thirds of the county now unemployed. 91 00:09:10,984 --> 00:09:15,554 Sheriff Pascal urges you all to report any sightings 92 00:09:15,556 --> 00:09:19,124 of the man accused, to his office, as the hunt 93 00:09:19,126 --> 00:09:21,893 for Rayford Boem, presses on. 94 00:09:22,996 --> 00:09:25,063 All of this, leaving many to question, 95 00:09:25,065 --> 00:09:28,567 what will become of our little town. 96 00:09:28,569 --> 00:09:30,201 The sheriff of course, 97 00:09:30,203 --> 00:09:32,837 issuing his address this morning in... 98 00:09:34,074 --> 00:09:37,042 ¶ I must've been born ¶ 99 00:09:38,111 --> 00:09:39,978 ¶ Stayin my hand ¶ 100 00:09:39,980 --> 00:09:40,980 Reagan please! 101 00:09:42,983 --> 00:09:44,149 Can I ask you something? 102 00:09:45,852 --> 00:09:47,118 Everyone's saying Pa's dead. 103 00:09:55,295 --> 00:09:56,295 Will he come back? 104 00:10:02,302 --> 00:10:03,735 I don't know. 105 00:10:05,772 --> 00:10:06,772 You don't care. 106 00:10:08,275 --> 00:10:10,241 You don't want him, you let him go. 107 00:10:33,200 --> 00:10:34,299 Here we go. 108 00:10:34,301 --> 00:10:35,800 Come on. 109 00:10:35,802 --> 00:10:37,168 Okay, how about you guys play keep away from me. 110 00:10:37,170 --> 00:10:38,203 Okay. 111 00:10:38,205 --> 00:10:39,237 I'll try to get it. 112 00:10:39,239 --> 00:10:40,279 Okay, let's try to get it. 113 00:10:41,942 --> 00:10:43,108 But we have to stay close. 114 00:10:45,846 --> 00:10:48,313 Takes a real man to wear that jacket. 115 00:11:01,061 --> 00:11:02,193 You want to hear the second verse? 116 00:11:02,195 --> 00:11:03,195 I bet you never heard it. 117 00:11:04,398 --> 00:11:08,066 ¶ As I was walking ¶ 118 00:11:08,068 --> 00:11:12,237 ¶ Through the redwood forest ¶ 119 00:11:12,239 --> 00:11:16,274 ¶ I saw above me an open sky ¶ 120 00:12:06,293 --> 00:12:07,726 Did you eat? 121 00:12:22,409 --> 00:12:24,209 You could've kept him here, but you yell. 122 00:12:24,211 --> 00:12:25,443 I yell! 123 00:12:25,445 --> 00:12:27,378 - You yell and... - Bullshit Reagan! 124 00:12:46,333 --> 00:12:47,333 Bad time? 125 00:12:57,210 --> 00:13:00,545 I'm just gonna come right out and say it Ivory Joy. 126 00:13:00,547 --> 00:13:02,347 Rayford led those men in that millstrike 127 00:13:02,349 --> 00:13:03,548 yesterday morning. 128 00:13:03,550 --> 00:13:05,283 Of the bodies, his weren't found. 129 00:13:06,853 --> 00:13:09,454 Just the rifle, registered to his name. 130 00:13:11,358 --> 00:13:12,991 No other clues. 131 00:13:12,993 --> 00:13:14,092 Just the mess. 132 00:13:15,228 --> 00:13:17,128 And you want me to turn him in? 133 00:13:19,032 --> 00:13:20,198 Them boys. 134 00:13:20,200 --> 00:13:22,233 What's your plan for them? 135 00:13:22,235 --> 00:13:24,202 You leave them alone Sheriff! 136 00:13:24,204 --> 00:13:27,872 I done about all I can do, Ivory Joy. 137 00:13:27,874 --> 00:13:29,340 What do you want me to do? 138 00:13:29,342 --> 00:13:32,377 Just turn my back and pretend none of this is happening? 139 00:13:32,379 --> 00:13:34,345 This ain't our fault. 140 00:13:34,347 --> 00:13:35,347 Rayford set that fire. 141 00:13:39,586 --> 00:13:42,053 When you come back here, what was your plan? 142 00:13:43,390 --> 00:13:45,470 You come back to Prattle just to watch it set alight? 143 00:13:47,060 --> 00:13:48,326 That ain't nothing familiar. 144 00:13:52,999 --> 00:13:56,167 When I catch him, I'm gonna have to put him down. 145 00:13:59,906 --> 00:14:01,606 I won't be a part of that. 146 00:14:01,608 --> 00:14:05,376 You just remember, Rayford chose to do what he done. 147 00:14:06,313 --> 00:14:08,279 He left you raw, not me. 148 00:15:00,267 --> 00:15:02,300 Can you cut it out with that thing. 149 00:15:02,302 --> 00:15:03,434 Ray! 150 00:15:03,436 --> 00:15:04,516 Not doing anything wrong. 151 00:15:15,548 --> 00:15:17,015 You don't even play no good. 152 00:15:17,017 --> 00:15:18,416 Dinner's not ready, go in the other room. 153 00:15:18,418 --> 00:15:20,618 Not going in the other room, you go in the other room. 154 00:15:26,459 --> 00:15:28,626 I'm gonna need you to go to the store. 155 00:15:28,628 --> 00:15:31,195 Get some meat, it's burnt. 156 00:15:32,399 --> 00:15:33,331 Reagan! 157 00:15:33,333 --> 00:15:35,466 What! Why me? 158 00:15:36,303 --> 00:15:37,535 Do you want to eat tonight? 159 00:15:37,537 --> 00:15:38,469 No. 160 00:15:38,471 --> 00:15:40,271 Good you get to do it anyway. 