Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,048 --> 00:00:51,283
Voicemail: You've reached the bell--
2
00:01:05,733 --> 00:01:08,400
voicemail: You've reached the bellows.
3
00:01:08,402 --> 00:01:09,835
Leave a message.
4
00:01:10,704 --> 00:01:13,238
Hey, um, you weren't there
to meet me at the station,
5
00:01:13,240 --> 00:01:17,709
so I'm, I'm just walking home so
i hope you're not on your way,
6
00:01:17,711 --> 00:01:19,178
'cause I'm nearly there.
7
00:01:19,180 --> 00:01:21,180
Um.
Well, I'm looking forward
8
00:01:21,182 --> 00:01:25,284
to seeing you all;
I hope everything's okay.
9
00:01:25,286 --> 00:01:27,486
Alright, um...
10
00:03:42,822 --> 00:03:44,990
Are you coming over?
11
00:03:48,962 --> 00:03:51,863
Wha-what's wrong?
12
00:03:53,233 --> 00:03:56,268
Dude, what's the matter with you?
13
00:03:59,339 --> 00:04:00,505
The fuck you doing?
14
00:04:00,507 --> 00:04:04,710
You wanna fucking go? Fucking fuck you up.
15
00:04:20,727 --> 00:04:22,294
Katherine: Nick?
16
00:04:22,296 --> 00:04:24,029
Yeah, mum, it's me.
17
00:04:24,031 --> 00:04:26,999
Katherine: How's my boy?
18
00:04:27,001 --> 00:04:30,402
Yeah, I'm fine, mum,
how are you?
19
00:04:30,404 --> 00:04:32,437
Fine.
20
00:04:32,439 --> 00:04:35,407
Did you go to mass, son?
21
00:04:35,409 --> 00:04:37,476
Yeah, uh-huh.
22
00:04:37,478 --> 00:04:39,811
Good, good.
23
00:04:40,947 --> 00:04:43,849
Was a beautiful day here actually.
24
00:04:43,851 --> 00:04:46,318
How was the weather there?
25
00:04:46,320 --> 00:04:47,519
Um, yeah, yeah.
26
00:04:47,521 --> 00:04:51,657
It's a beautiful
day, yeah.
27
00:04:54,327 --> 00:04:56,428
Strange, isn't it?
28
00:04:56,430 --> 00:04:58,964
That today should be so beautiful?
29
00:04:58,966 --> 00:05:02,668
Yeah.
It is.
30
00:05:02,670 --> 00:05:04,569
Yeah, it is.
31
00:05:07,073 --> 00:05:11,810
Operator: You have one minute left on your call.
32
00:05:15,548 --> 00:05:17,616
Mum, maybe I better go.
33
00:05:17,618 --> 00:05:19,051
Already?
34
00:05:19,053 --> 00:05:21,653
Yeah, well, this phone
card is running out,
35
00:05:21,655 --> 00:05:27,726
and time seems to be taking
its toll ay-de-ay-de.
36
00:05:27,728 --> 00:05:29,861
It's lovely to hear from you.
37
00:05:29,863 --> 00:05:31,697
Yeah.
38
00:05:33,766 --> 00:05:37,903
I'm really sorry I couldn't
be there today, mum.
39
00:05:44,010 --> 00:05:45,844
Mum?
40
00:05:58,458 --> 00:05:59,725
Hey, man.
41
00:05:59,727 --> 00:06:01,660
Oh, hello to you, too.
42
00:06:01,662 --> 00:06:05,664
You, you alright, man, you,
you were late again.
43
00:06:06,399 --> 00:06:07,833
Sorry, Sam.
44
00:06:07,835 --> 00:06:09,868
I'm sorry, it's fine,
i don't really care.
45
00:06:09,870 --> 00:06:13,071
I probably care about this
job as much as you do so.
46
00:06:13,073 --> 00:06:16,007
But just, uh, you know,
try to show up on time.
47
00:06:16,009 --> 00:06:17,843
I don't wanna have
to fire you.
48
00:06:17,845 --> 00:06:19,411
Ah, can you go clear
some tables
49
00:06:19,413 --> 00:06:22,714
or, ah, you know, take
someone's order, anything?
50
00:06:22,716 --> 00:06:23,715
Please, thanks.
51
00:06:49,041 --> 00:06:53,145
Um, don't look over there, but
there's a guy who looks--
52
00:06:53,147 --> 00:06:56,148
don't look over there!
53
00:06:57,016 --> 00:06:59,551
Don't look over there.
54
00:07:01,854 --> 00:07:03,455
Oh, uh, table 7.
55
00:07:03,457 --> 00:07:04,756
Table 7.
56
00:07:04,758 --> 00:07:06,825
Table 7 perhaps?
57
00:07:09,629 --> 00:07:12,197
You want something?
58
00:07:14,167 --> 00:07:16,468
You don't remember
me, do you?
59
00:07:16,470 --> 00:07:19,004
Of course I remember you.
60
00:07:19,006 --> 00:07:21,039
Stare much?
61
00:07:21,041 --> 00:07:21,907
Huh?
62
00:07:21,909 --> 00:07:23,608
Stare much?
63
00:07:23,610 --> 00:07:25,877
Are you serious?
64
00:07:26,078 --> 00:07:27,746
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
65
00:07:27,748 --> 00:07:30,148
Whoa guys, settle
down, settle down.
66
00:07:30,150 --> 00:07:31,216
He started it.
67
00:07:31,218 --> 00:07:34,019
Hello, that guy started
it, we saw, we saw it.
68
00:07:34,021 --> 00:07:36,455
Yeah, he totally did.
He totally started it.
69
00:07:36,457 --> 00:07:39,224
- Emily: He was being a dick. - Anna: Huge dick.
70
00:07:39,226 --> 00:07:41,660
Yeah.
Enormous, enormous dick.
71
00:07:41,662 --> 00:07:42,627
Huge dick.
72
00:07:43,497 --> 00:07:45,230
Emily: He was, get him out of here.
73
00:07:45,232 --> 00:07:46,698
I've already had
you once, mate.
74
00:07:46,700 --> 00:07:49,067
- Hey, come on.
- Emily: Kick him out.
75
00:07:49,069 --> 00:07:50,068
Get him out.
76
00:07:50,070 --> 00:07:53,905
Kick him out, right outta
here, get him outta here.
77
00:07:53,907 --> 00:07:55,640
- Anna: Out. - Emily: Out.
78
00:07:55,642 --> 00:07:58,877
Anna: I want him outta here, we want him outta here.
79
00:08:00,880 --> 00:08:02,714
Nick: Hey.
80
00:08:06,018 --> 00:08:07,552
What's your name?
81
00:08:07,554 --> 00:08:09,054
Her name's sue.
82
00:08:09,056 --> 00:08:10,789
You can't speak
for yourself?
83
00:08:10,791 --> 00:08:13,158
No, she can't.
84
00:08:14,760 --> 00:08:17,929
Wow, you're a serious wacko.
85
00:08:18,764 --> 00:08:19,965
Come on, em.
86
00:08:19,967 --> 00:08:21,032
I mean sue.
87
00:08:21,034 --> 00:08:23,568
I'm, I'll be
right there.
88
00:08:23,570 --> 00:08:24,169
Ya sure?
89
00:08:24,171 --> 00:08:27,005
I'm watching you, wacko.
90
00:08:30,776 --> 00:08:32,177
So how'd that
go for you?
91
00:08:32,179 --> 00:08:36,748
Yeah, it was good,
i got fired.
92
00:08:36,750 --> 00:08:37,649
- Great.
- Yeah.
93
00:08:37,651 --> 00:08:38,750
I've got another
job so...
94
00:08:38,752 --> 00:08:42,254
Well, hopefully you don't
kill anyone there.
95
00:08:42,256 --> 00:08:44,756
I can't promise.
96
00:08:45,992 --> 00:08:48,793
Where do I know
you from?
97
00:08:48,961 --> 00:08:52,063
I saw you at the club
the other night.
98
00:08:52,065 --> 00:08:53,598
That's not it.
99
00:08:53,600 --> 00:08:55,200
This is our favorite
restaurant.
100
00:08:55,202 --> 00:08:57,035
You probably just saw
me here before--
101
00:08:57,037 --> 00:09:00,005
no, that's not
it either.
102
00:09:03,576 --> 00:09:06,044
Where's your girlfriend?
103
00:09:07,647 --> 00:09:08,146
What?
104
00:09:08,148 --> 00:09:10,181
Your girlfriend, the one
you were dancing with.
105
00:09:10,183 --> 00:09:12,317
Oh, she's not
my girlfriend.
106
00:09:12,319 --> 00:09:15,253
- Does she know that?
- Yeah.
107
00:09:15,255 --> 00:09:18,890
What about you,
you got a boyfriend?
108
00:09:31,037 --> 00:09:34,606
I should probably go.
109
00:09:34,608 --> 00:09:36,308
Okay.
110
00:09:36,310 --> 00:09:38,643
Nice to meet ya.
111
00:09:43,916 --> 00:09:46,251
Give me your hand.
112
00:10:24,256 --> 00:10:28,960
Pretty girls make you wait
though, that's all I'm saying.
113
00:10:29,261 --> 00:10:33,298
Maybe we should call
them or, I don't know.
114
00:10:34,834 --> 00:10:36,401
Nah.
115
00:10:39,639 --> 00:10:42,040
Give me your phone.
116
00:10:57,323 --> 00:10:59,157
Oh, hi, you alright?
117
00:10:59,159 --> 00:11:00,925
Yeah.
118
00:11:00,927 --> 00:11:03,361
Um...
119
00:11:10,670 --> 00:11:12,737
I'm sorry,
it's Anna, right?
120
00:11:12,739 --> 00:11:13,838
Yeah.
121
00:11:13,840 --> 00:11:17,142
- Sammy.
- I know.
122
00:11:25,951 --> 00:11:28,820
What happened
to your hand?
123
00:11:31,123 --> 00:11:34,959
Nothing of
particular import.
124
00:11:36,896 --> 00:11:39,030
You won't tell me?
125
00:11:42,134 --> 00:11:46,971
You're not from around
here, are you?
126
00:11:48,207 --> 00:11:51,142
No, I'm not from
around here.
127
00:11:51,144 --> 00:11:54,379
So why'd you
come here?
128
00:11:55,114 --> 00:11:57,348
Work?
129
00:11:57,350 --> 00:11:59,184
School?
130
00:12:01,854 --> 00:12:05,957
I heard you girls had really
good oral hygiene.
131
00:12:07,993 --> 00:12:09,894
- We do.
- Yeah?
132
00:12:09,896 --> 00:12:12,330
Go on, show me then.
133
00:12:57,810 --> 00:13:00,879
So, is this just
what you do?
134
00:13:00,881 --> 00:13:02,280
What?
135
00:13:02,282 --> 00:13:05,550
Go from girl to
girl to girl.
136
00:13:06,786 --> 00:13:09,554
No, it's not
what I do.
137
00:13:10,189 --> 00:13:12,857
So you wanna come
home with me?
138
00:13:49,461 --> 00:13:52,163
Get a fucking room.
139
00:13:55,501 --> 00:13:57,368
Whoa, Nick.
140
00:13:57,370 --> 00:13:59,237
Hey, whoa.
