All language subtitles for The Forbidden Dance Is Lambada (1990)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:49,897 --> 00:04:51,922 Howdy, my name is Benjamin Maxwell... 2 00:04:52,099 --> 00:04:54,727 ...and I represent the Petramco Corporation. 3 00:04:55,269 --> 00:04:57,100 And well.... 4 00:05:00,007 --> 00:05:01,406 No? 5 00:05:01,576 --> 00:05:05,239 Well, it's all here in these papers. 6 00:05:05,413 --> 00:05:07,813 Petramco now owns this piece of real estate. 7 00:05:07,982 --> 00:05:10,712 And.... Well, you're gonna have to clear out. 8 00:05:21,095 --> 00:05:23,495 Shit. 9 00:05:26,300 --> 00:05:28,700 We're gonna have to show them a little muscle. 10 00:05:29,070 --> 00:05:30,867 Stop! 11 00:05:31,038 --> 00:05:37,068 English. I'm impressed. I'm very impressed. 12 00:05:37,245 --> 00:05:40,214 Father sent me to missionaries to learn about the white man. 13 00:05:40,381 --> 00:05:43,248 Great. Honey, you get your people on these trucks. 14 00:05:43,417 --> 00:05:46,614 - I have a forest to clear. - This is our home. 15 00:05:46,888 --> 00:05:49,356 You got five minutes to get on those trucks. 16 00:05:49,523 --> 00:05:55,393 If you stay, you burn with the trees. Now get them on the trucks. 17 00:06:04,839 --> 00:06:07,205 Where the hell are they going? 18 00:06:09,877 --> 00:06:12,778 Deep into the forest to the river. 19 00:06:14,715 --> 00:06:18,173 Well, sooner or later the flames will find them. 20 00:06:27,461 --> 00:06:31,090 You know, it's a shame to clear this jungle. It's so pretty. 21 00:06:31,799 --> 00:06:36,133 But business is business. Let's go. 22 00:07:07,468 --> 00:07:13,236 You must let me go, Father. I'm the only one who knows their ways. 23 00:07:48,409 --> 00:07:53,244 - Can I help you, sir? - He does not speak your language. 24 00:07:53,414 --> 00:07:55,882 Oh, do you have an appointment with someone? 25 00:07:56,050 --> 00:07:59,042 Please, can you tell me where I can find the chairman? 26 00:07:59,220 --> 00:08:00,847 You mean Mr. Gaines. 27 00:08:01,022 --> 00:08:05,618 Well, he's either in his office here or in Tokyo or New York or London. 28 00:08:05,793 --> 00:08:08,557 - But I don't see your- - - And how do I get to his office? 29 00:08:09,263 --> 00:08:11,254 Up the stairs. 30 00:08:11,599 --> 00:08:13,294 Thank you. 31 00:08:14,101 --> 00:08:16,661 Just hold it. Where do you think you're going? 32 00:08:16,837 --> 00:08:19,271 - To see the chairman. - You do have an appointment? 33 00:08:19,440 --> 00:08:21,533 No, but my father sent me. 34 00:08:21,709 --> 00:08:24,439 Nobody sees the chairman without an appointment. 35 00:08:24,612 --> 00:08:26,011 I must see the chairman. 36 00:08:26,180 --> 00:08:29,081 Sorry, sweetheart, not without an appointment. 37 00:08:29,250 --> 00:08:31,616 Hey, hold on, Bigfoot. 38 00:08:32,253 --> 00:08:35,984 - What's in the pack? - Gifts for the chairman. 39 00:08:36,157 --> 00:08:39,285 Oh, God. Control, three here. Stand by. 40 00:08:39,460 --> 00:08:42,224 There's a small situation developing in the lobby. 41 00:08:43,597 --> 00:08:46,065 - What's your name? - Nisa. 42 00:08:46,233 --> 00:08:47,564 - Nisa what? - What? 43 00:08:47,735 --> 00:08:50,329 - What is your last name? - I am Nisa. 44 00:08:50,504 --> 00:08:53,166 - That is all. - Okay. Hey, Bob. 45 00:08:53,340 --> 00:08:56,207 Can you check the register for a visitor named Nisa? 46 00:08:56,377 --> 00:08:59,972 - Nisa? - Yeah. Just Nisa. 47 00:09:02,249 --> 00:09:05,514 - No, none here. - No one by that name, huh? 48 00:09:05,686 --> 00:09:08,519 - No. None all day long. I'm sorry. - Sorry, folks. 49 00:09:08,689 --> 00:09:10,714 I have to escort you out of the building. 50 00:09:10,891 --> 00:09:13,917 And I'll help you pick up your shells and your toys. 51 00:09:28,075 --> 00:09:31,135 Hey, hey, hey, hey. What's going on down there? 52 00:09:33,981 --> 00:09:35,471 Relax. 53 00:09:36,684 --> 00:09:39,175 Gene? Gene, you all right? 54 00:09:39,353 --> 00:09:42,447 Take it easy now. Be cool. Hey, hey, hey. 55 00:09:42,623 --> 00:09:44,318 Back off. Be cool. 56 00:09:44,492 --> 00:09:49,691 Take it easy. Take it easy. Take it easy. Take it easy. 57 00:09:51,232 --> 00:09:55,032 Hey, hey, what are you doing? What are you doing? 58 00:09:59,907 --> 00:10:04,571 Well, well, well. The little girl from the jungle. 59 00:10:04,745 --> 00:10:07,908 - You! - Now hold on, sweetheart. 60 00:10:08,082 --> 00:10:10,209 You're trying to go places you're not wanted. 61 00:10:10,384 --> 00:10:15,754 Get up. Up, up. Come on. You okay? You all right? 62 00:10:15,956 --> 00:10:19,323 What the hell is going on here, Cutter? Officer, hold on to her. 63 00:11:23,257 --> 00:11:27,523 Oh, I'm sorry. Did I wake you? I thought you were sick. 64 00:11:27,761 --> 00:11:30,127 No, I'm all right. 65 00:11:33,000 --> 00:11:36,299 I'm Carmen. I walk by this fountain every morning. 66 00:11:36,470 --> 00:11:38,370 But never before do I see you. 67 00:11:38,539 --> 00:11:40,973 - What is your name? - I'm Nisa. 68 00:11:43,477 --> 00:11:45,411 Do you have papers? 69 00:11:46,480 --> 00:11:49,916 I had papers. The police have them now. 70 00:11:50,117 --> 00:11:54,781 There's only one thing that can straighten out this mess. 71 00:11:56,790 --> 00:11:58,758 - Money. - I have no money. 72 00:11:59,159 --> 00:12:02,458 Child, you need help. 73 00:12:02,830 --> 00:12:06,766 - I know. I get you a job. - There is work for me? 74 00:12:06,934 --> 00:12:12,668 Yes, I think I could get you a job. Besides, you are young and pretty. 75 00:12:12,840 --> 00:12:15,409 - They will love you. - I'm happy to work. 76 00:12:15,409 --> 00:12:16,433 What kind of work is it? 77 00:12:17,144 --> 00:12:20,272 Now you've seen the upstairs bathrooms. We have five down. 78 00:12:20,447 --> 00:12:23,075 One is yours. You can do with that as you like. 79 00:12:23,250 --> 00:12:25,741 I want the others cleaned from floor to ceiling... 80 00:12:25,919 --> 00:12:28,444 ...including the toilets, at least twice a week. 81 00:12:28,622 --> 00:12:31,216 Are you getting all of this? Oh, I hope so... 82 00:12:31,392 --> 00:12:34,361 ...because the last Mexican girl we had was thick as a brick. 83 00:12:34,528 --> 00:12:38,897 - I am from Brazil. - Oh, we were there just last winter. 84 00:12:39,066 --> 00:12:44,402 We stayed at the Plaza del Sol in Rio. Beautiful place. Do you know it? 85 00:12:44,571 --> 00:12:47,972 Oh, of course not. Anyway, these are the downstairs bedrooms. 86 00:12:48,142 --> 00:12:50,076 They are for guests. Except this one... 87 00:12:50,244 --> 00:12:54,442 ...which our good- for- nothing son occupies occasionally. 88 00:12:54,615 --> 00:13:00,247 It's 3:00, Jason. In case getting up ever occurred to you. 89 00:13:01,922 --> 00:13:03,355 Out dancing all night. 90 00:13:03,524 --> 00:13:05,924 Whenever he's like this, you can skip his room. 91 00:13:06,093 --> 00:13:08,425 - How will I know? - If you don't see him eating... 92 00:13:08,595 --> 00:13:11,564 ...it's probably safe to assume he's passed out in there. 93 00:13:11,732 --> 00:13:13,427 Now this is the entertainment.... 94 00:15:00,307 --> 00:15:05,802 Oh, God, you startled me. Oh, hello. 