All language subtitles for The.Ranch.S03E09.WEB.x264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:09,718 [exhales] Holy shit, man. I'm gonna have to reinforce this loft. 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,387 At one point, it felt like we were doing it on a rope bridge. 3 00:00:12,471 --> 00:00:13,305 [chuckles] 4 00:00:13,388 --> 00:00:16,433 Speaking of which... Wanna do it on a rope bridge sometime? 5 00:00:17,476 --> 00:00:20,771 I did that on vacation once. Doesn't move as much as you'd think. 6 00:00:21,396 --> 00:00:24,441 Plus, Donald Duck was yellin' at us from down below the whole time. 7 00:00:24,524 --> 00:00:26,151 [chuckles] 8 00:00:26,235 --> 00:00:28,779 Speaking of people being mad at you for having sex, 9 00:00:28,862 --> 00:00:31,823 where does old, uh, prison Nick think you're at right now? 10 00:00:32,407 --> 00:00:34,493 Don't worry. I left him a note. I said, 11 00:00:34,576 --> 00:00:36,495 "If you need me, I'll be having sex with Rooster." 12 00:00:36,578 --> 00:00:38,163 - Mmm. - [knocking at door] 13 00:00:38,247 --> 00:00:39,915 - Shit. - Who is that? 14 00:00:40,499 --> 00:00:42,209 Wait. Did you really leave him that note? 15 00:00:42,292 --> 00:00:43,377 - No, I didn't. - Get in there! 16 00:00:44,670 --> 00:00:49,132 Hey, fellas, that's some good, uh, ninja practice with them nunchucks. 17 00:00:49,633 --> 00:00:52,803 I think it's time we, uh, move on to the throwing stars, all right? 18 00:00:52,886 --> 00:00:54,096 I'll be right there. 19 00:00:55,722 --> 00:00:57,391 Okay. [sighs] 20 00:00:58,934 --> 00:01:01,520 Did all the ninjas ride here together in Mary's car? 21 00:01:02,813 --> 00:01:04,314 [Rooster] Jeez, Colt. What you doing here? 22 00:01:04,398 --> 00:01:06,817 - Hey Colt. You didn't see me. - Oh, yeah? 23 00:01:07,776 --> 00:01:09,403 What's it worth to you? 24 00:01:09,486 --> 00:01:11,321 What are your balls worth to you? 25 00:01:12,573 --> 00:01:17,494 Hey, Rooster, since we're here alone, I've got some good news. [sighs] 26 00:01:17,578 --> 00:01:19,329 Neumann's Hill's dropping the charges. 27 00:01:19,413 --> 00:01:20,289 Oh. 28 00:01:20,372 --> 00:01:23,750 And Abby and I... are having a baby girl. 29 00:01:24,584 --> 00:01:26,461 - Oh, my God, that's great! - Whoa! 30 00:01:26,545 --> 00:01:28,338 Damn, man, first Bennett girl. 31 00:01:28,422 --> 00:01:31,133 I cannot wait for her to bring home the next Colt Bennett 32 00:01:31,216 --> 00:01:32,759 to meet the original Colt Bennett. 33 00:01:32,843 --> 00:01:35,262 I wouldn't even let her anywhere near that handsome son of a bitch. 34 00:01:35,345 --> 00:01:36,179 [Mary chuckles] 35 00:01:37,055 --> 00:01:40,642 Man, having a baby is the most amazing thing in the world. 36 00:01:41,143 --> 00:01:42,519 Then you bring them home from the hospital. 37 00:01:42,602 --> 00:01:45,939 They slowly drain your hopes and dreams. Eventually, you drop out of college 38 00:01:46,023 --> 00:01:48,984 and end up hooking up with a midget lumberjack in his mom's cabin. 39 00:01:49,067 --> 00:01:50,736 [laughs] 40 00:01:52,112 --> 00:01:53,864 What, you talking about me? 41 00:01:53,947 --> 00:01:55,032 [Mary chuckles] 42 00:01:55,115 --> 00:01:57,659 - Congrats. I'm happy for you. - Thank you. 43 00:01:57,743 --> 00:02:00,120 - See you later. - All right. See you later, girl. 44 00:02:01,121 --> 00:02:02,748 - [door closes] - [Rooster exhales] 45 00:02:02,831 --> 00:02:04,750 What is going on with you two? 46 00:02:04,833 --> 00:02:06,418 I thought she was back with her ex-husband. 47 00:02:06,501 --> 00:02:08,170 Yeah, man, so did I. 48 00:02:08,253 --> 00:02:09,880 I'm guess I'm gonna have to get 49 00:02:09,963 --> 00:02:12,716 a surgeon general's warning on my underwears. 50 00:02:12,799 --> 00:02:15,677 "Warning: Contents may be addictive." 51 00:02:16,261 --> 00:02:19,890 "Side effects may include itching, vomiting and severe regret." 52 00:02:19,973 --> 00:02:21,224 [Rooster chuckles] 53 00:02:22,059 --> 00:02:24,728 - Crazy, dude, you're having a girl. - Yup. 54 00:02:24,811 --> 00:02:27,481 I assume you're gonna name her after the mom? Colt Jr.? 55 00:02:28,732 --> 00:02:30,776 Am I the baby's mom or are you the baby's dad? 56 00:02:30,859 --> 00:02:32,444 You gotta pick one joke or the other. 