141
00:13:59,239 --> 00:14:00,605
Hey!
142
00:14:00,607 --> 00:14:02,040
Nick?
143
00:14:02,042 --> 00:14:04,142
Wrong eyes.
144
00:14:06,345 --> 00:14:09,180
Scary.
145
00:14:09,182 --> 00:14:11,082
Am I?
146
00:14:35,207 --> 00:14:36,040
Oh, no.
147
00:14:36,042 --> 00:14:39,644
Uh, I really hurt
myself that time.
148
00:14:39,646 --> 00:14:40,445
Ugh.
149
00:14:40,447 --> 00:14:42,981
No, I'm joking.
150
00:14:42,983 --> 00:14:45,083
Good though, right?
151
00:14:45,085 --> 00:14:47,252
It's funny?
152
00:14:54,360 --> 00:14:57,195
What time are you
getting off work?
153
00:14:57,197 --> 00:14:59,130
Soon. Why?
154
00:14:59,132 --> 00:15:00,498
I was coming to
rescue you.
155
00:15:00,500 --> 00:15:03,968
Oh, I don't need
rescuing.
156
00:15:16,015 --> 00:15:18,149
Emily: Guys, this is nickie.
157
00:15:18,151 --> 00:15:21,286
I don't want this sword,
swap me.
158
00:15:21,288 --> 00:15:22,086
Okay.
159
00:15:22,088 --> 00:15:24,622
Up against the wall.
160
00:15:29,061 --> 00:15:31,129
Go time!
161
00:15:31,131 --> 00:15:33,464
Ahhh!
162
00:15:33,466 --> 00:15:34,966
Oh, I'm saving you.
163
00:15:34,968 --> 00:15:35,400
Bang.
164
00:15:35,402 --> 00:15:38,670
I've got her, I've got
her, I've got her.
165
00:15:38,672 --> 00:15:44,575
No, no, no,
ah, no.
166
00:15:44,577 --> 00:15:46,711
Ah.
167
00:16:10,636 --> 00:16:12,103
- Sammy.
- How's it going?
168
00:16:12,105 --> 00:16:14,238
- Sammy: Hi, how are ya? - Emily: Good.
169
00:16:14,240 --> 00:16:16,007
Sammy: Hey, Nick, where's your friend?
170
00:16:16,009 --> 00:16:20,478
Well, we didn't know you guys
were coming, so she's not here.
171
00:16:20,480 --> 00:16:23,181
Sorry. You're adorable,
you know that?
172
00:16:23,183 --> 00:16:25,350
Yeah, tell that
to your friend.
173
00:16:25,352 --> 00:16:27,051
She gave me her number,
174
00:16:27,053 --> 00:16:28,386
and we were texting
last night,
175
00:16:28,388 --> 00:16:32,523
and then, I told her
that she dazzled me,
176
00:16:32,525 --> 00:16:35,059
and sent her that, like, the three stars,
177
00:16:35,061 --> 00:16:37,528
and the, like, the, you know, the whooshy symbol thing.
178
00:16:37,530 --> 00:16:39,731
She likes you, she likes you,
man, you just need to text her
179
00:16:39,733 --> 00:16:41,532
and tell her that
you think she's great,
180
00:16:41,534 --> 00:16:43,401
and just be
really direct.
181
00:16:43,403 --> 00:16:45,103
She doesn't like guys
who are, like, you know,
182
00:16:45,105 --> 00:16:47,705
so just make a decision. He has to be patient, right?
183
00:16:47,707 --> 00:16:49,073
Nickie?
184
00:16:49,075 --> 00:16:51,676
What, what, wha--
why are you being weird?
185
00:16:51,678 --> 00:16:54,679
I'm not being weird.
186
00:16:55,647 --> 00:16:57,248
Okay.
187
00:16:57,250 --> 00:16:58,616
Are you okay?
188
00:16:58,618 --> 00:17:01,119
Yeah, I'm fine.
189
00:17:01,754 --> 00:17:04,188
Man: Hey, Emily!
190
00:17:06,025 --> 00:17:09,527
Just two seconds,
two seconds.
191
00:17:11,230 --> 00:17:12,330
- Hey.
- Hi.
192
00:17:12,332 --> 00:17:14,665
- Hey, how are you?
- Good, how are you?
193
00:17:14,667 --> 00:17:17,168
I'm good. Good.
Where have you been?
194
00:17:17,170 --> 00:17:18,803
Here and there,
everywhere.
195
00:17:18,805 --> 00:17:22,173
What does that even mean,
here, there, everywhere?
196
00:17:22,175 --> 00:17:23,274
I've just been busy.
197
00:17:23,276 --> 00:17:24,675
- Yeah.
- Yeah, sorry.
198
00:17:24,677 --> 00:17:26,144
So what's been up?
199
00:17:26,146 --> 00:17:28,446
I've been trying to reach
you and stuff like that.
200
00:17:28,448 --> 00:17:30,381
Yeah, I mean, I don't really
have a phone right now,
201
00:17:30,383 --> 00:17:33,184
I'm kind of going on without a phone--
202
00:17:33,186 --> 00:17:33,618
yeah.
203
00:17:33,620 --> 00:17:36,487
So I don't really have, I'm
trying this no-phone thing so.
204
00:17:36,489 --> 00:17:38,289
But yeah, but
I'll see you--
205
00:17:38,291 --> 00:17:40,191
no, no, no, please just
stop walking around,
206
00:17:40,193 --> 00:17:43,394
and walking everywhere
like that, just--
207
00:17:59,144 --> 00:18:02,680
- I'm not a violent
person, I swear.
- Okay.
208
00:18:02,682 --> 00:18:04,315
- No, ah, Emily,
I'm not.
- I believe you.
209
00:18:04,317 --> 00:18:07,819
- I know what you must
think of me, I know.
- I believe you.
210
00:18:07,821 --> 00:18:09,620
But I'm not,
okay, I'm not.
211
00:18:09,622 --> 00:18:10,721
Why did you do
that then?
212
00:18:10,723 --> 00:18:14,625
I don't know, I didn't even
think to do it, I just, I just,
213
00:18:14,627 --> 00:18:18,329
it's not something
i even thought about.
214
00:18:24,736 --> 00:18:29,240
It's a bit of a hard
time of year for me.
215
00:18:29,242 --> 00:18:31,342
What does that mean?
216
00:18:31,344 --> 00:18:33,478
Nothing.
217
00:18:34,246 --> 00:18:35,813
Why won't you
tell me?
218
00:18:35,815 --> 00:18:38,816
I don't think
i can do this.
219
00:18:41,420 --> 00:18:43,788
Okay.
220
00:18:43,790 --> 00:18:46,591
Is that what
you want?
221
00:18:52,764 --> 00:18:54,699
Okay.
222
00:18:57,302 --> 00:18:59,537
I'm confused, Nick.
223
00:18:59,905 --> 00:19:02,840
I'm just not really
used to this.
224
00:19:03,609 --> 00:19:07,178
I'm not really
good at it, you know?
225
00:19:07,180 --> 00:19:08,246
Mm-hm.
226
00:19:08,248 --> 00:19:10,915
Em, I had a really nice
time with you today.
227
00:19:10,917 --> 00:19:12,750
I had a really
good day.
228
00:19:12,752 --> 00:19:13,584
It was really fun.
229
00:19:13,586 --> 00:19:14,752
I know I shouldn't
have--
230
00:19:14,754 --> 00:19:16,220
em, you didn't
do anything.
231
00:19:16,222 --> 00:19:18,523
I got ex--
i got nervous.
232
00:19:18,525 --> 00:19:21,759
Emily, it was
my fault.
233
00:20:59,858 --> 00:21:02,526
Nick: Are we gonna continue to see each other?
234
00:21:02,528 --> 00:21:03,527
Mm-hm.
235
00:21:03,529 --> 00:21:06,864
Can we not see
anybody else?
236
00:21:06,866 --> 00:21:09,333
If you were seeing
someone else right now,
237
00:21:09,335 --> 00:21:11,669
I'd throw her
into a volcano.
238
00:21:11,671 --> 00:21:14,338
- Yeah?
- Yeah.
239
00:21:27,319 --> 00:21:30,788
My dad won't be
home until late.
240
00:21:57,316 --> 00:21:59,817
Em.
241
00:22:25,110 --> 00:22:27,678
Emily: You're beautiful.
242
00:22:27,680 --> 00:22:30,915
You're so, so beautiful.
243
00:22:33,652 --> 00:22:36,554
You're so very beautiful.
244
00:22:36,556 --> 00:22:37,788
Shh.
245
00:22:37,790 --> 00:22:40,958
Em, em please.
246
00:22:40,960 --> 00:22:42,560
Beautiful man.
247
00:22:42,562 --> 00:22:43,694
Shut up.
248
00:22:43,696 --> 00:22:46,664
You are beautiful.
249
00:22:52,371 --> 00:22:54,805
What is this, Nick?
250
00:22:56,742 --> 00:22:58,876
This right here?
251
00:23:03,081 --> 00:23:04,648
Hmm?
252
00:23:04,650 --> 00:23:07,518
What is it, Nick?
253
00:23:10,789 --> 00:23:12,890
It's a date.
254
00:23:15,527 --> 00:23:17,495
What date?
255
00:23:24,569 --> 00:23:26,771
What date?
256
00:23:30,609 --> 00:23:35,579
Em, my brother disappeared
5 years ago.
257
00:23:35,581 --> 00:23:38,015
My little brother.
258
00:23:40,919 --> 00:23:43,754
On the way to
school one day.
259
00:23:53,866 --> 00:23:55,065
And that's the date,
260
00:23:55,067 --> 00:23:58,903
that's the date that
it happened.
261
00:24:23,829 --> 00:24:25,563
You have to
meet my dad.
262
00:24:25,565 --> 00:24:28,065
My dad would
love you, Nick.
263
00:24:28,067 --> 00:24:31,001
I wanna show you
a painting, Nick.
264
00:24:33,004 --> 00:24:35,239
I have to show you
a painting, Nick.
265
00:24:35,241 --> 00:24:37,675
I have to show you a painting.
266
00:25:24,756 --> 00:25:27,191
Will you marry me?
267
00:25:27,193 --> 00:25:29,727
Sure, I'll marry you.
268
00:25:29,729 --> 00:25:32,530
Okay, what if
I'm serious, Nick?
269
00:25:32,532 --> 00:25:33,564
Ahh!
270
00:25:33,566 --> 00:25:35,299
Nick: Don't you think we should wait a little bit?
271
00:25:35,301 --> 00:25:38,235
Emily: Why? Nick, why?
272
00:25:38,237 --> 00:25:40,037
Nick: Because that's what people do.
273
00:25:40,039 --> 00:25:42,239
Emily: What do we care what people do?
274
00:25:42,241 --> 00:25:45,075
- We don't.
- No.
275
00:25:45,077 --> 00:25:47,278
Serious?
276
00:25:47,280 --> 00:25:48,979
You serious?
277
00:25:48,981 --> 00:25:50,681
Yes.
278
00:25:54,920 --> 00:25:55,719
No. No.
279
00:25:55,721 --> 00:26:01,926
I know, I'm sorry,
Princess nut bucket, I know.
280
00:26:15,340 --> 00:26:18,108
You can go if
you want to.
