All language subtitles for The Banishment 2007 Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,384 --> 00:00:21,680 DMITRY LESNEVSKY PRESENTS 2 00:00:24,767 --> 00:00:29,063 A FILM BY ANDREY ZVYAGINTSEV 3 00:00:32,816 --> 00:00:39,114 THE BANISHMENT 4 00:05:51,510 --> 00:05:53,179 I'll call a doctor. 5 00:05:54,263 --> 00:05:56,015 No. 6 00:05:56,056 --> 00:06:00,811 - Mark, you need a doctor. - Poke around and take the bullet out. 7 00:06:06,817 --> 00:06:09,111 You hear me? 8 00:06:09,153 --> 00:06:11,655 Take the bullet out and I'll leave. 9 00:06:11,739 --> 00:06:13,365 I'll sleep a little... 10 00:06:14,700 --> 00:06:16,535 and leave. 11 00:06:16,619 --> 00:06:19,955 I don't want your family to see me. 12 00:06:22,291 --> 00:06:24,793 Come on. Come on. 13 00:07:03,415 --> 00:07:05,084 How are you? 14 00:07:06,836 --> 00:07:09,672 - I'm leaving in a few days. - For long? 15 00:07:11,340 --> 00:07:13,425 For two months. 16 00:07:14,260 --> 00:07:16,387 Robert found me a job. 17 00:07:16,428 --> 00:07:18,889 - Good money? - It's OK. 18 00:07:31,402 --> 00:07:33,487 Maybe I'll finally buy a car. 19 00:07:35,364 --> 00:07:39,285 Why don't you sell Dad's house? It's useless just standing there. 20 00:07:41,745 --> 00:07:43,914 Maybe. Maybe not. 21 00:07:43,956 --> 00:07:45,875 You want to go back there? 22 00:07:45,916 --> 00:07:47,168 No. 23 00:12:40,002 --> 00:12:41,212 I'm thirsty. 24 00:12:42,630 --> 00:12:45,299 We'll be there soon, hang on. 25 00:13:51,156 --> 00:13:53,033 Eva, come here. 26 00:13:58,581 --> 00:14:00,541 What, Mum? 27 00:14:00,583 --> 00:14:03,252 Take these to your room and put them on the bed. 28 00:14:07,631 --> 00:14:10,217 - Then come right back. - OK. 29 00:17:29,875 --> 00:17:33,003 Dad, where's the walnut garden? 30 00:17:34,547 --> 00:17:37,383 Up there on the hill. 31 00:17:39,176 --> 00:17:41,762 Will we go there after we get washed? 32 00:17:41,804 --> 00:17:43,639 We'll go. 33 00:17:44,890 --> 00:17:47,226 I want a nut from a tree. 34 00:17:47,268 --> 00:17:49,562 They're probably not ripe yet. 35 00:17:49,603 --> 00:17:51,897 They're more than ripe. 36 00:17:51,939 --> 00:17:54,316 I want a nut from the tree. 37 00:19:36,043 --> 00:19:39,797 Dad, why isn't the creek flowing? 38 00:19:40,673 --> 00:19:42,758 God only knows. 39 00:19:44,301 --> 00:19:45,886 Did it get dry? 40 00:19:45,928 --> 00:19:48,013 It dried up. 41 00:19:59,942 --> 00:20:06,198 It used to flow down here, under the house, and to the ravine. 42 00:20:08,951 --> 00:20:10,703 Did you see it? 43 00:20:12,163 --> 00:20:14,165 I saw it. 44 00:20:23,799 --> 00:20:25,634 Give me an apple, Bunny. 45 00:20:27,761 --> 00:20:30,097 My name is Eva. 46 00:20:30,139 --> 00:20:33,517 I know, I named you myself. 47 00:20:33,559 --> 00:20:35,978 You said Bunny. 48 00:20:37,730 --> 00:20:40,983 That's because you're a bunny, a sunny bunny. 49 00:20:41,901 --> 00:20:43,903 My sunshine. 50 00:20:43,944 --> 00:20:46,864 I don't want to be Bunny, I want to be Eva. 51 00:20:51,160 --> 00:20:53,787 OK, Eva, pass me an apple. 52 00:21:00,127 --> 00:21:05,049 - You want an apple salad, don't you? - No, I don't want it. 53 00:21:05,090 --> 00:21:07,384 Then what do you want? 54 00:21:13,182 --> 00:21:14,934 Nothing. 55 00:21:54,223 --> 00:21:58,394 I'm so sorry, Mummy. I won't do it again. 56 00:21:58,435 --> 00:22:02,106 Don't say that, darling, it's not your fault. 57 00:22:06,402 --> 00:22:08,487 What's happened, Vera? 58 00:22:10,364 --> 00:22:12,283 What's happened? 59 00:22:13,033 --> 00:22:14,910 Nothing. 60 00:22:21,667 --> 00:22:23,335 I see. 61 00:23:12,801 --> 00:23:14,845 Well, off to bed? 62 00:23:14,887 --> 00:23:16,764 All right. Good night. 63 00:23:17,848 --> 00:23:21,852 Dad, what's that smell in the house? 64 00:23:21,894 --> 00:23:23,979 I don't know. what smell? 