161 00:15:49,349 --> 00:15:51,215 You mind taking Reagan to the store? 162 00:15:52,052 --> 00:15:53,184 Yeah we're fine. 163 00:16:04,965 --> 00:16:07,465 This whole out of town things pretty scary. 164 00:16:11,972 --> 00:16:13,137 You ever need to talk. 165 00:16:17,744 --> 00:16:20,478 Your mom says you're working a job now, is that true? 166 00:16:21,381 --> 00:16:24,349 Was, stupid anyways. 167 00:16:24,351 --> 00:16:26,150 Swept floors. 168 00:16:26,152 --> 00:16:27,685 Job's a job. 169 00:16:27,687 --> 00:16:30,488 Good as any other job if you take a lesson from it. 170 00:16:30,490 --> 00:16:31,589 Sweeping floors? 171 00:16:33,426 --> 00:16:35,493 Maybe not that job. 172 00:16:37,464 --> 00:16:38,696 Did I ever tell you that time 173 00:16:38,698 --> 00:16:40,631 that we almost went on a camping trip? 174 00:16:43,103 --> 00:16:44,402 Your mother and I we'd known each other 175 00:16:44,404 --> 00:16:45,536 since we were your age. 176 00:16:47,507 --> 00:16:49,540 We had it all planned out. 177 00:16:49,542 --> 00:16:51,509 Week in the country. 178 00:16:51,511 --> 00:16:52,643 You were still young. 179 00:16:54,347 --> 00:16:56,447 Your dad was still off playing his music. 180 00:16:57,684 --> 00:17:00,318 Liked daisies your mother. 181 00:17:13,266 --> 00:17:14,699 What you got there? 182 00:17:17,737 --> 00:17:19,504 Come on, I'll buy. 183 00:18:10,757 --> 00:18:13,724 I don't know what I'm doing Hank. 184 00:18:31,845 --> 00:18:34,512 Sheriff keeps pressing us like we're hiding him. 185 00:18:35,648 --> 00:18:37,415 I can't even keep him here. 186 00:18:41,187 --> 00:18:43,788 You know I'd never do anything to hurt you Ivory Joy. 187 00:18:51,397 --> 00:18:54,699 Sometimes, I find myself wishing he was dead. 188 00:18:58,638 --> 00:19:00,171 How much easier would it be? 189 00:19:10,717 --> 00:19:12,683 You've always been a good friend Hank. 190 00:19:27,534 --> 00:19:29,167 Sheriff came by today. 191 00:19:39,179 --> 00:19:41,579 Told Ma to clear out in a few days. 192 00:19:48,188 --> 00:19:49,320 Where we gonna go? 193 00:19:49,322 --> 00:19:50,488 I don't know Neely. 194 00:19:59,666 --> 00:20:00,666 Hey Ray. 195 00:20:03,369 --> 00:20:04,869 When we were back at the station. 196 00:20:06,973 --> 00:20:08,739 Should we have said something? 197 00:20:10,810 --> 00:20:12,276 Dad ain't dead Neely. 198 00:20:31,264 --> 00:20:32,496 Hey Carl. 199 00:20:32,498 --> 00:20:34,732 Can I get two packs of Reds, put it on my tab. 200 00:20:34,734 --> 00:20:35,866 Out. 201 00:20:35,868 --> 00:20:36,834 Pardon? 202 00:20:36,836 --> 00:20:38,669 Shuttin' down tomorrow. 203 00:20:38,671 --> 00:20:40,905 Where am I supposed to get my cigarettes? 204 00:20:48,014 --> 00:20:49,014 Hi Jean. 205 00:20:49,882 --> 00:20:50,882 Hey Ivory Joy. 206 00:20:56,689 --> 00:20:58,322 Come on, let's go to the truck. 207 00:21:30,723 --> 00:21:32,023 Give you more, but it's all I got. 208 00:21:32,025 --> 00:21:33,724 No, it's fine. 209 00:21:33,726 --> 00:21:34,726 Thanks. 210 00:21:45,872 --> 00:21:46,872 So the kids have grown. 211 00:21:48,308 --> 00:21:49,407 How old are they now? 212 00:21:51,044 --> 00:21:52,044 14. 213 00:21:54,013 --> 00:21:55,313 Well you're a lady. 214 00:21:57,350 --> 00:21:58,616 Call me what you want. 215 00:22:03,923 --> 00:22:06,657 I'm sorry for your loss. 216 00:22:07,860 --> 00:22:11,462 You know Rayford, he liked Hudson, he liked him well. 217 00:22:12,699 --> 00:22:13,699 It's okay. 218 00:22:17,870 --> 00:22:19,503 Hud would've followed Rayford off a cliff 219 00:22:19,505 --> 00:22:21,539 if he asked him to, I always knew that. 220 00:22:22,775 --> 00:22:24,909 Just never thought he'd actually be gone. 221 00:22:28,815 --> 00:22:30,881 And you get yourself, you know tricking yourself 222 00:22:30,883 --> 00:22:32,817 into that perfect life. 223 00:22:32,819 --> 00:22:33,819 You know? 224 00:22:39,092 --> 00:22:40,491 Where you all headed? 225 00:22:42,595 --> 00:22:44,628 Hud has a sister, Mayford County. 226 00:22:46,065 --> 00:22:48,432 That old gal hasn't spoken to me in years. 