281
00:26:22,047 --> 00:26:25,950
Why would I want to
go, I don't wanna go.
282
00:26:26,918 --> 00:26:28,652
Good.
283
00:26:44,336 --> 00:26:46,870
What's going on?
284
00:26:49,174 --> 00:26:49,773
Nothing.
285
00:26:49,775 --> 00:26:52,977
Just get the jitters
sometimes, that's all.
286
00:26:52,979 --> 00:26:55,713
But they're gone
now, it's okay.
287
00:26:55,715 --> 00:27:00,818
Why do you get
the jitters sometimes?
288
00:27:07,025 --> 00:27:10,661
Why do you get
the jitters sometimes?
289
00:27:15,834 --> 00:27:19,803
'Cause I'm
rapid cycling bipolar 1.
290
00:27:20,905 --> 00:27:23,407
I'm rcbp1.
291
00:27:24,976 --> 00:27:29,246
I'm like a poorly
assembled robot.
292
00:27:39,157 --> 00:27:42,726
I think you're wonderful.
293
00:27:45,830 --> 00:27:49,299
And I adore
you, em.
294
00:28:56,801 --> 00:28:59,803
Katherine: Where you calling me from this time?
295
00:28:59,805 --> 00:29:03,207
I'm actually calling you
from my apartment.
296
00:29:03,209 --> 00:29:06,777
Well, settling down, son?
297
00:29:06,779 --> 00:29:10,347
Sure, mum, whatever
you say.
298
00:29:10,849 --> 00:29:14,518
And to what do I owe the pleasure?
299
00:29:14,520 --> 00:29:16,420
Uh.
300
00:29:18,456 --> 00:29:19,289
Hm?
301
00:29:19,291 --> 00:29:22,392
Kinda seeing someone,
i suppose.
302
00:29:25,029 --> 00:29:26,964
Is it serious?
303
00:29:26,966 --> 00:29:33,237
Um, ah, yeah,
kinda, yeah.
304
00:29:33,239 --> 00:29:35,372
Nice girl, I hope?
305
00:29:35,374 --> 00:29:37,141
Oh, no, she's horrible,
she's a hag,
306
00:29:37,143 --> 00:29:40,077
deals drugs, missing teeth,
307
00:29:40,079 --> 00:29:42,079
no nose, she hasn't got
a nose, mum.
308
00:29:42,081 --> 00:29:48,852
Yes, mum, she's, um,
i think she's lovely.
309
00:29:49,988 --> 00:29:53,056
Well, it's getting late.
310
00:29:53,058 --> 00:29:53,924
Okay.
311
00:29:53,926 --> 00:29:55,526
Quick chat with your father.
312
00:29:55,528 --> 00:29:57,961
William?
313
00:29:59,030 --> 00:30:02,166
William: Hey, Nick, you doing alright?
314
00:30:02,168 --> 00:30:06,069
Hey, dad.
Mm-hm. You?
315
00:30:06,071 --> 00:30:06,970
Yeah.
316
00:30:06,972 --> 00:30:09,006
Hey, listen, dad,
I'm really sorry
317
00:30:09,008 --> 00:30:10,974
I didn't make it
back this year.
318
00:30:10,976 --> 00:30:13,877
Yeah, that's okay, Nick.
319
00:30:13,879 --> 00:30:18,048
There's no need to come back all this way just for one day.
320
00:30:18,050 --> 00:30:24,354
Um, it's an early day for me tomorrow.
321
00:30:24,856 --> 00:30:27,124
It was nice speaking with you.
322
00:30:27,126 --> 00:30:30,227
Very nice speaking
with you too.
323
00:31:08,500 --> 00:31:10,000
Jacob: Emily.
324
00:31:21,312 --> 00:31:22,279
Emily.
325
00:31:22,281 --> 00:31:23,447
Ohh, oh, oh.
326
00:31:23,449 --> 00:31:24,147
Whoa!
327
00:31:24,149 --> 00:31:28,252
Yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes.
328
00:31:28,254 --> 00:31:28,652
Hey.
329
00:31:28,654 --> 00:31:32,623
What are you doing,
what's going on?
330
00:31:32,625 --> 00:31:33,657
Getting it done.
331
00:31:33,659 --> 00:31:35,425
- Sure looks it.
- Yeah.
332
00:31:35,427 --> 00:31:37,127
Marie: Hello?
333
00:31:37,129 --> 00:31:38,362
We're in here.
334
00:31:38,364 --> 00:31:40,197
- Emily: Yeah.
- Yeah.
335
00:31:40,199 --> 00:31:41,331
Marie: Coming. Hi.
336
00:31:41,333 --> 00:31:43,934
- Hey.
- How are you?
337
00:31:43,936 --> 00:31:47,604
I'm okay, mm-hm,
how are you?
338
00:31:47,606 --> 00:31:50,440
Hey, how are
you, sweetie?
339
00:31:50,442 --> 00:31:52,342
You've been painting,
oh, my gosh.
340
00:31:52,344 --> 00:31:54,011
Don't you touch
me, what's that?
341
00:31:54,013 --> 00:31:57,414
Oh, you look lovely, but you
have a lot of paint on you.
342
00:31:57,416 --> 00:31:59,616
- I know.
- What happened, what happened?
343
00:31:59,618 --> 00:32:01,618
- I threw up paint.
- Why?
344
00:32:01,620 --> 00:32:04,154
Ah, 'cause I ate too much.
345
00:32:04,156 --> 00:32:06,056
Hello?
346
00:32:06,058 --> 00:32:07,090
Yes.
347
00:32:07,092 --> 00:32:10,193
Hi, mm-hm.
348
00:32:10,395 --> 00:32:12,562
- Yeah.
- I'll be right back.
349
00:32:12,564 --> 00:32:16,266
I haven't forgotten, come over.
350
00:32:16,268 --> 00:32:18,101
Of course, come over,
351
00:32:18,103 --> 00:32:25,642
come over now, come over now,
okay bye, bye, bye, buh buh bye.
352
00:32:25,644 --> 00:32:28,278
Em, how ya feeling?
353
00:32:28,280 --> 00:32:29,313
I feel great actually.
354
00:32:29,315 --> 00:32:33,016
Right now, I feel so fine, I feel actually...
355
00:32:33,018 --> 00:32:35,319
What?
I feel fine.
356
00:32:35,321 --> 00:32:36,687
I feel really
good right now.
357
00:32:36,689 --> 00:32:38,622
So I don't wanna do that right now,
358
00:32:38,624 --> 00:32:40,524
I don't wanna talk about that right now.
359
00:32:40,526 --> 00:32:43,226
I get that, but you need to, uh, sit down,
360
00:32:43,228 --> 00:32:44,661
and you need to take your meds.
361
00:32:44,663 --> 00:32:46,296
I don't wanna sit down
right now, dad.
362
00:32:46,298 --> 00:32:50,367
Look at what I'm in the process
of doing, and I have to go.
363
00:32:50,369 --> 00:32:53,070
Em, you can't go out the way you are.
364
00:32:53,072 --> 00:32:53,637
Why not?
365
00:32:53,639 --> 00:32:55,405
Well, because you have
paint all over your dress,
366
00:32:55,407 --> 00:32:57,507
so why don't we get
yourself cleaned up first.
367
00:32:57,509 --> 00:32:59,343
Ugh, I'm late,
I'm late, I'm late.
368
00:32:59,345 --> 00:33:01,411
Sorry, I don't have time
for this right now.
369
00:33:01,413 --> 00:33:03,246
Where's my purse?
370
00:33:22,033 --> 00:33:24,668
It's okay, just--
371
00:33:26,237 --> 00:33:31,475
we're all cool,
hmm, right?
372
00:33:33,778 --> 00:33:36,613
Emily, can we
be honest?
373
00:33:36,615 --> 00:33:38,482
I-i would love that.
374
00:33:38,484 --> 00:33:43,120
You are so up
right now!
375
00:33:46,658 --> 00:33:50,060
Wake up,
wake up, dad!
376
00:33:50,261 --> 00:33:53,196
You're taking
these, Emily.
377
00:33:53,198 --> 00:33:57,401
You're taking these, and I'm
giving you this, alright?
378
00:33:58,604 --> 00:34:00,237
Keep it easy
for us.
379
00:34:00,239 --> 00:34:02,439
I-I'm making
it easy.
380
00:34:02,441 --> 00:34:03,673
You stay right here.
381
00:34:03,675 --> 00:34:06,343
Get her some
water, please.
382
00:34:08,613 --> 00:34:10,247
Officer: Good evening.
383
00:34:10,249 --> 00:34:11,181
Can I help you?
384
00:34:11,183 --> 00:34:16,153
We received a call about some loud music at this address.
385
00:34:16,155 --> 00:34:18,355
Well, you don't hear any
loud music, do you?
386
00:34:18,357 --> 00:34:22,392
No, probably the wrong house, I would guess.
387
00:34:22,394 --> 00:34:24,127
Thank you.
388
00:34:24,129 --> 00:34:25,595
Officer: Is everything okay?
389
00:34:25,597 --> 00:34:27,130
Jacob: Yeah, everything's fine.
390
00:34:27,132 --> 00:34:29,199
Who's that?
What? Who broke--?
391
00:34:29,201 --> 00:34:30,300
Why did you
call the cop?
392
00:34:30,302 --> 00:34:33,203
- We didn't call the cop.
- You did. I can see him.
393
00:34:33,205 --> 00:34:34,504
We did not call
the cops.
394
00:34:34,506 --> 00:34:36,273
I see you.
Come on in, yeah!
395
00:34:36,275 --> 00:34:37,741
Come in. No, it's fine,
it's good.
396
00:34:37,743 --> 00:34:41,478
You know why, because
my parents are illicit
pharmaceutical pushers.
397
00:34:41,480 --> 00:34:42,379
Would you please--?
398
00:34:42,381 --> 00:34:47,184
You're trying to poison
me, maybe he'll help me.
399
00:34:47,186 --> 00:34:48,452
Is everything okay here?
400
00:34:48,454 --> 00:34:50,120
Can I talk to you in
the kitchen, please?
401
00:34:50,122 --> 00:34:52,322
Can I just talk to you for
a couple minutes in the kitchen?
402
00:34:52,324 --> 00:34:54,224
You know what, you can go,
you can get out of here.
403
00:34:54,226 --> 00:34:55,525
Sir, please step aside, thank you.
404
00:34:55,527 --> 00:34:57,594
It's alright. Dad.
I'm done with you.
405
00:34:57,596 --> 00:34:58,495
I'm done. Go away.
406
00:34:58,497 --> 00:35:01,098
Emily, if you don't calm down,
i can't help you, sweetheart.
407
00:35:01,100 --> 00:35:02,599
I'm calm look at me,
I'm so calm right now,
408
00:35:02,601 --> 00:35:04,634
I'm not even up there.
I'm like way down here.
409
00:35:04,636 --> 00:35:07,771
You have no idea what I'm capable of! Do you understand?
410
00:35:07,773 --> 00:35:11,508
- Do not touch me.
- I'll touch you with
my goddamn eyeballs.
411
00:35:11,510 --> 00:35:14,144
- Emily.
- You are not real!
412
00:35:14,146 --> 00:35:15,479
I asked you to
leave now.
413
00:35:15,481 --> 00:35:16,780
You asked me to come inside.
