All language subtitles for The Other Half (2016) 1080p WEBRip [Cyro.se] 2

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,048 --> 00:00:51,283 Voicemail: You've reached the bell-- 2 00:01:05,733 --> 00:01:08,400 voicemail: You've reached the bellows. 3 00:01:08,402 --> 00:01:09,835 Leave a message. 4 00:01:10,704 --> 00:01:13,238 Hey, um, you weren't there to meet me at the station, 5 00:01:13,240 --> 00:01:17,709 so I'm, I'm just walking home so i hope you're not on your way, 6 00:01:17,711 --> 00:01:19,178 'cause I'm nearly there. 7 00:01:19,180 --> 00:01:21,180 Um. Well, I'm looking forward 8 00:01:21,182 --> 00:01:25,284 to seeing you all; I hope everything's okay. 9 00:01:25,286 --> 00:01:27,486 Alright, um... 10 00:03:42,822 --> 00:03:44,990 Are you coming over? 11 00:03:48,962 --> 00:03:51,863 Wha-what's wrong? 12 00:03:53,233 --> 00:03:56,268 Dude, what's the matter with you? 13 00:03:59,339 --> 00:04:00,505 The fuck you doing? 14 00:04:00,507 --> 00:04:04,710 You wanna fucking go? Fucking fuck you up. 15 00:04:20,727 --> 00:04:22,294 Katherine: Nick? 16 00:04:22,296 --> 00:04:24,029 Yeah, mum, it's me. 17 00:04:24,031 --> 00:04:26,999 Katherine: How's my boy? 18 00:04:27,001 --> 00:04:30,402 Yeah, I'm fine, mum, how are you? 19 00:04:30,404 --> 00:04:32,437 Fine. 20 00:04:32,439 --> 00:04:35,407 Did you go to mass, son? 21 00:04:35,409 --> 00:04:37,476 Yeah, uh-huh. 22 00:04:37,478 --> 00:04:39,811 Good, good. 23 00:04:40,947 --> 00:04:43,849 Was a beautiful day here actually. 24 00:04:43,851 --> 00:04:46,318 How was the weather there? 25 00:04:46,320 --> 00:04:47,519 Um, yeah, yeah. 26 00:04:47,521 --> 00:04:51,657 It's a beautiful day, yeah. 27 00:04:54,327 --> 00:04:56,428 Strange, isn't it? 28 00:04:56,430 --> 00:04:58,964 That today should be so beautiful? 29 00:04:58,966 --> 00:05:02,668 Yeah. It is. 30 00:05:02,670 --> 00:05:04,569 Yeah, it is. 31 00:05:07,073 --> 00:05:11,810 Operator: You have one minute left on your call. 32 00:05:15,548 --> 00:05:17,616 Mum, maybe I better go. 33 00:05:17,618 --> 00:05:19,051 Already? 34 00:05:19,053 --> 00:05:21,653 Yeah, well, this phone card is running out, 35 00:05:21,655 --> 00:05:27,726 and time seems to be taking its toll ay-de-ay-de. 36 00:05:27,728 --> 00:05:29,861 It's lovely to hear from you. 37 00:05:29,863 --> 00:05:31,697 Yeah. 38 00:05:33,766 --> 00:05:37,903 I'm really sorry I couldn't be there today, mum. 39 00:05:44,010 --> 00:05:45,844 Mum? 40 00:05:58,458 --> 00:05:59,725 Hey, man. 41 00:05:59,727 --> 00:06:01,660 Oh, hello to you, too. 42 00:06:01,662 --> 00:06:05,664 You, you alright, man, you, you were late again. 43 00:06:06,399 --> 00:06:07,833 Sorry, Sam. 44 00:06:07,835 --> 00:06:09,868 I'm sorry, it's fine, i don't really care. 45 00:06:09,870 --> 00:06:13,071 I probably care about this job as much as you do so. 46 00:06:13,073 --> 00:06:16,007 But just, uh, you know, try to show up on time. 47 00:06:16,009 --> 00:06:17,843 I don't wanna have to fire you. 48 00:06:17,845 --> 00:06:19,411 Ah, can you go clear some tables 49 00:06:19,413 --> 00:06:22,714 or, ah, you know, take someone's order, anything? 50 00:06:22,716 --> 00:06:23,715 Please, thanks. 51 00:06:49,041 --> 00:06:53,145 Um, don't look over there, but there's a guy who looks-- 52 00:06:53,147 --> 00:06:56,148 don't look over there! 53 00:06:57,016 --> 00:06:59,551 Don't look over there. 54 00:07:01,854 --> 00:07:03,455 Oh, uh, table 7. 55 00:07:03,457 --> 00:07:04,756 Table 7. 56 00:07:04,758 --> 00:07:06,825 Table 7 perhaps? 57 00:07:09,629 --> 00:07:12,197 You want something? 58 00:07:14,167 --> 00:07:16,468 You don't remember me, do you? 59 00:07:16,470 --> 00:07:19,004 Of course I remember you. 60 00:07:19,006 --> 00:07:21,039 Stare much? 61 00:07:21,041 --> 00:07:21,907 Huh? 62 00:07:21,909 --> 00:07:23,608 Stare much? 63 00:07:23,610 --> 00:07:25,877 Are you serious? 64 00:07:26,078 --> 00:07:27,746 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 65 00:07:27,748 --> 00:07:30,148 Whoa guys, settle down, settle down. 66 00:07:30,150 --> 00:07:31,216 He started it. 67 00:07:31,218 --> 00:07:34,019 Hello, that guy started it, we saw, we saw it. 68 00:07:34,021 --> 00:07:36,455 Yeah, he totally did. He totally started it. 69 00:07:36,457 --> 00:07:39,224 - Emily: He was being a dick. - Anna: Huge dick. 70 00:07:39,226 --> 00:07:41,660 Yeah. Enormous, enormous dick. 71 00:07:41,662 --> 00:07:42,627 Huge dick. 72 00:07:43,497 --> 00:07:45,230 Emily: He was, get him out of here. 73 00:07:45,232 --> 00:07:46,698 I've already had you once, mate. 74 00:07:46,700 --> 00:07:49,067 - Hey, come on. - Emily: Kick him out. 75 00:07:49,069 --> 00:07:50,068 Get him out. 76 00:07:50,070 --> 00:07:53,905 Kick him out, right outta here, get him outta here. 77 00:07:53,907 --> 00:07:55,640 - Anna: Out. - Emily: Out. 78 00:07:55,642 --> 00:07:58,877 Anna: I want him outta here, we want him outta here. 79 00:08:00,880 --> 00:08:02,714 Nick: Hey. 80 00:08:06,018 --> 00:08:07,552 What's your name? 81 00:08:07,554 --> 00:08:09,054 Her name's sue. 82 00:08:09,056 --> 00:08:10,789 You can't speak for yourself? 83 00:08:10,791 --> 00:08:13,158 No, she can't. 84 00:08:14,760 --> 00:08:17,929 Wow, you're a serious wacko. 85 00:08:18,764 --> 00:08:19,965 Come on, em. 86 00:08:19,967 --> 00:08:21,032 I mean sue. 87 00:08:21,034 --> 00:08:23,568 I'm, I'll be right there. 88 00:08:23,570 --> 00:08:24,169 Ya sure? 89 00:08:24,171 --> 00:08:27,005 I'm watching you, wacko. 90 00:08:30,776 --> 00:08:32,177 So how'd that go for you? 91 00:08:32,179 --> 00:08:36,748 Yeah, it was good, i got fired. 92 00:08:36,750 --> 00:08:37,649 - Great. - Yeah. 93 00:08:37,651 --> 00:08:38,750 I've got another job so... 94 00:08:38,752 --> 00:08:42,254 Well, hopefully you don't kill anyone there. 95 00:08:42,256 --> 00:08:44,756 I can't promise. 96 00:08:45,992 --> 00:08:48,793 Where do I know you from? 97 00:08:48,961 --> 00:08:52,063 I saw you at the club the other night. 98 00:08:52,065 --> 00:08:53,598 That's not it. 99 00:08:53,600 --> 00:08:55,200 This is our favorite restaurant. 100 00:08:55,202 --> 00:08:57,035 You probably just saw me here before-- 101 00:08:57,037 --> 00:09:00,005 no, that's not it either. 102 00:09:03,576 --> 00:09:06,044 Where's your girlfriend? 103 00:09:07,647 --> 00:09:08,146 What? 104 00:09:08,148 --> 00:09:10,181 Your girlfriend, the one you were dancing with. 105 00:09:10,183 --> 00:09:12,317 Oh, she's not my girlfriend. 106 00:09:12,319 --> 00:09:15,253 - Does she know that? - Yeah. 107 00:09:15,255 --> 00:09:18,890 What about you, you got a boyfriend? 108 00:09:31,037 --> 00:09:34,606 I should probably go. 109 00:09:34,608 --> 00:09:36,308 Okay. 110 00:09:36,310 --> 00:09:38,643 Nice to meet ya. 111 00:09:43,916 --> 00:09:46,251 Give me your hand. 112 00:10:24,256 --> 00:10:28,960 Pretty girls make you wait though, that's all I'm saying. 113 00:10:29,261 --> 00:10:33,298 Maybe we should call them or, I don't know. 114 00:10:34,834 --> 00:10:36,401 Nah. 115 00:10:39,639 --> 00:10:42,040 Give me your phone. 116 00:10:57,323 --> 00:10:59,157 Oh, hi, you alright? 117 00:10:59,159 --> 00:11:00,925 Yeah. 118 00:11:00,927 --> 00:11:03,361 Um... 119 00:11:10,670 --> 00:11:12,737 I'm sorry, it's Anna, right? 120 00:11:12,739 --> 00:11:13,838 Yeah. 121 00:11:13,840 --> 00:11:17,142 - Sammy. - I know. 122 00:11:25,951 --> 00:11:28,820 What happened to your hand? 123 00:11:31,123 --> 00:11:34,959 Nothing of particular import. 124 00:11:36,896 --> 00:11:39,030 You won't tell me? 125 00:11:42,134 --> 00:11:46,971 You're not from around here, are you? 126 00:11:48,207 --> 00:11:51,142 No, I'm not from around here. 127 00:11:51,144 --> 00:11:54,379 So why'd you come here? 128 00:11:55,114 --> 00:11:57,348 Work? 129 00:11:57,350 --> 00:11:59,184 School? 130 00:12:01,854 --> 00:12:05,957 I heard you girls had really good oral hygiene. 131 00:12:07,993 --> 00:12:09,894 - We do. - Yeah? 132 00:12:09,896 --> 00:12:12,330 Go on, show me then. 133 00:12:57,810 --> 00:13:00,879 So, is this just what you do? 134 00:13:00,881 --> 00:13:02,280 What? 135 00:13:02,282 --> 00:13:05,550 Go from girl to girl to girl. 136 00:13:06,786 --> 00:13:09,554 No, it's not what I do. 137 00:13:10,189 --> 00:13:12,857 So you wanna come home with me? 138 00:13:49,461 --> 00:13:52,163 Get a fucking room. 139 00:13:55,501 --> 00:13:57,368 Whoa, Nick. 140 00:13:57,370 --> 00:13:59,237 Hey, whoa. 141 00:13:59,239 --> 00:14:00,605 Hey! 142 00:14:00,607 --> 00:14:02,040 Nick? 143 00:14:02,042 --> 00:14:04,142 Wrong eyes. 144 00:14:06,345 --> 00:14:09,180 Scary. 