Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:08,592
[Rooster] Hey, Nick.
2
00:00:10,719 --> 00:00:11,637
You're in my house.
3
00:00:14,932 --> 00:00:16,183
Um...
4
00:00:20,687 --> 00:00:22,189
I'll probably have to make a phone call
5
00:00:22,272 --> 00:00:26,068
because my alarm system's
connected to the police,
6
00:00:26,151 --> 00:00:30,239
and they give them the alert
if there's an intruder, so...
7
00:00:30,322 --> 00:00:31,698
They're probably on their way now.
8
00:00:34,243 --> 00:00:35,744
Was Mary here last night?
9
00:00:37,120 --> 00:00:38,121
Mary?
10
00:00:38,205 --> 00:00:41,625
Oh, you mean Mary from the bar,
Nick's Mary.
11
00:00:43,001 --> 00:00:45,462
No, man. No, I haven't seen her.
12
00:00:45,963 --> 00:00:49,716
Are you sure? 'Cause she got home
real late last night.
13
00:00:51,176 --> 00:00:52,678
Oh, shit, huh?
14
00:00:53,720 --> 00:00:57,182
I don't want to get anybody
in trouble or nothing, but, um...
15
00:00:57,933 --> 00:00:58,934
[smacks lips]
16
00:00:59,643 --> 00:01:01,770
I think Colt might be fucking her.
17
00:01:03,063 --> 00:01:04,064
This a joke?
18
00:01:09,528 --> 00:01:11,530
I will fucking kill you.
19
00:01:15,117 --> 00:01:17,536
I don't know what to tell you, all right?
20
00:01:17,619 --> 00:01:19,079
I'm not seeing Mary.
21
00:01:19,162 --> 00:01:20,038
[knock at door]
22
00:01:23,417 --> 00:01:26,712
If that's her,
she's probably here looking for you.
23
00:01:27,921 --> 00:01:30,632
[Colt] Rooster. Talladega?
24
00:01:32,092 --> 00:01:33,176
That's my brother.
25
00:01:33,260 --> 00:01:36,596
He's just checking to see
whether or not I'm naked.
26
00:01:36,680 --> 00:01:37,597
Daytona.
27
00:01:38,974 --> 00:01:39,975
[Colt] Hey.
28
00:01:40,809 --> 00:01:41,643
Oh.
29
00:01:43,478 --> 00:01:44,604
Hey, Nick.
30
00:01:45,272 --> 00:01:46,231
What you doing here?
31
00:01:47,149 --> 00:01:50,402
Oh. Hey, Colt, man. I was just leaving.
32
00:01:54,531 --> 00:01:56,116
See you around, Rooster.
33
00:01:57,701 --> 00:01:58,535
[door closes]
34
00:01:59,369 --> 00:02:01,121
He knows my name.
35
00:02:03,749 --> 00:02:05,417
What the hell happened here?
36
00:02:07,711 --> 00:02:09,171
[exhales deeply] Well...
37
00:02:09,838 --> 00:02:11,798
Nick broke into my house
38
00:02:11,882 --> 00:02:15,344
and he was sitting on my couch,
waiting for me in the dark.
39
00:02:15,427 --> 00:02:16,928
And he says he's going to kill me.
40
00:02:17,512 --> 00:02:18,889
Holy shit.
41
00:02:19,848 --> 00:02:22,768
- Does he know about you and Mary?
- No.
42
00:02:23,268 --> 00:02:25,646
I told him it was some other dude.
43
00:02:25,729 --> 00:02:28,565
Oh, that's smart. [chuckles softly]
That guy's screwed.
44
00:02:29,608 --> 00:02:34,112
Look at this. This guy's sitting here,
eating my Cocoa Puffs with water.
45
00:02:34,821 --> 00:02:36,114
Water.
46
00:02:36,198 --> 00:02:38,241
That guy's a fucking psycho.
47
00:02:39,785 --> 00:02:42,329
Maybe we need to pay him a little visit.
48
00:02:43,622 --> 00:02:47,918
[sighs deeply] No, man, I don't wanna
get you all involved in this shit.
49
00:02:48,001 --> 00:02:50,545
[sighs] Thank God.
That guy creeps me out, man.
50
00:02:50,629 --> 00:02:52,547
[imitates Buffalo Bill]
"It puts the lotion on its skin
51
00:02:52,631 --> 00:02:55,008
or it gets the hose again."
52
00:02:57,886 --> 00:02:58,762
[Rooster sighs] Damn.
53
00:02:58,845 --> 00:03:00,389
Why're you here, anyway?
54
00:03:00,472 --> 00:03:04,476
Dad decided
he hasn't fucked up our lives enough,
55
00:03:04,559 --> 00:03:06,103
so he's selling the Peterson Ranch.
56
00:03:06,770 --> 00:03:07,646
What?
57
00:03:08,563 --> 00:03:12,234
He's throwing away a ranch 'cause
of some stupid generator?
58
00:03:13,652 --> 00:03:15,153
It don't make no sense. [scoffs]
59
00:03:15,237 --> 00:03:19,408
You don't throw away a beer
'cause it's got a cigarette butt in it.
60
00:03:19,908 --> 00:03:22,577
You squeeze another lime in
and keep drinking.
61
00:03:22,661 --> 00:03:24,704
I don't know why he'd do it. [stammers]
62
00:03:24,788 --> 00:03:29,167
Maybe I've been right all along
and my tears give him strength.
63
00:03:30,293 --> 00:03:33,672
I mean, this don't make no fucking sense.
