Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
MPD Tech Ops a los Consejos Metropolis,
2O7AW est� en progreso.
2
00:00:55,200 --> 00:00:57,800
Secuestro con armas avanzadas.
Debe ser la pandilla de Luthor.
3
00:00:58,000 --> 00:01:00,800
Ha perdido la mitad de la reserva con alta tecnolog�a
armado la semana pasada.
4
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Le atrapa la nostalgia por los rivales.
5
00:01:31,200 --> 00:01:33,200
En Lamptonchuster's Beach, Maggie.
6
00:01:33,400 --> 00:01:37,200
Estos agujeros me est�n esperando
para saltar, probablemente con el manto.
7
00:01:37,400 --> 00:01:39,400
Pero, afortunadamente, s� la prohibici�n.
8
00:01:57,800 --> 00:02:02,000
Toma al alcalde y su mejor mitad
de aqu� para no tener problemas con el Se�or.
9
00:02:02,200 --> 00:02:04,000
No sab�a que eras creyente, jefe.
10
00:02:04,200 --> 00:02:07,000
No estoy hablando de ese caballero.
11
00:02:13,800 --> 00:02:17,800
Alejarse del alcalde, Mannheim!
No me des una raz�n.
12
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
�No deber�as haberme dado eso tampoco!
13
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
Dicen que est�n muertos,
dolorosamente convertido.
14
00:02:27,800 --> 00:02:31,800
Y t�, agarraste a nuestro respetado alcalde
mientras proporciono el transporte.
15
00:02:32,700 --> 00:02:35,500
�Est�s bien?
Te sacar� de aqu�.
16
00:02:49,500 --> 00:02:54,000
Vamos, mam�, no quieres matar
polic�as. En serio? �Y por qu� no?
17
00:03:03,800 --> 00:03:07,800
Oye, �alguna vez te has preguntado c�mo fue?
sentir caer desde una gran distancia? i>
18
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Vamos a ver. I>
19
00:03:11,800 --> 00:03:14,000 Lo siento
Parece doloroso. I>
20
00:03:14,200 --> 00:03:16,200
Volver� de inmediato. i>
21
00:03:24,400 --> 00:03:29,600
Prorad, joder! Basura est�pida!
�Deber�as teletransportarme al comando!
22
00:03:29,800 --> 00:03:33,000
No te molestes, lo quem�
visi�n l�ser. i>
23
00:03:35,600 --> 00:03:41,300 Est� bien
El �nico lugar donde ser�s teletransportado a
tiene 3 comidas al d�a y una habitaci�n oscura.
24
00:03:41,500 --> 00:03:42,500
Hijo de ...
25
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
Sabes, una cosa que no puedo soportar,
y estos son matones. i>
26
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
Tipos como t� das
Metropolis tiene una mala reputaci�n.
27
00:04:17,400 --> 00:04:23,000
Deber�as saber hasta ahora, Mannheim, nadie
no destruye mi ciudad y sale de ella.
28
00:04:27,500 --> 00:04:40,100
SUPERMANOV KR�J b> i>
29
00:04:44,200 --> 00:04:49,000
Siento que estoy hablando constantemente,
pero ... gracias, Superman.
30
00:04:49,200 --> 00:04:51,000 Est� bien
No sabemos qu� hacer sin usted.
31
00:04:51,200 --> 00:04:53,800 Est� bien
Suena como un tipo que quiere mi barco,
Sr. Alcalde.
32
00:04:54,000 --> 00:05:00,300
�Hey! Ese es mi amigo SUPERMAN!
Hola, ese soy yo, tu viejo amigo!
33
00:05:01,400 --> 00:05:04,500
Bibbo Bibbowski.
�C�mo est� el marinero insano de la ciudad?
34
00:05:04,700 --> 00:05:08,200
Y, vamos, no tienes que
harta de problemas tantas veces
35
00:05:08,400 --> 00:05:14,000 Lo siento
Pero ya no soy un marinero, ahora lo soy
gu�a de restaurantes, "As od tref Gril".
36
00:05:14,200 --> 00:05:17,000 Est� bien
�Qu� dices sobre la imagen de un chico?
37
00:05:20,900 --> 00:05:23,400
Tonto.
�l nunca hace cuando te necesita.
38
00:05:23,600 --> 00:05:27,000
Te cubro.
- Jimmy Olsen, me salvaste. i>
39
00:05:28,400 --> 00:05:30,000 Est� bien
Di "SUPERMAN"!
40
00:05:30,200 --> 00:05:31,200 Lo siento
SUPERMAN!
41
00:05:33,900 --> 00:05:35,400
Gracias, mam�
42
00:05:35,600 --> 00:05:37,700 Est� bien
Me asegurar� de que lo obtengas
fotograf�as, Sr. Bibbowski.
43
00:05:37,900 --> 00:05:41,000 Est� bien
Te veo en el vag�n, beb�.
Me veo como una barra de refuerzo.
44
00:05:42,700 --> 00:05:45,000
Gracias, Jimmy.
Realmente tengo que irme.
45
00:05:45,200 --> 00:05:46,400
Ligas ...
46
00:05:48,200 --> 00:05:49,400 Lo siento
Disponible ...
47
00:05:49,600 --> 00:05:50,800 Lo siento
�Qu� pasa?
48
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
Tengo que ir a alg�n lado
�Podr�a ayudarlo con la limpieza?
49
00:05:54,600 --> 00:05:59,000
Una vez m�s? Juro pensar que soy
una especie de limpiador independiente.
50
00:06:00,000 --> 00:06:02,700
Cuando est�s preparado, el m�o
el apartamento debe tener un tur.
51
00:06:02,900 --> 00:06:06,500 Lo siento
Whoa, con quien peleaste contra el diablo?
52
00:06:06,700 --> 00:06:10,000 Est� bien
Contra el equipo de Intergang que es
de alguna manera se le ocurrieron placas base.
53
00:06:13,400 --> 00:06:15,200 Lo siento
Y eso no es todo.
54
00:06:15,400 --> 00:06:17,800 Est� bien
Esta armadura es tambi�n de Apocalipsis.
55
00:06:18,000 --> 00:06:19,500
�C�mo lo conseguiste?
56
00:06:20,700 --> 00:06:22,800 Lo siento
Yo hago lo mismo, �recuerdas?
57
00:06:23,000 --> 00:06:25,800
Oh, genial, los restos de la guerra contra el Mar Negro.
58
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
Tenemos que analizarlo,
tal vez otros pueden ayudar.
59
00:06:29,200 --> 00:06:34,000
No, necesitamos a alguien que haya trabajado con esto,
alguien que lo conoce por fuera y por dentro.
60
00:06:34,200 --> 00:06:35,700
Necesitamos a mi pap�
61
00:06:36,400 --> 00:06:40,300 Ya sabes,
Puedo llevarlo con �l si quieres.
S� que dos de ustedes no ...
62
00:06:40,500 --> 00:06:44,000
No, est� bien. No hay problema
�l no lo resolvi� evit�ndolo.
63
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Al menos no ralentizar� la limpieza.
64
00:06:47,200 --> 00:06:50,000 Es una buena idea
Nos vemos, equipo.
- Te doy, Flash.
65
00:06:50,700 --> 00:06:53,100 Ya sabes,
Me debes unos 30.
66
00:06:53,300 --> 00:06:55,300
Me pregunto si es demasiado tarde
unirse a Tit�n
67
00:06:57,000 --> 00:06:58,725
�Es el l�mite de edad?
68
00:07:03,000 --> 00:07:04,800
Superman salv� al alcalde. b>
69
00:07:05,000 --> 00:07:07,500
Se har� con todos los que pregunten.
70
00:07:08,800 --> 00:07:11,000 Est� bien
Simplemente no puedes ayudar.
71
00:07:15,800 --> 00:07:17,800 Lo siento
Usted dijo:"2 minutos como m�ximo".
72
00:07:18,000 --> 00:07:22,700 Lo siento
Lo siento, se�or. Lane. Tecnol�gicamente avanzado
mafiosos secuestraron al alcalde y otros ...
73
00:07:22,900 --> 00:07:26,700 Oh
Lo s�, lo vi en vivo.
�Est�s seguro de que no envejeces?
74
00:07:26,900 --> 00:07:28,600
Tendr�s que decirme c�mo es.
75
00:07:28,800 --> 00:07:31,000
JA! S�per t�ctil i i>.
76
00:07:31,200 --> 00:07:34,600 Lo siento
Tus cosas sobre Superman me han ayudado
para ganar la confianza de las personas.
77
00:07:34,800 --> 00:07:40,000 Est� bien
Ahora es el momento de descubrir sobre Kryptonium
la tecnolog�a que me trajo a la Tierra
78
00:07:42,000 --> 00:07:45,200
Aqu� est� la secci�n que soy yo
Lo guard� cuando era un ni�o.
79
00:07:45,400 --> 00:07:50,200 Lo siento
Durante el viaje estuve a cargo de supervisar
su c�digo gen�tico y su metabolismo.
80
00:07:50,400 --> 00:07:52,400 Lo siento
Por no mencionar la dieta.
81
00:07:53,400 --> 00:07:55,000
�C�mo lo hizo todo?
82
00:07:55,200 --> 00:07:58,200
Esa es la forma en que lo hice
estudiando la tecnolog�a de Kryptonium.
83
00:07:58,400 --> 00:08:01,300 S�
As� que revis� el estudio
Dr. Klyburn y su equipo.
84
00:08:01,500 --> 00:08:03,600
Lo que nos gusta y aceptamos
85
00:08:03,800 --> 00:08:07,300 Lo siento
Solo recientemente descubrimos estos s�per
cristales ionizados condensados.