145 00:14:09,182 --> 00:14:11,082 Am I? 146 00:14:35,207 --> 00:14:36,040 Oh, no. 147 00:14:36,042 --> 00:14:39,644 Uh, I really hurt myself that time. 148 00:14:39,646 --> 00:14:40,445 Ugh. 149 00:14:40,447 --> 00:14:42,981 No, I'm joking. 150 00:14:42,983 --> 00:14:45,083 Good though, right? 151 00:14:45,085 --> 00:14:47,252 It's funny? 152 00:14:54,360 --> 00:14:57,195 What time are you getting off work? 153 00:14:57,197 --> 00:14:59,130 Soon. Why? 154 00:14:59,132 --> 00:15:00,498 I was coming to rescue you. 155 00:15:00,500 --> 00:15:03,968 Oh, I don't need rescuing. 156 00:15:16,015 --> 00:15:18,149 Emily: Guys, this is nickie. 157 00:15:18,151 --> 00:15:21,286 I don't want this sword, swap me. 158 00:15:21,288 --> 00:15:22,086 Okay. 159 00:15:22,088 --> 00:15:24,622 Up against the wall. 160 00:15:29,061 --> 00:15:31,129 Go time! 161 00:15:31,131 --> 00:15:33,464 Ahhh! 162 00:15:33,466 --> 00:15:34,966 Oh, I'm saving you. 163 00:15:34,968 --> 00:15:35,400 Bang. 164 00:15:35,402 --> 00:15:38,670 I've got her, I've got her, I've got her. 165 00:15:38,672 --> 00:15:44,575 No, no, no, ah, no. 166 00:15:44,577 --> 00:15:46,711 Ah. 167 00:16:10,636 --> 00:16:12,103 - Sammy. - How's it going? 168 00:16:12,105 --> 00:16:14,238 - Sammy: Hi, how are ya? - Emily: Good. 169 00:16:14,240 --> 00:16:16,007 Sammy: Hey, Nick, where's your friend? 170 00:16:16,009 --> 00:16:20,478 Well, we didn't know you guys were coming, so she's not here. 171 00:16:20,480 --> 00:16:23,181 Sorry. You're adorable, you know that? 172 00:16:23,183 --> 00:16:25,350 Yeah, tell that to your friend. 173 00:16:25,352 --> 00:16:27,051 She gave me her number, 174 00:16:27,053 --> 00:16:28,386 and we were texting last night, 175 00:16:28,388 --> 00:16:32,523 and then, I told her that she dazzled me, 176 00:16:32,525 --> 00:16:35,059 and sent her that, like, the three stars, 177 00:16:35,061 --> 00:16:37,528 and the, like, the, you know, the whooshy symbol thing. 178 00:16:37,530 --> 00:16:39,731 She likes you, she likes you, man, you just need to text her 179 00:16:39,733 --> 00:16:41,532 and tell her that you think she's great, 180 00:16:41,534 --> 00:16:43,401 and just be really direct. 181 00:16:43,403 --> 00:16:45,103 She doesn't like guys who are, like, you know, 182 00:16:45,105 --> 00:16:47,705 so just make a decision. He has to be patient, right? 183 00:16:47,707 --> 00:16:49,073 Nickie? 184 00:16:49,075 --> 00:16:51,676 What, what, wha-- why are you being weird? 185 00:16:51,678 --> 00:16:54,679 I'm not being weird. 186 00:16:55,647 --> 00:16:57,248 Okay. 187 00:16:57,250 --> 00:16:58,616 Are you okay? 188 00:16:58,618 --> 00:17:01,119 Yeah, I'm fine. 189 00:17:01,754 --> 00:17:04,188 Man: Hey, Emily! 190 00:17:06,025 --> 00:17:09,527 Just two seconds, two seconds. 191 00:17:11,230 --> 00:17:12,330 - Hey. - Hi. 192 00:17:12,332 --> 00:17:14,665 - Hey, how are you? - Good, how are you? 193 00:17:14,667 --> 00:17:17,168 I'm good. Good. Where have you been? 194 00:17:17,170 --> 00:17:18,803 Here and there, everywhere. 195 00:17:18,805 --> 00:17:22,173 What does that even mean, here, there, everywhere? 196 00:17:22,175 --> 00:17:23,274 I've just been busy. 197 00:17:23,276 --> 00:17:24,675 - Yeah. - Yeah, sorry. 198 00:17:24,677 --> 00:17:26,144 So what's been up? 199 00:17:26,146 --> 00:17:28,446 I've been trying to reach you and stuff like that. 200 00:17:28,448 --> 00:17:30,381 Yeah, I mean, I don't really have a phone right now, 201 00:17:30,383 --> 00:17:33,184 I'm kind of going on without a phone-- 202 00:17:33,186 --> 00:17:33,618 yeah. 203 00:17:33,620 --> 00:17:36,487 So I don't really have, I'm trying this no-phone thing so. 204 00:17:36,489 --> 00:17:38,289 But yeah, but I'll see you-- 205 00:17:38,291 --> 00:17:40,191 no, no, no, please just stop walking around, 206 00:17:40,193 --> 00:17:43,394 and walking everywhere like that, just-- 207 00:17:59,144 --> 00:18:02,680 - I'm not a violent person, I swear. - Okay. 208 00:18:02,682 --> 00:18:04,315 - No, ah, Emily, I'm not. - I believe you. 209 00:18:04,317 --> 00:18:07,819 - I know what you must think of me, I know. - I believe you. 210 00:18:07,821 --> 00:18:09,620 But I'm not, okay, I'm not. 211 00:18:09,622 --> 00:18:10,721 Why did you do that then? 212 00:18:10,723 --> 00:18:14,625 I don't know, I didn't even think to do it, I just, I just, 213 00:18:14,627 --> 00:18:18,329 it's not something i even thought about. 214 00:18:24,736 --> 00:18:29,240 It's a bit of a hard time of year for me. 215 00:18:29,242 --> 00:18:31,342 What does that mean? 216 00:18:31,344 --> 00:18:33,478 Nothing. 217 00:18:34,246 --> 00:18:35,813 Why won't you tell me? 218 00:18:35,815 --> 00:18:38,816 I don't think i can do this. 219 00:18:41,420 --> 00:18:43,788 Okay. 220 00:18:43,790 --> 00:18:46,591 Is that what you want? 221 00:18:52,764 --> 00:18:54,699 Okay. 222 00:18:57,302 --> 00:18:59,537 I'm confused, Nick. 223 00:18:59,905 --> 00:19:02,840 I'm just not really used to this. 224 00:19:03,609 --> 00:19:07,178 I'm not really good at it, you know? 225 00:19:07,180 --> 00:19:08,246 Mm-hm. 226 00:19:08,248 --> 00:19:10,915 Em, I had a really nice time with you today. 227 00:19:10,917 --> 00:19:12,750 I had a really good day. 228 00:19:12,752 --> 00:19:13,584 It was really fun. 229 00:19:13,586 --> 00:19:14,752 I know I shouldn't have-- 230 00:19:14,754 --> 00:19:16,220 em, you didn't do anything. 231 00:19:16,222 --> 00:19:18,523 I got ex-- i got nervous. 232 00:19:18,525 --> 00:19:21,759 Emily, it was my fault. 233 00:20:59,858 --> 00:21:02,526 Nick: Are we gonna continue to see each other? 234 00:21:02,528 --> 00:21:03,527 Mm-hm. 235 00:21:03,529 --> 00:21:06,864 Can we not see anybody else? 236 00:21:06,866 --> 00:21:09,333 If you were seeing someone else right now, 237 00:21:09,335 --> 00:21:11,669 I'd throw her into a volcano. 238 00:21:11,671 --> 00:21:14,338 - Yeah? - Yeah. 239 00:21:27,319 --> 00:21:30,788 My dad won't be home until late. 240 00:21:57,316 --> 00:21:59,817 Em. 241 00:22:25,110 --> 00:22:27,678 Emily: You're beautiful. 242 00:22:27,680 --> 00:22:30,915 You're so, so beautiful. 243 00:22:33,652 --> 00:22:36,554 You're so very beautiful. 244 00:22:36,556 --> 00:22:37,788 Shh. 245 00:22:37,790 --> 00:22:40,958 Em, em please. 246 00:22:40,960 --> 00:22:42,560 Beautiful man. 247 00:22:42,562 --> 00:22:43,694 Shut up. 248 00:22:43,696 --> 00:22:46,664 You are beautiful. 249 00:22:52,371 --> 00:22:54,805 What is this, Nick? 250 00:22:56,742 --> 00:22:58,876 This right here? 251 00:23:03,081 --> 00:23:04,648 Hmm? 252 00:23:04,650 --> 00:23:07,518 What is it, Nick? 253 00:23:10,789 --> 00:23:12,890 It's a date. 254 00:23:15,527 --> 00:23:17,495 What date? 255 00:23:24,569 --> 00:23:26,771 What date? 256 00:23:30,609 --> 00:23:35,579 Em, my brother disappeared 5 years ago. 257 00:23:35,581 --> 00:23:38,015 My little brother. 258 00:23:40,919 --> 00:23:43,754 On the way to school one day. 259 00:23:53,866 --> 00:23:55,065 And that's the date, 260 00:23:55,067 --> 00:23:58,903 that's the date that it happened. 261 00:24:23,829 --> 00:24:25,563 You have to meet my dad. 262 00:24:25,565 --> 00:24:28,065 My dad would love you, Nick. 263 00:24:28,067 --> 00:24:31,001 I wanna show you a painting, Nick. 264 00:24:33,004 --> 00:24:35,239 I have to show you a painting, Nick. 265 00:24:35,241 --> 00:24:37,675 I have to show you a painting. 266 00:25:24,756 --> 00:25:27,191 Will you marry me? 267 00:25:27,193 --> 00:25:29,727 Sure, I'll marry you. 268 00:25:29,729 --> 00:25:32,530 Okay, what if I'm serious, Nick? 269 00:25:32,532 --> 00:25:33,564 Ahh! 270 00:25:33,566 --> 00:25:35,299 Nick: Don't you think we should wait a little bit? 271 00:25:35,301 --> 00:25:38,235 Emily: Why? Nick, why? 272 00:25:38,237 --> 00:25:40,037 Nick: Because that's what people do. 273 00:25:40,039 --> 00:25:42,239 Emily: What do we care what people do? 274 00:25:42,241 --> 00:25:45,075 - We don't. - No. 275 00:25:45,077 --> 00:25:47,278 Serious? 276 00:25:47,280 --> 00:25:48,979 You serious? 277 00:25:48,981 --> 00:25:50,681 Yes. 278 00:25:54,920 --> 00:25:55,719 No. No. 279 00:25:55,721 --> 00:26:01,926 I know, I'm sorry, Princess nut bucket, I know. 280 00:26:15,340 --> 00:26:18,108 You can go if you want to. 281 00:26:22,047 --> 00:26:25,950 Why would I want to go, I don't wanna go. 282 00:26:26,918 --> 00:26:28,652 Good. 283 00:26:44,336 --> 00:26:46,870 What's going on? 284 00:26:49,174 --> 00:26:49,773 Nothing. 