414
00:35:16,782 --> 00:35:20,817
You're under my bidding
because you know what,
i said I talked to god.
415
00:35:20,819 --> 00:35:22,552
- No problem.
- I talk to god.
416
00:35:22,554 --> 00:35:24,287
You worship him.
You do, yeah!
417
00:35:24,289 --> 00:35:26,323
I'm gonna call ambulance, okay.
418
00:35:26,325 --> 00:35:28,291
You don't need to call an ambulance.
419
00:35:28,293 --> 00:35:30,594
That's it.
I think he should.
420
00:35:30,596 --> 00:35:33,563
I think he should.
421
00:35:33,565 --> 00:35:36,533
Dad, dad, dad!
422
00:35:36,535 --> 00:35:37,834
Do not touch me.
423
00:35:37,836 --> 00:35:40,237
You're exciting her!
424
00:35:40,239 --> 00:35:42,405
Sir! Sir! Sir! Just chill!
425
00:35:42,407 --> 00:35:46,209
Get your hands off my daughter.
426
00:35:48,447 --> 00:35:51,214
Give me your other hand.
Give me your other hand.
427
00:35:51,216 --> 00:35:56,553
Calm down, calm down.
Calm down, calm down.
428
00:35:57,623 --> 00:35:59,489
- Hey, sweetie.
- Relax.
429
00:36:00,359 --> 00:36:01,791
Stop moving and we're
gonna let you go, okay?
430
00:36:01,793 --> 00:36:04,427
- I'm not moving.
- Can we make that deal?
431
00:36:04,429 --> 00:36:06,229
- Yes, deal.
- Alright. Deal.
432
00:36:06,231 --> 00:36:08,365
Stop moving and we'll let you go.
433
00:36:08,367 --> 00:36:10,367
I'm moving.
434
00:36:10,369 --> 00:36:14,538
I'm late, you goddamn fucking dick sucker cunts!
435
00:36:14,540 --> 00:36:16,373
Officer: Would you like me to--
436
00:36:16,375 --> 00:36:17,607
Emily: I'm fucking late!
437
00:36:17,609 --> 00:36:19,342
You're gonna really
like him, Marie.
438
00:36:19,344 --> 00:36:21,344
- I know.
- I swear to god.
439
00:36:21,346 --> 00:36:22,612
I swear to god, because,
you know what,
440
00:36:22,614 --> 00:36:27,918
the thing is nickie and I,
me and him are the same ones.
441
00:36:27,920 --> 00:36:31,254
You know?
We just, we just are.
442
00:36:31,256 --> 00:36:32,522
- I know.
- We just are, you know?
443
00:36:32,524 --> 00:36:38,495
And I need him.
Why? Why isn't he here?
444
00:36:38,497 --> 00:36:39,829
No!
445
00:36:39,831 --> 00:36:42,465
Where is he?
446
00:36:42,867 --> 00:36:45,502
I can hear him,
i know he's there.
447
00:36:45,504 --> 00:36:48,838
You're not letting
me see him.
448
00:36:48,840 --> 00:36:52,475
I don't wanna
stay here.
449
00:36:52,477 --> 00:36:56,980
I wanna see him!
450
00:37:45,930 --> 00:37:48,765
I'm nickie, and I saw what happened.
451
00:37:48,767 --> 00:37:50,800
Can I see Emily?
452
00:37:50,802 --> 00:37:56,273
Uh, listen, nickie,
Emily's resting.
453
00:37:57,341 --> 00:37:59,309
Whoa.
454
00:38:00,044 --> 00:38:04,481
Yes? When do I get
to see Emily?
455
00:38:04,483 --> 00:38:07,951
Emily is resting.
456
00:38:07,953 --> 00:38:10,487
Good night.
457
00:38:14,825 --> 00:38:16,893
Oh, for god--
458
00:38:17,595 --> 00:38:20,697
just give me one
minute, alright?
459
00:38:22,566 --> 00:38:26,002
Emily: Were we supposed to meet tonight?
460
00:38:26,871 --> 00:38:32,375
My memory isn't
what it could be.
461
00:38:32,943 --> 00:38:35,378
Yeah, we were, yeah.
462
00:38:37,948 --> 00:38:43,019
Okay.
I thought so, sorry.
463
00:38:46,557 --> 00:38:50,760
Emily, take off your
sunglasses, please.
464
00:38:51,729 --> 00:38:55,065
I just wanna
see your face.
465
00:38:56,567 --> 00:38:58,034
Hey.
466
00:39:20,758 --> 00:39:23,426
I have to
go in now.
467
00:39:25,029 --> 00:39:26,763
Okay.
468
00:39:28,799 --> 00:39:32,402
When am I gonna hear from you, em?
469
00:39:34,739 --> 00:39:37,674
Emily: I'll call you tomorrow.
470
00:39:39,944 --> 00:39:40,810
Really?
471
00:39:40,812 --> 00:39:42,746
- Yeah.
- Okay.
472
00:39:42,748 --> 00:39:45,081
Thanks.
473
00:39:45,083 --> 00:39:48,385
- Yeah.
- Yeah.
474
00:40:09,673 --> 00:40:12,442
Voicemail: Hi, you've reached Emily.
475
00:40:13,945 --> 00:40:18,948
Hey, uh,
how you doing?
476
00:40:19,884 --> 00:40:21,418
Umm...
477
00:40:21,552 --> 00:40:25,088
I just wanna know
how you're feeling.
478
00:40:35,433 --> 00:40:37,167
Hi, you've reached Emily.
479
00:40:39,070 --> 00:40:45,708
Nickie: Hi, uh, look, I really don't wanna bother you.
480
00:40:45,710 --> 00:40:47,811
Um...
481
00:40:48,145 --> 00:40:49,913
No, I'm just--
482
00:40:49,915 --> 00:40:55,151
I just wanna know that you're doing okay, and--
483
00:40:58,756 --> 00:41:02,692
yeah, alright.
484
00:41:03,060 --> 00:41:07,163
Well, I'll speak to you soon hopefully.
485
00:41:35,226 --> 00:41:37,527
Voicemail: Hi, you've reached Emily.
486
00:43:04,281 --> 00:43:10,286
Katherine: And then, without even realizing where I was,
487
00:43:10,288 --> 00:43:14,991
suddenly I was driving by the old house.
488
00:43:14,993 --> 00:43:18,094
So I stopped.
489
00:43:18,796 --> 00:43:22,632
It looks exactly the same from the outside.
490
00:43:22,634 --> 00:43:26,769
But it isn't the same now, is it?
491
00:43:28,773 --> 00:43:34,711
Strangers living there now, some strange boy
492
00:43:34,713 --> 00:43:39,215
or girl sleeps in your brother's bed now.
493
00:43:39,217 --> 00:43:43,953
It's a strange thing, isn't it, Nick?
494
00:43:43,955 --> 00:43:46,122
Yeah, it is.
495
00:43:49,260 --> 00:43:50,159
I'm sorry, son.
496
00:43:50,161 --> 00:43:54,163
Mum, you do not have
to apologize to me.
497
00:43:56,033 --> 00:44:00,670
So did you think about it some more?
498
00:44:03,374 --> 00:44:05,375
Nick: Yeah.
499
00:44:05,377 --> 00:44:06,242
And?
500
00:44:06,244 --> 00:44:10,279
I'm not gonna be able to make it home, mum.
501
00:44:14,885 --> 00:44:18,254
Because you're still seeing that girl?
502
00:44:18,256 --> 00:44:20,289
Uh-huh.
503
00:44:21,825 --> 00:44:23,760
Okay.
504
00:44:23,762 --> 00:44:24,661
I should go, mum.
505
00:44:24,663 --> 00:44:28,398
Fine, but if you don't take care of yourself
506
00:44:28,400 --> 00:44:30,733
I'll come fetch you.
507
00:44:30,735 --> 00:44:35,104
Mum, you do not have to
worry about me, okay?
508
00:44:44,715 --> 00:44:46,716
Hi.
509
00:44:53,223 --> 00:44:55,892
- Come in.
- Okay.
510
00:45:00,998 --> 00:45:03,232
Where you been hiding?
511
00:45:08,038 --> 00:45:10,773
Here, just here.
512
00:45:12,276 --> 00:45:17,146
Well, I'm glad you allowed me
into your secret hiding spot.
513
00:45:26,423 --> 00:45:28,324
Hey.
514
00:45:38,102 --> 00:45:41,771
Nick, you can talk to me, okay?
515
00:45:43,507 --> 00:45:49,112
I mean, what do you want me to do, should I go?
516
00:45:51,849 --> 00:45:53,916
Okay.
517
00:46:00,290 --> 00:46:02,024
Wow.
518
00:47:52,236 --> 00:47:54,203
Hey.
519
00:47:56,173 --> 00:47:57,139
Nice to see you.
520
00:47:57,141 --> 00:47:59,108
- Hey, John, you alright?
- Yeah.
521
00:47:59,110 --> 00:48:01,611
Hey, man, how's
it going?
522
00:48:01,613 --> 00:48:03,880
Good to see ya!
523
00:48:06,183 --> 00:48:07,416
Whoo!
524
00:48:09,988 --> 00:48:11,554
Yeah, three more.
525
00:48:11,556 --> 00:48:14,257
Here we go!
526
00:48:14,259 --> 00:48:17,093
Yo, can we have three
more, come on, man.
527
00:48:17,095 --> 00:48:19,362
You don't have
to be a dick.
528
00:48:20,965 --> 00:48:24,300
Might as well have some fun tonight, yeah?
529
00:48:24,302 --> 00:48:26,035
There we go!
Ya alright?
530
00:48:26,037 --> 00:48:27,436
Have a little bit of fun!?
531
00:48:27,438 --> 00:48:28,204
A little bit.
532
00:48:28,206 --> 00:48:30,339
I get home, he's just peed
on my fresh laundry,
533
00:48:30,341 --> 00:48:32,308
all my fresh laundry.
And I was pissed.
534
00:48:32,310 --> 00:48:36,245
I was really, really mad 'cause
i had just done the laundry.
535
00:48:36,247 --> 00:48:38,014
I don't like doing laundry
particularly, so i-i,
536
00:48:38,016 --> 00:48:40,483
you know, I took him,
and I sat him down
537
00:48:40,485 --> 00:48:44,520
and I, uh, I peed
on him because i--
538
00:48:46,291 --> 00:48:48,457
I tried to teach him a lesson.
539
00:48:48,459 --> 00:48:49,458
I was thinking, okay--
540
00:48:49,460 --> 00:48:51,227
you pissed on your
fucking cat, bro?
541
00:48:51,229 --> 00:48:53,930
You pissed on
your cat!
542
00:48:53,932 --> 00:48:56,132
Okay, it was territorial.
543
00:48:56,134 --> 00:48:58,501
- Long live Jack.
- Long live Jack.
544
00:48:58,503 --> 00:49:01,938
Urine-stained cat.
545
00:49:02,973 --> 00:49:05,274
So good to see you!
546
00:49:05,276 --> 00:49:06,642
Yeah, yeah.
547
00:49:06,644 --> 00:49:09,645
It's gonna be
good, man.
548
00:49:14,184 --> 00:49:16,252
Who are you
texting, man?
549
00:49:16,254 --> 00:49:17,119
Put your phone away.