86
00:08:07,500 --> 00:08:11,500 Lo siento
Creemos que son hiperval
unidad de aceleraci�n para el transporte.
87
00:08:11,700 --> 00:08:13,000 Ya sabes,
Combustible ...
88
00:08:13,200 --> 00:08:14,700
Simplificado.
89
00:08:14,900 --> 00:08:19,800 Oh
Lo sacamos de la secci�n principal del avi�n,
entonces el asiento para ni�os.
90
00:08:20,000 --> 00:08:22,300
Solo se puede activar en el modo 1.
91
00:08:22,500 --> 00:08:24,500 Est� bien
Mire el momento, se�orita. Lane.
92
00:08:26,300 --> 00:08:29,500
La tecnolog�a de Kryptonium puede
ser un poco ... agotador.
93
00:08:32,800 --> 00:08:34,000 Est� bien
Santo ...
94
00:08:36,300 --> 00:08:40,000
Tu genoma de identificaci�n
est� confirmado, Kal-El.
95
00:08:41,500 --> 00:08:44,700 Est� bien
Soy una encarnaci�n f�sica
programa personalizado a medida
96
00:08:44,900 --> 00:08:49,300 Est� bien
dise�ado como un almac�n para todo lo que es
Krypton es natural.
97
00:08:49,500 --> 00:08:53,200 Lo siento
Mi �nico prop�sito en este viaje
es informarte, ayuda,
98
00:08:53,400 --> 00:08:56,300 Lo siento
protegi�ndote a ti y a toda la vida de Krypton.
99
00:08:56,500 --> 00:08:58,100
Espera un minuto
Es �l ...?
100
00:08:58,300 --> 00:09:04,200
S�, se�orita. Lane. Miras a la ni�era
el �ltimo hijo de Krypton. Solo mira.
101
00:09:04,400 --> 00:09:10,000 Est� bien
Como me confiaron el guardia
la historia de todas las formas de Krypton,
102
00:09:10,200 --> 00:09:14,000
comenzaremos con los suyos,
La casa El.
103
00:09:14,200 --> 00:09:16,000
Espera, �es eso ...?
104
00:09:16,200 --> 00:09:18,000 Est� bien
Ah� lo cubre, se�orita. Lane.
105
00:09:18,200 --> 00:09:22,000
Me gustar�a que t� y el resto del mundo
conoce a mis padres
106
00:09:40,000 --> 00:09:41,500
Bueno ... �Qu� piensas?
107
00:09:42,100 --> 00:09:43,900
No s� qu� decir, eso es ...
108
00:09:44,100 --> 00:09:48,000 Est� bien
Oye, Superman, te ves bien.
109
00:09:48,500 --> 00:09:52,500 Est� bien
Ser� un recordatorio para
qu� extra�o eres.
110
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
La gente se olvida cuando los guardas
de los aviones que caen
111
00:09:57,300 --> 00:09:58,800
Es cierto. Tengo fe para ...
112
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
�Eres incre�ble, Superman! i>
113
00:10:01,500 --> 00:10:04,000 Est� bien
�Gracias tambi�n!
114
00:10:08,000 --> 00:10:12,500
Conozco a una mujer inteligente que siempre dice:
"La luz del d�a es el mejor desinfectante".
115
00:10:13,700 --> 00:10:16,200 Lo siento
Transporte a 'Planeta'?
116
00:10:16,400 --> 00:10:21,000 Est� bien
Y s�lvame de costosos viajes en taxi
�Perry White? Eres un h�roe.
117
00:10:22,700 --> 00:10:26,000
T� me conoces, siempre aqu� para salvar el d�a.
118
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
Gracias por el paseo ...
Tengo que irme
119
00:10:57,000 --> 00:11:00,200
Oye, Superman, �puedes autofoto?
- Tengo que irme.
120
00:11:00,400 --> 00:11:01,600
Ah, viejo.
121
00:11:05,600 --> 00:11:07,600
Alguien tiene prisa.
-Tengo una gran historia.
122
00:11:07,800 --> 00:11:12,300 Lo siento
No quiero mimarte, pero miras
un tipo exclusivo con Intergang.
123
00:11:12,500 --> 00:11:15,000 Est� bien
Niza. Ven conmigo
124
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
�Qu� es m�s que Interganga?
125
00:11:19,600 --> 00:11:20,800 Ya sabes,
Lo descubrir�s.
126
00:11:21,700 --> 00:11:27,000
Oh, eso es correcto T� y esta entrevista con los tuyos
super amigo S� lo que eso significa.
127
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
En el interior!
128
00:11:42,200 --> 00:11:46,800 Ya sabes,
Siempre est�s ardiendo despu�s de verlo.
�Deber�a estar celoso?
129
00:11:47,000 --> 00:11:51,000
Creo que es una secretaria
Puedo obtenerlos si es necesario.
130
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Perfecto.
131
00:11:53,200 --> 00:11:55,500
Ll�valos por el camino hacia
Hampton es este fin de semana.
132
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
Que tal esto ...
133
00:11:59,200 --> 00:12:02,500
Oh, no. No, no, no, no, no, no.
134
00:12:03,000 --> 00:12:08,000
�Sabes lo dif�cil que soy para escapar? renunci�
Fui entrevistado con el Primer Ministro.
135
00:12:08,200 --> 00:12:10,300
Puedo explicar -se?
136
00:12:10,500 --> 00:12:14,600
No hay reuni�n secreta con alg�n secreto
esp�as en un lugar secreto?
137
00:12:14,800 --> 00:12:16,300 Ya sabes,
Mis padres est�n en la ciudad.
138
00:12:17,800 --> 00:12:19,000
En serio?
139
00:12:19,200 --> 00:12:21,200 Est� bien
�As� que te saltas la historia m�s importante?
140
00:12:22,100 --> 00:12:25,500 Ya sabes,
Este fin de semana se ha vuelto a�n m�s interesante.
141
00:12:27,400 --> 00:12:30,200 Lo siento
Yo no ... - �No qu�?
142
00:12:30,400 --> 00:12:33,500 Lo siento
�No quieres que los encuentre?
�No crees que es hora?
143
00:12:37,000 --> 00:12:39,600
Lois, espera, solo esto ...
144
00:12:39,800 --> 00:12:43,500 Est� bien
Mira, Clark, no voy a tomar el tiempo
preguntando si me gusta el tipo o no.
145
00:12:43,700 --> 00:12:45,500 Est� bien
Ambos crecimos.
146
00:12:45,700 --> 00:12:50,500 Ya sabes,
S� que fue mi idea mantenerlo
el secreto en el trabajo, pero realmente lo intento.
147
00:12:50,700 --> 00:12:54,000 Est� bien
No, no Tienes raz�n, deber�as conocerlos.
148
00:12:55,300 --> 00:12:57,400
Solo, eso es inexplorado
�rea para m�
149
00:12:57,600 --> 00:13:01,000
y hay cosas para eso
Tengo que acostumbrarme a compartir.
150
00:13:01,700 --> 00:13:04,200
Clark, esos son tus padres.
151
00:13:04,400 --> 00:13:08,000 No lo s�
�Qu� s�?
�Tuviste un gran olor?
152
00:13:09,600 --> 00:13:11,000
Ya lo s�.
153
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
Estar� bien, est� bien.
154
00:13:31,600 --> 00:13:34,000
Doctor Stone, �cu�l es su calificaci�n?
155
00:13:37,200 --> 00:13:41,200
Se encuentra con el otro Apocalipsis
tecnolog�a, pero no completamente.
156
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
John, �puedes pasar un momento?
157
00:13:44,200 --> 00:13:47,000 Ya sabes
Recordamos c�mo gustarte
alguna vez pidi� ayuda
158
00:13:48,000 --> 00:13:51,500
Doctor Irons es uno de ellos
S.T.A.R. Los principales ingenieros de Labs.
159
00:13:53,250 --> 00:13:55,750
Si se trata de este
metal, Silase, yo soy ...
160
00:13:58,700 --> 00:14:00,000
Ese es �l.
161
00:14:01,000 --> 00:14:03,800
�Nos conocimos?
- En el sitio de construcci�n una vez.
162
00:14:04,000 --> 00:14:07,700
Me rend� en LexCorp
y quer�a apartar su mente de eso.
163
00:14:07,900 --> 00:14:12,500 Lo siento
Lo recuerdo Bonita camisa.
-Me gustas con orgullo!
164
00:14:12,700 --> 00:14:15,000 Est� bien
Podemos continuar mas?
165
00:14:15,200 --> 00:14:19,000
�Qu� descubriste, John?
- Es definitivo con Apocalypse.
166
00:14:20,500 --> 00:14:26,000
Pero se junt� con la Tierra tres veces
U-l�neas en el nivel at�mico.
167
00:14:26,200 --> 00:14:28,500
Una combinaci�n de esto lo hace m�s fuerte. i>
168
00:14:29,600 --> 00:14:31,500 Lo siento
Incre�ble!
169
00:14:31,700 --> 00:14:34,100
Eso significa que es incluso m�s fuerte que t�, Victor.
170
00:14:34,300 --> 00:14:37,000 Est� bien
Siempre con palabras alentadoras, pap�?
171
00:14:37,500 --> 00:14:41,200
Deber�as tener recursos muy sofisticados
para producir una pierna como esta.
172
00:14:41,400 --> 00:14:44,600 Oh
S.T.A.R. Los laboratorios podr�an hacer eso, pero
ciertamente no vino de aqu�.
173
00:14:44,800 --> 00:14:47,100 Ya sabes,
Tal vez WayneTech o incluso ...
