All language subtitles for The Killer Reserved Nine Seats.esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,196 --> 00:03:35,448 Good evening, sir. -Good evening, Albert. 2 00:03:35,449 --> 00:03:39,179 Do you have the keys to the theatre? -Here they are. 3 00:03:39,180 --> 00:03:41,355 Everything okay? -Yes, sir. 4 00:03:41,846 --> 00:03:44,384 Patrick. -Tell me, dear? 5 00:03:44,954 --> 00:03:48,032 I don't understand why you never want to come here? 6 00:03:48,033 --> 00:03:51,907 I find this building magnificent. -I don't like it... 7 00:03:51,908 --> 00:03:54,406 It's cold and boring. Right, Albert? 8 00:03:54,407 --> 00:03:57,931 I prefer to be alone, sir. -You can go back to bed, Albert... 9 00:03:57,932 --> 00:04:00,975 I'll leave the keys by the gate. -Very well, sir. 10 00:04:00,976 --> 00:04:03,080 Goodnight. 11 00:04:04,697 --> 00:04:07,977 I really don't understand you, you're a real barbarian... 12 00:04:07,978 --> 00:04:12,276 You own a theatre but you keep it closed like this. 13 00:04:13,075 --> 00:04:17,018 You can persuade him to reopen it when you're married, Kim... 14 00:04:17,019 --> 00:04:21,327 Then you'll have a stage all for yourself and you can act as much as you like... 15 00:04:21,328 --> 00:04:24,690 We'll all applaud you. Isn't that what you've always wanted? 16 00:04:24,691 --> 00:04:28,118 This could be the chance you've been dreaming of. 17 00:04:28,119 --> 00:04:32,782 Your grand occasion. Your only chance to be the star. 18 00:04:32,783 --> 00:04:35,017 Come on, let's go. 19 00:05:18,155 --> 00:05:20,614 Nice place. 20 00:05:20,615 --> 00:05:24,330 I told you we were foolish to leave the party to come here at this hour. 21 00:05:24,331 --> 00:05:27,625 You're always the same, Albert. Go back if you want... 22 00:05:27,626 --> 00:05:30,192 I'll find someone to take me home. 23 00:05:30,193 --> 00:05:34,578 You're forgetting that I'm the only one who works around here. 24 00:05:34,579 --> 00:05:38,619 I hope I never need you as a doctor, Albert. 25 00:05:38,620 --> 00:05:41,840 Are we going to stay out here all night or shall we go inside? 26 00:05:41,841 --> 00:05:46,676 I don't like this place, I'm scared. -Stay close to Rebecca... 27 00:05:46,677 --> 00:05:51,576 She'll protect you. -How long has it been closed? 28 00:05:51,577 --> 00:05:56,004 I didn't think anyone can answer that. It's been centuries... 29 00:05:56,005 --> 00:06:00,176 However, the last performance here was over a hundred years ago... 30 00:06:00,177 --> 00:06:03,893 But our family has always kept the place tidy. 31 00:06:11,019 --> 00:06:14,207 Come in. I'll find the lights. 32 00:06:30,320 --> 00:06:33,192 You've been here before. 33 00:06:33,193 --> 00:06:38,507 Not here, but I've been in this building, you know this, so it's pointless asking. 34 00:06:38,508 --> 00:06:41,533 You can't forget it, right? 35 00:06:41,534 --> 00:06:45,384 It's up to you to make me forget. 36 00:06:49,123 --> 00:06:52,653 Pat, have you found the lights? -Not yet... 37 00:06:52,654 --> 00:06:55,355 But I found this. 38 00:06:55,356 --> 00:06:58,697 What's the point? It's more romantic in the dark. 39 00:06:58,698 --> 00:07:02,420 You don't need darkness anymore, Patrick is already in the limelight... 40 00:07:02,421 --> 00:07:06,868 When are you getting married? -In two weeks. 41 00:07:06,869 --> 00:07:11,081 It's too soon. I don't have the strength to resist. 42 00:07:11,082 --> 00:07:14,679 I must be yours soon. Very soon. 43 00:07:14,680 --> 00:07:18,790 You seem quite loaded this evening. 44 00:07:20,948 --> 00:07:25,670 How much stuff have you taken? -So speaks the great painter... 45 00:07:25,671 --> 00:07:30,877 The new Picasso goes on the attack to protect his damsel in distress. 46 00:07:30,878 --> 00:07:35,459 But Kim isn't his damsel, she's daddy's woman, or am I mistaken? 47 00:07:35,460 --> 00:07:38,231 You're not mistaken. 48 00:07:38,586 --> 00:07:41,756 However, Russell doesn't like the stuff. 49 00:07:41,757 --> 00:07:45,791 (?) 50 00:07:45,792 --> 00:07:49,507 He's old fashioned, you must forgive him. -You need forgiveness more than me... 51 00:07:49,508 --> 00:07:54,573 Try to remember that you are still my guests. 52 00:08:33,679 --> 00:08:37,732 Why don't you ever come here? -The building belongs to Patrick... 53 00:08:37,733 --> 00:08:40,747 He inherited it. 54 00:08:41,302 --> 00:08:46,424 All the nice things are his. -He's the first male in the family... 55 00:08:46,425 --> 00:08:50,477 I didn't exist for our father. 56 00:08:50,778 --> 00:08:53,555 It's all wrong... 57 00:08:53,556 --> 00:08:56,761 You're the one who deals with everything... 58 00:08:56,762 --> 00:09:01,051 Patrick doesn't even notice, it's not right. 59 00:09:10,663 --> 00:09:14,217 When you're close to me... 60 00:09:14,218 --> 00:09:17,852 Nothing else matters. 61 00:09:40,926 --> 00:09:45,776 There will be no darkness from now on. -The fuse box was in there? I forgot. 62 00:09:45,777 --> 00:09:49,005 Yes, it's in here. It wasn't easy to find. 63 00:09:50,348 --> 00:09:53,832 It's as if you've been here before. 64 00:09:54,419 --> 00:09:56,966 You move around like it's your home. 65 00:09:56,967 --> 00:10:00,018 It's true. I spent a night here. 66 00:10:00,019 --> 00:10:02,678 When? -To be precise... 67 00:10:02,679 --> 00:10:05,314 A hundred years ago. -A hundred years? 68 00:10:05,315 --> 00:10:10,327 Then you can be our guide. -I can tell you what's behind this door. 69 00:10:43,285 --> 00:10:46,240 Come on. Let's shout, let's fill it with voices... 70 00:10:46,241 --> 00:10:50,852 Catch up on lost time. Old theatre, we've come to wake you up... 71 00:10:50,853 --> 00:10:56,175 To wipe away the dust that covers you. -Old spirits that sleep for centuries... 72 00:10:56,176 --> 00:10:59,386 Wake up. Let us hear your voices... 73 00:10:59,387 --> 00:11:05,190 Your owners have returned. -Spirits don't have owners... 74 00:11:05,191 --> 00:11:09,154 They're alive. -Sure, I'm a pure spirit... 75 00:11:09,155 --> 00:11:12,792 I can fly. Enter into these mortal chambers... 