227 00:22:49,836 --> 00:22:53,537 But, those tend to be the ones that smother you with lovin' 228 00:22:53,539 --> 00:22:54,972 when you get to the door. 229 00:23:06,986 --> 00:23:08,452 You take care Ivory Joy. 230 00:23:10,656 --> 00:23:12,123 You take care of them boys okay. 231 00:23:16,095 --> 00:23:17,962 You tell 'em I say goodbye okay. 232 00:23:19,532 --> 00:23:20,532 I will. 233 00:23:23,503 --> 00:23:25,669 Maybe we'll see each other down that road. 234 00:23:26,873 --> 00:23:29,473 Well hell, it's the only road left ain't it. 235 00:24:20,460 --> 00:24:21,725 Promise me something.. 236 00:24:24,230 --> 00:24:26,197 I need you to cover for me. 237 00:24:26,199 --> 00:24:27,765 Mom can't know. 238 00:25:17,283 --> 00:25:18,649 Try it again. 239 00:25:41,007 --> 00:25:45,175 ¶ Probably going to die ¶ 240 00:26:05,998 --> 00:26:07,231 Hey I was thinking. 241 00:26:10,036 --> 00:26:11,735 What do you say we all go do something fun 242 00:26:11,737 --> 00:26:13,003 before we have to leave. 243 00:26:15,107 --> 00:26:16,206 Yeah. 244 00:26:17,610 --> 00:26:18,610 Yeah? 245 00:26:20,313 --> 00:26:21,313 Yeah. 246 00:26:24,617 --> 00:26:26,250 Where's your brother? 247 00:26:30,723 --> 00:26:31,723 Neely. 248 00:26:34,627 --> 00:26:36,226 Where's your brother? 249 00:27:14,100 --> 00:27:15,833 I'll be right there. 250 00:27:16,836 --> 00:27:18,068 Sorry it's so late. 251 00:27:18,070 --> 00:27:19,837 You have cigarettes? 252 00:27:19,839 --> 00:27:22,072 I'll take two packs of Reds. 253 00:27:22,074 --> 00:27:23,074 Thanks. 254 00:27:36,322 --> 00:27:38,055 Got our names put in? 255 00:27:38,057 --> 00:27:39,356 Yeah. 256 00:27:41,427 --> 00:27:42,960 You're first. 257 00:28:05,151 --> 00:28:06,250 Ray. 258 00:28:12,458 --> 00:28:13,458 Ray. 259 00:28:17,229 --> 00:28:18,328 Shhhh. 260 00:28:19,098 --> 00:28:20,197 Shhhh. 261 00:28:32,044 --> 00:28:33,444 Soon as that cross that creek. 262 00:28:33,446 --> 00:28:35,345 You're gonna help us get out of here. 263 00:28:38,918 --> 00:28:39,918 Shhhh. 264 00:28:47,126 --> 00:28:48,325 Good? Good? 265 00:28:49,128 --> 00:28:50,294 Stand up son. 266 00:28:52,732 --> 00:28:56,066 Let's go, come on let's go pick him up. 267 00:29:01,006 --> 00:29:03,240 Put him under his arm, he's hurt real bad. 268 00:29:04,276 --> 00:29:06,176 Get him up, get him up. 269 00:29:06,178 --> 00:29:07,211 Not my son. 270 00:29:07,213 --> 00:29:08,278 Stand up. 271 00:29:08,280 --> 00:29:09,280 Not my son. 272 00:29:22,061 --> 00:29:24,762 You shouldn't have come here. 273 00:29:24,764 --> 00:29:25,764 Needed to know. 274 00:29:26,799 --> 00:29:28,899 You're a damn fool just like your mother. 275 00:29:31,170 --> 00:29:33,137 I need you to get in the damn truck. 276 00:29:41,847 --> 00:29:43,914 The side door, hand it to me. 277 00:29:46,285 --> 00:29:47,518 We need to go the hospital. 278 00:29:47,520 --> 00:29:48,986 We ain't going to no damn hospital. 279 00:29:48,988 --> 00:29:50,320 They'll pick us up when we get through the door. 280 00:29:50,322 --> 00:29:52,556 We're going home boy, we're going home. 281 00:29:54,326 --> 00:29:56,293 Our food ran out two days ago. 282 00:29:56,295 --> 00:29:58,896 Help me get this buckle. 283 00:29:58,898 --> 00:30:00,264 Help me buckle in. 284 00:30:02,535 --> 00:30:04,568 We're going home, take me home! 285 00:30:12,011 --> 00:30:13,310 Give it gas! 286 00:30:13,312 --> 00:30:15,112 Give it gas! 287 00:30:17,383 --> 00:30:19,817 Son you're gonna flood it. 288 00:30:20,953 --> 00:30:24,121 Goddamn it, do you know how to drive? 289 00:30:47,313 --> 00:30:48,313 Thanks. 290 00:30:53,219 --> 00:30:55,219 You have a good time? 291 00:30:56,255 --> 00:30:57,255 Yeah. 292 00:31:31,390 --> 00:31:32,390 Go on. 293 00:32:08,527 --> 00:32:10,227 Where were you? 294 00:32:18,604 --> 00:32:20,103 Where were you? 295 00:32:23,208 --> 00:32:26,009 Walk away, just like your father. 296 00:32:27,079 --> 00:32:30,547 Well at least he was able to walk away. 297 00:33:59,538 --> 00:34:00,538 Who else is up? 298 00:34:01,173 --> 00:34:02,173 No one, just me. 299 00:34:04,076 --> 00:34:05,076 I brought water. 300 00:34:09,181 --> 00:34:11,214 You gonna help me get him inside. 301 00:34:11,216 --> 00:34:12,216 What about mom? 302 00:34:13,819 --> 00:34:15,185 I messed some things around, 303 00:34:15,187 --> 00:34:16,486 took some food from the kitchen. 304 00:34:16,488 --> 00:34:17,754 She meant to go to the store and get more. 305 00:34:17,756 --> 00:34:20,057 When she does, we're gonna make our move. 306 00:34:26,365 --> 00:34:27,731 Go on back to bed. 307 00:34:51,623 --> 00:34:52,722 Moved a few things. 