57 00:02:32,527 --> 00:02:33,612 Hmm. 58 00:02:33,695 --> 00:02:35,364 I don't know. I kinda like 'em both. 59 00:02:36,531 --> 00:02:39,159 Hey, if you want, I can give you a hand. 60 00:02:39,242 --> 00:02:41,828 We can turn my old bedroom into a nursery for the baby. 61 00:02:42,371 --> 00:02:44,998 I'm never gonna save up enough for that tanning bed, so... 62 00:02:46,750 --> 00:02:48,001 You don't need one of those, man. 63 00:02:48,085 --> 00:02:50,170 You just gotta go to Denny's when it's not so crowded, 64 00:02:50,253 --> 00:02:52,214 lay underneath them food lamps. 65 00:02:52,881 --> 00:02:55,050 - Get you nice and crispy. - [chuckles] 66 00:02:55,133 --> 00:02:56,385 Hey, uh... Jesus. 67 00:02:56,468 --> 00:02:59,054 I was thinking, uh... [inhales deeply] 68 00:02:59,137 --> 00:03:02,307 You know, if, uh... you help me out, 69 00:03:02,391 --> 00:03:05,143 we could get that Peterson place rebuilt before the baby comes. 70 00:03:05,227 --> 00:03:06,269 Oh, yeah, sure. 71 00:03:07,020 --> 00:03:08,313 Long as you don't mind putting some blisters 72 00:03:08,397 --> 00:03:10,065 on them pretty little baby hands of yours. 73 00:03:10,649 --> 00:03:12,317 Buddy, whatever it takes. 74 00:03:12,401 --> 00:03:13,235 I ain't too worried. 75 00:03:13,318 --> 00:03:16,363 Neutrogena's coming out with a new lotion for intense healing. 76 00:03:16,446 --> 00:03:17,531 Oh. 77 00:03:18,365 --> 00:03:20,700 Hey, thanks. I appreciate the help. 78 00:03:20,784 --> 00:03:22,035 Of course, dude. You're my brother. 79 00:03:22,119 --> 00:03:25,205 [smacks lips] Besides, me and Abby are gonna need a place to hook up 80 00:03:25,288 --> 00:03:26,998 when you're watching our baby. 81 00:03:28,166 --> 00:03:29,709 See? How am I supposed to choose? 82 00:03:32,754 --> 00:03:34,756 [theme song playing] 83 00:04:37,652 --> 00:04:40,572 Record this. I wanna see the look on the old man's face 84 00:04:40,655 --> 00:04:42,073 when he finds out he's having a granddaughter. 85 00:04:42,157 --> 00:04:43,700 [both chuckle] 86 00:04:45,118 --> 00:04:46,244 [Rooster sighs] 87 00:04:46,953 --> 00:04:49,122 - Hey, there, unborn baby niece. - [chuckles] 88 00:04:49,206 --> 00:04:52,125 That's your daddy. [chuckles] What you're about to see is very rare. 89 00:04:52,209 --> 00:04:55,170 Now, it's not a unicorn. It's not a dragon. 90 00:04:55,253 --> 00:04:57,881 It is your pop-pop about to smile. 91 00:04:58,465 --> 00:05:01,510 Dad, I've got some good news. 92 00:05:01,593 --> 00:05:04,179 Did you steal a generator from Neumann's Hill? 93 00:05:05,263 --> 00:05:06,973 Stop. Stop recording. 94 00:05:08,225 --> 00:05:11,394 Lisa came by and said you confessed to stealing one. 95 00:05:12,646 --> 00:05:15,690 I took it. It saved the ranch from the fire. 96 00:05:16,358 --> 00:05:18,109 What the hell is the matter with you? 97 00:05:18,193 --> 00:05:21,863 I'd rather this place burn to the ground than steal someone else's equipment. 98 00:05:23,448 --> 00:05:25,826 Now you're not only a fuck-up, you're a thief, too? 99 00:05:25,909 --> 00:05:30,288 All right, Dad... Look, I stole the generator, okay? 100 00:05:30,372 --> 00:05:31,206 Christ. 101 00:05:31,289 --> 00:05:34,918 Colt just got caught trying to ditch it. He knew you'd get pissed if you found out. 102 00:05:35,001 --> 00:05:37,379 So if you're gonna be mad at somebody, go ahead and be mad at me. 103 00:05:37,462 --> 00:05:39,714 I'll be mad at whoever the fuck I want. 104 00:05:39,798 --> 00:05:41,800 Fine. Then trust your first instinct. Be mad at Colt. 105 00:05:43,593 --> 00:05:45,303 Look. We know we screwed up. 106 00:05:45,387 --> 00:05:48,056 Okay? But I already apologized to Lisa. 107 00:05:48,139 --> 00:05:49,641 Did you apologize to her 108 00:05:49,724 --> 00:05:53,853 or did you use my relationship with her to get yourself off the hook? 109 00:05:53,937 --> 00:05:57,440 Dad, she said she understood, and she's dropping the charges. 