64
00:03:34,172 --> 00:03:35,716
We're a month out from market?
65
00:03:36,299 --> 00:03:38,802
We need that money
to get through next year.
66
00:03:38,885 --> 00:03:40,804
By the way, you do cry a lot.
67
00:03:42,723 --> 00:03:43,598
[sighs]
68
00:03:44,224 --> 00:03:46,351
I ain't working for Dad anymore.
69
00:03:48,145 --> 00:03:49,730
I ain't living with Dad anymore.
70
00:03:51,815 --> 00:03:53,483
Cool if I stay the night here?
71
00:03:54,651 --> 00:03:55,736
Yeah, I guess.
72
00:03:58,363 --> 00:03:59,197
All right.
73
00:04:00,073 --> 00:04:01,700
I'll run over to the house.
74
00:04:02,200 --> 00:04:04,494
- Get some of my clothes and my product.
- [scoffs]
75
00:04:04,578 --> 00:04:06,747
Jesus, can you not call it that?
76
00:04:06,830 --> 00:04:11,126
Oh, I'm sorry if I don't clean myself
with a busted dishwasher pod.
77
00:04:12,753 --> 00:04:16,506
Sometimes I like to take a shower
and do my dishes in one shot.
78
00:04:18,133 --> 00:04:19,134
Hey.
79
00:04:20,135 --> 00:04:21,136
Thank you.
80
00:04:26,016 --> 00:04:28,018
[theme song playing]
81
00:05:28,286 --> 00:05:31,540
[Abby over phone] I'm as disappointed
about the Peterson place as you are.
82
00:05:31,623 --> 00:05:34,376
Me, too.
I wanna live out our days there,
83
00:05:34,459 --> 00:05:36,753
getting shitfaced
and putting babies in you.
84
00:05:37,337 --> 00:05:39,464
Hey, Joanne.
85
00:05:40,382 --> 00:05:41,633
[Abby] Hi, Joanne.
86
00:05:41,716 --> 00:05:44,719
That sounded pretty weird,
but it was kinda sweet.
87
00:05:44,803 --> 00:05:47,764
It's fine.
It's the redneck American dream.
88
00:05:49,224 --> 00:05:52,644
Hey, baby, I'll try you back later.
Love you.
89
00:05:52,727 --> 00:05:53,979
[Abby] Bye. I love you.
90
00:05:56,898 --> 00:05:58,358
Sorry about that.
91
00:05:59,901 --> 00:06:01,069
Why're you up so late?
92
00:06:01,903 --> 00:06:03,029
Oh. [sighs]
93
00:06:03,113 --> 00:06:06,157
Before bed, I like a cup of tea
with a splash of whiskey.
94
00:06:06,825 --> 00:06:10,537
I like to start my day
with a shot of whiskey and a SlimFast.
95
00:06:10,620 --> 00:06:14,916
That way, I catch a buzz
and watch my figure all at the same time.
96
00:06:16,167 --> 00:06:17,502
Hey, uh...
97
00:06:18,712 --> 00:06:20,589
we haven't talked much
since you've been here.
98
00:06:21,881 --> 00:06:24,175
I'm sorry about your house and all.
99
00:06:24,759 --> 00:06:29,514
Well, thank you. It's just stuff,
a lot of stuff. [chuckles softly]
100
00:06:29,598 --> 00:06:33,560
Everything I ever worked for or valued
or cherished, but I'm fine.
101
00:06:35,353 --> 00:06:38,189
I wish it was
under better circumstances, but...
102
00:06:38,857 --> 00:06:40,066
we're glad you're here.
103
00:06:40,900 --> 00:06:42,944
Thank you. I appreciate it.
104
00:06:43,445 --> 00:06:45,530
Honestly, it's been a hard few days.
105
00:06:45,614 --> 00:06:48,241
- It's an adjustment for everybody.
- Yeah.
106
00:06:49,117 --> 00:06:51,578
Have you adjusted to the fact
that my dad's a horse's ass?
107
00:06:51,661 --> 00:06:52,704
Tea helps.
108
00:06:55,290 --> 00:06:59,502
When I was living away from my dad,
I was sober the whole time.
109
00:06:59,586 --> 00:07:00,754
- Really?
- Yeah.
110
00:07:00,837 --> 00:07:02,922
I only drank beer and wine.
111
00:07:04,215 --> 00:07:06,968
Did you and your dad talk?
Figure things out?
112
00:07:08,595 --> 00:07:09,930
Yeah.
113
00:07:10,430 --> 00:07:13,475
He figured out
how to crush my hopes and dreams
114
00:07:13,558 --> 00:07:14,851
by selling the Peterson Ranch.
115
00:07:14,935 --> 00:07:17,354
I figured out he's a shitty father
and I'm leaving.
116
00:07:17,437 --> 00:07:19,606
Okay, you need this more than I do.
117
00:07:21,483 --> 00:07:22,692
Cheers.
118
00:07:24,361 --> 00:07:25,362
[gulps] Ooh.
119
00:07:26,237 --> 00:07:27,864
I can hardly taste the tea.
120
00:07:27,948 --> 00:07:31,409
There was never any tea.
What am I, fucking British?
121
00:07:33,536 --> 00:07:35,246
When you say you're leaving,
122
00:07:35,956 --> 00:07:39,250
what do you mean?
The house, or the ranch or the country?
123
00:07:39,334 --> 00:07:42,963
Oh, not the country.
I can't afford a plane ticket.