174
00:14:47,300 --> 00:14:48,800 Est� bien
Por supuesto.
175
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Cyborg, te veremos luego.
176
00:14:53,600 --> 00:14:56,200 Lo siento
Gracias a los dos por los suyos
tiempo y experiencia
177
00:14:56,700 --> 00:14:58,700
No hay nada, Superman.
178
00:15:03,800 --> 00:15:09,500 Bueno, eso es correcto
Aprecio lo que me llamaste, hijo,
Ha pasado mucho tiempo.
179
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
S�, lo s�. Lo siento por eso.
180
00:15:15,600 --> 00:15:18,600 Est� bien
Doctor Irons, �est�s bien? i>
181
00:15:18,800 --> 00:15:20,300 Ya sabes,
Nunca mejor, Victor.
182
00:15:35,300 --> 00:15:37,000 Est� bien
�Perdi� algo, Lex?
183
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
Me disculpo Por mi
�Est�s culpando ahora, Superman?
184
00:15:44,600 --> 00:15:46,800 Est� bien
Esa arma esta ma�ana -
185
00:15:47,000 --> 00:15:48,700 Lo siento
se basa en la tecnolog�a de matr�cula,
186
00:15:48,900 --> 00:15:52,000 Est� bien
pero obviamente modificado para
Intergang aqu� en la Tierra.
187
00:15:52,200 --> 00:15:53,800 Bueno, entonces
Eso suena horrible,
188
00:15:54,000 --> 00:15:59,000
pero como pueden ver estoy haciendo el piso
sosteniendo esta gruesa pierna bajo custodia.
189
00:15:59,200 --> 00:16:01,700
Agregu� un peque�o arbusto
Krypton verde.
190
00:16:03,700 --> 00:16:05,700
No te preocupes, no es real.
191
00:16:07,500 --> 00:16:11,000 Oh
Vamos, Intergang tiene conexiones
en todas partes del mundo.
192
00:16:11,600 --> 00:16:13,100 Lo siento
Podr�a haber alguien.
193
00:16:14,400 --> 00:16:16,400 Ya sabes,
Entendemos lo que est� pasando aqu�, Lex,
194
00:16:16,600 --> 00:16:20,300 Oh, Dios m�o
y cuando lo estemos, volver�.
195
00:16:20,500 --> 00:16:22,500 Oh
�Sabes algo que yo no?
196
00:16:23,400 --> 00:16:28,000
Solo que esta ciudad nunca har�
amar el odio en mi contra
197
00:16:38,500 --> 00:16:42,000 Es una buena idea
Senador, sirotinjski kvartovi u
Ransomville ha aumentado en un 200%.
198
00:16:42,200 --> 00:16:45,000 Est� bien
Tienes que tener alg�n comentario
a este descubrimiento.
199
00:16:47,700 --> 00:16:49,400 Ya sabes,
Parece que no.
200
00:16:49,600 --> 00:16:51,000 Est� bien
Sle�e! I>
201
00:16:52,400 --> 00:16:55,700 Lo siento
Tengo la informaci�n esponjosa
y tuve que dividirlo
202
00:16:55,900 --> 00:16:59,000
�El Daily Planet Transfer
no vive en 2 minutos?
203
00:16:59,200 --> 00:17:01,800 Lo siento
No corro a otro segmento.
204
00:17:02,800 --> 00:17:04,800
Estoy seguro de que puede esperar.
205
00:17:06,800 --> 00:17:09,800
Y ... conocer�s a tus padres.
206
00:17:10,000 --> 00:17:12,100
Oh, Dios, para!
207
00:17:12,300 --> 00:17:16,000 Es una buena idea
Lois, eres genial, te respeto.
Yo quer�a dejarlo ir hasta que lo hice
208
00:17:16,200 --> 00:17:20,100
descubri� que la paga era m�s alta sobre la c�mara de lo que era
mirando basura del gobierno. - �Qui�n te dijo eso?
209
00:17:20,300 --> 00:17:22,500 Lo siento
Usted ahora mismo.
210
00:17:24,100 --> 00:17:28,500
Supuse que algo estaba pasando
tan pronto como se llam� "Smallvile".
211
00:17:30,100 --> 00:17:31,400 Lo siento
�Lo hice?
212
00:17:31,600 --> 00:17:34,600
Queridas, las mujeres aqu� descubren todo
sobre hombres altos y guapos,
213
00:17:34,800 --> 00:17:39,300 Oh, Dios m�o
y la �nica competencia aqu� es Steve Lombard,
lo que me hace sentir que necesito una ducha.
214
00:17:40,200 --> 00:17:43,300 Est� bien
Hola, se�oras.
�Alguien mencion� a Stevinatora?
215
00:17:43,500 --> 00:17:48,000 Est� bien
S�, el personal.
Mira de lo que estoy hablando.
216
00:17:50,200 --> 00:17:51,200 Lo siento
�Hey!
217
00:17:51,400 --> 00:17:54,700 Oh
Escucha, Cat. Clark y yo somos solo amigos.
218
00:17:54,900 --> 00:17:58,600
�Quieres buscar la oficina? Adelante!
Solo d�jame hacer mi trabajo. De acuerdo?
219
00:17:58,800 --> 00:18:00,500
Est� bien, est� bien.
220
00:18:00,700 --> 00:18:05,300 Lo siento
Solo ten cuidado, siempre hablaste con Clark
parece diferente, como si tuviera una pared a su alrededor.
221
00:18:05,500 --> 00:18:09,500 Oh
Como si no quisiera que nadie se le acercara.
�Sabes a qu� me refiero?
222
00:18:10,500 --> 00:18:12,700 Lo siento
S� ... supongo que s�.
223
00:18:12,900 --> 00:18:14,700 Bueno, eso es todo
Te necesitamos en el set, se�orita. Grant. I>
224
00:18:14,900 --> 00:18:17,000
Esa es mi se�al, ya vemos.
225
00:18:49,000 --> 00:18:52,200
�Sali� algo de ti?
Como tu devota esposa,
226
00:18:52,400 --> 00:18:57,700 Lo siento
Sol�a ??tener tus dedos resbaladizos en casa,
pero, Hank, eres un mal ejemplo para los dem�s.
227
00:18:57,900 --> 00:19:01,800
S�, comandante, me pregunto
esa no es la verdadera Henshaw principal.
228
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
Gente, dejar� que Terri sea la principal,
229
00:19:04,000 --> 00:19:07,500
pero tengo que advertirte que me consideres
Kinder Henshaw. -C�mo no.
230
00:19:08,400 --> 00:19:10,000 Es una buena idea
Terri, llama a Houston.
231
00:19:10,200 --> 00:19:12,700 Lo siento
Parece que ten�an raz�n sobre qu�
amortiguadores hidr�ulicos.
232
00:19:12,900 --> 00:19:15,300 Lo siento
La vibraci�n durante el lanzamiento es
probablemente se rompi� un par de barbas.
233
00:19:15,500 --> 00:19:17,600
�Rompe un par de flequillo?
Muy detallado
234
00:19:17,800 --> 00:19:21,000 Ya sabes,
Estoy seguro de que ser�s un poco cient�fico
explica, Sra. "Ingeniero".
235
00:19:22,500 --> 00:19:26,000
Houstone, esto es Excalibur.
Recepci�n, Houston.
236
00:19:26,400 --> 00:19:28,300 Lo siento
Vamos, Space Rangers.
237
00:19:28,500 --> 00:19:31,000
�ltima mirada antes
volvemos adentro
238
00:19:31,200 --> 00:19:35,000
Esta es su novena vez aqu�, jefe.
A�n no puedes ser interrogado.
239
00:19:35,700 --> 00:19:40,000
Solo estoy buscando un manto rojo, puedes
ver si est� arriba de la exosfera.
240
00:19:40,600 --> 00:19:44,000 Ya sabes,
�l estuvo aqu� dos veces, �sabes?
�l salv� mi culo una vez.
241
00:19:46,700 --> 00:19:49,700 Oh
S�, se�or, siempre puede
contar con Superman. i>
242
00:20:16,700 --> 00:20:20,500 Est� bien
Odio interrumpir tus planes, como
�Estaba yendo a la ciudad, Sr. Luthor?
243
00:20:24,800 --> 00:20:26,300
Es fenomenal, Gregory.
244
00:20:26,500 --> 00:20:31,000
Pero de nuevo, cada actuaci�n privada
Bolshoia es un poco mejor cuando est� prohibido.
245
00:20:31,500 --> 00:20:33,500 Est� bien
�Tienes algo para m�?
246
00:20:35,100 --> 00:20:36,100
S�!
247
00:20:36,600 --> 00:20:40,000 Ya sabes,
A veces me olvido qui�n de nosotros
fue puesto bajo custodia por el gobierno.
248
00:20:42,000 --> 00:20:44,600
Yo no.
249
00:20:48,300 --> 00:20:49,300 Es una buena idea
Hank? I>
250
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Te necesitan en l�nea, es importante.
251
00:20:53,400 --> 00:20:55,000 Est� bien
Henshaw aqu�, �la situaci�n?
252
00:20:56,700 --> 00:20:58,200 Lo siento
Maldici�n.
253
00:20:58,400 --> 00:21:02,500
La ruina no identificada se mueve hacia
nosotros. �Regresa a la aeronave de inmediato!
254
00:21:04,500 --> 00:21:05,750
D�jalo ir!
255
00:21:15,400 --> 00:21:19,000 Est� bien
Siempre es un placer caminar a trav�s de m�
a las mejores mentes de esta generaci�n
256
00:21:20,100 --> 00:21:22,000
Es por eso que los compr�.