285 00:26:49,775 --> 00:26:52,977 Just get the jitters sometimes, that's all. 286 00:26:52,979 --> 00:26:55,713 But they're gone now, it's okay. 287 00:26:55,715 --> 00:27:00,818 Why do you get the jitters sometimes? 288 00:27:07,025 --> 00:27:10,661 Why do you get the jitters sometimes? 289 00:27:15,834 --> 00:27:19,803 'Cause I'm rapid cycling bipolar 1. 290 00:27:20,905 --> 00:27:23,407 I'm rcbp1. 291 00:27:24,976 --> 00:27:29,246 I'm like a poorly assembled robot. 292 00:27:39,157 --> 00:27:42,726 I think you're wonderful. 293 00:27:45,830 --> 00:27:49,299 And I adore you, em. 294 00:28:56,801 --> 00:28:59,803 Katherine: Where you calling me from this time? 295 00:28:59,805 --> 00:29:03,207 I'm actually calling you from my apartment. 296 00:29:03,209 --> 00:29:06,777 Well, settling down, son? 297 00:29:06,779 --> 00:29:10,347 Sure, mum, whatever you say. 298 00:29:10,849 --> 00:29:14,518 And to what do I owe the pleasure? 299 00:29:14,520 --> 00:29:16,420 Uh. 300 00:29:18,456 --> 00:29:19,289 Hm? 301 00:29:19,291 --> 00:29:22,392 Kinda seeing someone, i suppose. 302 00:29:25,029 --> 00:29:26,964 Is it serious? 303 00:29:26,966 --> 00:29:33,237 Um, ah, yeah, kinda, yeah. 304 00:29:33,239 --> 00:29:35,372 Nice girl, I hope? 305 00:29:35,374 --> 00:29:37,141 Oh, no, she's horrible, she's a hag, 306 00:29:37,143 --> 00:29:40,077 deals drugs, missing teeth, 307 00:29:40,079 --> 00:29:42,079 no nose, she hasn't got a nose, mum. 308 00:29:42,081 --> 00:29:48,852 Yes, mum, she's, um, i think she's lovely. 309 00:29:49,988 --> 00:29:53,056 Well, it's getting late. 310 00:29:53,058 --> 00:29:53,924 Okay. 311 00:29:53,926 --> 00:29:55,526 Quick chat with your father. 312 00:29:55,528 --> 00:29:57,961 William? 313 00:29:59,030 --> 00:30:02,166 William: Hey, Nick, you doing alright? 314 00:30:02,168 --> 00:30:06,069 Hey, dad. Mm-hm. You? 315 00:30:06,071 --> 00:30:06,970 Yeah. 316 00:30:06,972 --> 00:30:09,006 Hey, listen, dad, I'm really sorry 317 00:30:09,008 --> 00:30:10,974 I didn't make it back this year. 318 00:30:10,976 --> 00:30:13,877 Yeah, that's okay, Nick. 319 00:30:13,879 --> 00:30:18,048 There's no need to come back all this way just for one day. 320 00:30:18,050 --> 00:30:24,354 Um, it's an early day for me tomorrow. 321 00:30:24,856 --> 00:30:27,124 It was nice speaking with you. 322 00:30:27,126 --> 00:30:30,227 Very nice speaking with you too. 323 00:31:08,500 --> 00:31:10,000 Jacob: Emily. 324 00:31:21,312 --> 00:31:22,279 Emily. 325 00:31:22,281 --> 00:31:23,447 Ohh, oh, oh. 326 00:31:23,449 --> 00:31:24,147 Whoa! 327 00:31:24,149 --> 00:31:28,252 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 328 00:31:28,254 --> 00:31:28,652 Hey. 329 00:31:28,654 --> 00:31:32,623 What are you doing, what's going on? 330 00:31:32,625 --> 00:31:33,657 Getting it done. 331 00:31:33,659 --> 00:31:35,425 - Sure looks it. - Yeah. 332 00:31:35,427 --> 00:31:37,127 Marie: Hello? 333 00:31:37,129 --> 00:31:38,362 We're in here. 334 00:31:38,364 --> 00:31:40,197 - Emily: Yeah. - Yeah. 335 00:31:40,199 --> 00:31:41,331 Marie: Coming. Hi. 336 00:31:41,333 --> 00:31:43,934 - Hey. - How are you? 337 00:31:43,936 --> 00:31:47,604 I'm okay, mm-hm, how are you? 338 00:31:47,606 --> 00:31:50,440 Hey, how are you, sweetie? 339 00:31:50,442 --> 00:31:52,342 You've been painting, oh, my gosh. 340 00:31:52,344 --> 00:31:54,011 Don't you touch me, what's that? 341 00:31:54,013 --> 00:31:57,414 Oh, you look lovely, but you have a lot of paint on you. 342 00:31:57,416 --> 00:31:59,616 - I know. - What happened, what happened? 343 00:31:59,618 --> 00:32:01,618 - I threw up paint. - Why? 344 00:32:01,620 --> 00:32:04,154 Ah, 'cause I ate too much. 345 00:32:04,156 --> 00:32:06,056 Hello? 346 00:32:06,058 --> 00:32:07,090 Yes. 347 00:32:07,092 --> 00:32:10,193 Hi, mm-hm. 348 00:32:10,395 --> 00:32:12,562 - Yeah. - I'll be right back. 349 00:32:12,564 --> 00:32:16,266 I haven't forgotten, come over. 350 00:32:16,268 --> 00:32:18,101 Of course, come over, 351 00:32:18,103 --> 00:32:25,642 come over now, come over now, okay bye, bye, bye, buh buh bye. 352 00:32:25,644 --> 00:32:28,278 Em, how ya feeling? 353 00:32:28,280 --> 00:32:29,313 I feel great actually. 354 00:32:29,315 --> 00:32:33,016 Right now, I feel so fine, I feel actually... 355 00:32:33,018 --> 00:32:35,319 What? I feel fine. 356 00:32:35,321 --> 00:32:36,687 I feel really good right now. 357 00:32:36,689 --> 00:32:38,622 So I don't wanna do that right now, 358 00:32:38,624 --> 00:32:40,524 I don't wanna talk about that right now. 359 00:32:40,526 --> 00:32:43,226 I get that, but you need to, uh, sit down, 360 00:32:43,228 --> 00:32:44,661 and you need to take your meds. 361 00:32:44,663 --> 00:32:46,296 I don't wanna sit down right now, dad. 362 00:32:46,298 --> 00:32:50,367 Look at what I'm in the process of doing, and I have to go. 363 00:32:50,369 --> 00:32:53,070 Em, you can't go out the way you are. 364 00:32:53,072 --> 00:32:53,637 Why not? 365 00:32:53,639 --> 00:32:55,405 Well, because you have paint all over your dress, 366 00:32:55,407 --> 00:32:57,507 so why don't we get yourself cleaned up first. 367 00:32:57,509 --> 00:32:59,343 Ugh, I'm late, I'm late, I'm late. 368 00:32:59,345 --> 00:33:01,411 Sorry, I don't have time for this right now. 369 00:33:01,413 --> 00:33:03,246 Where's my purse? 370 00:33:22,033 --> 00:33:24,668 It's okay, just-- 371 00:33:26,237 --> 00:33:31,475 we're all cool, hmm, right? 372 00:33:33,778 --> 00:33:36,613 Emily, can we be honest? 373 00:33:36,615 --> 00:33:38,482 I-i would love that. 374 00:33:38,484 --> 00:33:43,120 You are so up right now! 375 00:33:46,658 --> 00:33:50,060 Wake up, wake up, dad! 376 00:33:50,261 --> 00:33:53,196 You're taking these, Emily. 377 00:33:53,198 --> 00:33:57,401 You're taking these, and I'm giving you this, alright? 378 00:33:58,604 --> 00:34:00,237 Keep it easy for us. 379 00:34:00,239 --> 00:34:02,439 I-I'm making it easy. 380 00:34:02,441 --> 00:34:03,673 You stay right here. 381 00:34:03,675 --> 00:34:06,343 Get her some water, please. 382 00:34:08,613 --> 00:34:10,247 Officer: Good evening. 383 00:34:10,249 --> 00:34:11,181 Can I help you? 384 00:34:11,183 --> 00:34:16,153 We received a call about some loud music at this address. 385 00:34:16,155 --> 00:34:18,355 Well, you don't hear any loud music, do you? 386 00:34:18,357 --> 00:34:22,392 No, probably the wrong house, I would guess. 387 00:34:22,394 --> 00:34:24,127 Thank you. 388 00:34:24,129 --> 00:34:25,595 Officer: Is everything okay? 389 00:34:25,597 --> 00:34:27,130 Jacob: Yeah, everything's fine. 390 00:34:27,132 --> 00:34:29,199 Who's that? What? Who broke--? 391 00:34:29,201 --> 00:34:30,300 Why did you call the cop? 392 00:34:30,302 --> 00:34:33,203 - We didn't call the cop. - You did. I can see him. 393 00:34:33,205 --> 00:34:34,504 We did not call the cops. 394 00:34:34,506 --> 00:34:36,273 I see you. Come on in, yeah! 395 00:34:36,275 --> 00:34:37,741 Come in. No, it's fine, it's good. 396 00:34:37,743 --> 00:34:41,478 You know why, because my parents are illicit pharmaceutical pushers. 397 00:34:41,480 --> 00:34:42,379 Would you please--? 398 00:34:42,381 --> 00:34:47,184 You're trying to poison me, maybe he'll help me. 399 00:34:47,186 --> 00:34:48,452 Is everything okay here? 400 00:34:48,454 --> 00:34:50,120 Can I talk to you in the kitchen, please? 401 00:34:50,122 --> 00:34:52,322 Can I just talk to you for a couple minutes in the kitchen? 402 00:34:52,324 --> 00:34:54,224 You know what, you can go, you can get out of here. 403 00:34:54,226 --> 00:34:55,525 Sir, please step aside, thank you. 404 00:34:55,527 --> 00:34:57,594 It's alright. Dad. I'm done with you. 405 00:34:57,596 --> 00:34:58,495 I'm done. Go away. 406 00:34:58,497 --> 00:35:01,098 Emily, if you don't calm down, i can't help you, sweetheart. 407 00:35:01,100 --> 00:35:02,599 I'm calm look at me, I'm so calm right now, 408 00:35:02,601 --> 00:35:04,634 I'm not even up there. I'm like way down here. 409 00:35:04,636 --> 00:35:07,771 You have no idea what I'm capable of! Do you understand? 410 00:35:07,773 --> 00:35:11,508 - Do not touch me. - I'll touch you with my goddamn eyeballs. 411 00:35:11,510 --> 00:35:14,144 - Emily. - You are not real! 412 00:35:14,146 --> 00:35:15,479 I asked you to leave now. 413 00:35:15,481 --> 00:35:16,780 You asked me to come inside. 