308 00:35:27,459 --> 00:35:28,625 Hello? 309 00:35:28,627 --> 00:35:30,160 You all know what time it is? 310 00:35:31,563 --> 00:35:32,563 Hello? 311 00:35:37,669 --> 00:35:38,669 Shit! 312 00:35:39,571 --> 00:35:40,670 Neely! 313 00:35:43,909 --> 00:35:45,609 Neely, get up. 314 00:35:45,611 --> 00:35:47,777 Fraid they left the door open now the food's gone. 315 00:35:48,614 --> 00:35:49,579 What? 316 00:35:49,581 --> 00:35:50,614 You can clean the mess. 317 00:35:50,616 --> 00:35:51,681 Come on. 318 00:35:52,651 --> 00:35:54,484 Come on, come on! 319 00:35:55,287 --> 00:35:56,553 Probably the Clunes, 320 00:35:56,555 --> 00:35:58,622 always stealing other people's property. 321 00:35:58,624 --> 00:36:00,624 Can't afford to buy their own things. 322 00:36:10,502 --> 00:36:11,868 Reagan, where's that wheelchair at, 323 00:36:11,870 --> 00:36:13,637 from when you broke your foot a few years back. 324 00:36:13,639 --> 00:36:15,372 We got rid of it. 325 00:36:15,374 --> 00:36:18,308 Okay, then grab his other arm, we gonna get him inside. 326 00:36:36,328 --> 00:36:38,795 Everyone says they'll be making us leave soon. 327 00:36:44,770 --> 00:36:46,970 Remember when we went to Mr. Taylor's pool parties 328 00:36:46,972 --> 00:36:48,438 when you all was little. 329 00:36:50,275 --> 00:36:51,675 And he had that dog. 330 00:36:51,677 --> 00:36:54,244 He was a black lab, 331 00:36:54,246 --> 00:36:56,680 but his tail was yellow. Yellow. 332 00:36:58,784 --> 00:37:01,418 And he walked with a hitch. 333 00:37:01,420 --> 00:37:02,686 Wily old thing. 334 00:37:33,485 --> 00:37:35,752 Can't believe all the stores in town are closed. 335 00:37:50,035 --> 00:37:51,401 I'm starving. 336 00:38:09,755 --> 00:38:12,656 Neely go inside. 337 00:38:12,658 --> 00:38:14,324 Go inside. 338 00:38:14,326 --> 00:38:15,859 Go inside! 339 00:39:01,039 --> 00:39:03,673 They're all avoiding me like it's contagious. 340 00:39:05,744 --> 00:39:07,577 Rick, they never really knew you. 341 00:39:10,082 --> 00:39:13,883 They never knew you, not like I did. 342 00:39:16,888 --> 00:39:18,088 Do you know... 343 00:39:21,426 --> 00:39:23,760 I can't save you right? 344 00:39:23,762 --> 00:39:25,095 Yeah, I know. 345 00:39:31,536 --> 00:39:32,736 You never really could. 346 00:39:40,846 --> 00:39:43,913 Remember we used to wander that creek when we were kids. 347 00:39:46,818 --> 00:39:49,853 Such a beautiful place. 348 00:39:54,393 --> 00:39:56,426 One day you pushed me in those rocks 349 00:39:56,428 --> 00:39:59,462 and you watched me start to drown. 350 00:39:59,464 --> 00:40:03,099 But wait, I know you remember that. 351 00:40:09,941 --> 00:40:11,574 For years I wanted to kill you. 352 00:40:13,612 --> 00:40:14,878 I hated you after that. 353 00:40:21,520 --> 00:40:25,922 I just, you know, you should have been there for me 354 00:40:26,925 --> 00:40:28,792 as my big brother. 355 00:40:28,794 --> 00:40:30,493 And I just, I needed that. 356 00:40:32,898 --> 00:40:33,963 Not like you. 357 00:40:36,635 --> 00:40:39,936 Then you left and played music for people all over, 358 00:40:41,206 --> 00:40:42,505 singing about home. 359 00:40:45,544 --> 00:40:49,679 Every day you were gone a little piece of the hate died. 360 00:40:52,851 --> 00:40:55,018 I just need you to know that. 361 00:41:04,496 --> 00:41:05,562 Get him some water. 362 00:41:16,007 --> 00:41:18,508 What the hell do you think you're doing? 363 00:41:21,012 --> 00:41:21,978 Reagan! 364 00:41:21,980 --> 00:41:22,946 You pour that out right now. 365 00:41:22,948 --> 00:41:23,913 Do what she says. 366 00:41:23,915 --> 00:41:24,948 Just shut up. 367 00:41:24,950 --> 00:41:25,782 He's a criminal. 368 00:41:25,784 --> 00:41:27,851 He's dad's brother. 369 00:41:27,853 --> 00:41:29,152 He abandoned us too. 370 00:41:45,003 --> 00:41:46,669 Started at the mill just a few months ago, 371 00:41:46,671 --> 00:41:48,104 just before all this went down. 372 00:41:50,509 --> 00:41:51,674 Why'd you come back? 373 00:41:53,845 --> 00:41:54,677 Why do you want to ask him that... 374 00:41:54,679 --> 00:41:55,979 No you be quiet. 375 00:41:55,981 --> 00:41:56,946 - You just asked me... - You don't need to speak. 376 00:41:56,948 --> 00:41:58,181 You just asked me a question. 377 00:41:58,183 --> 00:41:59,649 I changed my mind. 378 00:41:59,651 --> 00:42:00,817 You change your mind too damn much. 379 00:42:00,819 --> 00:42:01,918 I said shut up. 380 00:42:03,922 --> 00:42:05,121 Get me a blanket. 