95 00:15:06,180 --> 00:15:08,774 - Oh, I hired a new maid today. - That's good. 96 00:15:08,949 --> 00:15:11,611 - I hope she's better than the last one. - She seems okay. 97 00:15:11,785 --> 00:15:15,619 Oh, she's an absolute darling girl. And she does an outstanding job. 98 00:15:15,789 --> 00:15:19,486 But- - Well, I am a bit concerned about having her live here. 99 00:15:19,660 --> 00:15:22,254 I don't want a thief, if that's what you mean. 100 00:15:22,429 --> 00:15:25,990 She might pocket change we leave out, but I'll watch her for that. 101 00:15:26,166 --> 00:15:31,263 But what worries me is that she seems so, I don't know... 102 00:15:31,438 --> 00:15:33,906 ...different from the other girls we've had. 103 00:15:34,074 --> 00:15:36,907 You know, she only had one small handbag with her. 104 00:15:37,077 --> 00:15:39,705 Oh, I'm afraid she only has one change of clothes. 105 00:15:39,880 --> 00:15:42,678 I don't care what she wears as long as she does a good job. 106 00:15:42,850 --> 00:15:45,512 I just hope she takes a bath every now and then. 107 00:15:45,686 --> 00:15:47,847 Jason, where do you think you're going? 108 00:15:48,021 --> 00:15:50,649 - Out. - Could you be a little more specific? 109 00:15:50,824 --> 00:15:51,848 Dancing. 110 00:17:26,086 --> 00:17:30,352 Yo, you're in luck, it's Jason. Oh, hi, Ash. I'm on my way. 111 00:17:31,091 --> 00:17:36,427 We had a date. I want to dance with you. Tonight. 112 00:17:36,597 --> 00:17:39,088 Look, are you gonna dance with me or not? 113 00:17:39,833 --> 00:17:43,735 Okay, fine, fine. Fine. 114 00:17:46,006 --> 00:17:47,871 Damn. 115 00:17:49,643 --> 00:17:50,701 Why not? 116 00:18:04,257 --> 00:18:06,350 Come on. 117 00:18:06,526 --> 00:18:09,461 You look great. Mom would die if she saw you in her dress. 118 00:18:09,630 --> 00:18:12,190 I do not wish to make your mother upset, Jason. 119 00:18:12,366 --> 00:18:15,358 My mom likes being upset. She's made it a lifestyle. 120 00:18:15,535 --> 00:18:18,060 I want you to meet some of my friends. 121 00:18:56,410 --> 00:18:59,709 - Hey, guys. - Well, look who finally showed up. 122 00:19:01,081 --> 00:19:02,343 Where's Ashley? 123 00:19:02,516 --> 00:19:04,643 I don't know. She copped a major attitude. 124 00:19:04,818 --> 00:19:07,048 - I don't know where she is. - What's new? 125 00:19:07,220 --> 00:19:09,916 Aren't you dancing with Ashley at the Kid Creole audition? 126 00:19:10,090 --> 00:19:12,888 I'm dancing. I don't know what she's doing. 127 00:19:13,293 --> 00:19:15,386 - So who's your friend? - Guys, this is Nisa. 128 00:19:15,562 --> 00:19:18,531 Nisa, this is Dave and Trish. She works for my dad. 129 00:19:18,699 --> 00:19:20,690 - I'm a- - - Legal secretary. 130 00:19:20,867 --> 00:19:24,064 She takes the bar this April. This is my song. 131 00:19:24,237 --> 00:19:26,967 - You want to dance? - If you like, but- - 132 00:19:27,140 --> 00:19:30,041 - Later, guys. - See you. 133 00:19:36,249 --> 00:19:39,082 So when did Jason start dating wetbacks? 134 00:19:39,519 --> 00:19:42,545 Hell if I know. Ask Ashley. Come on. 135 00:19:49,863 --> 00:19:51,455 Don't you like this song? 136 00:19:52,065 --> 00:19:56,161 - I never heard it before. - It's on the radio all the time. 137 00:19:56,336 --> 00:19:57,928 Not where I come from. 138 00:19:58,638 --> 00:20:02,165 - Yeah, where's that, Mars? - Brazil. 139 00:20:02,342 --> 00:20:04,640 I thought the whole world would've heard this. 140 00:20:04,811 --> 00:20:09,646 - It's a big world. - Not where I come from. 141 00:20:28,001 --> 00:20:31,334 - What is this, Johnny? - Let's sit down. 142 00:20:31,638 --> 00:20:35,369 - I like this. - You like this music? 143 00:20:35,542 --> 00:20:39,069 - Very much. What is it called? - I think it's called Lambada. 144 00:20:39,246 --> 00:20:41,373 It's supposed to be the rage in Europe. 145 00:20:41,548 --> 00:20:43,516 - Dance it with me. - Oh, no. 146 00:20:43,683 --> 00:20:47,380 It's not really my type of music. It's more East L.A. than Beverly Hills. 147 00:20:47,554 --> 00:20:49,385 Dance with me. 148 00:21:00,801 --> 00:21:03,702 Move from here down. 149 00:21:07,874 --> 00:21:12,971 Become a tree with deep roots flowing with life. 150 00:21:13,146 --> 00:21:17,947 Good. And everything else will follow. 151 00:21:55,188 --> 00:21:58,123 Hey! Check out Ricky Ricardo. 152 00:22:01,928 --> 00:22:03,919 Would you look at that. 153 00:22:04,097 --> 00:22:10,332 - God, he is so good. - It's not him. It's her. 154 00:22:10,637 --> 00:22:12,969 She is hot. 155 00:22:14,040 --> 00:22:17,703 - Hey, let's dance. Let's do it. - All right. 156 00:22:36,763 --> 00:22:39,061 Why did you call me a legal secretary? 157 00:22:39,633 --> 00:22:41,533 I'm sorry if that hurt your feelings. 158 00:22:41,701 --> 00:22:44,727 It seemed simpler to tell them what they wanted to hear. 159 00:22:44,905 --> 00:22:48,466 - I'm not a legal secretary. - I know. 160 00:22:49,009 --> 00:22:52,467 - I'm not a maid. - I know. You're something special... 161 00:22:52,646 --> 00:22:55,206 - ...something different. - But you do not know me. 162 00:22:55,382 --> 00:22:57,873 No, but I want to know you. 163 00:22:59,486 --> 00:23:03,422 This world seems so far away from the world of my problems. 164 00:23:03,590 --> 00:23:06,286 Leave your problems at home. That's what I always say. 165 00:23:06,459 --> 00:23:11,089 - I mean, that's where mine are. - My problem is the reason I'm here. 166 00:23:11,431 --> 00:23:13,399 What do you mean? 167 00:23:14,401 --> 00:23:19,134 - Can I trust you, Jason? - Sure. I'm Mr. Trustworthy. 168 00:23:19,973 --> 00:23:26,071 - Tell me, Nisa. Maybe I can help. - Jason! Hey! Jason! 169 00:23:26,246 --> 00:23:31,240 - You said you weren't coming. - So? I changed my mind. 170 00:23:32,986 --> 00:23:35,750 When did they start letting your kind into this club? 171 00:23:35,922 --> 00:23:41,519 - She's with me. - No, I'm with you and you're with me. 172 00:23:41,695 --> 00:23:47,031 - Who are you? - I am his girlfriend. 173 00:23:47,200 --> 00:23:49,634 Is that true, Jason? 174 00:23:52,339 --> 00:23:55,172 - Maybe I should go. - Yes, go. 175 00:23:55,342 --> 00:23:57,572 I'll go with her. 176 00:23:58,278 --> 00:24:01,736 Jason! You get back here, Jason Anderson! 177 00:24:02,215 --> 00:24:05,150 Oh, nice move! I'm sorry, Nisa. 178 00:24:05,318 --> 00:24:08,185 Jason, come on. It's just a stupid dress. 179 00:24:08,355 --> 00:24:10,619 Shut up! 180 00:24:11,624 --> 00:24:14,252 Way to go, Anderson. 181 00:24:14,494 --> 00:24:17,725 Grow up. Then maybe we can talk. 182 00:24:20,033 --> 00:24:23,594 I don't know why you got me up at 2 a.m. He's come in late before. 183 00:24:23,770 --> 00:24:27,331 - Couldn't we talk about this tomorrow? - No, Bradley, enough is enough. 184 00:24:27,507 --> 00:24:29,532 It's time we had a serious talk. 185 00:24:29,709 --> 00:24:33,042 I'm not gonna put up with him out dancing night after night- - 186 00:24:33,213 --> 00:24:35,010 All right, all right, I hear you. 187 00:24:42,889 --> 00:24:45,255 Here we are, home sweet home. 188 00:24:52,699 --> 00:24:55,224 Where were we? Oh, yeah. That dance you taught me. 189 00:24:55,402 --> 00:24:57,370 - The Lambada. - Yeah. Why is it called... 190 00:24:57,537 --> 00:24:59,528 - ...the forbidden dance? - Fifty years ago... 191 00:24:59,706 --> 00:25:03,039 ...the government of Brazil forbid it because it was too sexy. 192 00:25:03,209 --> 00:25:05,234 - Get out of town. - Really. 193 00:25:05,412 --> 00:25:07,744 - Yeah? - Really. 194 00:25:08,081 --> 00:25:12,450 - It has been fun, but the dress. - Don't worry about the dress, all right? 195 00:25:12,619 --> 00:25:16,385 It's my mom's dress and she's my mom. All right? 196 00:25:16,556 --> 00:25:19,389 I'll handle it. No sweat. 197 00:25:22,495 --> 00:25:26,727 - I just can't take- - - Okay. Jesus. 198 00:25:28,935 --> 00:25:30,596 - Hi, Mom. Hi, Dad. - Good evening. 199 00:25:30,770 --> 00:25:32,431 - Well, good night. - Jason! 