All language subtitles for The.Real.L.Word.S01E01.DVDRip.XviD-FFNDVD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,156 --> 00:00:17,242 En muista ensimm�isen seksikumppanini nime�. 2 00:00:17,618 --> 00:00:21,705 Pelotti niin, ett� oli j�rki l�hte�. 3 00:00:21,789 --> 00:00:24,124 En ollut edes koskenut rintaan. 4 00:00:24,208 --> 00:00:28,253 Halusin vain kokea sen tunteen uudestaan ja uudestaan. 5 00:00:28,337 --> 00:00:34,134 H�n tuli kyl��n. K�velin huoneeseen ja riisuin paitani. 6 00:00:34,217 --> 00:00:38,889 Olin aktiivinen. H�n ei tiennyt, mit� tehd� kanssani. 7 00:00:40,432 --> 00:00:43,268 Annoin vain menn�. 8 00:00:44,394 --> 00:00:50,066 Ajattelin kauhistuneena, ett� saako n�in tehd�. 9 00:00:50,233 --> 00:00:55,614 Tuntui samalta kuin neitsyyden menett�minen miehen kanssa. 10 00:00:55,697 --> 00:00:57,949 Olin ep�varma. 11 00:00:59,326 --> 00:01:03,079 Olin 26-vuotias, ja nainen otti ohjat k�siins�. 12 00:01:03,163 --> 00:01:07,667 H�n tiesi, mit� teki. Menin vain mukana. 13 00:01:07,751 --> 00:01:12,672 Se oli kuumaa. Se oli uskomatonta. 14 00:01:12,797 --> 00:01:18,428 Kaikki loksahti paikalleen seksin j�lkeen. 15 00:01:18,511 --> 00:01:20,805 Tajusin, mist� oli kysymys. 16 00:01:21,055 --> 00:01:24,642 Olin 9. Tytt� oli 11, ja h�nell� oli rinnat. 17 00:01:24,726 --> 00:01:27,228 Yritimme olla romanttisia. Sanoin: 18 00:01:27,311 --> 00:01:30,106 "Nuolen kermavaahtoa ylt�si." 19 00:01:30,189 --> 00:01:33,025 Minulla oli vain smetanaa. 20 00:01:33,109 --> 00:01:39,407 Levitin sit� h�nen rinnoilleen ja makeutin sen muroilla. 21 00:01:39,490 --> 00:01:43,786 Ja lopulta s�in ne. Niin se oli. 22 00:01:45,037 --> 00:01:50,126 Kokeilin seksi� kev�tlomalla, kun yst�v�ni tuli kyl��n. 23 00:01:50,209 --> 00:01:56,465 Her�sin aamulla ja himotti. Aloimme peuhata - 24 00:01:56,549 --> 00:01:59,885 ja tein h�nelle orgasmin. Nuolin naista - 25 00:01:59,969 --> 00:02:03,764 ensimm�isell� kerralla ja se oli ihanaa. 26 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 Original O P E N S U B T I T L E S.org Release 27 00:02:53,230 --> 00:02:58,193 Pid�n naisista, mutta en j�tk�m�isell� tavalla. 28 00:02:59,027 --> 00:03:00,779 Okei, Virgin. 29 00:03:00,862 --> 00:03:06,785 Olen sinkku. Tapailen monia tytt�j�. 30 00:03:06,868 --> 00:03:10,622 Tuntuu, ett� on liikaa menossa kerralla. 31 00:03:10,705 --> 00:03:15,168 Yst�v�ni Sara ja Taylor tulevat San Franciscosta. 32 00:03:17,378 --> 00:03:20,840 Tutustuin Tayloriin vuosia sitten New Yorkissa. 33 00:03:23,635 --> 00:03:30,391 Saralla ja minulla oli lyhyt juttu. Se saattaa jatkua. 34 00:03:30,475 --> 00:03:33,603 Miten lento sujui? -Ihan hyvin. 35 00:03:33,686 --> 00:03:36,939 Muistin Saran lentopelon vasta koneessa - 36 00:03:37,023 --> 00:03:42,236 ja h�n puristi kynsill� k�tt�ni. -Pelk��t lent�mist�. S�p��. 37 00:03:42,320 --> 00:03:46,616 Tuleeko Randi? -Kyll�. L�het� tekstari. 38 00:03:46,699 --> 00:03:49,285 Kuumat typyt ovat t��ll�. 39 00:03:53,956 --> 00:03:59,837 Tapaamme tytt�jen yst�vi� San Franciscosta. 40 00:03:59,920 --> 00:04:03,048 He muuttivat juuri L.A:han. 41 00:04:03,132 --> 00:04:07,720 Jos viihdyt L.A:ssa... -On ollut hiljaista. 42 00:04:07,803 --> 00:04:11,849 En halua k�yd� bileiss�, joissa on vain femmej� - 43 00:04:11,932 --> 00:04:17,521 jotka luulevat olevansa butcheja. Lyhyttukkaisia tytt�j�. 44 00:04:17,604 --> 00:04:20,566 Ei L.A:ssa ole pelk�st��n femmej� - 45 00:04:20,649 --> 00:04:23,861 mutta t��ll� ollaan sliipattuja. 46 00:04:24,194 --> 00:04:30,826 Tuntuu, ett� pit�� olla n�tti. -Olet luontaisesti naisellinen. 47 00:04:31,952 --> 00:04:36,248 Aivan. -Minun pit�isi yritt�� enemm�n. 48 00:04:36,331 --> 00:04:42,212 Ihmiset ovat t��ll� hyv�nn�k�isi�. Olen New Yorkista - 49 00:04:42,296 --> 00:04:46,925 ja siell� ollaan maanl�heisempi� kuin L.A:ssa. 50 00:04:47,008 --> 00:04:51,304 Sinun pit�isi etsi� tytt�yst�v�� San Franciscosta. -Tied�n. 51 00:04:54,391 --> 00:04:56,852 Poltatko? Tulen mukaan. 52 00:04:57,435 --> 00:05:03,775 Tapasin Saran noin vuosi sitten. Kemia toimi heti. 53 00:05:05,277 --> 00:05:09,364 Olosuhteet olivat hankalat. H�n aloitti suhteen. 54 00:05:09,447 --> 00:05:11,950 Palasin yhteen eks�ni kanssa. 55 00:05:13,201 --> 00:05:18,998 Sara on taas sinkku, joten nyt olisi tilaisuus. 56 00:05:19,082 --> 00:05:20,959 Kiva koru. 57 00:05:21,042 --> 00:05:25,129 On hienoa olla Whitneyn kanssa. 58 00:05:25,213 --> 00:05:30,802 En ole kokenut t�t� ennen. Meill� on erityinen yhteys. 59 00:05:30,885 --> 00:05:35,640 Olemme samanlaisia, ja on kiva n�hd� h�nt�. 60 00:05:35,723 --> 00:05:38,976 H�n on mahtava. -San Francisco on kuin New York. 61 00:05:39,060 --> 00:05:43,231 L.A on halpa. T�m� s��... -Ihana. 62 00:05:43,314 --> 00:05:47,860 ...ja t�m� lesbo, muuta t�nne. 63 00:05:50,905 --> 00:05:56,243 Haluan musertaa vartalosi. -Se sopii. 64 00:05:56,327 --> 00:06:00,831 En tied�, haluanko ravistella h�nt� vai panna h�nt�. 65 00:06:00,915 --> 00:06:04,543 Minne laitat sen? Roskiin vai? 66 00:06:08,714 --> 00:06:12,009 Kahjo. Kukaan ei tuo vett� ravintolaan. 67 00:06:12,092 --> 00:06:15,346 Olen ollut Jillin kanssa yli vuoden. 68 00:06:15,429 --> 00:06:20,309 Nik on paras yst�v�ni ja kumppanini. 69 00:06:20,392 --> 00:06:23,896 L�mmit�n vuoteesi, hieron jalkojasi. 70 00:06:23,979 --> 00:06:27,483 Kosketat oikeita paikkoja. -Olemme aina yhdess�. 71 00:06:27,566 --> 00:06:31,028 Menimme kihloihin ja suunnittelemme h�it�. 72 00:06:31,111 --> 00:06:35,073 Katsotaan. En saa maata kanssasi h�iden aattona. 73 00:06:35,157 --> 00:06:38,076 En voi nukkua yksin. -Nuku �itisi kanssa. 