124
00:07:43,046 --> 00:07:46,549
And the two countries I can drive to
got pictures of me at the border.
125
00:07:48,051 --> 00:07:51,346
What, then? You got a child on the way.
What will you do?
126
00:07:51,429 --> 00:07:54,724
The only thing I know how to do
is football and ranching.
127
00:07:54,808 --> 00:07:58,228
Last time I played football,
I threw five interceptions.
128
00:07:58,311 --> 00:08:01,314
And that was
at the Bennett Family Turkey Bowl.
129
00:08:01,398 --> 00:08:03,608
I think Aunt Doris is juicing.
130
00:08:04,359 --> 00:08:08,029
That leaves ranching.
You can't be any worse at that.
131
00:08:08,113 --> 00:08:08,989
Can you?
132
00:08:10,365 --> 00:08:13,576
I'm good at ranching.
There's only two plays to memorize:
133
00:08:13,660 --> 00:08:16,496
Feed the cow. Kill the cow.
And if you forget the first one,
134
00:08:16,579 --> 00:08:19,165
the second one just takes care of itself.
135
00:08:19,916 --> 00:08:22,252
You're not one to give up easy.
136
00:08:22,335 --> 00:08:24,629
Your dad said you were cut from 20 teams.
137
00:08:24,713 --> 00:08:28,466
That's 19 times you didn't believe someone
who said you were shitty.
138
00:08:29,300 --> 00:08:31,469
- Yes, ma'am.
- All right, then.
139
00:08:31,553 --> 00:08:33,221
How about you get your shit together?
140
00:08:34,097 --> 00:08:35,432
Yes, ma'am.
141
00:08:39,185 --> 00:08:40,812
I appreciate the talk.
142
00:08:42,230 --> 00:08:45,900
It's been a rough go,
but I think you're right.
143
00:08:47,736 --> 00:08:49,654
I'm gonna get sober again.
144
00:08:57,746 --> 00:09:00,874
Hey, Heather, thanks for coming.
145
00:09:00,957 --> 00:09:02,959
Okay, what the hell is going on?
146
00:09:03,043 --> 00:09:05,336
You sent me ten text messages.
147
00:09:05,420 --> 00:09:09,382
"911. This is an emergency.
Come to my cabin.
148
00:09:09,466 --> 00:09:12,677
This is not a booty call.
Unless you're down."
149
00:09:14,387 --> 00:09:19,851
I didn't wanna send it to you in a text,
but, man...
150
00:09:20,477 --> 00:09:22,729
You're right about Nick. He's crazy.
151
00:09:22,812 --> 00:09:23,855
What happened?
152
00:09:24,898 --> 00:09:26,733
Nick broke into my house.
153
00:09:26,816 --> 00:09:31,196
I come home, and he's sitting on my couch
like a hillbilly gargoyle.
154
00:09:31,279 --> 00:09:33,031
- What the fuck?
- Yeah.
155
00:09:33,782 --> 00:09:36,618
He's lucky my sensei taught me
some restraint.
156
00:09:37,118 --> 00:09:39,746
[stammers] Why are you telling me?
Have you told my mom?
157
00:09:39,829 --> 00:09:40,955
No.
158
00:09:41,039 --> 00:09:44,584
I'm afraid if I call or text her,
he'll see it and freak out.
159
00:09:45,376 --> 00:09:46,669
Will you talk to her?
160
00:09:46,753 --> 00:09:48,713
I'm worried. I wanna make sure she's okay.
161
00:09:48,797 --> 00:09:53,218
Yeah, of course, I'll talk to her.
What about you? You all right?
162
00:09:53,301 --> 00:09:56,888
Yeah, you ain't gotta worry about me.
I can take care of myself.
163
00:09:57,639 --> 00:09:58,848
Kenny Chesney!
164
00:10:00,391 --> 00:10:02,352
Did you say, "Kenny Chesney"?
165
00:10:03,561 --> 00:10:06,648
I channeled the most powerful thing
I could think of.
166
00:10:07,524 --> 00:10:09,984
Ugh. I'll talk to my mom.
167
00:10:11,027 --> 00:10:12,153
All right.
168
00:10:18,827 --> 00:10:19,702
Thank you.
169
00:10:23,248 --> 00:10:25,375
Thanks for meeting with me again,
Ms. Neumann.
170
00:10:25,458 --> 00:10:27,460
This is becoming a bit of a habit.
171
00:10:27,544 --> 00:10:29,796
Yeah. [chuckles]
172
00:10:29,879 --> 00:10:31,339
Sorry about that.
173
00:10:31,422 --> 00:10:34,300
Uh, as you see, I come hat in hand,
174
00:10:34,384 --> 00:10:37,428
which is a big deal for me,
'cause my hair is a mess.
175
00:10:37,929 --> 00:10:40,306
I rolled the dice on a new conditioner.
176
00:10:40,390 --> 00:10:42,350
Thanks a lot, Charlize Theron.
177
00:10:45,854 --> 00:10:46,813
Whoa.
178
00:10:47,397 --> 00:10:49,941
- Is that a Broncos football?
- Yep.
179
00:10:50,024 --> 00:10:51,818
Signed by the whole team.
180
00:10:52,402 --> 00:10:54,863
That's awesome.
You got a little blank space there.
181
00:10:54,946 --> 00:10:57,490
Please don't sign my football, Colt.
182
00:10:58,491 --> 00:11:00,118
Not the first time I heard that.
183
00:11:01,035 --> 00:11:02,829
So, what can I do for you?