65 00:23:25,523 --> 00:23:28,067 - Go to bed. - Good night. 66 00:23:43,374 --> 00:23:45,209 Want a drink? 67 00:23:47,711 --> 00:23:49,797 I'd love to get drunk. 68 00:24:48,355 --> 00:24:50,232 Alex. 69 00:24:56,405 --> 00:24:58,491 I'm expecting a child. 70 00:25:03,329 --> 00:25:05,414 It's not yours. 71 00:27:03,365 --> 00:27:05,451 Do you want a lift? 72 00:27:16,504 --> 00:27:18,589 I know you. 73 00:27:20,299 --> 00:27:21,842 You're Alexander. 74 00:27:21,884 --> 00:27:24,970 I'm Max, Georgy's son. 75 00:27:25,012 --> 00:27:27,056 Do you remember me? 76 00:27:27,097 --> 00:27:29,934 I'm a postman in the city. I've been by your place. 77 00:27:29,975 --> 00:27:32,436 No, I don't remember. 78 00:27:32,520 --> 00:27:35,606 Excuse me, but I don't feel like talking. 79 00:28:11,392 --> 00:28:13,644 - Hi. - Hi. 80 00:28:31,620 --> 00:28:32,663 Hello. 81 00:28:32,705 --> 00:28:37,376 Mark. I'm at the station. We need to talk. 82 00:28:38,377 --> 00:28:40,212 Which station? 83 00:28:41,797 --> 00:28:44,341 - Well, talk. - No, I'll come over. 84 00:28:45,426 --> 00:28:47,595 It's too late for a train. 85 00:28:48,888 --> 00:28:50,723 I'll find a car. 86 00:28:51,891 --> 00:28:54,977 well, all right. I'll be downstairs in the bar. 87 00:28:55,019 --> 00:28:57,479 No, make it the casino. It's next door. 88 00:28:57,521 --> 00:28:59,231 I know. 89 00:29:10,117 --> 00:29:12,328 Max, can I talk to you for a minute? 90 00:29:12,369 --> 00:29:13,829 Yes. 91 00:29:18,709 --> 00:29:20,794 Can I borrow your car until morning? 92 00:29:20,836 --> 00:29:22,421 Of course. Take it. 93 00:29:22,505 --> 00:29:24,131 Thank you. 94 00:29:24,173 --> 00:29:26,634 Where should I drop it off? Over at your place? 95 00:29:26,675 --> 00:29:28,677 Yes. 96 00:29:28,719 --> 00:29:32,056 Just leave the keys in the glove compartment. 97 00:33:57,780 --> 00:33:59,323 Alex. 98 00:34:00,699 --> 00:34:02,409 Be quiet. 99 00:35:16,066 --> 00:35:17,693 Hello, Victor. 100 00:35:17,735 --> 00:35:20,029 It's Alexander. 101 00:35:20,070 --> 00:35:22,656 Yes, we came yesterday. 102 00:35:22,698 --> 00:35:25,201 Probably for a week or so... 103 00:35:26,660 --> 00:35:30,206 Yes, as we agreed. Come today, at about five o'clock. 104 00:35:33,918 --> 00:35:35,794 Yes, yes, sure. 105 00:35:36,754 --> 00:35:39,048 Well, see you. 106 00:35:59,151 --> 00:36:01,111 How do you like it here? 107 00:36:01,195 --> 00:36:03,364 Has it changed much? 108 00:36:03,405 --> 00:36:05,115 It seems the same as before. 109 00:36:08,202 --> 00:36:11,080 Kir. Eva. Come here. 110 00:37:05,301 --> 00:37:09,054 How long since you were last here? About ten years? 111 00:37:09,096 --> 00:37:10,681 Twelve. 112 00:37:11,557 --> 00:37:14,310 And how's Mark? 113 00:37:14,351 --> 00:37:16,729 Do you see your brother? 114 00:37:16,812 --> 00:37:18,898 He's fine. 115 00:37:18,939 --> 00:37:20,900 And his family? 116 00:37:20,983 --> 00:37:23,444 Does he at least see his children? 117 00:37:23,486 --> 00:37:25,446 I don't know. 118 00:37:25,488 --> 00:37:28,741 Your father missed them a lot. 119 00:37:29,825 --> 00:37:32,495 Has he even seen your kids? 120 00:37:32,536 --> 00:37:34,079 No. 121 00:37:36,415 --> 00:37:39,668 You can't drag a word out of Mark either. 122 00:37:39,752 --> 00:37:44,507 He comes, locks himself in the house, and sits like a hermit. 123 00:37:47,551 --> 00:37:52,014 People were living, everything seemed fine 124 00:37:52,097 --> 00:37:54,350 and just like that... 125 00:37:56,185 --> 00:37:58,979 You never know what's waiting for you. 126 00:37:59,021 --> 00:38:02,274 Dad, I want to sit with you. 127 00:38:11,659 --> 00:38:13,869 Hang on a little, we'll be there soon. 128 00:38:13,911 --> 00:38:15,996 We'll be there in three minutes. 129 00:38:27,258 --> 00:38:29,552 You can go over there. 