76 00:11:12,793 --> 00:11:16,136 ...and make them mine completely. 77 00:11:16,137 --> 00:11:19,315 They'll be forced to do everything I want... 78 00:11:20,038 --> 00:11:25,008 Right, daddy? -I'd be happy to do whatever you want. 79 00:11:35,702 --> 00:11:37,256 Lynn. 80 00:11:38,265 --> 00:11:42,171 Come and see, it's more beautiful up here. 81 00:11:42,920 --> 00:11:46,481 And leave that spineless man alone. 82 00:11:55,956 --> 00:12:00,383 I've known Lynn for so long but I always find her so different. 83 00:12:00,384 --> 00:12:05,526 Perhaps you never paid her enough attention, If I'm not mistaken... 84 00:12:05,527 --> 00:12:09,295 You're eyes were on someone else. -How sweet. 85 00:12:09,296 --> 00:12:14,253 Given that you only care about money, you think everyone else is like you. 86 00:12:14,254 --> 00:12:18,909 I'm sure Vivian really loves Patrick. -Thank you. 87 00:12:19,210 --> 00:12:23,997 (?) 88 00:12:23,998 --> 00:12:29,479 Even you, it could be said, are more in love with Patrick's money than him. 89 00:12:29,480 --> 00:12:31,352 You think so? 90 00:12:31,353 --> 00:12:34,068 But there's is a big difference... 91 00:12:34,069 --> 00:12:38,611 I'm succeeding: Seeing as we're getting married. 92 00:12:38,612 --> 00:12:42,822 What I like about all of you is your unbridled kindness... 93 00:12:42,823 --> 00:12:47,027 It reduces you to pieces. -We're a close family. 94 00:12:47,028 --> 00:12:52,455 I'm not part of the family, I'm not rich or noble enough. 95 00:12:52,456 --> 00:12:55,746 Perhaps you'd like to be? 96 00:12:55,747 --> 00:13:01,268 I'd like to remind you that we've come here to visit the theatre. 97 00:13:01,640 --> 00:13:03,592 By the way, Patrick... 98 00:13:03,593 --> 00:13:06,898 Is there a plan? -I don't know... 99 00:13:06,899 --> 00:13:12,198 If there is, it'll be in the library. -I'll go and see, come on Doris. 100 00:13:13,810 --> 00:13:18,149 You're not very talkative tonight? Doesn't your owner allow it? 101 00:13:18,794 --> 00:13:22,139 There's something I've always hated about you, Russell... 102 00:13:22,140 --> 00:13:26,399 You're not funny, you're only stupid. 103 00:13:26,400 --> 00:13:30,010 One day soon I'll seduce you. 104 00:13:30,645 --> 00:13:34,409 If you're still capable. 105 00:13:53,414 --> 00:13:58,215 And now, the long awaited presentation can begin. 106 00:14:19,534 --> 00:14:22,094 Come. 107 00:14:42,576 --> 00:14:47,137 I've waited hours for this, just seeing you from far away makes me go crazy 108 00:14:47,138 --> 00:14:51,736 You just have to be patient. We'll always find a way to be together. 109 00:14:51,737 --> 00:14:54,528 This is absurd, Russell... 110 00:14:54,529 --> 00:14:58,804 If this is the price we have to pay for Patrick's money then I surrender... 111 00:14:58,805 --> 00:15:00,976 I want you. 112 00:15:01,775 --> 00:15:07,017 I can't stay away from you, I want to be with you all the time. 113 00:15:07,018 --> 00:15:11,591 I'm just waiting in the shadows, it's the same for me as well. 114 00:15:11,592 --> 00:15:15,451 When we're with the others I can feel how much you hate them... 115 00:15:15,452 --> 00:15:18,951 I can feel that you'd kill them to have me. 116 00:15:19,860 --> 00:15:23,613 I could kill you. 117 00:15:23,614 --> 00:15:26,929 Do you think you could do it while we make love? 118 00:15:26,930 --> 00:15:31,636 We must have the strength to wait, then we'll have everything. 119 00:15:32,523 --> 00:15:35,927 What fascinates me most about you, Russell... 120 00:15:35,928 --> 00:15:40,275 Is that you're an asshole. I could give you everything... 121 00:15:40,276 --> 00:15:42,668 Except trust. 122 00:15:42,669 --> 00:15:46,447 I always feel in danger when we're together... 123 00:15:46,448 --> 00:15:48,991 But I like it. 124 00:15:54,045 --> 00:15:59,263 It's like every moment could be the last. 125 00:16:37,976 --> 00:16:39,777 What's wrong, Doris? 126 00:16:39,778 --> 00:16:42,244 There. Over there... 127 00:16:42,245 --> 00:16:44,935 There's a man. -They're just mannequins. 128 00:16:44,936 --> 00:16:47,659 He moved, I saw him. 129 00:16:58,312 --> 00:17:01,636 There's no one here. 130 00:17:09,940 --> 00:17:13,942 All this rubbish, it feels dead. -Yes, but... 131 00:17:13,943 --> 00:17:18,696 I get the impression there's something still alive here. 132 00:17:52,864 --> 00:17:56,874 I'm sorry if I frightened you, Vivian. -No... 133 00:17:57,739 --> 00:18:00,958 This place has a strange effect on me. 134 00:18:00,959 --> 00:18:04,013 We're always afraid of things we don't know. 135 00:18:04,014 --> 00:18:06,640 You're not scared, right? 136 00:18:06,641 --> 00:18:08,556 No. 137 00:18:08,557 --> 00:18:12,102 Nothing happens by chance. Everything that happens... 138 00:18:12,103 --> 00:18:16,032 Remember it... It has already been decided. 139 00:19:19,813 --> 00:19:22,080 Patrick. 140 00:20:04,342 --> 00:20:08,480 It's incredible how everything has been conserved intact... 141 00:20:08,481 --> 00:20:12,595 Only the dust reminds us that this theatre has been abandoned for so long. 142 00:20:12,596 --> 00:20:16,693 It must've been splendid, why don't you persuade Patrick to reopen it? 143 00:20:16,694 --> 00:20:20,136 It will be difficult. He never wants to talk about it... 144 00:20:20,137 --> 00:20:23,750 It's as if he's scared of this place. 145 00:20:24,117 --> 00:20:27,615 But I'm sure you could persuade him... 146 00:20:27,616 --> 00:20:30,994 You're so beautiful and you know it. 147 00:20:30,995 --> 00:20:37,145 Just try, you'll see. It won't be easy for him to resist you. 148 00:20:44,378 --> 00:20:49,163 How long has Russell been your lover? 149 00:20:51,005 --> 00:20:54,439 Don't be afraid. I'll never tell Patrick. 150 00:20:54,440 --> 00:20:58,880 Who told you these things? -You've been lovers for three years... 151 00:20:58,881 --> 00:21:02,452 Before you met Patrick. And you still are. 152 00:21:02,453 --> 00:21:07,183 You have a great imagination, or are these Rebecca's words? 153 00:21:07,184 --> 00:21:12,745 There's no difference between Rebecca and me, we're very close. 