Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,959 --> 00:01:41,584
To rid Qing of its final threat
2
00:01:42,376 --> 00:01:44,792
When death is distant
3
00:01:45,626 --> 00:01:47,167
we know no fear
4
00:01:48,542 --> 00:01:50,501
Without blood on our swords
5
00:01:51,251 --> 00:01:52,834
we know only fear
6
00:01:56,792 --> 00:01:59,417
Only when our hands are bloodied
7
00:02:00,084 --> 00:02:01,709
and we conquer our fear
8
00:02:03,251 --> 00:02:05,709
can we hope to fight our enemies!
9
00:02:08,126 --> 00:02:10,334
The Herders will gather in Beijing
10
00:02:10,792 --> 00:02:13,167
to present a special gift to Qianlong
11
00:02:25,167 --> 00:02:26,459
We've been betrayed
12
00:03:47,751 --> 00:03:49,959
Leng, Field Commander
13
00:03:55,292 --> 00:03:56,959
Chen Tai, Vanguard
14
00:03:58,209 --> 00:03:59,876
Su, Intelligence, Defense
15
00:04:01,959 --> 00:04:03,626
Buka, Vanguard
16
00:04:04,251 --> 00:04:05,917
Shisan, Defense
17
00:04:08,209 --> 00:04:09,876
Musen, Defense
18
00:04:12,626 --> 00:04:13,417
Attack
19
00:05:52,626 --> 00:05:54,042
I've seen you before
20
00:05:58,834 --> 00:06:00,459
Why don't you just kill me?
21
00:06:08,376 --> 00:06:10,959
The Guillotines were a covert operation
22
00:06:11,542 --> 00:06:14,876
created at the start of Qing Dynasty
to quash the resistance
23
00:06:15,167 --> 00:06:17,709
Guillotines were all of
Manchurian descent
24
00:06:18,126 --> 00:06:20,917
They posed as the Emperor's
groundskeepers
25
00:06:21,167 --> 00:06:24,001
taking care of the Imperial court's
surroundings
26
00:06:28,376 --> 00:06:30,001
with mysterious identities
27
00:06:32,667 --> 00:06:34,584
To ensure their loyalty
28
00:06:34,792 --> 00:06:37,042
they were forbidden to learn
to read and write
29
00:06:40,417 --> 00:06:41,876
control by trigger
30
00:06:48,417 --> 00:06:50,084
before the advent of firearms
31
00:07:16,626 --> 00:07:19,876
Who defied orders and put
the team at risk?
32
00:07:21,542 --> 00:07:22,542
Tell me!
33
00:07:24,209 --> 00:07:25,709
I just reacted to the situation
34
00:07:26,292 --> 00:07:28,251
You will not take part in
tomorrow's mission
35
00:07:28,792 --> 00:07:29,459
No!
36
00:07:29,501 --> 00:07:30,501
Sir
37
00:07:32,709 --> 00:07:33,584
Sir
38
00:07:34,792 --> 00:07:36,251
I'm responsible for their mistakes
39
00:07:36,876 --> 00:07:39,001
Musen is always the last
to leave training
40
00:07:39,042 --> 00:07:40,334
As a female Guillotine...
41
00:07:40,584 --> 00:07:43,126
The late emperor issued an edict
before I was born
42
00:07:43,584 --> 00:07:44,667
Boy or girl
43
00:07:44,792 --> 00:07:47,126
your command was to be passed on
to your offspring
44
00:07:47,501 --> 00:07:48,917
Sir!
45
00:07:51,251 --> 00:07:52,459
Dismissed
46
00:07:52,584 --> 00:07:53,709
Leng stays
47
00:07:59,209 --> 00:08:00,084
Musen
48
00:08:00,209 --> 00:08:01,167
Take it easy
49
00:08:01,417 --> 00:08:03,584
No one will reproach you
once you're the Chief
50
00:08:03,792 --> 00:08:04,584
That's right
51
00:08:04,626 --> 00:08:05,626
When your father passes
52
00:08:05,667 --> 00:08:06,917
everyone will obey you
53
00:08:11,126 --> 00:08:13,709
When the late emperor sent you here
54
00:08:14,292 --> 00:08:17,126
did you ever imagine reaching
these heights?
55
00:08:17,792 --> 00:08:19,084
I'm nothing
56
00:08:19,667 --> 00:08:20,709
without the Guillotines
57
00:08:22,376 --> 00:08:24,584
If only you are my son
58
00:08:31,334 --> 00:08:33,459
Watch over Musen tomorrow
59
00:08:33,626 --> 00:08:34,417
Yes, sir
60
00:09:00,417 --> 00:09:02,126
I waited for you my whole life
61
00:09:02,417 --> 00:09:03,501
Just get to it
62
00:09:03,667 --> 00:09:05,251
What do you have to tell me?
63
00:09:05,751 --> 00:09:07,334
I've seen you before
64
00:09:09,292 --> 00:09:10,459
How old are you?
65
00:09:10,584 --> 00:09:11,876
Are you Manchu
66
00:09:12,917 --> 00:09:14,209
or worse?
67
00:09:14,334 --> 00:09:16,042
Do you think you have me trapped?
68
00:09:17,626 --> 00:09:20,626
Do you really think I could
be captured so easily?
69
00:09:21,542 --> 00:09:22,626
And you?
70
00:09:23,792 --> 00:09:25,292
Who do you think you are?
71
00:09:33,001 --> 00:09:35,001
A false prophet of the lowest caste!
72
00:09:41,334 --> 00:09:43,001
I've had a recurring dream
73
00:09:44,501 --> 00:09:46,834
In the dream, a man kills me
74
00:09:49,792 --> 00:09:51,626
until last night
75
00:09:51,751 --> 00:09:53,459
I finally saw it
76
00:09:54,751 --> 00:09:55,834
It was you
77
00:10:00,334 --> 00:10:01,209
No, no, no
78
00:10:03,834 --> 00:10:05,167
Even if I don't kill you now
79
00:10:05,251 --> 00:10:07,084
tomorrow, you'll be executed
80
00:10:07,167 --> 00:10:08,167
in the market
81
00:10:08,209 --> 00:10:09,584
The time's not right
82
00:10:11,084 --> 00:10:12,751
So I won't die tomorrow...
83
00:10:13,251 --> 00:10:15,334
except if you are the executioner
84
00:10:15,376 --> 00:10:16,459
I can be
85
00:10:16,542 --> 00:10:17,417
You can't
86
00:10:17,501 --> 00:10:19,584
Guillotines can't be seen
in broad daylight
87
00:10:22,334 --> 00:10:24,584
What if you die tomorrow
88
00:10:26,209 --> 00:10:27,834
will my fate change?
89
00:10:40,667 --> 00:10:42,001
The rebel Wolf
90
00:10:42,167 --> 00:10:43,459
and his cohorts
91
00:10:43,917 --> 00:10:45,251
have been convicted
92
00:10:45,376 --> 00:10:46,834
of treason
93
00:10:47,001 --> 00:10:48,417
Sentenced to death
94
00:10:48,542 --> 00:10:50,042
by decapitation
95
00:10:54,542 --> 00:10:56,251
Execute the Herders!
96
00:10:56,501 --> 00:10:58,292
As caution to others!
97
00:10:59,084 --> 00:11:00,876
Kill all the Herders!
98
00:11:01,251 --> 00:11:03,251
Long live the Great Qing!
99
00:11:24,751 --> 00:11:25,417
Han man?
100
00:11:25,667 --> 00:11:26,459
How much?
101
00:11:26,501 --> 00:11:27,209
Five taels
102
00:11:28,251 --> 00:11:30,126
You're Han slaves without souls
103
00:11:31,834 --> 00:11:34,334
I'll come back to free you!
104
00:11:45,126 --> 00:11:45,876
Wolf!