130 00:38:33,222 --> 00:38:37,768 Kir, let's go, I want to introduce you to somebody. 131 00:38:58,205 --> 00:39:00,082 What's his name? 132 00:39:00,124 --> 00:39:02,960 No name. Maybe you'll give him one? 133 00:39:05,963 --> 00:39:08,007 Can I ride him? 134 00:39:08,048 --> 00:39:11,677 Not yet. Let him grow a little. 135 00:39:12,720 --> 00:39:15,014 When will he be big enough? 136 00:39:16,473 --> 00:39:19,977 I think by the next time you come here. 137 00:39:20,811 --> 00:39:23,898 - You like it here, don't you? - Yes... 138 00:39:25,274 --> 00:39:29,904 - Good boy. - Good boy. 139 00:39:35,409 --> 00:39:37,411 Let's go over to my place. 140 00:42:17,738 --> 00:42:19,573 Alex... 141 00:42:21,450 --> 00:42:24,119 - I thought... - You thought nothing. 142 00:42:36,674 --> 00:42:41,512 Listen, I really hoped you'd be able to... 143 00:42:41,554 --> 00:42:44,348 Able to what? What? 144 00:42:46,809 --> 00:42:48,853 Do you love him? 145 00:42:53,232 --> 00:42:56,193 I don't know how to explain it to you. 146 00:42:56,277 --> 00:42:58,737 You don't know? 147 00:42:58,821 --> 00:43:01,448 Don't know how to explain it to me? 148 00:43:33,522 --> 00:43:38,319 ...27, 28, 29, 30. Ready or not, here I come! 149 00:43:48,162 --> 00:43:51,665 - Eva's behind the tree! - That's not fair! You peeked! 150 00:43:51,707 --> 00:43:53,584 I didn't! 151 00:43:53,626 --> 00:43:56,837 - It's still not fair! - Get lost! 152 00:44:04,094 --> 00:44:08,182 No hiding in the house, like we said. 153 00:44:27,326 --> 00:44:30,788 Faina! Faina! 154 00:44:33,791 --> 00:44:35,709 I'm first! 155 00:44:38,337 --> 00:44:40,172 Go and look for Flora. 156 00:44:40,214 --> 00:44:42,216 Flora will be ten soon, 157 00:44:42,258 --> 00:44:46,178 Frida is eleven, Faina is twelve. 158 00:44:46,262 --> 00:44:49,640 Mine wants more, but me... 159 00:44:49,682 --> 00:44:51,892 Yeah, give him a son. 160 00:44:52,726 --> 00:44:55,521 And how about you? Any plans? 161 00:44:55,604 --> 00:44:58,315 You should. At least one more. 162 00:44:58,357 --> 00:45:00,901 Three is a magic number. 163 00:45:12,997 --> 00:45:15,082 Flora... 164 00:45:22,089 --> 00:45:24,175 What's happening with dinner? 165 00:45:25,593 --> 00:45:28,762 - Vera? - Yes, everything's ready. 166 00:45:28,804 --> 00:45:31,807 We just have to bring the table. 167 00:45:43,903 --> 00:45:47,323 - Why aren't you hiding? - I am hiding. 168 00:45:47,364 --> 00:45:49,408 Doesn't look like it. 169 00:45:49,450 --> 00:45:51,827 You went too far. 170 00:45:51,911 --> 00:45:53,787 I know. 171 00:45:56,332 --> 00:46:00,753 - Don't you want to play? - I do. But not always. 172 00:46:00,794 --> 00:46:04,173 Children, take your places at the dinner table. 173 00:46:07,718 --> 00:46:09,595 Wanna go? 174 00:46:09,678 --> 00:46:11,764 I like it more here. 175 00:46:14,266 --> 00:46:16,852 - Do you like being by yourself? - Yeah. 176 00:46:16,936 --> 00:46:18,646 Do you? 177 00:46:18,687 --> 00:46:20,898 Sometimes. 178 00:46:20,940 --> 00:46:23,651 When I'm angry at somebody. 179 00:46:30,908 --> 00:46:32,993 Are you angry now? 180 00:46:34,286 --> 00:46:37,289 - Yeah, I'm angry. - At who? 181 00:46:37,331 --> 00:46:38,999 At my dad. 182 00:46:39,959 --> 00:46:41,627 He hit my mum. 183 00:46:42,711 --> 00:46:45,256 When do you like to be alone? 184 00:46:45,297 --> 00:46:48,050 My dad never hits my mum. 185 00:46:49,176 --> 00:46:52,763 But sometimes Mum really screams at him. 186 00:46:55,307 --> 00:46:57,768 And what does he do? 187 00:46:57,810 --> 00:47:01,063 He doesn't talk to her for a long time. 188 00:47:04,191 --> 00:47:08,112 - Do you know why they do it? - I don't know. 189 00:47:08,154 --> 00:47:11,866 I thought about it but I don't know. 190 00:47:19,748 --> 00:47:23,085 - Let's go back. - All right. 191 00:47:34,430 --> 00:47:36,932 It must be hard for your dad to be here alone. 