154 00:21:14,628 --> 00:21:19,284 Then I'm the normal one, because I like men. 155 00:21:25,954 --> 00:21:29,527 Look how beautiful. I could almost try it on. 156 00:21:29,528 --> 00:21:32,498 Why not? Put it on. 157 00:21:33,074 --> 00:21:37,473 It must be an Elizabethan dress. It's marvellous. 158 00:22:09,179 --> 00:22:11,692 No one kills without a reason. 159 00:22:11,693 --> 00:22:15,132 Do you think it would be hard to find a valid one for each one of you? 160 00:22:15,133 --> 00:22:20,496 What would mine be? -Perhaps, because Kim left you for me... 161 00:22:21,099 --> 00:22:24,088 She was your lover. 162 00:22:27,979 --> 00:22:33,365 Patrick, you haven't understood me if you think I could kill for love. 163 00:22:34,099 --> 00:22:37,253 Perhaps it would be more convenient for Russell if you were alive? 164 00:22:37,254 --> 00:22:40,066 Deep down, you're the only person who bought his paintings. 165 00:22:40,067 --> 00:22:42,637 With whose money did you open your luxurious clinic? 166 00:22:42,638 --> 00:22:46,097 It's only good for dying in. 167 00:22:46,098 --> 00:22:49,727 I believe it was an accident, Patrick... 168 00:22:49,728 --> 00:22:52,675 Deep down, we all care about your health... 169 00:22:52,676 --> 00:22:57,305 It's better if you stay alive, we all live off your money. 170 00:22:59,448 --> 00:23:04,210 Someone would have more after my death. -Are you talking about me, daddy? 171 00:23:04,211 --> 00:23:08,669 Lynn, do you know that someone tried to kill me a few minutes ago? 172 00:23:08,670 --> 00:23:11,951 I was lucky to escape unharmed. 173 00:23:11,952 --> 00:23:17,081 Perhaps your father is referring to me? I don't have any scruples... 174 00:23:17,082 --> 00:23:20,885 ...and you're money would be very useful for me. 175 00:23:20,886 --> 00:23:26,959 The problem is that Lynn and I have been together since we entered this theatre... 176 00:23:26,960 --> 00:23:33,871 Either you think Lynn is my accomplice, or you're ready to absolve me as well. 177 00:23:33,872 --> 00:23:39,280 Your family doesn't stop with Lynn. -Rebecca and I don't get on so well... 178 00:23:40,407 --> 00:23:44,597 But I don't think Rebecca... -That Rebecca could kill you? 179 00:23:44,598 --> 00:23:48,830 Rebecca would do a lot more than a simple crime to have everything... 180 00:23:48,831 --> 00:23:52,733 Sure, with me out of the way she could do whatever she wants. 181 00:23:52,734 --> 00:23:59,136 So let's include Rebecca as well, but you're very quick to accuse others... 182 00:23:59,137 --> 00:24:03,518 I think your delicate hands are more than capable of cutting a rope. 183 00:24:03,519 --> 00:24:06,680 Didn't you say there must be a motive? -And you don't have one? 184 00:24:06,681 --> 00:24:10,667 I bet Lynn will find one straight away. -Too easy... 185 00:24:10,668 --> 00:24:14,992 You weren't very happy when your marriage to father went up in smoke. 186 00:24:14,993 --> 00:24:20,480 That was over a year ago. May I remind you Vivian is now my wife. 187 00:24:22,506 --> 00:24:25,588 I don't think he earned very much in the exchange. 188 00:24:25,589 --> 00:24:28,495 Insolent. -Why? It's over, Pat. 189 00:24:28,496 --> 00:24:31,540 This has absolutely nothing to do with it... 190 00:24:31,541 --> 00:24:34,425 ...and it doesn't concern you. 191 00:24:35,213 --> 00:24:38,268 I could never hurt you. 192 00:24:38,269 --> 00:24:42,032 Perhaps you already have without knowing it... 193 00:24:44,034 --> 00:24:47,889 And you, Albert, perhaps you can't forget... 194 00:24:47,890 --> 00:24:50,997 And you want revenge. -For what? 195 00:24:50,998 --> 00:24:54,640 I know very well what happened between you... 196 00:24:54,641 --> 00:24:57,919 You owe me a lot of money. -Right... 197 00:24:57,920 --> 00:25:00,568 But your death wouldn't solve a thing... 198 00:25:00,569 --> 00:25:04,603 Your siblings would jump all over me without pity, worse than you. 199 00:25:04,873 --> 00:25:07,768 We've forgotten someone... 200 00:25:07,769 --> 00:25:12,044 The one with the guru. Pat, what is his name? 201 00:25:12,922 --> 00:25:16,840 I never found out. -We thought he was your new friend... 202 00:25:16,841 --> 00:25:21,363 None of us know him. -I haven't seen him before tonight... 203 00:25:21,364 --> 00:25:24,741 Rebecca must have invited him. -Strange... 204 00:25:24,742 --> 00:25:28,241 No one's seen him since we came in. 205 00:25:28,242 --> 00:25:33,640 If I tried to kill someone, the first thing I would do is try to escape. 206 00:25:33,641 --> 00:25:36,844 It would be the wrong move... 207 00:25:36,845 --> 00:25:41,015 Because everyone would accuse you. 208 00:25:41,634 --> 00:25:44,816 How long have you been there? 209 00:25:44,817 --> 00:25:48,411 Long enough to hear most of your discussion. 210 00:25:48,412 --> 00:25:51,649 Where were you... -During your attempted murder? 211 00:25:51,650 --> 00:25:55,396 Around. Without an alibi or witnesses. 212 00:25:55,397 --> 00:25:57,974 We've found the right man... 213 00:25:57,975 --> 00:26:00,624 It was him. -Who did what? 214 00:26:00,625 --> 00:26:04,700 Someone cut that rope trying to crush me with that beam. 215 00:26:09,746 --> 00:26:12,674 It had been cut. I had a good look at it. 216 00:26:14,584 --> 00:26:18,610 I can't be mistaken. -You tried to act the role of the victim. 217 00:26:18,611 --> 00:26:22,653 You can do what you want, but I'm fed up of being in here. 218 00:26:24,128 --> 00:26:27,656 I bet you've finished the bottle. 219 00:26:29,187 --> 00:26:32,243 I'll be whatever you want, but I'm not a sewer rat... 220 00:26:32,244 --> 00:26:34,619 ...and I need clean air. 221 00:26:34,620 --> 00:26:38,385 Have fun and be careful, accidents can happen to anyone... 222 00:26:38,386 --> 00:26:41,120 Not just Patrick. 223 00:27:19,061 --> 00:27:23,432 (?) 224 00:27:23,433 --> 00:27:26,073 What has become of my Romeo? 225 00:27:26,074 --> 00:27:28,843 Go. Go away from here... 226 00:27:28,844 --> 00:27:32,814 I won't follow you. What's this? 227 00:27:34,593 --> 00:27:36,416 A cup... 228 00:27:36,417 --> 00:27:39,506 Clasped in the hands of my faithful lover. 