257
00:21:22,700 --> 00:21:25,600
Este esp�cimen es obviamente una piedra acre.
258
00:21:25,800 --> 00:21:28,000
Lee el libro, pist�n.
259
00:21:29,800 --> 00:21:33,500 Lo siento
Finalmente, alguien que entiende
El quinto postulado de Euclides.
260
00:21:34,200 --> 00:21:36,000 Est� bien
�Sin da�os porque no eras t�!
261
00:21:39,700 --> 00:21:42,500
No molestes a los tontos, gente!
262
00:21:43,400 --> 00:21:45,700 Lo siento
El mundo est� acechando demasiado de todos modos.
263
00:21:45,900 --> 00:21:52,000 Est� bien
Bastardos respirables adorando a extra�os,
convencidos de que son mediadores de la justicia.
264
00:21:52,200 --> 00:21:57,000 Est� bien
Pero vi el rostro de un extra�o,
Entiendo su amenaza
265
00:21:57,200 --> 00:22:02,600
A pesar de la falsa condena de las manos de aquellos
Vengador, LexCorp ha continuado su misi�n i>
266
00:22:02,800 --> 00:22:06,100
doble esfuerzo para encontrar
el pr�ximo "�bermenscha"
267
00:22:06,300 --> 00:22:09,000
y hag�moslo mientras �l est�
todav�a en la fase de la infancia.
268
00:22:10,500 --> 00:22:14,000 Est� bien
Ahora, mu�strame lo que has descubierto. - De acuerdo.
269
00:22:16,800 --> 00:22:22,500
Hanckearon la transferencia cifrada de Houston con
Pat�n de Excalibur y algo movi�ndose hacia nosotros.
270
00:22:27,400 --> 00:22:31,000
�Tenemos 30 segundos!
�Tienes que encender el motor ahora mismo!
271
00:22:31,500 --> 00:22:35,500 Est� bien
Me gustar�a ver lo que est� huyendo.
�Tenemos un sat�lite cerca?
272
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
Pove�aj!
273
00:22:46,800 --> 00:22:51,500 Bueno, entonces
�Ese asteroide parece inusual?
- Parece est�pido.
274
00:22:54,000 --> 00:22:56,400
Quer�a decir "embarazada".
275
00:23:03,000 --> 00:23:05,500
La cadena todav�a est� conectada,
las puertas de entrada est�n abiertas, 12 �
276
00:23:05,700 --> 00:23:08,000
No me preocupo por ti, vamos
los propulsores principales ahora!
277
00:23:12,700 --> 00:23:14,200
�Hank, huelga! i>
278
00:23:14,400 --> 00:23:17,100
Est� perdido. i> Hemos perdido los propulsores
a la derecha del barco ...
279
00:23:17,300 --> 00:23:20,000
Oh, Dios m�o.
Hank, no tendremos �xito!
280
00:23:20,200 --> 00:23:24,000
No lo haremos, Superman nos salvar�,
�como siempre!
281
00:23:30,200 --> 00:23:31,200 Lo siento
Despegar. i>
282
00:23:35,200 --> 00:23:38,800 Est� bien
Mant�n la calma. �l viene, lo s�.
- Estamos perdiendo los propulsores ... i>
283
00:23:39,000 --> 00:23:43,000
Hank, �qu� es eso ...? - Est� bien, Terri, siempre
podemos contar con Superman.
284
00:23:48,600 --> 00:23:49,600
Terri, NE!
285
00:23:54,650 --> 00:23:57,500
Superman ...
Sab�a que vendr�as ...
286
00:24:33,000 --> 00:24:35,800 Est� bien
Sr. Luthor, ten�a un objetivo
antes de que me lo perdiera. i>
287
00:24:36,000 --> 00:24:42,700
La lluvia de meteoritos estaba en el medio de la pr�xima
Coordenadas:471 norte, 74595 oeste. I>
288
00:24:42,900 --> 00:24:44,200
�Entendiste? i>
289
00:24:44,400 --> 00:24:50,000 Es una buena idea
La prostituta para tu hijo ser� entregada
por el reloj Felicidades por su supervivencia.
290
00:24:51,900 --> 00:24:55,050 Est� bien
Tiempo de nataci�n
291
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Clark, en el lado.
292
00:25:12,800 --> 00:25:16,200 Lo siento
En serio, Diana, tenemos que
usa nombres de c�digo.
293
00:25:16,400 --> 00:25:20,000 Est� bien
Usted acaba de llamarme "Diana".
- Pero eso es lo que quieres que te llamen.
294
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
�Quieres llamarte Superman?
295
00:25:27,700 --> 00:25:30,000 Est� bien
Parece que tu ego es s�per fuerte.
296
00:25:30,200 --> 00:25:34,000 Est� bien
No necesito mi nombre real en p�blico,
adem�s -
297
00:25:36,400 --> 00:25:38,000 Est� bien
Me gusta Superman
298
00:25:42,700 --> 00:25:45,450 Es una buena idea
�Por qu� suena "Wonder Man" como si estuvi�ramos casados?
299
00:25:45,650 --> 00:25:47,100 Est� bien
No.
300
00:25:47,300 --> 00:25:49,300 Est� bien
Porque ella me lo dio.
301
00:25:57,600 --> 00:26:01,000
�Te refieres a Lois? -Da Lois.
302
00:26:04,000 --> 00:26:09,500
Es curioso c�mo usas su nombre real,
y no le permites saber por ti.
303
00:26:11,600 --> 00:26:13,000 Est� bien
La conexi�n es complicada
304
00:26:14,300 --> 00:26:16,500 Est� bien
En cierto modo fue nuestro.
305
00:26:17,500 --> 00:26:19,000 Es una buena idea
Fue agradable por un tiempo.
306
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
S�.
307
00:26:22,900 --> 00:26:27,000
Pero no era bueno en el juego
esta es tu conversi�n
308
00:26:27,800 --> 00:26:28,800
Toalla?
309
00:26:29,500 --> 00:26:31,000
No sudo.
310
00:26:31,700 --> 00:26:33,200
Tal vez no desde el exterior.
311
00:26:36,800 --> 00:26:40,000 Est� bien
Gente, Lantern finalmente ha llegado.
Estamos en la sala de reuniones. I>
312
00:26:45,100 --> 00:26:47,500 Oh
Subimos hasta 9,000 pies.
313
00:26:50,600 --> 00:26:52,100
9.500 metros.
314
00:26:52,900 --> 00:26:55,000
Escuch� eso despu�s de entrar ...
315
00:26:57,000 --> 00:27:01,900
Te pago por tu experiencia, Hazelwood.
T�mate un descanso en tu tiempo libre.
316
00:27:02,100 --> 00:27:08,500
Ya estamos a 10,000 metros, Sr. Luthor. i>
- �M�s profundo! Quiero encontrar ese meteorito.
317
00:27:25,600 --> 00:27:28,500 Oh
Sr. Luthor, alguien est� all�.
318
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
Estos son Atlanti�ani, idiotas,
Tribu Aquaman
319
00:27:40,600 --> 00:27:43,000
Espera, Lex, le� algo.
320
00:28:01,300 --> 00:28:04,000
Supongo que quieres eso
averiguar de d�nde viene.
321
00:28:04,200 --> 00:28:06,500
Est�s bien adivinado. i>
322
00:28:21,300 --> 00:28:22,300 Est� bien
Se detuvieron. i>
323
00:28:35,600 --> 00:28:37,000 Est� bien
Algo los atrap�!
324
00:28:39,250 --> 00:28:41,000 Ya sabes
�Parece que son una mierda!
325
00:28:42,600 --> 00:28:44,500 Est� bien
Sr. Luthor, �todav�a est� aqu�?
326
00:28:46,700 --> 00:28:50,000
�Tenemos que salir de aqu�!
Debe ... Tenemos que ...
327
00:28:54,700 --> 00:28:56,000 Est� bien
�Qu� demonios?
328
00:29:33,800 --> 00:29:35,000
�l desapareci�.
329
00:29:36,200 --> 00:29:39,000 Est� bien
Rebobinar. Quiero ver esto de nuevo.
330
00:29:43,000 --> 00:29:45,800 Lo siento
Es m�s f�cil. Los dos que viajaron
a�os luz i>
331
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
Espacio y sobrevivi� desastroso
entrando en la Tierra. i>
332
00:29:49,750 --> 00:29:52,900
Un peque�o explorador azul podr�a
tener una competencia
333
00:29:58,500 --> 00:30:03,000
Est� bien, el siguiente orden est� operativo
presupuesto para el pr�ximo a�o fiscal.
334
00:30:03,200 --> 00:30:06,000 No lo s�
Los servicios han superado a la ONU
financiamiento aprobado.
335
00:30:06,900 --> 00:30:09,000
Lo manejar�.
Vamos, Cyborg.
336
00:30:09,500 --> 00:30:12,300 Lo siento
Recuerdos de la Mujer Maravilla
se vendi� bien este a�o.
337
00:30:12,500 --> 00:30:16,200
Puedo bucear cuando Wayne entra
volverse inadecuado
338
00:30:16,400 --> 00:30:17,900 Oh, s�
Estas bromeando?
339
00:30:18,100 --> 00:30:21,500 Bueno, eso es correcto
Est� bien, est� bien, vamos a estar de acuerdo
que lo hemos resuelto �Qu� m�s?
340
00:30:22,100 --> 00:30:25,600
Incidente Just Excalibur,
solo 3 cuerpos fueron encontrados.
341
00:30:25,800 --> 00:30:30,400 Lo siento
Envi� a los guardias para investigar el �rea del ataque,
S.T.A.R. Los laboratorios exigieron patrones de desechos.