192 00:47:37,016 --> 00:47:38,100 He's not alone. 193 00:47:38,142 --> 00:47:42,730 Besides, he sent me to the city. He said, "Go and spread your wings." 194 00:47:42,771 --> 00:47:45,149 So, is it interesting being a postman? 195 00:47:45,191 --> 00:47:47,234 Everything is interesting to me. 196 00:47:47,276 --> 00:47:50,112 How do you mean "everything"? Have you tried a lot? 197 00:47:50,154 --> 00:47:54,283 No, I mean in general. 198 00:47:57,786 --> 00:48:00,915 What's going on? 199 00:48:04,835 --> 00:48:07,129 What's going on? 200 00:48:11,550 --> 00:48:14,136 Can you tell me, Alex? 201 00:48:18,390 --> 00:48:20,226 Or you, Max? 202 00:48:20,267 --> 00:48:22,228 I see. 203 00:48:23,187 --> 00:48:28,150 You yourself know what is going on and nobody else. 204 00:48:28,192 --> 00:48:30,110 Me? 205 00:48:30,152 --> 00:48:34,740 I don't know. 206 00:48:39,912 --> 00:48:43,874 But on the other hand, maybe I do. 207 00:48:47,169 --> 00:48:49,630 I've always known it. 208 00:48:51,048 --> 00:48:53,509 Yes, I know. 209 00:48:53,551 --> 00:48:57,096 If you know and I don't know, then tell me. 210 00:48:59,473 --> 00:49:02,351 If you were living here, 211 00:49:02,434 --> 00:49:07,731 maybe I'd tell you something, 212 00:49:09,066 --> 00:49:10,526 a speck... 213 00:49:11,318 --> 00:49:13,404 Dad, when are we going home? 214 00:49:14,655 --> 00:49:16,699 I don't know. 215 00:49:18,576 --> 00:49:21,203 It's still early. Go and play with the others. 216 00:49:21,245 --> 00:49:24,415 - I'm tired of playing. - Go and play. 217 00:49:29,044 --> 00:49:33,174 How about that. She's tired. 218 00:49:42,391 --> 00:49:45,936 Three daughters. 219 00:49:45,978 --> 00:49:50,232 You might as well have three more wives. 220 00:49:51,358 --> 00:49:53,819 Do you mind if I get drunk? 221 00:49:53,861 --> 00:49:58,491 - Don't, Liza. I'll do it myself. - Vera, it's OK. 222 00:50:09,043 --> 00:50:11,086 Look. 223 00:50:13,964 --> 00:50:17,218 She can stand on her head 224 00:50:17,259 --> 00:50:21,055 that way for an hour 225 00:50:21,096 --> 00:50:23,182 if she wants. 226 00:50:49,792 --> 00:50:52,253 - Dad, get up. - Yeah. 227 00:50:52,336 --> 00:50:55,923 Everything's fine. Everything's under control. 228 00:50:59,093 --> 00:51:02,513 - Dad, get up. - Kids, let's have some tea. 229 00:51:09,478 --> 00:51:12,148 - Hello. - Hi. 230 00:51:12,189 --> 00:51:15,067 - Hi. - Let's meet. 231 00:51:15,151 --> 00:51:17,862 - Where are you? - I'm at the station. 232 00:51:19,238 --> 00:51:22,575 - Come on over here. - No, I won't. 233 00:51:22,616 --> 00:51:26,662 - We have guests. - Georgy? 234 00:51:26,704 --> 00:51:30,207 Yes, with Max. And Victor. 235 00:51:30,249 --> 00:51:33,794 Take Georgy's car. Come on, I'm waiting for you. 236 00:51:33,836 --> 00:51:35,713 Well, all right. 237 00:51:52,813 --> 00:51:56,525 - Dad, who was it? - Uncle Robert. Remember him? 238 00:51:56,567 --> 00:51:58,652 He's waiting for me at the station. It's business. 239 00:51:58,694 --> 00:52:01,405 - Can I take your car? - The keys are in the ignition. 240 00:52:01,489 --> 00:52:03,449 Why doesn't your friend come here? 241 00:52:03,491 --> 00:52:04,992 He doesn't know the way. 242 00:52:05,034 --> 00:52:07,953 - Dad, I want to go with you. - Let's go. 243 00:52:07,995 --> 00:52:11,957 - I want to go too! - No, sweetie. You stay here. 244 00:52:14,710 --> 00:52:16,754 I'll go anyway. 245 00:52:20,132 --> 00:52:22,176 I said no. 246 00:52:47,993 --> 00:52:50,120 What does he want? 247 00:52:50,204 --> 00:52:53,082 - Who? - Uncle Robert. 248 00:52:53,624 --> 00:52:58,212 Kir, we're really going to meet Uncle Mark, not Robert. 249 00:53:00,089 --> 00:53:02,883 Then why did you say Robert first? 250 00:53:02,925 --> 00:53:05,010 I had to. 251 00:53:12,893 --> 00:53:15,312 Do you like him? 252 00:53:15,354 --> 00:53:17,273 Who? 253 00:53:17,314 --> 00:53:18,941 Uncle Robert. 