229 00:27:41,698 --> 00:27:47,348 I see poison was responsible for his premature death. 230 00:27:47,790 --> 00:27:52,032 Coward. He drank everything... 231 00:27:52,033 --> 00:27:57,755 Without even leaving a drop. A small drop to help me after him. 232 00:28:02,284 --> 00:28:05,831 I want to kiss your lips. 233 00:28:09,457 --> 00:28:17,035 (?) 234 00:28:24,448 --> 00:28:28,047 His lips are still warm. 235 00:28:28,048 --> 00:28:32,149 My God, I heard a noise. I must hurry. 236 00:28:41,023 --> 00:28:43,436 Blessed dagger... 237 00:28:45,721 --> 00:28:49,286 This is your sheath. 238 00:28:53,760 --> 00:28:56,647 (?) 239 00:28:56,648 --> 00:28:59,557 Let me die. 240 00:29:24,916 --> 00:29:27,281 You've never acted so well. 241 00:29:27,282 --> 00:29:29,605 You were great. 242 00:29:43,306 --> 00:29:46,011 Kim. 243 00:30:19,163 --> 00:30:23,261 We shouldn't move her. -I don't want Kim to stay here. 244 00:30:23,262 --> 00:30:26,816 It doesn't matter to her anymore. 245 00:30:26,817 --> 00:30:30,907 But for the police it's better we don't touch anything. 246 00:30:53,445 --> 00:30:56,868 First me, then Kim... 247 00:30:58,972 --> 00:31:01,910 Why her? 248 00:31:03,185 --> 00:31:07,496 Rebecca, call the police. -We shouldn't have come here... 249 00:31:07,497 --> 00:31:11,027 It's this place that calls the dead. 250 00:31:11,028 --> 00:31:15,979 It was one of us who killed her. Even if I don't know why. 251 00:31:15,980 --> 00:31:21,695 You've hated each other for so long that you don't even remember why. 252 00:31:26,378 --> 00:31:28,153 Hello? 253 00:31:28,592 --> 00:31:30,883 Hello? 254 00:31:32,258 --> 00:31:34,468 Hello? 255 00:31:34,901 --> 00:31:38,251 Hello? -Perhaps it's broken? 256 00:31:38,878 --> 00:31:41,520 We must notify the guard... 257 00:31:41,521 --> 00:31:43,930 Or I'll go to the village and call the police. 258 00:31:44,018 --> 00:31:46,836 Don't try and escape. 259 00:31:46,837 --> 00:31:49,495 The phone isn't broken, they cut the wires. 260 00:31:49,496 --> 00:31:52,830 What? -The person who killed Kim... 261 00:31:52,831 --> 00:31:56,336 ...cut the wires so we couldn't call for help. 262 00:31:56,337 --> 00:32:00,604 If they did, it was the wrong move. 263 00:32:12,810 --> 00:32:15,340 It's pointless. 264 00:32:15,341 --> 00:32:18,339 It was closed before as well. 265 00:32:18,340 --> 00:32:21,894 I looked for the keys but they're not here anymore... 266 00:32:21,895 --> 00:32:25,196 Perhaps Patrick took them? 267 00:32:25,197 --> 00:32:27,335 Patrick. 268 00:32:27,336 --> 00:32:31,643 You're right. The killer has locked us in... 269 00:32:31,644 --> 00:32:37,421 We'll all end up like rats. -I hope you're the next victim. 270 00:32:37,975 --> 00:32:42,175 I'm just trying to raise morale. -What's going on? 271 00:32:42,176 --> 00:32:45,056 The telephone is broken and we're locked in... 272 00:32:45,057 --> 00:32:49,473 You should have the keys. -I put them over here. 273 00:32:49,474 --> 00:32:52,765 They aren't here. -I'm sure I put them there. 274 00:32:52,766 --> 00:32:55,896 They weren't there before. -Before when? 275 00:32:55,897 --> 00:32:58,551 I wanted to leave. -Trying to escape, eh? 276 00:32:58,552 --> 00:33:01,251 Kim hadn't died at that point. 277 00:33:01,252 --> 00:33:04,424 What matters is that we're all locked in here. 278 00:33:04,425 --> 00:33:08,083 Wait a moment, there should be another set of keys in the drawer... 279 00:33:08,084 --> 00:33:10,454 The caretaker has two sets. 280 00:33:23,803 --> 00:33:26,565 Did you find them? -Yes. 281 00:33:43,153 --> 00:33:46,128 Let's try the other doors. 282 00:34:19,316 --> 00:34:21,772 They're all locked. 283 00:34:22,462 --> 00:34:26,991 I want to get out of here, you brought us here... 284 00:34:26,992 --> 00:34:29,578 So let us out. You brought us here to die. 285 00:34:29,579 --> 00:34:31,685 Calm down, Vivian. 286 00:34:31,686 --> 00:34:34,799 There must be a logical explanation. 287 00:34:34,800 --> 00:34:38,079 I don't believe in the supernatural. 288 00:34:38,080 --> 00:34:41,478 Why can't we open the doors? Why? 289 00:34:41,479 --> 00:34:43,894 Let go of me. 290 00:34:43,895 --> 00:34:47,026 You've got the keys. Open the doors then... 291 00:34:47,027 --> 00:34:49,470 Open them. 292 00:34:52,264 --> 00:34:54,623 There's someone there. 293 00:34:59,498 --> 00:35:04,671 It's coming from the stalls. -But only Kim's in there and she's dead. 294 00:35:18,873 --> 00:35:21,004 "Come here..." 295 00:35:21,005 --> 00:35:24,428 "...and let us teach you how to cry." 296 00:35:24,429 --> 00:35:28,297 "I told you many just things during your infancy..." 297 00:35:28,298 --> 00:35:30,868 "But you couldn't understand." 298 00:35:30,869 --> 00:35:34,415 (?) 299 00:35:34,416 --> 00:35:38,874 (?) 300 00:35:38,875 --> 00:35:41,885 "Mother nature demands it." 301 00:35:51,995 --> 00:35:55,948 (?) 302 00:36:44,060 --> 00:36:46,833 Who are they? What do they want from us? 303 00:36:46,834 --> 00:36:48,793 Quiet. 304 00:38:01,339 --> 00:38:04,488 "Who are they?" "What do they want from us?" 305 00:38:04,489 --> 00:38:06,491 "Quiet." 306 00:38:18,534 --> 00:38:22,056 It didn't record their voices. -Perhaps it's broken? 307 00:38:22,057 --> 00:38:26,161 It recorded Vivian's voice, but not theirs. 308 00:38:26,162 --> 00:38:29,494 We're trying to explain things which cannot be explained... 309 00:38:29,495 --> 00:38:32,449 The telephone, the doors and now these voices. 310 00:38:32,450 --> 00:38:35,105 The man with the guru? 311 00:38:35,106 --> 00:38:39,008 He's disappeared again. -But who is he? 312 00:38:39,611 --> 00:38:41,853 Rebecca invited him. -Me? 313 00:38:41,854 --> 00:38:44,985 I met him tonight for the first time. 314 00:38:44,986 --> 00:38:50,028 He seemed to know this theatre, as if he'd been here before. 315 00:38:50,029 --> 00:38:53,006 But it's been closed for years. 316 00:38:53,007 --> 00:38:55,844 When were at your house, Pat... 317 00:38:55,845 --> 00:39:00,486 At your party. Whose idea was it to come here? 318 00:39:00,687 --> 00:39:04,469 I don't remember. Lynn, perhaps? 319 00:39:04,470 --> 00:39:07,808 It was that man who talked to me about the theatre. 