342
00:30:30,600 --> 00:30:31,600
De acuerdo, eso es todo.
343
00:30:31,800 --> 00:30:35,600
Nos vemos el pr�ximo jueves en el mismo
Tiempo de murci�lago en el mismo canal Bat.
344
00:30:35,800 --> 00:30:40,200
No estar� aqu�. �Por qu�?
-S�, si puedo estar aqu�, puedes.
345
00:30:40,400 --> 00:30:45,000 Est� bien
Viejo, te necesitan 3 segundos para llegar aqu�
y de vuelta -3 m�s, pero entiendo el punto.
346
00:30:45,600 --> 00:30:49,400
Tengo una reuni�n con el director
en el internat de Damian.
347
00:30:49,600 --> 00:30:53,300
�No hay posibilidad!
Batman tiene una sesi�n de padres y maestros?
348
00:30:53,500 --> 00:30:58,000
Eso es genial -T� eres un padre-maestro
comunidad? Dime que si.
349
00:31:00,000 --> 00:31:03,300
"�Soy Batman! Necesitamos m�s
compa�eros para la reuni�n de la escuela ".
350
00:31:03,500 --> 00:31:06,000 Est� bien
"�A qui�n se deber�a persuadir para que se una?"
351
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
Solo lloro,
Creo que es genial
352
00:31:16.600 --> 00:31:18.200
�Todav�a est�s mir�ndome?
353
00:31:20,700 --> 00:31:23,000
Podr�amos retrasar la reuni�n
a este evento
354
00:31:24,200 --> 00:31:26,000
No puedo Tengo una cena de prueba entonces.
355
00:31:27,500 --> 00:31:29,000
�Est� �l en el show?
356
00:31:29,600 --> 00:31:31,000
Casarse
357
00:31:31,800 --> 00:31:32,800 �Sabes qu�?
Una especie de ...
358
00:31:33,000 --> 00:31:38,000
Si, mi esposa Limusina, sala de banquetes,
DJs, �todos vivos!
359
00:31:39,000 --> 00:31:41,200
Solo la familia m�s cercana,
Estoy seguro de que lo entiendes
360
00:31:41,400 --> 00:31:43,000
�Iris ... sabe?
361
00:31:43,200 --> 00:31:49,000
Es mejor saber, ella eligi� la fecha.
No, pens� ... �sabes algo de ti?
362
00:31:49,200 --> 00:31:51,000 Est� bien
Estas bromeando? Le dije hace mucho tiempo.
363
00:31:51,200 --> 00:31:54,000 Est� bien
Bueno, Sups, no puedes obtener esa noticia
declarar en luna de miel
364
00:31:56,000 --> 00:31:58,300
�No est�s preocupado?
Para que?
365
00:31:58,500 --> 00:32:03,000
Inspir�ndola en su vida,
peligro, sacrificio
366
00:32:04,400 --> 00:32:07,000 No lo s�
Clark, ese es el punto del matrimonio.
367
00:32:12,150 --> 00:32:15,450 Eso es correcto
�Esto requiere un l�tigo! i>
Tenemos una cerveza en la nevera.
368
00:32:15,650 --> 00:32:18,000 Est� bien
Lo s�, orde�a para ti.
369
00:32:18,200 --> 00:32:22,400 Ya sabes,
Felicitaciones! �A d�nde vas? En Fiji?
Bora Bora? Sea World?
370
00:32:22,600 --> 00:32:25,000 Est� bien
Muy bien, Flash, hay un d�a
cuando la velocidad no es buena ... i>
371
00:32:32,500 --> 00:32:35,800 Lo siento
Lo siguiente que vi fue
ha subido a la cima de ese toro. i>
372
00:32:36,000 --> 00:32:40,000
Pero no pudo deslizar mi Clarki,
�peque�a era una verdadera mierda!
373
00:32:40,200 --> 00:32:42,900
�Este Clark? �El tipo en el que has metido los calcetines?
374
00:32:43,100 --> 00:32:44,900
Pap�, pero vamos, "PI"!
375
00:32:45,100 --> 00:32:46,100
�Qu� significa eso?
376
00:32:46,300 --> 00:32:51,000 Est� bien
Demasiada informaci�n, Jonathan. seguro
Lois ya escuch� la mitad de esas historias.
377
00:32:51,200 --> 00:32:52,200 Eso es correcto
No realmente
378
00:32:53,200 --> 00:32:54,700 Lo siento
No uno
379
00:32:55,700 --> 00:33:01,000
Eso es porque me ense�aron a uno,
y eso no es para hablar de mi mismo
380
00:33:01,200 --> 00:33:03,200
Ese es el trabajo de un padre.
381
00:33:03,400 --> 00:33:07,000 No lo s�
Misi�n cumplida.
Parece que no s� mucho.
382
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
Inmediatamente avisarme si
Necesito alejarme.
383
00:33:10,600 --> 00:33:14,000 Est� bien
No ser�a el primero
�l rompi� su coraz�n.
384
00:33:14,200 --> 00:33:16,500 Est� bien
PI, 'Ma'!
385
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
Ahora llegamos a partes m�s interesantes.
386
00:33:19,700 --> 00:33:23,700 Bueno, eso es correcto
Primero estaba Lana, querida ni�a,
ella viv�a al lado de ella.
387
00:33:23,900 --> 00:33:29,300
Ella volver�a a veces, no como Pete Ross,
Quiero decir, �l estaba all� todos los d�as.
388
00:33:29,500 --> 00:33:31,600
Siempre sospech� de ese chico.
389
00:33:31,800 --> 00:33:35,000
Y luego hab�a una chica de
equipo de nataci�n, Laurel, Laura ...
390
00:33:36,400 --> 00:33:42,000
Lori, Lori Lemaris. Recuerdo,
fue una verdadera trampa!
391
00:33:43,200 --> 00:33:44,200
'Bueno'!
392
00:33:44,400 --> 00:33:50,550 Lo siento
Clark tiene raz�n, tal vez no deber�amos
habla de eso Estoy haciendo una pila.
393
00:33:55,000 --> 00:33:56,500
Vamos!
394
00:33:56,700 --> 00:33:58,200
Taxi!
395
00:33:58,400 --> 00:33:59,700
Viene -
396
00:33:59,900 --> 00:34:01,400
y se va.
397
00:34:03,000 --> 00:34:06,500
�Est�s bien?
No pod�as esperar para ir, �verdad?
398
00:34:06,700 --> 00:34:10,000 Ya sabes,
No es cierto, no quer�a
est�s aburrido con todas estas historias.
399
00:34:10,200 --> 00:34:14,700
Molestarse? Clark, esta es la primera
la forma en que aprend� algo de ti
400
00:34:14,900 --> 00:34:17,900 Est� bien
Francamente, he pasado por mucho
�Cu�nto me mantienes lejos?
401
00:34:18,100 --> 00:34:21,000 Es una buena idea
Lois, me conoces mejor que nadie.
402
00:34:21,700 --> 00:34:23,600
Entonces es una verdadera pena.
403
00:34:23,800 --> 00:34:28,000
Nada es m�s importante que t�, solo
tenido problemas para mostrar eso.
404
00:34:29,600 --> 00:34:35,000 Est� bien
Algo sigue sucediendo y, a veces, siento
como si te asustara llegar a la verdad.
405
00:34:36,900 --> 00:34:37,900
Taxi!
406
00:34:43,550 --> 00:34:46,550 Oh
Cuando pienso mejor,
Creo que voy a caminar.
407
00:35:35,200 --> 00:35:39,800
Creo que estoy donde est�
el asesino emergi�. No lo he visto todav�a.
408
00:35:40,000 --> 00:35:41,500 Est� bien
Tengo que volver al resto. i>
409
00:35:42,200 --> 00:35:45,000 Est� bien
Tengo coordenadas,
Ir� a los otros.
410
00:35:46,200 --> 00:35:48,000 Est� bien
Lo siento por tu p�rdida.
411
00:35:57,800 --> 00:36:01,500
Lo siento, tenemos que
demasiada charla esta noche.
412
00:36:02,200 --> 00:36:03,700
Estabas bien, mam�.
413
00:36:04,600 --> 00:36:10,500 Bueno, eso es correcto
Con la edad. Los secretos ... no parecen
poco como sol�a ser.
414
00:36:11,600 --> 00:36:15,000 Est� bien
Ten�an el prop�sito, y todav�a tienen.
415
00:36:15,800 --> 00:36:20,400
Ella es una buena chica, Clark.
Usted acepta uno especial.
416
00:36:20,600 --> 00:36:25,600
El hecho es que cuanto m�s espec�ficos son
quieres que los protejan y los protejan
417
00:36:26,400 --> 00:36:27,600
Yo s�.
418
00:36:27,800 --> 00:36:31,000
Pero deber�a tener una opci�n como todos los dem�s.
419
00:36:31,200 --> 00:36:34,000 Est� bien
Te criamos para que puedas
se como eres
420
00:36:35,200 --> 00:36:37,500 Est� bien
No te criamos para ser t� mismo, querido. i>
421
00:36:39,600 --> 00:36:44,000
Nunca he estado solo.
No desde que t� y yo est�bamos enamorados.
422
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
Brian?
423
00:38:05,600 --> 00:38:07,000 Lo siento
Cat, por favor.
424
00:38:08,300 --> 00:38:13,000 Est� bien
Bar, perm�tame tomar caf� primero.
-Abrakadabra. �Aqu� est� la cafe�na desde el �ngulo correcto!
425
00:38:14,400 --> 00:38:16,000 Est� bien
No hay nada que decir.
