All language subtitles for The.Ranch.S03E10.WEB.x264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:08,592 [Rooster] Hey, Nick. 2 00:00:10,719 --> 00:00:11,637 You're in my house. 3 00:00:14,932 --> 00:00:16,183 Um... 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,189 I'll probably have to make a phone call 5 00:00:22,272 --> 00:00:26,068 because my alarm system's connected to the police, 6 00:00:26,151 --> 00:00:30,239 and they give them the alert if there's an intruder, so... 7 00:00:30,322 --> 00:00:31,698 They're probably on their way now. 8 00:00:34,243 --> 00:00:35,744 Was Mary here last night? 9 00:00:37,120 --> 00:00:38,121 Mary? 10 00:00:38,205 --> 00:00:41,625 Oh, you mean Mary from the bar, Nick's Mary. 11 00:00:43,001 --> 00:00:45,462 No, man. No, I haven't seen her. 12 00:00:45,963 --> 00:00:49,716 Are you sure? 'Cause she got home real late last night. 13 00:00:51,176 --> 00:00:52,678 Oh, shit, huh? 14 00:00:53,720 --> 00:00:57,182 I don't want to get anybody in trouble or nothing, but, um... 15 00:00:57,933 --> 00:00:58,934 [smacks lips] 16 00:00:59,643 --> 00:01:01,770 I think Colt might be fucking her. 17 00:01:03,063 --> 00:01:04,064 This a joke? 18 00:01:09,528 --> 00:01:11,530 I will fucking kill you. 19 00:01:15,117 --> 00:01:17,536 I don't know what to tell you, all right? 20 00:01:17,619 --> 00:01:19,079 I'm not seeing Mary. 21 00:01:19,162 --> 00:01:20,038 [knock at door] 22 00:01:23,417 --> 00:01:26,712 If that's her, she's probably here looking for you. 23 00:01:27,921 --> 00:01:30,632 [Colt] Rooster. Talladega? 24 00:01:32,092 --> 00:01:33,176 That's my brother. 25 00:01:33,260 --> 00:01:36,596 He's just checking to see whether or not I'm naked. 26 00:01:36,680 --> 00:01:37,597 Daytona. 27 00:01:38,974 --> 00:01:39,975 [Colt] Hey. 28 00:01:40,809 --> 00:01:41,643 Oh. 29 00:01:43,478 --> 00:01:44,604 Hey, Nick. 30 00:01:45,272 --> 00:01:46,231 What you doing here? 31 00:01:47,149 --> 00:01:50,402 Oh. Hey, Colt, man. I was just leaving. 32 00:01:54,531 --> 00:01:56,116 See you around, Rooster. 33 00:01:57,701 --> 00:01:58,535 [door closes] 34 00:01:59,369 --> 00:02:01,121 He knows my name. 35 00:02:03,749 --> 00:02:05,417 What the hell happened here? 36 00:02:07,711 --> 00:02:09,171 [exhales deeply] Well... 37 00:02:09,838 --> 00:02:11,798 Nick broke into my house 38 00:02:11,882 --> 00:02:15,344 and he was sitting on my couch, waiting for me in the dark. 39 00:02:15,427 --> 00:02:16,928 And he says he's going to kill me. 40 00:02:17,512 --> 00:02:18,889 Holy shit. 41 00:02:19,848 --> 00:02:22,768 - Does he know about you and Mary? - No. 42 00:02:23,268 --> 00:02:25,646 I told him it was some other dude. 43 00:02:25,729 --> 00:02:28,565 Oh, that's smart. [chuckles softly] That guy's screwed. 44 00:02:29,608 --> 00:02:34,112 Look at this. This guy's sitting here, eating my Cocoa Puffs with water. 45 00:02:34,821 --> 00:02:36,114 Water. 46 00:02:36,198 --> 00:02:38,241 That guy's a fucking psycho. 47 00:02:39,785 --> 00:02:42,329 Maybe we need to pay him a little visit. 48 00:02:43,622 --> 00:02:47,918 [sighs deeply] No, man, I don't wanna get you all involved in this shit. 49 00:02:48,001 --> 00:02:50,545 [sighs] Thank God. That guy creeps me out, man. 50 00:02:50,629 --> 00:02:52,547 [imitates Buffalo Bill] "It puts the lotion on its skin 51 00:02:52,631 --> 00:02:55,008 or it gets the hose again." 52 00:02:57,886 --> 00:02:58,762 [Rooster sighs] Damn. 53 00:02:58,845 --> 00:03:00,389 Why're you here, anyway? 54 00:03:00,472 --> 00:03:04,476 Dad decided he hasn't fucked up our lives enough, 55 00:03:04,559 --> 00:03:06,103 so he's selling the Peterson Ranch. 56 00:03:06,770 --> 00:03:07,646 What? 57 00:03:08,563 --> 00:03:12,234 He's throwing away a ranch 'cause of some stupid generator? 58 00:03:13,652 --> 00:03:15,153 It don't make no sense. [scoffs] 59 00:03:15,237 --> 00:03:19,408 You don't throw away a beer 'cause it's got a cigarette butt in it. 60 00:03:19,908 --> 00:03:22,577 You squeeze another lime in and keep drinking. 61 00:03:22,661 --> 00:03:24,704 I don't know why he'd do it. [stammers] 62 00:03:24,788 --> 00:03:29,167 Maybe I've been right all along and my tears give him strength. 63 00:03:30,293 --> 00:03:33,672 I mean, this don't make no fucking sense. 64 00:03:34,172 --> 00:03:35,716 We're a month out from market? 