105
00:12:02,042 --> 00:12:03,042
I'm sorry
106
00:12:03,209 --> 00:12:04,167
Wolf
107
00:12:05,626 --> 00:12:06,751
Rest in peace
108
00:13:44,876 --> 00:13:45,584
Attack!
109
00:15:05,709 --> 00:15:06,417
Do it
110
00:15:27,542 --> 00:15:28,292
Attack!
111
00:15:41,709 --> 00:15:42,542
Attack!
112
00:15:42,626 --> 00:15:43,376
Now!
113
00:16:39,834 --> 00:16:43,542
Emperor Qianlong, born Hongli
114
00:16:46,501 --> 00:16:48,042
Musen
115
00:16:50,126 --> 00:16:52,042
Musen
116
00:17:18,251 --> 00:17:20,626
If we dispatched the firearms squad
117
00:17:21,917 --> 00:17:23,709
Wolf wouldn't have escaped
118
00:17:38,251 --> 00:17:39,167
Today
119
00:17:39,417 --> 00:17:41,709
my daughter, Musen, is dead to me
120
00:17:46,001 --> 00:17:47,417
Now she's dead
121
00:17:47,501 --> 00:17:49,584
you're free to hunt down Wolf
122
00:17:57,376 --> 00:17:58,376
Yes sir!
123
00:17:58,459 --> 00:17:59,251
Remember
124
00:17:59,959 --> 00:18:02,167
your lives belong to the imperial court
125
00:18:02,667 --> 00:18:04,167
and to your fellow Guillotines
126
00:18:09,626 --> 00:18:11,209
I was liked you
127
00:18:11,667 --> 00:18:13,626
Joined the Guillotines as an orphan
128
00:18:13,917 --> 00:18:15,834
The Guillotines is my home
129
00:18:17,292 --> 00:18:19,917
Now I entrust everything to you
130
00:18:22,251 --> 00:18:23,751
If possible
131
00:18:24,626 --> 00:18:26,709
bring back Musen's body
132
00:18:28,667 --> 00:18:30,751
We'll take the female Herder
Bai-lan along
133
00:18:31,834 --> 00:18:33,042
when the chance comes
134
00:18:33,459 --> 00:18:35,042
we'll exchange her for Musen
135
00:18:35,542 --> 00:18:38,334
The emperor assigned an imperial guard
136
00:18:38,542 --> 00:18:40,459
named Haidu to accompany you
137
00:18:40,792 --> 00:18:42,251
Beware of this man
138
00:18:52,126 --> 00:18:53,334
We're spending the night here?
139
00:18:53,376 --> 00:18:54,751
Do you have a problem?
140
00:18:56,167 --> 00:18:57,209
Dogs!
141
00:19:18,042 --> 00:19:19,542
They call themselves Guillotines?
142
00:19:20,584 --> 00:19:21,959
Are they for real?
143
00:19:22,709 --> 00:19:24,417
Didn't we play like this as children?
144
00:19:24,459 --> 00:19:25,959
You compare them with us?
145
00:19:31,084 --> 00:19:31,834
Your Majesty
146
00:19:33,167 --> 00:19:36,084
we've gathered children from
the Eight Clans
147
00:19:36,126 --> 00:19:38,459
Their star signs are aligned
with Prince Hongli
148
00:19:38,501 --> 00:19:39,959
Hongli, Qianlong
149
00:19:40,001 --> 00:19:40,501
Emperor Yongzheng
150
00:19:40,584 --> 00:19:42,084
Your Majesty, please choose two
151
00:19:42,251 --> 00:19:43,792
to serve the prince
152
00:19:46,292 --> 00:19:48,834
He's Feimo Haidu of Zhenghuang Clan
153
00:19:53,584 --> 00:19:56,459
His stars are the most auspicious match
for the Prince
154
00:19:56,501 --> 00:19:57,917
But...
155
00:20:03,376 --> 00:20:04,209
Your Majesty
156
00:20:04,334 --> 00:20:07,251
Which one should we send
to train as a Guillotine?
157
00:20:10,292 --> 00:20:12,417
Haidu is staunch and loyal
158
00:20:13,917 --> 00:20:16,792
tell me that he's ready
and willing to die for Hongli
159
00:20:17,959 --> 00:20:20,542
Guillotines have no identity,
no position
160
00:20:21,084 --> 00:20:23,042
Haidu should stay with Hongli
161
00:20:23,209 --> 00:20:24,751
Send Leng to the Guillotines
162
00:20:29,209 --> 00:20:29,876
Leng
163
00:20:30,542 --> 00:20:31,334
Haidu
164
00:20:32,126 --> 00:20:33,584
You will be remembered
165
00:20:33,626 --> 00:20:35,709
for your contributions to the empire
166
00:20:42,834 --> 00:20:45,167
I wish I were send to the Guillotines
instead of you
167
00:20:45,917 --> 00:20:47,251
You are too soft
168
00:20:47,751 --> 00:20:50,126
How can you treat those thugs
like brothers?
169
00:21:30,167 --> 00:21:31,417
Stand her up
170
00:21:38,834 --> 00:21:40,084
Pull the rope
171
00:21:42,667 --> 00:21:43,667
Hit her
172
00:22:07,834 --> 00:22:10,251
We are in Wolf's presence already?
"I'm waiting for you" Wolf
173
00:22:13,584 --> 00:22:14,792
It's just the beginning
174
00:22:17,084 --> 00:22:18,167
Let's go
175
00:22:28,417 --> 00:22:29,667
Get down, bitch
176
00:22:37,084 --> 00:22:37,751
Leng
177
00:22:38,167 --> 00:22:39,459
What is this?
178
00:22:44,001 --> 00:22:45,709
We tossed her into the well
179
00:22:46,167 --> 00:22:48,126
If we can't find Musen
180
00:22:48,251 --> 00:22:50,167
we'll return and finish her off
181
00:22:52,251 --> 00:22:54,209
You weren't part of our plan
182
00:22:58,292 --> 00:23:00,126
Want to be part of the team?
183
00:23:01,084 --> 00:23:01,626
Alright...
184
00:23:01,959 --> 00:23:03,251
Watch the female Herder
185
00:23:04,709 --> 00:23:05,376
Let's go
186
00:23:06,501 --> 00:23:07,709
We're thugs
187
00:23:07,959 --> 00:23:09,459
We're thugs
188
00:23:23,584 --> 00:23:25,209
You die
189
00:23:33,626 --> 00:23:34,376
Su
190
00:23:35,751 --> 00:23:36,626
Yes, Leng
191
00:23:51,959 --> 00:23:53,292
Wuguan Region
192
00:23:55,584 --> 00:23:58,917
on a white tiger in white armor
193
00:24:06,042 --> 00:24:07,876
we strike back twofold
194
00:24:11,167 --> 00:24:12,751
If someone kicks us
195
00:24:12,792 --> 00:24:15,292
we chop off his foot
196
00:24:19,126 --> 00:24:21,584
If someone bullies us
197
00:24:23,167 --> 00:24:26,042
we'll show him how it feels
to be bullied
198
00:24:34,959 --> 00:24:35,501
It's Wolf
199
00:24:37,709 --> 00:24:38,459
Stop
200
00:25:00,876 --> 00:25:04,084
Move over!
201
00:25:12,209 --> 00:25:14,167
Wan Jiang
Base Commander, Green Army
202
00:25:21,501 --> 00:25:22,834
Where're you from?
203
00:25:23,042 --> 00:25:25,001
We're from the Capital
204
00:25:25,042 --> 00:25:25,792
What's your business?
205
00:25:25,959 --> 00:25:27,209
Tea merchants
206
00:25:28,709 --> 00:25:30,834
We're just here to do business
207
00:25:30,959 --> 00:25:32,251
Please let us pass
208
00:25:37,584 --> 00:25:39,334
The Capital
209
00:25:40,209 --> 00:25:41,501
Retreat!