320 00:39:07,809 --> 00:39:10,152 Yes, he also said something else... 321 00:39:10,153 --> 00:39:14,370 That he hadn't been here for some time and that he wanted to return. 322 00:39:17,009 --> 00:39:21,603 We must look for him, he's the key to this mystery. 323 00:39:36,916 --> 00:39:40,157 Pat. What do you think? 324 00:39:41,234 --> 00:39:44,301 I'm scared, like all of you. -No... 325 00:39:44,302 --> 00:39:47,809 You know something we don't. 326 00:39:49,223 --> 00:39:53,236 I don't know that man. -I'm talking about the theatre... 327 00:39:53,237 --> 00:39:57,680 Why hasn't it been used for so long? 328 00:40:05,700 --> 00:40:08,487 There's a legend... 329 00:40:08,488 --> 00:40:14,293 A hundred years ago a group of people met in this theatre after a party... 330 00:40:14,294 --> 00:40:17,791 They were locked in for a few days... 331 00:40:17,792 --> 00:40:21,447 When the doors were finally opened.... -The doors were closed then as well? 332 00:40:21,448 --> 00:40:23,824 They were all dead. 333 00:40:23,825 --> 00:40:25,813 I think that's it. I don't remember well. 334 00:40:25,814 --> 00:40:28,628 How did they die? 335 00:40:28,729 --> 00:40:31,256 I don't know. 336 00:40:31,855 --> 00:40:35,240 Perhaps they never found out? 337 00:40:37,904 --> 00:40:40,494 What can we do? 338 00:40:40,495 --> 00:40:42,436 Tell me. 339 00:40:42,437 --> 00:40:45,239 I can help you. 340 00:40:45,240 --> 00:40:50,100 You know, I'm upset about what happened between us... 341 00:40:50,101 --> 00:40:52,791 I can't forget it. 342 00:40:53,146 --> 00:40:55,860 It's too late now. 343 00:40:55,861 --> 00:40:58,385 Maybe not. 344 00:41:01,103 --> 00:41:04,658 Perhaps none of us will get out of here alive... 345 00:41:04,659 --> 00:41:07,792 When the doors are opened again we'll all be dead. 346 00:41:07,793 --> 00:41:11,959 What are you saying? What are you thinking about? 347 00:41:12,446 --> 00:41:16,655 What's the date today? -The 15th of February, your birthday. 348 00:41:18,306 --> 00:41:23,862 Now I remember the date of the events that happened a hundred years ago... 349 00:41:27,796 --> 00:41:31,610 It was also the 15th of February. 350 00:43:26,709 --> 00:43:28,856 Albert. What are you doing? 351 00:43:28,857 --> 00:43:30,908 Russell. 352 00:44:30,032 --> 00:44:31,725 Let me in. 353 00:44:31,726 --> 00:44:35,059 I know you're in there, I want to talk to you. 354 00:44:36,045 --> 00:44:38,676 Let me in, I said. 355 00:44:39,928 --> 00:44:42,308 You killed Kim... 356 00:44:42,309 --> 00:44:45,236 It's pointless. I recognised you. 357 00:44:45,367 --> 00:44:49,479 I saw you running away. Open the door. 358 00:44:55,912 --> 00:44:57,979 Listen... 359 00:44:57,980 --> 00:45:00,875 I won't tell the others. 360 00:45:00,876 --> 00:45:05,053 I won't tell them you're the murderer. I promise you. 361 00:45:07,733 --> 00:45:12,600 All I ask is that you help me in return. I beg you... 362 00:45:12,601 --> 00:45:15,955 I don't want to blackmail you, but let me go... 363 00:45:15,956 --> 00:45:19,135 Help me get out of here. 364 00:45:46,378 --> 00:45:49,743 Who is it? 365 00:48:22,392 --> 00:48:25,763 Why are you doing this to me? 366 00:53:31,240 --> 00:53:33,138 Help. 367 00:54:33,795 --> 00:54:35,495 Help. 368 00:54:39,390 --> 00:54:42,320 But there's no one here? 369 00:54:48,035 --> 00:54:50,907 Rebecca, it's you. -What's going on? 370 00:54:50,908 --> 00:54:54,215 Someone wanted to kill me. He came up behind me... 371 00:54:54,216 --> 00:54:58,022 He wanted to disfigure me with cigarette, to burn my face. 372 00:54:58,650 --> 00:55:02,264 Believe me. -Where? 373 00:55:02,265 --> 00:55:05,454 In there. He chased me to the stage. 374 00:55:06,727 --> 00:55:09,646 Who screamed? What happened? 375 00:55:09,647 --> 00:55:12,963 It sounded like a woman, we've just arrived. 376 00:55:12,964 --> 00:55:15,194 Vivian was attacked. -By whom? 377 00:55:15,195 --> 00:55:17,983 I don't know. He had a black cape... 378 00:55:17,984 --> 00:55:19,792 A dagger and he was wearing a mask. 379 00:55:19,793 --> 00:55:22,795 Where did you see him? -He chased me to the stage. 380 00:55:22,796 --> 00:55:26,213 Then he caught me and pushed me onto the bed. 381 00:55:26,214 --> 00:55:30,148 Russell saved me, he saw him and he stopped. 382 00:55:30,149 --> 00:55:33,684 Russell? Where is he? 383 00:55:46,752 --> 00:55:49,241 I don't understand, didn't he say something? 384 00:55:49,242 --> 00:55:51,751 Didn't he do anything which may have revealed his identity? 385 00:55:51,752 --> 00:55:54,360 No, nothing. 386 00:55:59,352 --> 00:56:04,025 There's no one here. I think Vivian just saw a shadow. 387 00:56:04,026 --> 00:56:07,194 Kim wasn't killed by a shadow. 388 00:56:11,736 --> 00:56:15,490 Do you know if it was a man or a woman? 389 00:56:15,491 --> 00:56:18,222 They way they walked, for example? 390 00:56:18,223 --> 00:56:20,074 Or their eyes? You must've seen them. 391 00:56:20,075 --> 00:56:22,646 No, I told you I didn't. 392 00:56:41,969 --> 00:56:44,348 There's nothing more we can do. 393 00:56:44,349 --> 00:56:47,256 Could he have killed himself? 394 00:56:48,571 --> 00:56:50,750 In theory, yes. 395 00:56:50,751 --> 00:56:56,584 But the wounds show there was a struggle. 396 00:56:56,585 --> 00:56:59,323 Besides, why would he have killed himself? 397 00:56:59,324 --> 00:57:01,222 Remorse... 398 00:57:01,223 --> 00:57:03,985 Perhaps he killed Kim? 399 00:57:03,986 --> 00:57:06,348 Kim was engaged to Patrick... 400 00:57:06,349 --> 00:57:10,000 But she was going out with Russell before. 401 00:57:10,001 --> 00:57:13,770 Perhaps it wasn't over? 402 00:57:32,749 --> 00:57:36,664 You expect us to believe a story like that? 403 00:57:36,665 --> 00:57:40,753 it's incredible. It's irrational... 404 00:57:42,111 --> 00:57:47,361 But the coincidences are too extraordinary to be casual, look... 405 00:57:48,019 --> 00:57:52,150 This represents Kim's death perfectly... 406 00:57:52,809 --> 00:57:56,221 The second one is a woman being threatened. 407 00:57:56,222 --> 00:57:59,599 The third one is self-explanatory... 