381 00:42:05,123 --> 00:42:06,055 He can't stay here Ray, he can't. 382 00:42:06,057 --> 00:42:07,090 Get me a blanket. 383 00:42:07,092 --> 00:42:08,057 No, Reagan. 384 00:42:08,059 --> 00:42:09,259 No Reagan! 385 00:42:10,862 --> 00:42:12,128 He can't stay. 386 00:42:14,032 --> 00:42:15,932 Ray, he can't stay here. 387 00:42:15,934 --> 00:42:17,200 Where do you want him to go Ivory? 388 00:42:17,202 --> 00:42:18,668 Where do you want him to go? 389 00:42:18,670 --> 00:42:19,936 He can't stay here. 390 00:42:19,938 --> 00:42:21,818 He's gonna stay here, we're staying the night. 391 00:42:24,609 --> 00:42:26,643 We're staying the night. 392 00:42:26,645 --> 00:42:28,111 What about the deputies. 393 00:42:28,113 --> 00:42:30,113 Don't worry about the deputies, I'll take care of that. 394 00:42:30,115 --> 00:42:32,015 Everything's going to be just fine, alright. 395 00:42:32,017 --> 00:42:35,084 I'm back, I ain't never gonna leave you all again. 396 00:42:36,588 --> 00:42:38,221 Everything's going to be just fine. 397 00:42:44,996 --> 00:42:46,563 Give me the blanket Ivory Joy. 398 00:43:27,005 --> 00:43:30,239 You can sit down, I ain't an animal. 399 00:43:34,079 --> 00:43:35,144 You got a girlfriend. 400 00:43:36,815 --> 00:43:41,117 Go blind or something. 401 00:43:41,119 --> 00:43:43,186 You got girls don't you? 402 00:43:44,189 --> 00:43:45,622 You got girls? 403 00:43:47,892 --> 00:43:48,825 How about your brother? 404 00:43:48,827 --> 00:43:50,193 Did you start that fire? 405 00:43:52,364 --> 00:43:53,364 Did you? 406 00:43:55,700 --> 00:43:57,767 Did you start that fire? 407 00:45:21,920 --> 00:45:23,386 You ought to not play with a pick. 408 00:45:24,456 --> 00:45:26,122 Not the way I learnt anyway. 409 00:45:38,403 --> 00:45:39,769 Play something for me. 410 00:45:48,113 --> 00:45:50,146 Go on, get them sirens out of my head. 411 00:45:56,454 --> 00:45:57,787 There you go. 412 00:46:00,258 --> 00:46:01,324 Hold them strings down. 413 00:46:05,296 --> 00:46:06,362 Took me a long time too. 414 00:46:10,368 --> 00:46:11,368 Let's see it. 415 00:46:27,886 --> 00:46:29,452 You know when you was a little boy, 416 00:46:31,022 --> 00:46:32,321 I's on the road all the time. 417 00:46:34,225 --> 00:46:36,192 Your mother used to call me up at night and say, 418 00:46:36,194 --> 00:46:40,797 Rayford, I can't get these boys to bed for nothing. 419 00:46:42,433 --> 00:46:47,503 She'd say, Reagan's went and hid under the bed. 420 00:46:51,109 --> 00:46:52,575 He just want to hear you sing. 421 00:46:54,846 --> 00:46:57,113 So I used to call up every night. 422 00:46:58,316 --> 00:47:00,216 Have to play you this lullaby. 423 00:47:02,921 --> 00:47:06,255 ¶ Say listen little fella ¶ 424 00:47:06,257 --> 00:47:09,525 ¶ There's no reason to hide ¶ 425 00:47:09,527 --> 00:47:12,228 ¶ I'll hold you in my arms ¶ 426 00:47:12,230 --> 00:47:15,264 ¶ Carry you through the night ¶ 427 00:47:15,266 --> 00:47:19,202 ¶ Be your shield ¶ 428 00:47:19,204 --> 00:47:22,238 ¶ If bad guys come ¶ 429 00:47:22,240 --> 00:47:24,974 ¶ If a thundercloud claps ¶ 430 00:47:24,976 --> 00:47:28,578 ¶ If a big tree falls ¶ 431 00:47:28,580 --> 00:47:31,447 ¶ So listen little fella ¶ 432 00:47:31,449 --> 00:47:35,084 ¶ There's no reason to fear ¶ 433 00:47:35,086 --> 00:47:37,253 ¶ I hold you in my arms ¶ 434 00:47:37,255 --> 00:47:41,390 ¶ Whisper in your ear ¶ 435 00:47:41,392 --> 00:47:44,327 ¶ Be your shield ¶ 436 00:47:44,329 --> 00:47:47,363 ¶ Forgot the words ¶ 437 00:47:47,365 --> 00:47:52,435 ¶ Living on the road somewhere in Tennessee ¶ 438 00:47:53,304 --> 00:47:56,205 ¶ So listen little fella ¶ 439 00:47:56,207 --> 00:47:59,375 ¶ When your momma tells you ¶ 440 00:47:59,377 --> 00:48:02,378 ¶ To finish all your supper ¶ 441 00:48:02,380 --> 00:48:05,047 ¶ Tie your shoe ¶ 442 00:48:05,049 --> 00:48:08,284 ¶ Cause I'd give a million dollars to hear you ¶ 443 00:48:08,286 --> 00:48:10,920 ¶ Say that to me ¶ 444 00:48:10,922 --> 00:48:13,122 ¶ I've been living on the road ¶ 445 00:48:13,124 --> 00:48:16,926 ¶ Somewhere in Tennessee ¶ 446 00:48:16,928 --> 00:48:19,528 ¶ So listen little fella ¶ 447 00:48:19,530 --> 00:48:22,365 ¶ To your daddy's song ¶ 448 00:48:22,367 --> 00:48:25,468 ¶ Help your momma wash the dishes ¶ 449 00:48:25,470 --> 00:48:29,272 ¶ Don't do your brother wrong ¶ 450 00:48:29,274 --> 00:48:32,074 ¶ Got to fall asleep ¶ 451 00:48:32,076 --> 00:48:35,278 ¶ Before I count to five ¶ 452 00:48:35,280 --> 00:48:38,014 ¶ One, two, three, four ¶ 453 00:48:46,391 --> 00:48:47,307 Goodnight little fella. 