414 00:35:16,782 --> 00:35:20,817 You're under my bidding because you know what, i said I talked to god. 415 00:35:20,819 --> 00:35:22,552 - No problem. - I talk to god. 416 00:35:22,554 --> 00:35:24,287 You worship him. You do, yeah! 417 00:35:24,289 --> 00:35:26,323 I'm gonna call ambulance, okay. 418 00:35:26,325 --> 00:35:28,291 You don't need to call an ambulance. 419 00:35:28,293 --> 00:35:30,594 That's it. I think he should. 420 00:35:30,596 --> 00:35:33,563 I think he should. 421 00:35:33,565 --> 00:35:36,533 Dad, dad, dad! 422 00:35:36,535 --> 00:35:37,834 Do not touch me. 423 00:35:37,836 --> 00:35:40,237 You're exciting her! 424 00:35:40,239 --> 00:35:42,405 Sir! Sir! Sir! Just chill! 425 00:35:42,407 --> 00:35:46,209 Get your hands off my daughter. 426 00:35:48,447 --> 00:35:51,214 Give me your other hand. Give me your other hand. 427 00:35:51,216 --> 00:35:56,553 Calm down, calm down. Calm down, calm down. 428 00:35:57,623 --> 00:35:59,489 - Hey, sweetie. - Relax. 429 00:36:00,359 --> 00:36:01,791 Stop moving and we're gonna let you go, okay? 430 00:36:01,793 --> 00:36:04,427 - I'm not moving. - Can we make that deal? 431 00:36:04,429 --> 00:36:06,229 - Yes, deal. - Alright. Deal. 432 00:36:06,231 --> 00:36:08,365 Stop moving and we'll let you go. 433 00:36:08,367 --> 00:36:10,367 I'm moving. 434 00:36:10,369 --> 00:36:14,538 I'm late, you goddamn fucking dick sucker cunts! 435 00:36:14,540 --> 00:36:16,373 Officer: Would you like me to-- 436 00:36:16,375 --> 00:36:17,607 Emily: I'm fucking late! 437 00:36:17,609 --> 00:36:19,342 You're gonna really like him, Marie. 438 00:36:19,344 --> 00:36:21,344 - I know. - I swear to god. 439 00:36:21,346 --> 00:36:22,612 I swear to god, because, you know what, 440 00:36:22,614 --> 00:36:27,918 the thing is nickie and I, me and him are the same ones. 441 00:36:27,920 --> 00:36:31,254 You know? We just, we just are. 442 00:36:31,256 --> 00:36:32,522 - I know. - We just are, you know? 443 00:36:32,524 --> 00:36:38,495 And I need him. Why? Why isn't he here? 444 00:36:38,497 --> 00:36:39,829 No! 445 00:36:39,831 --> 00:36:42,465 Where is he? 446 00:36:42,867 --> 00:36:45,502 I can hear him, i know he's there. 447 00:36:45,504 --> 00:36:48,838 You're not letting me see him. 448 00:36:48,840 --> 00:36:52,475 I don't wanna stay here. 449 00:36:52,477 --> 00:36:56,980 I wanna see him! 450 00:37:45,930 --> 00:37:48,765 I'm nickie, and I saw what happened. 451 00:37:48,767 --> 00:37:50,800 Can I see Emily? 452 00:37:50,802 --> 00:37:56,273 Uh, listen, nickie, Emily's resting. 453 00:37:57,341 --> 00:37:59,309 Whoa. 454 00:38:00,044 --> 00:38:04,481 Yes? When do I get to see Emily? 455 00:38:04,483 --> 00:38:07,951 Emily is resting. 456 00:38:07,953 --> 00:38:10,487 Good night. 457 00:38:14,825 --> 00:38:16,893 Oh, for god-- 458 00:38:17,595 --> 00:38:20,697 just give me one minute, alright? 459 00:38:22,566 --> 00:38:26,002 Emily: Were we supposed to meet tonight? 460 00:38:26,871 --> 00:38:32,375 My memory isn't what it could be. 461 00:38:32,943 --> 00:38:35,378 Yeah, we were, yeah. 462 00:38:37,948 --> 00:38:43,019 Okay. I thought so, sorry. 463 00:38:46,557 --> 00:38:50,760 Emily, take off your sunglasses, please. 464 00:38:51,729 --> 00:38:55,065 I just wanna see your face. 465 00:38:56,567 --> 00:38:58,034 Hey. 466 00:39:20,758 --> 00:39:23,426 I have to go in now. 467 00:39:25,029 --> 00:39:26,763 Okay. 468 00:39:28,799 --> 00:39:32,402 When am I gonna hear from you, em? 469 00:39:34,739 --> 00:39:37,674 Emily: I'll call you tomorrow. 470 00:39:39,944 --> 00:39:40,810 Really? 471 00:39:40,812 --> 00:39:42,746 - Yeah. - Okay. 472 00:39:42,748 --> 00:39:45,081 Thanks. 473 00:39:45,083 --> 00:39:48,385 - Yeah. - Yeah. 474 00:40:09,673 --> 00:40:12,442 Voicemail: Hi, you've reached Emily. 475 00:40:13,945 --> 00:40:18,948 Hey, uh, how you doing? 476 00:40:19,884 --> 00:40:21,418 Umm... 477 00:40:21,552 --> 00:40:25,088 I just wanna know how you're feeling. 478 00:40:35,433 --> 00:40:37,167 Hi, you've reached Emily. 479 00:40:39,070 --> 00:40:45,708 Nickie: Hi, uh, look, I really don't wanna bother you. 480 00:40:45,710 --> 00:40:47,811 Um... 481 00:40:48,145 --> 00:40:49,913 No, I'm just-- 482 00:40:49,915 --> 00:40:55,151 I just wanna know that you're doing okay, and-- 483 00:40:58,756 --> 00:41:02,692 yeah, alright. 484 00:41:03,060 --> 00:41:07,163 Well, I'll speak to you soon hopefully. 485 00:41:35,226 --> 00:41:37,527 Voicemail: Hi, you've reached Emily. 486 00:43:04,281 --> 00:43:10,286 Katherine: And then, without even realizing where I was, 487 00:43:10,288 --> 00:43:14,991 suddenly I was driving by the old house. 488 00:43:14,993 --> 00:43:18,094 So I stopped. 489 00:43:18,796 --> 00:43:22,632 It looks exactly the same from the outside. 490 00:43:22,634 --> 00:43:26,769 But it isn't the same now, is it? 491 00:43:28,773 --> 00:43:34,711 Strangers living there now, some strange boy 492 00:43:34,713 --> 00:43:39,215 or girl sleeps in your brother's bed now. 493 00:43:39,217 --> 00:43:43,953 It's a strange thing, isn't it, Nick? 494 00:43:43,955 --> 00:43:46,122 Yeah, it is. 495 00:43:49,260 --> 00:43:50,159 I'm sorry, son. 496 00:43:50,161 --> 00:43:54,163 Mum, you do not have to apologize to me. 497 00:43:56,033 --> 00:44:00,670 So did you think about it some more? 498 00:44:03,374 --> 00:44:05,375 Nick: Yeah. 499 00:44:05,377 --> 00:44:06,242 And? 500 00:44:06,244 --> 00:44:10,279 I'm not gonna be able to make it home, mum. 501 00:44:14,885 --> 00:44:18,254 Because you're still seeing that girl? 502 00:44:18,256 --> 00:44:20,289 Uh-huh. 503 00:44:21,825 --> 00:44:23,760 Okay. 504 00:44:23,762 --> 00:44:24,661 I should go, mum. 505 00:44:24,663 --> 00:44:28,398 Fine, but if you don't take care of yourself 506 00:44:28,400 --> 00:44:30,733 I'll come fetch you. 507 00:44:30,735 --> 00:44:35,104 Mum, you do not have to worry about me, okay? 508 00:44:44,715 --> 00:44:46,716 Hi. 509 00:44:53,223 --> 00:44:55,892 - Come in. - Okay. 510 00:45:00,998 --> 00:45:03,232 Where you been hiding? 511 00:45:08,038 --> 00:45:10,773 Here, just here. 512 00:45:12,276 --> 00:45:17,146 Well, I'm glad you allowed me into your secret hiding spot. 513 00:45:26,423 --> 00:45:28,324 Hey. 514 00:45:38,102 --> 00:45:41,771 Nick, you can talk to me, okay? 515 00:45:43,507 --> 00:45:49,112 I mean, what do you want me to do, should I go? 516 00:45:51,849 --> 00:45:53,916 Okay. 517 00:46:00,290 --> 00:46:02,024 Wow. 518 00:47:52,236 --> 00:47:54,203 Hey. 519 00:47:56,173 --> 00:47:57,139 Nice to see you. 520 00:47:57,141 --> 00:47:59,108 - Hey, John, you alright? - Yeah. 521 00:47:59,110 --> 00:48:01,611 Hey, man, how's it going? 522 00:48:01,613 --> 00:48:03,880 Good to see ya! 523 00:48:06,183 --> 00:48:07,416 Whoo! 524 00:48:09,988 --> 00:48:11,554 Yeah, three more. 525 00:48:11,556 --> 00:48:14,257 Here we go! 526 00:48:14,259 --> 00:48:17,093 Yo, can we have three more, come on, man. 527 00:48:17,095 --> 00:48:19,362 You don't have to be a dick. 528 00:48:20,965 --> 00:48:24,300 Might as well have some fun tonight, yeah? 529 00:48:24,302 --> 00:48:26,035 There we go! Ya alright? 530 00:48:26,037 --> 00:48:27,436 Have a little bit of fun!? 531 00:48:27,438 --> 00:48:28,204 A little bit. 532 00:48:28,206 --> 00:48:30,339 I get home, he's just peed on my fresh laundry, 533 00:48:30,341 --> 00:48:32,308 all my fresh laundry. And I was pissed. 534 00:48:32,310 --> 00:48:36,245 I was really, really mad 'cause i had just done the laundry. 535 00:48:36,247 --> 00:48:38,014 I don't like doing laundry particularly, so i-i, 536 00:48:38,016 --> 00:48:40,483 you know, I took him, and I sat him down 537 00:48:40,485 --> 00:48:44,520 and I, uh, I peed on him because i-- 538 00:48:46,291 --> 00:48:48,457 I tried to teach him a lesson. 539 00:48:48,459 --> 00:48:49,458 I was thinking, okay-- 540 00:48:49,460 --> 00:48:51,227 you pissed on your fucking cat, bro? 541 00:48:51,229 --> 00:48:53,930 You pissed on your cat! 542 00:48:53,932 --> 00:48:56,132 Okay, it was territorial. 543 00:48:56,134 --> 00:48:58,501 - Long live Jack. - Long live Jack. 544 00:48:58,503 --> 00:49:01,938 Urine-stained cat. 545 00:49:02,973 --> 00:49:05,274 So good to see you! 546 00:49:05,276 --> 00:49:06,642 Yeah, yeah. 547 00:49:06,644 --> 00:49:09,645 It's gonna be good, man. 548 00:49:14,184 --> 00:49:16,252 Who are you texting, man? 549 00:49:16,254 --> 00:49:17,119 Put your phone away. 550 00:49:17,121 --> 00:49:22,658 Oh, I'm seeing that, uh, I'm seeing that Anna girl, 'member? 551 00:49:22,660 --> 00:49:25,194 That girl Emily's friend. 