408 00:57:59,600 --> 00:58:03,064 A man who has been hanged like Russell. 409 00:58:03,065 --> 00:58:07,243 This book is at least five hundred years old. 410 00:58:07,244 --> 00:58:11,189 But it describes everything that's happening here... 411 00:58:13,134 --> 00:58:15,015 Tonight. 412 00:58:15,016 --> 00:58:18,130 What do you think is happening? 413 00:58:18,131 --> 00:58:21,746 What's the meaning of this story? 414 00:58:21,747 --> 00:58:25,783 We are living a story which has already been verified. 415 00:58:25,784 --> 00:58:28,919 A woman who's been stabbed, a man who's been hanged... 416 00:58:28,920 --> 00:58:32,817 But the second picture shows a woman screaming, threatened by a dagger. 417 00:58:32,818 --> 00:58:36,956 He didn't have a dagger in his hand, it was a lit cigarette. 418 00:58:36,957 --> 00:58:39,871 They didn't have cigarettes five hundred years ago... 419 00:58:39,872 --> 00:58:42,792 So Vivian isn't your threatened woman. 420 00:58:42,793 --> 00:58:46,420 We're all losing our minds here. 421 00:58:49,268 --> 00:58:50,872 Doris. 422 00:58:51,820 --> 00:58:54,896 Doris. -Where did she go? 423 00:58:56,624 --> 00:58:59,373 I haven't seen her. 424 00:58:59,374 --> 00:59:02,352 Rebecca, stay here. Don't move. 425 00:59:04,008 --> 00:59:05,930 Let her go... 426 00:59:05,931 --> 00:59:09,864 As long as we're all here there's no danger. 427 00:59:10,669 --> 00:59:13,925 Yes, but the next victim... 428 00:59:14,353 --> 00:59:16,482 Look. 429 00:59:17,149 --> 00:59:21,328 You're talking a lot of rubbish. 430 00:59:23,336 --> 00:59:26,687 Or are you trying to confuse us? 431 00:59:26,688 --> 00:59:29,352 One of us is the killer... 432 00:59:29,353 --> 00:59:33,532 We have to find out who it is before it's too late. 433 00:59:39,035 --> 00:59:40,743 Doris. 434 00:59:57,237 --> 00:59:59,501 Doris. 435 01:00:20,613 --> 01:00:23,744 Doris. 436 01:00:25,324 --> 01:00:27,392 Doris. 437 01:00:32,876 --> 01:00:36,065 This can all be explained very easily... 438 01:00:36,066 --> 01:00:40,108 An electronic system could lock the doors without a key... 439 01:00:40,928 --> 01:00:44,528 And a disconnected telephone means absolutely nothing... 440 01:00:44,529 --> 01:00:48,420 The mysterious voices we heard could've been recorded. 441 01:00:48,421 --> 01:00:51,867 Right, but my tape recorder didn't pick them up... 442 01:00:51,868 --> 01:00:55,515 I don't believe in the supernatural, but this is a fact. 443 01:00:55,516 --> 01:00:58,159 It's only a fact if your tape recorder was switched on... 444 01:00:58,160 --> 01:01:00,565 We only have your word. 445 01:01:00,566 --> 01:01:05,153 For what's it's worth. -You may also be wrong. 446 01:01:05,653 --> 01:01:08,239 Yes, sir, but you're boring me... 447 01:01:08,240 --> 01:01:10,955 This doesn't solve a thing. Come on. 448 01:01:10,956 --> 01:01:13,177 Where are you going? 449 01:01:17,674 --> 01:01:20,904 How do you explain the man with the guru? 450 01:01:20,905 --> 01:01:23,276 You know something... 451 01:01:23,277 --> 01:01:26,150 There's a portrait of him in the other room. 452 01:01:26,151 --> 01:01:28,466 I haven't seen it. 453 01:01:28,467 --> 01:01:31,776 But there's a 17th century painting in there. 454 01:01:31,777 --> 01:01:35,593 Yes, a portrait of a gentleman from the 1700's. 455 01:01:58,769 --> 01:02:01,676 But it was here? 456 01:02:01,677 --> 01:02:04,398 You're still in shock. 457 01:02:04,764 --> 01:02:08,574 No, I saw it. I'm certain it was him. 458 01:02:08,775 --> 01:02:11,949 This painting is from the 1700's, as you said... 459 01:02:11,950 --> 01:02:15,991 But how could it have been a portrait of a man who was with us until recently? 460 01:02:15,992 --> 01:02:18,861 Perhaps it wasn't a man? -He is a man... 461 01:02:18,862 --> 01:02:21,449 And he's hiding here somewhere. 462 01:02:21,450 --> 01:02:24,873 I'm certain he's the killers accomplice. -Me too. 463 01:02:24,874 --> 01:02:28,753 Why not the killer? -We all said we don't know him... 464 01:02:28,754 --> 01:02:32,684 He can't have any interest in killing strangers. 465 01:02:38,619 --> 01:02:43,806 If your theory is true the killer must be someone who knows this theatre well... 466 01:02:43,807 --> 01:02:46,176 This is my point... 467 01:02:46,177 --> 01:02:51,006 It must be someone who has been here before and prepared everything... 468 01:02:51,007 --> 01:02:53,414 The tricks. 469 01:02:55,138 --> 01:02:56,836 Me. 470 01:02:58,415 --> 01:03:01,018 Or Rebecca, or Lynn, or Duncan... 471 01:03:01,019 --> 01:03:04,029 All of them could enter this building. 472 01:03:04,030 --> 01:03:06,065 You as well... 473 01:03:06,066 --> 01:03:09,229 ...and Albert. Everyone. 474 01:03:10,132 --> 01:03:13,528 But Albert has a clear idea. No? 475 01:03:13,529 --> 01:03:15,663 Evidently... 476 01:03:15,664 --> 01:03:20,369 But I can't prove it. -Who tried to kill me then? 477 01:03:27,116 --> 01:03:30,774 You stay here. -Let go of me. 478 01:03:33,512 --> 01:03:35,382 Doris. 479 01:03:41,154 --> 01:03:43,634 Are you here? 480 01:05:12,169 --> 01:05:13,860 Help. 481 01:05:16,719 --> 01:05:18,568 Let go of me. 482 01:06:49,100 --> 01:06:51,748 Patrick. 483 01:06:59,224 --> 01:07:00,953 You? 484 01:07:01,437 --> 01:07:04,495 Who are you? Answer me. 485 01:07:05,283 --> 01:07:07,712 Who are you talking to? 486 01:07:10,161 --> 01:07:12,651 To him. 487 01:07:16,943 --> 01:07:19,803 What are you talking about? 488 01:07:20,913 --> 01:07:23,498 He was here. 489 01:07:24,010 --> 01:07:27,004 I'm sure of it. 490 01:07:27,507 --> 01:07:29,732 I saw him. 491 01:07:30,824 --> 01:07:34,728 What are you saying? -It was the man with the guru. 492 01:07:36,630 --> 01:07:38,678 He called me. He smiled at me... 493 01:07:38,879 --> 01:07:41,489 You must've seen him. Right? 494 01:07:41,490 --> 01:07:44,733 You saw him as well. He was there. 495 01:07:44,734 --> 01:07:49,184 You had a hallucination, or you were confused, nothing else. 496 01:07:56,535 --> 01:07:58,511 So... 497 01:07:58,512 --> 01:08:01,486 I'm insane. 498 01:08:04,116 --> 01:08:06,782 I'm insane. 