65 00:03:36,299 --> 00:03:38,802 We need that money to get through next year. 66 00:03:38,885 --> 00:03:40,804 By the way, you do cry a lot. 67 00:03:42,723 --> 00:03:43,598 [sighs] 68 00:03:44,224 --> 00:03:46,351 I ain't working for Dad anymore. 69 00:03:48,145 --> 00:03:49,730 I ain't living with Dad anymore. 70 00:03:51,815 --> 00:03:53,483 Cool if I stay the night here? 71 00:03:54,651 --> 00:03:55,736 Yeah, I guess. 72 00:03:58,363 --> 00:03:59,197 All right. 73 00:04:00,073 --> 00:04:01,700 I'll run over to the house. 74 00:04:02,200 --> 00:04:04,494 - Get some of my clothes and my product. - [scoffs] 75 00:04:04,578 --> 00:04:06,747 Jesus, can you not call it that? 76 00:04:06,830 --> 00:04:11,126 Oh, I'm sorry if I don't clean myself with a busted dishwasher pod. 77 00:04:12,753 --> 00:04:16,506 Sometimes I like to take a shower and do my dishes in one shot. 78 00:04:18,133 --> 00:04:19,134 Hey. 79 00:04:20,135 --> 00:04:21,136 Thank you. 80 00:04:26,016 --> 00:04:28,018 [theme song playing] 81 00:05:28,286 --> 00:05:31,540 [Abby over phone] I'm as disappointed about the Peterson place as you are. 82 00:05:31,623 --> 00:05:34,376 Me, too. I wanna live out our days there, 83 00:05:34,459 --> 00:05:36,753 getting shitfaced and putting babies in you. 84 00:05:37,337 --> 00:05:39,464 Hey, Joanne. 85 00:05:40,382 --> 00:05:41,633 [Abby] Hi, Joanne. 86 00:05:41,716 --> 00:05:44,719 That sounded pretty weird, but it was kinda sweet. 87 00:05:44,803 --> 00:05:47,764 It's fine. It's the redneck American dream. 88 00:05:49,224 --> 00:05:52,644 Hey, baby, I'll try you back later. Love you. 89 00:05:52,727 --> 00:05:53,979 [Abby] Bye. I love you. 90 00:05:56,898 --> 00:05:58,358 Sorry about that. 91 00:05:59,901 --> 00:06:01,069 Why're you up so late? 92 00:06:01,903 --> 00:06:03,029 Oh. [sighs] 93 00:06:03,113 --> 00:06:06,157 Before bed, I like a cup of tea with a splash of whiskey. 94 00:06:06,825 --> 00:06:10,537 I like to start my day with a shot of whiskey and a SlimFast. 95 00:06:10,620 --> 00:06:14,916 That way, I catch a buzz and watch my figure all at the same time. 96 00:06:16,167 --> 00:06:17,502 Hey, uh... 97 00:06:18,712 --> 00:06:20,589 we haven't talked much since you've been here. 98 00:06:21,881 --> 00:06:24,175 I'm sorry about your house and all. 99 00:06:24,759 --> 00:06:29,514 Well, thank you. It's just stuff, a lot of stuff. [chuckles softly] 100 00:06:29,598 --> 00:06:33,560 Everything I ever worked for or valued or cherished, but I'm fine. 101 00:06:35,353 --> 00:06:38,189 I wish it was under better circumstances, but... 102 00:06:38,857 --> 00:06:40,066 we're glad you're here. 103 00:06:40,900 --> 00:06:42,944 Thank you. I appreciate it. 104 00:06:43,445 --> 00:06:45,530 Honestly, it's been a hard few days. 105 00:06:45,614 --> 00:06:48,241 - It's an adjustment for everybody. - Yeah. 106 00:06:49,117 --> 00:06:51,578 Have you adjusted to the fact that my dad's a horse's ass? 107 00:06:51,661 --> 00:06:52,704 Tea helps. 108 00:06:55,290 --> 00:06:59,502 When I was living away from my dad, I was sober the whole time. 109 00:06:59,586 --> 00:07:00,754 - Really? - Yeah. 110 00:07:00,837 --> 00:07:02,922 I only drank beer and wine. 111 00:07:04,215 --> 00:07:06,968 Did you and your dad talk? Figure things out? 112 00:07:08,595 --> 00:07:09,930 Yeah. 113 00:07:10,430 --> 00:07:13,475 He figured out how to crush my hopes and dreams 114 00:07:13,558 --> 00:07:14,851 by selling the Peterson Ranch. 115 00:07:14,935 --> 00:07:17,354 I figured out he's a shitty father and I'm leaving. 116 00:07:17,437 --> 00:07:19,606 Okay, you need this more than I do. 117 00:07:21,483 --> 00:07:22,692 Cheers. 118 00:07:24,361 --> 00:07:25,362 [gulps] Ooh. 119 00:07:26,237 --> 00:07:27,864 I can hardly taste the tea. 120 00:07:27,948 --> 00:07:31,409 There was never any tea. What am I, fucking British? 121 00:07:33,536 --> 00:07:35,246 When you say you're leaving, 122 00:07:35,956 --> 00:07:39,250 what do you mean? The house, or the ranch or the country? 123 00:07:39,334 --> 00:07:42,963 Oh, not the country. I can't afford a plane ticket. 124 00:07:43,046 --> 00:07:46,549 And the two countries I can drive to got pictures of me at the border. 125 00:07:48,051 --> 00:07:51,346 What, then? You got a child on the way. What will you do? 126 00:07:51,429 --> 00:07:54,724 The only thing I know how to do is football and ranching. 