74 00:06:38,160 --> 00:06:40,871 Min� nukun vanhempieni kanssa. 75 00:06:40,954 --> 00:06:47,002 H�iss� on paljon ty�t�. Edess� on kiireinen aika. 76 00:06:47,377 --> 00:06:53,216 Himoitsit velje�ni. -Kiitos muistutuksesta. 77 00:06:53,300 --> 00:06:58,138 Tapasimme kes�leirill�. -Tuo oli ensimm�inen kes�. 78 00:06:58,221 --> 00:07:00,473 Seurustelin veljesi kanssa. 79 00:07:00,557 --> 00:07:04,519 Hassua kyll�, h�n oli veljeni ensimm�inen tytt�yst�v�. 80 00:07:04,603 --> 00:07:07,022 Emme pit�neet yhteytt� 25 vuoteen. 81 00:07:07,105 --> 00:07:09,232 Tapasimme gay-sivuston kautta. 82 00:07:09,316 --> 00:07:13,570 Olenko tuo min�? -Tunnistan jalkasi. 83 00:07:13,653 --> 00:07:17,991 Reagoin voimakkaasti, kun Jill otti yhteytt�. 84 00:07:18,074 --> 00:07:24,080 En tiennyt, oliko h�n gay. Tunsin yhteyden v�lill�mme. 85 00:07:24,164 --> 00:07:28,501 Voi taivas! Rakastan sinua. 86 00:07:28,585 --> 00:07:33,089 En ole tuntenut n�in ket��n muuta kohtaan. 87 00:07:33,172 --> 00:07:38,511 Tuntuu hyv�lt�. -Kulta, tarvitset pedikyyrin. 88 00:07:38,594 --> 00:07:44,392 El�m�ntyylimme on tavallinen. Perhe on meille t�rke�. 89 00:07:44,475 --> 00:07:46,602 Pikkupossu k�vi Guccilla. 90 00:07:47,186 --> 00:07:52,608 Ja t�m� k�vi H&M:ll�, koska pit�� olla realisti. 91 00:07:52,942 --> 00:07:57,238 Teen t�t�, kun olet raskaana, etk� ylety itse. 92 00:07:57,321 --> 00:08:01,826 Olen maailman heteroin gay. Tunnen lesboja L.A:ssa - 93 00:08:01,909 --> 00:08:05,705 mutta se meno ei muuten kiinnosta. 94 00:08:09,416 --> 00:08:15,714 Olen gay-mies lesbon ruumiissa. -Siksi ymm�rr�t muodin p��lle. 95 00:08:17,299 --> 00:08:21,470 Minua pidet��n kovana, koska minulla on tatuointeja. 96 00:08:21,553 --> 00:08:24,974 Mutta olen pehme� sis�lt�. 97 00:08:25,474 --> 00:08:30,062 Mutta ved�n sinua l�ttyyn, jos tarvis. Se oli vitsi. 98 00:08:30,145 --> 00:08:32,314 Hyv�. -K�si sein�� vasten. 99 00:08:33,649 --> 00:08:37,277 Minulla on muotialan PR- ja markkinointiyritys. 100 00:08:37,361 --> 00:08:41,281 Tuotamme muotitapahtumia L.A:ssa ja New Yorkissa. 101 00:08:41,365 --> 00:08:45,702 T�m� on hyv�. -Ole luonnollinen. 102 00:08:45,786 --> 00:08:50,749 Jos se olisi luonnollista, vispaisin heppi�ni h�ness�. 103 00:08:52,209 --> 00:08:56,630 Pid�n naisellisista naisista. -Halaan tytt�� katsellen miest�. 104 00:08:57,923 --> 00:09:01,968 Ajatteletko sit�? -Tunnet kai rintalihakseni. 105 00:09:02,052 --> 00:09:06,097 Olen seurustellut 9 kuukautta ihanan tyt�n kanssa. 106 00:09:06,181 --> 00:09:08,850 Min� voitan, ja muut h�vi�v�t. 107 00:09:08,934 --> 00:09:14,689 Olen isokokoinen tytt�. -L�ski gay on laiha hetero. 108 00:09:15,607 --> 00:09:19,903 Olen meikkitaiteilija. Minulla on yksityisasiakkaita. 109 00:09:19,986 --> 00:09:25,992 Meill� ei ole paljon yhteist� aikaa. Olemme a-tyypin ihmisi�. 110 00:09:26,075 --> 00:09:30,705 Kuvauspaikalla on h�m�r��. Tuletko mukaan? 111 00:09:30,997 --> 00:09:33,625 Meikkaan ensin itseni. -Hienoa. 112 00:09:33,708 --> 00:09:38,921 Teemme 12 - 14 tuntia t�it� p�iv�ss�. 113 00:09:39,005 --> 00:09:44,469 Menk�� toimistoon ja suunnitelkaa otot. 114 00:09:44,552 --> 00:09:49,474 En tunne ihmisi�, jotka tekisiv�t n�in paljon t�it�. 115 00:09:49,557 --> 00:09:51,726 Kuvataan viimeinen �kki�. 116 00:09:52,393 --> 00:09:58,399 Haluamme p��st� eteenp�in, joten on vaikea l�yt�� yhteys - 117 00:09:58,482 --> 00:10:01,694 mutta olemme valinneet t�m�n. 118 00:10:01,777 --> 00:10:04,697 Vahva leuka. 119 00:10:04,780 --> 00:10:09,535 Miten tapasitte? -Raquel taklasi minut baarissa 11 vuotta sitten. 120 00:10:09,618 --> 00:10:14,290 Luulin h�nt� transuksi. H�n k�vi p��lle - 121 00:10:14,373 --> 00:10:18,586 eik� p��st�nyt minua l�htem��n. 122 00:10:18,669 --> 00:10:21,589 Tukahdutimme toisiamme kuin tukkisi suun - 123 00:10:21,672 --> 00:10:25,968 ja samalla panisi. Ja toinen tykk�� siit�. 124 00:10:26,051 --> 00:10:27,720 Sill� lailla tapasimme. 125 00:10:31,098 --> 00:10:32,975 Tuntuu hyv�lt�. 126 00:10:34,685 --> 00:10:39,189 Olen 29-vuotias ja olen aikuistunut hitaasti. 127 00:10:39,273 --> 00:10:42,484 Katsopa sinua, tytt�. 128 00:10:42,901 --> 00:10:46,488 Tajusin pit�v�ni naisista viisi vuotta sitten - 129 00:10:46,572 --> 00:10:49,950 ollessani Magic Mountinissa ty�kaverini kanssa. 130 00:10:50,701 --> 00:10:52,285 T��ll� on kivaa. -Joo. 131 00:10:52,369 --> 00:10:56,206 Luistellaanko ja menn��n oluelle? Pit�� palata pian. 132 00:10:56,289 --> 00:11:02,587 H�n tarttui k�teeni v�kijoukossa, ja se oli kuin s�hk�isku. 133 00:11:02,671 --> 00:11:09,302 Lamppu syttyi. En halunnut olla h�nen yst�v�ns� - 134 00:11:09,386 --> 00:11:14,015 vaan olin ihastunut h�neen. Silloin tajusin olevani gay. 135 00:11:14,099 --> 00:11:16,309 Tuijotatko vakoani? -Pakko. 136 00:11:16,393 --> 00:11:19,938 Miss� Rochelle on? -H�nkin tuijottaisi. 137 00:11:20,021 --> 00:11:23,316 Olen kehitysp��llikk� tuotantoyhti�ss�. 138 00:11:23,400 --> 00:11:26,111 Teemme elokuvia ja tv-ohjelmia. 139 00:11:26,194 --> 00:11:29,739 En tied�, osaanko surffata en��. 140 00:11:29,989 --> 00:11:34,452 Ennen surffasin paljon ja sitten lopetin. 141 00:11:34,536 --> 00:11:37,956 Ty�aikataulu on kiireinen. 142 00:11:38,623 --> 00:11:43,753 Teen t�it� ymp�ri vuorokauden. K�yn kyll� ulkonakin - 143 00:11:43,836 --> 00:11:50,176 liikelounailla ja ensi-illoissa. Juhlin pikkutunneille. 144 00:11:50,259 --> 00:11:55,264 Pit�� k�yd� surffaamassa. Kun tatuointisi on parantunut. 145 00:12:02,897 --> 00:12:07,109 Vanhempani asuvat New Jerseyss�. He erosivat juuri. 