184
00:11:06,124 --> 00:11:07,750
I know you want to buy the Peterson Ranch.
185
00:11:09,002 --> 00:11:12,213
My wife's pregnant with our first kid.
186
00:11:12,297 --> 00:11:15,842
It's always been my dream
to raise our family on that ranch.
187
00:11:17,135 --> 00:11:19,053
- You've done a lot for us already...
- Okay.
188
00:11:19,137 --> 00:11:21,639
Let me stop you right there, Colt.
[chuckles softly]
189
00:11:21,723 --> 00:11:24,225
This is a business decision.
190
00:11:24,309 --> 00:11:27,896
Your dad wants to sell that ranch
and if I don't buy it, someone else will.
191
00:11:29,355 --> 00:11:32,275
And I'm sorry if this is hard
for you, but...
192
00:11:32,358 --> 00:11:34,611
Hey, do you wanna sign this ball?
193
00:11:36,279 --> 00:11:38,698
I don't want to stop you from buying it.
194
00:11:39,532 --> 00:11:43,494
I just... When the deal's closed,
I wanna run it for you.
195
00:11:44,913 --> 00:11:45,788
Really?
196
00:11:46,372 --> 00:11:48,333
Nobody else you hire will be
more motivated
197
00:11:48,416 --> 00:11:49,792
to make that thing work than me.
198
00:11:49,876 --> 00:11:52,003
And no one knows that land
as well as I do.
199
00:11:52,879 --> 00:11:54,714
I don't know. I hired your brother
200
00:11:54,797 --> 00:11:57,842
and we still got viruses
on all the computers.
201
00:11:57,926 --> 00:12:01,262
Look, Rooster didn't have
nothing to work for. I do.
202
00:12:01,346 --> 00:12:04,057
I will work twice as hard for less money.
203
00:12:04,140 --> 00:12:06,935
You said so yourself.
It's a business decision, right?
204
00:12:07,018 --> 00:12:09,687
How can hiring a great rancher
for a great price
205
00:12:09,771 --> 00:12:11,105
be a bad business decision?
206
00:12:13,066 --> 00:12:15,735
I am willing to give you a shot
at running that ranch,
207
00:12:15,818 --> 00:12:18,696
if you get your dad's blessing first.
208
00:12:19,280 --> 00:12:20,615
Seriously? You'll hire me?
209
00:12:21,199 --> 00:12:22,283
If he says it's okay.
210
00:12:22,367 --> 00:12:25,119
Okay. All right, thank you.
This is awesome. [chuckles]
211
00:12:25,203 --> 00:12:26,162
I...
212
00:12:27,455 --> 00:12:30,833
Now that we've entered a negotiation,
I'd like to counter.
213
00:12:31,834 --> 00:12:33,002
Could you ask my dad for me?
214
00:12:33,086 --> 00:12:33,962
No.
215
00:12:34,963 --> 00:12:36,547
That's all right.
216
00:12:36,631 --> 00:12:38,800
- Will you come with me when I ask him?
- No.
217
00:12:38,883 --> 00:12:40,176
Damn it.
218
00:12:40,760 --> 00:12:42,053
Can I really sign the football?
219
00:12:42,136 --> 00:12:44,931
- No.
- Okay. Yeah, good talk. [chuckles]
220
00:12:50,311 --> 00:12:52,355
So, how do the Neumann's Hill cattle look?
221
00:12:52,438 --> 00:12:54,357
Really good. I'll show you.
222
00:12:55,191 --> 00:12:57,860
I got a new iPhone with a portrait mode.
223
00:12:57,944 --> 00:13:01,197
[chuckles] It used to
if you wanted a picture this good,
224
00:13:01,280 --> 00:13:03,491
you'd have to take your cow to Sears.
225
00:13:04,909 --> 00:13:07,453
I know. I got your Christmas card.
226
00:13:08,997 --> 00:13:14,585
So, um... how's everything going
with Joanne moving in here?
227
00:13:16,379 --> 00:13:17,296
Fine.
228
00:13:18,464 --> 00:13:20,508
Now, what'd you do wrong?
229
00:13:21,259 --> 00:13:23,636
She wanted to talk and I didn't.
230
00:13:23,720 --> 00:13:27,306
Not unlike the current situation
I find myself in.
231
00:13:28,141 --> 00:13:29,726
Well, that's tough.
232
00:13:30,727 --> 00:13:32,478
You wanna talk about it?
233
00:13:34,063 --> 00:13:38,901
On top of that, she replaced my coffee pot
with a fancy pod machine.
234
00:13:39,861 --> 00:13:44,574
Worst part is, I kinda liked it,
even though the vanilla was French.
235
00:13:46,284 --> 00:13:49,162
You got a Keurig? What model?
236
00:13:49,746 --> 00:13:53,374
I got whichever one takes 20 minutes
to make a cup of coffee.
237
00:13:55,209 --> 00:13:58,629
So... her house burns down.
238
00:13:58,713 --> 00:14:02,633
She buys you a gift
and then she wants to talk.
239
00:14:03,760 --> 00:14:05,803
Why, that woman's got a lot of nerve.
240
00:14:07,555 --> 00:14:09,474
You're gonna have to apologize.
241
00:14:10,349 --> 00:14:12,393
She's avoiding me.
242
00:14:12,477 --> 00:14:15,730
She was up and off to work
before I woke up today.
243
00:14:16,647 --> 00:14:19,817
I think I'm too old
to start a new relationship.
244
00:14:19,901 --> 00:14:23,905
Ah, don't blame age,
you grumpy son of a bitch.