210
00:25:57,084 --> 00:25:58,084
We need to be careful
211
00:25:58,876 --> 00:26:00,876
We're surrounded by Han Chinese
212
00:26:01,084 --> 00:26:02,751
they consider us the enemy
213
00:26:02,917 --> 00:26:03,876
Come out here
214
00:26:08,626 --> 00:26:09,376
Let me go
215
00:26:23,042 --> 00:26:24,459
Don't move!
216
00:26:26,459 --> 00:26:28,126
Sit down!
217
00:26:30,667 --> 00:26:32,542
Run!
218
00:26:33,334 --> 00:26:34,667
It's smallpox!
219
00:26:35,251 --> 00:26:36,209
Run!
220
00:26:37,876 --> 00:26:39,084
I found out
221
00:26:51,042 --> 00:26:53,209
Where do the Herders keep
their explosives?
222
00:26:54,167 --> 00:26:56,459
Can you pay me first?
223
00:26:59,292 --> 00:27:00,126
Thank you
224
00:27:02,042 --> 00:27:03,167
You must know
225
00:27:03,292 --> 00:27:05,751
that one of us was killed
226
00:27:08,001 --> 00:27:09,959
you don't stand a chance against them
227
00:27:11,292 --> 00:27:12,251
Stay here
228
00:27:14,709 --> 00:27:16,167
You trust a man like him?
229
00:27:17,417 --> 00:27:18,292
You may 99
230
00:27:24,876 --> 00:27:27,459
You trust that thug over me?
231
00:27:28,167 --> 00:27:29,876
I only trust my men
232
00:27:33,709 --> 00:27:35,126
Where's the female Herder?
233
00:27:36,584 --> 00:27:37,626
I killed her
234
00:27:40,709 --> 00:27:41,626
him too
235
00:28:04,501 --> 00:28:06,209
Idiots
236
00:28:36,792 --> 00:28:38,084
Let's split up
237
00:28:40,334 --> 00:28:42,376
check for signs of activity
in the East Market
238
00:28:42,667 --> 00:28:43,542
Buka
239
00:28:43,709 --> 00:28:44,917
Search the residential area
240
00:28:45,417 --> 00:28:46,251
Shisan
241
00:28:46,292 --> 00:28:48,376
Take the crowds in the North End
242
00:28:55,084 --> 00:28:57,001
If someone strikes us
243
00:28:57,709 --> 00:28:59,626
We strike back twofold
244
00:29:00,667 --> 00:29:02,501
If someone kicks us
245
00:29:03,626 --> 00:29:05,834
we chop off his foot
246
00:29:06,251 --> 00:29:08,834
We'll show you how it feels
to be bullied
247
00:29:47,459 --> 00:29:48,959
If you stay
248
00:29:49,376 --> 00:29:51,126
You die
249
00:30:03,917 --> 00:30:05,751
If someone
250
00:30:08,501 --> 00:30:10,834
We strike back twofold
251
00:30:34,084 --> 00:30:35,084
That's loads
252
00:30:35,751 --> 00:30:37,084
That's a lot of money
253
00:30:45,042 --> 00:30:47,751
Run!
254
00:30:48,167 --> 00:30:49,292
Thief
255
00:30:51,542 --> 00:30:54,417
Don't hurt my father
256
00:30:56,917 --> 00:31:00,042
Don't hurt my father
257
00:31:03,126 --> 00:31:06,834
Don't hurt my father
258
00:31:09,709 --> 00:31:11,292
Don't hurt my father
259
00:31:33,501 --> 00:31:35,334
"Peach Blossom Spring"
260
00:31:42,001 --> 00:31:43,876
Bravo
261
00:31:51,584 --> 00:31:53,751
Buka can read quite a few words
262
00:31:54,834 --> 00:31:56,167
You spied on my brothers?
263
00:31:56,667 --> 00:31:58,001
Your brothers?
264
00:32:03,792 --> 00:32:06,042
I taught them how to write their names
265
00:32:06,376 --> 00:32:08,417
ls his name "Peach Blossom Spring"?
266
00:32:08,459 --> 00:32:10,126
Do you want to get them killed?
267
00:32:11,626 --> 00:32:12,751
Leng
268
00:32:12,959 --> 00:32:14,584
Once you capture Wolf
269
00:32:14,667 --> 00:32:16,501
you will rejoin me at court
270
00:32:16,626 --> 00:32:18,209
On the 15th day of the 8th month
271
00:32:18,459 --> 00:32:20,792
the Firearms Squad will be made official
272
00:32:21,209 --> 00:32:22,626
I'll assign you two
273
00:32:23,292 --> 00:32:24,709
to lead the squad
274
00:32:25,584 --> 00:32:26,751
What about the Guillotines?
275
00:32:32,584 --> 00:32:35,417
Your Majesty I beg you
to spare my brothers
276
00:32:36,709 --> 00:32:39,042
are your only brothers
277
00:32:41,251 --> 00:32:43,167
didn't send me to the Guillotines
to destroy them
278
00:32:43,709 --> 00:32:45,542
My father sent you to the Guillotines
279
00:32:46,292 --> 00:32:48,001
to work for me
280
00:32:48,334 --> 00:32:49,834
You serve me
281
00:32:50,376 --> 00:32:51,417
Have you forgotten?
282
00:32:52,459 --> 00:32:53,209
Come on
283
00:32:53,667 --> 00:32:55,542
Haidu will assist you in this mission
284
00:32:56,959 --> 00:32:58,042
and succeed
285
00:33:03,209 --> 00:33:04,792
They work for Gong-e
286
00:33:05,376 --> 00:33:06,876
It's their fate
287
00:33:07,334 --> 00:33:08,959
We work for His Majesty
288
00:33:09,709 --> 00:33:11,376
That's our fate
289
00:33:23,626 --> 00:33:25,834
The shadow plays are all about Wolf
290
00:33:28,167 --> 00:33:30,417
I found these leaflets circulating
in the market
291
00:33:30,626 --> 00:33:33,001
Who in this hellhole would
read this stuff?
292
00:33:36,209 --> 00:33:37,084
This one stands out
293
00:33:37,126 --> 00:33:39,001
among all the paper stencils we've found
294
00:33:39,251 --> 00:33:41,167
There's a Herder symbol in the center
295
00:33:46,417 --> 00:33:47,001
Leng
296
00:33:48,667 --> 00:33:51,167
Don't pretend you can read
297
00:33:54,042 --> 00:33:54,834
Hand it over
298
00:34:18,376 --> 00:34:19,667
Why did you burn it?
299
00:34:22,167 --> 00:34:23,834
Leng, stick with me tomorrow
300
00:34:24,709 --> 00:34:25,792
Who do you think you are?
301
00:34:25,917 --> 00:34:27,709
Forget him, Leng
302
00:34:27,917 --> 00:34:28,626
Let's go
303
00:34:31,417 --> 00:34:33,292
How did so many people die here?
304
00:34:34,334 --> 00:34:40,542
They all died from smallpox
305
00:34:45,251 --> 00:34:50,084
I studied medicine before
306
00:34:50,209 --> 00:34:55,501
I know how to treat smallpox
307
00:34:56,834 --> 00:34:59,001
Thank you
308
00:34:59,251 --> 00:35:07,126
Bring the patients to me now
309
00:35:10,376 --> 00:35:11,167
Thanks
310
00:35:11,876 --> 00:35:13,959
Tomorrow
311
00:35:18,292 --> 00:35:20,042
atone
312
00:35:23,126 --> 00:35:27,501
meet at Wine Springs
313
00:35:50,959 --> 00:35:53,334
Do you know what I saw
in the Capital City?