499 01:08:06,783 --> 01:08:09,849 Perhaps Albert is right... 500 01:08:11,053 --> 01:08:14,003 I'm the killer. 501 01:08:14,004 --> 01:08:17,505 Only I knew the theatre... 502 01:08:17,506 --> 01:08:21,534 I prepared everything. -No one believed Albert... 503 01:08:21,735 --> 01:08:24,895 No one. 504 01:08:33,564 --> 01:08:36,694 But I'm scared it's true... 505 01:08:37,540 --> 01:08:43,331 I don't remember anything, it's as though there are empty spaces in my mind... 506 01:08:44,352 --> 01:08:48,874 I want to know what happens in those moments. 507 01:08:52,318 --> 01:08:55,170 Come, Patrick. Let's go away from here... 508 01:08:55,171 --> 01:08:59,357 Someone tried to kill you as soon as we came here... 509 01:08:59,943 --> 01:09:05,028 And it wasn't a ghost, ghosts can't kill. 510 01:09:05,904 --> 01:09:10,551 If we stay here we'll end up dead, or we'll all go crazy... 511 01:09:10,552 --> 01:09:13,083 I swear... 512 01:09:13,084 --> 01:09:18,140 The only person who isn't afraid is you. 513 01:09:20,846 --> 01:09:24,707 What if you're wrong to have so much faith in me? 514 01:09:24,708 --> 01:09:27,158 It wouldn't be so bad... 515 01:09:27,159 --> 01:09:31,912 My life isn't worth much after what happened last year. 516 01:09:31,913 --> 01:09:35,627 Why do you talk like that? It's absurd. 517 01:09:38,420 --> 01:09:42,314 You never told me why you broke off our engagement? 518 01:09:42,315 --> 01:09:44,299 But I knew... 519 01:10:08,184 --> 01:10:12,123 I really cared for you. 520 01:10:12,124 --> 01:10:17,931 You'll never know how much I hesitated before I called it off. 521 01:10:18,836 --> 01:10:22,855 I cared for you as well. Seriously. 522 01:10:46,175 --> 01:10:50,560 I always hoped I could avoid it. -Why? 523 01:10:52,458 --> 01:10:55,573 Because the time has come for me to tell you something... 524 01:10:55,574 --> 01:11:01,618 Your anonymous informer was your dear friend Albert... 525 01:11:03,342 --> 01:11:07,815 (?) 526 01:11:08,811 --> 01:11:12,494 He didn't want to lose me so he married me. 527 01:11:12,495 --> 01:11:14,784 Albert. 528 01:11:14,785 --> 01:11:19,323 He wanted to keep me close to him at any cost. 529 01:11:19,324 --> 01:11:23,280 He hated you, and he continues to hate you. 530 01:11:23,281 --> 01:11:27,595 Because he knows I can't forget you. 531 01:11:27,596 --> 01:11:30,397 Him as well... 532 01:11:30,398 --> 01:11:34,429 He also has a reason to kill me. 533 01:11:34,916 --> 01:11:38,222 Him more than anyone else. 534 01:11:38,948 --> 01:11:42,203 Because I still love you, Patrick. 535 01:11:42,204 --> 01:11:46,191 Now, more than ever before. 536 01:12:11,190 --> 01:12:13,513 A magnificent cardiac arrest... 537 01:12:13,514 --> 01:12:16,208 My poor grandfather was eighty nine when he died. 538 01:12:16,209 --> 01:12:20,214 But your brother ended up in an insane asylum. 539 01:12:20,215 --> 01:12:23,033 Yes, I think so. Chronic alcoholism... 540 01:12:23,034 --> 01:12:25,197 It happens in the best families. 541 01:12:25,198 --> 01:12:29,431 An old noble family without an alcoholic in the wings... 542 01:12:29,432 --> 01:12:31,865 ...would be a travesty. 543 01:12:31,866 --> 01:12:35,044 Even Patrick spent some months in a clinic when he was young... 544 01:12:35,045 --> 01:12:37,286 Did you know? 545 01:12:37,287 --> 01:12:41,152 Listen, doctor, if you're insinuating my father is crazy... 546 01:12:41,153 --> 01:12:44,854 Then you're the crazy one. -I'm not insinuating anything... 547 01:12:44,855 --> 01:12:49,423 But I'm certain Patrick was sick. -It was only nervous exhaustion... 548 01:12:49,424 --> 01:12:52,840 My father is extremely lucid and rational... 549 01:12:52,841 --> 01:12:57,040 His only defect is to surround himself with whores and false friends... 550 01:12:57,041 --> 01:12:59,293 Everyone in the group... 551 01:12:59,294 --> 01:13:02,608 It doesn't come as a surprise if one of them is a killer. 552 01:13:02,609 --> 01:13:05,388 Listen here, you... -You listen to me, doctor... 553 01:13:05,389 --> 01:13:08,029 We're sick of you. If you want to play Sherlock Holmes... 554 01:13:08,030 --> 01:13:11,435 Then find another audience, got that? 555 01:13:11,636 --> 01:13:15,644 Where's Rebecca? -Find Doris and you'll find Rebecca... 556 01:13:15,645 --> 01:13:18,393 It's a simple problem. 557 01:13:39,018 --> 01:13:41,459 I can't go on, Duncan... 558 01:13:41,460 --> 01:13:43,534 Not tonight. I'm scared. 559 01:13:43,535 --> 01:13:46,853 Why not? This is a good night for it. 560 01:13:46,854 --> 01:13:50,735 But Kim and Russell are dead, someone must have killed them. 561 01:13:50,736 --> 01:13:53,866 Russell killed Kim, then he killed himself. 562 01:13:53,867 --> 01:13:57,173 This has nothing to do with us. 563 01:13:57,174 --> 01:14:00,966 Relax. Nothing else will happen. 564 01:14:15,963 --> 01:14:18,712 Stop it, Lynn. I said enough. 565 01:15:41,586 --> 01:15:45,356 The killer left his calling card this time. 566 01:15:45,357 --> 01:15:47,447 But it's mine. 567 01:15:47,448 --> 01:15:51,794 I lost it when we came in here, I looked everywhere for it. 568 01:15:51,795 --> 01:15:54,300 Or Rebecca pulled if off of you. -No... 569 01:15:54,301 --> 01:15:57,074 I had nothing to do with it, I was with Patrick. 570 01:15:57,075 --> 01:16:00,665 When? Do you know precisely when they were killed? 571 01:16:00,666 --> 01:16:03,769 No. But why don't you believe me? 572 01:16:03,770 --> 01:16:06,111 I had nothing to do with it... 573 01:16:06,112 --> 01:16:10,297 You've all gone insane, I had nothing to do with it. 574 01:16:11,723 --> 01:16:15,622 It wasn't her, Duncan. It wasn't any of us, don't you see? 575 01:16:15,623 --> 01:16:19,303 Ghosts don't kill. -But we're in their hands. 576 01:16:19,304 --> 01:16:23,145 In half an hour we'll be free. -How? 577 01:16:23,146 --> 01:16:25,696 You'll see. 578 01:16:25,697 --> 01:16:28,859 Help me. Don't leave me alone. 579 01:16:28,860 --> 01:16:30,878 Wait. 580 01:16:32,303 --> 01:16:34,502 Look. 581 01:16:37,787 --> 01:16:41,193 I've been shaking for two hours, why didn't you give me them before? 