127 00:07:54,808 --> 00:07:58,228 Last time I played football, I threw five interceptions. 128 00:07:58,311 --> 00:08:01,314 And that was at the Bennett Family Turkey Bowl. 129 00:08:01,398 --> 00:08:03,608 I think Aunt Doris is juicing. 130 00:08:04,359 --> 00:08:08,029 That leaves ranching. You can't be any worse at that. 131 00:08:08,113 --> 00:08:08,989 Can you? 132 00:08:10,365 --> 00:08:13,576 I'm good at ranching. There's only two plays to memorize: 133 00:08:13,660 --> 00:08:16,496 Feed the cow. Kill the cow. And if you forget the first one, 134 00:08:16,579 --> 00:08:19,165 the second one just takes care of itself. 135 00:08:19,916 --> 00:08:22,252 You're not one to give up easy. 136 00:08:22,335 --> 00:08:24,629 Your dad said you were cut from 20 teams. 137 00:08:24,713 --> 00:08:28,466 That's 19 times you didn't believe someone who said you were shitty. 138 00:08:29,300 --> 00:08:31,469 - Yes, ma'am. - All right, then. 139 00:08:31,553 --> 00:08:33,221 How about you get your shit together? 140 00:08:34,097 --> 00:08:35,432 Yes, ma'am. 141 00:08:39,185 --> 00:08:40,812 I appreciate the talk. 142 00:08:42,230 --> 00:08:45,900 It's been a rough go, but I think you're right. 143 00:08:47,736 --> 00:08:49,654 I'm gonna get sober again. 144 00:08:57,746 --> 00:09:00,874 Hey, Heather, thanks for coming. 145 00:09:00,957 --> 00:09:02,959 Okay, what the hell is going on? 146 00:09:03,043 --> 00:09:05,336 You sent me ten text messages. 147 00:09:05,420 --> 00:09:09,382 "911. This is an emergency. Come to my cabin. 148 00:09:09,466 --> 00:09:12,677 This is not a booty call. Unless you're down." 149 00:09:14,387 --> 00:09:19,851 I didn't wanna send it to you in a text, but, man... 150 00:09:20,477 --> 00:09:22,729 You're right about Nick. He's crazy. 151 00:09:22,812 --> 00:09:23,855 What happened? 152 00:09:24,898 --> 00:09:26,733 Nick broke into my house. 153 00:09:26,816 --> 00:09:31,196 I come home, and he's sitting on my couch like a hillbilly gargoyle. 154 00:09:31,279 --> 00:09:33,031 - What the fuck? - Yeah. 155 00:09:33,782 --> 00:09:36,618 He's lucky my sensei taught me some restraint. 156 00:09:37,118 --> 00:09:39,746 [stammers] Why are you telling me? Have you told my mom? 157 00:09:39,829 --> 00:09:40,955 No. 158 00:09:41,039 --> 00:09:44,584 I'm afraid if I call or text her, he'll see it and freak out. 159 00:09:45,376 --> 00:09:46,669 Will you talk to her? 160 00:09:46,753 --> 00:09:48,713 I'm worried. I wanna make sure she's okay. 161 00:09:48,797 --> 00:09:53,218 Yeah, of course, I'll talk to her. What about you? You all right? 162 00:09:53,301 --> 00:09:56,888 Yeah, you ain't gotta worry about me. I can take care of myself. 163 00:09:57,639 --> 00:09:58,848 Kenny Chesney! 164 00:10:00,391 --> 00:10:02,352 Did you say, "Kenny Chesney"? 165 00:10:03,561 --> 00:10:06,648 I channeled the most powerful thing I could think of. 166 00:10:07,524 --> 00:10:09,984 Ugh. I'll talk to my mom. 167 00:10:11,027 --> 00:10:12,153 All right. 168 00:10:18,827 --> 00:10:19,702 Thank you. 169 00:10:23,248 --> 00:10:25,375 Thanks for meeting with me again, Ms. Neumann. 170 00:10:25,458 --> 00:10:27,460 This is becoming a bit of a habit. 171 00:10:27,544 --> 00:10:29,796 Yeah. [chuckles] 172 00:10:29,879 --> 00:10:31,339 Sorry about that. 173 00:10:31,422 --> 00:10:34,300 Uh, as you see, I come hat in hand, 174 00:10:34,384 --> 00:10:37,428 which is a big deal for me, 'cause my hair is a mess. 175 00:10:37,929 --> 00:10:40,306 I rolled the dice on a new conditioner. 176 00:10:40,390 --> 00:10:42,350 Thanks a lot, Charlize Theron. 177 00:10:45,854 --> 00:10:46,813 Whoa. 178 00:10:47,397 --> 00:10:49,941 - Is that a Broncos football? - Yep. 179 00:10:50,024 --> 00:10:51,818 Signed by the whole team. 180 00:10:52,402 --> 00:10:54,863 That's awesome. You got a little blank space there. 181 00:10:54,946 --> 00:10:57,490 Please don't sign my football, Colt. 182 00:10:58,491 --> 00:11:00,118 Not the first time I heard that. 183 00:11:01,035 --> 00:11:02,829 So, what can I do for you? 184 00:11:06,124 --> 00:11:07,750 I know you want to buy the Peterson Ranch. 185 00:11:09,002 --> 00:11:12,213 My wife's pregnant with our first kid. 186 00:11:12,297 --> 00:11:15,842 It's always been my dream to raise our family on that ranch. 