426
00:38:16,500 --> 00:38:18,000 Es una buena idea
�Nunca es as�!
427
00:38:19,000 --> 00:38:21,900 Es una buena idea
No hay Wayne o Kardashianke
�Qu� podr�as hacer?
428
00:38:22,100 --> 00:38:26,400 Lo siento
T�, Kent y el suyo. Estaba nervioso
y tan conmocionado como puede ser?
429
00:38:26,900 --> 00:38:29,000
Tengo que empezar a usar las escaleras.
430
00:38:30,400 --> 00:38:32,700 Lo siento
Ya sabes, �l vino antes. Clark?
431
00:38:32,900 --> 00:38:36,100 Ya sabes,
S�, y encuentra las razones
para caminar m�s all� de la mesa.
432
00:38:36,300 --> 00:38:41,000 Es una buena idea
Cat, en serio, �puedes renunciar?
La situaci�n no fue como se esperaba.
433
00:38:41,200 --> 00:38:43,400 Lo siento
Tus burlas realmente no ayudan.
434
00:38:44,000 --> 00:38:46,500 Lo siento
Lois! Te tengo ...
435
00:38:47,700 --> 00:38:48,700 Oh, s�
caf�.
436
00:38:51,900 --> 00:38:53,600 Oh
�Me voy?
437
00:38:53,800 --> 00:38:59,100
no! Cat, solo estoy buscando detalles sobre el congresista
Lois fue entrevistada el a�o pasado.
438
00:38:59,300 --> 00:39:02,500 Lo siento
Tal vez podamos reunirnos para el almuerzo?
Tenemos que hablar.
439
00:39:02,700 --> 00:39:05,500
De acuerdo, puedo dar la vuelta a las 14:00 h.
440
00:39:11,900 --> 00:39:16,500 Lo siento
Eso ser�a genial! Hagas lo que hagas
Hay un lugar en Hobbs Bay.
441
00:39:18,000 --> 00:39:20,500 Ya sabes,
Pregunta la direcci�n de Jimmy y encu�ntranos all�.
442
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
WOW!
443
00:39:26,000 --> 00:39:30,000
Y que piensas?
- Es dif�cil de decir, nervioso, sin duda.
444
00:39:30,200 --> 00:39:34,000 Est� bien
Y tal vez no nada, �sabes qu�?
son hombres, nunca lo saben.
445
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
Umm ... S�, est�s en problemas.
446
00:39:38,900 --> 00:39:44,000 Est� bien
Lo siento No pidas demasiado para el almuerzo.
No quieres levantarte cuando ... i>
447
00:39:45,600 --> 00:39:47,500 Lo siento
Recib� una advertencia.
�Qu� est� pasando?
448
00:39:47,700 --> 00:39:50,300 Est� bien
Solo quer�a decirte eso
tiene acciones en su �rea
449
00:39:50,500 --> 00:39:54,800 Est� bien
�D�nde? i> - Creo que est� bien ahora.
Flash y algunos otros se fueron.
450
00:39:55,000 --> 00:39:57,500 Lo siento
Los informes dicen que hay alg�n tipo de "ser".
451
00:39:57,700 --> 00:40:00,500
Arthur vio algo cerca de la orilla,
tal vez est� conectado.
452
00:40:00,700 --> 00:40:02,800 Eso es todo
Almuerzo con Lois,
pero lo cancelar�.
453
00:40:03,000 --> 00:40:08,500 Bueno, entonces
Tenemos suficiente ayuda. Ese almuerzo tal vez
no tiene nada que ver con lo que discutimos recientemente?
454
00:40:09,000 --> 00:40:10,500 Lo siento
Ll�mame si la Liga me necesita.
455
00:40:11,400 --> 00:40:14,000 Est� bien
Es esta tu forma de decir:
"Mira tu negocio"?
456
00:40:14,900 --> 00:40:16,700 Bueno, eso es correcto
S�.
457
00:41:09,550 --> 00:41:10,550 Oh
Lo mat� ...
458
00:41:10,750 --> 00:41:12,225 Lo siento
��l lo mat�!
459
00:41:24,000 --> 00:41:31,000
Oh, Dios m�o. Por favor, si alguien mira esto,
enviar ayuda �Este monstruo mata todo!
460
00:41:36,400 --> 00:41:37,700 Est� bien
Oh, no!
461
00:41:37,900 --> 00:41:38,900 Bueno, eso es correcto
no!
462
00:41:57,700 --> 00:41:59,800
Est� bien, �estamos aqu�!
463
00:42:00,000 --> 00:42:01,000
Flash!
464
00:42:01,200 --> 00:42:02,200
Los civiles.
465
00:42:27,500 --> 00:42:29,800 Lo siento
Hawk est� vivo.
- Linterna, asegura el per�metro. i>
466
00:42:30,000 --> 00:42:34,000
Diablos! No es hora de una estrategia pasiva.
Soy un miembro del Green Lantern Core.
467
00:42:35,400 --> 00:42:38,400 Est� bien
Comemos tales monstruos
para el desayuno!
468
00:43:08,800 --> 00:43:11,000 Est� bien
De acuerdo! No lo esperaba.
469
00:44:17,800 --> 00:44:22,000 Est� bien
Alerta! 3 equipos han ca�do, y acabamos de llegar.
�Necesitamos intensificar ahora!
470
00:44:33,600 --> 00:44:38,000 Est� bien
Dabney Donovan, lo que est� gastando
mi dinero duramente ganado?
471
00:44:38,200 --> 00:44:40,600
Para esto antes que t�, Lex.
472
00:44:41,200 --> 00:44:42,450 Est� bien
Cada centavo.
473
00:44:43,800 --> 00:44:47,650 Eso es todo
Me quedar� aqu�.
No va muy mal.
474
00:44:47,850 --> 00:44:49,550 Oh, Dios m�o
�Todav�a usando una pistola?
475
00:44:49,750 --> 00:44:54,000 Est� bien
Oh, s�. Nunca se sabe cu�ndo lo har�
de mis beb�s podr�a escapar.
476
00:44:54,200 --> 00:44:55,600 Oh
Convertido en ...
477
00:44:55,800 --> 00:44:56,800 Lo siento
confundido.
478
00:44:58,000 --> 00:44:59,250 Lo siento
�Hay alg�n progreso?
479
00:45:00,600 --> 00:45:05,800 Lo siento
M�s o menos. Espero m�s obediente
muestras r�pidamente, muy r�pido.
480
00:45:06,000 --> 00:45:09,400
No quiero "muestras", quiero un ej�rcito.
481
00:45:09,600 --> 00:45:14,000 Est� bien
Es dif�cil replicar el ADN.
Necesitamos un c�digo m�s duradero.
482
00:45:15,000 --> 00:45:17,500 Lo siento
Esa es la persona con la que est�s hablando ...
483
00:45:17,700 --> 00:45:21,000 Est� bien
S�guelo, Dabney.
No planifique con anticipaci�n.
484
00:45:22,200 --> 00:45:26,100 Ya sabes,
�Qu� hay de esto? Deber�a ser un prototipo. i>
485
00:45:26,300 --> 00:45:28,000
Sigue creciendo
486
00:45:28,200 --> 00:45:29,200 Est� bien
Lex.
487
00:45:30,300 --> 00:45:31,920 Est� bien
Lo encontramos.
488
00:45:53,600 --> 00:45:55,000 Est� bien
Padaj, Gade!
489
00:46:07,500 --> 00:46:13,000 Est� bien
Y luego le dije a Superman:
"Golp�ala con un delantal, �y ahora contraataca!"
490
00:46:13,600 --> 00:46:16,600 Est� bien
Cada vez menos, as� que le pertenezco
ayud� a salvar la ciudad
491
00:46:17,500 --> 00:46:19,400 Lo siento
�Qu� historia!
492
00:46:19,600 --> 00:46:20,900 Est� bien
Tengo cientos de ellos.
493
00:46:21,100 --> 00:46:24,000 Est� bien
Apuesto a que tienes
Y los men�s? �Tienes eso?
494
00:46:24,650 --> 00:46:27,000 S�
Oh, s�, jeje. Aqu� tiene.
495
00:46:27,200 --> 00:46:32,000 No lo s�
Prueba rebarca. �l vino con ellos
"SuperSos" y "SuperKupusSalata".
496
00:46:33,700 --> 00:46:34,700 Est� bien
Gran.
497
00:46:37,800 --> 00:46:43,200
Disculpe, Jimmy adora este lugar.
-Jimmy Olsen est� comiendo comida para perros de chile.
498
00:46:43,400 --> 00:46:47,000 Est� bien
�Y de qu� quer�as hablar?
499
00:46:47,200 --> 00:46:48,800 Est� bien
De acuerdo
500
00:46:49,000 --> 00:46:54,000 Est� bien
Alg�n d�a dijiste que te sent�as como si lo hubieras hecho
Algo que recibo, como si algo estuviera mal.
501
00:46:54,600 --> 00:46:56,000 Est� bien
Estabas en lo correcto
502
00:46:56,600 --> 00:46:59,000 Lo siento
De acuerdo Es bueno saber que no me enferm�.
503
00:46:59,200 --> 00:47:02,500
Esto no tiene por qu� ser un mal corte de conexi�n
Todav�a voy a trabajar todos los d�as.
504
00:47:02,700 --> 00:47:07,000 Lo siento
Si ese es el problema, �debes deshacerte de �l!
Yo ... - Espera, d�jame terminar.
505
00:47:08,100 --> 00:47:10,600
Hay una raz�n por la cual
Soy tan misterioso.