254 00:53:20,526 --> 00:53:23,779 Of course. We're friends. we work together. You know that. 255 00:53:23,821 --> 00:53:26,448 And I hate him. 256 00:53:26,532 --> 00:53:28,826 Hate him? Why? 257 00:53:29,785 --> 00:53:31,996 He was at our house. 258 00:53:32,705 --> 00:53:33,956 When? 259 00:53:34,039 --> 00:53:36,709 When you went to make money. 260 00:53:45,134 --> 00:53:47,636 Why didn't you tell me before? 261 00:53:48,220 --> 00:53:50,097 I don't know. 262 00:53:56,520 --> 00:54:01,317 Mum said she'd take us to the circus, but she changed her mind. 263 00:54:01,358 --> 00:54:03,486 Nina took us there instead. 264 00:54:03,569 --> 00:54:06,655 When we came back he was there. 265 00:54:52,868 --> 00:54:54,537 I waited for you until morning. 266 00:54:54,578 --> 00:54:56,664 You gambled until morning. 267 00:55:00,459 --> 00:55:02,503 I couldn't find a car. 268 00:55:09,176 --> 00:55:11,345 What happened? 269 00:55:13,889 --> 00:55:17,810 Vera's pregnant. The child's not mine. 270 00:55:18,811 --> 00:55:22,148 She told me yesterday. 271 00:55:27,361 --> 00:55:29,780 What are you going to do? 272 00:55:29,864 --> 00:55:31,907 I'm scared I'll kill her. 273 00:55:35,661 --> 00:55:38,164 How far along is she? 274 00:55:38,205 --> 00:55:42,168 I don't know. Probably two months. 275 00:55:44,628 --> 00:55:46,714 My God. 276 00:55:51,969 --> 00:55:55,681 What's going on, Mark? What is it with us? 277 00:55:55,723 --> 00:55:58,851 What's going on is what's going on. It's a game. 278 00:55:58,893 --> 00:56:01,729 You play what you're dealt. 279 00:56:01,770 --> 00:56:05,774 I was sure she wanted to get rid of it, same as me. 280 00:56:05,816 --> 00:56:08,903 And she's smiling. Can you imagine? 281 00:56:14,492 --> 00:56:16,702 What should I do, Mark? 282 00:56:17,828 --> 00:56:20,581 Whatever you do will be right. 283 00:56:23,792 --> 00:56:26,212 If you want to kill, kill. 284 00:56:27,254 --> 00:56:29,256 The gun's in the dresser upstairs. 285 00:56:29,298 --> 00:56:31,300 Then that's right. 286 00:56:32,551 --> 00:56:35,221 If you want to forgive, forgive. 287 00:56:36,388 --> 00:56:38,015 Then that's right. 288 00:56:38,098 --> 00:56:40,059 Just make a decision. 289 00:56:40,142 --> 00:56:42,186 What decision, Mark? 290 00:56:45,898 --> 00:56:49,026 I don't want to lose my kids like you. 291 00:56:53,197 --> 00:56:56,617 I can't believe it's happening to me. 292 00:56:57,701 --> 00:57:00,204 I didn't lose my kids. 293 00:57:01,163 --> 00:57:05,167 I just got myself used to the idea that they don't exist. 294 00:57:06,168 --> 00:57:08,587 But they do. They're alive. 295 00:57:09,338 --> 00:57:11,632 And so? 296 00:57:11,757 --> 00:57:15,094 - Don't you want to know how they are? - No. 297 00:57:17,179 --> 00:57:20,599 - And that's right, is it? - That's right. 298 00:57:21,559 --> 00:57:24,061 That's my lot. 299 00:57:24,103 --> 00:57:26,272 No, I don't understand that. 300 00:57:28,649 --> 00:57:30,359 Then be so kind as to accept it. 301 00:57:30,401 --> 00:57:34,405 It's simple. It's either heads or tails. 302 00:57:37,867 --> 00:57:41,495 I did gamble until morning 303 00:57:43,497 --> 00:57:45,457 but I was waiting for you too. 304 00:57:45,499 --> 00:57:46,917 - Take it. - No. 305 00:57:46,959 --> 00:57:49,461 Take it. You'll need it. 306 00:57:54,800 --> 00:57:57,803 So go to your boy. 307 00:57:57,845 --> 00:58:00,848 He's wilting. 308 00:58:05,686 --> 00:58:07,188 Are you sure? 309 00:58:07,229 --> 00:58:08,814 Yes. 310 00:58:08,856 --> 00:58:12,902 - About what? - That you aren't kidding yourself. 311 00:58:19,158 --> 00:58:21,160 No. 312 00:58:23,037 --> 00:58:25,206 And that's right? 313 00:58:26,290 --> 00:58:28,459 Yeah, that's right. 