454 00:48:47,308 --> 00:48:48,224 And your mom would pick the phone back up and say, 455 00:48:48,226 --> 00:48:51,661 Rayford, I don't know how you do it. 456 00:48:53,431 --> 00:48:57,066 Both of them boys are sound asleep. 457 00:49:06,177 --> 00:49:07,977 Turned out to be my first hit song. 458 00:49:30,368 --> 00:49:31,567 Do you think he knows, 459 00:49:34,706 --> 00:49:38,107 that he's gonna die? 460 00:49:42,013 --> 00:49:44,046 He's probably known that a long time. 461 00:49:47,218 --> 00:49:50,052 What happened to them? 462 00:49:50,054 --> 00:49:51,120 Dad and him. 463 00:49:59,063 --> 00:50:00,129 I think... 464 00:50:02,667 --> 00:50:07,737 I think he was the first person to shoot. 465 00:50:12,443 --> 00:50:15,244 Do you ever feel like we're just being played with? 466 00:50:18,649 --> 00:50:21,751 Like someone else out there is doing all this to us. 467 00:50:23,521 --> 00:50:25,254 You don't have to whisper boys. 468 00:50:30,361 --> 00:50:31,660 I'm wondering the same thing. 469 00:50:38,770 --> 00:50:40,202 Go to sleep. 470 00:50:50,081 --> 00:50:51,081 Neely. 471 00:50:54,552 --> 00:50:56,285 I taught you how to ride too. 472 00:51:01,492 --> 00:51:03,259 You'll be alright. 473 00:51:25,616 --> 00:51:27,149 Good morning. 474 00:51:42,166 --> 00:51:43,299 Shhh, shhh. 475 00:51:46,437 --> 00:51:48,337 He died real peaceful. 476 00:51:49,507 --> 00:51:50,706 Alright. 477 00:51:50,708 --> 00:51:51,708 Alright. 478 00:54:00,705 --> 00:54:01,937 You took our sons. 479 00:54:03,241 --> 00:54:04,974 You took our sons to bury their uncle. 480 00:54:06,711 --> 00:54:07,743 What's wrong with you? 481 00:54:09,347 --> 00:54:10,512 What's wrong with you? 482 00:54:13,751 --> 00:54:15,417 How could you? 483 00:54:15,419 --> 00:54:16,652 How could you! 484 00:54:17,822 --> 00:54:19,355 Stop, stop, stop. 485 00:54:24,762 --> 00:54:25,762 Shhh, shhh! 486 00:55:12,877 --> 00:55:13,877 I can't do this Ray. 487 00:55:21,752 --> 00:55:26,021 Can't, I can't pretend everything's gonna be fine. 488 00:55:56,687 --> 00:55:59,355 Do me a favor, take his shoes off. 489 00:56:13,537 --> 00:56:17,473 First night we brought Neely home, you did the same thing. 490 00:56:19,910 --> 00:56:23,779 I tried to get him out the clothes the hospital gave him. 491 00:56:23,781 --> 00:56:25,714 Put him in your old clothes. 492 00:56:28,786 --> 00:56:30,686 God, you were so jealous. 493 00:56:31,889 --> 00:56:34,556 Stormed out of the room stomping around. 494 00:56:37,027 --> 00:56:39,928 You were the baddest two-year old I have ever seen. 495 00:56:41,799 --> 00:56:42,898 I called you back in. 496 00:56:46,604 --> 00:56:49,571 Asked you to help me put on his onesie. 497 00:56:53,010 --> 00:56:57,646 You sat right there, all teary-eyed, 498 00:56:59,583 --> 00:57:00,949 trying to prove a point. 499 00:57:05,556 --> 00:57:09,024 Your father, he has music. 500 00:57:12,930 --> 00:57:18,000 First song he ever wrote, it was for you. 501 00:57:19,804 --> 00:57:21,103 Quiet little song. 502 00:57:25,609 --> 00:57:29,945 ¶ Listen little fella ¶ 503 00:57:29,947 --> 00:57:34,850 ¶ There's no reason to hide ¶ 504 00:57:34,852 --> 00:57:38,654 ¶ I'll hold you nearby ¶ 505 00:57:38,656 --> 00:57:43,725 ¶ I'll carry you through the night ¶ 506 00:57:46,964 --> 00:57:51,733 ¶ I'll hold you nearby ¶ 507 00:57:51,735 --> 00:57:55,971 ¶ And carry you through the night ¶ 508 00:58:01,078 --> 00:58:02,078 Howdy Hank. 509 00:58:05,950 --> 00:58:08,484 Storms was coming. 510 00:58:08,486 --> 00:58:10,185 You were so terrified. 511 00:58:28,239 --> 00:58:30,239 Could you go get me a nine 16 wrench. 512 00:58:36,080 --> 00:58:38,547 Come on down here and tighten this thing up. 513 00:58:41,919 --> 00:58:43,719 Your momma tells me you're out here most mornings 514 00:58:43,721 --> 00:58:45,220 working on this thing. 515 00:58:47,892 --> 00:58:48,892 Yeah. 516 00:58:49,960 --> 00:58:51,927 Why you spend so much time out here? 517 00:58:54,064 --> 00:58:58,066 I dunno. 518 00:58:58,068 --> 00:59:00,869 Cleaned about a damn pound of gunk off this thing. 