245
00:14:23,988 --> 00:14:26,574
I'm old, but I'm a delight.
246
00:14:28,451 --> 00:14:30,161
If you don't want her in your life,
247
00:14:30,244 --> 00:14:32,872
why did you ask her to come stay
to begin with?
248
00:14:32,955 --> 00:14:35,541
I didn't say I didn't want her in my life.
249
00:14:35,625 --> 00:14:37,794
If that's true, you gotta show her.
250
00:14:38,378 --> 00:14:42,840
When I screw up with Charlene,
I apologize with the three F's:
251
00:14:43,549 --> 00:14:47,804
flowers, foot rub and Fuddruckers.
252
00:14:49,847 --> 00:14:51,432
I hate that place.
253
00:14:51,933 --> 00:14:55,436
Why am I paying
if I gotta build my own damn burger?
254
00:14:55,937 --> 00:15:01,025
Yeah, you don't deserve Joanne,
but, uh, seem like she don't know it.
255
00:15:01,109 --> 00:15:03,820
So, if I were you,
I'd do everything I could
256
00:15:03,903 --> 00:15:05,405
to keep her in the dark.
257
00:15:07,907 --> 00:15:09,992
- Hey, Dale.
- Hey, Colt.
258
00:15:10,576 --> 00:15:13,246
[sighs] Dad, I need to talk to you.
259
00:15:14,580 --> 00:15:16,541
I heard enough from you last night.
260
00:15:16,624 --> 00:15:20,086
Okay, then.
Well, I'll give you two some space.
261
00:15:20,169 --> 00:15:24,757
Unlike Charlene's sister,
I know when I'm not wanted.
262
00:15:26,050 --> 00:15:29,053
- Your truck's over there.
- [Dale] I know.
263
00:15:29,137 --> 00:15:32,098
I'm gonna make myself a Keurig
for the road.
264
00:15:36,227 --> 00:15:39,021
I talked to Lisa Neumann
about buying that Peterson Ranch.
265
00:15:39,605 --> 00:15:41,524
Yeah, so?
266
00:15:42,108 --> 00:15:46,279
Well, if you sell it...
I'm gonna run it for her.
267
00:15:47,280 --> 00:15:48,322
Is that a fact?
268
00:15:51,367 --> 00:15:53,828
I'm gonna raise my family on that ranch.
269
00:15:54,996 --> 00:15:57,081
She said it's okay if you say it's okay.
270
00:15:59,208 --> 00:16:01,627
So you can stop me if you want.
271
00:16:03,087 --> 00:16:05,631
Either way, I'm never working here again.
272
00:16:21,230 --> 00:16:22,231
Hey.
273
00:16:22,940 --> 00:16:25,151
- [sighs]
- I got your text.
274
00:16:25,735 --> 00:16:28,488
So... Nick's gone?
275
00:16:28,571 --> 00:16:29,572
Yeah.
276
00:16:29,655 --> 00:16:31,782
Heather told me what happened,
so I broke up with him.
277
00:16:31,866 --> 00:16:36,245
Oh, no, you broke up?
Nick was a great guy.
278
00:16:40,208 --> 00:16:43,044
It seems I've misread the room.
Good night.
279
00:16:46,214 --> 00:16:47,048
You okay?
280
00:16:47,757 --> 00:16:51,552
Yeah, I'm fine.
I'm sorry I dragged you into all this.
281
00:16:51,636 --> 00:16:54,347
No, come on. I was just worried about you.
282
00:16:54,430 --> 00:16:56,349
Believe me. I can handle Nick.
283
00:16:57,308 --> 00:17:01,145
But, uh... do you happen to know
where he is? Or...
284
00:17:02,271 --> 00:17:04,023
how mad he is or who he's mad at?
285
00:17:05,983 --> 00:17:08,694
Don't worry.
He asked me if this was about you.
286
00:17:08,778 --> 00:17:10,238
I told him if I'd cheat with a Bennett,
287
00:17:10,321 --> 00:17:14,867
it was gonna be with Beau or Colt,
not the short, little hairy weirdo.
288
00:17:15,910 --> 00:17:19,121
Yeah, well, you probably could have
just told him no.
289
00:17:20,122 --> 00:17:22,792
- God, he is so paranoid and possessive.
- [sighs]
290
00:17:22,875 --> 00:17:26,170
That night he saw us here
at the bar, he went mental.
291
00:17:26,254 --> 00:17:29,257
He started throwing bottles
and saying he'd kill you.
292
00:17:30,508 --> 00:17:31,759
Cool.
293
00:17:31,842 --> 00:17:34,095
And that's before you dumped him?
294
00:17:34,845 --> 00:17:36,556
[stammers] It's over.
295
00:17:36,639 --> 00:17:39,308
He packed up his shit
and went to his brother's in Ohio.
296
00:17:39,892 --> 00:17:41,769
If your brakes didn't seem to be cut
on the way here,
297
00:17:41,852 --> 00:17:43,020
you're good.
298
00:17:43,771 --> 00:17:47,775
[inhales deeply]
When you texted me to come over,
299
00:17:47,858 --> 00:17:51,612
you couldn't just give me a heads-up?
Maybe my brakes got cut?
300
00:17:51,696 --> 00:17:52,863
[Mary chuckles]
301
00:17:54,657 --> 00:17:55,491
You all right?
302
00:17:57,618 --> 00:18:01,205
I don't know why I thought
things were gonna be different this time.