187 00:11:17,135 --> 00:11:19,053 - You've done a lot for us already... - Okay. 188 00:11:19,137 --> 00:11:21,639 Let me stop you right there, Colt. [chuckles softly] 189 00:11:21,723 --> 00:11:24,225 This is a business decision. 190 00:11:24,309 --> 00:11:27,896 Your dad wants to sell that ranch and if I don't buy it, someone else will. 191 00:11:29,355 --> 00:11:32,275 And I'm sorry if this is hard for you, but... 192 00:11:32,358 --> 00:11:34,611 Hey, do you wanna sign this ball? 193 00:11:36,279 --> 00:11:38,698 I don't want to stop you from buying it. 194 00:11:39,532 --> 00:11:43,494 I just... When the deal's closed, I wanna run it for you. 195 00:11:44,913 --> 00:11:45,788 Really? 196 00:11:46,372 --> 00:11:48,333 Nobody else you hire will be more motivated 197 00:11:48,416 --> 00:11:49,792 to make that thing work than me. 198 00:11:49,876 --> 00:11:52,003 And no one knows that land as well as I do. 199 00:11:52,879 --> 00:11:54,714 I don't know. I hired your brother 200 00:11:54,797 --> 00:11:57,842 and we still got viruses on all the computers. 201 00:11:57,926 --> 00:12:01,262 Look, Rooster didn't have nothing to work for. I do. 202 00:12:01,346 --> 00:12:04,057 I will work twice as hard for less money. 203 00:12:04,140 --> 00:12:06,935 You said so yourself. It's a business decision, right? 204 00:12:07,018 --> 00:12:09,687 How can hiring a great rancher for a great price 205 00:12:09,771 --> 00:12:11,105 be a bad business decision? 206 00:12:13,066 --> 00:12:15,735 I am willing to give you a shot at running that ranch, 207 00:12:15,818 --> 00:12:18,696 if you get your dad's blessing first. 208 00:12:19,280 --> 00:12:20,615 Seriously? You'll hire me? 209 00:12:21,199 --> 00:12:22,283 If he says it's okay. 210 00:12:22,367 --> 00:12:25,119 Okay. All right, thank you. This is awesome. [chuckles] 211 00:12:25,203 --> 00:12:26,162 I... 212 00:12:27,455 --> 00:12:30,833 Now that we've entered a negotiation, I'd like to counter. 213 00:12:31,834 --> 00:12:33,002 Could you ask my dad for me? 214 00:12:33,086 --> 00:12:33,962 No. 215 00:12:34,963 --> 00:12:36,547 That's all right. 216 00:12:36,631 --> 00:12:38,800 - Will you come with me when I ask him? - No. 217 00:12:38,883 --> 00:12:40,176 Damn it. 218 00:12:40,760 --> 00:12:42,053 Can I really sign the football? 219 00:12:42,136 --> 00:12:44,931 - No. - Okay. Yeah, good talk. [chuckles] 220 00:12:50,311 --> 00:12:52,355 So, how do the Neumann's Hill cattle look? 221 00:12:52,438 --> 00:12:54,357 Really good. I'll show you. 222 00:12:55,191 --> 00:12:57,860 I got a new iPhone with a portrait mode. 223 00:12:57,944 --> 00:13:01,197 [chuckles] It used to if you wanted a picture this good, 224 00:13:01,280 --> 00:13:03,491 you'd have to take your cow to Sears. 225 00:13:04,909 --> 00:13:07,453 I know. I got your Christmas card. 226 00:13:08,997 --> 00:13:14,585 So, um... how's everything going with Joanne moving in here? 227 00:13:16,379 --> 00:13:17,296 Fine. 228 00:13:18,464 --> 00:13:20,508 Now, what'd you do wrong? 229 00:13:21,259 --> 00:13:23,636 She wanted to talk and I didn't. 230 00:13:23,720 --> 00:13:27,306 Not unlike the current situation I find myself in. 231 00:13:28,141 --> 00:13:29,726 Well, that's tough. 232 00:13:30,727 --> 00:13:32,478 You wanna talk about it? 233 00:13:34,063 --> 00:13:38,901 On top of that, she replaced my coffee pot with a fancy pod machine. 234 00:13:39,861 --> 00:13:44,574 Worst part is, I kinda liked it, even though the vanilla was French. 235 00:13:46,284 --> 00:13:49,162 You got a Keurig? What model? 236 00:13:49,746 --> 00:13:53,374 I got whichever one takes 20 minutes to make a cup of coffee. 237 00:13:55,209 --> 00:13:58,629 So... her house burns down. 238 00:13:58,713 --> 00:14:02,633 She buys you a gift and then she wants to talk. 239 00:14:03,760 --> 00:14:05,803 Why, that woman's got a lot of nerve. 240 00:14:07,555 --> 00:14:09,474 You're gonna have to apologize. 241 00:14:10,349 --> 00:14:12,393 She's avoiding me. 242 00:14:12,477 --> 00:14:15,730 She was up and off to work before I woke up today. 243 00:14:16,647 --> 00:14:19,817 I think I'm too old to start a new relationship. 244 00:14:19,901 --> 00:14:23,905 Ah, don't blame age, you grumpy son of a bitch. 245 00:14:23,988 --> 00:14:26,574 I'm old, but I'm a delight. 