200 00:25:33,106 --> 00:25:35,904 We want to talk to you. Alone. 201 00:25:36,276 --> 00:25:39,143 Sure, Dad. I won't be long. 202 00:25:40,246 --> 00:25:41,907 What's up? 203 00:25:43,817 --> 00:25:47,048 What were you doing with that girl? 204 00:25:47,387 --> 00:25:50,845 - We went dancing. - Dancing? In my dress? 205 00:25:51,291 --> 00:25:54,954 - You let her steal my dress? - Mom, I stole it. 206 00:25:55,128 --> 00:25:58,291 Jason, that dress was just cleaned yesterday. 207 00:25:58,765 --> 00:26:01,097 - Well, it's still clean, but it- - - Clean? 208 00:26:01,267 --> 00:26:04,998 For God's sakes! Her perspiration will have soaked right into the dress. 209 00:26:05,538 --> 00:26:08,974 - That's gonna smell nice. - I don't even want to think about it. 210 00:26:09,142 --> 00:26:10,837 Jason, you gotta understand something. 211 00:26:11,010 --> 00:26:14,969 This isn't about a dress or even about the girl. It's about- - 212 00:26:15,148 --> 00:26:20,313 - Nobody saw us, all right? - Jason, it isn't proper to date the help. 213 00:26:20,487 --> 00:26:23,820 You just don't do that. They're different from us. You can see that. 214 00:26:23,990 --> 00:26:26,925 Your father and I don't feel it's fair to us... 215 00:26:27,093 --> 00:26:30,392 ...that you spend your time running in and out of dance clubs. 216 00:26:30,697 --> 00:26:34,030 Mother, I dance. I like it, and I'm good at it. 217 00:26:34,200 --> 00:26:37,499 That's wonderful, Jason. But we want you to think about your life! 218 00:26:38,872 --> 00:26:40,965 Okay. All right, I'll think about it. 219 00:26:42,408 --> 00:26:44,171 You'd better do something about it... 220 00:26:44,344 --> 00:26:48,144 ...or you're going to find yourself out on the street without a cent. 221 00:26:48,314 --> 00:26:51,147 - Am I making myself clear? - Yeah. 222 00:26:51,317 --> 00:26:54,013 We don't want you fraternizing with the hired help. 223 00:26:54,187 --> 00:26:55,984 We went dancing. We didn't go to bed. 224 00:26:56,156 --> 00:26:57,680 Well, I should hope not. 225 00:26:57,857 --> 00:27:01,190 There's enough of those people in the world without you fathering more. 226 00:27:01,361 --> 00:27:03,556 Will you keep it down? She might hear you. 227 00:27:03,730 --> 00:27:07,757 I want her to hear me! And I want her out of my dress. 228 00:27:07,934 --> 00:27:10,425 - About the dress- - - What about it? 229 00:27:10,603 --> 00:27:13,333 I hope you realize it's a Christian Dior original... 230 00:27:13,506 --> 00:27:16,441 ...and it cost me more than that maid makes in a year. 231 00:27:16,609 --> 00:27:21,376 - So get her out of it. - Okay. Okay, fine, all right. 232 00:27:21,548 --> 00:27:24,608 I'll get the damn maid out of your dress. 233 00:27:35,795 --> 00:27:37,422 Nisa. 234 00:29:25,371 --> 00:29:30,707 - Have mercy. Hello, hello. - Hello. 235 00:29:30,877 --> 00:29:34,040 Hello. Come on down. 236 00:29:37,517 --> 00:29:42,352 - What can we do for you? - I can dance for money? 237 00:29:42,522 --> 00:29:46,014 You can dance. Hey, that's great. 238 00:29:46,626 --> 00:29:48,594 Mickey! 239 00:29:56,336 --> 00:30:00,067 - She wants to dance. - Welcome to the Xtasy, love. 240 00:30:00,239 --> 00:30:04,198 - I'm Mickey. I run the show. - Hello, Mickey. 241 00:30:04,711 --> 00:30:07,612 If you'd like to dance for money, you should dance for me. 242 00:30:07,780 --> 00:30:09,645 I run a class operation. 243 00:30:09,816 --> 00:30:12,842 You would like to dance, wouldn't you? 244 00:30:13,286 --> 00:30:15,618 On stage? Like them? 245 00:30:17,190 --> 00:30:22,457 No. No. You'd be on the dance floor, dancing like I was when you came in. 246 00:30:23,429 --> 00:30:25,761 - And I can make money? - Listen, angel. 247 00:30:25,932 --> 00:30:28,799 You can make more money than you can count. 248 00:30:28,968 --> 00:30:31,732 And don't worry. I'm gonna help you take care of it. 249 00:30:31,904 --> 00:30:36,170 I am gonna take good care of you. 250 00:30:41,814 --> 00:30:45,545 - So when can you start? - I can start tonight. 251 00:30:45,718 --> 00:30:47,413 - Tonight? - Is that okay? 252 00:30:47,587 --> 00:30:53,025 Yeah, it's okay. It's spectacular. How about 1 0 bucks a night? 253 00:30:53,192 --> 00:30:56,719 - Bucks? - Yeah, bucks. You know, dollars. 254 00:30:56,896 --> 00:31:00,332 - You're not from L.A., are you? - No, I'm from Brazil. 255 00:31:00,500 --> 00:31:05,904 Oh, God. Well, at least you can dance. All Brazilians can. 256 00:31:12,311 --> 00:31:14,404 We gotta get you out of those clothes. 257 00:31:14,580 --> 00:31:19,950 Where'd you get those, Goodwill? I've got some great things down here. 258 00:31:26,626 --> 00:31:31,154 Charlene, go see Eddie. He's got your check for your doctor bill. 259 00:31:44,410 --> 00:31:46,844 You, my friend, don't have the coin. 260 00:31:47,013 --> 00:31:52,713 This one's special. She's fresh. Know what I mean? 261 00:32:00,026 --> 00:32:05,328 Freddie, come on. Be a good little boy. 262 00:32:09,402 --> 00:32:13,998 Don't even think about it. Now I told you, this one's special. 263 00:32:14,974 --> 00:32:17,272 And you, my friend, don't want to pay. 264 00:32:17,443 --> 00:32:21,777 One way or the other. 265 00:32:30,656 --> 00:32:35,116 You see, Mickey's gonna take good care of you. 266 00:32:36,529 --> 00:32:39,862 By the way, do you have a green card? 267 00:32:42,235 --> 00:32:44,465 I didn't think so. 268 00:32:46,272 --> 00:32:49,366 - So, what's your name? - Nisa. 269 00:32:49,542 --> 00:32:55,208 Nisa. I like that. It's very sexy. 270 00:32:57,183 --> 00:33:01,279 And this is the perfect dress for a girl named Nisa. 271 00:33:03,656 --> 00:33:06,648 Go ahead. Try it on. 272 00:33:07,793 --> 00:33:12,196 Come on, little girl, you're gonna look so pretty in that red. 273 00:33:12,365 --> 00:33:16,631 That's it, now just relax. All the men are just gonna love you. 274 00:33:16,802 --> 00:33:21,830 Sweet little face. Now I want you to just do it, okay? 275 00:33:23,709 --> 00:33:28,442 That's a girl. Come on, honey, don't be shy. 276 00:33:28,614 --> 00:33:32,550 You're gonna look so pretty in that red dress. 277 00:33:33,252 --> 00:33:35,277 That sweet, little young body. 278 00:33:35,454 --> 00:33:38,946 The gentlemen downstairs are gonna go wild for you. 279 00:33:39,425 --> 00:33:44,886 That's a girl. Oh, honey, you are beautiful. 280 00:33:45,431 --> 00:33:48,559 Come on. Want me to help you undress a little bit? 281 00:34:00,146 --> 00:34:03,775 I'll report back this afternoon on that matter, sir. 282 00:34:05,418 --> 00:34:07,818 - Just a minute, Maxwell. - Yes, sir. 283 00:34:07,987 --> 00:34:11,081 He's standing right here, but go ahead. 284 00:34:13,159 --> 00:34:14,820 Thanks. 285 00:34:15,027 --> 00:34:18,190 So there was a security incident with two Brazilian nationals? 286 00:34:18,431 --> 00:34:21,491 - Who told you that? - Well, that's not your concern. 287 00:34:21,667 --> 00:34:23,726 I told you I wanted no trouble. 288 00:34:23,903 --> 00:34:27,134 It's your job to make sure there is no trouble. Clear? 289 00:34:27,306 --> 00:34:30,104 You pay me to take care of trouble. I'll take care of it. 290 00:34:30,276 --> 00:34:33,643 - Earn your money. - Yes, sir. 291 00:34:46,459 --> 00:34:49,451 We have danced with every cheap slut in this stinking town. 292 00:34:49,629 --> 00:34:53,156 - Now I need to get laid. - That's my boy! 293 00:34:53,899 --> 00:34:55,059 - Look. - The Xtasy! 294 00:34:56,636 --> 00:35:00,868 "Lambada. Dance with the queen of the jungle." 295 00:35:01,040 --> 00:35:05,477 - Hey, that's Jason's beaner. - Well, she's no legal secretary. 