146 00:12:07,193 --> 00:12:08,778 Olemme hyvin l�heisi�. 147 00:12:10,112 --> 00:12:13,157 �itini on energiapakkaus. H�n on kultainen. 148 00:12:13,240 --> 00:12:17,870 Hola, mamacita. -Hei, kulta. Miten voit? 149 00:12:17,953 --> 00:12:23,083 �iti ei hyv�ksy seksuaalisuuttani. Emme puhu siit�. 150 00:12:23,167 --> 00:12:29,173 Mit� teet t�n��n? -Lep�ilen. 151 00:12:29,256 --> 00:12:35,971 Meill� on ��net�n sopimus, ettemme puhu homoudesta. 152 00:12:36,055 --> 00:12:38,599 Kaikesta muusta voi jutella. 153 00:12:38,682 --> 00:12:42,978 Leikkasit tukkani, ja olin kuin ruma ankanpoikanen. 154 00:12:43,061 --> 00:12:47,691 Olit kaunis. -T�yt�n kolmekymment�. 155 00:12:47,774 --> 00:12:52,029 El�m� on erilaista, ja olen sinut itseni kanssa. 156 00:12:52,112 --> 00:12:55,490 Pelleilen vain. Olisi kiva jutella, mutta on kiire. 157 00:12:55,574 --> 00:12:59,745 Pit�� olla aggressiivinen. -Olet rakas. 158 00:12:59,828 --> 00:13:06,626 Meid�n pit�� pysty� puhumaan t�st�. 159 00:13:13,133 --> 00:13:18,013 N�in rokkaatte, nartut. -�l� nyt. 160 00:13:18,096 --> 00:13:21,933 Yksi tytt� sanoo ei, kymmenen muuta sanoo kyll�. 161 00:13:22,017 --> 00:13:27,522 Sanotaan hei kavereille. L.A:ssa on upeita tytt�j�. 162 00:13:27,605 --> 00:13:32,193 Voi k�yd� Malibun-kartanossa, jos joku on viihdealalla. 163 00:13:36,781 --> 00:13:40,868 Olen kiinteist�alalla. On mill� m�ll�t�. 164 00:13:40,952 --> 00:13:43,746 Yksi prosentti lesboista on tasokkaita. 165 00:13:43,830 --> 00:13:47,709 Hyv�nn�k�inen. Tyylik�s. Hyv� ammatti. Hyv� meininki. 166 00:13:49,544 --> 00:13:53,756 Silloin l�ytyy seuraa. -Pit�� menn� taas Vegasiin. 167 00:13:53,840 --> 00:13:59,512 Saamme heterotytt�j�kin. Tulin kaapista my�h��n. 168 00:13:59,595 --> 00:14:04,850 Olin parikymppinen. Ja t�m� hirvi� tuli jostain. 169 00:14:15,277 --> 00:14:21,700 K�ytt�ydyn joskus huonosti. Muuten olisin pitk�ss� suhteessa. 170 00:14:29,500 --> 00:14:32,211 Hei, mit� kuuluu? 171 00:14:34,213 --> 00:14:39,676 Olemme gay-baarissa. Taylor, Scarlett, Sara ja min�. 172 00:14:39,760 --> 00:14:46,099 Scarlett on l�heinen yst�v�. Haluan, ett� tyt�t viihtyv�t. 173 00:14:47,518 --> 00:14:52,272 Saran pit�� saada hyv� kuva L.A:n lesboista. 174 00:15:04,576 --> 00:15:08,914 Sara pit�� huomiosta. H�n n�ytti hyv�lt�. 175 00:15:09,664 --> 00:15:13,043 Pidimme hauskaa. Vilkaisin sivulle - 176 00:15:13,126 --> 00:15:18,673 ja huomasin �skett�isen pokani Romin. 177 00:15:18,757 --> 00:15:23,678 Kiusallista. -Tosiaankin. 178 00:15:24,179 --> 00:15:29,893 Romi halusi vain pois koko tilanteesta. 179 00:15:29,976 --> 00:15:36,316 Sara ihmetteli, mit� tapahtui. En voinut v�ltell� asiaa. 180 00:15:36,399 --> 00:15:40,403 Vannon sen. Okei? 181 00:15:41,362 --> 00:15:44,407 Onpa sotku. 182 00:15:44,490 --> 00:15:48,870 Ei pit�isi tapailla monia yht� aikaa. 183 00:15:49,329 --> 00:15:56,252 Voimmeko puhua? -Kaikki on ok. 184 00:15:56,335 --> 00:16:01,757 Romi ja min� vain hengailimme. 185 00:16:01,841 --> 00:16:03,759 Mutta halusin selvitt�� asian. 186 00:16:03,885 --> 00:16:08,347 T�m� on kamalaa. -Katosit jonnekin. 187 00:16:08,431 --> 00:16:13,811 Ihmiset sanoivat, ett� sin� et halua vakiintua. 188 00:16:13,894 --> 00:16:18,065 Kuka tuollaista puhuu? -Kaikki. 189 00:16:18,149 --> 00:16:23,320 Olen puhunut vain Scarlettille. -Et kuulemma v�lit� minusta. 190 00:16:26,031 --> 00:16:31,954 Sanoiko Scarlett niin? -En olisi sanonut sellaista. 191 00:16:32,705 --> 00:16:38,377 Soita minulle, niin jutellaan. 192 00:16:41,213 --> 00:16:46,593 Whitney on hyv� ihminen. Ei h�n satuta tahallaan. 193 00:16:46,677 --> 00:16:51,223 H�n v�litt�� kaikista tytt�yst�vist��n. 194 00:16:53,141 --> 00:16:58,855 H�n on kai polyamorinen. -Mit� se oikein halusi? 195 00:17:00,274 --> 00:17:02,985 Tunnen itseni kauheaksi. 196 00:17:03,944 --> 00:17:08,990 Ei tunnu kivalta. -Tied�n. 197 00:17:13,161 --> 00:17:16,498 N�hd��n my�hemmin. -Miksi l�hdet jo? 198 00:17:16,581 --> 00:17:21,169 Minulla on vaimo. -Ei kavereiden kanssa tarvita kotiintuloaikaa. 199 00:17:21,253 --> 00:17:23,463 Vaihtaako h�n vaippasi? 200 00:17:24,255 --> 00:17:28,343 S�rjin syd�mi�. Mutta nyt olen vakavassa suhteessa. 201 00:17:32,222 --> 00:17:33,848 Nukuitko hyvin? 202 00:17:33,932 --> 00:17:36,810 Olemme seurustelleet seitsem�n kuukautta. 203 00:17:36,893 --> 00:17:43,274 Et taida haluta ruusuja? -Nukuttaa. 204 00:17:43,358 --> 00:17:47,278 Rakastan Rosea, mutta h�n juhlii paljon. 205 00:17:47,362 --> 00:17:51,074 Joskus se on liikaa. 206 00:17:53,660 --> 00:18:00,541 V�lill� tekee mieli pokata toinen tytt� - 207 00:18:00,625 --> 00:18:03,377 mutta olen ollut melko kiltti. 208 00:18:13,220 --> 00:18:17,725 Koirat sekoavat. 209 00:18:18,476 --> 00:18:24,148 Sain ik�v�n tekstarin. -Romi l�hetti minullekin. 210 00:18:24,231 --> 00:18:26,942 Mit� h�n sanoi? -Itsemurhajuttuja. 211 00:18:27,026 --> 00:18:31,614 T�m� on kamalaa. -Loukkasit h�nt�. 212 00:18:31,697 --> 00:18:35,534 En luullut Romin olevan siell�. En aikonut satuttaa h�nt�. 213 00:18:35,618 --> 00:18:39,747 Pyysin anteeksi tekstarilla. 214 00:18:39,830 --> 00:18:42,708 Halusin selvitt�� asian. 215 00:18:42,791 --> 00:18:48,464 Romi, miksi h�ivyit yht�kki�? -T�m� on tyhm��. 216 00:18:48,547 --> 00:18:54,803 Anteeksi, ettemme jutelleet. -Toivon, ettei olisi tavattu. 217 00:18:54,887 --> 00:18:59,099 Tied�n, ansaitset parempaa. 218 00:18:59,182 --> 00:19:05,480 Olet hieno ihminen. Ollaan yst�vi�. 219 00:19:07,232 --> 00:19:11,820 Jutellaan pian. Hei. 220 00:19:16,032 --> 00:19:22,706 En halua loukata ket��n. Yrit�n keskustella avoimesti. 