582 01:16:41,194 --> 01:16:44,732 You'd taken too many. 583 01:16:51,371 --> 01:16:54,974 That's not enough, give me another one. 584 01:20:16,598 --> 01:20:20,010 What is it, Lynn? 585 01:20:20,589 --> 01:20:25,588 Nothing's happened, Patrick. It's all a kind of dream... 586 01:20:26,179 --> 01:20:29,929 I've had other ones like this. 587 01:20:31,158 --> 01:20:34,495 What have you taken? -Nothing. 588 01:20:34,496 --> 01:20:37,783 Just some tiny pills. 589 01:20:39,455 --> 01:20:43,418 What matters is that everything that's happening... 590 01:20:43,419 --> 01:20:46,879 ...is just a dream. No one has locked us in here. 591 01:20:46,880 --> 01:20:50,560 No one is dead. 592 01:20:50,761 --> 01:20:54,041 And you aren't my father. 593 01:20:54,042 --> 01:20:57,837 While we're on this journey we're all as free as the air... 594 01:20:57,838 --> 01:21:00,815 Right, Patrick? 595 01:21:16,010 --> 01:21:17,578 Help. 596 01:21:35,830 --> 01:21:39,155 Surprise. I really scared you, didn't I? 597 01:21:39,156 --> 01:21:42,030 What is this all about? 598 01:21:42,031 --> 01:21:44,867 What is that costume? -What is it? 599 01:21:44,868 --> 01:21:48,463 It's one of the many tricks someone prepared here tonight... 600 01:21:48,464 --> 01:21:50,883 I found it in the corridor, near the stage... 601 01:21:50,884 --> 01:21:55,251 I wasn't the only one having fun, there was someone else who was serious. 602 01:21:55,252 --> 01:21:58,120 How do we know it wasn't you? 603 01:21:58,121 --> 01:22:00,436 You're the only one. -Lynn can tell you... 604 01:22:00,437 --> 01:22:03,539 I've always been with her. 605 01:22:03,540 --> 01:22:07,429 The man who tried to disfigure me with the cigarette was wearing it. 606 01:22:07,430 --> 01:22:10,098 But it wasn't me... 607 01:22:10,099 --> 01:22:13,952 If I really wanted to kill you I could've done it earlier... 608 01:22:13,953 --> 01:22:17,560 Instead of dancing around you like an Indian. 609 01:22:27,630 --> 01:22:29,348 My God... 610 01:22:29,349 --> 01:22:32,675 I felt so scared. -He's a fool... 611 01:22:32,676 --> 01:22:34,814 A drunk and a junkie. 612 01:22:34,815 --> 01:22:38,493 But I don't think he's the killer... 613 01:22:40,437 --> 01:22:45,775 The solution to what's happening here isn't in any of us... 614 01:22:46,726 --> 01:22:49,668 It's in the words of the man with the guru... 615 01:22:49,669 --> 01:22:52,640 They aren't meaningless words... 616 01:22:52,641 --> 01:22:57,330 They're an account of everything that's happened here in this building... 617 01:22:57,954 --> 01:23:02,052 Now I remember what the servicemen said when I was a boy... 618 01:23:02,053 --> 01:23:05,343 ...and they thought I didn't understand. 619 01:23:06,597 --> 01:23:11,614 They said that one of my ancestors, many centuries ago... 620 01:23:11,615 --> 01:23:15,017 ...was a prince. A (?) 621 01:23:15,018 --> 01:23:17,669 They said... 622 01:23:17,670 --> 01:23:25,018 ...he knew his men wanted to kill him for one reason or another. 623 01:23:25,019 --> 01:23:28,529 So he threw a party in his home... 624 01:23:28,530 --> 01:23:30,597 Here. 625 01:23:32,040 --> 01:23:36,195 He killed them all, one by one... 626 01:23:36,767 --> 01:23:39,705 No one knows what happened that night... 627 01:23:39,706 --> 01:23:43,957 But a curse fell upon my family... 628 01:23:43,958 --> 01:23:47,159 Every hundred years, on the same day... 629 01:23:47,160 --> 01:23:51,509 The same events occur, exactly the same as before... 630 01:23:54,244 --> 01:23:57,371 It's just a legend, Patrick. 631 01:23:57,372 --> 01:24:01,598 Don't you see it's happening all over again? 632 01:24:14,286 --> 01:24:16,114 My God... 633 01:24:16,115 --> 01:24:19,426 I look dead as well. 634 01:24:30,213 --> 01:24:32,263 Patrick. 635 01:24:32,264 --> 01:24:34,396 What are you doing? 636 01:24:34,397 --> 01:24:37,286 Take off that costume. 637 01:24:44,119 --> 01:24:47,298 You're scaring me, don't look at me like that. 638 01:25:04,998 --> 01:25:08,012 I didn't want to. 639 01:25:27,462 --> 01:25:29,630 Lynn. 640 01:25:54,429 --> 01:25:57,557 It was me. 641 01:25:57,558 --> 01:26:00,310 I killed all of them. 642 01:26:00,689 --> 01:26:04,382 I don't know how, I didn't know what I was doing. 643 01:26:04,383 --> 01:26:08,351 I didn't even remember afterwards. 644 01:26:09,396 --> 01:26:12,462 Help me, Lynn. Help me. 645 01:26:12,463 --> 01:26:16,335 I didn't kill them, it was the man with the guru. 646 01:26:16,871 --> 01:26:20,601 He guided my hand. 647 01:26:27,945 --> 01:26:30,409 Believe me. 648 01:26:30,610 --> 01:26:34,576 Only you can save me. 649 01:27:01,983 --> 01:27:04,770 This time it's done. 650 01:27:04,771 --> 01:27:09,877 We were lucky the beam didn't hit him the first time round. 651 01:27:14,700 --> 01:27:18,208 He used this opportunity to bump off all the others... 652 01:27:18,209 --> 01:27:22,308 So there aren't even any witnesses. 653 01:27:22,309 --> 01:27:25,923 We'll inherit everything and we're free to do what we want. 654 01:27:25,924 --> 01:27:29,551 Not yet, we're still locked in and the doors are closed. 655 01:27:29,552 --> 01:27:32,844 Don't you think I haven't thought of that? 656 01:27:44,357 --> 01:27:46,728 I broke the lock... 657 01:27:46,729 --> 01:27:49,092 Just a push and... 658 01:28:14,432 --> 01:28:16,919 It's not possible... 659 01:28:16,920 --> 01:28:21,066 it's a curse, it's a curse. 660 01:28:22,055 --> 01:28:25,854 Let me out of here. -Shut up. 661 01:29:00,904 --> 01:29:03,538 Let's go back. I'm scared here, Duncan. 662 01:29:03,539 --> 01:29:07,632 To fall into that damned trap in the theatre? 663 01:29:40,787 --> 01:29:44,141 We're going underground. 664 01:30:02,580 --> 01:30:06,979 So, every hundred years, he killed them all one by one... 665 01:30:06,980 --> 01:30:10,454 Saving only his daughter, because he loved her... 666 01:30:10,455 --> 01:30:13,873 But not as a father, as a lover... 667 01:33:25,965 --> 01:33:29,008 I don't want to die. 668 01:37:25,204 --> 01:37:33,388 Subtitled by Theodore Roosevelt April 2009 52327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.