110 00:05:57,524 --> 00:05:58,984 I told her not to. 111 00:05:59,568 --> 00:06:00,610 You what? 112 00:06:01,319 --> 00:06:04,155 - Why would you do that? - Because I believe in right and wrong, 113 00:06:04,239 --> 00:06:07,242 and when you cross that line, there's a fuckin' price to pay. 114 00:06:07,325 --> 00:06:09,035 [Colt sighs] 115 00:06:10,245 --> 00:06:13,582 [smacks lips] If Lisa Neumann is okay with it, 116 00:06:13,665 --> 00:06:15,041 - why aren't we... - [Beau] Stop. 117 00:06:16,626 --> 00:06:19,296 Nothing you can say is gonna change what you did. 118 00:06:23,300 --> 00:06:25,594 You're both a couple of fucking embarrassments. 119 00:06:39,858 --> 00:06:41,151 What the hell? 120 00:06:51,578 --> 00:06:52,871 Make coffee. 121 00:06:59,711 --> 00:07:01,338 Make coffee, please. 122 00:07:03,381 --> 00:07:04,883 It's not a robot, Beau. 123 00:07:05,800 --> 00:07:07,510 - What is it? - It's a Keurig. 124 00:07:08,094 --> 00:07:09,387 Pass. 125 00:07:09,471 --> 00:07:13,058 Ah, come on, Beau. You should love this thing. 126 00:07:13,141 --> 00:07:15,477 It, uh, makes great coffee, made in America, 127 00:07:15,560 --> 00:07:17,646 and it's terrible for the environment. 128 00:07:18,146 --> 00:07:21,608 Even the name sounds weird. Keurig? 129 00:07:22,108 --> 00:07:23,360 Mr. Coffee. 130 00:07:23,443 --> 00:07:25,654 Pretty clear what's going on there. 131 00:07:26,988 --> 00:07:30,116 Watch this. It loads like a shotgun. 132 00:07:32,285 --> 00:07:33,411 You open the chamber. 133 00:07:33,995 --> 00:07:34,996 Pop in a shell. 134 00:07:35,622 --> 00:07:39,292 Boom! You just bagged yourself a medium-sized hazelnut cream. 135 00:07:40,543 --> 00:07:42,963 I'd rather put a real shotgun in my mouth. 136 00:07:43,755 --> 00:07:46,341 I had one of these in my house. I thought you might enjoy it. 137 00:07:46,424 --> 00:07:48,843 Your coffee pot must be 20 years old. 138 00:07:48,927 --> 00:07:50,387 - Thirty. - [scoffs] 139 00:07:50,470 --> 00:07:52,681 I bought it with a Reagan tax cut. 140 00:07:52,764 --> 00:07:55,892 And I used it to stay up all night after he was shot. 141 00:07:57,435 --> 00:07:59,604 I can take it back. No problem. 142 00:07:59,688 --> 00:08:01,606 Reason for return, I'll just check 143 00:08:01,690 --> 00:08:05,318 "No emotional connection to presidential assassination attempt." 144 00:08:06,444 --> 00:08:07,696 No, that's all right. 145 00:08:07,779 --> 00:08:11,992 If that's the kind of coffee you like, I can give it a chance. 146 00:08:12,575 --> 00:08:13,910 Thank you. 147 00:08:16,162 --> 00:08:17,038 How'd you sleep? 148 00:08:17,622 --> 00:08:18,581 Pretty well. 149 00:08:19,082 --> 00:08:21,710 I just kept waking up, thinking I was home. [chuckles] 150 00:08:22,502 --> 00:08:23,503 Yeah. 151 00:08:24,045 --> 00:08:26,214 This must be pretty overwhelming. 152 00:08:26,297 --> 00:08:28,091 Yeah, I think that's why I picked this up. 153 00:08:28,174 --> 00:08:30,427 Hmm. It gives me a sense of normalcy. 154 00:08:30,510 --> 00:08:33,138 Every morning, I'd make a cup, and I'd... 155 00:08:33,221 --> 00:08:35,557 sit and watch the birds on the feeder. 156 00:08:36,516 --> 00:08:38,435 It's funny the things you miss. 157 00:08:38,518 --> 00:08:40,395 The sound of the furnace clicking on 158 00:08:40,478 --> 00:08:42,647 and the feel of the carpet underneath my feet. 159 00:08:42,731 --> 00:08:45,108 Oh, and my bed. I just love my bed. 160 00:08:45,191 --> 00:08:47,527 No offense, but your mattress is kinda lumpy. 161 00:08:47,610 --> 00:08:49,029 That's probably the rifles. 162 00:08:49,112 --> 00:08:50,488 [chuckles] 163 00:08:51,114 --> 00:08:52,615 Give it a little time. 164 00:08:53,199 --> 00:08:55,452 Maybe you'll start to feel at home here. 165 00:08:55,535 --> 00:08:57,078 [coffee machine whirring] 166 00:08:58,204 --> 00:08:59,039 Oh, good. 167 00:08:59,706 --> 00:09:04,961 And at the end of that soothing sound, there's a cup of hazelnut cream. 168 00:09:08,798 --> 00:09:09,883 Morning, boys. 169 00:09:09,966 --> 00:09:11,676 - Hey, Joanne. - Joanne. 170 00:09:13,636 --> 00:09:15,305 I don't need you two today. 171 00:09:16,598 --> 00:09:17,766 What are you talking about? 172 00:09:18,308 --> 00:09:20,185 Neumann's Hill's dropping off their cattle this morning. 173 00:09:20,268 --> 00:09:21,478 I got it covered. 174 00:09:22,062 --> 00:09:24,147 [sighs] Dad, we don't wanna be around you 175 00:09:24,230 --> 00:09:26,566 as much as you don't wanna be around us, all right? 