550
00:49:17,121 --> 00:49:22,658
Oh, I'm seeing that, uh, I'm
seeing that Anna girl, 'member?
551
00:49:22,660 --> 00:49:25,194
That girl Emily's friend.
552
00:49:25,196 --> 00:49:29,165
Yeah, fuck, she's
so cool man.
553
00:49:29,167 --> 00:49:32,068
I'm trying to play it
cool and everything,
554
00:49:32,070 --> 00:49:36,405
but I'm terrible at it,
i really like her.
555
00:49:36,407 --> 00:49:39,008
Yeah, she's great!
556
00:49:39,010 --> 00:49:41,010
Yeah.
557
00:49:42,312 --> 00:49:43,980
That's cool, man.
558
00:49:43,982 --> 00:49:46,015
Yeah.
559
00:52:06,123 --> 00:52:08,858
When did you get back?
560
00:52:10,594 --> 00:52:13,629
Emily: Couple weeks ago, you?
561
00:52:13,631 --> 00:52:17,166
Nick: Oh, you know, I've just been here.
562
00:52:19,302 --> 00:52:20,803
Emily: How have you been?
563
00:52:20,805 --> 00:52:23,272
Nick: Yeah, good.
564
00:52:24,207 --> 00:52:25,574
Good. You?
565
00:52:25,576 --> 00:52:28,677
Emily: Yeah, good.
566
00:52:50,834 --> 00:52:54,904
When you went away, I found
it really difficult, and, uh,
567
00:52:54,906 --> 00:52:58,407
obviously, it was
harder for you.
568
00:53:04,181 --> 00:53:06,849
I can't go through
that again.
569
00:53:09,252 --> 00:53:11,854
You won't, you wouldn't.
570
00:53:11,856 --> 00:53:15,624
Honestly, I'm so
much better now.
571
00:53:15,626 --> 00:53:17,526
I really am.
572
00:53:19,196 --> 00:53:20,696
I have a rule--
573
00:53:20,698 --> 00:53:24,967
rules that I follow,
and a system, and it's working,
574
00:53:24,969 --> 00:53:30,573
and I've never felt
more, you know, okay.
575
00:53:30,575 --> 00:53:35,411
So, I'm not gonna do
that to you again.
576
00:53:36,846 --> 00:53:39,815
The only rule I broke
so far is coming to see you,
577
00:53:39,817 --> 00:53:42,718
'cause I'm not supposed
to get in touch with you,
578
00:53:42,720 --> 00:53:47,423
but that makes me
not feel good so--
579
00:53:57,601 --> 00:53:59,868
we can't go through
that again.
580
00:53:59,870 --> 00:54:02,271
We won't.
581
00:55:38,936 --> 00:55:43,572
Help me.
Help me!
582
00:55:43,574 --> 00:55:47,643
Really!
Ouch.
583
00:55:47,645 --> 00:55:48,410
Please.
584
00:55:48,412 --> 00:55:50,579
There's a button on--
stop.
585
00:55:50,581 --> 00:55:53,415
You're gonna pull my eyes
out of the sockets.
586
00:55:53,417 --> 00:55:55,884
There's a button
on the back.
587
00:55:55,886 --> 00:55:57,619
- Please.
- Okay.
588
00:55:57,621 --> 00:56:00,889
Why did you try to pull
it off, it's your top.
589
00:56:00,891 --> 00:56:03,625
I was trying
to be cool.
590
00:56:07,897 --> 00:56:12,034
Emily: About a month ago I was gonna call you.
591
00:56:12,969 --> 00:56:15,003
I did, but I hung up.
592
00:56:15,005 --> 00:56:17,506
I got scared.
593
00:56:20,677 --> 00:56:22,544
Nick: Of what?
594
00:56:22,546 --> 00:56:25,948
Emily: Of doing something I shouldn't do.
595
00:56:28,451 --> 00:56:35,991
Or of you having a girlfriend or being angry and not caring.
596
00:56:36,393 --> 00:56:40,396
Or you thinking I was just some weird girl.
597
00:56:57,414 --> 00:56:59,948
Crap!
Ah, shite bottles!
598
00:56:59,950 --> 00:57:01,583
Fuck it!
599
00:57:01,585 --> 00:57:03,752
Got the mop.
600
00:57:03,754 --> 00:57:05,087
You need a bucket.
601
00:57:05,089 --> 00:57:08,023
Um, you find the bucket, I'll find the--
602
00:57:15,865 --> 00:57:17,733
how do mops
actually work?
603
00:57:17,735 --> 00:57:20,135
That doesn't do anything.
604
00:57:20,137 --> 00:57:22,838
You're spreading it around.
605
00:57:30,013 --> 00:57:34,216
It was just the anniversary
of your brother, wasn't it?
606
00:57:35,985 --> 00:57:41,557
I mean, I know it was cause
it's a year since we met.
607
00:57:42,625 --> 00:57:48,897
Just want you to know that
i know, that I remembered.
608
00:58:19,863 --> 00:58:21,630
Hello!
609
00:58:32,041 --> 00:58:34,009
Fucking kiss me!
610
00:58:34,844 --> 00:58:36,712
Oh, fuck off,
let's go.
611
00:58:40,518 --> 00:58:43,252
You really don't wanna
wear a suit, eh?
612
00:58:43,254 --> 00:58:43,919
Huh?
613
00:58:43,921 --> 00:58:46,522
You don't wanna
wear a suit?
614
00:58:47,657 --> 00:58:48,824
This is like $100.
615
00:58:48,826 --> 00:58:51,894
I could get that
for like 5 bucks.
616
00:58:51,896 --> 00:58:55,998
No, you couldn't;
This is like really nice.
617
00:58:56,266 --> 00:58:59,801
Anyway, don't worry about
the money, doesn't matter.
618
00:58:59,803 --> 00:59:01,770
Try this one on.
619
00:59:02,205 --> 00:59:04,072
And the pants.
620
00:59:06,109 --> 00:59:07,943
And the cowboy thing.
621
00:59:11,648 --> 00:59:17,052
Ooh.
Hubba hubba, Mr. dreamboat.
622
00:59:17,054 --> 00:59:17,986
What?
623
00:59:17,988 --> 00:59:20,222
Good, you like it?
624
00:59:23,226 --> 00:59:24,793
Do you like it?
625
00:59:24,795 --> 00:59:29,064
It's a bit expensive, isn't it,
for second-hand clothing.
626
00:59:29,066 --> 00:59:30,666
Don't worry about it.
627
00:59:30,668 --> 00:59:33,602
What does that mean?
You're not paying for it.
628
00:59:33,604 --> 00:59:36,104
No, you're right, I'm not.
629
00:59:36,106 --> 00:59:38,240
What does that mean?
630
00:59:38,975 --> 00:59:41,777
Have you got daddy's card,
daddy's girl?
631
00:59:41,779 --> 00:59:43,912
- No.
- No?
632
00:59:43,914 --> 00:59:45,881
Yes.
633
00:59:45,883 --> 00:59:46,648
Wow.
634
00:59:46,650 --> 00:59:49,284
If it's too fast,
maybe I should just cancel it?
635
00:59:49,286 --> 00:59:50,686
I'm happy
to meet your dad.
636
00:59:50,688 --> 00:59:54,590
It's for him, not for me, it's
for him, not for anybody else.
637
00:59:54,592 --> 00:59:56,658
It's just--
638
00:59:56,660 --> 00:59:58,694
just what?
639
01:00:04,267 --> 01:00:06,602
See you at 9:00, still?
640
01:00:09,739 --> 01:00:12,975
I'll see you
at 9:00, still.
641
01:00:51,180 --> 01:00:53,382
William: Hello?
642
01:00:53,384 --> 01:00:54,216
Hi, dad.
643
01:00:54,218 --> 01:00:56,852
Nick? Uh, everything okay?
644
01:00:56,854 --> 01:00:58,053
Yeah.
Yeah, it is, yeah.
645
01:00:58,055 --> 01:01:01,323
Everything's, um,
everything's, yeah.
646
01:01:01,325 --> 01:01:03,358
All is well.
647
01:01:03,360 --> 01:01:06,294
Good, good.
648
01:01:06,296 --> 01:01:07,729
Um...
649
01:01:07,731 --> 01:01:10,198
Do you wanna talk to your mum?
650
01:01:10,200 --> 01:01:13,235
No. No, don't fetch
mum, I was just--
651
01:01:13,237 --> 01:01:15,303
I was calling to
speak to you, dad.
652
01:01:15,305 --> 01:01:17,706
I was wondering
how you were.
653
01:01:17,708 --> 01:01:22,077
Fine, Nick. Everything's fine.
654
01:01:22,079 --> 01:01:25,147
Good, I'm glad.
I'm really glad.
655
01:01:25,149 --> 01:01:27,949
Really glad to
hear that, dad.
656
01:01:27,951 --> 01:01:28,717
I'm--
657
01:01:28,719 --> 01:01:31,119
hey, listen, I'm just
going out to, um,
658
01:01:31,121 --> 01:01:35,290
meet my girlfriend's
parents tonight, and, uh,
659
01:01:35,292 --> 01:01:37,325
just got me thinking
that maybe, um,
660
01:01:37,327 --> 01:01:41,129
you and mum might wanna come
out and visit sometime.
661
01:01:41,131 --> 01:01:43,265
That would be really--
662
01:01:45,368 --> 01:01:50,739
I'm not sure I can get the time off work now, son.
663
01:01:50,741 --> 01:01:52,941
And money's tight.
664
01:01:52,943 --> 01:01:54,976
Nick: Yeah, of course, sure.
665
01:01:54,978 --> 01:01:56,878
I understand completely.
666
01:01:56,880 --> 01:01:57,746
Yeah, yeah.
667
01:01:57,748 --> 01:02:01,116
Well, you know, maybe you can mull it over or something.
668
01:02:01,118 --> 01:02:03,885
William: Okay. Alright.
669
01:02:03,887 --> 01:02:06,321
Alright, Nick, will do.
670
01:02:06,323 --> 01:02:08,223
Nick: Okay, dad.
671
01:02:11,194 --> 01:02:13,762
Hello!
672
01:02:13,764 --> 01:02:15,363
Hello again.
673
01:02:15,365 --> 01:02:16,198
Hi, nickie.
674
01:02:16,200 --> 01:02:19,101
- Emily: And Marie.
- Oh, I'm Marie.
675
01:02:19,103 --> 01:02:21,103
It's two in Quebec.
676
01:02:21,105 --> 01:02:24,072
Okay.
677
01:02:25,775 --> 01:02:27,876
So, Nick whereabouts
are you from?
678
01:02:27,878 --> 01:02:31,246
Emily: Uh, dad, it's nickie, actually.
679
01:02:31,248 --> 01:02:32,814
- Nickie?
- I'm sorry.
680
01:02:32,816 --> 01:02:35,283
What part of the uk
are you from, nickie?
681
01:02:35,285 --> 01:02:37,919
Um, I'm actually not from
the uk; I was born here,
682
01:02:37,921 --> 01:02:39,421
but I grew up
in the uk.
683
01:02:39,423 --> 01:02:41,356
I moved here when
i was three.
684
01:02:41,358 --> 01:02:42,791
Oh, you were
born here?
685
01:02:42,793 --> 01:02:43,892
- Yeah.
- Is that right?