221 00:19:23,331 --> 00:19:29,587 Ratkaistu. Haluatko vett�? 222 00:19:32,966 --> 00:19:34,759 Sammutetaan t�m�. 223 00:19:35,593 --> 00:19:37,846 Vihaan sinua. -Hyv�. 224 00:19:51,192 --> 00:19:54,779 Eroahdistusta. Laukku oli makuuhuoneessa. 225 00:19:55,238 --> 00:19:58,241 Laukussa on kivaa, Morgan. 226 00:19:58,324 --> 00:20:02,995 Meill� on aamurutiini. Juomme kahvia - 227 00:20:03,079 --> 00:20:08,084 ja alamme katsella h��juttuja. -Saatko ideoita? 228 00:20:08,167 --> 00:20:12,213 Etsin pukuideoita. Katso t�t�! 229 00:20:12,296 --> 00:20:18,928 Paljon laskoksia. Ihanaa kangasta. 230 00:20:19,011 --> 00:20:22,139 Katso t�t�. -Se on varmaan avoin takaa. 231 00:20:23,099 --> 00:20:28,479 Ei p��tet� viel�. 232 00:20:28,562 --> 00:20:33,234 Haluat kaunista ja mukavaa... -Katson Dolce & Gabbanan - 233 00:20:33,317 --> 00:20:36,237 ja Guccin valkoisia pukuja. 234 00:20:36,320 --> 00:20:42,201 Ollaan avoimia. "Valkoinen h��puku..." 235 00:20:42,284 --> 00:20:48,165 Katso. -Onpa seksik�s. 236 00:20:48,248 --> 00:20:53,504 Teen siit� h�ihin sopivan. -Kokeile my�s leninki�. 237 00:20:53,587 --> 00:20:58,008 En halua, ett� n�yt�mme kaksosilta. 238 00:20:58,759 --> 00:21:02,804 Meid�n pit�� t�ydent�� toisiamme. -Pukukin on hyv�. 239 00:21:02,888 --> 00:21:08,352 Olen ujo. En halua, ett� poveni n�ytt�� takamukselta. 240 00:21:09,019 --> 00:21:11,813 Nik on j��r�p�inen. 241 00:21:11,897 --> 00:21:17,068 Olemme molemmat herkki� ja voimakastahtoisia. 242 00:21:17,152 --> 00:21:19,779 Se on r�j�hdysarka tilanne. 243 00:21:19,863 --> 00:21:23,742 Pit�� olla avoin ja keskustella paljon. 244 00:21:24,242 --> 00:21:28,955 Mit� tapahtuu, kun sanotaan: "Voit nyt suudella morsianta." 245 00:21:29,039 --> 00:21:32,500 Mit� niukemmin on p��ll�, sen parempi. 246 00:21:32,584 --> 00:21:36,254 Kalifornian osavaltio ei laillista avioliittoamme. 247 00:21:36,337 --> 00:21:40,175 Mutta haluamme juhlia yst�vien ja perheen kanssa. 248 00:21:40,258 --> 00:21:43,803 Ollaan avoimia. -T�m� puku on upea. 249 00:21:43,887 --> 00:21:49,726 On ep�oikeudenmukaista, ettei avioliittomme ole laillinen. 250 00:21:49,809 --> 00:21:51,936 N�yt�t suloiselta. 251 00:21:52,395 --> 00:21:57,817 Mutta aion kutsua sit� avioliitoksi. Menemme naimisiin. 252 00:21:57,900 --> 00:22:03,906 Liitet��n p��si tuohon. -Menemme naimisiin. 253 00:22:07,994 --> 00:22:14,584 Her�tys! Aika nousta. 254 00:22:14,667 --> 00:22:20,298 Olemme olleet suhteessa 3 kuukautta. 255 00:22:20,381 --> 00:22:24,844 H�nen nimens� on Stamie. T�m� on viel� alkuhuumaa. 256 00:22:24,927 --> 00:22:29,432 Stamien el�m� on monimutkaista. 257 00:22:29,515 --> 00:22:32,726 Se on vaikuttanut minuunkin. 258 00:22:33,477 --> 00:22:37,690 Kuka siell�? Keijukainen! 259 00:22:37,940 --> 00:22:41,986 �iti on iloinen! -Jaggy, housusi ovat auki. 260 00:22:42,570 --> 00:22:46,657 Sain kolme lasta. Vauva oli tulossa, kun menimme yhteen. 261 00:22:46,740 --> 00:22:52,871 Sitten sain kaksoset. -Onko keijuja viel�? 262 00:22:54,832 --> 00:23:01,588 Julie on lasteni �iti. Jagger on h�nen biologinen lapsensa. 263 00:23:01,672 --> 00:23:07,302 Nico ja Daughtry ovat minun. En selit� tarkemmin. 264 00:23:07,386 --> 00:23:10,013 Autetaan �iti�. 265 00:23:10,097 --> 00:23:14,434 Yhteishuoltajuus on vaikeaa. 266 00:23:14,518 --> 00:23:17,479 Olemme saaneet sen toimimaan. 267 00:23:17,562 --> 00:23:21,858 Emme kiistele lasten n�hden. 268 00:23:21,942 --> 00:23:26,905 J�t�n kahvikupin t�nne. -Arvaa, mit� min� teen? 269 00:23:26,988 --> 00:23:30,116 J�t�n auton pihallesi noin. 270 00:23:30,200 --> 00:23:34,245 Ja j�t�n sen t�yteen roskia, kuten sin�kin. 271 00:23:34,329 --> 00:23:38,333 Voiko kirjan j�tt�� autoon vai viek� se liikaa tilaa? 272 00:23:38,583 --> 00:23:43,254 Eron j�lkeen ei halua kuulla toisesta mit��n. 273 00:23:43,338 --> 00:23:49,511 Mutta jos on lapsia, pit�� olla tekemisiss�. 274 00:23:49,594 --> 00:23:51,971 Hei sitten, Jaggy. -Mukavaa p�iv��. 275 00:23:54,057 --> 00:24:00,355 Pit�� s�ilytt�� hyv�t v�lit. -Kenen korkkarit..? 276 00:24:00,438 --> 00:24:05,026 Opettelin k�velem��n niill�. Olin tyylikurssilla. 277 00:24:05,109 --> 00:24:10,865 Ne ovat kuluneet. -Kiillotan ne kyll�. 278 00:24:10,948 --> 00:24:13,576 Kaikki on hyvin. Mit� voin tehd�? 279 00:24:13,659 --> 00:24:17,705 Pit�isik� itke� sit�, ett� suhde loppui ja on kolme lasta? 280 00:24:17,788 --> 00:24:24,045 El�m� on lyhyt. Ja rintani ansaitsevat huomiota. 281 00:24:24,712 --> 00:24:28,174 Heit� on ollut ik�v�. -Tied�n. 282 00:24:28,257 --> 00:24:32,595 Lapset eiv�t ole omiani, mutta t�ss� suhteessa on nyt nelj�: 283 00:24:32,678 --> 00:24:36,807 Stamey ja kolme lasta. Opettelen viel�. 284 00:24:36,891 --> 00:24:41,145 S�p��! -Tied�n. 285 00:24:51,697 --> 00:24:54,158 Hei, onko joku kotona? 286 00:24:55,576 --> 00:24:59,204 Ty�n alla on Los Angelesin muotiviikko. 287 00:24:59,288 --> 00:25:03,333 Esittelemme eturivin suunnittelijoiden vaatteita. 288 00:25:03,417 --> 00:25:06,587 Kutsumme paikalle median ja j�lleenmyyj�t. 289 00:25:06,670 --> 00:25:10,674 Haluan luoda parhaan mahdollisen muotiviikon. 290 00:25:10,924 --> 00:25:15,721 Mit� kuuluu? -Vein Raw Sevenin, mutta yksi huivi on j�ljell�. 291 00:25:16,847 --> 00:25:20,559 Uusi assistenttini Shanna ja harjoittelija Anna tulivat. 292 00:25:20,642 --> 00:25:26,523 Shanna, p�rj�sit hyvin eilen. 293 00:25:26,606 --> 00:25:29,442 Miten casting tehd��n? 294 00:25:29,526 --> 00:25:33,321 Annan 1 - 3 pistett�, ja sin� merkitset ne korttiin. 295 00:25:33,405 --> 00:25:37,158 Ykk�nen tarkoittaa, ett� buukkamme mallin. 