552 00:49:25,196 --> 00:49:29,165 Yeah, fuck, she's so cool man. 553 00:49:29,167 --> 00:49:32,068 I'm trying to play it cool and everything, 554 00:49:32,070 --> 00:49:36,405 but I'm terrible at it, i really like her. 555 00:49:36,407 --> 00:49:39,008 Yeah, she's great! 556 00:49:39,010 --> 00:49:41,010 Yeah. 557 00:49:42,312 --> 00:49:43,980 That's cool, man. 558 00:49:43,982 --> 00:49:46,015 Yeah. 559 00:52:06,123 --> 00:52:08,858 When did you get back? 560 00:52:10,594 --> 00:52:13,629 Emily: Couple weeks ago, you? 561 00:52:13,631 --> 00:52:17,166 Nick: Oh, you know, I've just been here. 562 00:52:19,302 --> 00:52:20,803 Emily: How have you been? 563 00:52:20,805 --> 00:52:23,272 Nick: Yeah, good. 564 00:52:24,207 --> 00:52:25,574 Good. You? 565 00:52:25,576 --> 00:52:28,677 Emily: Yeah, good. 566 00:52:50,834 --> 00:52:54,904 When you went away, I found it really difficult, and, uh, 567 00:52:54,906 --> 00:52:58,407 obviously, it was harder for you. 568 00:53:04,181 --> 00:53:06,849 I can't go through that again. 569 00:53:09,252 --> 00:53:11,854 You won't, you wouldn't. 570 00:53:11,856 --> 00:53:15,624 Honestly, I'm so much better now. 571 00:53:15,626 --> 00:53:17,526 I really am. 572 00:53:19,196 --> 00:53:20,696 I have a rule-- 573 00:53:20,698 --> 00:53:24,967 rules that I follow, and a system, and it's working, 574 00:53:24,969 --> 00:53:30,573 and I've never felt more, you know, okay. 575 00:53:30,575 --> 00:53:35,411 So, I'm not gonna do that to you again. 576 00:53:36,846 --> 00:53:39,815 The only rule I broke so far is coming to see you, 577 00:53:39,817 --> 00:53:42,718 'cause I'm not supposed to get in touch with you, 578 00:53:42,720 --> 00:53:47,423 but that makes me not feel good so-- 579 00:53:57,601 --> 00:53:59,868 we can't go through that again. 580 00:53:59,870 --> 00:54:02,271 We won't. 581 00:55:38,936 --> 00:55:43,572 Help me. Help me! 582 00:55:43,574 --> 00:55:47,643 Really! Ouch. 583 00:55:47,645 --> 00:55:48,410 Please. 584 00:55:48,412 --> 00:55:50,579 There's a button on-- stop. 585 00:55:50,581 --> 00:55:53,415 You're gonna pull my eyes out of the sockets. 586 00:55:53,417 --> 00:55:55,884 There's a button on the back. 587 00:55:55,886 --> 00:55:57,619 - Please. - Okay. 588 00:55:57,621 --> 00:56:00,889 Why did you try to pull it off, it's your top. 589 00:56:00,891 --> 00:56:03,625 I was trying to be cool. 590 00:56:07,897 --> 00:56:12,034 Emily: About a month ago I was gonna call you. 591 00:56:12,969 --> 00:56:15,003 I did, but I hung up. 592 00:56:15,005 --> 00:56:17,506 I got scared. 593 00:56:20,677 --> 00:56:22,544 Nick: Of what? 594 00:56:22,546 --> 00:56:25,948 Emily: Of doing something I shouldn't do. 595 00:56:28,451 --> 00:56:35,991 Or of you having a girlfriend or being angry and not caring. 596 00:56:36,393 --> 00:56:40,396 Or you thinking I was just some weird girl. 597 00:56:57,414 --> 00:56:59,948 Crap! Ah, shite bottles! 598 00:56:59,950 --> 00:57:01,583 Fuck it! 599 00:57:01,585 --> 00:57:03,752 Got the mop. 600 00:57:03,754 --> 00:57:05,087 You need a bucket. 601 00:57:05,089 --> 00:57:08,023 Um, you find the bucket, I'll find the-- 602 00:57:15,865 --> 00:57:17,733 how do mops actually work? 603 00:57:17,735 --> 00:57:20,135 That doesn't do anything. 604 00:57:20,137 --> 00:57:22,838 You're spreading it around. 605 00:57:30,013 --> 00:57:34,216 It was just the anniversary of your brother, wasn't it? 606 00:57:35,985 --> 00:57:41,557 I mean, I know it was cause it's a year since we met. 607 00:57:42,625 --> 00:57:48,897 Just want you to know that i know, that I remembered. 608 00:58:19,863 --> 00:58:21,630 Hello! 609 00:58:32,041 --> 00:58:34,009 Fucking kiss me! 610 00:58:34,844 --> 00:58:36,712 Oh, fuck off, let's go. 611 00:58:40,518 --> 00:58:43,252 You really don't wanna wear a suit, eh? 612 00:58:43,254 --> 00:58:43,919 Huh? 613 00:58:43,921 --> 00:58:46,522 You don't wanna wear a suit? 614 00:58:47,657 --> 00:58:48,824 This is like $100. 615 00:58:48,826 --> 00:58:51,894 I could get that for like 5 bucks. 616 00:58:51,896 --> 00:58:55,998 No, you couldn't; This is like really nice. 617 00:58:56,266 --> 00:58:59,801 Anyway, don't worry about the money, doesn't matter. 618 00:58:59,803 --> 00:59:01,770 Try this one on. 619 00:59:02,205 --> 00:59:04,072 And the pants. 620 00:59:06,109 --> 00:59:07,943 And the cowboy thing. 621 00:59:11,648 --> 00:59:17,052 Ooh. Hubba hubba, Mr. dreamboat. 622 00:59:17,054 --> 00:59:17,986 What? 623 00:59:17,988 --> 00:59:20,222 Good, you like it? 624 00:59:23,226 --> 00:59:24,793 Do you like it? 625 00:59:24,795 --> 00:59:29,064 It's a bit expensive, isn't it, for second-hand clothing. 626 00:59:29,066 --> 00:59:30,666 Don't worry about it. 627 00:59:30,668 --> 00:59:33,602 What does that mean? You're not paying for it. 628 00:59:33,604 --> 00:59:36,104 No, you're right, I'm not. 629 00:59:36,106 --> 00:59:38,240 What does that mean? 630 00:59:38,975 --> 00:59:41,777 Have you got daddy's card, daddy's girl? 631 00:59:41,779 --> 00:59:43,912 - No. - No? 632 00:59:43,914 --> 00:59:45,881 Yes. 633 00:59:45,883 --> 00:59:46,648 Wow. 634 00:59:46,650 --> 00:59:49,284 If it's too fast, maybe I should just cancel it? 635 00:59:49,286 --> 00:59:50,686 I'm happy to meet your dad. 636 00:59:50,688 --> 00:59:54,590 It's for him, not for me, it's for him, not for anybody else. 637 00:59:54,592 --> 00:59:56,658 It's just-- 638 00:59:56,660 --> 00:59:58,694 just what? 639 01:00:04,267 --> 01:00:06,602 See you at 9:00, still? 640 01:00:09,739 --> 01:00:12,975 I'll see you at 9:00, still. 641 01:00:51,180 --> 01:00:53,382 William: Hello? 642 01:00:53,384 --> 01:00:54,216 Hi, dad. 643 01:00:54,218 --> 01:00:56,852 Nick? Uh, everything okay? 644 01:00:56,854 --> 01:00:58,053 Yeah. Yeah, it is, yeah. 645 01:00:58,055 --> 01:01:01,323 Everything's, um, everything's, yeah. 646 01:01:01,325 --> 01:01:03,358 All is well. 647 01:01:03,360 --> 01:01:06,294 Good, good. 648 01:01:06,296 --> 01:01:07,729 Um... 649 01:01:07,731 --> 01:01:10,198 Do you wanna talk to your mum? 650 01:01:10,200 --> 01:01:13,235 No. No, don't fetch mum, I was just-- 651 01:01:13,237 --> 01:01:15,303 I was calling to speak to you, dad. 652 01:01:15,305 --> 01:01:17,706 I was wondering how you were. 653 01:01:17,708 --> 01:01:22,077 Fine, Nick. Everything's fine. 654 01:01:22,079 --> 01:01:25,147 Good, I'm glad. I'm really glad. 655 01:01:25,149 --> 01:01:27,949 Really glad to hear that, dad. 656 01:01:27,951 --> 01:01:28,717 I'm-- 657 01:01:28,719 --> 01:01:31,119 hey, listen, I'm just going out to, um, 658 01:01:31,121 --> 01:01:35,290 meet my girlfriend's parents tonight, and, uh, 659 01:01:35,292 --> 01:01:37,325 just got me thinking that maybe, um, 660 01:01:37,327 --> 01:01:41,129 you and mum might wanna come out and visit sometime. 661 01:01:41,131 --> 01:01:43,265 That would be really-- 662 01:01:45,368 --> 01:01:50,739 I'm not sure I can get the time off work now, son. 663 01:01:50,741 --> 01:01:52,941 And money's tight. 664 01:01:52,943 --> 01:01:54,976 Nick: Yeah, of course, sure. 665 01:01:54,978 --> 01:01:56,878 I understand completely. 666 01:01:56,880 --> 01:01:57,746 Yeah, yeah. 667 01:01:57,748 --> 01:02:01,116 Well, you know, maybe you can mull it over or something. 668 01:02:01,118 --> 01:02:03,885 William: Okay. Alright. 669 01:02:03,887 --> 01:02:06,321 Alright, Nick, will do. 670 01:02:06,323 --> 01:02:08,223 Nick: Okay, dad. 671 01:02:11,194 --> 01:02:13,762 Hello! 672 01:02:13,764 --> 01:02:15,363 Hello again. 673 01:02:15,365 --> 01:02:16,198 Hi, nickie. 674 01:02:16,200 --> 01:02:19,101 - Emily: And Marie. - Oh, I'm Marie. 675 01:02:19,103 --> 01:02:21,103 It's two in Quebec. 676 01:02:21,105 --> 01:02:24,072 Okay. 677 01:02:25,775 --> 01:02:27,876 So, Nick whereabouts are you from? 678 01:02:27,878 --> 01:02:31,246 Emily: Uh, dad, it's nickie, actually. 679 01:02:31,248 --> 01:02:32,814 - Nickie? - I'm sorry. 680 01:02:32,816 --> 01:02:35,283 What part of the uk are you from, nickie? 681 01:02:35,285 --> 01:02:37,919 Um, I'm actually not from the uk; I was born here, 682 01:02:37,921 --> 01:02:39,421 but I grew up in the uk. 683 01:02:39,423 --> 01:02:41,356 I moved here when i was three. 684 01:02:41,358 --> 01:02:42,791 Oh, you were born here? 685 01:02:42,793 --> 01:02:43,892 - Yeah. - Is that right? 686 01:02:43,894 --> 01:02:46,762 How long have you two known each other? I can't remember. 687 01:02:46,764 --> 01:02:50,065 Emily: We've known each other for quite a long time now. 688 01:02:50,067 --> 01:02:52,768 Haven't we? 689 01:02:53,870 --> 01:02:55,036 Yes, please. 