314 00:58:37,426 --> 00:58:39,929 Kir, let's go. 315 00:58:57,530 --> 00:58:59,990 Are you sure you lost it here? 316 00:59:01,909 --> 00:59:03,661 Yeah. 317 00:59:03,702 --> 00:59:05,996 You left it at home. 318 00:59:07,081 --> 00:59:10,209 Here it is. I've found it! 319 00:59:35,818 --> 00:59:38,821 Mark smells the same as in the house. 320 00:59:53,419 --> 00:59:56,255 Next time, you come to us. Any time. 321 00:59:56,297 --> 00:59:58,257 Yes, find the time. 322 00:59:58,299 --> 01:00:01,010 I'd be happy if you never left here. 323 01:00:01,051 --> 01:00:04,263 Of course. Where else can you find such a sky? 324 01:00:04,305 --> 01:00:08,267 Alexander, move out here for good. 325 01:00:09,435 --> 01:00:11,187 No, I don't think so. 326 01:00:11,228 --> 01:00:13,063 Bye. 327 01:00:15,483 --> 01:00:17,568 Goodbye. 328 01:00:27,703 --> 01:00:29,788 I forgot. 329 01:00:45,930 --> 01:00:48,557 - Kir, aren't you tired? - I'm tired. 330 01:00:48,641 --> 01:00:50,559 Go to bed. 331 01:01:29,682 --> 01:01:32,726 When you're finished, I'd like to talk. 332 01:01:32,768 --> 01:01:34,770 The water's very loud. 333 01:01:37,606 --> 01:01:41,777 When you're finished, I'd like to talk to you. 334 01:02:02,923 --> 01:02:05,259 I'm scared to talk to you. 335 01:02:07,553 --> 01:02:12,433 I'm scared to talk too, but I think it's better to talk. 336 01:02:14,143 --> 01:02:15,978 OK. 337 01:02:48,135 --> 01:02:51,972 I know what kind of people you and your brother are. 338 01:02:53,057 --> 01:02:56,185 - And what Kir will become. - Vera... 339 01:03:03,567 --> 01:03:07,780 if you have any mercy for yourself, 340 01:03:07,822 --> 01:03:11,242 then know that I have mercy for both of us. 341 01:03:12,201 --> 01:03:14,286 Understand that. 342 01:03:15,162 --> 01:03:18,499 Let me help my son and my daughter. 343 01:03:20,626 --> 01:03:22,711 Let me help you. 344 01:03:27,800 --> 01:03:29,552 This child... 345 01:03:30,636 --> 01:03:34,473 - Alex... - I'm not interested in your child. 346 01:03:34,515 --> 01:03:38,227 I want to know, what are you going to do with it? 347 01:04:03,711 --> 01:04:06,297 We're strangers to each other. 348 01:04:08,841 --> 01:04:11,302 You are a stranger, always have been... 349 01:04:15,681 --> 01:04:17,266 and always will. 350 01:04:17,308 --> 01:04:20,186 What is this nonsense? 351 01:04:21,270 --> 01:04:24,148 Is it possible it needs to be that way? 352 01:04:25,774 --> 01:04:27,401 Is it possible it has to be that way? 353 01:04:27,443 --> 01:04:30,279 Vera, I don't want to shout at you. 354 01:04:31,363 --> 01:04:35,326 I don't want to hurt you. I don't want to cause you pain. 355 01:04:35,367 --> 01:04:38,746 I just want to know what you're going to do. 356 01:04:42,458 --> 01:04:46,045 You're in trouble, Vera. Do you understand that? 357 01:04:49,715 --> 01:04:51,800 You're tired. 358 01:04:56,430 --> 01:04:59,141 Can you really be that tired? 359 01:05:03,771 --> 01:05:06,899 And what are you going to do? 360 01:05:11,904 --> 01:05:13,948 Sleep. 361 01:09:15,648 --> 01:09:17,358 Hello. 362 01:10:19,295 --> 01:10:23,465 All right, Vera, make us breakfast. 363 01:10:23,507 --> 01:10:25,593 We'll eat together. 364 01:10:28,512 --> 01:10:31,056 Be their mother and I'll be their father. 365 01:11:04,048 --> 01:11:06,175 - Eva, give it to me. - I won't. 366 01:11:41,585 --> 01:11:44,421 Hello? Speak. 367 01:11:44,547 --> 01:11:47,508 - Long distance. Is this 32-1510? - Yes. 368 01:11:47,550 --> 01:11:49,260 It disconnected. 369 01:11:49,301 --> 01:11:52,429 Miss, where was the call from? 370 01:11:52,471 --> 01:11:57,476 From the city. 615-3018. Would you like to call back? 371 01:11:58,727 --> 01:12:02,439 - Hello? Are you there? - No, thank you. 372 01:12:09,697 --> 01:12:11,532 Robert. 373 01:12:17,830 --> 01:12:20,124 Dad, who was it? 374 01:12:20,207 --> 01:12:22,793 Mark. Let's go. 375 01:13:19,099 --> 01:13:21,894 Was Grandfather like Georgy? 