296 00:35:05,645 --> 00:35:08,580 - She's not a maid. - She's the queen of the jungle. 297 00:35:08,748 --> 00:35:10,238 Oh, my God, yes! 298 00:35:47,186 --> 00:35:50,519 - Hey, hey, hey! - Hey, hey, brother, what do you want? 299 00:35:50,690 --> 00:35:55,627 I ain't your brother. What I want is money. Ten dollars each. 300 00:35:57,163 --> 00:35:59,063 - You got it? - Yeah. 301 00:35:59,231 --> 00:36:01,324 No problem. 302 00:36:02,601 --> 00:36:05,661 Okay, you can pass. 303 00:36:27,593 --> 00:36:31,085 - Yeah, that's her, all right. - God, she looks good. 304 00:36:50,316 --> 00:36:51,977 Let's go. 305 00:36:55,488 --> 00:36:58,821 Hey! Hey, buddy, take a hike. 306 00:36:59,492 --> 00:37:01,722 Hey, baby, remember me? I'm Jason's friend. 307 00:37:01,894 --> 00:37:03,657 No! 308 00:37:04,764 --> 00:37:06,698 No, I don't want to dance with you. 309 00:37:09,869 --> 00:37:11,700 Get back here. 310 00:37:13,472 --> 00:37:16,464 - Come back here. - Leave me alone. 311 00:37:27,219 --> 00:37:29,744 Come on, queen of the jungle, show me the Lambada. 312 00:37:29,922 --> 00:37:31,389 - Stop it! - Show me how it's done. 313 00:37:31,957 --> 00:37:34,187 Come on, Jason doesn't know anything. 314 00:37:34,360 --> 00:37:37,124 - Leave me alone! - You do it with everyone else. 315 00:37:37,763 --> 00:37:40,891 Stop it! Leave me alone. 316 00:37:42,668 --> 00:37:45,660 Help me. Help me, please. 317 00:37:47,139 --> 00:37:49,699 Nisa. Nisa. 318 00:37:50,676 --> 00:37:52,610 Enough! 319 00:37:52,778 --> 00:37:54,643 No, not enough. 320 00:37:54,814 --> 00:37:56,679 Dave, that's enough, man. 321 00:37:57,149 --> 00:37:58,912 Mickey, you want me to handle this? 322 00:38:01,153 --> 00:38:03,553 No, I'll handle this one. 323 00:38:07,827 --> 00:38:09,385 You seem to be having trouble. 324 00:38:09,895 --> 00:38:12,056 Let me tell you about a rule we have here. 325 00:38:12,231 --> 00:38:15,758 Never before a girl is ready. Are you ready, honey? 326 00:38:15,935 --> 00:38:17,425 - Never. - You see? 327 00:38:18,337 --> 00:38:20,271 Go ahead, sweetheart, get cleaned up. 328 00:38:24,443 --> 00:38:30,211 Now, I know how to make you feel better. Girls. 329 00:38:32,384 --> 00:38:35,319 Now I want you boys to have a real good time tonight. 330 00:38:35,487 --> 00:38:38,047 And you come back another time and I promise you... 331 00:38:38,224 --> 00:38:42,627 ...Nisa will be good and ready. Tear it up, tiger. 332 00:38:45,631 --> 00:38:47,189 You sure you have his passport? 333 00:38:47,366 --> 00:38:49,698 I don't want trouble at the airport with Immigration. 334 00:38:49,869 --> 00:38:51,860 I got them right here. 335 00:38:53,305 --> 00:38:58,038 - What the hell was that? - Cuff him to the van. I'll check it out. 336 00:39:15,060 --> 00:39:16,789 Keating. 337 00:39:25,104 --> 00:39:27,004 What the hell is making that sound? 338 00:39:33,279 --> 00:39:35,008 Morgan. 339 00:39:36,015 --> 00:39:38,609 What the hell?! Where's the witch doctor? 340 00:39:44,456 --> 00:39:45,582 Jason. 341 00:39:56,702 --> 00:40:01,071 - Mind if I sit down? - Sit anywhere you like. 342 00:40:04,276 --> 00:40:07,143 Look, I need to apologize for the other night, okay? 343 00:40:07,313 --> 00:40:10,214 I guess I acted like a real bitch. 344 00:40:11,383 --> 00:40:14,375 It's just that seeing you with that girl made me jealous. 345 00:40:14,553 --> 00:40:16,180 What do you want, Ashley? 346 00:40:17,623 --> 00:40:22,424 For one thing, we need to talk about our audition for the Kid Creole Show. 347 00:40:22,594 --> 00:40:26,325 - You've gotta be kidding. - If we dance like we planned... 348 00:40:26,498 --> 00:40:29,661 ...then we really have a shot at winning this contest. 349 00:40:29,835 --> 00:40:33,202 I mean, think about it, a spot on national television. 350 00:40:34,406 --> 00:40:38,672 Isn't that intense? Jason, millions of people would be watching us. 351 00:40:38,844 --> 00:40:41,369 I don't think I'm gonna be dancing, Ashley. 352 00:40:41,547 --> 00:40:45,984 - Was there anything else? - Jason, what is going on? 353 00:40:46,752 --> 00:40:49,744 I mean, we had so many good plans together, right? 354 00:40:51,190 --> 00:40:55,718 I mean, the other night is over, okay? Hell, let's just forget it. 355 00:40:55,961 --> 00:40:57,929 Let's just go on with our lives, huh? 356 00:41:01,934 --> 00:41:04,027 I wanna make up. 357 00:41:05,704 --> 00:41:07,968 Jason, I have said that I am sorry to you. 358 00:41:08,140 --> 00:41:10,165 Now, what more do you want from me? 359 00:41:13,846 --> 00:41:15,279 Honey, I miss you. 360 00:41:16,749 --> 00:41:18,774 I miss you too. 361 00:41:19,485 --> 00:41:21,783 I just don't think it can be the same anymore. 362 00:41:22,454 --> 00:41:24,251 Why, Jason? 363 00:41:24,423 --> 00:41:27,153 Just because you had a little fling with a street girI? 364 00:41:27,326 --> 00:41:30,022 Forget it. I can forgive you for that. 365 00:41:30,195 --> 00:41:32,561 Don't call her that. She's not a street girl. 366 00:41:33,098 --> 00:41:35,362 Yeah? That's not what I've heard. 367 00:41:35,534 --> 00:41:37,058 - What are you talking about? - Nothing. 368 00:41:37,236 --> 00:41:39,431 - What are you talking about? - Stop it! 369 00:41:39,605 --> 00:41:41,698 If you know anything about Nisa, tell me. 370 00:41:41,874 --> 00:41:44,536 - Stop it, you're hurting me. - Spill it. 371 00:41:44,710 --> 00:41:48,578 All right, Jason, you know what? That little tramp is a professional. 372 00:41:48,747 --> 00:41:52,547 You know what I mean? If you've got the bucks, she's for sale. 373 00:41:52,718 --> 00:41:54,481 - Who told you that? - Your friends. 374 00:41:54,820 --> 00:41:57,448 Or maybe I should say your ex- friends. 375 00:41:58,023 --> 00:42:03,222 They found your Chiquita Banana girl working full- time in a sleazy sex club. 376 00:42:03,395 --> 00:42:07,388 - That's bullshit. - Yeah? You don't believe me? 377 00:42:07,866 --> 00:42:12,997 Why don't you just go ask Dave or Kurt or Weed? 378 00:42:13,172 --> 00:42:16,539 - They each had a turn with her. - Where is this place? 379 00:42:16,708 --> 00:42:19,939 I don't know. I don't hang out in that part of town. 380 00:42:20,112 --> 00:42:24,606 Damn it, Jason! Jason, so help me, if you go after her I'll- - 381 00:42:24,783 --> 00:42:28,810 You are really gonna regret this one. You're really gonna regret this one. 382 00:42:50,976 --> 00:42:53,342 - Forty- three hundred even. - Not bad. 383 00:42:53,512 --> 00:42:55,377 Yeah, it's a good night. 384 00:42:58,217 --> 00:43:01,812 Hey. Hey, can't you read? 385 00:43:02,020 --> 00:43:06,923 You see this sign? Go to school, boy. We're closed. 386 00:43:07,092 --> 00:43:09,788 - I want Nisa. - Yeah? So does everybody else. 387 00:43:09,962 --> 00:43:12,795 Come back tonight. Right now we're closed. 388 00:43:12,965 --> 00:43:15,297 Too bad. I hear from my friends she's really special. 389 00:43:15,467 --> 00:43:18,027 Yeah? I know your friends? 390 00:43:18,804 --> 00:43:24,674 - Do you know me? - I don't know, but I like your face. 391 00:43:24,843 --> 00:43:27,744 Go head onto the dance floor. I'll send her down. 392 00:43:28,580 --> 00:43:30,980 Hey, be nice. 393 00:43:31,950 --> 00:43:35,351 Nisa, someone's here for you. 394 00:43:49,134 --> 00:43:50,567 Dance with me. 395 00:43:50,736 --> 00:43:57,039 - Did you pay? - Please, just dance with me. 396 00:44:13,725 --> 00:44:18,753 It's all right. Everything's going to be all right. Okay? I'll help you. 397 00:44:19,298 --> 00:44:23,166 Why do you help now? Did not help before. 