314
00:35:54,209 --> 00:35:55,792
Our homes were still there
315
00:35:56,459 --> 00:35:58,459
Some of our families were still there
316
00:35:59,001 --> 00:36:00,459
The bustling market
317
00:36:00,501 --> 00:36:01,501
was still there
318
00:36:03,042 --> 00:36:04,417
Everything was the same
319
00:36:05,126 --> 00:36:06,751
But I broke down and cried
320
00:36:07,542 --> 00:36:09,959
Because our homes were no longer ours
321
00:36:10,834 --> 00:36:13,667
The families left behind
were forced into slavery
322
00:36:14,459 --> 00:36:16,584
The market was transformed
323
00:36:16,834 --> 00:36:19,876
into an execution site for our people
324
00:36:20,626 --> 00:36:22,751
Those left in the city
325
00:36:23,126 --> 00:36:24,751
lost their souls
326
00:36:25,334 --> 00:36:26,584
They are slaves
327
00:36:26,792 --> 00:36:28,834
And those who are not slaves
328
00:36:30,917 --> 00:36:32,834
also can't raise their heads
329
00:36:34,959 --> 00:36:36,626
Our people
330
00:36:37,126 --> 00:36:39,084
are no longer treated...
331
00:36:39,584 --> 00:36:40,751
as human beings
332
00:36:41,584 --> 00:36:43,709
How did we lose our homes?
333
00:36:44,542 --> 00:36:45,626
Fear
334
00:36:45,917 --> 00:36:48,001
How did we lose our land?
335
00:36:51,417 --> 00:36:53,959
Fear
336
00:36:54,084 --> 00:36:56,542
Are we to lose the last vestiges
337
00:36:56,709 --> 00:36:58,584
of our humanity to fear?
338
00:36:58,667 --> 00:37:03,584
No
339
00:37:09,501 --> 00:37:10,834
The heavens tell me
340
00:37:12,126 --> 00:37:13,584
I'll die soon
341
00:37:15,459 --> 00:37:16,876
But I'm not afraid
342
00:37:17,209 --> 00:37:19,126
I want the heavens to know
343
00:37:21,126 --> 00:37:22,084
I
344
00:37:22,126 --> 00:37:24,792
refuse to die at the hands
of a Han Chinese
345
00:37:29,667 --> 00:37:33,542
You won't
346
00:37:50,542 --> 00:37:52,709
Forget your Han name, Wang Lei
347
00:37:52,792 --> 00:37:54,709
From now on, you're Nala Leng
348
00:37:58,376 --> 00:37:59,209
Leng
349
00:38:08,334 --> 00:38:09,876
You're one of us
350
00:38:13,084 --> 00:38:15,084
Leng, you outcast!
351
00:38:19,751 --> 00:38:20,584
Leng
352
00:38:21,709 --> 00:38:22,542
Leng
353
00:38:23,376 --> 00:38:24,042
Leng
354
00:38:26,709 --> 00:38:28,209
Your words are poisoned!
355
00:38:28,792 --> 00:38:30,584
Wolf!
356
00:38:31,292 --> 00:38:32,417
Wolf!
357
00:38:33,584 --> 00:38:34,376
Wolf!
358
00:40:26,417 --> 00:40:29,459
When we were little,
we braided each other's hair
359
00:40:29,751 --> 00:40:31,001
Do you remember?
360
00:40:31,167 --> 00:40:32,626
I thought you had forgotten
361
00:40:38,917 --> 00:40:41,126
Just let the Guillotines finish off Wolf
362
00:40:42,542 --> 00:40:44,126
as a favor to my brothers?
363
00:40:44,459 --> 00:40:45,876
Your brothers again
364
00:40:47,876 --> 00:40:49,542
When will the firearms squad arrive?
365
00:40:50,792 --> 00:40:52,126
I promise to capture Wolf
366
00:40:52,876 --> 00:40:54,584
before they arrive
367
00:40:57,501 --> 00:40:58,209
Haidu
368
00:40:59,751 --> 00:41:01,501
Help me just this once
369
00:41:05,792 --> 00:41:08,876
Green Army Base, Wuguan
370
00:41:25,251 --> 00:41:26,042
Haidu
371
00:41:27,667 --> 00:41:28,792
Help me just this once
372
00:41:36,042 --> 00:41:37,917
The rebel Wolf
373
00:41:39,376 --> 00:41:40,834
to surrender
374
00:41:43,084 --> 00:41:44,917
and other captive Herders
375
00:41:45,001 --> 00:41:46,709
will be executed
376
00:41:47,084 --> 00:41:48,751
He's going to get Musen killed
377
00:41:55,417 --> 00:41:56,292
Mister
378
00:41:58,292 --> 00:41:59,709
if I give this to you
379
00:42:00,334 --> 00:42:01,584
It's Su's badge
380
00:42:12,042 --> 00:42:13,667
What about my rice?
381
00:43:07,001 --> 00:43:07,709
Su
382
00:43:10,542 --> 00:43:11,417
Su
383
00:43:12,709 --> 00:43:13,751
Su
384
00:43:17,667 --> 00:43:19,251
Su
385
00:43:22,126 --> 00:43:23,542
Shisan
386
00:43:55,542 --> 00:43:56,501
Bravo
387
00:43:58,834 --> 00:44:00,167
Where is Wolf?
388
00:44:07,751 --> 00:44:08,626
Stay over there!
389
00:44:10,876 --> 00:44:12,542
Tell me
390
00:44:14,626 --> 00:44:15,834
Where is Wolf?
391
00:44:19,292 --> 00:44:20,084
Tell me
392
00:44:31,626 --> 00:44:32,959
Shisan, stop it!
393
00:44:36,417 --> 00:44:37,501
Calm down
394
00:44:43,001 --> 00:44:45,709
They killed Su!
395
00:44:53,834 --> 00:44:54,584
Leng
396
00:45:04,792 --> 00:45:05,542
Don't move!
397
00:45:06,292 --> 00:45:07,167
Come on
398
00:45:09,876 --> 00:45:11,459
I'll kill whoever comes near
399
00:45:14,209 --> 00:45:15,126
Come on
400
00:45:47,001 --> 00:45:47,834
Get up
401
00:45:52,417 --> 00:45:53,667
We're brothers
402
00:45:57,584 --> 00:45:58,209
Leng
403
00:46:11,167 --> 00:46:11,917
Shisan
404
00:46:12,209 --> 00:46:13,542
Leave some wine for me
405
00:46:13,917 --> 00:46:14,584
Give me
406
00:46:17,542 --> 00:46:19,917
Smallpox victims are always around Wolf
407
00:46:20,167 --> 00:46:21,376
No one goes near them
408
00:46:21,834 --> 00:46:22,709
Their homes
409
00:46:23,376 --> 00:46:25,667
are ideal hideouts for the Herders
410
00:46:26,001 --> 00:46:28,042
If they want to play cat and mouse
411
00:46:28,542 --> 00:46:29,626
we'll play along
412
00:47:44,292 --> 00:47:45,792
Tomorrow at noon
413
00:47:47,917 --> 00:47:49,917
In exchange for Gua-erjia Musen
414
00:47:51,417 --> 00:47:53,084
If Leng fails to appear
415
00:47:53,501 --> 00:47:55,084
Musen will be executed
416
00:48:04,584 --> 00:48:05,876
you can't go tomorrow
417
00:48:06,334 --> 00:48:07,251
I must go
418
00:48:09,042 --> 00:48:10,709
I promised Musen's father
419
00:48:11,376 --> 00:48:12,626
to bring her back
420
00:48:18,084 --> 00:48:19,417
You're going to exchange your life
421
00:48:19,584 --> 00:48:21,292
for hers?