303
00:18:01,914 --> 00:18:05,876
Sort of like him, trying to rob
the same Circle K twice.
304
00:18:06,627 --> 00:18:07,878
Just because it's an ampm now
305
00:18:07,962 --> 00:18:10,881
does not mean they don't have
cameras everywhere.
306
00:18:12,008 --> 00:18:13,384
Yeah, I'm sorry.
307
00:18:14,468 --> 00:18:17,513
I know this situation
caused you a lot of stress.
308
00:18:19,557 --> 00:18:21,892
If you don't wanna be alone,
you can come over.
309
00:18:22,518 --> 00:18:24,562
I went to McDonald's
the last day of the McRib.
310
00:18:24,645 --> 00:18:26,689
I bought 30 of 'em.
311
00:18:26,772 --> 00:18:28,232
They're in the freezer.
312
00:18:29,900 --> 00:18:32,945
I'm not saying I wouldn't be
up for that down the line, but...
313
00:18:33,904 --> 00:18:37,533
[sighs] I think right now I gotta
take some time for myself.
314
00:18:38,117 --> 00:18:39,702
Yeah, makes sense.
315
00:18:41,120 --> 00:18:42,872
Bummer, though. [smacks lips]
316
00:18:42,955 --> 00:18:46,375
I'll have to find someone else
to give this WrestleMania ticket to.
317
00:18:46,459 --> 00:18:47,918
[clicks tongue]
318
00:18:48,002 --> 00:18:50,671
Upper deck. Row L...
319
00:18:53,257 --> 00:18:54,091
L.
320
00:19:05,811 --> 00:19:07,104
Hey, Joanne.
321
00:19:08,731 --> 00:19:10,816
Hey, Beau, what are you doing here?
322
00:19:11,317 --> 00:19:15,196
Actually, I'm waiting for Chad
to come back with my biscuits.
323
00:19:15,279 --> 00:19:17,657
What's he doing, milling the flour?
324
00:19:19,950 --> 00:19:22,411
You want a cup of coffee?
It's shitty, so you'll like it.
325
00:19:24,163 --> 00:19:25,581
I didn't wanna bother you at work,
326
00:19:25,665 --> 00:19:28,084
but I didn't know if I'd get a chance
to talk to you later.
327
00:19:30,086 --> 00:19:31,462
I wanted to say sorry.
328
00:19:32,338 --> 00:19:36,550
I appreciate it, but I don't think
you know what you're apologizing for.
329
00:19:38,386 --> 00:19:41,514
For being grumpy... and stubborn...
330
00:19:42,390 --> 00:19:43,391
and...
331
00:19:45,226 --> 00:19:47,353
Want to go to Fuddruckers later?
332
00:19:47,978 --> 00:19:51,732
[scoffs] What? Why would I pay someone
if I have to build my own burger?
333
00:19:51,816 --> 00:19:54,151
You are an amazing woman.
334
00:19:55,069 --> 00:19:57,029
You think I don't know that?
335
00:20:00,241 --> 00:20:01,742
Look, Beau, um...
336
00:20:03,953 --> 00:20:06,038
I think moving in was a mistake.
337
00:20:07,248 --> 00:20:08,124
So...
338
00:20:08,207 --> 00:20:09,959
I'll stay at the Holiday Inn,
339
00:20:10,042 --> 00:20:13,379
and we can go back
to seeing each other once in a while.
340
00:20:14,630 --> 00:20:16,382
- Is that what you want?
- No.
341
00:20:16,465 --> 00:20:19,427
But I won't be dismissed
and condescended to.
342
00:20:19,510 --> 00:20:22,304
If I wanted that,
I'd sit here in my own section.
343
00:20:23,723 --> 00:20:25,349
I really am sorry.
344
00:20:26,684 --> 00:20:28,561
I know I push people away.
345
00:20:29,437 --> 00:20:33,274
I did that with Maggie
and now I'm doing it with you.
346
00:20:33,858 --> 00:20:36,444
It's not just the women in your life.
It's everybody.
347
00:20:36,527 --> 00:20:38,529
Look what's going on with your sons.
348
00:20:38,612 --> 00:20:41,449
I've been trying to push them away
for years.
349
00:20:42,533 --> 00:20:45,828
Joke all you want,
but Colt's on his way out the door.
350
00:20:45,911 --> 00:20:47,747
No, he's not going anywhere.
351
00:20:48,456 --> 00:20:52,710
He conned Lisa Neumann into letting him
run the Peterson Ranch after I sell it.
352
00:20:53,502 --> 00:20:54,670
Good for him.
353
00:20:56,172 --> 00:21:00,384
Hey, if he were anyone else's kid,
you'd probably respect his drive.
354
00:21:00,468 --> 00:21:02,261
You were gonna sell it
right out from under him,
355
00:21:02,344 --> 00:21:04,680
but he found a way to stay there.
356
00:21:04,764 --> 00:21:07,308
I miss when you called him "shithead."
357
00:21:09,602 --> 00:21:12,396
Well, Lisa came by with an offer.
358
00:21:12,980 --> 00:21:14,148
And it's a good one.
359
00:21:14,231 --> 00:21:17,067
And it'll finally put
that Peterson mess behind us.
360
00:21:17,151 --> 00:21:20,738
Is it a good enough deal that
it's worth driving your sons away?
361
00:21:20,821 --> 00:21:22,239
And your grandchild?
362
00:21:24,200 --> 00:21:25,659
I came here to talk about us.
363
00:21:25,743 --> 00:21:28,829
Oh, sure, because your sons
are none of my business.