398 00:44:23,969 --> 00:44:26,961 I didn't know any better. I didn't know myself. I didn't know you. 399 00:44:27,139 --> 00:44:29,073 Let me take you out of here. 400 00:44:29,241 --> 00:44:33,200 You do not understand. Immigration will send me home... 401 00:44:33,378 --> 00:44:36,506 ...and I cannot go back until I'm finished here in this country. 402 00:44:36,682 --> 00:44:38,650 Who told you that? 403 00:44:39,484 --> 00:44:40,974 Mickey. 404 00:44:41,153 --> 00:44:46,716 She said if I did not stay, she would send me home. 405 00:44:46,892 --> 00:44:49,122 Who's Mickey? That woman? 406 00:44:50,662 --> 00:44:53,893 She lied to you. You don't have to stay in this place. 407 00:44:54,066 --> 00:44:56,500 Immigration won't send you back. 408 00:44:56,668 --> 00:44:58,295 I'll help you. 409 00:44:58,604 --> 00:45:02,404 And I have money if you need money. You don't have to sell yourself. 410 00:45:02,574 --> 00:45:06,943 It is you who doesn't have to sell yourself. They already own you. 411 00:45:07,112 --> 00:45:11,071 Your parents own you. Ashley owns you. Your friends own you. 412 00:45:11,250 --> 00:45:12,774 Is that not why you're here? 413 00:45:12,951 --> 00:45:15,920 Did they not tell you what I would do for you? 414 00:45:16,388 --> 00:45:19,687 So you see, we're not so different. 415 00:45:19,858 --> 00:45:23,419 You do what you must. I do what I must. 416 00:45:23,595 --> 00:45:28,498 And you will be my first upstairs. 417 00:45:29,134 --> 00:45:33,798 - No, Nisa. Please, don't do this. - Why not? It's only money. 418 00:45:33,972 --> 00:45:37,305 I said, no. I'm not gonna do this, and neither are you. 419 00:45:37,476 --> 00:45:39,467 I'm taking you out of here. 420 00:45:41,046 --> 00:45:44,641 - We don't offer takeout. - I am leaving. Not to come back. 421 00:45:44,816 --> 00:45:47,876 You're not going anywhere. We're making too much money off you. 422 00:45:48,053 --> 00:45:51,682 If you leave, I'll call Immigration, and I will have you deported. 423 00:45:51,857 --> 00:45:53,882 You go right ahead. You call Immigration. 424 00:45:54,059 --> 00:45:57,426 And while you're at it, you put in a call to the vice squad too. 425 00:45:57,596 --> 00:45:59,461 Eddie. 426 00:46:09,608 --> 00:46:13,408 - I told you to be nice. - Just relax, big fella. All right? 427 00:46:13,578 --> 00:46:15,045 I'm relaxed. 428 00:46:15,480 --> 00:46:18,779 I mean, can we talk about this? 429 00:46:20,986 --> 00:46:23,784 - We can talk. - Hey. 430 00:46:23,955 --> 00:46:26,253 - We can talk. - No! 431 00:46:29,061 --> 00:46:32,428 - Get off of him! - Yeah, we talking good now, boy. 432 00:46:32,664 --> 00:46:35,258 We talking good enough for you, boy? 433 00:46:36,735 --> 00:46:38,464 Nisa. 434 00:46:39,905 --> 00:46:45,070 - Make him stop. Stop him. - I can't. He's having too much fun. 435 00:46:45,944 --> 00:46:48,708 We talking good enough yet, punk? I don't think so. 436 00:46:48,880 --> 00:46:51,280 I'll do anything, just make him stop. 437 00:46:51,450 --> 00:46:54,248 Still talking good enough, huh? 438 00:47:01,360 --> 00:47:03,794 - No! - Yeah. 439 00:47:10,335 --> 00:47:14,669 What in the hell are you? I'll be back, punk. 440 00:47:18,477 --> 00:47:23,244 My mama had a mojo bag, but you ain't my mama, boy. 441 00:47:57,249 --> 00:48:02,414 Oh, no. You get away from me, you freak. 442 00:48:24,109 --> 00:48:26,942 No, he's my friend. 443 00:49:01,379 --> 00:49:04,109 Oh, that's good. Thanks. 444 00:49:04,282 --> 00:49:08,309 - Who is that guy? - He's Joa, our tribal shaman. 445 00:49:08,487 --> 00:49:11,285 What your people sometimes call a witch doctor. 446 00:49:11,456 --> 00:49:17,417 Get out of town. A witch doctor in L.A.? 447 00:49:21,600 --> 00:49:24,899 Hey, that's better. Thanks. 448 00:49:29,741 --> 00:49:31,504 I don't think he likes me. 449 00:49:31,676 --> 00:49:35,510 He wanted to leave you here. He thinks you're not fit for me. 450 00:49:35,680 --> 00:49:38,012 You should meet my friends. 451 00:49:38,650 --> 00:49:40,515 What do you think? 452 00:49:41,553 --> 00:49:44,147 I think it's not up to him. 453 00:49:47,359 --> 00:49:49,088 Help me up. 454 00:49:58,770 --> 00:50:03,298 Who are you? I know your name is Nisa, but who and what are you? 455 00:50:03,475 --> 00:50:04,874 Sit down here. 456 00:50:06,645 --> 00:50:10,638 I'm an Indian, Jason, from the rain forest of the Amazon. 457 00:50:10,815 --> 00:50:13,648 My father is the king of our tribe. 458 00:50:14,786 --> 00:50:18,586 - Then you're a princess? - Among my people I am. 459 00:50:20,759 --> 00:50:25,822 My father sent us as ambassadors to the chairman of Petramco. 460 00:50:25,997 --> 00:50:31,902 They must stop killing the trees, or the sun will eat the air. 461 00:50:32,837 --> 00:50:37,206 - You do not believe me. - No, no. I do believe you. 462 00:50:37,809 --> 00:50:40,437 You're talking about the hole in the ozone layer. 463 00:50:40,612 --> 00:50:44,742 This hole is getting bigger because of the burning of the rain forest. 464 00:50:45,317 --> 00:50:49,083 The sun will eat the air. This is bigger than you know. 465 00:50:49,254 --> 00:50:54,214 This is not only important to you. This is important to people everywhere. 466 00:50:54,392 --> 00:50:56,587 And it's important to me. 467 00:50:58,296 --> 00:51:01,459 Petramco must be stopped, Jason. 468 00:51:02,100 --> 00:51:07,561 The rain forest is our ancestral home. We will not permit them to destroy it! 469 00:51:07,739 --> 00:51:09,468 Just hold on, all right? 470 00:51:09,641 --> 00:51:12,940 If you're taking on Petramco, you've got a war on your hands. 471 00:51:13,111 --> 00:51:16,877 If war is what it takes, then war it will be. 472 00:51:17,048 --> 00:51:18,811 Jason. 473 00:51:20,485 --> 00:51:24,717 I can't believe you're buying this. Princess? 474 00:51:26,625 --> 00:51:31,824 Jason, she will say anything she can to get you away from me. 475 00:51:31,997 --> 00:51:34,557 Honey, she's a maid. 476 00:51:35,200 --> 00:51:38,829 Ashley, you are so beautiful. 477 00:51:39,004 --> 00:51:42,030 And so common. And such a bigot. 478 00:51:42,207 --> 00:51:43,333 - Jason- - - Excuse me. 479 00:51:43,508 --> 00:51:46,375 Jason, she's lying to you. 480 00:51:47,245 --> 00:51:50,237 Jason, this is absolutely crazy. 481 00:51:50,415 --> 00:51:55,751 Jason, why are you doing this? I need you. 482 00:51:58,256 --> 00:52:03,387 Okay, princess, you want a war? You got one. 483 00:52:03,561 --> 00:52:06,553 If the destruction of the rain forest continues at this rate... 484 00:52:06,731 --> 00:52:09,393 ...pretty soon this planet won't be fit to live on. 485 00:52:09,567 --> 00:52:13,401 - You're being overly dramatic, son. - No, I'm not. It's the truth. 486 00:52:13,571 --> 00:52:17,564 And Petramco had Benjamin Maxwell run these people out of their land. 487 00:52:17,742 --> 00:52:19,471 If Petramco owns the property... 488 00:52:19,644 --> 00:52:22,340 ...I don't see why they can't do what they want with it. 489 00:52:22,514 --> 00:52:25,039 They sure as hell didn't buy it from Nisa's people. 490 00:52:25,216 --> 00:52:27,309 Just because some paper says they own it... 491 00:52:27,485 --> 00:52:30,477 ...does it give them the right to round people up like cattle? 492 00:52:30,655 --> 00:52:33,089 That's wrong no matter how much money you have. 493 00:52:33,258 --> 00:52:34,725 That's why we need your help. 494 00:52:34,893 --> 00:52:37,691 Are you suggesting that I set up a court hearing... 495 00:52:37,862 --> 00:52:41,263 ...because a servant of mine wants to shut down... 496 00:52:41,433 --> 00:52:44,402 ...one of the world's largest multinational corporations? 