686
01:02:43,894 --> 01:02:46,762
How long have you two
known each other?
I can't remember.
687
01:02:46,764 --> 01:02:50,065
Emily: We've known each other for quite a long time now.
688
01:02:50,067 --> 01:02:52,768
Haven't we?
689
01:02:53,870 --> 01:02:55,036
Yes, please.
690
01:02:55,038 --> 01:02:56,538
Thank you.
691
01:02:56,540 --> 01:03:00,041
Uh, four tasting
menus, I think.
692
01:03:00,043 --> 01:03:01,510
No, thank you.
693
01:03:01,512 --> 01:03:06,348
Jacob: Uh, Emily tells me that you're an artist?
694
01:03:06,350 --> 01:03:08,350
Uh...
695
01:03:08,352 --> 01:03:10,819
No, I drive a cab.
696
01:03:10,821 --> 01:03:11,453
Well.
697
01:03:11,455 --> 01:03:16,258
Well, uh, she said you were into arts, so I just assumed.
698
01:03:19,262 --> 01:03:22,063
I studied music
for a bit, so--
699
01:03:22,065 --> 01:03:23,031
that's great!
700
01:03:23,033 --> 01:03:24,533
Nickie: A long time ago now.
701
01:03:24,535 --> 01:03:25,934
What do your
parents do?
702
01:03:25,936 --> 01:03:30,205
My dad's a security guard, my mum, she works at a school.
703
01:03:30,207 --> 01:03:31,239
That's nice.
704
01:03:31,241 --> 01:03:34,142
So, my work is going
really well right now.
705
01:03:34,144 --> 01:03:35,310
- Yeah.
- Mm-hmm.
706
01:03:35,312 --> 01:03:38,513
I just love your ladybugs;
They're beautiful.
707
01:03:38,515 --> 01:03:41,883
Yeah.
I think they're great.
708
01:03:41,885 --> 01:03:43,151
My dad's a comedian.
709
01:03:43,153 --> 01:03:45,420
He hasn't actually
seen any of it.
710
01:03:45,422 --> 01:03:46,488
How is a comedian--
711
01:03:46,490 --> 01:03:49,324
you just haven't
looked at any of it.
712
01:03:49,326 --> 01:03:50,492
Yeah, I have.
713
01:03:50,494 --> 01:03:52,327
Emily: No, you have not.
714
01:03:52,329 --> 01:03:53,495
It's okay, it's okay.
715
01:03:53,497 --> 01:03:55,831
I will unveil them one day to you.
716
01:03:55,833 --> 01:04:01,102
Um, we have a very, um, we
have a request for you, dad.
717
01:04:01,104 --> 01:04:03,839
We have an investment
proposition for you, actually.
718
01:04:03,841 --> 01:04:08,109
Um, because I've been looking
at all these schools in the uk,
719
01:04:08,111 --> 01:04:09,477
and because com--
720
01:04:09,479 --> 01:04:12,047
it's very competitive
right now, as you know,
721
01:04:12,049 --> 01:04:14,316
and-and so if you don't get into the top school,
722
01:04:14,318 --> 01:04:19,254
you might as well just give up and start popping out babies.
723
01:04:19,256 --> 01:04:20,922
Joke.
724
01:04:20,924 --> 01:04:22,357
Joke.
725
01:04:22,359 --> 01:04:25,126
Marie: Did you look at any schools closer to home, maybe?
726
01:04:25,128 --> 01:04:29,231
Well, the thing is that, um,
even if I had a good scholarship
727
01:04:29,233 --> 01:04:30,298
or whatever, I would--
728
01:04:30,300 --> 01:04:32,167
I would still have to
take out loans,
729
01:04:32,169 --> 01:04:33,635
and then that would
affect both of us,
730
01:04:33,637 --> 01:04:37,572
because we would be raked over
the coals for the next 70 years.
731
01:04:37,574 --> 01:04:41,877
Right, so, um, we just wanted to know if you wanted
732
01:04:41,879 --> 01:04:43,245
to give us a loan,
actually.
733
01:04:43,247 --> 01:04:45,614
Instead of going through
the bank, right, so--
734
01:04:45,616 --> 01:04:48,116
we would pay it
back quickly,
735
01:04:48,118 --> 01:04:50,352
because we're both really
good at what we do,
736
01:04:50,354 --> 01:04:55,156
and-and we just kinda wanna
avoid all the interest,
737
01:04:55,158 --> 01:04:59,394
you know, and-and
the bank foreclosures,
738
01:04:59,396 --> 01:05:05,500
or whatever, destiny
foreclosures or whatever.
739
01:05:06,637 --> 01:05:10,005
We would pay it back, of course!
740
01:05:10,007 --> 01:05:12,440
And my-my work is
so strong right now,
741
01:05:12,442 --> 01:05:14,009
and my portfolio
is so solid.
742
01:05:14,011 --> 01:05:18,013
I just feel like we just need
a little bit of extra help,
743
01:05:18,015 --> 01:05:20,448
and then we'd
be fine.
744
01:05:24,487 --> 01:05:28,690
Anyhow, it'd be great
if you found
745
01:05:28,692 --> 01:05:30,659
a school closer to us,
right?
746
01:05:30,661 --> 01:05:34,629
Marie, I love you, I'm talking
to my father right now.
747
01:05:34,631 --> 01:05:38,667
No disrespect, no disrespect.
748
01:05:41,137 --> 01:05:42,938
Okay.
Alright.
749
01:05:42,940 --> 01:05:47,442
Well, uh, I think
your portfolio is great, um,
750
01:05:47,444 --> 01:05:51,513
but I don't think you're quite there yet.
751
01:05:51,515 --> 01:05:52,981
What does
"quite there" mean?
752
01:05:52,983 --> 01:05:55,317
You haven't seen
any of my work.
753
01:05:55,319 --> 01:05:57,185
You haven't even looked at it, dad.
754
01:05:57,187 --> 01:06:00,021
That's not what I'm
talking about.
755
01:06:01,057 --> 01:06:03,425
Waiter: It's prosciutto wrapped in asparagus
756
01:06:03,427 --> 01:06:05,193
with truffle-infused balsamic vinegar.
757
01:06:05,195 --> 01:06:08,663
Sorry, we don't really
care about your truffle
infusion right now.
758
01:06:08,665 --> 01:06:13,134
Marie: Emily, please. Sweetie.
759
01:06:14,337 --> 01:06:15,971
Sorry.
760
01:06:15,973 --> 01:06:18,106
Thank you very much.
761
01:06:18,108 --> 01:06:19,307
Okay.
762
01:06:19,309 --> 01:06:20,675
Dad.
763
01:06:20,677 --> 01:06:22,210
I apologize, I apologize.
764
01:06:22,212 --> 01:06:24,112
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry.
765
01:06:24,114 --> 01:06:29,551
But you were on the other side
of this table, were you not?
766
01:06:29,553 --> 01:06:30,752
With my grandfather?
767
01:06:30,754 --> 01:06:32,220
When you asked him for money
768
01:06:32,222 --> 01:06:37,125
so that you could make your life happen?
769
01:06:37,127 --> 01:06:38,760
Em.
770
01:06:49,372 --> 01:06:53,274
Excuse me.
Jesus Christ.
771
01:07:10,593 --> 01:07:12,660
I didn't know she
was gonna do that.
772
01:07:12,662 --> 01:07:14,195
I don't want anything
from you.
773
01:07:14,197 --> 01:07:16,464
I just wanna make that really clear.
774
01:07:16,466 --> 01:07:17,399
I just thought that--
775
01:07:17,401 --> 01:07:20,335
I know what she's
like, it's okay.
776
01:07:20,337 --> 01:07:23,738
I did, I mean, I wanted
to meet you.
777
01:07:24,740 --> 01:07:29,511
Emily's involved in a process that requires rest,
778
01:07:29,513 --> 01:07:34,282
quiet,
and social simplicity.
779
01:07:34,284 --> 01:07:37,185
So, based on what I can see,
i think it's best
780
01:07:37,187 --> 01:07:42,557
that you and Emily stop seeing
each other for a while.
781
01:07:46,328 --> 01:07:49,764
I don't think it's
your place to say that.
782
01:07:50,366 --> 01:07:52,734
You don't know the girl in there.
783
01:07:52,736 --> 01:07:55,203
And you don't
know me.
784
01:07:55,838 --> 01:07:58,406
You don't know
one thing about me.
785
01:07:58,408 --> 01:08:01,743
So, what are you gonna
do when she's very sick,
786
01:08:01,745 --> 01:08:06,281
and she refuses to take
her medication?
787
01:08:06,283 --> 01:08:09,417
What are you gonna do when
she takes her medication,
788
01:08:09,419 --> 01:08:11,853
and she's still
very sick?
789
01:08:11,855 --> 01:08:15,290
I don't know,
790
01:08:15,292 --> 01:08:18,460
but I'll cross
that bridge with her
791
01:08:18,462 --> 01:08:21,696
when she gets there,
if she gets there,
792
01:08:21,698 --> 01:08:25,467
'cause right now, she's doing
really well, isn't she?
793
01:08:25,469 --> 01:08:26,835
I mean, isn't she?
794
01:08:26,837 --> 01:08:29,704
It's very hard to say.
795
01:08:30,172 --> 01:08:32,574
Looks to me like another
fling into health.
796
01:08:32,576 --> 01:08:35,877
It's where a person thinks
they're standing on solid ground
797
01:08:35,879 --> 01:08:39,280
but really, they're on-on...
798
01:08:40,716 --> 01:08:43,284
Quicksand.
799
01:08:44,587 --> 01:08:46,754
She needs time, nickie.
800
01:08:46,756 --> 01:08:48,356
Look, maybe in a little while,
801
01:08:48,358 --> 01:08:50,592
if she can maintain some sort of equilibrium,
802
01:08:50,594 --> 01:08:54,429
and you both still feel the same way about each other,
803
01:08:54,431 --> 01:08:55,430
then who knows?
804
01:08:55,432 --> 01:08:59,434
But for now, it's not a good idea.
805
01:08:59,436 --> 01:09:03,304
I'm gonna go
and check on Emily.
806
01:09:06,242 --> 01:09:08,276
I was right where you are.
807
01:09:08,278 --> 01:09:09,377
You know that?
808
01:09:09,379 --> 01:09:11,579
I mean, Emily's mother
was doing
809
01:09:11,581 --> 01:09:18,286
about the same just before
she-she took her own life and--
810
01:09:19,488 --> 01:09:22,423
we thought we had
it figured out.
811
01:09:23,893 --> 01:09:30,899
And from what I can see, you're not capable.
812
01:09:31,600 --> 01:09:33,468
Don't make this any more difficult
813
01:09:33,470 --> 01:09:35,904
than it already is for her.
814
01:09:35,906 --> 01:09:38,206
Okay?
815
01:09:40,609 --> 01:09:45,613
Nick, where are
you going?
816
01:09:46,849 --> 01:09:47,549
Em.
817
01:09:47,551 --> 01:09:50,485
You should've told me that
you were gonna say that.
818
01:09:50,487 --> 01:09:52,287
- I know.
- Well, why didn't you?
819
01:09:52,289 --> 01:09:54,656
Because. Because you wouldn't
have wanted me to,
820
01:09:54,658 --> 01:09:56,324
and-and money means
nothing to him, Nick.