422
00:48:22,251 --> 00:48:24,959
Our lives don't belong to us
423
00:48:27,334 --> 00:48:28,959
They belong to His Majesty
424
00:48:39,959 --> 00:48:41,376
to replace the Guillotines
425
00:48:46,084 --> 00:48:47,126
Tomorrow
426
00:48:47,334 --> 00:48:49,501
Let the Guillotines behead Wolf
427
00:48:49,709 --> 00:48:51,417
then let my brothers go free
428
00:48:53,834 --> 00:48:55,167
I'll go back with you
429
00:49:19,584 --> 00:49:22,626
Looks like you've had enough
of being bullied
430
00:49:24,667 --> 00:49:25,876
Eat
431
00:49:27,792 --> 00:49:30,292
I think you're ready for my story
432
00:49:31,459 --> 00:49:32,626
As you know
433
00:49:33,459 --> 00:49:36,376
Han weddings are grand, joyous occasions
434
00:49:37,167 --> 00:49:38,209
One day
435
00:49:38,459 --> 00:49:40,417
the wedding day of Zhuang's daughter
436
00:49:40,959 --> 00:49:42,959
Qing soldiers barged in
437
00:49:43,501 --> 00:49:46,334
and arrested everyone
in the Zhuang family
438
00:49:46,959 --> 00:49:48,126
Master Zhuang pleaded
439
00:49:48,376 --> 00:49:49,959
I'm only a book dealer
440
00:49:50,251 --> 00:49:51,459
What have I done wrong?
441
00:49:52,001 --> 00:49:53,126
The captain asked
442
00:49:54,251 --> 00:49:55,626
Have you ever sold a book
443
00:49:56,501 --> 00:49:59,167
titled "The story of Ming Dynasty"?
444
00:49:59,917 --> 00:50:01,376
Master Zhuang recalled
445
00:50:02,542 --> 00:50:04,084
"The story of Ming Dynasty"
446
00:50:04,751 --> 00:50:06,501
cost six coppers each
447
00:50:07,792 --> 00:50:08,917
It sold well
448
00:50:10,626 --> 00:50:11,667
The captain said
449
00:50:13,667 --> 00:50:17,167
the book appears to be about the
achievements of the Ming regime
450
00:50:17,376 --> 00:50:20,251
but in truth, it's an attack
on the Qing court
451
00:50:21,126 --> 00:50:22,959
Master Zhuang pleaded innocence
452
00:50:24,334 --> 00:50:26,292
"I didn't write the book!"
453
00:50:27,084 --> 00:50:29,417
The captain said he didn't
order the arrest.
454
00:50:29,459 --> 00:50:30,876
It was His Majesty!
455
00:50:32,042 --> 00:50:33,751
The wedding banquet
456
00:50:34,292 --> 00:50:36,376
turned into a funeral
457
00:50:39,126 --> 00:50:41,042
His four older sons were to be beheaded
458
00:50:41,292 --> 00:50:43,126
The youngest son just turned 16
459
00:50:43,376 --> 00:50:45,501
The judge took a year off his age
460
00:50:46,542 --> 00:50:49,542
so that he could be spared
461
00:50:50,709 --> 00:50:53,001
The young son was devastated
462
00:50:55,167 --> 00:50:58,251
"My father and brothers
are to be executed"
463
00:50:59,376 --> 00:51:01,584
"How can I live on?"
464
00:51:04,876 --> 00:51:06,584
But I did live
465
00:51:15,126 --> 00:51:16,876
My story does not end there
466
00:51:19,542 --> 00:51:20,959
a court ad-visor
467
00:51:21,459 --> 00:51:23,792
He bribed officials
468
00:51:25,084 --> 00:51:26,917
to save Zhuang's four sons
469
00:51:27,459 --> 00:51:30,167
When Guo took them across the river
470
00:51:31,459 --> 00:51:33,667
a group of masked men ambushed them
471
00:51:36,709 --> 00:51:37,876
That's what
472
00:51:38,834 --> 00:51:40,751
The Guillotines did
473
00:51:42,042 --> 00:51:43,667
That month
474
00:51:43,917 --> 00:51:45,917
your father was appointed
Chief Commander
475
00:51:54,209 --> 00:51:55,834
I've always wondered
476
00:51:57,251 --> 00:52:00,376
whatever happened to the heads
of my brothers?
477
00:52:04,167 --> 00:52:05,542
Perhaps you can tell me?
478
00:52:07,959 --> 00:52:09,667
We exchange heads
479
00:52:10,459 --> 00:52:12,876
for a bounty
480
00:52:16,084 --> 00:52:18,626
The heads are kept in the Tunyang Pagoda
481
00:52:19,584 --> 00:52:22,042
as a record of our achievements
482
00:52:23,959 --> 00:52:26,667
How much do you get per head?
483
00:52:28,292 --> 00:52:29,876
Ten taels
484
00:52:31,459 --> 00:52:32,792
Ten taels of silver
485
00:52:36,126 --> 00:52:37,042
Ten
486
00:52:41,709 --> 00:52:42,959
Only ten?
487
00:53:00,959 --> 00:53:02,417
Is this true?
488
00:53:04,084 --> 00:53:05,667
Is this true?
489
00:53:08,042 --> 00:53:09,751
I'm not that kind of person
490
00:53:11,167 --> 00:53:12,334
I'm not
491
00:54:09,709 --> 00:54:13,792
Wolf
492
00:54:34,126 --> 00:54:35,334
Leng, come over
493
00:54:37,084 --> 00:54:38,292
and she's yours
494
00:54:41,917 --> 00:54:43,126
Musen!
495
00:54:45,209 --> 00:54:46,417
Stay where you are
496
00:54:54,709 --> 00:54:55,417
Move
497
00:55:28,876 --> 00:55:29,876
Scatter!
498
00:55:31,751 --> 00:55:33,417
Damn it! They're too far away!
499
00:55:38,042 --> 00:55:38,917
Musen is still over there!
500
00:55:41,959 --> 00:55:43,209
So is Wolf
501
00:55:46,501 --> 00:55:47,667
Do you remember your promise?
502
00:55:51,667 --> 00:55:52,292
Let's go
503
00:56:45,376 --> 00:56:46,376
Get inside
504
00:56:47,626 --> 00:56:48,709
Musen
505
00:56:49,042 --> 00:56:49,792
Wolf
506
00:56:58,917 --> 00:56:59,542
Leng
507
00:57:58,167 --> 00:58:01,292
According to His Majesty's edict
508
00:58:01,417 --> 00:58:02,709
Officer Gua-erjia Musen
509
00:58:02,834 --> 00:58:05,501
colluded with rebel leader Wolf
510
00:58:07,251 --> 00:58:08,709
Sentenced to death
511
00:58:10,334 --> 00:58:12,834
Gua-erjia Gong-e and members
of the Guillotines
512
00:58:13,042 --> 00:58:14,584
are guilty of conspiracy
513
00:58:14,709 --> 00:58:17,667
and to be executed at noon today
514
00:58:39,959 --> 00:58:42,126
How dare you shackle the
Chief Commander!
515
00:58:49,876 --> 00:58:51,584
Gong-e, you've suffered unjustly
516
00:58:51,959 --> 00:58:53,251
Do you blame me?
517
00:58:58,084 --> 00:58:59,084
These days...
518
00:58:59,417 --> 00:59:02,917
People see the Great Qing Empire
as backward
519
00:59:03,084 --> 00:59:06,542
unable to keep up with
the latest advances
520
00:59:07,126 --> 00:59:07,917
Imagine...
521
00:59:08,042 --> 00:59:10,126
If we had cannons like the British
522
00:59:10,167 --> 00:59:12,126
Does Your Majesty need cannons?
523
00:59:12,209 --> 00:59:14,459
Aren't the Guillotines enough?
524
00:59:18,126 --> 00:59:20,917
Armillary sphere, terrestrial globe
525
00:59:20,959 --> 00:59:24,959
air pump, pulley system, steam engine...
526
00:59:25,459 --> 00:59:27,417
Do you think they're hard to build?
527
00:59:29,792 --> 00:59:30,876
They are
528
00:59:37,626 --> 00:59:40,542
would sacrifice the Guillotines
for cannons
529
00:59:41,876 --> 00:59:43,209
Gong-e, take a look
530
00:59:43,876 --> 00:59:45,751
In this library of mine
531
00:59:46,001 --> 00:59:47,542
there are hundreds of books
532
00:59:47,584 --> 00:59:50,084
chronicling the Qing Dynasty
533
00:59:50,709 --> 00:59:51,667
My legacy
534
00:59:52,209 --> 00:59:55,042
will be recorded among them
535
00:59:55,167 --> 00:59:57,001
pass on for generations
536
00:59:59,667 --> 01:00:01,376
I will not allow it to be tarnished
537
01:00:01,417 --> 01:00:04,584
by this dirty chapter
538
01:00:07,709 --> 01:00:09,459
ensure the survival of the dynasty...