497 00:52:44,569 --> 00:52:47,436 - I'm not a servant. - Her father's an Amazon king. 498 00:52:47,605 --> 00:52:50,335 I don't care if her father's the king of Siam. 499 00:52:50,508 --> 00:52:54,774 I do not want my son involved with an Indian princess from the jungle. 500 00:52:54,946 --> 00:52:59,440 You're both so close- minded! Stop going around with blinders on! 501 00:52:59,617 --> 00:53:04,520 - Don't talk to your mother like that. - Who is this man? What is he doing? 502 00:53:04,689 --> 00:53:08,125 If you must know, Mother, he's a witch doctor, and he saved my life. 503 00:53:08,293 --> 00:53:13,128 Jason, if you need to go to a doctor, go to a real doctor, not a witch doctor. 504 00:53:17,736 --> 00:53:20,227 Stop him. What's he going to do to me? 505 00:53:20,405 --> 00:53:22,930 What is he going to do? Bradley, do something. 506 00:53:23,108 --> 00:53:27,670 It is a gift. What you may call a peace offering. 507 00:53:29,881 --> 00:53:31,473 He does not understand your language. 508 00:53:31,649 --> 00:53:36,609 - He just knows that you are unhappy. - Jason, this has gone on long enough. 509 00:53:37,155 --> 00:53:41,717 - Then you're not gonna help us? - For God's sakes, do something. 510 00:53:41,893 --> 00:53:44,123 I want these barbarians out of my house. 511 00:53:44,295 --> 00:53:48,595 I want him and this girl to leave here this instant. 512 00:53:48,767 --> 00:53:50,428 Jason. 513 00:53:51,236 --> 00:53:54,262 I gotta tell you, if you leave with these people, that's it. 514 00:53:54,439 --> 00:53:57,897 You're on your own. No more money, no more credit. 515 00:53:58,076 --> 00:54:02,035 - You'll get nothing more from us. - Who's the barbarian, Mom? 516 00:54:06,017 --> 00:54:09,817 - Thank you for your help, Carmen. - Mi casa es su casa. 517 00:54:09,988 --> 00:54:12,479 - It's not much, but it's home. - Oh, it's very nice. 518 00:54:12,657 --> 00:54:15,592 Thanks. I'm glad for the company. 519 00:54:15,760 --> 00:54:19,787 When you telephone me, I put fresh sheets on the bed for you, Jason. 520 00:54:19,964 --> 00:54:23,365 And I think Nisa and I will sleep quite well out here. 521 00:54:23,535 --> 00:54:26,129 - I can't take your room. - Nonsense. 522 00:54:26,304 --> 00:54:27,999 The sofa is too small for you. 523 00:54:28,173 --> 00:54:30,801 Now, what are we gonna do about the doctor? 524 00:54:30,975 --> 00:54:36,106 Oh, yes. He's so quiet, I almost forgot about him. 525 00:54:37,415 --> 00:54:39,645 I guess he's the strong, silent type. 526 00:54:40,118 --> 00:54:44,748 I, for one, am certainly not going to try to move him. 527 00:54:45,924 --> 00:54:49,360 Well, then I think I'll hit the sack. 528 00:54:49,894 --> 00:54:52,954 I haven't slept much the last couple of days. 529 00:54:53,565 --> 00:54:55,533 - Good night. - Good night. 530 00:54:55,700 --> 00:54:59,534 Let me show you. Right through here, Jason. Straight down there. 531 00:54:59,704 --> 00:55:03,902 - Thanks, Carmen. Good night. - Good night, Jason. Get some rest. 532 00:55:20,925 --> 00:55:23,917 He is such a handsome young man, Nisa. 533 00:55:24,095 --> 00:55:27,087 You must tell me how you came to know him. 534 00:55:27,265 --> 00:55:31,258 Unless you prefer not to say in front of your guardian. 535 00:55:31,436 --> 00:55:36,874 He has sworn an oath of honor. Besides, he does not speak English. 536 00:55:38,977 --> 00:55:40,444 Carmen... 537 00:55:41,579 --> 00:55:45,481 ...would you think me rude if I left you to say another good night to Jason? 538 00:55:45,650 --> 00:55:49,211 I would think you foolish if you did not. 539 00:55:50,255 --> 00:55:55,249 Go ahead, your guardian will keep me company. 540 00:55:58,963 --> 00:56:00,931 Joa. 541 00:56:46,444 --> 00:56:51,507 For her sake, I hope she's gone until morning, eh, Joa? 542 00:56:55,820 --> 00:56:58,288 I see you do know music. 543 00:56:58,456 --> 00:57:01,948 They say that music is a universal language. 544 00:57:02,126 --> 00:57:04,253 And I know another. 545 00:57:45,169 --> 00:57:47,660 I knew you had it in you. 546 00:58:00,818 --> 00:58:03,946 Do you know of these things, Joa? 547 00:58:05,990 --> 00:58:08,185 Oh, that reminds me. 548 01:00:01,572 --> 01:00:04,439 One hundred and two hundred. 549 01:00:04,609 --> 01:00:07,203 My father's money will help whether he likes it or not. 550 01:00:07,378 --> 01:00:11,007 - It's too bad that's just the end of it. - Here, I can help. 551 01:00:11,182 --> 01:00:13,673 - No. - Don't give me that look. 552 01:00:13,885 --> 01:00:15,716 I want you to take it. I wanna help. 553 01:00:15,887 --> 01:00:18,822 That money is no good to me if I can't help my friends. 554 01:00:19,390 --> 01:00:24,726 - You're too generous, Carmen. - Thanks. You're a good friend. 555 01:00:24,896 --> 01:00:30,095 Hey, that's it. We got enough to buy Joa's plane ticket. 556 01:00:38,376 --> 01:00:41,140 Enough already. 557 01:00:41,746 --> 01:00:45,546 You have proved yourself to be loyal as a saint and stubborn as a burro. 558 01:00:45,716 --> 01:00:48,207 Listen to Nisa. One day she will be your queen. 559 01:00:48,386 --> 01:00:52,686 This is her decision to make, and you must do as you're told. 560 01:00:54,926 --> 01:00:57,861 That's more like it. I'll even go to the airport with you. 561 01:00:58,029 --> 01:01:01,089 - Thanks. Here's the money. - I have all the information here. 562 01:01:01,265 --> 01:01:04,894 - I'll take care of him. - You have a way with him. 563 01:01:05,069 --> 01:01:07,970 I think he likes you. 564 01:01:19,350 --> 01:01:21,875 Come along. You may know your way around the jungle... 565 01:01:22,053 --> 01:01:25,545 ...but I know L.A. and city buses. I'll make sure you make your plane. 566 01:01:26,624 --> 01:01:28,888 See you later. 567 01:01:29,060 --> 01:01:34,430 - Now, what did he say? - He misses the silence of the jungle. 568 01:01:36,434 --> 01:01:38,629 What's wrong? 569 01:01:38,803 --> 01:01:41,897 Joa will tell my father that I will stop Petramco. 570 01:01:42,073 --> 01:01:44,803 I still do not know if I will. 571 01:01:44,976 --> 01:01:49,072 We need leverage. I had an idea this morning how we can get some. 572 01:01:50,414 --> 01:01:52,041 Come on, Jason. 573 01:01:52,216 --> 01:01:54,241 We have to get on that show and naiI him. 574 01:01:54,418 --> 01:01:58,081 Then we have to win the audition. Come on, let's rehearse. 575 01:03:22,807 --> 01:03:25,173 - Benjamin Maxwell? - Ashley? 576 01:03:25,343 --> 01:03:27,004 Ashley Wells. 577 01:03:27,178 --> 01:03:29,373 Get in. 578 01:03:31,649 --> 01:03:33,640 Thank you for agreeing to meet me here. 579 01:03:33,818 --> 01:03:35,718 No, no. No problem at all. 580 01:03:36,454 --> 01:03:38,445 Well, what can I do for you? 581 01:03:38,622 --> 01:03:42,558 I understand you've done some consulting with my father Winston. 582 01:03:43,594 --> 01:03:46,688 Wells Electronics? 583 01:03:46,864 --> 01:03:49,594 Well, it looks like you've taken after your mother. 584 01:03:49,767 --> 01:03:54,636 Only on the outside. Inside, I am all Daddy. 585 01:03:54,805 --> 01:03:57,797 You must be one confused little girl. 586 01:03:57,975 --> 01:04:02,378 Well, hardly. Now, you're still the hired gun for Petramco, aren't you? 587 01:04:03,714 --> 01:04:07,343 - What do you want? - We have a mutual acquaintance. 588 01:04:07,518 --> 01:04:10,954 A certain Indian princess. 589 01:04:11,122 --> 01:04:15,616 - I know an Indian princess? - Save your act for the unwashed. 