176 00:09:26,649 --> 00:09:27,817 That's why we're family. 177 00:09:28,985 --> 00:09:30,445 But we got a lot of work to do today. 178 00:09:30,945 --> 00:09:34,491 Let me make it more clear. Go away. 179 00:09:35,116 --> 00:09:36,201 [scoffs] 180 00:09:37,077 --> 00:09:40,497 Fuck it. You wanna do all the work? Fine. Do all the work. 181 00:09:41,081 --> 00:09:42,123 Good luck. 182 00:09:43,291 --> 00:09:44,375 Bye, Joanne. 183 00:09:47,921 --> 00:09:50,673 I assume that's about the generator. You wanna talk about it? 184 00:09:51,257 --> 00:09:52,133 Nope. 185 00:09:53,384 --> 00:09:55,136 - Beau. - I don't wanna talk about it. 186 00:09:55,762 --> 00:09:59,390 Okay. Well, good luck making coffee this morning. 187 00:10:05,355 --> 00:10:06,481 Hey, Colt. 188 00:10:07,565 --> 00:10:10,318 Mind if I steal a moment of your time? 189 00:10:11,903 --> 00:10:12,821 Steal? 190 00:10:14,155 --> 00:10:15,490 Like you did with the generator? 191 00:10:17,408 --> 00:10:18,451 Nothing? 192 00:10:19,953 --> 00:10:21,746 I worked all morning on that. 193 00:10:23,081 --> 00:10:25,834 - You gonna bill me for that? - Well, not now. 194 00:10:26,793 --> 00:10:30,588 [grunts] Look, I've got some good news about your case. Um... 195 00:10:31,172 --> 00:10:35,009 [sighs] If we can get a plea deal, I think we can get you probation. 196 00:10:36,261 --> 00:10:39,222 Okay. Well, there's been a change of plans. 197 00:10:41,516 --> 00:10:42,934 Rooster stole the generator. 198 00:10:43,017 --> 00:10:48,523 [clicks tongue] Whoa. Now, even if he did, you forgot the magic word: allegedly. 199 00:10:48,606 --> 00:10:51,401 Rooster allegedly stole the generator. 200 00:10:51,985 --> 00:10:55,947 Okay. Uh, what would he be looking at if he allegedly turned himself in? 201 00:10:56,030 --> 00:10:58,324 Well, now you're just using it wrong. 202 00:10:58,408 --> 00:11:00,368 [chuckles] Um... 203 00:11:00,451 --> 00:11:05,165 It would be tougher, because Rooster has a lot of priors. He stole a car. 204 00:11:05,248 --> 00:11:06,666 [stutters] He had to steal it. 205 00:11:06,749 --> 00:11:08,751 Arby's won't let you walk through the drive-thru. 206 00:11:09,335 --> 00:11:12,714 You know, with his history, even with a favorable plea deal, 207 00:11:12,797 --> 00:11:16,175 probably looking at six months to a year of jail time. 208 00:11:16,259 --> 00:11:19,137 This is bullshit. I got these charges dropped. 209 00:11:19,220 --> 00:11:21,806 My dad got them re-charged. Isn't that double jeopardy? 210 00:11:21,890 --> 00:11:22,724 No. 211 00:11:22,807 --> 00:11:25,268 What is it? Like a discount double check? 212 00:11:26,895 --> 00:11:28,396 Sure, that's what it is. 213 00:11:29,439 --> 00:11:31,482 Um, listen, we can fight it. 214 00:11:32,108 --> 00:11:33,610 It's gonna be very expensive, 215 00:11:33,693 --> 00:11:37,447 but as someone looking at a new snowmobile, I say we fight it. 216 00:11:38,531 --> 00:11:39,490 If we had the money, 217 00:11:39,574 --> 00:11:41,993 we wouldn't have had to steal a generator in the first place. 218 00:11:42,076 --> 00:11:44,871 [stammering] He can't go to jail. We've got too much work to do. 219 00:11:44,954 --> 00:11:46,581 We gotta get the cattle to market. 220 00:11:46,664 --> 00:11:49,459 I need his help to rebuild my house for when my baby comes. 221 00:11:49,542 --> 00:11:50,793 Plus, if Rooster went to jail, 222 00:11:50,877 --> 00:11:53,254 people would be fighting over who gets to sit on that beard. 223 00:11:57,175 --> 00:11:58,259 Hey. 224 00:11:58,343 --> 00:11:59,552 Hey, man. 225 00:12:00,970 --> 00:12:02,430 Where's your brother? 226 00:12:02,513 --> 00:12:05,516 Oh, he went out to get his concealed weapons permit. 227 00:12:05,600 --> 00:12:07,769 You know, so he can walk around with his hands in his pockets. 228 00:12:08,728 --> 00:12:09,562 Cool. 229 00:12:10,355 --> 00:12:13,775 Well, when you see him, tell him I said hey. 230 00:12:16,069 --> 00:12:17,195 All right. 231 00:12:20,073 --> 00:12:21,407 That guy's creepy. 232 00:12:21,991 --> 00:12:22,867 Right? 