364
00:21:28,913 --> 00:21:31,332
Oh, no, I'm... I... [sighs]
365
00:21:32,917 --> 00:21:36,003
Look, we can talk and talk,
but unless you do something different,
366
00:21:36,086 --> 00:21:39,381
you'll end up in the same place
with me and your sons.
367
00:21:39,965 --> 00:21:40,800
I can change.
368
00:21:40,883 --> 00:21:44,428
Well, I heard that before,
but I've never seen it. [scoffs]
369
00:21:53,521 --> 00:21:54,355
Hey.
370
00:21:56,607 --> 00:21:57,608
Don't worry.
371
00:21:58,442 --> 00:21:59,944
I ain't stealing nothing.
372
00:22:01,278 --> 00:22:03,656
Unless this is your probiotic yogurt.
373
00:22:04,240 --> 00:22:05,825
I don't know what that is,
374
00:22:06,325 --> 00:22:09,829
but I did use some on the door
to stop it from squeaking.
375
00:22:12,039 --> 00:22:14,875
I need to talk to you
about the Peterson Ranch.
376
00:22:17,419 --> 00:22:18,546
You talked to Lisa?
377
00:22:19,213 --> 00:22:20,256
Just sit down.
378
00:22:31,058 --> 00:22:34,937
I know I've been hard on you
and your brother for a long time.
379
00:22:37,356 --> 00:22:38,649
You don't have to pause.
380
00:22:38,732 --> 00:22:40,359
If I disagree, I'll jump in.
381
00:22:42,611 --> 00:22:46,448
I was thinking about that
father-and-son camping trip
382
00:22:46,532 --> 00:22:49,159
with the Boy Scouts at Miramonte.
383
00:22:49,994 --> 00:22:52,288
The one we never went on
'cause you grounded us?
384
00:22:52,955 --> 00:22:54,039
Yeah.
385
00:22:57,209 --> 00:22:59,211
You and Rooster begged and cried
386
00:22:59,295 --> 00:23:02,756
and swore up and down
you'd never skip your chores again.
387
00:23:05,551 --> 00:23:08,887
Your mom said I could ground you
after we came back.
388
00:23:10,681 --> 00:23:13,392
But I was determined
to teach you a lesson,
389
00:23:14,935 --> 00:23:18,105
'cause I thought that's what
a father was supposed to do.
390
00:23:20,774 --> 00:23:21,942
And then...
391
00:23:22,026 --> 00:23:25,738
Then the next year came
and you were both out of the Scouts.
392
00:23:27,114 --> 00:23:28,407
So, we never went.
393
00:23:29,992 --> 00:23:30,951
So?
394
00:23:31,035 --> 00:23:35,080
It was a chance we had to grow closer.
395
00:23:38,834 --> 00:23:42,463
And, instead, I drove us further apart.
396
00:23:45,966 --> 00:23:48,052
It's a memory we'll never have...
397
00:23:50,220 --> 00:23:52,181
and a time we'll never get back.
398
00:23:56,352 --> 00:23:57,645
It's just one trip.
399
00:24:00,773 --> 00:24:06,487
And the thing you remember most about
winning your conference championship...
400
00:24:07,738 --> 00:24:10,199
is me yelling at you in the parking lot.
401
00:24:16,497 --> 00:24:19,458
And when Rooster got his own ranch,
402
00:24:21,919 --> 00:24:25,255
instead of telling him congratulations...
403
00:24:28,300 --> 00:24:30,135
I told him he wasn't ready.
404
00:24:34,682 --> 00:24:38,143
I can give you 50 more examples
of the same thing.
405
00:24:42,398 --> 00:24:45,067
You want some advice
on how to raise your daughter?
406
00:24:47,236 --> 00:24:49,154
Do the opposite of what I did.
407
00:24:50,447 --> 00:24:51,407
Dad...
408
00:24:56,829 --> 00:24:58,580
I can't change the past.
409
00:25:01,500 --> 00:25:05,754
But I can try to make some changes
for the future.
410
00:25:09,299 --> 00:25:10,968
The Peterson Ranch is yours.
411
00:25:16,515 --> 00:25:17,933
You told Lisa it's okay?
412
00:25:18,517 --> 00:25:23,063
No, I told her I wasn't selling it,
because I was leaving it to my sons.
413
00:25:23,147 --> 00:25:24,064
Holy shit.
414
00:25:24,648 --> 00:25:26,358
You run it how you see fit.
415
00:25:27,693 --> 00:25:33,282
I'll just be your grumpy neighbor who will
shoot at you if you come on my land.
416
00:25:36,076 --> 00:25:36,910
You serious?
417
00:25:37,703 --> 00:25:41,540
Sink or swim,
it's on you and your brother.
418
00:25:44,668 --> 00:25:46,962
- That's all we ever wanted.
- Well...
419
00:25:48,046 --> 00:25:49,214
You got it now.
420
00:25:54,887 --> 00:25:56,472
[smacks lips] Thank you.
421
00:25:59,600 --> 00:26:01,977
Congratulations on your daughter.
422
00:26:04,188 --> 00:26:05,856
I can't wait to meet her.
423
00:26:09,735 --> 00:26:10,819
I love you.
424
00:26:13,906 --> 00:26:15,199
[Colt sniffling]
425
00:26:15,282 --> 00:26:16,742
I love you, too, Dad.
426
00:26:21,330 --> 00:26:22,539
You won't regret it.
427
00:26:24,333 --> 00:26:25,667
We'll make you proud.