690 01:02:55,038 --> 01:02:56,538 Thank you. 691 01:02:56,540 --> 01:03:00,041 Uh, four tasting menus, I think. 692 01:03:00,043 --> 01:03:01,510 No, thank you. 693 01:03:01,512 --> 01:03:06,348 Jacob: Uh, Emily tells me that you're an artist? 694 01:03:06,350 --> 01:03:08,350 Uh... 695 01:03:08,352 --> 01:03:10,819 No, I drive a cab. 696 01:03:10,821 --> 01:03:11,453 Well. 697 01:03:11,455 --> 01:03:16,258 Well, uh, she said you were into arts, so I just assumed. 698 01:03:19,262 --> 01:03:22,063 I studied music for a bit, so-- 699 01:03:22,065 --> 01:03:23,031 that's great! 700 01:03:23,033 --> 01:03:24,533 Nickie: A long time ago now. 701 01:03:24,535 --> 01:03:25,934 What do your parents do? 702 01:03:25,936 --> 01:03:30,205 My dad's a security guard, my mum, she works at a school. 703 01:03:30,207 --> 01:03:31,239 That's nice. 704 01:03:31,241 --> 01:03:34,142 So, my work is going really well right now. 705 01:03:34,144 --> 01:03:35,310 - Yeah. - Mm-hmm. 706 01:03:35,312 --> 01:03:38,513 I just love your ladybugs; They're beautiful. 707 01:03:38,515 --> 01:03:41,883 Yeah. I think they're great. 708 01:03:41,885 --> 01:03:43,151 My dad's a comedian. 709 01:03:43,153 --> 01:03:45,420 He hasn't actually seen any of it. 710 01:03:45,422 --> 01:03:46,488 How is a comedian-- 711 01:03:46,490 --> 01:03:49,324 you just haven't looked at any of it. 712 01:03:49,326 --> 01:03:50,492 Yeah, I have. 713 01:03:50,494 --> 01:03:52,327 Emily: No, you have not. 714 01:03:52,329 --> 01:03:53,495 It's okay, it's okay. 715 01:03:53,497 --> 01:03:55,831 I will unveil them one day to you. 716 01:03:55,833 --> 01:04:01,102 Um, we have a very, um, we have a request for you, dad. 717 01:04:01,104 --> 01:04:03,839 We have an investment proposition for you, actually. 718 01:04:03,841 --> 01:04:08,109 Um, because I've been looking at all these schools in the uk, 719 01:04:08,111 --> 01:04:09,477 and because com-- 720 01:04:09,479 --> 01:04:12,047 it's very competitive right now, as you know, 721 01:04:12,049 --> 01:04:14,316 and-and so if you don't get into the top school, 722 01:04:14,318 --> 01:04:19,254 you might as well just give up and start popping out babies. 723 01:04:19,256 --> 01:04:20,922 Joke. 724 01:04:20,924 --> 01:04:22,357 Joke. 725 01:04:22,359 --> 01:04:25,126 Marie: Did you look at any schools closer to home, maybe? 726 01:04:25,128 --> 01:04:29,231 Well, the thing is that, um, even if I had a good scholarship 727 01:04:29,233 --> 01:04:30,298 or whatever, I would-- 728 01:04:30,300 --> 01:04:32,167 I would still have to take out loans, 729 01:04:32,169 --> 01:04:33,635 and then that would affect both of us, 730 01:04:33,637 --> 01:04:37,572 because we would be raked over the coals for the next 70 years. 731 01:04:37,574 --> 01:04:41,877 Right, so, um, we just wanted to know if you wanted 732 01:04:41,879 --> 01:04:43,245 to give us a loan, actually. 733 01:04:43,247 --> 01:04:45,614 Instead of going through the bank, right, so-- 734 01:04:45,616 --> 01:04:48,116 we would pay it back quickly, 735 01:04:48,118 --> 01:04:50,352 because we're both really good at what we do, 736 01:04:50,354 --> 01:04:55,156 and-and we just kinda wanna avoid all the interest, 737 01:04:55,158 --> 01:04:59,394 you know, and-and the bank foreclosures, 738 01:04:59,396 --> 01:05:05,500 or whatever, destiny foreclosures or whatever. 739 01:05:06,637 --> 01:05:10,005 We would pay it back, of course! 740 01:05:10,007 --> 01:05:12,440 And my-my work is so strong right now, 741 01:05:12,442 --> 01:05:14,009 and my portfolio is so solid. 742 01:05:14,011 --> 01:05:18,013 I just feel like we just need a little bit of extra help, 743 01:05:18,015 --> 01:05:20,448 and then we'd be fine. 744 01:05:24,487 --> 01:05:28,690 Anyhow, it'd be great if you found 745 01:05:28,692 --> 01:05:30,659 a school closer to us, right? 746 01:05:30,661 --> 01:05:34,629 Marie, I love you, I'm talking to my father right now. 747 01:05:34,631 --> 01:05:38,667 No disrespect, no disrespect. 748 01:05:41,137 --> 01:05:42,938 Okay. Alright. 749 01:05:42,940 --> 01:05:47,442 Well, uh, I think your portfolio is great, um, 750 01:05:47,444 --> 01:05:51,513 but I don't think you're quite there yet. 751 01:05:51,515 --> 01:05:52,981 What does "quite there" mean? 752 01:05:52,983 --> 01:05:55,317 You haven't seen any of my work. 753 01:05:55,319 --> 01:05:57,185 You haven't even looked at it, dad. 754 01:05:57,187 --> 01:06:00,021 That's not what I'm talking about. 755 01:06:01,057 --> 01:06:03,425 Waiter: It's prosciutto wrapped in asparagus 756 01:06:03,427 --> 01:06:05,193 with truffle-infused balsamic vinegar. 757 01:06:05,195 --> 01:06:08,663 Sorry, we don't really care about your truffle infusion right now. 758 01:06:08,665 --> 01:06:13,134 Marie: Emily, please. Sweetie. 759 01:06:14,337 --> 01:06:15,971 Sorry. 760 01:06:15,973 --> 01:06:18,106 Thank you very much. 761 01:06:18,108 --> 01:06:19,307 Okay. 762 01:06:19,309 --> 01:06:20,675 Dad. 763 01:06:20,677 --> 01:06:22,210 I apologize, I apologize. 764 01:06:22,212 --> 01:06:24,112 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 765 01:06:24,114 --> 01:06:29,551 But you were on the other side of this table, were you not? 766 01:06:29,553 --> 01:06:30,752 With my grandfather? 767 01:06:30,754 --> 01:06:32,220 When you asked him for money 768 01:06:32,222 --> 01:06:37,125 so that you could make your life happen? 769 01:06:37,127 --> 01:06:38,760 Em. 770 01:06:49,372 --> 01:06:53,274 Excuse me. Jesus Christ. 771 01:07:10,593 --> 01:07:12,660 I didn't know she was gonna do that. 772 01:07:12,662 --> 01:07:14,195 I don't want anything from you. 773 01:07:14,197 --> 01:07:16,464 I just wanna make that really clear. 774 01:07:16,466 --> 01:07:17,399 I just thought that-- 775 01:07:17,401 --> 01:07:20,335 I know what she's like, it's okay. 776 01:07:20,337 --> 01:07:23,738 I did, I mean, I wanted to meet you. 777 01:07:24,740 --> 01:07:29,511 Emily's involved in a process that requires rest, 778 01:07:29,513 --> 01:07:34,282 quiet, and social simplicity. 779 01:07:34,284 --> 01:07:37,185 So, based on what I can see, i think it's best 780 01:07:37,187 --> 01:07:42,557 that you and Emily stop seeing each other for a while. 781 01:07:46,328 --> 01:07:49,764 I don't think it's your place to say that. 782 01:07:50,366 --> 01:07:52,734 You don't know the girl in there. 783 01:07:52,736 --> 01:07:55,203 And you don't know me. 784 01:07:55,838 --> 01:07:58,406 You don't know one thing about me. 785 01:07:58,408 --> 01:08:01,743 So, what are you gonna do when she's very sick, 786 01:08:01,745 --> 01:08:06,281 and she refuses to take her medication? 787 01:08:06,283 --> 01:08:09,417 What are you gonna do when she takes her medication, 788 01:08:09,419 --> 01:08:11,853 and she's still very sick? 789 01:08:11,855 --> 01:08:15,290 I don't know, 790 01:08:15,292 --> 01:08:18,460 but I'll cross that bridge with her 791 01:08:18,462 --> 01:08:21,696 when she gets there, if she gets there, 792 01:08:21,698 --> 01:08:25,467 'cause right now, she's doing really well, isn't she? 793 01:08:25,469 --> 01:08:26,835 I mean, isn't she? 794 01:08:26,837 --> 01:08:29,704 It's very hard to say. 795 01:08:30,172 --> 01:08:32,574 Looks to me like another fling into health. 796 01:08:32,576 --> 01:08:35,877 It's where a person thinks they're standing on solid ground 797 01:08:35,879 --> 01:08:39,280 but really, they're on-on... 798 01:08:40,716 --> 01:08:43,284 Quicksand. 799 01:08:44,587 --> 01:08:46,754 She needs time, nickie. 800 01:08:46,756 --> 01:08:48,356 Look, maybe in a little while, 801 01:08:48,358 --> 01:08:50,592 if she can maintain some sort of equilibrium, 802 01:08:50,594 --> 01:08:54,429 and you both still feel the same way about each other, 803 01:08:54,431 --> 01:08:55,430 then who knows? 804 01:08:55,432 --> 01:08:59,434 But for now, it's not a good idea. 805 01:08:59,436 --> 01:09:03,304 I'm gonna go and check on Emily. 806 01:09:06,242 --> 01:09:08,276 I was right where you are. 807 01:09:08,278 --> 01:09:09,377 You know that? 808 01:09:09,379 --> 01:09:11,579 I mean, Emily's mother was doing 809 01:09:11,581 --> 01:09:18,286 about the same just before she-she took her own life and-- 810 01:09:19,488 --> 01:09:22,423 we thought we had it figured out. 811 01:09:23,893 --> 01:09:30,899 And from what I can see, you're not capable. 812 01:09:31,600 --> 01:09:33,468 Don't make this any more difficult 813 01:09:33,470 --> 01:09:35,904 than it already is for her. 814 01:09:35,906 --> 01:09:38,206 Okay? 815 01:09:40,609 --> 01:09:45,613 Nick, where are you going? 