821
01:09:56,326 --> 01:09:58,760
I don't need money.
I don't need your dad's money.
822
01:09:58,762 --> 01:10:02,430
Okay, then we won't...
We won't take it then.
823
01:10:02,432 --> 01:10:06,668
It's not about
money, em.
824
01:10:07,670 --> 01:10:10,838
Okay, okay.
825
01:10:11,373 --> 01:10:15,343
I just don't wanna waste
any more time.
826
01:10:16,278 --> 01:10:20,415
I know what I want, and I know
who I want it with.
827
01:10:20,417 --> 01:10:22,984
Is that wrong?
828
01:10:25,955 --> 01:10:30,525
Would you tell me if
i was bad for you?
829
01:10:30,527 --> 01:10:31,326
Would you?
830
01:10:31,328 --> 01:10:33,995
Em, would you
know if I was?
831
01:10:35,531 --> 01:10:37,799
What did he say to you?
832
01:10:43,472 --> 01:10:45,873
He's not my doctor.
833
01:10:46,875 --> 01:10:50,645
I have a doctor, and she says
I'm doing really well.
834
01:10:50,647 --> 01:10:53,314
She says when it's adolescent
onset, 'cause I was 15
835
01:10:53,316 --> 01:10:58,419
when it first happened, that it
can be very hard to balance,
836
01:10:58,421 --> 01:11:02,490
but I found a balance, Nick.
837
01:11:02,658 --> 01:11:04,559
My medication doesn't
make me feel like a robot.
838
01:11:04,561 --> 01:11:08,429
It makes me feel
actually pretty good.
839
01:11:09,298 --> 01:11:13,301
It's not always
perfect, but...
840
01:11:13,303 --> 01:11:15,870
You believe me, right?
841
01:11:20,342 --> 01:11:23,378
Good, 'cause
I'm not a leper.
842
01:11:23,380 --> 01:11:24,746
What if I am?
843
01:11:24,748 --> 01:11:25,913
You're not a leper.
844
01:11:25,915 --> 01:11:27,382
I'm not a leper.
845
01:11:27,384 --> 01:11:28,616
Em.
846
01:11:28,618 --> 01:11:31,319
If you need anything,
if you need something,
847
01:11:31,321 --> 01:11:33,621
you need to
tell me.
848
01:11:34,790 --> 01:11:40,361
You're not doing this
by yourself, nor am I.
849
01:11:40,896 --> 01:11:46,067
Okay.
Okay.
850
01:11:57,012 --> 01:11:59,414
I love you, Nick.
851
01:12:00,416 --> 01:12:03,484
I'm in love
with you.
852
01:12:06,922 --> 01:12:10,858
Oh come on,
come on!
853
01:12:10,860 --> 01:12:12,393
Come on!
854
01:12:12,395 --> 01:12:13,828
Come on.
855
01:12:13,830 --> 01:12:16,597
You can do it harder
than that, seriously.
856
01:12:19,636 --> 01:12:22,804
- Can you unpack
me, please?
- Sure, no problem.
857
01:12:22,806 --> 01:12:25,773
- No, not my--
- got something here.
858
01:12:25,775 --> 01:12:27,575
Little bit down here.
859
01:12:27,577 --> 01:12:30,111
Uh-huh, what'd you find?
860
01:12:30,113 --> 01:12:32,480
Woah, it's quite squidgy.
861
01:12:32,482 --> 01:12:33,414
Squidgy?
862
01:12:33,416 --> 01:12:37,118
I'm not even ticklish
right now, go ahead.
863
01:12:42,992 --> 01:12:43,891
Ow!
864
01:12:49,131 --> 01:12:53,368
Hey, that's my really delicate
fucking sweaters.
865
01:12:54,871 --> 01:12:56,938
Watch what you're doing!
866
01:12:56,940 --> 01:13:00,408
Watch what you're doing?
867
01:13:00,410 --> 01:13:04,679
You're gonna have to leave
the house sometimes though.
868
01:13:10,085 --> 01:13:11,853
What?
869
01:13:11,855 --> 01:13:13,755
For private stuff.
870
01:13:13,757 --> 01:13:15,656
So you can shit?
871
01:13:15,658 --> 01:13:16,758
No!
872
01:13:16,760 --> 01:13:17,759
What!
873
01:13:17,761 --> 01:13:20,428
Don't say it
like that.
874
01:13:20,430 --> 01:13:21,863
I don't do that.
875
01:13:24,467 --> 01:13:25,566
I don't.
876
01:13:30,506 --> 01:13:33,441
Okay. Okay! Yeah,
I'm waiting for the beat.
877
01:13:33,443 --> 01:13:34,842
- What?
- Nothing.
878
01:13:34,844 --> 01:13:38,079
- What?
-Sorry, you looked accusing.
879
01:13:38,081 --> 01:13:39,113
Did I?
880
01:13:39,115 --> 01:13:41,416
You're like--
881
01:13:41,418 --> 01:13:44,085
a-five, six, seven, eight.
882
01:13:52,695 --> 01:13:53,895
I don't wanna
sing this.
883
01:13:53,897 --> 01:13:56,831
I don't wanna sing
about that.
884
01:17:44,826 --> 01:17:46,427
Em?
885
01:17:54,403 --> 01:17:56,404
Em?
886
01:18:06,081 --> 01:18:09,817
- - Oh, fucking hell!
887
01:18:12,855 --> 01:18:14,689
Got ya!
888
01:18:15,357 --> 01:18:17,725
I made dinner.
889
01:18:17,727 --> 01:18:19,460
Yeah, I saw. Thanks.
890
01:18:19,462 --> 01:18:21,929
You're welcome.
891
01:18:23,699 --> 01:18:25,700
What's wrong?
892
01:18:26,134 --> 01:18:29,403
Why does something
have to be wrong?
893
01:18:30,005 --> 01:18:31,105
It doesn't.
894
01:18:31,107 --> 01:18:33,808
It's just because
you seem upset.
895
01:18:33,810 --> 01:18:35,743
Come on.
You're freaking me out.
896
01:18:35,745 --> 01:18:37,478
You wanna know
what I'm thinking.
897
01:18:37,480 --> 01:18:39,947
Yes, I want you to tell me what you're thinking.
898
01:18:39,949 --> 01:18:42,717
Or whatever you wanna tell me.
899
01:18:43,385 --> 01:18:45,853
Please, Nick.
900
01:18:45,855 --> 01:18:46,854
You're freaking me out.
901
01:18:46,856 --> 01:18:49,890
Fucking please,
get off me!
902
01:18:54,096 --> 01:18:56,897
- Em?
- Yeah?
903
01:18:59,501 --> 01:19:02,403
- Em?
- Do you wanna go
eat something?
904
01:19:02,405 --> 01:19:06,240
- Em?
- Why don't you go
sit down and eat?
905
01:19:06,242 --> 01:19:08,075
Em?
906
01:19:13,949 --> 01:19:15,883
I'm trying to apologize.
907
01:19:15,885 --> 01:19:17,818
I know.
908
01:19:22,024 --> 01:19:24,258
What's so funny?
909
01:19:28,230 --> 01:19:30,798
What's so funny?
910
01:19:30,800 --> 01:19:32,767
Nothing.
911
01:19:35,337 --> 01:19:36,270
What?
912
01:19:36,272 --> 01:19:41,909
Your apology is like angrier
than your real voice.
913
01:20:06,334 --> 01:20:09,270
- Nick: Wanna come for a walk? - Emily: No, thank you.
914
01:20:09,272 --> 01:20:10,905
Nick: It's a really nice day.
915
01:20:10,907 --> 01:20:14,241
- Emily: No, thanks. - Nick: Okay.
916
01:20:16,178 --> 01:20:17,378
We can cancel, you know?
917
01:20:17,380 --> 01:20:20,281
Emily: No, no, I don't want you to cancel.
918
01:20:20,283 --> 01:20:22,850
Don't cancel.
919
01:20:22,852 --> 01:20:26,554
Nick: I'm just gonna tell my mum to get a cab then.
920
01:20:26,556 --> 01:20:30,891
No, hey, you-you go, okay?
921
01:20:30,893 --> 01:20:32,560
I'll be fine once
you're back.
922
01:20:32,562 --> 01:20:35,896
I just have
the jitters.
923
01:20:35,898 --> 01:20:40,034
You think I'm gonna run
into a bus or something?
924
01:20:41,236 --> 01:20:43,470
- Hey.
- No, course not.
925
01:20:43,472 --> 01:20:48,142
I just, I'm not gonna go.
926
01:20:48,144 --> 01:20:50,477
No, no, go.
927
01:20:51,313 --> 01:20:53,881
I'm communicating
and telling you
928
01:20:53,883 --> 01:20:59,320
that I need some space,
okay?
929
01:20:59,322 --> 01:21:00,054
Okay.
930
01:21:00,056 --> 01:21:04,024
I'm telling you I'm gonna
be okay when you get back.
931
01:21:04,026 --> 01:21:04,625
Okay.
932
01:21:04,627 --> 01:21:06,227
Well, I'm gonna take
your cell, yeah?
933
01:21:06,229 --> 01:21:09,864
You give me a call if you,
if you need anything.
934
01:21:09,866 --> 01:21:13,868
I can grab whatever you
want on the way back.
935
01:22:21,069 --> 01:22:24,371
- Katherine: Hiya. - Nick: Hiya.
936
01:22:24,373 --> 01:22:28,208
I can't believe you're sat next to me.
937
01:22:29,077 --> 01:22:30,477
Stop looking at me, mum.
938
01:22:30,479 --> 01:22:32,713
Katherine: Oh, you look so well.
939
01:22:32,715 --> 01:22:34,081
Nick: Yeah?
940
01:22:34,083 --> 01:22:36,317
Katherine: Yeah.
941
01:22:36,319 --> 01:22:38,218
Hey, mum, I'm sorry Emily can't be here,
942
01:22:38,220 --> 01:22:41,388
she's feeling a bit tired, but she'll be up and about
943
01:22:41,390 --> 01:22:43,190
when we get back, I think.
944
01:22:43,192 --> 01:22:46,026
- That's okay, Nick. - Alright.
945
01:22:46,028 --> 01:22:49,163
Your father sends his regards.
946
01:22:58,373 --> 01:22:59,239
Hello?
947
01:22:59,241 --> 01:23:01,008
- Em?
- Hi.
948
01:23:01,010 --> 01:23:04,378
Hi, I'm Katherine,
Nick's mother.
949
01:23:04,380 --> 01:23:07,414
I'm Emily,
nice to meet you.
950
01:23:07,416 --> 01:23:10,351
Nice to meet you,
sweetheart.
951
01:23:10,353 --> 01:23:12,653
Look at you.
952
01:23:12,655 --> 01:23:15,022
You're so very pretty.
953
01:23:15,024 --> 01:23:16,423
Thank you.
954
01:23:16,425 --> 01:23:18,359
Alright, mum, you're
gonna scare her.
955
01:23:18,361 --> 01:23:20,127
No, it's nice, it's nice.
956
01:23:20,129 --> 01:23:23,030
Do you want, um, do you want wine or anything?
957
01:23:23,032 --> 01:23:24,665
Katherine: I'd love some.
958
01:23:24,667 --> 01:23:26,033
What's with all
the candles?