590 01:04:15,793 --> 01:04:19,490 I know she's as big a pain in the ass for Petramco as she is for me. 591 01:04:19,663 --> 01:04:24,293 So I thought it's about time we do something about her. 592 01:04:24,468 --> 01:04:27,767 - Where can I find her? - At this club, Creation. 593 01:04:27,938 --> 01:04:31,135 Jason and Nisa have been rehearsing here every afternoon. 594 01:04:31,308 --> 01:04:34,300 They're preparing a dance audition for the Kid Creole Show. 595 01:04:34,478 --> 01:04:37,743 And if they make the audition, they're on national TV. 596 01:04:37,915 --> 01:04:42,045 - I won't allow that to happen. - Well, I didn't think you would. 597 01:04:42,219 --> 01:04:47,054 We can't let them go on TV and preach anti- American propaganda. 598 01:04:47,224 --> 01:04:48,919 What are you gonna do to her? 599 01:04:49,093 --> 01:04:52,324 Let's just say I wouldn't do anything you wouldn't approve of. 600 01:05:34,905 --> 01:05:37,032 Jason, you like? 601 01:05:38,843 --> 01:05:41,573 What is that? 602 01:05:41,745 --> 01:05:45,044 No. Go change. 603 01:06:21,352 --> 01:06:25,288 And now the next auditioning couple for the Kid Creole Show: 604 01:06:25,456 --> 01:06:28,619 Ashley and Trevor. 605 01:07:23,747 --> 01:07:27,148 Ashley! Ashley! Ashley! 606 01:08:06,624 --> 01:08:08,922 Jason. 607 01:08:09,126 --> 01:08:13,187 - Congratulations, you guys were great. - So how's the Peace Corps? 608 01:08:13,364 --> 01:08:16,959 - Give it a rest. - Anything for you, bwana. 609 01:08:17,134 --> 01:08:19,694 This is just a TV show to you. It's important to us. 610 01:08:20,070 --> 01:08:24,632 "Make the world safe for trees." Isn't that it, Jason? 611 01:08:26,543 --> 01:08:28,841 Your Highness. 612 01:08:35,386 --> 01:08:38,184 And now, here's Jason and Nisa. 613 01:11:01,098 --> 01:11:03,123 Great! 614 01:11:03,467 --> 01:11:05,560 Oh, great. 615 01:11:30,227 --> 01:11:35,460 Now with the winners, here's Mama Coconut, Adriana. 616 01:11:37,701 --> 01:11:39,896 Thank you. 617 01:11:43,807 --> 01:11:47,368 On behalf of Creation and Kid Creole and the Coconuts Show... 618 01:11:47,544 --> 01:11:53,380 ...I'd like to congratulate you and thank you, Jason and Nisa. 619 01:12:00,624 --> 01:12:03,752 Tomorrow night the Kid will be here live, in person... 620 01:12:03,927 --> 01:12:08,387 ...to beam them into every home in the United States. 621 01:12:18,542 --> 01:12:21,773 Jason, Nisa. You guys were great. 622 01:12:21,945 --> 01:12:24,209 - You were definitely the best. - What do you want? 623 01:12:24,381 --> 01:12:27,077 Oh, come on. Take it easy. We come in peace. 624 01:12:27,251 --> 01:12:31,585 I don't blame you for being pissed, but we wanted to say congratulations. 625 01:12:31,755 --> 01:12:34,690 - So congratulations. - You deserved to win. 626 01:12:34,858 --> 01:12:38,487 - You two were the best out there. - You guys were definitely the best. 627 01:12:38,662 --> 01:12:41,222 Also, I'm sorry about the other night. 628 01:12:41,398 --> 01:12:43,798 Yeah, I'm sorry too, Nisa. 629 01:12:43,967 --> 01:12:47,528 I acted like a real jerk and there's no excuse for it. 630 01:12:47,704 --> 01:12:50,502 But I am sorry, Nisa, if that means anything. 631 01:12:51,041 --> 01:12:54,169 Well, your pain was bigger than mine. 632 01:13:03,453 --> 01:13:05,978 - I knew you had it in you. - I wasn't so sure. 633 01:13:06,390 --> 01:13:10,121 - Come on, let's not get all teary- eyed. - What about you? Aren't you sorry? 634 01:13:10,294 --> 01:13:12,455 - Who, me? - Yeah. You were there too. 635 01:13:12,629 --> 01:13:16,156 That wasn't me, man. That was my evil twin. 636 01:13:16,333 --> 01:13:18,995 - How about a toast? - All right. 637 01:13:19,169 --> 01:13:21,399 - Jason? Nisa? - We'll pass. 638 01:13:21,571 --> 01:13:23,505 You guys aren't gonna drink with us? 639 01:13:23,674 --> 01:13:26,734 No. We gotta do this again tomorrow. Besides, I'm driving. 640 01:13:26,910 --> 01:13:29,003 Jason, take it with you. 641 01:13:29,379 --> 01:13:31,176 All right. 642 01:13:31,348 --> 01:13:34,476 - Later, guys. - You two take care. 643 01:13:37,054 --> 01:13:40,421 You take good care of that little princess, okay, dude? 644 01:13:42,125 --> 01:13:45,561 - What did I say? - Jason! Jason! 645 01:13:45,729 --> 01:13:50,063 There's a key under the mat. I'll be home late. 646 01:13:59,343 --> 01:14:02,938 Thank you for tonight, Jason. 647 01:14:04,181 --> 01:14:06,911 For you, my friend. 648 01:14:07,084 --> 01:14:08,881 Just kidding. Here. 649 01:14:09,252 --> 01:14:11,686 Thanks a lot. 650 01:16:06,436 --> 01:16:10,463 Well, how do you like my theater? 651 01:16:11,575 --> 01:16:14,305 Beautiful, isn't it? 652 01:16:15,412 --> 01:16:17,209 Do you know... 653 01:16:17,380 --> 01:16:21,544 ...that at one time it was considered to be... 654 01:16:21,718 --> 01:16:24,516 ...the most famous nightclub... 655 01:16:24,688 --> 01:16:27,088 ...worldwide? 656 01:16:28,358 --> 01:16:33,125 All the greats and near greats of entertainment... 657 01:16:33,296 --> 01:16:39,030 ...appeared here, one time or another, during the course of their career. 658 01:16:41,171 --> 01:16:43,833 Oh, well. 659 01:16:44,975 --> 01:16:48,411 Like all beauty, it fades. 660 01:16:49,179 --> 01:16:52,774 It's been closed now for over three years. 661 01:16:53,583 --> 01:16:56,882 But I've been thinking of reopening it. 662 01:16:57,287 --> 01:17:00,450 How would you like to star for me... 663 01:17:00,624 --> 01:17:02,922 ...right here on this stage? 664 01:17:07,764 --> 01:17:11,427 Lovely to hear your voice again, Your Highness. 665 01:17:11,735 --> 01:17:15,000 But do you think you could do that in English? 666 01:17:15,505 --> 01:17:17,735 Music. 667 01:17:46,803 --> 01:17:50,739 - I thought you liked this kind of music. - It is you I do not like. 668 01:17:52,709 --> 01:17:55,542 - What do you want? - You... 669 01:17:55,712 --> 01:18:00,046 - ...to audition. - I will never dance for you. 670 01:18:09,793 --> 01:18:13,854 Oh, yes, you will, princess. 671 01:18:14,030 --> 01:18:19,263 Or you may never see your tribe again. I got you a little gift here. 672 01:18:25,242 --> 01:18:27,642 Look familiar? 673 01:18:32,315 --> 01:18:35,079 Show me the Lambada. 674 01:19:00,644 --> 01:19:03,112 All right, Your Highness... 675 01:19:04,381 --> 01:19:08,943 ...let's see what you've got. The stage is all yours. 676 01:19:09,119 --> 01:19:11,644 Impress me. 677 01:19:21,064 --> 01:19:23,464 You call that rhythm? 678 01:19:23,633 --> 01:19:26,568 You'll never see Broadway, princess. 679 01:19:26,736 --> 01:19:31,139 You want to see the Lambada? I'll show you the Lambada. 680 01:22:15,538 --> 01:22:17,870 My shoes! 681 01:22:29,953 --> 01:22:31,511 No, no, no. This way. 682 01:22:44,634 --> 01:22:48,092 Wait, wait, let me help you. All right. 683 01:24:07,951 --> 01:24:12,650 I* got the mandate to set a jailbreak I* want the radicals to get a fair shake 684 01:24:17,460 --> 01:24:19,553 I* got the mandate And now I* feel great 685 01:24:19,729 --> 01:24:22,027 I* wouldn't be surprised I*f people celebrate 686 01:24:35,979 --> 01:24:38,243 I* got the mandate To set the job straight 687 01:24:38,414 --> 01:24:41,144 And when the deed's done I*'m gonna legislate 688 01:24:44,787 --> 01:24:47,278 I* got eyes in the back of my head And see 689 01:24:47,457 --> 01:24:49,618 I* never took a second step I* didn't need 690 01:24:49,792 --> 01:24:51,089 But I* can take the static 691 01:24:51,260 --> 01:24:54,058 When a fanatic is looking for a piece Of the American dream 692 01:24:54,230 --> 01:24:56,596 I*t's automatic 693 01:24:58,868 --> 01:25:01,359 I*t's automatic 694 01:25:03,740 --> 01:25:05,935 While justice is vacationing 695 01:25:06,109 --> 01:25:10,705 I* got to look out for the underling I*t's automatic 696 01:25:12,982 --> 01:25:16,509 Where the hell are this Jason and Nisa? 697 01:25:16,686 --> 01:25:20,178 Susan, listen up. The Lambada dancers are missing. 