296 00:25:37,242 --> 00:25:41,579 Kakkosessa on joitakin puutteita. 297 00:25:41,663 --> 00:25:45,208 Kolmonen ei sovi show'hun. -Selv�. 298 00:25:45,291 --> 00:25:50,171 Teemme castingin kymmenelle eri asiakkaalle. 299 00:25:50,255 --> 00:25:52,340 Nimi t�h�n, kiitos. 300 00:25:52,423 --> 00:25:56,803 On pakko l�yt�� parhaat mallit. Suunnittelijat ovat vaativia. 301 00:25:56,886 --> 00:26:01,557 He ovat perfektionisteja, joten paineet ovat kovat. 302 00:26:06,437 --> 00:26:08,106 Kaksi. 303 00:26:11,067 --> 00:26:16,739 T�ss� on catwalk-malli. Hienoa! 304 00:26:20,368 --> 00:26:24,622 Oletko ollut n�yt�ksiss� ennen? Eli et. 305 00:26:24,705 --> 00:26:28,250 Vaatteet p��ll� vai ilman? -Pid� vaatteet p��ll�. 306 00:26:33,297 --> 00:26:37,301 Koko matkako? -Sinulla on kokemusta. 307 00:26:37,384 --> 00:26:40,221 Olet ollut n�yt�ksiss�. Se n�kyy. 308 00:26:40,513 --> 00:26:45,351 Aloita tuolta ja tee poseeraus. 309 00:26:45,726 --> 00:26:51,732 Hyv� fysiikka ja karisma. Olen tehnyt t�t� kauan. 310 00:26:58,322 --> 00:26:59,490 Olin v��r�ss�. 311 00:26:59,573 --> 00:27:03,994 Mist� ihmeest� ne mallit tulivat? 312 00:27:04,077 --> 00:27:07,748 Onko sinulla mallikortti? -Mik�? 313 00:27:07,831 --> 00:27:11,710 Toivottavasti sinulla on kansio ja kokemusta. 314 00:27:12,377 --> 00:27:17,049 On turhauttavaa, kun aikaani tuhlataan. 315 00:27:18,091 --> 00:27:19,968 Mik� on huonompi kuin kolme? 316 00:27:22,012 --> 00:27:25,932 Oletko jonkin toimiston kirjoilla? -Kyll�. 317 00:27:26,725 --> 00:27:32,022 Miten h�n l�ysi t�nne? En ole edes kuullut n�ist� toimistoista. 318 00:27:33,690 --> 00:27:38,778 Castingia t�ytyy jatkaa, ja se vie aikaa ja rahaa. 319 00:27:39,529 --> 00:27:43,742 Olen saanut tarpeekseni agentistasi. 320 00:27:44,993 --> 00:27:48,038 En halua r�hj�t� teille, mutta t�m� on syv�lt�. 321 00:27:48,121 --> 00:27:54,377 En ollut valmistautunut kunnolla. Sain tiedon t�n� aamuna. 322 00:27:54,461 --> 00:27:58,965 En tunne koko ihmist�. -H�n k�ski tulla t�nne. 323 00:27:59,048 --> 00:28:03,428 Hommaa nainen langan p��h�n, niin kysyn, kuka h�n on - 324 00:28:03,511 --> 00:28:07,348 ja miksi h�n l�hett�� meille keltanokkia. 325 00:28:07,432 --> 00:28:12,061 Hei, Stacey. Mikey haluaa puhua kanssasi. 326 00:28:14,147 --> 00:28:16,065 Stacey? -Mit� kuuluu? 327 00:28:16,149 --> 00:28:20,236 Kiitos hyv��. Miten sait tiet�� castingista? 328 00:28:20,319 --> 00:28:24,949 L�het�t t�nne kokemattomia malleja. Kuka Anna? 329 00:28:26,242 --> 00:28:28,327 Koska? 330 00:28:29,704 --> 00:28:33,916 Odota hetki. Soititko toimistoihin? 331 00:28:34,000 --> 00:28:38,295 Pyysit soittamaan toimistoihin. -Pyysin listaa toimistoista. 332 00:28:38,379 --> 00:28:44,927 Nyt ymm�rr�n. Pahoittelen sekaannusta. 333 00:28:47,763 --> 00:28:53,269 Ei kannata puhua tuohon s�vyyn. Voin boikotoida toimistoa - 334 00:28:53,352 --> 00:28:58,148 ja tuotamme L.A:n muotiviikon. Agentin s�vy oli ik�v�. 335 00:28:58,232 --> 00:29:02,569 �l� l�het� t�nne mallia, jolla ei ole kansiota eik� korttia. 336 00:29:06,657 --> 00:29:11,411 �l� ikin� en�� soita t�nne. 337 00:29:11,995 --> 00:29:17,876 Mallit, ulos! En halua n�hd� yht��n mallia t��ll�. 338 00:29:17,960 --> 00:29:21,004 En pid� heid�n asenteestaan. 339 00:29:21,088 --> 00:29:26,468 Ja muotiviikko l�hestyy! Tuleeko t�st� katastrofi? 340 00:29:26,551 --> 00:29:31,807 Agenttisi on ��li�. Se ei ole minun vikani. 341 00:29:40,440 --> 00:29:44,235 Onko t�m� cevicheen? -Varmistan vain. 342 00:29:45,028 --> 00:29:48,365 Minulla on 3 k�mppist�. Pariskunta Alyssa ja Shay. 343 00:29:48,448 --> 00:29:52,619 Alyssa on 10 vuoden takainen eks�ni. 344 00:29:52,702 --> 00:29:56,164 Mike soittaa bassoa Shayn b�ndiss�. 345 00:29:56,247 --> 00:30:00,335 Iso perhe ja viisi koiraa. 346 00:30:00,710 --> 00:30:03,421 Sytyt�n tulen. Pit�isi olla puita. 347 00:30:03,504 --> 00:30:10,219 Pid�mme pienet kutsut. Nuotio, viini�, ruokaa. 348 00:30:10,303 --> 00:30:13,806 Onko valkosipulisilppua? Muuten en laita sit�. 349 00:30:13,890 --> 00:30:17,101 Onko tuo valkosipuli? -Kyll�. 350 00:30:18,311 --> 00:30:22,398 Ole hiljaa. -Olet kuin Jessica Simpson. 351 00:30:26,152 --> 00:30:32,283 Oletpa taitava. Vaikuttavaa. 352 00:30:32,908 --> 00:30:39,707 Sara on seksik�s keitti�ss�. Tuijotan vain h�lm�n�. 353 00:30:39,790 --> 00:30:41,959 Eik� ole sitruunamehua? 354 00:30:42,042 --> 00:30:43,836 H�n on ohjaimissa. 355 00:30:43,919 --> 00:30:47,756 Onko uuni l�mmin? Laitetaan ne uuniin. 356 00:30:47,840 --> 00:30:52,887 Olet hyv� olemassa. -Sara hoitaa aina kaiken. 357 00:30:52,970 --> 00:30:56,890 H�n ottaa johdon k�siins�. -H�nell� on housut. 358 00:30:58,392 --> 00:31:01,687 Teet meist� hameita. 359 00:31:01,770 --> 00:31:05,566 On hameita ja housuja. Min� ja Taylor olemme housuja. 360 00:31:05,649 --> 00:31:08,944 Sara on hame. Hameet ovat naisellisia tytt�j�. 361 00:31:09,027 --> 00:31:15,158 He meikkaavat ja k�ytt�v�t korkokenki�. 362 00:31:15,242 --> 00:31:18,954 Housut osaavat k�ytt�� vasaraa. He ovat dominoivia. 363 00:31:19,037 --> 00:31:23,875 Hyv�� ty�t�. Sinut kannattaa pit��. 364 00:31:28,338 --> 00:31:33,510 Hei, mit� kuuluu? -On ollut ik�v�. 365 00:31:34,344 --> 00:31:39,474 K�ymme sy�m�ss� iso�idill�. H�n ja is� kasvattivat minut. 366 00:31:39,558 --> 00:31:44,020 En mene, jos �iti on paikalla. Emme tule toimeen. 367 00:31:44,104 --> 00:31:46,773 Perhe on jakautunut. 368 00:31:46,940 --> 00:31:50,276 En malta odottaa... -Nyt juhlitaan. 369 00:31:53,154 --> 00:31:56,408 Perheeni hyv�ksyi minut, kun tulin ulos. 370 00:31:56,491 --> 00:32:02,789 Se ei ollut ongelma. Minut hyv�ksyttiin. 