376 01:13:21,936 --> 01:13:23,896 What do you mean? 377 01:13:25,064 --> 01:13:27,525 Well... so old? 378 01:13:27,566 --> 01:13:29,693 No, he was younger. 379 01:13:32,988 --> 01:13:35,241 And why did he die? 380 01:13:36,659 --> 01:13:38,953 Everybody dies. 381 01:13:56,011 --> 01:14:02,643 Why doesn't Grandfather's stone have writing like the others? 382 01:14:02,726 --> 01:14:05,563 I don't know. It's probably what he wanted. 383 01:15:24,016 --> 01:15:25,434 Hello. 384 01:15:25,476 --> 01:15:27,102 Flora? 385 01:15:27,144 --> 01:15:31,982 - No, it's Frida. - It's Kir. What are you doing? 386 01:15:32,024 --> 01:15:34,777 Well, we're at home doing nothing. 387 01:15:34,819 --> 01:15:38,781 - Can I talk to Flora? - Yes, hold on. 388 01:15:38,823 --> 01:15:40,074 Flora! 389 01:15:41,116 --> 01:15:43,118 Phone for you. 390 01:15:44,995 --> 01:15:46,789 It's Kir. 391 01:15:49,250 --> 01:15:50,960 Hello. 392 01:15:51,502 --> 01:15:54,547 - Kir? - Hi, Flora. 393 01:15:54,588 --> 01:15:56,090 Hi. 394 01:15:57,675 --> 01:15:59,218 What are you doing? 395 01:15:59,260 --> 01:16:03,180 Mum and Dad are going out and we're staying with Grandma. 396 01:16:04,056 --> 01:16:05,808 Come over. 397 01:16:05,850 --> 01:16:07,935 Who's is it? 398 01:16:07,977 --> 01:16:10,604 It's Kir. Can they come to visit us? 399 01:16:10,646 --> 01:16:13,023 Sure. Give me the phone. 400 01:16:13,065 --> 01:16:15,025 Hi, Kir! 401 01:16:15,067 --> 01:16:17,403 Listen, is your dad around? Put him on. 402 01:16:17,444 --> 01:16:19,196 But I wanted to talk to Flora. 403 01:16:19,238 --> 01:16:23,284 I'll just say a couple of words to him and give the phone back. 404 01:16:23,325 --> 01:16:25,202 OK. 405 01:16:25,244 --> 01:16:27,746 Dad, it's for you. 406 01:16:34,461 --> 01:16:36,547 - Hello. - Hi, Alexanderl 407 01:16:37,631 --> 01:16:41,051 Liza and I are going to the city. Do you need anything? 408 01:16:41,093 --> 01:16:43,387 No, thank you. 409 01:16:44,221 --> 01:16:49,101 The girls said that maybe Kir and Eva can come over to visit. We'd be happy. 410 01:16:49,143 --> 01:16:54,273 I'll pick them up and bring them back tonight. 411 01:16:56,025 --> 01:16:58,027 Or even tomorrow. 412 01:16:58,986 --> 01:17:02,156 You and Vera can take a break from them. 413 01:17:02,198 --> 01:17:04,533 What do you say? 414 01:17:04,617 --> 01:17:07,286 Until tomorrow? I doubt it. 415 01:17:08,871 --> 01:17:11,999 - So am I coming or not? - Hang on a second. 416 01:17:12,041 --> 01:17:15,586 Kir, do you want to go visit Flora? 417 01:17:15,628 --> 01:17:17,171 Yes. 418 01:17:18,255 --> 01:17:19,882 Eva! 419 01:17:19,965 --> 01:17:21,592 Yes, Daddy. 420 01:17:21,634 --> 01:17:24,386 Do you want to go and visit the girls? 421 01:17:24,470 --> 01:17:27,431 - Is Kir going? - I'm going. 422 01:17:27,473 --> 01:17:30,059 - Hello, Victor. - I heard it all. I'm on my way. 423 01:17:37,525 --> 01:17:39,360 Hello. Speak, please. 424 01:17:39,401 --> 01:17:42,154 Excuse me, it seems I have the wrong number. 425 01:17:42,196 --> 01:17:44,323 No. You just dialled a city number. 426 01:17:44,406 --> 01:17:47,993 You can only make a local call directly from that line. 427 01:17:48,035 --> 01:17:54,041 You can call the city on a pay phone at your train station, 428 01:17:54,083 --> 01:17:56,544 or through an operator. 429 01:17:56,585 --> 01:17:58,337 Then an operator, please. 430 01:18:28,284 --> 01:18:29,785 Yes, hello? 431 01:18:29,827 --> 01:18:33,330 Robert... it's Vera. 432 01:18:33,372 --> 01:18:35,166 Vera, hello. 433 01:18:36,834 --> 01:18:39,295 Is everything all right with you? 434 01:18:40,296 --> 01:18:41,755 Yes. 435 01:18:45,301 --> 01:18:48,596 I rang you earlier today. Nobody answered. 