519 00:59:08,679 --> 00:59:10,012 Boy you don't talk too much. 520 00:59:14,285 --> 00:59:15,651 Not got much to say. 521 00:59:18,923 --> 00:59:21,590 You wanna know the real reason I bought this bike? 522 00:59:23,627 --> 00:59:24,627 Yeah. 523 00:59:27,765 --> 00:59:28,997 I was hoping that you and I could spend 524 00:59:28,999 --> 00:59:30,832 a lot of time out here working on it. 525 00:59:36,173 --> 00:59:39,007 You all took off before we had the chance. 526 00:59:55,793 --> 00:59:57,159 Wasn't sound asleep. 527 01:00:08,238 --> 01:00:10,639 Relax, I just want to pick a few things up. 528 01:00:26,323 --> 01:00:29,124 Do you even want me anymore? 529 01:01:35,025 --> 01:01:36,875 Funny, I was asked by a man one time 530 01:01:36,876 --> 01:01:38,726 if living on the road was gonna be my destiny. 531 01:01:40,364 --> 01:01:43,765 You know, nothing ahead, no baggage left behind. 532 01:01:48,238 --> 01:01:50,839 I know I got a bad temper baby, 533 01:01:50,840 --> 01:01:53,441 but I never hurt anybody in cold blood. 534 01:01:58,215 --> 01:02:00,215 There's always a reason. 535 01:02:01,185 --> 01:02:02,185 Rayford. 536 01:02:05,723 --> 01:02:07,122 What did you do? 537 01:02:16,233 --> 01:02:17,899 There was a man come by today. 538 01:02:21,238 --> 01:02:24,306 Carrying flowers, a bag of groceries. 539 01:02:24,308 --> 01:02:25,841 Hank. 540 01:02:25,842 --> 01:02:27,562 I beat him to where he knew he'd been hit. 541 01:02:32,282 --> 01:02:34,950 He was able to crawl back to his truck but... 542 01:02:34,952 --> 01:02:35,952 No. 543 01:02:44,528 --> 01:02:48,029 You go on up to bed, I'll handle this. 544 01:02:52,436 --> 01:02:53,368 Rayford, show me your hands. 545 01:02:53,370 --> 01:02:54,770 Show me your hands. 546 01:02:54,772 --> 01:02:56,104 Show me your hands. 547 01:02:56,106 --> 01:02:57,172 Do not move. 548 01:02:58,509 --> 01:02:59,775 Do not move. 549 01:03:09,119 --> 01:03:10,352 Get back in the house ma'am. 550 01:03:10,354 --> 01:03:12,120 Get in the house. 551 01:03:19,997 --> 01:03:21,296 You have the right to remain silent. 552 01:03:21,298 --> 01:03:24,399 You have the right to an attorney. 553 01:03:30,908 --> 01:03:34,476 The only reason I'm not taking you, is for those boys. 554 01:04:26,997 --> 01:04:29,898 You can't keep hating me Reagan. 555 01:04:33,337 --> 01:04:36,037 Stand where I'm standing. 556 01:04:42,079 --> 01:04:43,445 If only he left. 557 01:04:45,449 --> 01:04:47,315 I asked if we never have a chance, 558 01:04:47,317 --> 01:04:49,885 a chance to make things right. 559 01:04:53,991 --> 01:04:57,993 All I wanted to do was to go to sleep at night, 560 01:04:59,329 --> 01:05:02,964 and when I woke up I'd know that you'd be there, 561 01:05:04,234 --> 01:05:06,501 and everything would be okay. 562 01:05:21,585 --> 01:05:23,952 I set your transfer to Melbourne county. 563 01:05:26,590 --> 01:05:29,491 Pastor Phillips is recovering in the hospital up north. 564 01:05:33,463 --> 01:05:36,398 I remember the first time I ever heard about you. 565 01:05:36,400 --> 01:05:38,033 You were living over in Dayton. 566 01:05:39,403 --> 01:05:42,304 Your song come on the radio one evening and I said, 567 01:05:43,373 --> 01:05:44,973 that's somebody that sure can play. 568 01:05:46,343 --> 01:05:48,109 And you could. 569 01:05:48,111 --> 01:05:49,477 You had that mean picking, 570 01:05:49,479 --> 01:05:52,247 but you never lost the breadth of the guitar. 571 01:05:53,116 --> 01:05:54,449 I never played with a pick. 572 01:05:55,986 --> 01:05:58,153 Convention never was your strong suit I guess. 573 01:05:59,556 --> 01:06:03,024 But then one day, we look at ourselves in the mirror 574 01:06:04,528 --> 01:06:09,397 and we realize, the only thing owed us, is what we put in. 575 01:06:12,736 --> 01:06:15,103 Sheriff if I was to put out half the abuse 576 01:06:15,105 --> 01:06:17,138 that was put into me I'd have burnt this town down 577 01:06:17,140 --> 01:06:18,406 a long time ago. 578 01:06:22,346 --> 01:06:27,215 You know I come back here, go to work up at the mill. 579 01:06:30,721 --> 01:06:32,554 I figure I got one more chance. 580 01:06:34,424 --> 01:06:38,493 Then that furnace blew, mill caught on fire. 581 01:06:40,397 --> 01:06:42,564 I go to bed, wake up, next morning my face plastered 582 01:06:42,566 --> 01:06:43,665 all over this town. 583 01:06:46,503 --> 01:06:51,573 I made some mistakes, but you controlled what happened next. 584 01:06:53,577 --> 01:06:55,343 Till that point, I was innocent. 