246 00:14:28,451 --> 00:14:30,161 If you don't want her in your life, 247 00:14:30,244 --> 00:14:32,872 why did you ask her to come stay to begin with? 248 00:14:32,955 --> 00:14:35,541 I didn't say I didn't want her in my life. 249 00:14:35,625 --> 00:14:37,794 If that's true, you gotta show her. 250 00:14:38,378 --> 00:14:42,840 When I screw up with Charlene, I apologize with the three F's: 251 00:14:43,549 --> 00:14:47,804 flowers, foot rub and Fuddruckers. 252 00:14:49,847 --> 00:14:51,432 I hate that place. 253 00:14:51,933 --> 00:14:55,436 Why am I paying if I gotta build my own damn burger? 254 00:14:55,937 --> 00:15:01,025 Yeah, you don't deserve Joanne, but, uh, seem like she don't know it. 255 00:15:01,109 --> 00:15:03,820 So, if I were you, I'd do everything I could 256 00:15:03,903 --> 00:15:05,405 to keep her in the dark. 257 00:15:07,907 --> 00:15:09,992 - Hey, Dale. - Hey, Colt. 258 00:15:10,576 --> 00:15:13,246 [sighs] Dad, I need to talk to you. 259 00:15:14,580 --> 00:15:16,541 I heard enough from you last night. 260 00:15:16,624 --> 00:15:20,086 Okay, then. Well, I'll give you two some space. 261 00:15:20,169 --> 00:15:24,757 Unlike Charlene's sister, I know when I'm not wanted. 262 00:15:26,050 --> 00:15:29,053 - Your truck's over there. - [Dale] I know. 263 00:15:29,137 --> 00:15:32,098 I'm gonna make myself a Keurig for the road. 264 00:15:36,227 --> 00:15:39,021 I talked to Lisa Neumann about buying that Peterson Ranch. 265 00:15:39,605 --> 00:15:41,524 Yeah, so? 266 00:15:42,108 --> 00:15:46,279 Well, if you sell it... I'm gonna run it for her. 267 00:15:47,280 --> 00:15:48,322 Is that a fact? 268 00:15:51,367 --> 00:15:53,828 I'm gonna raise my family on that ranch. 269 00:15:54,996 --> 00:15:57,081 She said it's okay if you say it's okay. 270 00:15:59,208 --> 00:16:01,627 So you can stop me if you want. 271 00:16:03,087 --> 00:16:05,631 Either way, I'm never working here again. 272 00:16:21,230 --> 00:16:22,231 Hey. 273 00:16:22,940 --> 00:16:25,151 - [sighs] - I got your text. 274 00:16:25,735 --> 00:16:28,488 So... Nick's gone? 275 00:16:28,571 --> 00:16:29,572 Yeah. 276 00:16:29,655 --> 00:16:31,782 Heather told me what happened, so I broke up with him. 277 00:16:31,866 --> 00:16:36,245 Oh, no, you broke up? Nick was a great guy. 278 00:16:40,208 --> 00:16:43,044 It seems I've misread the room. Good night. 279 00:16:46,214 --> 00:16:47,048 You okay? 280 00:16:47,757 --> 00:16:51,552 Yeah, I'm fine. I'm sorry I dragged you into all this. 281 00:16:51,636 --> 00:16:54,347 No, come on. I was just worried about you. 282 00:16:54,430 --> 00:16:56,349 Believe me. I can handle Nick. 283 00:16:57,308 --> 00:17:01,145 But, uh... do you happen to know where he is? Or... 284 00:17:02,271 --> 00:17:04,023 how mad he is or who he's mad at? 285 00:17:05,983 --> 00:17:08,694 Don't worry. He asked me if this was about you. 286 00:17:08,778 --> 00:17:10,238 I told him if I'd cheat with a Bennett, 287 00:17:10,321 --> 00:17:14,867 it was gonna be with Beau or Colt, not the short, little hairy weirdo. 288 00:17:15,910 --> 00:17:19,121 Yeah, well, you probably could have just told him no. 289 00:17:20,122 --> 00:17:22,792 - God, he is so paranoid and possessive. - [sighs] 290 00:17:22,875 --> 00:17:26,170 That night he saw us here at the bar, he went mental. 291 00:17:26,254 --> 00:17:29,257 He started throwing bottles and saying he'd kill you. 292 00:17:30,508 --> 00:17:31,759 Cool. 293 00:17:31,842 --> 00:17:34,095 And that's before you dumped him? 294 00:17:34,845 --> 00:17:36,556 [stammers] It's over. 295 00:17:36,639 --> 00:17:39,308 He packed up his shit and went to his brother's in Ohio. 296 00:17:39,892 --> 00:17:41,769 If your brakes didn't seem to be cut on the way here, 297 00:17:41,852 --> 00:17:43,020 you're good. 298 00:17:43,771 --> 00:17:47,775 [inhales deeply] When you texted me to come over, 299 00:17:47,858 --> 00:17:51,612 you couldn't just give me a heads-up? Maybe my brakes got cut? 300 00:17:51,696 --> 00:17:52,863 [Mary chuckles] 301 00:17:54,657 --> 00:17:55,491 You all right? 302 00:17:57,618 --> 00:18:01,205 I don't know why I thought things were gonna be different this time. 303 00:18:01,914 --> 00:18:05,876 Sort of like him, trying to rob the same Circle K twice. 304 00:18:06,627 --> 00:18:07,878 Just because it's an ampm now 305 00:18:07,962 --> 00:18:10,881 does not mean they don't have cameras everywhere. 