371 00:32:06,709 --> 00:32:09,462 Kaikki kysyv�t Natista. H�n on kotona. 372 00:32:09,712 --> 00:32:13,132 Kun l�yt�� hyv�n naisen ja huolehtii toisesta - 373 00:32:13,216 --> 00:32:17,136 kaikki on erilaista. Se on ehdotonta rakkautta. 374 00:32:17,220 --> 00:32:21,099 Silloin ei juosta muiden kanssa. 375 00:32:21,182 --> 00:32:25,853 Perheeni toivoo minun vakiintuvan. 376 00:32:25,937 --> 00:32:31,525 Olen bilett�nyt 21-vuotiaasta. Erosin eks�st�ni Angelista. 377 00:32:31,609 --> 00:32:35,237 H�n sai l�hestymiskiellon. Se oli hullua. 378 00:32:35,321 --> 00:32:40,576 Perhe on iloinen, ett� l�ysin kivan tyt�n. 379 00:32:40,659 --> 00:32:42,453 En ole viel� valmis. 380 00:32:42,536 --> 00:32:48,709 Natalie on rento. H�n on hyv�. H�n ei ole hullu. 381 00:32:48,793 --> 00:32:55,216 Natalie arvostaa perhett�. -Angel oli kontrolloiva. 382 00:32:56,467 --> 00:33:00,179 Tule sis��n, kulta! 383 00:33:04,892 --> 00:33:08,270 H�n arvostaa perhett�. -Mit� kuuluu? 384 00:33:08,353 --> 00:33:10,814 Juttelimme vain. �l� v�lit� siit�. 385 00:33:10,898 --> 00:33:15,235 Juttelemme vakiintumisesta. -Pid�mme sinusta paljon. 386 00:33:15,319 --> 00:33:20,532 Rosen perhe on mukava. He ovat yst�v�llisi�. 387 00:33:20,616 --> 00:33:23,785 Puhuimme h�nen eksist��n. -Hiiteen eks�t. 388 00:33:24,202 --> 00:33:29,166 Siksi ne ovat eksi�. -Sovit hyvin Roselle. 389 00:33:29,249 --> 00:33:32,294 Pid�n sinusta toistaiseksi. 390 00:33:34,254 --> 00:33:38,633 Rosella on takana huono suhde. 391 00:33:38,884 --> 00:33:42,971 Perhe n�kee, ett� Rose on nyt onnellinen. 392 00:33:43,054 --> 00:33:46,975 H�n on oma itsens�. He ovat iloisia siit�. 393 00:33:47,058 --> 00:33:49,561 On hienoa, kun teill� menee hyvin. 394 00:33:49,644 --> 00:33:53,690 El�m� on lyhyt. -Otamme siit� kaiken irti. 395 00:33:54,399 --> 00:33:58,695 Teemme vauvoja. -Mit�? 396 00:33:59,946 --> 00:34:01,698 Tulemme raskaaksi. 397 00:34:01,781 --> 00:34:06,202 Meill� ei ole aikaa hukattavana. 398 00:34:06,286 --> 00:34:09,497 Peli on p��ll�, ja haluan voittaa. 399 00:34:12,208 --> 00:34:14,877 Meill� on suunnitelma. -Ent� sperma? 400 00:34:14,961 --> 00:34:18,798 Mit� tarkoitat suunnitelmalla? -Kuka lahjoittaa? 401 00:34:19,090 --> 00:34:22,343 Pit�� olla kauniit hiukset, hyv� iho. 402 00:34:23,428 --> 00:34:26,889 Ei terveys- eik� perheongelmia. 403 00:34:26,973 --> 00:34:33,104 Natilla on aikataulu. Min� mietin, mit� haluan. 404 00:34:33,187 --> 00:34:35,189 En ole viel� valmis. 405 00:34:35,273 --> 00:34:39,110 Vastuuta on jo tarpeeksi. Pit�� odottaa. Olen ihan kakara. 406 00:34:39,193 --> 00:34:41,070 Rose on aina kakara. 407 00:34:50,162 --> 00:34:54,124 Okei, miss� autat? -Milloin sy�d��n? 408 00:34:54,208 --> 00:34:57,753 Odota. Autatko tuon kanssa? 409 00:35:00,381 --> 00:35:02,549 En tee mit��n, mit� en halua. 410 00:35:02,633 --> 00:35:06,553 Odotan Raquelia kotiin. Olen riippuvainen h�nest�. 411 00:35:06,637 --> 00:35:09,056 Odotan, ett� h�n tekee ruokaa. 412 00:35:09,139 --> 00:35:12,226 Kiukuttelet taas. Lopeta. 413 00:35:12,309 --> 00:35:17,397 Autatko minua? -Katson, ett� teet kaiken oikein. 414 00:35:19,149 --> 00:35:24,238 Teemme pitki� p�ivi� ja haluamme rentoutua illalla. 415 00:35:24,321 --> 00:35:30,118 Suhteelle j�� liian v�h�n aikaa. Yhteinen aika on t�rke�. 416 00:35:30,202 --> 00:35:33,121 Rakastan sinua. 417 00:35:37,292 --> 00:35:40,212 Kaipaan New Yorkista gay-poikakavereitani. 418 00:35:40,837 --> 00:35:45,884 Mikset ymm�rr� naisia? Vaikka nait niit� kaikkia. 419 00:35:47,969 --> 00:35:53,183 Sinulla on taikavoimia. Olet mahtisimpukka. 420 00:35:53,642 --> 00:35:55,935 Se symboloi vaginaa. 421 00:35:56,019 --> 00:36:00,565 Angien mukaan olen mahtisimpukka. 422 00:36:00,648 --> 00:36:05,695 Sinulla on simpukan mahti. -T�m� on syv�llist�. 423 00:36:05,779 --> 00:36:10,783 Deittailet suhdetta etsivi� tytt�j�, et hauskanpit�ji�. 424 00:36:11,451 --> 00:36:17,999 Kaikki lesbot etsiv�t suhdetta. -Paitsi sin�. 425 00:36:18,249 --> 00:36:23,504 En ole pelinainen, vaikka jotkut sanovat niin. 426 00:36:23,588 --> 00:36:28,843 En pelaa pelej�, mutta tykk��n naisista. 427 00:36:28,926 --> 00:36:32,972 Jos se on pelurin m��ritelm�, niin ehk�, mutta en pelaa. 428 00:36:33,055 --> 00:36:39,729 Yrit�n olla rehellinen. -Olet hyv� ihminen. 429 00:36:41,480 --> 00:36:45,484 Sanot, mit� ihmiset haluavat kuulla. Pid�t heist� - 430 00:36:45,568 --> 00:36:49,947 etk� halua loukata heit�. Haluat n�hd�, mit� tapahtuu. 431 00:36:50,030 --> 00:36:53,242 Ihmiset etsiv�t suhdetta. 432 00:36:53,325 --> 00:37:00,499 He haaveilevat sellaisesta, mit� et voi tarjota. 433 00:37:00,583 --> 00:37:07,256 Paitsi... -Sellaisiin tilanteisiin joudut. 434 00:37:07,840 --> 00:37:10,050 Sinun pit�� olla suorempi. 435 00:37:10,676 --> 00:37:15,222 Deittailun ja suhteen aikav�li - 436 00:37:15,305 --> 00:37:19,768 lesbojen kesken on lyhyt. -Totta. 437 00:37:19,852 --> 00:37:23,772 Sinun pit�� hidastaa v�h�n. 438 00:37:26,775 --> 00:37:29,820 Menn��n! -Okei. 439 00:37:30,988 --> 00:37:37,202 Parin drinkin j�lkeen luulen olevani isoheppinen mies. 440 00:37:37,285 --> 00:37:42,874 Kiskon h�nen housujaan alas. Olen sika. 441 00:37:42,958 --> 00:37:48,505 Menn��n petiin. Sin� olet Jillian Michaels, ja min� Jackie Warner. 442 00:37:48,588 --> 00:37:52,217 H�n on ihana ja rakastava ihminen. 443 00:37:52,300 --> 00:37:56,221 Mik� on painonpudotustavoitteesi? 444 00:37:58,264 --> 00:38:05,146 Voin olla oma itseni. H�nell� on huumorintajua. 