233 00:12:24,118 --> 00:12:25,578 You think he knows my name? 234 00:12:26,829 --> 00:12:30,083 I don't know, but I'm gonna get him my business card, 235 00:12:30,166 --> 00:12:32,627 [chuckles] 'cause he seems like the kinda guy 236 00:12:32,710 --> 00:12:34,879 that might just get me that snowmobile. 237 00:12:37,173 --> 00:12:40,301 So, we move forward with you stealing the generator. 238 00:12:40,385 --> 00:12:41,386 Allegedly. 239 00:12:41,469 --> 00:12:44,764 No, it's a plea deal. You're accepting guilt. 240 00:12:45,348 --> 00:12:47,767 You're my lawyer. As long as you understand everything. 241 00:12:48,351 --> 00:12:52,647 No, actually, it's very important that you understand everything. 242 00:12:52,730 --> 00:12:55,692 I understand. Allegedly. 243 00:13:07,120 --> 00:13:09,706 - Hey, Beau. - Hey, Lisa. Sorry I'm late. 244 00:13:09,789 --> 00:13:12,542 Actually, you are exactly on time. 245 00:13:13,209 --> 00:13:16,295 Early is on time. On time is late. 246 00:13:16,879 --> 00:13:18,631 That must run in the family. 247 00:13:18,715 --> 00:13:21,592 Now, Rooster was on time every day he worked for us. 248 00:13:21,676 --> 00:13:25,888 Now, he was hungover and passed out on the desk, but on time. 249 00:13:26,389 --> 00:13:28,141 Yeah. Sit. 250 00:13:30,184 --> 00:13:32,979 That north pasture is all cleared out for you. 251 00:13:33,062 --> 00:13:34,731 Bring on your cattle. 252 00:13:34,814 --> 00:13:37,525 That is great news, because they're on their way. 253 00:13:38,234 --> 00:13:40,153 Do you know, I feel kinda bad. 254 00:13:40,236 --> 00:13:42,989 Highway 111 goes right by the slaughterhouse, 255 00:13:43,072 --> 00:13:45,283 the Sizzler, and then Outback Steakhouse. 256 00:13:45,366 --> 00:13:48,411 I like to think they know how delicious they are. 257 00:13:48,494 --> 00:13:49,370 [Lisa chuckles] 258 00:13:50,121 --> 00:13:51,789 You said you had a favor to ask me. 259 00:13:51,873 --> 00:13:55,418 Yeah. I was wondering if I could borrow a few of your men today. 260 00:13:55,501 --> 00:13:57,003 I'll pay whatever's fair. 261 00:13:57,086 --> 00:13:59,714 You can borrow as many men for as long as you need 'em. 262 00:13:59,797 --> 00:14:03,676 There's no charge, Beau. Why? Is there something wrong with your boys? 263 00:14:03,760 --> 00:14:06,012 Everything's wrong with my boys. 264 00:14:06,846 --> 00:14:08,639 If this has something to do with that generator, 265 00:14:08,723 --> 00:14:10,641 I really didn't mean to cause trouble. 266 00:14:10,725 --> 00:14:15,646 Please. They stole from you. They deserve whatever's coming to 'em. 267 00:14:16,439 --> 00:14:18,733 They weren't raised well enough. 268 00:14:18,816 --> 00:14:21,527 Clearly, the only one at fault here is my ex-wife. 269 00:14:22,320 --> 00:14:24,864 Hey, whatever you need, you got it. 270 00:14:26,532 --> 00:14:27,742 There is something else. 271 00:14:28,659 --> 00:14:31,579 Last spring, your company wanted to buy the Peterson Ranch. 272 00:14:31,662 --> 00:14:34,749 - You still interested? - Oh, I'd love to buy both your ranches. 273 00:14:34,832 --> 00:14:37,877 Yeah, and I'd love to go hunting with Clint Eastwood, 274 00:14:37,960 --> 00:14:40,129 but some things just aren't on the table. 275 00:14:40,630 --> 00:14:42,507 [clicks tongue] Well, I don't know Eastwood, 276 00:14:42,590 --> 00:14:46,636 but I can get John Elway to serve you a hot dog at a Broncos game. 277 00:14:46,719 --> 00:14:48,805 - John Elway? - Mmm-hmm. 278 00:14:49,639 --> 00:14:50,890 Huh. 279 00:14:51,682 --> 00:14:53,601 - No, no. - [chuckles] 280 00:14:53,684 --> 00:14:55,895 The Iron River Ranch isn't for sale. 281 00:14:56,854 --> 00:15:00,691 But that Peterson Ranch has been a pain in my ass ever since I got it. 282 00:15:00,775 --> 00:15:02,735 I am absolutely interested. 283 00:15:02,819 --> 00:15:03,903 I'll go and check the place out 284 00:15:03,986 --> 00:15:05,696 and then I'll come back to you with an offer. 285 00:15:06,280 --> 00:15:08,241 Great. I'll wait to hear from you. 286 00:15:08,324 --> 00:15:10,118 - Have a good one. - You, too. 287 00:15:12,453 --> 00:15:14,038 - Hey, Lisa. - Yeah. 288 00:15:14,622 --> 00:15:17,792 You think John would bring me a Coors with that hot dog? 289 00:15:17,875 --> 00:15:19,335 Oh, I'm sure he would. 