816 01:09:46,849 --> 01:09:47,549 Em. 817 01:09:47,551 --> 01:09:50,485 You should've told me that you were gonna say that. 818 01:09:50,487 --> 01:09:52,287 - I know. - Well, why didn't you? 819 01:09:52,289 --> 01:09:54,656 Because. Because you wouldn't have wanted me to, 820 01:09:54,658 --> 01:09:56,324 and-and money means nothing to him, Nick. 821 01:09:56,326 --> 01:09:58,760 I don't need money. I don't need your dad's money. 822 01:09:58,762 --> 01:10:02,430 Okay, then we won't... We won't take it then. 823 01:10:02,432 --> 01:10:06,668 It's not about money, em. 824 01:10:07,670 --> 01:10:10,838 Okay, okay. 825 01:10:11,373 --> 01:10:15,343 I just don't wanna waste any more time. 826 01:10:16,278 --> 01:10:20,415 I know what I want, and I know who I want it with. 827 01:10:20,417 --> 01:10:22,984 Is that wrong? 828 01:10:25,955 --> 01:10:30,525 Would you tell me if i was bad for you? 829 01:10:30,527 --> 01:10:31,326 Would you? 830 01:10:31,328 --> 01:10:33,995 Em, would you know if I was? 831 01:10:35,531 --> 01:10:37,799 What did he say to you? 832 01:10:43,472 --> 01:10:45,873 He's not my doctor. 833 01:10:46,875 --> 01:10:50,645 I have a doctor, and she says I'm doing really well. 834 01:10:50,647 --> 01:10:53,314 She says when it's adolescent onset, 'cause I was 15 835 01:10:53,316 --> 01:10:58,419 when it first happened, that it can be very hard to balance, 836 01:10:58,421 --> 01:11:02,490 but I found a balance, Nick. 837 01:11:02,658 --> 01:11:04,559 My medication doesn't make me feel like a robot. 838 01:11:04,561 --> 01:11:08,429 It makes me feel actually pretty good. 839 01:11:09,298 --> 01:11:13,301 It's not always perfect, but... 840 01:11:13,303 --> 01:11:15,870 You believe me, right? 841 01:11:20,342 --> 01:11:23,378 Good, 'cause I'm not a leper. 842 01:11:23,380 --> 01:11:24,746 What if I am? 843 01:11:24,748 --> 01:11:25,913 You're not a leper. 844 01:11:25,915 --> 01:11:27,382 I'm not a leper. 845 01:11:27,384 --> 01:11:28,616 Em. 846 01:11:28,618 --> 01:11:31,319 If you need anything, if you need something, 847 01:11:31,321 --> 01:11:33,621 you need to tell me. 848 01:11:34,790 --> 01:11:40,361 You're not doing this by yourself, nor am I. 849 01:11:40,896 --> 01:11:46,067 Okay. Okay. 850 01:11:57,012 --> 01:11:59,414 I love you, Nick. 851 01:12:00,416 --> 01:12:03,484 I'm in love with you. 852 01:12:06,922 --> 01:12:10,858 Oh come on, come on! 853 01:12:10,860 --> 01:12:12,393 Come on! 854 01:12:12,395 --> 01:12:13,828 Come on. 855 01:12:13,830 --> 01:12:16,597 You can do it harder than that, seriously. 856 01:12:19,636 --> 01:12:22,804 - Can you unpack me, please? - Sure, no problem. 857 01:12:22,806 --> 01:12:25,773 - No, not my-- - got something here. 858 01:12:25,775 --> 01:12:27,575 Little bit down here. 859 01:12:27,577 --> 01:12:30,111 Uh-huh, what'd you find? 860 01:12:30,113 --> 01:12:32,480 Woah, it's quite squidgy. 861 01:12:32,482 --> 01:12:33,414 Squidgy? 862 01:12:33,416 --> 01:12:37,118 I'm not even ticklish right now, go ahead. 863 01:12:42,992 --> 01:12:43,891 Ow! 864 01:12:49,131 --> 01:12:53,368 Hey, that's my really delicate fucking sweaters. 865 01:12:54,871 --> 01:12:56,938 Watch what you're doing! 866 01:12:56,940 --> 01:13:00,408 Watch what you're doing? 867 01:13:00,410 --> 01:13:04,679 You're gonna have to leave the house sometimes though. 868 01:13:10,085 --> 01:13:11,853 What? 869 01:13:11,855 --> 01:13:13,755 For private stuff. 870 01:13:13,757 --> 01:13:15,656 So you can shit? 871 01:13:15,658 --> 01:13:16,758 No! 872 01:13:16,760 --> 01:13:17,759 What! 873 01:13:17,761 --> 01:13:20,428 Don't say it like that. 874 01:13:20,430 --> 01:13:21,863 I don't do that. 875 01:13:24,467 --> 01:13:25,566 I don't. 876 01:13:30,506 --> 01:13:33,441 Okay. Okay! Yeah, I'm waiting for the beat. 877 01:13:33,443 --> 01:13:34,842 - What? - Nothing. 878 01:13:34,844 --> 01:13:38,079 - What? -Sorry, you looked accusing. 879 01:13:38,081 --> 01:13:39,113 Did I? 880 01:13:39,115 --> 01:13:41,416 You're like-- 881 01:13:41,418 --> 01:13:44,085 a-five, six, seven, eight. 882 01:13:52,695 --> 01:13:53,895 I don't wanna sing this. 883 01:13:53,897 --> 01:13:56,831 I don't wanna sing about that. 884 01:17:44,826 --> 01:17:46,427 Em? 885 01:17:54,403 --> 01:17:56,404 Em? 886 01:18:06,081 --> 01:18:09,817 - - Oh, fucking hell! 887 01:18:12,855 --> 01:18:14,689 Got ya! 888 01:18:15,357 --> 01:18:17,725 I made dinner. 889 01:18:17,727 --> 01:18:19,460 Yeah, I saw. Thanks. 890 01:18:19,462 --> 01:18:21,929 You're welcome. 891 01:18:23,699 --> 01:18:25,700 What's wrong? 892 01:18:26,134 --> 01:18:29,403 Why does something have to be wrong? 893 01:18:30,005 --> 01:18:31,105 It doesn't. 894 01:18:31,107 --> 01:18:33,808 It's just because you seem upset. 895 01:18:33,810 --> 01:18:35,743 Come on. You're freaking me out. 896 01:18:35,745 --> 01:18:37,478 You wanna know what I'm thinking. 897 01:18:37,480 --> 01:18:39,947 Yes, I want you to tell me what you're thinking. 898 01:18:39,949 --> 01:18:42,717 Or whatever you wanna tell me. 899 01:18:43,385 --> 01:18:45,853 Please, Nick. 900 01:18:45,855 --> 01:18:46,854 You're freaking me out. 901 01:18:46,856 --> 01:18:49,890 Fucking please, get off me! 902 01:18:54,096 --> 01:18:56,897 - Em? - Yeah? 903 01:18:59,501 --> 01:19:02,403 - Em? - Do you wanna go eat something? 904 01:19:02,405 --> 01:19:06,240 - Em? - Why don't you go sit down and eat? 905 01:19:06,242 --> 01:19:08,075 Em? 906 01:19:13,949 --> 01:19:15,883 I'm trying to apologize. 907 01:19:15,885 --> 01:19:17,818 I know. 908 01:19:22,024 --> 01:19:24,258 What's so funny? 909 01:19:28,230 --> 01:19:30,798 What's so funny? 910 01:19:30,800 --> 01:19:32,767 Nothing. 911 01:19:35,337 --> 01:19:36,270 What? 912 01:19:36,272 --> 01:19:41,909 Your apology is like angrier than your real voice. 913 01:20:06,334 --> 01:20:09,270 - Nick: Wanna come for a walk? - Emily: No, thank you. 914 01:20:09,272 --> 01:20:10,905 Nick: It's a really nice day. 915 01:20:10,907 --> 01:20:14,241 - Emily: No, thanks. - Nick: Okay. 916 01:20:16,178 --> 01:20:17,378 We can cancel, you know? 917 01:20:17,380 --> 01:20:20,281 Emily: No, no, I don't want you to cancel. 918 01:20:20,283 --> 01:20:22,850 Don't cancel. 919 01:20:22,852 --> 01:20:26,554 Nick: I'm just gonna tell my mum to get a cab then. 920 01:20:26,556 --> 01:20:30,891 No, hey, you-you go, okay? 921 01:20:30,893 --> 01:20:32,560 I'll be fine once you're back. 922 01:20:32,562 --> 01:20:35,896 I just have the jitters. 923 01:20:35,898 --> 01:20:40,034 You think I'm gonna run into a bus or something? 924 01:20:41,236 --> 01:20:43,470 - Hey. - No, course not. 925 01:20:43,472 --> 01:20:48,142 I just, I'm not gonna go. 926 01:20:48,144 --> 01:20:50,477 No, no, go. 927 01:20:51,313 --> 01:20:53,881 I'm communicating and telling you 928 01:20:53,883 --> 01:20:59,320 that I need some space, okay? 929 01:20:59,322 --> 01:21:00,054 Okay. 930 01:21:00,056 --> 01:21:04,024 I'm telling you I'm gonna be okay when you get back. 931 01:21:04,026 --> 01:21:04,625 Okay. 932 01:21:04,627 --> 01:21:06,227 Well, I'm gonna take your cell, yeah? 933 01:21:06,229 --> 01:21:09,864 You give me a call if you, if you need anything. 934 01:21:09,866 --> 01:21:13,868 I can grab whatever you want on the way back. 935 01:22:21,069 --> 01:22:24,371 - Katherine: Hiya. - Nick: Hiya. 936 01:22:24,373 --> 01:22:28,208 I can't believe you're sat next to me. 937 01:22:29,077 --> 01:22:30,477 Stop looking at me, mum. 938 01:22:30,479 --> 01:22:32,713 Katherine: Oh, you look so well. 939 01:22:32,715 --> 01:22:34,081 Nick: Yeah? 940 01:22:34,083 --> 01:22:36,317 Katherine: Yeah. 941 01:22:36,319 --> 01:22:38,218 Hey, mum, I'm sorry Emily can't be here, 942 01:22:38,220 --> 01:22:41,388 she's feeling a bit tired, but she'll be up and about 943 01:22:41,390 --> 01:22:43,190 when we get back, I think. 944 01:22:43,192 --> 01:22:46,026 - That's okay, Nick. - Alright. 945 01:22:46,028 --> 01:22:49,163 Your father sends his regards. 946 01:22:58,373 --> 01:22:59,239 Hello? 947 01:22:59,241 --> 01:23:01,008 - Em? - Hi. 948 01:23:01,010 --> 01:23:04,378 Hi, I'm Katherine, Nick's mother. 949 01:23:04,380 --> 01:23:07,414 I'm Emily, nice to meet you. 950 01:23:07,416 --> 01:23:10,351 Nice to meet you, sweetheart. 951 01:23:10,353 --> 01:23:12,653 Look at you. 952 01:23:12,655 --> 01:23:15,022 You're so very pretty. 