539
01:00:09,501 --> 01:00:12,626
without the help of the Guillotines?
540
01:00:12,751 --> 01:00:14,917
Can we rely on the tricks of Westerners
541
01:00:14,959 --> 01:00:18,542
to pacify the Han Chinese?
542
01:00:25,292 --> 01:00:26,792
Didn't you say
543
01:00:27,209 --> 01:00:30,542
That a guillotine kills any target
within ten paces?
544
01:00:30,959 --> 01:00:32,417
The range of a firearm
545
01:00:32,667 --> 01:00:34,417
far exceeds ten paces
546
01:00:34,584 --> 01:00:35,542
Cannons
547
01:00:36,126 --> 01:00:38,501
can strike targets a thousand paces away
548
01:00:38,626 --> 01:00:39,626
Do you see?
549
01:00:43,917 --> 01:00:45,376
Your Majesty
550
01:01:55,376 --> 01:01:59,084
Damn Haidu, I'm going to get him!
551
01:01:59,626 --> 01:02:01,542
Look at yourself
552
01:02:01,584 --> 01:02:03,542
How are you going to fight?
553
01:02:04,209 --> 01:02:07,209
Musen would never betray us
554
01:02:08,667 --> 01:02:10,376
report to the Chief Commander
555
01:02:12,959 --> 01:02:15,376
The headquarters no longer exist
556
01:02:15,917 --> 01:02:17,334
All we can do now
557
01:02:17,792 --> 01:02:18,917
is run
558
01:02:19,167 --> 01:02:20,376
As far as possible
559
01:02:20,751 --> 01:02:21,584
What?
560
01:02:22,042 --> 01:02:23,542
No longer exist?
561
01:02:24,042 --> 01:02:25,459
What do you mean?
562
01:02:27,751 --> 01:02:30,751
The Guillotines are now considered
a dirty secret
563
01:02:35,209 --> 01:02:38,334
Now they think we're a dirty secret?
564
01:02:40,001 --> 01:02:43,501
They trained us to become Guillotines!
565
01:02:45,584 --> 01:02:47,001
Besides being Guillotines
566
01:02:47,542 --> 01:02:49,459
what else can we do?
567
01:02:49,917 --> 01:02:51,001
Leng
568
01:02:51,667 --> 01:02:53,876
How do you know so much?
569
01:02:54,084 --> 01:02:55,542
What else do you know?
570
01:02:56,001 --> 01:02:58,751
Don't let us die without knowing why
571
01:02:58,792 --> 01:03:01,001
Tell us the truth
572
01:03:15,251 --> 01:03:16,667
Haidu and I
573
01:03:18,126 --> 01:03:19,376
are a team
574
01:03:22,209 --> 01:03:23,501
We work for
575
01:03:25,001 --> 01:03:26,459
His Majesty
576
01:03:45,251 --> 01:03:46,042
Buka
577
01:03:46,417 --> 01:03:49,084
Stop! We're brothers!
578
01:03:51,084 --> 01:03:52,292
Drop your sword!
579
01:03:52,542 --> 01:03:53,417
Leng
580
01:03:58,376 --> 01:03:59,751
Why?
581
01:04:11,667 --> 01:04:12,417
Leng
582
01:04:14,126 --> 01:04:16,459
Are we still brothers?
583
01:04:40,376 --> 01:04:42,459
You've always been my brothers
584
01:04:46,709 --> 01:04:49,751
When his late Majesty sent me
to the Guillotines
585
01:04:52,042 --> 01:04:55,501
I never imagined this would happen
586
01:05:13,501 --> 01:05:14,792
You must all leave now
587
01:05:17,709 --> 01:05:19,126
and never return
588
01:05:47,084 --> 01:05:49,459
Why?
589
01:05:52,917 --> 01:05:55,167
Move back
590
01:05:58,042 --> 01:06:00,417
Step aside!
591
01:06:08,542 --> 01:06:10,792
Let us leave
592
01:06:18,584 --> 01:06:20,834
Step aside!
593
01:06:28,167 --> 01:06:29,542
Want a good time?
594
01:06:31,417 --> 01:06:33,417
I've got a room
595
01:06:39,334 --> 01:06:40,584
I'll find medicine
596
01:06:43,001 --> 01:06:44,126
Don't come back
597
01:07:00,251 --> 01:07:01,292
Move back
598
01:07:01,584 --> 01:07:03,917
Go back! No one is permitted to leave!
599
01:07:12,042 --> 01:07:13,001
You thief!
600
01:07:16,917 --> 01:07:18,292
He's a wanted criminal
601
01:07:20,042 --> 01:07:21,459
There's a 100 tael bounty
602
01:07:21,542 --> 01:07:23,584
on his head
603
01:09:48,876 --> 01:09:49,751
I'm back
604
01:09:49,917 --> 01:09:51,292
Don't move!
605
01:13:28,584 --> 01:13:30,167
You know why!
606
01:13:31,001 --> 01:13:32,917
But they don't need to die!
607
01:13:43,792 --> 01:13:45,501
The Guillotines are a stain
608
01:13:45,917 --> 01:13:48,542
His Majesty's legacy must be clean
609
01:13:49,626 --> 01:13:51,751
The stains must be erased
610
01:13:51,792 --> 01:13:53,834
Su also died at my hands
611
01:13:54,959 --> 01:13:56,834
I must do what you won't
612
01:13:57,292 --> 01:13:58,376
Understand?
613
01:14:00,876 --> 01:14:02,501
Did His Majesty also say
614
01:14:03,542 --> 01:14:05,042
If I don't return with you
615
01:14:05,167 --> 01:14:07,126
you must kill me too?
616
01:14:10,126 --> 01:14:12,209
His Majesty has hoped that you'll return
617
01:14:16,376 --> 01:14:17,209
Lap dog
618
01:14:19,126 --> 01:14:21,001
I said lap dog!
619
01:14:22,792 --> 01:14:24,834
Didn't your master order you to kill me?
620
01:14:27,667 --> 01:14:29,376
Shoot me, lap dog
621
01:14:31,542 --> 01:14:32,417
Go on
622
01:14:33,792 --> 01:14:35,501
Lap (109!
623
01:15:17,084 --> 01:15:18,917
The Guillotines are a stain
624
01:15:19,542 --> 01:15:22,667
His Majesty's legacy must be clean
625
01:15:23,626 --> 01:15:25,667
The Guillotines are a stain
626
01:15:25,751 --> 01:15:27,126
You are a stain
627
01:15:36,667 --> 01:15:39,501
I wish you were my son
628
01:15:40,417 --> 01:15:43,209
Are we still brothers?
629
01:15:46,167 --> 01:15:47,626
You're one of us
630
01:16:07,126 --> 01:16:08,667
Your name is Nala Leng
631
01:16:11,709 --> 01:16:12,542
Wang Lei
632
01:16:17,376 --> 01:16:18,209
Wang Lei
633
01:16:22,126 --> 01:16:23,251
What's your name?
634
01:16:23,542 --> 01:16:24,292
Wang Lei
635
01:16:24,334 --> 01:16:25,251
Hold it
636
01:16:27,959 --> 01:16:29,126
Don't be afraid
637
01:16:29,501 --> 01:16:30,501
Tell me
638
01:16:30,709 --> 01:16:31,917
What's your name?
639
01:16:33,209 --> 01:16:34,959
Nala Leng
640
01:18:05,209 --> 01:18:06,251
Mister
641
01:18:59,459 --> 01:19:04,126
Constellations of stars
642
01:19:17,709 --> 01:19:18,751
Wolf!