290 00:15:20,002 --> 00:15:21,129 Hmm. 291 00:15:22,255 --> 00:15:23,172 No, no. 292 00:15:24,132 --> 00:15:25,258 It's not for sale. 293 00:15:30,680 --> 00:15:33,724 Mary, can I get another one? Hank, what you want? 294 00:15:33,808 --> 00:15:37,019 Well, I was gonna start P90X today. 295 00:15:38,271 --> 00:15:40,982 But I guess it's four beers before noon again. 296 00:15:43,693 --> 00:15:44,652 Why aren't you at work? 297 00:15:45,236 --> 00:15:46,863 Oh, shit. 298 00:15:51,951 --> 00:15:56,038 Well, Dad got pissed at me and Colt today, so he gave us the day off. 299 00:15:56,122 --> 00:15:58,416 I gotta remember to piss him off again in two weeks. 300 00:15:58,916 --> 00:16:01,043 WrestleMania's coming to the Pepsi Center. 301 00:16:01,127 --> 00:16:04,881 Mmm. Monster trucks this weekend, WrestleMania in two weeks. 302 00:16:05,381 --> 00:16:07,133 I think America is great again. 303 00:16:07,216 --> 00:16:08,551 [chuckles] 304 00:16:09,135 --> 00:16:13,556 You know, I just so happen to have reinforced that loft this morning. 305 00:16:14,265 --> 00:16:19,020 It is now rated for me, you and a friend of yours of my choosing. 306 00:16:19,103 --> 00:16:19,979 [Mary chuckles] 307 00:16:21,898 --> 00:16:27,278 Yeah, about last night. I, uh... I gotta figure out what I'm doing. 308 00:16:27,361 --> 00:16:28,404 [Rooster] Mmm. 309 00:16:29,155 --> 00:16:30,531 What's to figure out? 310 00:16:30,615 --> 00:16:32,575 I'm hot. You're hot. 311 00:16:33,117 --> 00:16:34,702 Your friend Shelly's kinda hot. 312 00:16:36,370 --> 00:16:38,748 Look, I say I wanna give things with Nick a real shot, 313 00:16:38,831 --> 00:16:40,208 and then I end up at your place. 314 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 I can't keep doing this. 315 00:16:43,878 --> 00:16:45,963 Okay. Okay. 316 00:16:46,047 --> 00:16:49,884 Well, yeah. I can, uh... take a step back, you know? 317 00:16:49,967 --> 00:16:51,302 Turn down the charm. 318 00:16:51,886 --> 00:16:55,014 Throw you a life jacket so you don't drown in these baby blues. 319 00:16:57,433 --> 00:16:59,852 Or I can think of another option. 320 00:17:00,436 --> 00:17:01,687 Yeah? What's that? 321 00:17:01,771 --> 00:17:04,899 [clicks tongue] Well, you could dump the ex-con 322 00:17:04,982 --> 00:17:07,443 who's gotta clean trash off the side of the highway, 323 00:17:07,944 --> 00:17:10,655 for the guy who throws it there to begin with. 324 00:17:12,031 --> 00:17:13,699 You wanna get back together? 325 00:17:15,660 --> 00:17:19,413 I don't know. Why not? We had a good thing going. 326 00:17:21,082 --> 00:17:23,459 You're a cool chick, and what can I say? 327 00:17:23,960 --> 00:17:25,711 You make me wanna be a badder badass. 328 00:17:27,880 --> 00:17:29,257 And I know you well enough to know 329 00:17:29,340 --> 00:17:31,217 that statement somehow means something to you. 330 00:17:31,300 --> 00:17:32,468 [Rooster chuckles] 331 00:17:34,679 --> 00:17:35,638 How about I let you know? 332 00:17:36,472 --> 00:17:38,641 Okay. Just don't wait too long. 333 00:17:39,141 --> 00:17:41,394 If The Bachelor responds to my audition tape, 334 00:17:41,477 --> 00:17:42,603 I'm gonna fuckin' take it. 335 00:17:42,687 --> 00:17:43,938 [chuckles] 336 00:17:46,941 --> 00:17:47,775 [Abby] Hey, baby. 337 00:17:47,858 --> 00:17:49,944 [Colt] Hey! I miss you. 338 00:17:50,611 --> 00:17:52,071 Are you wearing a towel? 339 00:17:52,613 --> 00:17:54,532 Yeah. I just got out of the shower. 340 00:17:55,157 --> 00:17:57,410 Tilting your phone will not show you my boobs. 341 00:17:57,493 --> 00:17:58,411 [chuckles] 342 00:17:58,995 --> 00:18:00,413 Tilt your phone, then. 343 00:18:02,623 --> 00:18:04,333 [Abby] Where are you? Why is it so dark? 344 00:18:04,417 --> 00:18:08,379 Oh, I'm over at the Peterson place. Almost got it cleared out. 345 00:18:08,462 --> 00:18:09,755 It's starting to come along pretty great. 346 00:18:11,674 --> 00:18:12,800 What was that? 347 00:18:12,883 --> 00:18:15,052 Nothin'. I'm good. 348 00:18:15,136 --> 00:18:17,346 Uh... Hey, uh... 349 00:18:18,222 --> 00:18:19,932 I was talking to Jerry, um... 350 00:18:20,016 --> 00:18:26,022 and, uh, Rooster's gonna get jail time, but I'll only get probation, so... 351 00:18:26,105 --> 00:18:27,565 Oh, damn it, Colt. 352 00:18:27,648 --> 00:18:31,402 It's not that big of a deal. It means that, at first sign of a cop, 353 00:18:31,485 --> 00:18:33,404 I gotta throw my beer can out the car window. 