506
00:47:12,300 --> 00:47:15,000 Est� bien
Y creo que te lo mereces
para saber por qu�
507
00:47:15,200 --> 00:47:16,200 Lo siento
Y?
508
00:47:18,600 --> 00:47:20,000 Est� bien
Soy Superman
509
00:47:24,400 --> 00:47:28,000
Oh, eso es bueno para ti, Clark!
Lo siento
510
00:47:34,000 --> 00:47:35,500 Es una buena idea
M�rame
511
00:47:39,900 --> 00:47:42,000
Oh, Dios m�o!
512
00:47:43,200 --> 00:47:45,000 Est� bien
�Eso es asombroso!
513
00:47:45,200 --> 00:47:50,200 Est� bien
Tiene sentido, siempre sales
al mismo tiempo, como si estuvieras all�
514
00:47:50,400 --> 00:47:53,000 Est� bien
y estabas bien, muy bien!
515
00:47:53,200 --> 00:47:57,000 Est� bien
Oh, Dios m�o, esto es tan poco �tico,
�Te escribiste sobre ti mismo!
516
00:47:58,000 --> 00:48:01,600
S�, pero solo un par de veces.
Realmente quer�a un trabajo.
517
00:48:01,800 --> 00:48:05,400 Lo siento
Nunca lo tomes libremente,
nunca sudas, nunca obtienes el color.
518
00:48:06,400 --> 00:48:12,000 Est� bien
�Estas personas son tus padres?
-S�, pero es complicado.
519
00:48:12,200 --> 00:48:15,800 Oh
Oh, Dios m�o. �Eres de otro planeta!
520
00:48:16,000 --> 00:48:18,400 Lo siento
Mi padre es de otro planeta.
521
00:48:18,600 --> 00:48:23,000
Escucha, Lois, solo soy un ni�o de un ni�o
una ciudad que quiere hacer lo correcto.
522
00:48:23,200 --> 00:48:26,500 Lo siento
Pero lo que pod�a hacer era lo que pod�a hacer
poner en peligro la seguridad de mi familia.
523
00:48:26,700 --> 00:48:30,000
Hice esto, no tuvieron que
rega�ar por mis decisiones.
524
00:48:31,000 --> 00:48:33,650 Est� bien
Y ahora tu quieres que yo
Soy parte de eso
525
00:48:34,000 --> 00:48:38,000
Espero que puedas porque existe
otra cosa que guard� en secreto.
526
00:48:41,700 --> 00:48:42,935 Est� bien
�Quieres ponerte en contacto?
527
00:48:46,200 --> 00:48:48,000 Est� bien
Jimmy, estoy ocupado, llama ...
528
00:48:48,600 --> 00:48:52,000 Est� bien
�Qu�? En voz alta, no puedo o�rte.
529
00:48:53,000 --> 00:48:55,900 Lo siento
El jefe te necesita en un helic�ptero. Voy!
530
00:48:56,100 --> 00:48:59,000
Espera, �por qu�?
El monasterio va a Metr�polis.
531
00:48:59,200 --> 00:49:01,000
�Ya deshabilit� la mitad de la Liga de la Justicia!
532
00:49:02,000 --> 00:49:04,000
Probablemente escuch� ...
533
00:49:04,200 --> 00:49:06,880 Eso es correcto
MI �LTIMA CARA b>
534
00:49:07,900 --> 00:49:08,900 Oh
ella.
535
00:49:18,500 --> 00:49:20,400
TE AMO b>
536
00:50:02,600 --> 00:50:05,700
�Puedes ver lo que �l piensa?
-Si quieres, jefe.
537
00:50:05,900 --> 00:50:10,000 Est� bien
Solo agresi�n, lucha para luchar.
Maquina de matar
538
00:50:19,900 --> 00:50:20,900
�NO!
539
00:50:45,200 --> 00:50:46,300 Est� bien
Batman, cuidado!
540
00:51:11,500 --> 00:51:15,000
No te ves ... muy bien, Cyborg.
541
00:51:15,200 --> 00:51:17,200 Es una buena idea
Podemos vencer a esta criatura.
542
00:51:17,400 --> 00:51:19,000 Est� bien
Vamos, vamos ...
543
00:51:25,500 --> 00:51:27,500
�D�nde est� esa alfombra?
544
00:51:29,700 --> 00:51:33,000 Es una buena idea
Sur, yendo a Metr�polis.
545
00:51:37,200 --> 00:51:39,000 Est� bien
Te necesitamos, Clark.
546
00:51:46,200 --> 00:51:48,400 Lo siento
�Te desaf�o, rugobo!
547
00:52:40,900 --> 00:52:43,000 Est� bien
�Te dejo rendirte! i>
548
00:52:56,500 --> 00:53:00,000
Tal vez puedas resistirte,
bestias tontas
549
00:53:00,200 --> 00:53:02,500 Lo siento
�pero yo soy tu mensajero!
550
00:54:02,500 --> 00:54:05,500 Lo siento
Diana, deber�a haber llegado antes.
551
00:54:06,500 --> 00:54:09,000
No es ... tu culpa.
552
00:54:09,800 --> 00:54:11,000 Est� bien
Qu�date ah�, �de acuerdo?
553
00:54:14,650 --> 00:54:15,650
Espera.
554
00:54:16,800 --> 00:54:19,000 Est� bien
C�llate, Clark.
555
00:54:19,700 --> 00:54:21,800 Est� bien
No te rindas -
556
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
o todos ser�n asesinados.
557
00:54:36,400 --> 00:54:41,000 Est� bien
No s� qu� tipo de agujeros eres
objeto de dumping o de d�nde vienes,
558
00:54:42,100 --> 00:54:44,400 Lo siento
�pero te enviar� de vuelta!
559
00:55:25,000 --> 00:55:27,200
Este ser no es identificado
por el gobierno,
560
00:55:27,400 --> 00:55:32,800 Oh
y se dice que casi mat� a los miembros
Liga de la Justicia aqu� en Carling Heights.
561
00:55:33,000 --> 00:55:38,900
Oye, si no tienes d�nde, puedes quedarte conmigo
mientras que Superman est� viendo este payaso globo ocular.
562
00:55:39,100 --> 00:55:41,000 Ya sabes,
Estoy aqu� para ti.
563
00:55:42,600 --> 00:55:46,650 Oh, Dios m�o
Al igual que mi compa�ero
Sups siempre est�n ah� para nosotros. I>
564
00:55:47,400 --> 00:55:54,000 Est� bien
La pregunta es, �Superm�n querr� volver atr�s?
desafiar y expulsar a Doomsday de Metr�polis?
565
00:55:54,500 --> 00:55:58,000
�O�ste, gente! Lois le dio su nombre.
"Juicio Final".
566
00:55:58,200 --> 00:56:00,800
�Vamos, necesitamos una nueva portada!
567
00:56:01,000 --> 00:56:03,700
S�, si alguien sobrevive para leerlos!
568
00:56:03,900 --> 00:56:09,000 Est� bien
Superman es quiz�s la �nica esperanza de Metr�polis.
En el pasado siempre fue suficiente. I>
569
00:56:12,300 --> 00:56:15,000 Est� bien
Vamos, ahorrame cosas est�pidas.
570
00:56:18,000 --> 00:56:19,500 Est� bien
Fascinante.
571
00:56:19,700 --> 00:56:23,000 Est� bien
�De qu� civilizaci�n vino? i>
572
00:56:24,100 --> 00:56:28,500
Parece que su �nico prop�sito es la destrucci�n.
- Tal vez es un arma. i>
573
00:56:28,700 --> 00:56:33,400
Primer golpe destinado a la extinci�n
un planeta de poder invasor.
574
00:56:33,600 --> 00:56:38,400 Est� bien
Explica por qu� ella vino a Metr�polis. i>
Atraerlo al centro de la poblaci�n.
575
00:56:38,600 --> 00:56:43,600
Qui�n me hubiera enviado de primera clase
un depredador para matar al m�s fuerte que encuentra?
576
00:56:47,400 --> 00:56:49,000
�Crees que matar� a Superman?
577
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
Me ahorrar�a muchos problemas.
578
00:56:58,500 --> 00:57:02,000
Pero �y si el "maravilloso cachondo"
no puede dominarlo?
579
00:57:02,200 --> 00:57:04,800
La metr�polis a�n necesita protecci�n.
580
00:57:17,200 --> 00:57:22,500 Est� bien
Pero afortunadamente, este es el d�a que
He estado planeando durante mucho tiempo.
581
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
Asesoramiento metahumano
el Ministerio de los Estados Unidos i>
582
00:57:25,200 --> 00:57:28,000
aconseja a todos los civiles dar instrucciones
de acuerdo a la zona de seguridad. i>
583
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
Sal del auto! Sal de ...
584
00:58:58,000 --> 00:58:59,500
�Fuera de aqu�!
585
00:59:33,200 --> 00:59:35,200
Charlie, no!
586
00:59:44,700 --> 00:59:46,605
�Deje que alguien ayude a mi hijo! i>
587
01:00:07,300 --> 01:00:10,700
Vuelve con la madre, hijo.
Todo estar� bien.
588
01:01:05,500 --> 01:01:08,800
Oh, hombre �Superman no se ve mejor!
589
01:02:00,400 --> 01:02:01,800
Te salvo
590
01:02:02,000 --> 01:02:03,600
�Me perteneces?
591
01:02:03,800 --> 01:02:05,700
�Y qui�n te est� manteniendo?
592
01:02:05,900 --> 01:02:08,000
Tenemos que llamar al caballo.
593
01:02:08,700 --> 01:02:10,000
Soy una caballer�a.