643
01:19:34,626 --> 01:19:36,751
You can kill me after you recover
644
01:19:37,209 --> 01:19:38,542
Why did you save me?
645
01:19:38,959 --> 01:19:41,001
Because you had nowhere else to turn
646
01:19:43,709 --> 01:19:45,334
Same as everyone else here
647
01:19:46,667 --> 01:19:48,751
I was like you in the beginning
648
01:19:49,501 --> 01:19:50,917
but I kept moving
649
01:19:52,042 --> 01:19:53,459
found my place here
650
01:19:54,334 --> 01:19:56,167
I found a refuge for all of us
651
01:19:57,959 --> 01:19:59,501
Now, I'm not sure
652
01:19:59,584 --> 01:20:02,084
how long we can eat and live in peace
653
01:20:04,292 --> 01:20:05,751
You have nowhere to go
654
01:20:06,334 --> 01:20:07,709
but you're not alone
655
01:20:28,167 --> 01:20:29,626
Musen has died
656
01:20:32,626 --> 01:20:33,959
I hate her
657
01:20:39,709 --> 01:20:41,459
ls my father dead?
658
01:20:55,834 --> 01:20:58,042
I got my brothers killed
659
01:21:00,751 --> 01:21:02,709
I got your father killed
660
01:21:31,001 --> 01:21:32,709
You're all I have left
661
01:21:35,376 --> 01:21:37,417
No matter what happens
662
01:21:40,542 --> 01:21:42,084
you must stay alive
663
01:22:02,042 --> 01:22:03,751
you're all accomplices
664
01:22:04,042 --> 01:22:06,834
Tell me where Wolf is hiding
665
01:22:07,042 --> 01:22:08,709
I'll spare your lives
666
01:22:08,876 --> 01:22:09,792
Otherwise
667
01:22:09,876 --> 01:22:11,626
you'll all be dead
668
01:22:20,126 --> 01:22:21,501
The one with the baby
669
01:22:23,626 --> 01:22:25,084
That one on the hill
670
01:22:33,834 --> 01:22:34,834
Let go of me
671
01:22:38,251 --> 01:22:39,334
Move back!
672
01:22:47,751 --> 01:22:49,834
Let me out
673
01:22:51,584 --> 01:22:52,584
Over here
674
01:23:00,334 --> 01:23:01,209
Run
675
01:23:13,126 --> 01:23:15,459
Don't take my child!
676
01:23:51,792 --> 01:23:53,501
That's the wishing tree
677
01:23:53,834 --> 01:23:55,542
The locals hang ribbons on it
678
01:23:57,542 --> 01:23:59,751
to bless the crops
679
01:24:08,501 --> 01:24:10,001
It's so sweet
680
01:24:12,334 --> 01:24:14,417
this is the sweetest yet
681
01:24:15,209 --> 01:24:16,376
I wonder...
682
01:24:16,834 --> 01:24:18,417
if I'll ever taste it again
683
01:24:19,792 --> 01:24:21,084
After sweetness...
684
01:24:21,459 --> 01:24:22,876
comes bitterness
685
01:24:23,459 --> 01:24:24,667
It's a cycle
686
01:24:26,542 --> 01:24:27,667
Why are you smiling?
687
01:24:29,251 --> 01:24:31,084
A smile can conceal fear
688
01:24:32,126 --> 01:24:33,626
You are my greatest fear
689
01:24:37,459 --> 01:24:39,209
I dreamed that you kill me
690
01:24:40,667 --> 01:24:42,126
then I met you
691
01:24:44,084 --> 01:24:46,001
It's a sign from the heavens
692
01:24:48,459 --> 01:24:50,292
I carry the hopes of many
693
01:24:52,084 --> 01:24:53,876
I've made promises to too many
694
01:24:57,542 --> 01:24:58,917
I do not fear death
695
01:25:00,959 --> 01:25:01,959
But that day
696
01:25:03,459 --> 01:25:05,126
when Bai-lan was shot dead
697
01:25:07,792 --> 01:25:09,501
Those guns dashed our hopes
698
01:25:09,542 --> 01:25:11,417
and dreams
699
01:25:12,126 --> 01:25:13,959
I could do nothing
700
01:25:14,917 --> 01:25:16,459
but watch helplessly
701
01:25:18,834 --> 01:25:21,001
I was so sure of myself once...
702
01:25:22,501 --> 01:25:25,334
our dreams would come true one day
703
01:25:29,876 --> 01:25:31,501
When the firearms squad arrives
704
01:25:31,542 --> 01:25:33,917
everything here will be destroyed
705
01:25:37,126 --> 01:25:38,917
How much time do we have left?
706
01:25:46,501 --> 01:25:48,542
Great Father, come play with us
707
01:26:23,501 --> 01:26:24,334
Commander Wan
708
01:26:25,001 --> 01:26:26,501
Who should I kill next?
709
01:26:40,709 --> 01:26:44,334
Don't kill my child!
710
01:27:01,084 --> 01:27:03,126
Stop
711
01:27:16,334 --> 01:27:18,126
"Map of Wuguan, Ming Dynasty"
712
01:27:20,584 --> 01:27:22,959
This map is so intricate
713
01:27:24,001 --> 01:27:26,542
No wonder you didn't share this earlier
714
01:27:27,417 --> 01:27:28,751
Your servant
715
01:27:29,459 --> 01:27:31,042
remembered it just now!
716
01:27:35,042 --> 01:27:36,501
I too just remembered that...
717
01:27:37,042 --> 01:27:39,542
Commander Wan and the
Green Army soldiers
718
01:27:41,459 --> 01:27:43,251
are also Han Chinese
719
01:28:02,584 --> 01:28:05,542
Certain mountain paths
are drawn differently
720
01:28:26,376 --> 01:28:28,501
Do you really think we
are born killers...
721
01:28:28,959 --> 01:28:30,376
who hate Manchurians?
722
01:28:31,251 --> 01:28:33,251
We just want to live like everyone else
723
01:28:33,459 --> 01:28:34,501
Farm
724
01:28:34,959 --> 01:28:36,001
Work
725
01:28:36,584 --> 01:28:38,001
Provide for ourselves
726
01:28:39,334 --> 01:28:40,876
It's our dream
727
01:28:42,126 --> 01:28:44,667
If we didn't find this place
728
01:28:45,209 --> 01:28:47,334
we'd still be slaves out there
729
01:28:51,209 --> 01:28:52,167
And that...
730
01:28:52,917 --> 01:28:54,834
is the life I promised them
731
01:28:55,417 --> 01:28:57,042
Equality for all
732
01:29:03,167 --> 01:29:04,542
cold and starving
733
01:29:04,584 --> 01:29:06,876
A slave being bullied everyday
734
01:29:08,084 --> 01:29:09,501
What would you think then?