585 01:06:57,314 --> 01:06:59,381 You keep putting yourself on a path 586 01:06:59,383 --> 01:07:01,716 that puts you in my sights. 587 01:07:03,787 --> 01:07:06,021 Innocent's not the word I'd use. 588 01:07:06,723 --> 01:07:08,523 We all on a path Sheriff. 589 01:07:11,461 --> 01:07:14,529 But my wife, and boys. 590 01:07:14,531 --> 01:07:19,401 You ain't mad enough to keep me from my family. 591 01:07:45,362 --> 01:07:46,461 You fixed the bike. 592 01:07:50,500 --> 01:07:51,633 You always walk away. 593 01:07:53,103 --> 01:07:54,636 I don't know what to do. 594 01:07:59,409 --> 01:08:02,844 Would you quit messing with that thing for one damn second. 595 01:08:02,846 --> 01:08:04,579 What the fuck do you want me to say. 596 01:08:04,581 --> 01:08:07,449 That we tried and it's the best we could do. 597 01:08:07,451 --> 01:08:08,550 You never cared in the first place! 598 01:08:08,552 --> 01:08:10,151 I never cared! 599 01:08:11,621 --> 01:08:12,621 Damn you. 600 01:08:31,341 --> 01:08:33,408 Now everyone's walking away. 601 01:08:40,784 --> 01:08:43,685 I'm hungry man! 602 01:08:43,687 --> 01:08:46,254 What the hell are you doing. 603 01:08:58,535 --> 01:08:59,535 Aaargh. 604 01:09:03,340 --> 01:09:04,639 Screw it, open this cell. 605 01:09:06,343 --> 01:09:08,143 I'm gonna walk right through there. 606 01:09:10,180 --> 01:09:13,248 You want to die right here, think about it. 607 01:10:32,796 --> 01:10:37,865 I swore when you left this time, I would leave you. 608 01:10:41,771 --> 01:10:43,471 You've sworn before. 609 01:10:49,446 --> 01:10:52,347 You remember what you said to me the first night we met? 610 01:10:56,486 --> 01:10:58,386 You been running through my mind all night, 611 01:10:58,388 --> 01:10:59,621 so your feet must be tired. 612 01:10:59,623 --> 01:11:01,689 Come on. 613 01:11:01,691 --> 01:11:04,292 You don't get to do that this time. 614 01:11:04,294 --> 01:11:06,794 Something else spectacularly charming or interesting. 615 01:11:06,796 --> 01:11:09,397 This is not fair, come on. 616 01:11:10,834 --> 01:11:12,000 You remember. 617 01:11:14,904 --> 01:11:16,738 I've made so many mistakes after. 618 01:11:25,582 --> 01:11:30,652 I told you from the start, even if I couldn't see 619 01:11:34,524 --> 01:11:36,891 you was always gonna be the love that blinded me. 620 01:11:40,797 --> 01:11:42,497 Now we've seen too much. 621 01:18:46,255 --> 01:18:48,889 ¶ Listen little fella ¶ 622 01:18:48,891 --> 01:18:52,193 ¶ There's no reason to hide ¶ 623 01:18:52,195 --> 01:18:55,029 ¶ I'll hold you in my arms ¶ 624 01:18:55,031 --> 01:18:58,999 ¶ Carry you through the night ¶ 625 01:18:59,001 --> 01:19:01,335 ¶ I'll be your shield ¶ 626 01:19:01,337 --> 01:19:05,072 ¶ If the bad guys come ¶ 627 01:19:05,074 --> 01:19:10,144 ¶ If the thundercloud claps, if a big tree falls ¶ 628 01:19:11,214 --> 01:19:14,248 ¶ So listen little fella ¶ 629 01:19:14,250 --> 01:19:17,518 ¶ There's no reason to fear ¶ 630 01:19:17,520 --> 01:19:20,054 ¶ I'll hold you in my arms ¶ 631 01:19:20,056 --> 01:19:23,858 ¶ Whisper in your ear ¶ 632 01:19:23,860 --> 01:19:26,827 ¶ Be your shield ¶ 633 01:19:26,829 --> 01:19:29,897 ¶ Forgot the words ¶ 634 01:19:29,899 --> 01:19:34,969 ¶ Living on the road somewhere in Tennessee ¶ 635 01:19:35,938 --> 01:19:38,539 ¶ So listen little fella ¶ 636 01:19:38,541 --> 01:19:42,009 ¶ When your momma tells you ¶ 637 01:19:42,011 --> 01:19:44,278 ¶ To finish all your supper ¶ 638 01:19:44,280 --> 01:19:47,515 ¶ And tie your shoe ¶ 639 01:19:47,517 --> 01:19:50,284 ¶ Cause I'd give a million dollars ¶ 640 01:19:50,286 --> 01:19:53,788 ¶ To hear her say that to me ¶ 641 01:19:53,790 --> 01:19:58,859 ¶ I've been living on the road somewhere in Tennessee ¶ 642 01:20:00,029 --> 01:20:04,899 ¶ So listen little fella to your daddy's song ¶ 643 01:20:06,035 --> 01:20:08,135 ¶ Help your momma wash the dishes ¶ 644 01:20:08,137 --> 01:20:11,872 ¶ Don't do your brother wrong ¶ 645 01:20:11,874 --> 01:20:13,874 ¶ You've got to fall asleep ¶ 646 01:20:13,876 --> 01:20:17,912 ¶ Before I count to five ¶ 647 01:20:17,914 --> 01:20:21,315 ¶ One, two, three, four ¶ 648 01:20:24,921 --> 01:20:26,120 Goodnight little fella. 648 01:20:27,305 --> 01:20:33,548 www.fmsubs.com44223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.