953 01:23:15,024 --> 01:23:16,423 Thank you. 954 01:23:16,425 --> 01:23:18,359 Alright, mum, you're gonna scare her. 955 01:23:18,361 --> 01:23:20,127 No, it's nice, it's nice. 956 01:23:20,129 --> 01:23:23,030 Do you want, um, do you want wine or anything? 957 01:23:23,032 --> 01:23:24,665 Katherine: I'd love some. 958 01:23:24,667 --> 01:23:26,033 What's with all the candles? 959 01:23:26,035 --> 01:23:29,403 Um, I thought it was more romantic this way. 960 01:23:29,405 --> 01:23:31,305 It's beautiful. 961 01:23:31,307 --> 01:23:32,206 Might be too many. 962 01:23:32,208 --> 01:23:34,775 - No. - I don't know. 963 01:23:34,777 --> 01:23:36,243 It's very nice, i like it. 964 01:23:36,245 --> 01:23:38,345 Emily: Good, good. What wine-- 965 01:23:38,347 --> 01:23:39,747 - did you want wine? - Sure. 966 01:23:39,749 --> 01:23:41,382 - What do you want? - Red, please. 967 01:23:41,384 --> 01:23:42,383 - Red? - Yes. 968 01:23:42,385 --> 01:23:45,586 Perfect, 'cause that's kind of all we have. 969 01:23:46,522 --> 01:23:48,722 It's beautiful, really great. 970 01:23:48,724 --> 01:23:50,024 - Good. - Yeah, yeah. 971 01:23:50,026 --> 01:23:51,658 What's the special occasion? 972 01:23:51,660 --> 01:23:56,397 You guys getting married or having kids? 973 01:23:57,699 --> 01:24:00,200 No. 974 01:24:00,202 --> 01:24:02,236 What about you? 975 01:24:02,238 --> 01:24:03,237 Should we tell them? 976 01:24:03,239 --> 01:24:05,706 I think it's-- I think we should tell 'em. 977 01:24:05,708 --> 01:24:07,574 Do you wanna tell them, or should I? 978 01:24:07,576 --> 01:24:12,746 Well, I think, um, we've got some news. 979 01:24:12,748 --> 01:24:19,119 We're getting married, and it's because she's pregnant. 980 01:24:19,121 --> 01:24:20,721 Mm-hm. 981 01:24:25,293 --> 01:24:26,593 No. 982 01:24:26,595 --> 01:24:28,562 Anna: Yeah. 983 01:24:28,564 --> 01:24:32,266 No, em, I'm not, oh, my god. 984 01:24:32,268 --> 01:24:35,269 Sammy: Sorry, I gave that away. 985 01:24:37,505 --> 01:24:40,140 It was a bad joke. 986 01:24:40,775 --> 01:24:44,244 Anna: He was just joking. 987 01:24:46,181 --> 01:24:48,549 May I make a toast? 988 01:24:48,551 --> 01:24:51,151 Sure, yeah. 989 01:24:51,153 --> 01:24:52,119 Mum, you don't-- 990 01:24:52,121 --> 01:24:56,156 yes, I want to make a toast, please let me. 991 01:25:01,296 --> 01:25:07,167 I've missed nickie so much over the past two years, 992 01:25:07,169 --> 01:25:12,272 and I'm so glad now to have come and met you all, 993 01:25:12,274 --> 01:25:20,347 because it makes it much easier to know that he's happy here. 994 01:25:22,150 --> 01:25:28,422 It makes us very, very happy to know that Nick has... 995 01:25:31,759 --> 01:25:35,162 Has started a new life here. 996 01:25:48,143 --> 01:25:52,346 What, darling? What is it? 997 01:25:55,416 --> 01:25:58,652 It's just, you know. 998 01:26:05,460 --> 01:26:08,629 He's just my whole heart, you know? 999 01:26:20,708 --> 01:26:22,910 Come on, let's go to sleep. 1000 01:26:22,912 --> 01:26:24,778 Okay. 1001 01:26:58,580 --> 01:27:02,716 Beautiful man, beautiful man. 1002 01:27:02,718 --> 01:27:05,419 You beautiful, lovely man. 1003 01:27:05,421 --> 01:27:07,254 You beautiful, sweet man. 1004 01:27:07,256 --> 01:27:09,690 Look at you, you beautiful man. 1005 01:27:09,692 --> 01:27:13,627 Your fingers, your fingers, your skin, your beautiful skin, 1006 01:27:13,629 --> 01:27:16,897 and your fingers, and your beautiful hair. 1007 01:27:16,899 --> 01:27:19,333 Your skin and your beautiful fingers. 1008 01:27:19,335 --> 01:27:23,670 Your beautiful face, and your beautiful love. 1009 01:27:23,672 --> 01:27:26,473 Shh. 1010 01:27:26,475 --> 01:27:28,775 Shh. 1011 01:28:11,386 --> 01:28:12,819 Em? 1012 01:28:21,429 --> 01:28:22,863 Em? 1013 01:28:25,533 --> 01:28:27,401 Emily. 1014 01:28:27,403 --> 01:28:30,003 Come back to bed. 1015 01:28:44,552 --> 01:28:46,920 Em. 1016 01:28:55,630 --> 01:28:58,065 Holy fuck, em. 1017 01:28:59,567 --> 01:29:00,734 Em? 1018 01:29:00,736 --> 01:29:02,336 Emily? 1019 01:29:02,338 --> 01:29:03,370 Mum? 1020 01:29:03,372 --> 01:29:04,738 Katherine: What is it, nickie? 1021 01:29:04,740 --> 01:29:07,407 Go back to bed. It's okay. 1022 01:29:07,409 --> 01:29:09,576 What is it? 1023 01:30:58,186 --> 01:31:01,121 Em, em? 1024 01:31:02,123 --> 01:31:04,858 Emily, look at me. 1025 01:31:05,460 --> 01:31:07,894 I am right here with you. 1026 01:31:07,896 --> 01:31:12,833 Yes, I am, I am right here with you. 1027 01:31:12,835 --> 01:31:13,834 Yeah. 1028 01:31:13,836 --> 01:31:15,635 I'm not goin' anywhere. 1029 01:31:15,637 --> 01:31:17,237 I can't have this, nickie. 1030 01:31:17,239 --> 01:31:19,973 Can't have what? What can't you have? 1031 01:31:19,975 --> 01:31:23,043 - I can't-- - you can't what? 1032 01:31:23,045 --> 01:31:26,613 I can't, I can't. 1033 01:31:27,215 --> 01:31:29,249 You can't what? 1034 01:31:29,251 --> 01:31:35,121 I wanna, I wanna, i wanna be awake. 1035 01:31:38,159 --> 01:31:40,160 I understand, em. 1036 01:31:40,162 --> 01:31:43,697 Where were you, nickie? 1037 01:31:43,699 --> 01:31:46,066 What do you mean, where was I? 1038 01:31:46,068 --> 01:31:49,569 I didn't see you. 1039 01:31:49,571 --> 01:31:51,505 I didn't see you, nickie. 1040 01:31:51,507 --> 01:31:54,875 You didn't see me where, em? 1041 01:31:55,009 --> 01:31:58,211 I can't see you, nickie. 1042 01:31:59,914 --> 01:32:01,548 I'm right here. 1043 01:32:01,550 --> 01:32:04,751 I wanna be old with you on this bench. 1044 01:32:04,753 --> 01:32:05,852 Yeah? 1045 01:32:05,854 --> 01:32:09,990 I wanna be old with you, and we know that it all worked out. 1046 01:32:09,992 --> 01:32:12,559 I wanna be-- 1047 01:32:15,630 --> 01:32:17,631 is it gonna work out, nickie? 1048 01:32:17,633 --> 01:32:20,967 Yeah, it is. 1049 01:32:22,103 --> 01:32:22,903 How do you know? 1050 01:32:22,905 --> 01:32:26,239 I just know, I know 'cause I'm here, 1051 01:32:26,241 --> 01:32:30,310 and I'm gonna look after you, I promise. 1052 01:32:30,312 --> 01:32:32,946 - You promise? - I promise. 1053 01:32:32,948 --> 01:32:35,181 - Okay. - Okay. 1054 01:32:35,183 --> 01:32:36,850 Okay, okay. 1055 01:32:36,852 --> 01:32:41,187 I just, I need you to do something for me, okay? 1056 01:32:41,189 --> 01:32:42,622 Okay. 1057 01:32:42,624 --> 01:32:45,625 Okay, em, look at me. 1058 01:32:45,627 --> 01:32:46,226 I need you... 1059 01:32:46,228 --> 01:32:51,731 I need you to start taking your medication again, okay? 1060 01:32:51,733 --> 01:32:54,601 I just need you to do that. 1061 01:32:54,603 --> 01:32:56,169 Okay? 1062 01:32:57,939 --> 01:33:00,040 Em. 1063 01:33:00,042 --> 01:33:03,577 I am taking my medication. 1064 01:33:12,353 --> 01:33:13,653 What do you mean? 1065 01:33:13,655 --> 01:33:15,855 I'm taking it. 1066 01:33:20,161 --> 01:33:22,195 Okay. 1067 01:33:26,233 --> 01:33:30,837 I'm sorry. I'm sorry. 1068 01:33:31,205 --> 01:33:34,140 I'm sorry. 1069 01:33:36,077 --> 01:33:37,978 It's okay. 1070 01:33:43,384 --> 01:33:45,385 I'm gonna call us a cab, okay? 1071 01:33:45,387 --> 01:33:49,122 I'm gonna call us a cab. 1072 01:33:49,690 --> 01:33:53,927 Okay? I'm right here. 1073 01:33:53,929 --> 01:33:56,796 I'm right here. 1074 01:34:04,939 --> 01:34:07,407 We should go now, Nick. 1075 01:34:07,409 --> 01:34:08,742 - Huh? - We need to go. 1076 01:34:08,744 --> 01:34:10,010 I called the cab, remember? 1077 01:34:10,012 --> 01:34:11,344 - The cab's coming. - Please, Nick. 1078 01:34:11,346 --> 01:34:12,345 - I know. - Please. 1079 01:34:12,347 --> 01:34:14,147 - I know. - Let's go now, okay? 1080 01:34:14,149 --> 01:34:16,249 Okay, well, why don't we sit down on the bench, 1081 01:34:16,251 --> 01:34:20,320 and wait until, until the cab comes. 1082 01:34:20,888 --> 01:34:23,356 - Hey. - Hey, hey, kids? - I just needed help. 1083 01:34:23,358 --> 01:34:25,358 Jacob: What's going on? 1084 01:34:25,360 --> 01:34:27,927 Marie: Emily, are you okay? 1085 01:34:27,929 --> 01:34:29,396 Okay, Nick. 1086 01:34:29,398 --> 01:34:30,897 Emily. 1087 01:34:30,899 --> 01:34:32,899 Okay. 1088 01:34:34,135 --> 01:34:37,771 - Emily! - Emily! 1089 01:34:37,773 --> 01:34:40,240 Emily! 1090 01:34:40,242 --> 01:34:43,810 - Emily! 1091 01:35:11,205 --> 01:35:13,273 Oh, thanks, mum. 1092 01:35:45,806 --> 01:35:47,307 Hello. 1093 01:35:49,410 --> 01:35:53,379 Thank you, I'll be down now. 1094 01:35:53,948 --> 01:35:56,783 Should I come with you, Nick? 1095 01:35:56,785 --> 01:35:59,185 No. 1096 01:36:15,503 --> 01:36:18,438 You know, Nick? 1097 01:36:19,540 --> 01:36:23,209 We're none of us to blame, son. 77776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.