735
01:29:22,334 --> 01:29:24,542
I was brought up to serve the Emperor
736
01:29:26,792 --> 01:29:28,667
ready to die for him
737
01:29:30,709 --> 01:29:31,542
Your Majesty
738
01:29:34,751 --> 01:29:35,709
However
739
01:29:36,084 --> 01:29:37,542
he's Han Chinese
740
01:29:37,917 --> 01:29:39,334
his name is Wang Lei
741
01:29:39,501 --> 01:29:40,709
How ironic
742
01:29:40,792 --> 01:29:43,501
for my son to carry on our golden legacy
743
01:29:43,626 --> 01:29:45,751
with the help of a Han Chinese
744
01:29:46,167 --> 01:29:48,709
I suppose it's fate
745
01:29:51,917 --> 01:29:53,709
I am Han Chinese
746
01:29:54,501 --> 01:29:56,209
I lived on the other side
747
01:29:56,376 --> 01:29:58,209
and believed what they said
748
01:30:00,376 --> 01:30:02,834
It is my fate to serve His Majesty
749
01:30:04,667 --> 01:30:06,334
Haidu and I
750
01:30:06,417 --> 01:30:08,459
will serve as his right hand men
751
01:30:11,251 --> 01:30:12,501
His Majesty said
752
01:30:14,209 --> 01:30:17,084
he wants to create a golden age
753
01:30:19,251 --> 01:30:20,459
A golden age
754
01:30:21,417 --> 01:30:23,501
where no opposition exists
755
01:30:24,959 --> 01:30:26,292
He also promised
756
01:30:29,751 --> 01:30:30,876
The Guillotines
757
01:30:31,834 --> 01:30:33,542
would no longer have to kill
758
01:30:35,001 --> 01:30:36,459
I now see why
759
01:30:36,501 --> 01:30:38,959
it is you who kill me in my dream
760
01:31:05,334 --> 01:31:07,459
Great Father
761
01:31:10,834 --> 01:31:12,126
Great Father
762
01:31:18,751 --> 01:31:20,084
Allow me
763
01:31:20,292 --> 01:31:22,126
to propose a toast to you
764
01:31:38,792 --> 01:31:41,167
Drink up
765
01:31:54,584 --> 01:31:59,001
We're not leaving
766
01:33:03,417 --> 01:33:05,709
Evacuate the women and children
767
01:33:05,751 --> 01:33:07,209
take the southern path
768
01:33:07,709 --> 01:33:09,376
The rest of you gather weapons
769
01:33:09,501 --> 01:33:10,834
and meet at the peak
770
01:33:11,209 --> 01:33:12,751
When I was a Guillotine
771
01:33:12,792 --> 01:33:14,084
I never had a choice
772
01:33:14,792 --> 01:33:17,251
For the first time I can
make my own decisions
773
01:33:21,084 --> 01:33:22,334
I'm staying
774
01:33:22,376 --> 01:33:23,917
I will escort them to safety
775
01:33:31,126 --> 01:33:32,084
Musen
776
01:33:33,126 --> 01:33:34,917
This is the last guillotine
777
01:33:35,334 --> 01:33:36,417
Use it
778
01:33:36,876 --> 01:33:38,501
for a cause you believe in
779
01:33:47,126 --> 01:33:48,834
at each gateway to the village
780
01:33:53,042 --> 01:33:54,084
leave none behind
781
01:33:55,167 --> 01:33:56,209
Once prepared
782
01:33:56,459 --> 01:33:58,834
meet at the town hall
783
01:34:00,042 --> 01:34:00,917
It's there...
784
01:34:03,667 --> 01:34:04,709
Get to safety
785
01:34:12,126 --> 01:34:14,792
Mother, take good care of him
786
01:34:53,709 --> 01:34:56,084
Leave now!
787
01:34:59,501 --> 01:35:00,292
Order
788
01:35:00,417 --> 01:35:01,959
Prepare the cannons!
789
01:35:04,709 --> 01:35:05,959
Hurry!
790
01:35:53,042 --> 01:35:54,084
Run!
791
01:37:19,209 --> 01:37:20,251
Run!
792
01:38:13,459 --> 01:38:14,751
Run!
793
01:38:19,542 --> 01:38:21,626
Hurry!
794
01:42:43,334 --> 01:42:45,001
It's the right time
795
01:42:46,417 --> 01:42:48,001
the right place
796
01:42:48,834 --> 01:42:50,251
and the right man
797
01:42:51,626 --> 01:42:53,667
Take my head to them
798
01:43:03,834 --> 01:43:06,667
I must die by the hand of a Han Chinese
799
01:43:06,834 --> 01:43:09,209
to end this carnage
800
01:43:11,126 --> 01:43:12,459
Go back and tell him
801
01:43:12,751 --> 01:43:14,792
what you witnessed here
802
01:43:15,459 --> 01:43:18,667
Tell him when Manchurians and
Han Chinese are equals
803
01:43:18,792 --> 01:43:21,292
the day we've both been waiting for
804
01:43:22,042 --> 01:43:23,667
will finally be here
805
01:43:27,792 --> 01:43:29,792
I've waited all my life for you
806
01:43:35,167 --> 01:43:36,042
Do it
807
01:44:25,751 --> 01:44:27,001
Go back with me
808
01:44:29,459 --> 01:44:31,459
The three of us are still brothers
809
01:45:05,292 --> 01:45:06,084
Leng
810
01:45:06,584 --> 01:45:07,459
Haidu
811
01:45:08,209 --> 01:45:11,334
I bestow upon each of you the title
of Batulu Warrior
812
01:45:11,376 --> 01:45:12,709
Thank you, Your Majesty
813
01:45:20,292 --> 01:45:21,209
Your Majesty
814
01:45:22,626 --> 01:45:24,459
What will the golden age look like?
815
01:45:26,626 --> 01:45:28,251
I've finally understand
816
01:45:29,042 --> 01:45:31,084
the mistake Wolf has made
817
01:45:31,292 --> 01:45:33,126
that destined him to fail
818
01:45:35,292 --> 01:45:37,501
Because as long as people have food
819
01:45:38,167 --> 01:45:39,209
shelter
820
01:45:40,126 --> 01:45:41,542
and peace
821
01:45:44,126 --> 01:45:45,667
How dare you!
822
01:45:49,417 --> 01:45:50,459
Continue
823
01:45:52,292 --> 01:45:53,584
Whether it's the Herders
824
01:45:53,792 --> 01:45:55,876
or other rebel groups
825
01:45:56,292 --> 01:45:59,542
people only revolt when they have
nowhere else to turn
826
01:46:01,084 --> 01:46:03,042
If they were living in a golden age
827
01:46:03,876 --> 01:46:06,042
enjoying the peace and prosperity
828
01:46:06,292 --> 01:46:08,126
they would never revolt
829
01:46:12,584 --> 01:46:14,334
They're rebelling
830
01:46:15,834 --> 01:46:18,167
against injustice and inequality
831
01:46:24,292 --> 01:46:26,667
When everyone is equal
832
01:46:27,334 --> 01:46:29,209
as people of the Great Qing
833
01:46:30,001 --> 01:46:32,667
there will be no dissent against
Your Majesty
834
01:46:33,542 --> 01:46:34,501
That's when
835
01:46:35,292 --> 01:46:37,542
the golden age truly begins
836
01:46:58,917 --> 01:47:01,584
What makes you think I'll listen to you?
837
01:47:03,459 --> 01:47:06,251
Because Your Majesty is a man of vision
838
01:47:10,334 --> 01:47:12,084
Then tell me...
839
01:47:13,876 --> 01:47:15,626
will that day come?
840
01:47:18,542 --> 01:47:19,626
Your servant
841
01:47:22,209 --> 01:47:24,042
will not live to see that day
842
01:47:29,626 --> 01:47:33,584
The day I joined the Guillotines
at His Late Majesty's behest
843
01:47:37,667 --> 01:47:39,459
and die as a Guillotine
844
01:47:41,251 --> 01:47:44,626
The Guillotines was killed off
to erase a dirty past
845
01:47:45,542 --> 01:47:46,876
And now...
846
01:47:48,042 --> 01:47:49,917
I am the last remaining stain
847
01:47:51,792 --> 01:47:54,376
I hope after Your Majesty end my life
848
01:47:55,501 --> 01:47:58,584
will heed my final words today
849
01:48:02,292 --> 01:48:04,042
Forgive him, Your Majesty
850
01:48:10,167 --> 01:48:13,376
Leng had a momentary lapse
851
01:48:13,917 --> 01:48:15,626
and spoke out of turn
852
01:48:15,959 --> 01:48:17,251
Please forgive him
853
01:48:53,830 --> 01:49:02,834
He lived longer than any other emperor
in the history of China. During his reign
he created harmony between Manchurians
and Han Chinese
854
01:49:03,540 --> 01:49:09,167
in the official history of the Qing Dynasty
855
01:49:11,100 --> 01:49:19,000
{\an2}
SubText: NoRMITA.326
52704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.