428
00:26:26,543 --> 00:26:27,628
I know you will.
429
00:26:28,462 --> 00:26:31,340
Oh, shit. I gotta call Rooster.
430
00:26:31,423 --> 00:26:34,176
First thing tomorrow,
we gotta disc up that west pasture.
431
00:26:34,259 --> 00:26:37,179
Oh, wait a minute.
The first thing you wanna do is...
432
00:26:38,597 --> 00:26:42,184
You know what?
That's a perfectly fine idea.
433
00:26:42,267 --> 00:26:44,102
You know what? You're right.
434
00:26:44,186 --> 00:26:48,398
The first thing we gotta do is those
electrical cow tags like Neumann's Hill.
435
00:26:49,066 --> 00:26:52,069
Maybe it's better
if I don't know what you're doing.
436
00:27:03,831 --> 00:27:04,790
Hey, Joanne.
437
00:27:05,457 --> 00:27:06,667
Hey, Beau.
438
00:27:07,292 --> 00:27:08,794
[chuckles]
439
00:27:08,877 --> 00:27:10,212
Is that bird feeder for me
440
00:27:10,295 --> 00:27:13,298
or you just trying to lure in the crows
for target practice?
441
00:27:14,341 --> 00:27:15,801
Why can't it be both?
442
00:27:17,052 --> 00:27:20,597
I was thinking you could
wake up in the morning,
443
00:27:20,681 --> 00:27:23,725
and sit out here with your cup of coffee
and watch the birds.
444
00:27:23,809 --> 00:27:26,061
That is just too sweet.
445
00:27:26,645 --> 00:27:27,938
Just like your coffee.
446
00:27:30,107 --> 00:27:32,150
It's really beautiful.
447
00:27:32,234 --> 00:27:34,152
Look at the detail. [chuckles softly]
448
00:27:34,945 --> 00:27:38,490
Oh, I like the little
"Trespassers will be shot" sign.
449
00:27:38,574 --> 00:27:39,950
[both chuckle]
450
00:27:40,033 --> 00:27:43,078
We would make one of those
every year when I was a scout.
451
00:27:43,662 --> 00:27:46,498
I could also make a pinewood derby car...
452
00:27:47,082 --> 00:27:48,625
that would probably
run better than your Chevy.
453
00:27:51,128 --> 00:27:53,338
I gave the Peterson Ranch to the boys.
454
00:27:54,548 --> 00:27:55,591
Wow.
455
00:27:56,300 --> 00:27:58,969
They got a ranch?
I just got this bird feeder?
456
00:27:59,636 --> 00:28:02,264
Oh, don't forget. You also get me.
457
00:28:04,433 --> 00:28:07,060
- Boy, they made out like bandits.
- [both chuckle]
458
00:28:08,186 --> 00:28:10,230
I appreciate all your advice.
459
00:28:11,189 --> 00:28:13,525
It was helpful and you were right.
460
00:28:14,109 --> 00:28:16,570
I know. That's why I said it.
461
00:28:17,154 --> 00:28:18,614
I want you to stay here.
462
00:28:19,197 --> 00:28:20,908
I want you to be a part of my life.
463
00:28:21,867 --> 00:28:24,745
I'm sorry if I haven't made that clear.
464
00:28:25,662 --> 00:28:26,830
Well, thank you.
465
00:28:27,956 --> 00:28:29,416
I wanna stay here, too.
466
00:28:31,460 --> 00:28:35,047
And sorry I left your chicken fried
steak in the window for 20 minutes
467
00:28:35,130 --> 00:28:37,507
so it was nice and cool
when I served it to you.
468
00:28:38,508 --> 00:28:41,345
- Yeah, and I'm sorry I didn't leave a tip.
- [chuckles]
469
00:28:42,888 --> 00:28:43,722
Look...
470
00:28:43,805 --> 00:28:48,769
I know I'm a work in progress,
but I want you to know I am working at it.
471
00:28:49,895 --> 00:28:51,855
Every time I try to throw you
in the water,
472
00:28:51,939 --> 00:28:53,857
you just flop right back in the boat.
473
00:28:54,358 --> 00:28:57,319
Just like when I was
teachin' the boys how to swim.
474
00:28:58,654 --> 00:28:59,780
Shit...
475
00:29:00,280 --> 00:29:02,407
I really was a horrible father.
476
00:29:18,006 --> 00:29:19,508
- [Nick] Hey, Rooster.
- Jesus Christ!
477
00:29:21,468 --> 00:29:22,844
You scared the shit out of me.
478
00:29:25,264 --> 00:29:27,724
So, you got two choices.
479
00:29:28,517 --> 00:29:33,563
You either take that bag and disappear,
or you could just disappear.
480
00:29:36,066 --> 00:29:38,026
How about you got two choices?
481
00:29:38,610 --> 00:29:42,823
You get the fuck out of my cabin
or I can kick in all your teeth.
482
00:29:42,906 --> 00:29:45,075
And we'll make this meth-head look
of yours complete.
483
00:29:46,493 --> 00:29:47,786
Well, then...
484
00:29:49,746 --> 00:29:51,331
I'll just say it again.
485
00:29:53,375 --> 00:29:55,836
Take the bag and disappear
486
00:29:57,254 --> 00:29:58,505
or you disappear.
487
00:30:13,979 --> 00:30:15,147
Rooster...
488
00:30:16,481 --> 00:30:18,442
you tell anyone about this,
489
00:30:19,818 --> 00:30:21,862
and I'll start with your family.
37321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.