445 00:38:10,068 --> 00:38:15,114 Olemme umpirakastuneita. Romeo ja Julia her�siv�t - 446 00:38:15,198 --> 00:38:19,244 ja l�ysiv�t toisensa ja el�v�t jossain yhdess�. 447 00:38:20,578 --> 00:38:25,708 Olen top, ja h�n bottom. -Paitsi kun olen top. 448 00:38:28,252 --> 00:38:32,757 Oliko hyv� p�iv�? -Aina sinun kanssasi. 449 00:38:38,679 --> 00:38:44,185 Hei, olen Nikki. Hauska tutustua. -Hei, olen Jill. 450 00:38:44,268 --> 00:38:48,397 H��t stressaavat. Haluaisin vain ilmesty� paikalle. 451 00:38:48,481 --> 00:38:51,525 Soitimme h��suunnittelijalle. 452 00:38:54,612 --> 00:38:57,239 Mist� aloitetaan? -Paikasta. 453 00:38:57,323 --> 00:39:02,328 L.A:ssa on helppo j�rjest�� tilaisuuksia. 454 00:39:02,411 --> 00:39:08,000 Voi vuokrata yksityiskartanoja tai isoja halleja. 455 00:39:08,083 --> 00:39:12,880 Yksityiskartanoon t�ytyy tuoda kaikki rekvisiitta - 456 00:39:12,963 --> 00:39:17,885 mutta sen voi personoida. 457 00:39:17,968 --> 00:39:23,724 Haluan pienet, intiimit ja elegantit h��t. 458 00:39:23,807 --> 00:39:28,395 Haluatteko uskonnolliset h��t? -Olemme juutalaisia. 459 00:39:30,522 --> 00:39:36,653 Haluaisimme rabbin. -Ent� perinteinen katos? 460 00:39:36,737 --> 00:39:40,198 Kyll�. Ja rikomme lasin. P�iv�llistarjoilu. 461 00:39:40,282 --> 00:39:43,785 Nelj� ruokalajiako? -Ne ovat pienet... 462 00:39:43,869 --> 00:39:48,248 ...joten kumpikin haluaa kaason ja bestmanin. 463 00:39:48,331 --> 00:39:52,878 Pit�� olla hyv�� ruokaa, kukkasia ja kynttil�it�. 464 00:39:52,961 --> 00:39:56,089 Tarvitsen budjetin - 465 00:39:56,172 --> 00:40:02,429 jotta en esittele liian kalliita paikkoja. -Kyll� sinun pit�isi. 466 00:40:02,512 --> 00:40:04,305 Haluan n�hd� kaikki. 467 00:40:04,389 --> 00:40:07,434 Olen tehnyt ahkerasti t�it�. 468 00:40:07,517 --> 00:40:10,770 L�hdin kotoa 21-vuotiaana 500 dollaria k�dess�. 469 00:40:10,854 --> 00:40:14,065 Uskon ty�ntekoon. 470 00:40:14,149 --> 00:40:21,656 Kirjoita hinta-arvio yl�s. -Kokonaisbudjettiko? 471 00:40:21,739 --> 00:40:27,370 Haluat elegantit h��t. -Mit� sin� ajattelet? 472 00:40:28,329 --> 00:40:31,916 Mik� on arviosi? 473 00:40:35,169 --> 00:40:38,923 Se on aika korkea. -Ymm�rr�n. 474 00:40:39,006 --> 00:40:42,510 En ole yht� varakas kuin Nikki. 475 00:40:44,887 --> 00:40:47,556 Otan pian yhteytt�. 476 00:40:48,057 --> 00:40:51,268 Olen v�h�n sokissa. 477 00:40:52,103 --> 00:40:56,065 P�rj��mme hyvin. N�m� ovat h��mme. 478 00:40:56,148 --> 00:41:01,904 Tehd��n kompromissi. Kyse on viikonlopusta. 479 00:41:01,987 --> 00:41:04,114 Emme muuta mit��n. 480 00:41:04,198 --> 00:41:09,161 Voin seota p��st�ni ja pist�� rahaa menem��n. 481 00:41:09,245 --> 00:41:12,998 Miksi ep�r�it? 482 00:41:13,082 --> 00:41:20,297 T�m� on kallis ostos. Kyse on p�iv�st�. Ei pid� liioitella. 483 00:41:20,381 --> 00:41:24,968 Ry�stet��n pankki. Siin� se. 484 00:41:28,430 --> 00:41:31,767 Laitoin jo tuota. Pit��k� laittaa lis��? 485 00:41:31,850 --> 00:41:34,978 Menemme Crown Bariin. Se on uusi trendipaikka. 486 00:41:35,062 --> 00:41:40,859 Se on hienostunut paikka. Pidet��n hauskaa. 487 00:41:41,860 --> 00:41:47,157 K�yn ulkona kolmesti viikossa tai joka ilta. 488 00:41:47,240 --> 00:41:50,952 Menemme Crown Bariin. 489 00:41:59,878 --> 00:42:06,551 T�n� iltana saan pit�� hauskaa. �l� kiihdy. 490 00:42:06,634 --> 00:42:10,805 Kunhan tied�t rajan. Sinulla on tytt�yst�v�. 491 00:42:10,889 --> 00:42:13,892 Jos muistat sen, ei ole ongelmia. 492 00:42:23,776 --> 00:42:29,240 Vasemmalle vai? Voitko neuvoa? 493 00:42:30,116 --> 00:42:32,952 Voiko menn�? 494 00:42:33,036 --> 00:42:37,206 L.A:n lesbopiirit ovat melko isot. 495 00:42:37,290 --> 00:42:42,170 Kun kertoo yhdelle menev�ns� Crown Bariin - 496 00:42:42,253 --> 00:42:47,675 vartin p��st� koko sali on t�ynn� hulluja lesboja. 497 00:43:06,443 --> 00:43:08,487 K�yn alakerrassa. 498 00:43:10,239 --> 00:43:15,786 K�yn tapaamassa sit� tytt��. Tilatkaa drinkit. 499 00:43:16,078 --> 00:43:22,292 Whitneyn ei ole vaikea l�hesty� ihmisi� baarissa. 500 00:43:22,376 --> 00:43:26,880 H�n on sosiaalinen. H�n tutustuu helposti ihmisiin. 501 00:43:26,964 --> 00:43:29,424 Mik� sinun nimesi on? -Tracy. 502 00:43:29,508 --> 00:43:31,802 Hauska tavata. -Hauska tavata. 503 00:43:33,387 --> 00:43:35,931 Minne matka? -Tarvitsen drinkin. 504 00:43:36,014 --> 00:43:39,017 Tilasimme juomaa. Miss� asut? 505 00:43:39,101 --> 00:43:45,857 Silver Lakessa. -Naapuri siis. Asun Hollywoodissa. 506 00:43:45,941 --> 00:43:50,529 Kiven heiton p��ss�. -Teemme purkeista radion. 507 00:44:00,664 --> 00:44:02,832 Pane sit� tai j�t� se. 508 00:44:04,668 --> 00:44:06,711 Se oli vitsi. -Ei naurattanut. 509 00:44:07,754 --> 00:44:09,547 Suuttuiko h�n? 510 00:44:09,631 --> 00:44:13,218 Olet outo. -Se ei ollut hauskaa. 511 00:44:13,343 --> 00:44:18,515 Ennen Natalieta juoksin kukasta kukkaan. 512 00:44:18,598 --> 00:44:24,687 Petin jatkuvasti. On vaikea muuttua. 513 00:44:24,771 --> 00:44:28,566 Mit� jos tekisin samoin? -Et jaksa nostaa tytt�� ilmaan. 514 00:44:28,650 --> 00:44:32,654 Jaksan nostaa sinut. -Vau! 515 00:44:32,737 --> 00:44:34,614 Sopiiko se sinulle? -Ei. 516 00:44:34,697 --> 00:44:37,784 Joten lopeta. -Olet hullu. 517 00:44:37,867 --> 00:44:42,163 Tyt�t tykk��v�t Rosesta. Yrit�mme keksi� - 518 00:44:42,246 --> 00:44:49,128 miss� raja kulkee. Muistutan h�nt� aina - 519 00:44:49,212 --> 00:44:52,173 ett� olemme ulkona yhdess�. 520 00:45:00,890 --> 00:45:03,976 Mit� nyt? 521 00:45:05,186 --> 00:45:09,982 Tracy, tule t�nne. 522 00:45:11,609 --> 00:45:17,781 Tapailetteko te? -Sara ja min� vai? 523 00:45:19,283 --> 00:45:21,869 Seurusteletteko? 524 00:45:21,952 --> 00:45:26,206 Whitney �rsytt�� minua. Olimme yhdess� ulkona. 