306 00:18:12,008 --> 00:18:13,384 Yeah, I'm sorry. 307 00:18:14,468 --> 00:18:17,513 I know this situation caused you a lot of stress. 308 00:18:19,557 --> 00:18:21,892 If you don't wanna be alone, you can come over. 309 00:18:22,518 --> 00:18:24,562 I went to McDonald's the last day of the McRib. 310 00:18:24,645 --> 00:18:26,689 I bought 30 of 'em. 311 00:18:26,772 --> 00:18:28,232 They're in the freezer. 312 00:18:29,900 --> 00:18:32,945 I'm not saying I wouldn't be up for that down the line, but... 313 00:18:33,904 --> 00:18:37,533 [sighs] I think right now I gotta take some time for myself. 314 00:18:38,117 --> 00:18:39,702 Yeah, makes sense. 315 00:18:41,120 --> 00:18:42,872 Bummer, though. [smacks lips] 316 00:18:42,955 --> 00:18:46,375 I'll have to find someone else to give this WrestleMania ticket to. 317 00:18:46,459 --> 00:18:47,918 [clicks tongue] 318 00:18:48,002 --> 00:18:50,671 Upper deck. Row L... 319 00:18:53,257 --> 00:18:54,091 L. 320 00:19:05,811 --> 00:19:07,104 Hey, Joanne. 321 00:19:08,731 --> 00:19:10,816 Hey, Beau, what are you doing here? 322 00:19:11,317 --> 00:19:15,196 Actually, I'm waiting for Chad to come back with my biscuits. 323 00:19:15,279 --> 00:19:17,657 What's he doing, milling the flour? 324 00:19:19,950 --> 00:19:22,411 You want a cup of coffee? It's shitty, so you'll like it. 325 00:19:24,163 --> 00:19:25,581 I didn't wanna bother you at work, 326 00:19:25,665 --> 00:19:28,084 but I didn't know if I'd get a chance to talk to you later. 327 00:19:30,086 --> 00:19:31,462 I wanted to say sorry. 328 00:19:32,338 --> 00:19:36,550 I appreciate it, but I don't think you know what you're apologizing for. 329 00:19:38,386 --> 00:19:41,514 For being grumpy... and stubborn... 330 00:19:42,390 --> 00:19:43,391 and... 331 00:19:45,226 --> 00:19:47,353 Want to go to Fuddruckers later? 332 00:19:47,978 --> 00:19:51,732 [scoffs] What? Why would I pay someone if I have to build my own burger? 333 00:19:51,816 --> 00:19:54,151 You are an amazing woman. 334 00:19:55,069 --> 00:19:57,029 You think I don't know that? 335 00:20:00,241 --> 00:20:01,742 Look, Beau, um... 336 00:20:03,953 --> 00:20:06,038 I think moving in was a mistake. 337 00:20:07,248 --> 00:20:08,124 So... 338 00:20:08,207 --> 00:20:09,959 I'll stay at the Holiday Inn, 339 00:20:10,042 --> 00:20:13,379 and we can go back to seeing each other once in a while. 340 00:20:14,630 --> 00:20:16,382 - Is that what you want? - No. 341 00:20:16,465 --> 00:20:19,427 But I won't be dismissed and condescended to. 342 00:20:19,510 --> 00:20:22,304 If I wanted that, I'd sit here in my own section. 343 00:20:23,723 --> 00:20:25,349 I really am sorry. 344 00:20:26,684 --> 00:20:28,561 I know I push people away. 345 00:20:29,437 --> 00:20:33,274 I did that with Maggie and now I'm doing it with you. 346 00:20:33,858 --> 00:20:36,444 It's not just the women in your life. It's everybody. 347 00:20:36,527 --> 00:20:38,529 Look what's going on with your sons. 348 00:20:38,612 --> 00:20:41,449 I've been trying to push them away for years. 349 00:20:42,533 --> 00:20:45,828 Joke all you want, but Colt's on his way out the door. 350 00:20:45,911 --> 00:20:47,747 No, he's not going anywhere. 351 00:20:48,456 --> 00:20:52,710 He conned Lisa Neumann into letting him run the Peterson Ranch after I sell it. 352 00:20:53,502 --> 00:20:54,670 Good for him. 353 00:20:56,172 --> 00:21:00,384 Hey, if he were anyone else's kid, you'd probably respect his drive. 354 00:21:00,468 --> 00:21:02,261 You were gonna sell it right out from under him, 355 00:21:02,344 --> 00:21:04,680 but he found a way to stay there. 356 00:21:04,764 --> 00:21:07,308 I miss when you called him "shithead." 357 00:21:09,602 --> 00:21:12,396 Well, Lisa came by with an offer. 358 00:21:12,980 --> 00:21:14,148 And it's a good one. 359 00:21:14,231 --> 00:21:17,067 And it'll finally put that Peterson mess behind us. 360 00:21:17,151 --> 00:21:20,738 Is it a good enough deal that it's worth driving your sons away? 361 00:21:20,821 --> 00:21:22,239 And your grandchild? 362 00:21:24,200 --> 00:21:25,659 I came here to talk about us. 363 00:21:25,743 --> 00:21:28,829 Oh, sure, because your sons are none of my business. 