354 00:18:34,280 --> 00:18:37,992 Hey, uh, quick question. [stammering] 355 00:18:38,075 --> 00:18:41,829 If a nail's not rusty, uh, do you have to get a tetanus shot? 356 00:18:42,872 --> 00:18:43,706 [Lisa] Hello! 357 00:18:45,124 --> 00:18:46,751 Oh, uh... 358 00:18:46,834 --> 00:18:49,545 Ms. Neumann, um... Hey, babe, can I call you back? 359 00:18:50,087 --> 00:18:51,130 [Abby] Yeah, okay. Love you. 360 00:18:51,213 --> 00:18:54,091 Yeah, all right. And seriously, text me about that nail thing. 361 00:18:55,843 --> 00:18:57,595 - Hey, Colt. - Hey. 362 00:18:57,678 --> 00:18:59,430 I love what you've done with the place. 363 00:19:00,473 --> 00:19:03,809 Yeah. It's like one of them, uh, Property Brothers was an arsonist, huh? 364 00:19:03,893 --> 00:19:05,227 Hmm. 365 00:19:05,311 --> 00:19:06,854 Oh, no! 366 00:19:06,937 --> 00:19:07,813 Are you all right? 367 00:19:07,897 --> 00:19:09,899 [scoffs] My lululemons! 368 00:19:10,816 --> 00:19:12,693 It looks like you're cut pretty bad. 369 00:19:12,777 --> 00:19:15,738 I'm fine. I'll heal, but these are discontinued. 370 00:19:17,365 --> 00:19:19,825 Look, Colt, uh, I'm glad I ran into you. I'm... 371 00:19:20,326 --> 00:19:23,037 I'm really sorry about all that generator stuff that... 372 00:19:23,120 --> 00:19:27,249 I thought we were good, but then your dad had a different opinion. 373 00:19:27,333 --> 00:19:30,044 Oh, yeah, that... My dad, he don't have opinions. [sighs] 374 00:19:30,127 --> 00:19:33,255 There's the truth and then the bullshit everybody else believes, so... 375 00:19:34,715 --> 00:19:36,967 What are you doing over here? 376 00:19:37,051 --> 00:19:38,803 I just came to check the place out. 377 00:19:39,512 --> 00:19:41,263 - Check it out for what? - Well... 378 00:19:41,347 --> 00:19:43,766 your dad told me that you guys were thinking about selling it. 379 00:19:43,849 --> 00:19:44,934 He said what? 380 00:19:45,017 --> 00:19:46,185 [chuckles] 381 00:19:46,268 --> 00:19:48,521 Look, either you guys have to start talking to each other, 382 00:19:48,604 --> 00:19:50,398 or I gotta stop talking to you. 383 00:19:50,481 --> 00:19:52,650 You've gotta fucking be kidding me. 384 00:19:53,317 --> 00:19:57,530 Oh, uh, don't step over there. Or there. Or there. 385 00:20:02,827 --> 00:20:04,328 [exhales] 386 00:20:04,412 --> 00:20:06,080 - Hey. - Hey. 387 00:20:06,789 --> 00:20:08,582 - You look nice. - Thanks. 388 00:20:09,083 --> 00:20:10,876 I lost most of my hair products in the fire, 389 00:20:10,960 --> 00:20:14,338 but fortunately, Colt has enough to start a Sally Beauty Supply. 390 00:20:15,965 --> 00:20:16,924 How'd it go today? 391 00:20:17,508 --> 00:20:21,178 It went great. Lisa's got a hell of a crew. 392 00:20:21,929 --> 00:20:25,558 And not one of 'em smelled like berry hibiscus conditioner. 393 00:20:25,641 --> 00:20:26,642 [Joanne chuckles] 394 00:20:26,726 --> 00:20:28,936 - Did you see Colt and Rooster? - Nope. 395 00:20:29,019 --> 00:20:31,272 Like I said, it was a great day. 396 00:20:32,565 --> 00:20:36,902 Beau, it's none of my business, but, uh, how long you gonna keep up this fight? 397 00:20:38,529 --> 00:20:40,656 You know, there are some parts in the world 398 00:20:40,740 --> 00:20:44,285 where they cut off a man's hand for stealing. 399 00:20:45,703 --> 00:20:48,873 So when you go to shake a man's hand and he doesn't have one, 400 00:20:48,956 --> 00:20:51,167 you know not to do business with him. 401 00:20:52,877 --> 00:20:55,463 Well, if I cut things off my daughter every time she stole something, 402 00:20:55,546 --> 00:20:57,965 I'd be pulling her around in a little wagon. 403 00:20:59,091 --> 00:21:00,760 They went about it the wrong way, 404 00:21:00,843 --> 00:21:02,887 but they were trying to do the right thing. 405 00:21:03,763 --> 00:21:07,933 So, I shouldn't punish 'em? Just let 'em off the hook? 406 00:21:08,017 --> 00:21:09,560 Well, you don't have to let them off the hook, 407 00:21:09,643 --> 00:21:12,563 but don't make 'em walk around with nubs for hands. 408 00:21:13,814 --> 00:21:16,317 Might be the only thing to make 'em listen. 