525 00:45:26,290 --> 00:45:29,877 Ei h�nen olisi tarvinnut esitell� minua tytt�yst�v�n�. 526 00:45:29,960 --> 00:45:32,463 Poltatko sin�? -En. 527 00:45:32,546 --> 00:45:35,465 Lopetin kaksi vuotta sitten. -Niink�. 528 00:45:35,549 --> 00:45:39,887 Yritin lopettaa kahvin juonnin kaksi vuotta sitten. 529 00:45:39,970 --> 00:45:44,683 Rakastan kahvia. Menn��nk� kahville? 530 00:45:47,644 --> 00:45:50,022 Tytt�yst�v�ni ei pid� hajuista. 531 00:45:50,105 --> 00:45:54,276 Miten kauan olette olleet yhdess�? -Nelj� kuukautta. 532 00:45:55,444 --> 00:46:00,907 Nuorta rakkautta. Ehkei nuorta, vaan uutta. 533 00:46:01,241 --> 00:46:06,705 En tiennyt, miksi Whitney puhui Tracylle. Sara hermostui siit�. 534 00:46:13,628 --> 00:46:20,260 H�n vihaa minua. -En vihaa ket��n. 535 00:46:20,677 --> 00:46:24,389 Sara k�ytt�ytyi oudosti. 536 00:46:24,472 --> 00:46:28,184 Halusin tiet��, miksi. 537 00:46:34,983 --> 00:46:39,529 Olen v�h�n mustasukkainen. -Mist�? 538 00:46:39,612 --> 00:46:44,408 Flirttailit sen tyt�n kanssa. -Kenen tyt�n? 539 00:46:44,492 --> 00:46:48,120 Oletko tosissasi? Pelleilet kai. 540 00:46:55,044 --> 00:47:00,925 En viitsi yritt�� turhaan. Antaa olla. 541 00:47:03,552 --> 00:47:07,306 Sinun autosi. -Min� ajan. 542 00:47:13,521 --> 00:47:18,150 Minulla ei ole avainta. Se oli vitsi. 543 00:47:21,445 --> 00:47:26,700 T�m� on �lyt�nt�. En ymm�rr� mit��n. 544 00:47:29,703 --> 00:47:35,876 Yrit�t keksi�... -...keinoa. 545 00:47:35,959 --> 00:47:40,339 Ei se ole vaikeaa. Olin suhteessa nelj� vuotta. Se on keino. 546 00:47:40,422 --> 00:47:46,303 Etsit suhdetta. -Ja paskat. 547 00:47:46,386 --> 00:47:52,768 Se ei kiinnosta. -Niinh�n sanoit baarissakin. 548 00:47:54,144 --> 00:47:58,023 Sanoin "se". Olen kiinnostunut sinusta. 549 00:47:58,106 --> 00:48:04,946 Kyse ei ole sinusta, vaan tilanteesta. 550 00:48:05,030 --> 00:48:10,285 Mist� tilanteesta? -Pid�ttelen sinua. 551 00:48:10,368 --> 00:48:12,871 En halua tehd� niin, ja tulee paha olo. 552 00:48:12,954 --> 00:48:16,166 Nainen ei ollut tyyppi�ni. 553 00:48:17,375 --> 00:48:21,296 Ja tyypist� riippumatta, min� pid�n sinusta. 554 00:48:21,379 --> 00:48:26,426 Jos sin� et halua... -Tule t�nne. 555 00:48:26,968 --> 00:48:29,721 Voisinpa lukea ajatuksesi. 556 00:48:29,804 --> 00:48:36,477 Voisinpa tehd� sopimuksen, joka kertoisi tunteeni. 557 00:48:36,561 --> 00:48:41,691 Nimi t�h�n. Siin� se. Min�kin allekirjoitan. 558 00:48:41,774 --> 00:48:47,363 Onko se mahdollista? -En tied�, miksi... 559 00:48:48,948 --> 00:48:53,703 Sitoutuminen hermostuttaa. En halua olla haavoittuvainen. 560 00:48:53,786 --> 00:48:59,834 Rakennan muureja, koska toinen voi muuttaa mielt��n. 561 00:49:01,669 --> 00:49:06,090 En halua satuttaa itse�ni. 562 00:49:30,781 --> 00:49:35,119 Sanoit, ett� muut tyt�t k�velev�t pois - 563 00:49:35,202 --> 00:49:38,497 koska meid�n on hyv� olla. 564 00:49:38,997 --> 00:49:41,250 Olet niin s�p�. Vihaan sinua. 565 00:49:41,333 --> 00:49:48,048 Lesbot voivat siirty� riitelyst� suoraan s�nkyyn. 566 00:50:18,912 --> 00:50:25,043 Sait minut tulemaan. Olet niin hyv�. -Olet seksik�s. 567 00:50:32,467 --> 00:50:36,554 Haluan samppanjaa puistossa. -Niin min�kin. 568 00:50:36,638 --> 00:50:39,140 Ei se k�y. -Miksei? 569 00:50:39,223 --> 00:50:43,686 Viime y� ei ollut pelkk�� seksi�. 570 00:50:45,897 --> 00:50:48,858 Suhteemme nousi uudelle tasolle. 571 00:50:48,941 --> 00:50:52,612 Et ehdi lennolle. -My�h�styn siit�. 572 00:50:52,695 --> 00:50:56,866 Sara palaa t�n��n San Franciscoon. 573 00:50:57,658 --> 00:51:01,787 En nouse s�ngyst� t�n��n. 574 00:51:01,954 --> 00:51:05,958 Protestoin l�ht��si vastaan. 575 00:51:11,213 --> 00:51:15,217 En halua l�hte�. En voi muuta. 576 00:51:17,636 --> 00:51:20,514 Olen surullinen. 577 00:51:20,598 --> 00:51:22,183 En ole yleens� t�llainen. 578 00:51:22,266 --> 00:51:27,187 Miksi t�m� tytt� tekee minut hulluksi? 579 00:51:27,271 --> 00:51:31,066 H�n asuu San Franciscossa. H�n ei edes asu t��ll�. 580 00:51:31,150 --> 00:51:37,614 Milloin muutat t�nne? -T��ll� pit�� olla auto. 581 00:51:38,449 --> 00:51:40,492 Hanki sellainen. 582 00:51:42,578 --> 00:51:47,332 Rakkautta romantisoidaan. 583 00:51:50,669 --> 00:51:55,716 Vihaan sinua juuri nyt. 584 00:51:55,799 --> 00:51:59,219 Miss� rajat kulkevat? Tiet��k� sen? 585 00:51:59,302 --> 00:52:04,933 Menn��nk� takaisin s�nkyyn? 586 00:52:05,016 --> 00:52:08,895 Himo on minulle helppoa, rakkaus vaikeaa. 587 00:52:10,897 --> 00:52:15,068 Himo on j�nnitt�v��, rakkaus pelottavaa. 588 00:52:19,030 --> 00:52:21,908 Kannan t�m�n. 589 00:52:33,294 --> 00:52:36,047 Mik� autoa vaivaa? 590 00:52:36,130 --> 00:52:41,636 Yrit�n pit�� h�net t��ll�. Onko se merkki? 591 00:52:52,063 --> 00:52:56,692 Harmittaa, ett� auto k�ynnistyi kolmannella kerralla. 592 00:52:56,776 --> 00:52:59,445 Katkoin kaapelit eilen. 593 00:53:03,199 --> 00:53:07,453 �l� mene. Murskaan k�tesi. 594 00:53:09,080 --> 00:53:13,417 T�m� on vasta alkua. 595 00:53:13,501 --> 00:53:17,505 Haluan n�hd�, mihin t�m� johtaa. 596 00:53:26,555 --> 00:53:30,935 Soita, kun olet perill�. 597 00:53:31,352 --> 00:53:37,066 Minulla oli viel� yksi asia hoidettavana. 598 00:54:11,016 --> 00:54:15,770 Hei, t�st� tulee hienoa. 599 00:54:16,313 --> 00:54:18,607 Tervetuloa Losiin. 600 00:54:20,942 --> 00:54:22,986 Auto on t��ll�. 601 00:54:25,822 --> 00:54:29,826 Otan t�m�n. �l� huoli. 602 00:54:37,200 --> 00:54:41,880 Suomennos: Heidi Valkonen www.O P E N S U B T I T L E S.org BTI Studios 50092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.