364 00:21:28,913 --> 00:21:31,332 Oh, no, I'm... I... [sighs] 365 00:21:32,917 --> 00:21:36,003 Look, we can talk and talk, but unless you do something different, 366 00:21:36,086 --> 00:21:39,381 you'll end up in the same place with me and your sons. 367 00:21:39,965 --> 00:21:40,800 I can change. 368 00:21:40,883 --> 00:21:44,428 Well, I heard that before, but I've never seen it. [scoffs] 369 00:21:53,521 --> 00:21:54,355 Hey. 370 00:21:56,607 --> 00:21:57,608 Don't worry. 371 00:21:58,442 --> 00:21:59,944 I ain't stealing nothing. 372 00:22:01,278 --> 00:22:03,656 Unless this is your probiotic yogurt. 373 00:22:04,240 --> 00:22:05,825 I don't know what that is, 374 00:22:06,325 --> 00:22:09,829 but I did use some on the door to stop it from squeaking. 375 00:22:12,039 --> 00:22:14,875 I need to talk to you about the Peterson Ranch. 376 00:22:17,419 --> 00:22:18,546 You talked to Lisa? 377 00:22:19,213 --> 00:22:20,256 Just sit down. 378 00:22:31,058 --> 00:22:34,937 I know I've been hard on you and your brother for a long time. 379 00:22:37,356 --> 00:22:38,649 You don't have to pause. 380 00:22:38,732 --> 00:22:40,359 If I disagree, I'll jump in. 381 00:22:42,611 --> 00:22:46,448 I was thinking about that father-and-son camping trip 382 00:22:46,532 --> 00:22:49,159 with the Boy Scouts at Miramonte. 383 00:22:49,994 --> 00:22:52,288 The one we never went on 'cause you grounded us? 384 00:22:52,955 --> 00:22:54,039 Yeah. 385 00:22:57,209 --> 00:22:59,211 You and Rooster begged and cried 386 00:22:59,295 --> 00:23:02,756 and swore up and down you'd never skip your chores again. 387 00:23:05,551 --> 00:23:08,887 Your mom said I could ground you after we came back. 388 00:23:10,681 --> 00:23:13,392 But I was determined to teach you a lesson, 389 00:23:14,935 --> 00:23:18,105 'cause I thought that's what a father was supposed to do. 390 00:23:20,774 --> 00:23:21,942 And then... 391 00:23:22,026 --> 00:23:25,738 Then the next year came and you were both out of the Scouts. 392 00:23:27,114 --> 00:23:28,407 So, we never went. 393 00:23:29,992 --> 00:23:30,951 So? 394 00:23:31,035 --> 00:23:35,080 It was a chance we had to grow closer. 395 00:23:38,834 --> 00:23:42,463 And, instead, I drove us further apart. 396 00:23:45,966 --> 00:23:48,052 It's a memory we'll never have... 397 00:23:50,220 --> 00:23:52,181 and a time we'll never get back. 398 00:23:56,352 --> 00:23:57,645 It's just one trip. 399 00:24:00,773 --> 00:24:06,487 And the thing you remember most about winning your conference championship... 400 00:24:07,738 --> 00:24:10,199 is me yelling at you in the parking lot. 401 00:24:16,497 --> 00:24:19,458 And when Rooster got his own ranch, 402 00:24:21,919 --> 00:24:25,255 instead of telling him congratulations... 403 00:24:28,300 --> 00:24:30,135 I told him he wasn't ready. 404 00:24:34,682 --> 00:24:38,143 I can give you 50 more examples of the same thing. 405 00:24:42,398 --> 00:24:45,067 You want some advice on how to raise your daughter? 406 00:24:47,236 --> 00:24:49,154 Do the opposite of what I did. 407 00:24:50,447 --> 00:24:51,407 Dad... 408 00:24:56,829 --> 00:24:58,580 I can't change the past. 409 00:25:01,500 --> 00:25:05,754 But I can try to make some changes for the future. 410 00:25:09,299 --> 00:25:10,968 The Peterson Ranch is yours. 411 00:25:16,515 --> 00:25:17,933 You told Lisa it's okay? 412 00:25:18,517 --> 00:25:23,063 No, I told her I wasn't selling it, because I was leaving it to my sons. 413 00:25:23,147 --> 00:25:24,064 Holy shit. 414 00:25:24,648 --> 00:25:26,358 You run it how you see fit. 415 00:25:27,693 --> 00:25:33,282 I'll just be your grumpy neighbor who will shoot at you if you come on my land. 416 00:25:36,076 --> 00:25:36,910 You serious? 417 00:25:37,703 --> 00:25:41,540 Sink or swim, it's on you and your brother. 418 00:25:44,668 --> 00:25:46,962 - That's all we ever wanted. - Well... 419 00:25:48,046 --> 00:25:49,214 You got it now. 420 00:25:54,887 --> 00:25:56,472 [smacks lips] Thank you. 421 00:25:59,600 --> 00:26:01,977 Congratulations on your daughter. 422 00:26:04,188 --> 00:26:05,856 I can't wait to meet her. 423 00:26:09,735 --> 00:26:10,819 I love you. 424 00:26:13,906 --> 00:26:15,199 [Colt sniffling] 425 00:26:15,282 --> 00:26:16,742 I love you, too, Dad. 426 00:26:21,330 --> 00:26:22,539 You won't regret it. 427 00:26:24,333 --> 00:26:25,667 We'll make you proud. 428 00:26:26,543 --> 00:26:27,628 I know you will. 429 00:26:28,462 --> 00:26:31,340 Oh, shit. I gotta call Rooster. 