594
01:02:17,450 --> 01:02:22,995
No puedes volver a esa criatura. Eso es todo
suicidio! - Y escolta de helic�pteros.
595
01:02:29,300 --> 01:02:31,000
Tengo que ir a trabajar.
596
01:03:28,800 --> 01:03:30,200
Vamos, Jimmy.
597
01:03:30,400 --> 01:03:33,000 -
Actualmente es imposible
para saber qui�n es el ganador. i>
598
01:03:34,900 --> 01:03:37,900
Aunque Superman fue antes
logr� superar la batalla perdida.
599
01:03:50,000 --> 01:03:53,000
Lane, Olsen, disparame.
600
01:03:55,700 --> 01:03:57,500
Quieres grabar esto
601
01:04:00,000 --> 01:04:03,550
�Crees que eliminar la Liga de la Justicia
�Deber�amos tener miedo?
602
01:04:05,450 --> 01:04:07,000
�Sucede una vez a la semana!
603
01:04:14,600 --> 01:04:18,000 Est� bien
No s� de d�nde vienes,
tuginski olo�u -
604
01:04:21,800 --> 01:04:24,300
pero has elegido la ciudad equivocada
605
01:04:24,500 --> 01:04:27,000
y el hombre equivocado!
606
01:04:28,200 --> 01:04:35,200
Metr�polis siempre ha estado bajo
con la protecci�n de Lex Luthor, el hijo de puta.
607
01:04:39,700 --> 01:04:42,000
�Y ahora vamos a tomar un mont�n de ustedes!
608
01:04:55,500 --> 01:04:58,000 -
De vuelta, monstruo!
609
01:04:59,200 --> 01:05:00,200
�NO!
610
01:05:00,700 --> 01:05:02,000
Adelante de mi!
611
01:05:02,600 --> 01:05:06,000 Est� bien
�Soy Lex Luthor!
�Necesito ganar! I>
612
01:05:10,200 --> 01:05:13,000 Oh
�NO! Necesito ganar ...
613
01:05:31,700 --> 01:05:33,500 Oh
�NO!
614
01:07:25,100 --> 01:07:26,100
Clark ...
615
01:07:30,000 --> 01:07:31,000
Le� el mensaje.
616
01:07:47,800 --> 01:07:49,300 Oh
Yo tambi�n te amo.
617
01:08:50,300 --> 01:08:54,000 Est� bien
Qu�date conmigo, por favor!
Qu�date conmigo
618
01:08:55,500 --> 01:08:56,500
Esa cosa ...
619
01:08:58,800 --> 01:08:59,900
�Es ...?
620
01:09:00,100 --> 01:09:01,100
S�.
621
01:09:02,200 --> 01:09:03,200
Lo hiciste
622
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
Has guardado todo.
623
01:09:09,000 --> 01:09:10,000
Bueno ...
624
01:09:10,750 --> 01:09:14,000 Est� bien
Eso es todo lo que siempre quise.
625
01:09:17,000 --> 01:09:19,000
Adem�s de ti.
626
01:09:20,600 --> 01:09:22,500
C�mo estoy ...
627
01:09:23,500 --> 01:09:25,500
Ser feliz
628
01:09:35,150 --> 01:09:36,100
no!
629
01:09:36,200 --> 01:09:37,100
No ...
630
01:09:37,200 --> 01:09:38,100
No ..
631
01:09:38,180 --> 01:09:39,180
No.
632
01:11:02,000 --> 01:11:06,800
Superman fue un ejemplo para nosotros
nos inspir� a superarnos a nosotros mismos.
633
01:11:07,000 --> 01:11:10,000
Swing a un mejor ma�ana.
634
01:11:10,200 --> 01:11:15,200
�l era el h�roe de Metr�polis, pero lo m�s importante,
�l era un amigo ...
635
01:11:15,400 --> 01:11:19,900
Lo siento mucho, se�or,
pero tienes que moverte un poco.
636
01:11:20,100 --> 01:11:21,500
�Estar� bien?
637
01:11:22,500 --> 01:11:28,000
S�. Solo que ... esta es una gran p�rdida para todos.
638
01:11:28,600 --> 01:11:32,000
S�. Superman era como una familia, �no?
639
01:11:33,000 --> 01:11:35,000
Por supuesto que no estaba solo.
640
01:11:35,900 --> 01:11:43,000
La Liga de la Justicia tambi�n arriesg� sus vidas
contra este brutal mal incomprensible. i>
641
01:11:43,700 --> 01:11:50,950
Estoy seguro de que sintieron la p�rdida de la suya
un l�der y un amigo m�s que nada. i>
642
01:12:09,600 --> 01:12:13,600
Y no olvidemos la respuesta r�pida de Lex Luthora
643
01:12:13,800 --> 01:12:17,600
quien se lo dio a Superman
t�mate tu tiempo para salvarnos.
644
01:12:17,800 --> 01:12:19,700
Se�oras y se�ores.
645
01:12:19,900 --> 01:12:21,000 Est� bien
Lex Luthor.
646
01:12:31,600 --> 01:12:33,800
Gracias, Alcalde de Booker.
647
01:12:34,000 --> 01:12:37,000
No es ning�n secreto que Superman
y no estoy de acuerdo
648
01:12:37,850 --> 01:12:40,600
�Pero no siempre es as�!
649
01:12:40,800 --> 01:12:43,900
�Qu� tan sorprendido estar�as?
�l me visit� hace un tiempo.
650
01:12:44,100 --> 01:12:47,000 Ya sabes
La sabidur�a que le dar�as
651
01:12:47,800 --> 01:12:52,000
Te extra�ar� tarde en la noche
colgando en mi balc�n.
652
01:13:16,700 --> 01:13:21,200
Para Superman, qui�n se quedar�
siempre en nuestros corazones!
653
01:13:46,200 --> 01:13:49,200
Hola, Mar�a, gracia completa, i>
654
01:13:49,400 --> 01:13:51,800 Oh
Se�or contigo. i>
655
01:13:52,000 --> 01:13:54,400
Bendito entre las mujeres i>
656
01:13:54,600 --> 01:13:59,000
y bendijo tu cuerpo, Jes�s. i>
657
01:13:59,200 --> 01:14:02,700
Santa Mar�a, Madre de Dios, i>
658
01:14:02,900 --> 01:14:05,850
Ora por nosotros pecadores, i>
659
01:14:06,050 --> 01:14:10,000
ahora y al final de nuestra muerte. i>
660
01:14:10,200 --> 01:14:11,200
Am�n. I>
661
01:14:15,500 --> 01:14:18,300
�Por qu� dejaste morir a Superman?
662
01:14:18,500 --> 01:14:22,000
y el hooligan arruinado y lavado
como yo para vivir?
663
01:14:24,400 --> 01:14:26,500
Est� bien, Dios.
664
01:14:29,900 --> 01:14:31,400
No est� bien.
665
01:14:51,200 --> 01:14:54,000
No entiendo por qu� dudas,
Doctor Klyburn. I>
666
01:14:54,200 --> 01:14:57,000
Si S.T.A.R. Labs research
sobre el cuerpo de la armada completado,
667
01:14:57,200 --> 01:14:00,000
El Proyecto Cadmus es perfectamente adecuado
hasta que est� listo para ser eliminado.
668
01:15:01,200 --> 01:15:02,500
Aqu� tambi�n es bueno.
669
01:15:02,700 --> 01:15:07,000
LexCorp necesita preparar un cohete para
el gobierno puede enviar a esta criatura fuera del planeta
670
01:15:07,200 --> 01:15:09,100
antes de que termine en las manos equivocadas.
671
01:15:09,300 --> 01:15:11,400
Sabes que estoy en libertad, �verdad?
672
01:15:11,600 --> 01:15:16,200
T� y tus bur�cratas no pueden tentarme
�Por los cr�menes de los que me han relevado!
673
01:15:16,400 --> 01:15:20,400
Es posible que hayas sido liberado, Luthore,
�pero nadie piensa que eres inocente!
674
01:15:20,600 --> 01:15:25,000
En lo que a m� respecta, Cadmus es un barco pirata,
quien est� presente como investigador ...
675
01:15:41,700 --> 01:15:44,000
Deja que lo siga! �A d�nde vas?
676
01:15:45,100 --> 01:15:47,000 Est� bien
Arriba, arriba y lejos.
677
01:16:01,000 --> 01:16:03,000
Nadie ha tocado nada. i>
678
01:16:04,300 --> 01:16:06,000 Oh
Lo s�, solo quer�a ...
679
01:16:07,300 --> 01:16:08,300
compru�balo.
680
01:16:08,500 --> 01:16:14,100
Ya sabes, mucha gente desapareci� despu�s de la batalla.
Los encuentran todos los d�as.
681
01:16:14,300 --> 01:16:19,000
Clark aparecer�
Ella tiene la mejor raz�n para regresar.
682
01:16:22,200 --> 01:16:23,300 Oh
Gracias, Cat.
683
01:16:23,500 --> 01:16:25,800
Lois! �Es bueno que sigas aqu�! I> - S�.
684
01:16:26,000 --> 01:16:30,000
�Qu� est� pasando? - Esc�neres sociales. Vamos!
- S�, no estoy de humor para ver la historia en este momento.
685
01:16:30,200 --> 01:16:33,000
Lo ser�s, cr�eme. Usted conduce
686
01:16:41,800 --> 01:16:44,600
�Es verdad?
- Tu me dices. i>
687
01:16:50,200 --> 01:16:51,700 Oh
Oh, Dios m�o!
688
01:16:59,000 --> 01:17:02,800
Superman?
689
01:17:03,000 --> 01:17:10,000
Traducido y adaptado:
Velo62588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.