409 00:21:16,400 --> 00:21:18,527 Hard to open a beer without fingers. 410 00:21:19,904 --> 00:21:22,990 Beau, I know you're upset, but I'm... I'm just not sure you're being reasonable. 411 00:21:24,033 --> 00:21:25,868 We should just drop this. 412 00:21:25,951 --> 00:21:29,663 Oh, really? That's your solution? Just not to talk about it? 413 00:21:31,248 --> 00:21:33,918 You know when you said maybe this wasn't any of your business? 414 00:21:35,169 --> 00:21:36,086 Maybe you were right. 415 00:21:36,170 --> 00:21:39,173 Oh, well, good. That's good to know. Good to know where I stand. 416 00:21:39,256 --> 00:21:40,674 - I'm sorry. I just... - No, no. 417 00:21:40,758 --> 00:21:42,760 I'll just come home to a place that isn't mine, 418 00:21:42,843 --> 00:21:44,428 and I'll ignore all the fighting 419 00:21:44,512 --> 00:21:46,305 and I won't have an opinion about anything. 420 00:21:47,723 --> 00:21:49,767 - So you're leavin'? - I'm going to work. 421 00:21:49,850 --> 00:21:53,521 At least there, when people are assholes, I can do stuff to their food. 422 00:22:04,532 --> 00:22:05,658 [wood clattering] 423 00:22:07,576 --> 00:22:09,161 Are you selling the Peterson place? 424 00:22:10,246 --> 00:22:11,080 Yep. 425 00:22:11,163 --> 00:22:13,374 So you're just gonna sell my ranch right out from under me? 426 00:22:13,457 --> 00:22:16,252 It's not your ranch, it's mine. I'll do whatever the hell I want with it. 427 00:22:16,335 --> 00:22:17,795 You're doing this out of spite. 428 00:22:17,878 --> 00:22:20,840 It's not even a good business decision. We're a month away from market. 429 00:22:20,923 --> 00:22:23,175 Oh, you're gonna give me business advice? 430 00:22:23,259 --> 00:22:25,427 You buying that ranch almost bankrupted us. 431 00:22:25,511 --> 00:22:26,554 But it didn't! 432 00:22:26,637 --> 00:22:30,224 And now you're gonna sell it right before it pays off, 'cause of a stupid generator? 433 00:22:30,307 --> 00:22:32,476 - A stolen generator. - I didn't steal it! 434 00:22:32,560 --> 00:22:35,854 I told Rooster to take it back. I was trying to help him out. 435 00:22:35,938 --> 00:22:38,607 Well, here's a new one. It's not your fault. 436 00:22:38,691 --> 00:22:42,861 Yeah, well, see, with you, there's no way to win. 437 00:22:43,445 --> 00:22:44,697 What were we supposed to do? 438 00:22:45,322 --> 00:22:48,909 Rooster couldn't fix the old one, so he's a failure. 439 00:22:49,493 --> 00:22:52,162 If we borrow one, you're saying we're taking handouts. 440 00:22:52,246 --> 00:22:53,080 If I come to you for money, 441 00:22:53,163 --> 00:22:55,583 you're gonna tell us we don't have any 'cause we wasted it all. 442 00:22:56,125 --> 00:22:58,794 Every choice we make is wrong. 443 00:22:59,712 --> 00:23:01,630 That's the first thing you've said that I agree with. 444 00:23:01,714 --> 00:23:04,341 'Cause you make it impossible to be right! 445 00:23:04,425 --> 00:23:06,343 It's been that way my whole life. 446 00:23:06,427 --> 00:23:09,888 In the conference final game, I threw five touchdown passes 447 00:23:09,972 --> 00:23:13,017 in a game that we won in a blowout. 448 00:23:13,892 --> 00:23:18,147 In the parking lot, after the game, instead of just saying, "Good job, son..." 449 00:23:20,065 --> 00:23:24,028 you gave me a lecture about the one interception that I threw. 450 00:23:26,947 --> 00:23:30,159 Everything I ever did for you boys was to try to make you better. 451 00:23:32,286 --> 00:23:33,120 Has it worked? 452 00:23:34,663 --> 00:23:36,206 Do you think we're better? 453 00:23:37,833 --> 00:23:39,168 Obviously, you don't. 454 00:23:40,753 --> 00:23:43,422 Maybe that just means you're the one that did the terrible job. 455 00:23:43,505 --> 00:23:45,090 Watch it there, bub. 456 00:23:45,174 --> 00:23:49,428 You think we're shitty sons? Maybe you're just a lousy father. 457 00:23:53,182 --> 00:23:54,391 Oh, by the way... 458 00:23:55,559 --> 00:23:56,852 you're having a granddaughter. 459 00:24:05,402 --> 00:24:06,528 [Rooster sighs] 460 00:24:13,202 --> 00:24:14,536 [sighs] 461 00:24:18,165 --> 00:24:19,208 Hey, Rooster. 462 00:24:20,334 --> 00:24:21,502 Welcome home. 36270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.