430 00:26:31,423 --> 00:26:34,176 First thing tomorrow, we gotta disc up that west pasture. 431 00:26:34,259 --> 00:26:37,179 Oh, wait a minute. The first thing you wanna do is... 432 00:26:38,597 --> 00:26:42,184 You know what? That's a perfectly fine idea. 433 00:26:42,267 --> 00:26:44,102 You know what? You're right. 434 00:26:44,186 --> 00:26:48,398 The first thing we gotta do is those electrical cow tags like Neumann's Hill. 435 00:26:49,066 --> 00:26:52,069 Maybe it's better if I don't know what you're doing. 436 00:27:03,831 --> 00:27:04,790 Hey, Joanne. 437 00:27:05,457 --> 00:27:06,667 Hey, Beau. 438 00:27:07,292 --> 00:27:08,794 [chuckles] 439 00:27:08,877 --> 00:27:10,212 Is that bird feeder for me 440 00:27:10,295 --> 00:27:13,298 or you just trying to lure in the crows for target practice? 441 00:27:14,341 --> 00:27:15,801 Why can't it be both? 442 00:27:17,052 --> 00:27:20,597 I was thinking you could wake up in the morning, 443 00:27:20,681 --> 00:27:23,725 and sit out here with your cup of coffee and watch the birds. 444 00:27:23,809 --> 00:27:26,061 That is just too sweet. 445 00:27:26,645 --> 00:27:27,938 Just like your coffee. 446 00:27:30,107 --> 00:27:32,150 It's really beautiful. 447 00:27:32,234 --> 00:27:34,152 Look at the detail. [chuckles softly] 448 00:27:34,945 --> 00:27:38,490 Oh, I like the little "Trespassers will be shot" sign. 449 00:27:38,574 --> 00:27:39,950 [both chuckle] 450 00:27:40,033 --> 00:27:43,078 We would make one of those every year when I was a scout. 451 00:27:43,662 --> 00:27:46,498 I could also make a pinewood derby car... 452 00:27:47,082 --> 00:27:48,625 that would probably run better than your Chevy. 453 00:27:51,128 --> 00:27:53,338 I gave the Peterson Ranch to the boys. 454 00:27:54,548 --> 00:27:55,591 Wow. 455 00:27:56,300 --> 00:27:58,969 They got a ranch? I just got this bird feeder? 456 00:27:59,636 --> 00:28:02,264 Oh, don't forget. You also get me. 457 00:28:04,433 --> 00:28:07,060 - Boy, they made out like bandits. - [both chuckle] 458 00:28:08,186 --> 00:28:10,230 I appreciate all your advice. 459 00:28:11,189 --> 00:28:13,525 It was helpful and you were right. 460 00:28:14,109 --> 00:28:16,570 I know. That's why I said it. 461 00:28:17,154 --> 00:28:18,614 I want you to stay here. 462 00:28:19,197 --> 00:28:20,908 I want you to be a part of my life. 463 00:28:21,867 --> 00:28:24,745 I'm sorry if I haven't made that clear. 464 00:28:25,662 --> 00:28:26,830 Well, thank you. 465 00:28:27,956 --> 00:28:29,416 I wanna stay here, too. 466 00:28:31,460 --> 00:28:35,047 And sorry I left your chicken fried steak in the window for 20 minutes 467 00:28:35,130 --> 00:28:37,507 so it was nice and cool when I served it to you. 468 00:28:38,508 --> 00:28:41,345 - Yeah, and I'm sorry I didn't leave a tip. - [chuckles] 469 00:28:42,888 --> 00:28:43,722 Look... 470 00:28:43,805 --> 00:28:48,769 I know I'm a work in progress, but I want you to know I am working at it. 471 00:28:49,895 --> 00:28:51,855 Every time I try to throw you in the water, 472 00:28:51,939 --> 00:28:53,857 you just flop right back in the boat. 473 00:28:54,358 --> 00:28:57,319 Just like when I was teachin' the boys how to swim. 474 00:28:58,654 --> 00:28:59,780 Shit... 475 00:29:00,280 --> 00:29:02,407 I really was a horrible father. 476 00:29:18,006 --> 00:29:19,508 - [Nick] Hey, Rooster. - Jesus Christ! 477 00:29:21,468 --> 00:29:22,844 You scared the shit out of me. 478 00:29:25,264 --> 00:29:27,724 So, you got two choices. 479 00:29:28,517 --> 00:29:33,563 You either take that bag and disappear, or you could just disappear. 480 00:29:36,066 --> 00:29:38,026 How about you got two choices? 481 00:29:38,610 --> 00:29:42,823 You get the fuck out of my cabin or I can kick in all your teeth. 482 00:29:42,906 --> 00:29:45,075 And we'll make this meth-head look of yours complete. 483 00:29:46,493 --> 00:29:47,786 Well, then... 484 00:29:49,746 --> 00:29:51,331 I'll just say it again. 485 00:29:53,375 --> 00:29:55,836 Take the bag and disappear 486 00:29:57,254 --> 00:29:58,505 or you disappear. 487 00:30:13,979 --> 00:30:15,147 Rooster... 488 00:30:16,481 --> 00:30:18,442 you tell anyone about this, 489 00:30:19,818 --> 00:30:21,862 and I'll start with your family. 37321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.