698 01:25:20,356 --> 01:25:24,315 No, I'm not kidding. Look, just get the Kid to fill. 699 01:25:24,494 --> 01:25:29,693 I don't know for how long. This is an emergency. Just get him to fill. 700 01:25:29,866 --> 01:25:33,666 - Are you Jason and Nisa? - Sorry we're late. 701 01:25:34,637 --> 01:25:36,832 What the hell happened to you two? 702 01:25:37,006 --> 01:25:41,136 - I just twisted my ankle a little. - Right. 703 01:25:43,446 --> 01:25:46,540 I'm sorry, man, but there's just no way you can dance on that. 704 01:25:46,716 --> 01:25:48,877 - Yes, I can. - We have to dance. 705 01:25:49,052 --> 01:25:51,646 - Not on this show. - I'm telling you, I can do it. 706 01:25:51,821 --> 01:25:54,449 - Please. - Look, I'm sorry, kid... 707 01:25:54,624 --> 01:25:56,922 ...but you need a doctor for that. 708 01:26:01,631 --> 01:26:04,532 I'm sorry. 709 01:26:08,571 --> 01:26:10,596 Thank you, thank you. 710 01:26:10,773 --> 01:26:14,368 Thank you. And now, music lovers, I give you... 711 01:26:14,644 --> 01:26:19,707 ...Miss Cory Daye, singing our new hit song, courtesy of Columbia Records: 712 01:26:19,882 --> 01:26:23,340 "It's a Horror." 713 01:26:28,191 --> 01:26:31,456 I*t's a horror 714 01:26:33,996 --> 01:26:37,159 You know my sole intention Was to be with you 715 01:26:37,333 --> 01:26:40,166 You know my sole intention Was to follow through 716 01:26:40,336 --> 01:26:43,931 I*'m sure I* needn't mention That my full attention 717 01:26:44,107 --> 01:26:46,541 Was forever centered on you 718 01:26:46,709 --> 01:26:49,837 You know it's my contention That you're missing screws 719 01:26:52,682 --> 01:26:54,309 Father. 720 01:26:54,484 --> 01:26:57,282 Joa, his ankle. 721 01:26:59,956 --> 01:27:04,655 Excuse me. I'm running this show, and the audience stays out front. 722 01:27:05,128 --> 01:27:09,497 - Now, who the hell is this guy? - He's Jason's chiropractor. 723 01:27:09,665 --> 01:27:12,691 Right. And I'm the Virgin Mary. Now, what is going on here? 724 01:27:12,869 --> 01:27:15,360 Don't worry. He knows what he's doing. Right? 725 01:27:15,538 --> 01:27:18,371 You know it's my contention That you're missing screws 726 01:27:18,541 --> 01:27:21,476 You treat a fine invention With an attitude 727 01:27:21,644 --> 01:27:24,943 You know it's my contention That your hypertension 728 01:27:25,114 --> 01:27:27,844 I*s a mere extension of you 729 01:27:28,017 --> 01:27:31,316 I*t was my sole intention 730 01:27:31,487 --> 01:27:34,615 I*t was my sole intention 731 01:27:34,791 --> 01:27:37,726 I*t was my sole intention 732 01:27:37,894 --> 01:27:40,795 To be the center of you 733 01:27:40,963 --> 01:27:44,228 I*t was my sole intention 734 01:27:50,640 --> 01:27:53,632 Thank you, Cory. Cory Daye. 735 01:27:53,810 --> 01:27:56,108 I know we promised we were gonna see a Lambada... 736 01:27:56,279 --> 01:28:00,340 ...but our dance couple isn't gonna be able to make it, I'm afraid. 737 01:28:01,350 --> 01:28:04,183 That's right. That's right. Blame it on the Kid. 738 01:28:04,420 --> 01:28:06,047 Your injury is serious. 739 01:28:06,222 --> 01:28:10,352 To restore your ankle even for a little time requires dangerous medicine. 740 01:28:10,927 --> 01:28:12,326 How dangerous? 741 01:28:12,495 --> 01:28:16,864 Don't worry, you're young and healthy. In the jungle Joa could do more... 742 01:28:17,033 --> 01:28:19,763 - ...but here- - - Nisa, how dangerous? 743 01:28:22,205 --> 01:28:24,230 Holy shit! 744 01:28:35,852 --> 01:28:37,581 Oh, my God! 745 01:28:45,528 --> 01:28:48,088 All right, all right. 746 01:28:48,364 --> 01:28:51,993 I have good news for you. While we were away for that commercial break... 747 01:28:52,168 --> 01:28:54,796 ...I got word that the dancers are okay. 748 01:28:56,205 --> 01:28:58,571 Give it up! Give it up! 749 01:28:58,741 --> 01:29:01,904 So we will have Lambada. 750 01:29:02,078 --> 01:29:06,208 So let's give a big hand to Nisa and Jason doing the forbidden dance: 751 01:29:06,382 --> 01:29:09,146 Lambada! 752 01:29:27,503 --> 01:29:29,437 Now he's gone away 753 01:29:29,605 --> 01:29:33,666 Only man who's ever made me cry 754 01:29:33,843 --> 01:29:35,640 Not so far away 755 01:29:35,811 --> 01:29:39,508 But far enough to make me wanna die 756 01:29:39,682 --> 01:29:43,049 Crying over me is what he's gonna be 757 01:29:43,219 --> 01:29:47,485 When he's hit by the need of my love 758 01:29:47,757 --> 01:29:51,158 Crying he will be When he's dreaming of me 759 01:29:51,327 --> 01:29:56,094 And decides that he needs What once was 760 01:29:56,265 --> 01:30:01,794 All the memories Follow me wherever I* may go 761 01:30:01,971 --> 01:30:07,841 Haunting melodies Playing in the night to let me know 762 01:30:08,010 --> 01:30:11,411 Dance along with me With the sun and the sea 763 01:30:11,580 --> 01:30:15,539 Only love makes one feel So sublime 764 01:30:16,085 --> 01:30:19,486 Do a dance with me To a love fantasy 765 01:30:19,655 --> 01:30:24,115 That for one precious moment Was mine 766 01:30:52,888 --> 01:30:56,085 Dance along with me Mr. Sun, Mr. Sea 767 01:30:56,258 --> 01:31:00,524 Keep the feeling so strong And so tender 768 01:31:00,696 --> 01:31:04,029 Do a dance with me To a love fantasy 769 01:31:04,200 --> 01:31:09,160 Just for one day of total surrender 770 01:32:05,361 --> 01:32:09,627 All right. Where in the world did you learn those moves, my man? 771 01:32:09,799 --> 01:32:12,666 - Nisa taught me everything I know. - Nisa. 772 01:32:12,935 --> 01:32:14,835 - That's an unusual name. - You like? 773 01:32:15,004 --> 01:32:17,939 - I love it. - It means "princess of the forest." 774 01:32:18,207 --> 01:32:21,404 My father, he's the king of our tribe. He chose it for me. 775 01:32:21,577 --> 01:32:25,274 - Hold it. Your father is a king? - Yes, would you like to meet him? 776 01:32:25,448 --> 01:32:27,973 I never say no to meeting a king. Sure. 777 01:32:29,185 --> 01:32:31,915 Is this a happening show or what? Now we got a king. 778 01:32:32,088 --> 01:32:35,319 "Kid meets King." I like that. 779 01:32:39,161 --> 01:32:41,629 It's an honor, Your Majesty. 780 01:32:47,336 --> 01:32:49,236 That's the idea. 781 01:32:49,405 --> 01:32:52,932 I could've used two of you kings last night on a poker game. 782 01:32:53,109 --> 01:32:57,944 I'm sorry, Mr. Kid Creole, but we must return to our home in the jungle... 783 01:32:58,114 --> 01:33:01,572 - ...while it still exists. - You live in the jungle? 784 01:33:01,750 --> 01:33:06,244 In the rain forest along the Amazon. But our home is being destroyed. 785 01:33:06,422 --> 01:33:08,686 That is why we have come to your country. 786 01:33:08,924 --> 01:33:12,553 We need help to stop the destruction. 787 01:33:12,728 --> 01:33:15,822 Nisa and her people are being driven from their homeland... 788 01:33:15,998 --> 01:33:17,932 ...by the Petramco Corporation. 789 01:33:18,100 --> 01:33:20,591 The Petramco we find on the supermarket shelves? 790 01:33:20,769 --> 01:33:24,762 That's the one. We buy products they make every day. 791 01:33:24,940 --> 01:33:28,398 Not me. Not anymore. The rain forest is too important. 792 01:33:28,577 --> 01:33:31,410 I say, if Petramco is destroying the rain forest, then... 793 01:33:31,580 --> 01:33:35,380 ...we should just boycott their ass. 65030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.