959
01:23:26,035 --> 01:23:29,403
Um, I thought it was more
romantic this way.
960
01:23:29,405 --> 01:23:31,305
It's beautiful.
961
01:23:31,307 --> 01:23:32,206
Might be too many.
962
01:23:32,208 --> 01:23:34,775
- No.
- I don't know.
963
01:23:34,777 --> 01:23:36,243
It's very nice,
i like it.
964
01:23:36,245 --> 01:23:38,345
Emily: Good, good. What wine--
965
01:23:38,347 --> 01:23:39,747
- did you want wine?
- Sure.
966
01:23:39,749 --> 01:23:41,382
- What do you want? - Red, please.
967
01:23:41,384 --> 01:23:42,383
- Red? - Yes.
968
01:23:42,385 --> 01:23:45,586
Perfect, 'cause that's kind of all we have.
969
01:23:46,522 --> 01:23:48,722
It's beautiful, really great.
970
01:23:48,724 --> 01:23:50,024
- Good.
- Yeah, yeah.
971
01:23:50,026 --> 01:23:51,658
What's the special occasion?
972
01:23:51,660 --> 01:23:56,397
You guys getting married
or having kids?
973
01:23:57,699 --> 01:24:00,200
No.
974
01:24:00,202 --> 01:24:02,236
What about you?
975
01:24:02,238 --> 01:24:03,237
Should we tell them?
976
01:24:03,239 --> 01:24:05,706
I think it's-- I think
we should tell 'em.
977
01:24:05,708 --> 01:24:07,574
Do you wanna tell
them, or should I?
978
01:24:07,576 --> 01:24:12,746
Well, I think, um,
we've got some news.
979
01:24:12,748 --> 01:24:19,119
We're getting married, and it's because she's pregnant.
980
01:24:19,121 --> 01:24:20,721
Mm-hm.
981
01:24:25,293 --> 01:24:26,593
No.
982
01:24:26,595 --> 01:24:28,562
Anna: Yeah.
983
01:24:28,564 --> 01:24:32,266
No, em, I'm not, oh, my god.
984
01:24:32,268 --> 01:24:35,269
Sammy: Sorry, I gave that away.
985
01:24:37,505 --> 01:24:40,140
It was a bad joke.
986
01:24:40,775 --> 01:24:44,244
Anna: He was just joking.
987
01:24:46,181 --> 01:24:48,549
May I make a toast?
988
01:24:48,551 --> 01:24:51,151
Sure, yeah.
989
01:24:51,153 --> 01:24:52,119
Mum, you don't--
990
01:24:52,121 --> 01:24:56,156
yes, I want to make
a toast, please let me.
991
01:25:01,296 --> 01:25:07,167
I've missed nickie so much
over the past two years,
992
01:25:07,169 --> 01:25:12,272
and I'm so glad now to have
come and met you all,
993
01:25:12,274 --> 01:25:20,347
because it makes it much easier
to know that he's happy here.
994
01:25:22,150 --> 01:25:28,422
It makes us very, very happy to know that Nick has...
995
01:25:31,759 --> 01:25:35,162
Has started a new life here.
996
01:25:48,143 --> 01:25:52,346
What, darling? What is it?
997
01:25:55,416 --> 01:25:58,652
It's just, you know.
998
01:26:05,460 --> 01:26:08,629
He's just my whole
heart, you know?
999
01:26:20,708 --> 01:26:22,910
Come on, let's
go to sleep.
1000
01:26:22,912 --> 01:26:24,778
Okay.
1001
01:26:58,580 --> 01:27:02,716
Beautiful man, beautiful man.
1002
01:27:02,718 --> 01:27:05,419
You beautiful, lovely man.
1003
01:27:05,421 --> 01:27:07,254
You beautiful, sweet man.
1004
01:27:07,256 --> 01:27:09,690
Look at you,
you beautiful man.
1005
01:27:09,692 --> 01:27:13,627
Your fingers, your fingers, your
skin, your beautiful skin,
1006
01:27:13,629 --> 01:27:16,897
and your fingers,
and your beautiful hair.
1007
01:27:16,899 --> 01:27:19,333
Your skin and
your beautiful fingers.
1008
01:27:19,335 --> 01:27:23,670
Your beautiful face,
and your beautiful love.
1009
01:27:23,672 --> 01:27:26,473
Shh.
1010
01:27:26,475 --> 01:27:28,775
Shh.
1011
01:28:11,386 --> 01:28:12,819
Em?
1012
01:28:21,429 --> 01:28:22,863
Em?
1013
01:28:25,533 --> 01:28:27,401
Emily.
1014
01:28:27,403 --> 01:28:30,003
Come back to bed.
1015
01:28:44,552 --> 01:28:46,920
Em.
1016
01:28:55,630 --> 01:28:58,065
Holy fuck, em.
1017
01:28:59,567 --> 01:29:00,734
Em?
1018
01:29:00,736 --> 01:29:02,336
Emily?
1019
01:29:02,338 --> 01:29:03,370
Mum?
1020
01:29:03,372 --> 01:29:04,738
Katherine: What is it, nickie?
1021
01:29:04,740 --> 01:29:07,407
Go back to bed.
It's okay.
1022
01:29:07,409 --> 01:29:09,576
What is it?
1023
01:30:58,186 --> 01:31:01,121
Em, em?
1024
01:31:02,123 --> 01:31:04,858
Emily, look at me.
1025
01:31:05,460 --> 01:31:07,894
I am right
here with you.
1026
01:31:07,896 --> 01:31:12,833
Yes, I am, I am right
here with you.
1027
01:31:12,835 --> 01:31:13,834
Yeah.
1028
01:31:13,836 --> 01:31:15,635
I'm not goin' anywhere.
1029
01:31:15,637 --> 01:31:17,237
I can't have
this, nickie.
1030
01:31:17,239 --> 01:31:19,973
Can't have what?
What can't you have?
1031
01:31:19,975 --> 01:31:23,043
- I can't--
- you can't what?
1032
01:31:23,045 --> 01:31:26,613
I can't, I can't.
1033
01:31:27,215 --> 01:31:29,249
You can't what?
1034
01:31:29,251 --> 01:31:35,121
I wanna, I wanna,
i wanna be awake.
1035
01:31:38,159 --> 01:31:40,160
I understand, em.
1036
01:31:40,162 --> 01:31:43,697
Where were
you, nickie?
1037
01:31:43,699 --> 01:31:46,066
What do you mean,
where was I?
1038
01:31:46,068 --> 01:31:49,569
I didn't see you.
1039
01:31:49,571 --> 01:31:51,505
I didn't see you,
nickie.
1040
01:31:51,507 --> 01:31:54,875
You didn't see me
where, em?
1041
01:31:55,009 --> 01:31:58,211
I can't see
you, nickie.
1042
01:31:59,914 --> 01:32:01,548
I'm right here.
1043
01:32:01,550 --> 01:32:04,751
I wanna be old with
you on this bench.
1044
01:32:04,753 --> 01:32:05,852
Yeah?
1045
01:32:05,854 --> 01:32:09,990
I wanna be old with you, and we
know that it all worked out.
1046
01:32:09,992 --> 01:32:12,559
I wanna be--
1047
01:32:15,630 --> 01:32:17,631
is it gonna work
out, nickie?
1048
01:32:17,633 --> 01:32:20,967
Yeah, it is.
1049
01:32:22,103 --> 01:32:22,903
How do you know?
1050
01:32:22,905 --> 01:32:26,239
I just know, I know
'cause I'm here,
1051
01:32:26,241 --> 01:32:30,310
and I'm gonna look
after you, I promise.
1052
01:32:30,312 --> 01:32:32,946
- You promise?
- I promise.
1053
01:32:32,948 --> 01:32:35,181
- Okay.
- Okay.
1054
01:32:35,183 --> 01:32:36,850
Okay, okay.
1055
01:32:36,852 --> 01:32:41,187
I just, I need you to do
something for me, okay?
1056
01:32:41,189 --> 01:32:42,622
Okay.
1057
01:32:42,624 --> 01:32:45,625
Okay, em, look at me.
1058
01:32:45,627 --> 01:32:46,226
I need you...
1059
01:32:46,228 --> 01:32:51,731
I need you to start taking
your medication again, okay?
1060
01:32:51,733 --> 01:32:54,601
I just need you
to do that.
1061
01:32:54,603 --> 01:32:56,169
Okay?
1062
01:32:57,939 --> 01:33:00,040
Em.
1063
01:33:00,042 --> 01:33:03,577
I am taking my medication.
1064
01:33:12,353 --> 01:33:13,653
What do you mean?
1065
01:33:13,655 --> 01:33:15,855
I'm taking it.
1066
01:33:20,161 --> 01:33:22,195
Okay.
1067
01:33:26,233 --> 01:33:30,837
I'm sorry.
I'm sorry.
1068
01:33:31,205 --> 01:33:34,140
I'm sorry.
1069
01:33:36,077 --> 01:33:37,978
It's okay.
1070
01:33:43,384 --> 01:33:45,385
I'm gonna call us
a cab, okay?
1071
01:33:45,387 --> 01:33:49,122
I'm gonna call
us a cab.
1072
01:33:49,690 --> 01:33:53,927
Okay?
I'm right here.
1073
01:33:53,929 --> 01:33:56,796
I'm right here.
1074
01:34:04,939 --> 01:34:07,407
We should go
now, Nick.
1075
01:34:07,409 --> 01:34:08,742
- Huh?
- We need to go.
1076
01:34:08,744 --> 01:34:10,010
I called the cab,
remember?
1077
01:34:10,012 --> 01:34:11,344
- The cab's coming.
- Please, Nick.
1078
01:34:11,346 --> 01:34:12,345
- I know.
- Please.
1079
01:34:12,347 --> 01:34:14,147
- I know.
- Let's go now, okay?
1080
01:34:14,149 --> 01:34:16,249
Okay, well, why don't
we sit down on the bench,
1081
01:34:16,251 --> 01:34:20,320
and wait until,
until the cab comes.
1082
01:34:20,888 --> 01:34:23,356
- Hey.
- Hey, hey, kids?
- I just needed help.
1083
01:34:23,358 --> 01:34:25,358
Jacob: What's going on?
1084
01:34:25,360 --> 01:34:27,927
Marie: Emily, are you okay?
1085
01:34:27,929 --> 01:34:29,396
Okay, Nick.
1086
01:34:29,398 --> 01:34:30,897
Emily.
1087
01:34:30,899 --> 01:34:32,899
Okay.
1088
01:34:34,135 --> 01:34:37,771
- Emily! - Emily!
1089
01:34:37,773 --> 01:34:40,240
Emily!
1090
01:34:40,242 --> 01:34:43,810
- Emily!
1091
01:35:11,205 --> 01:35:13,273
Oh, thanks, mum.
1092
01:35:45,806 --> 01:35:47,307
Hello.
1093
01:35:49,410 --> 01:35:53,379
Thank you, I'll be
down now.
1094
01:35:53,948 --> 01:35:56,783
Should I come
with you, Nick?
1095
01:35:56,785 --> 01:35:59,185
No.
1096
01:36:15,503 --> 01:36:18,438
You know, Nick?
1097
01:36:19,540 --> 01:36:23,209
We're none of us
to blame, son.
77776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.