436 01:18:49,555 --> 01:18:51,348 No one was here. 437 01:18:58,147 --> 01:19:00,274 Are you sure everything's all right? 438 01:19:01,400 --> 01:19:06,155 Yes. Sorry, I don't even know why I called. 439 01:19:08,365 --> 01:19:12,203 Vera, take care of yourself. 440 01:19:13,996 --> 01:19:16,248 Take care of your children. 441 01:19:16,290 --> 01:19:18,375 Thank you, Robert. 442 01:19:20,586 --> 01:19:22,671 Goodbye. 443 01:19:23,547 --> 01:19:25,424 Goodbye. 444 01:20:11,137 --> 01:20:13,722 They won't be back for a while. 445 01:20:14,849 --> 01:20:16,642 Let's go for a walk. 446 01:20:27,570 --> 01:20:30,281 We need to decide something. 447 01:20:31,323 --> 01:20:36,036 I don't want to talk about betrayal or anything like that. 448 01:20:37,121 --> 01:20:39,623 I want to forget about all of this. 449 01:20:40,583 --> 01:20:42,793 Let's get rid of it. 450 01:20:43,878 --> 01:20:46,463 We have to do it, do you hear? 451 01:20:49,467 --> 01:20:51,927 There are more important things. 452 01:20:53,387 --> 01:20:56,390 Everything will be fine, Vera. 453 01:20:56,432 --> 01:20:58,517 We'll start again. 454 01:21:00,686 --> 01:21:03,022 We'll try. 455 01:21:04,523 --> 01:21:06,984 Why aren't you answering? 456 01:21:07,026 --> 01:21:09,612 Just do what you decided to do. 457 01:21:10,571 --> 01:21:12,907 I can't wait any longer. 458 01:21:50,069 --> 01:21:51,320 Hello. 459 01:21:52,321 --> 01:21:57,117 Connect me with the city, please. 643-1606. 460 01:21:59,745 --> 01:22:01,372 Yes, I'm waiting. 461 01:22:31,610 --> 01:22:34,572 Hello. Mark, it's me. 462 01:22:34,613 --> 01:22:39,243 If you know someone who does that, bring him here today. 463 01:22:39,368 --> 01:22:41,287 Can you do that? 464 01:22:42,288 --> 01:22:44,206 OK. I'm waiting. 465 01:23:45,142 --> 01:23:47,603 - Hello. - Hi, it's me. 466 01:23:47,645 --> 01:23:49,021 Yes, Mark. 467 01:23:49,063 --> 01:23:52,358 I found two. The whole thing will take forty minutes. 468 01:23:52,399 --> 01:23:54,610 She'll be back on her feet in about two days. 469 01:23:54,693 --> 01:23:57,363 - In a month it will all be behind her. - OK. 470 01:24:03,619 --> 01:24:04,620 Yes? 471 01:24:04,703 --> 01:24:09,166 Hello, Dad, can we stay? It's so interesting here. 472 01:24:09,208 --> 01:24:11,502 Uncle Victor can bring us back tomorrow. 473 01:24:11,544 --> 01:24:13,921 - Is he already back? - Yes, he just got in. 474 01:24:13,963 --> 01:24:15,339 Put him on. 475 01:24:15,381 --> 01:24:18,425 Please, Dad! He's the one who offered. 476 01:24:18,467 --> 01:24:21,595 I'm fine with it but first I'll talk to Uncle Victor. 477 01:24:22,429 --> 01:24:25,432 Uncle Victor, my dad wants to talk to you! 478 01:24:25,474 --> 01:24:27,351 I'll be right there. 479 01:24:38,904 --> 01:24:40,114 Hello, Alexander. 480 01:25:14,565 --> 01:25:17,234 Give me that red piece. 481 01:27:03,507 --> 01:27:05,509 Frida. 482 01:27:23,319 --> 01:27:25,404 Read from here. 483 01:27:26,739 --> 01:27:30,784 "If I speak in the tongues of men and of angels, 484 01:27:30,826 --> 01:27:32,411 "but have not love, 485 01:27:32,453 --> 01:27:36,332 "I am a noisy gong or a clanging cymbal. 486 01:27:36,415 --> 01:27:38,918 "And if I have prophetic powers, 487 01:27:38,959 --> 01:27:43,214 "and understand all mysteries and knowledge, 488 01:27:43,255 --> 01:27:47,092 "and if I have all faith, so as to remove mountains, 489 01:27:47,134 --> 01:27:50,471 "but have not love, I am nothing. 490 01:27:50,513 --> 01:27:53,474 "If I give away all I have, 491 01:27:53,516 --> 01:27:56,811 "and if I deliver up my body to be burned, 492 01:27:57,895 --> 01:28:00,439 "but have not love, 493 01:28:00,523 --> 01:28:02,733 "I gain nothing. 494 01:28:02,817 --> 01:28:07,488 "Love is patient and kind. 495 01:28:07,530 --> 01:28:14,286 "Love does not envy or boast. It is not arrogant or rude. 496 01:28:15,538 --> 01:28:19,917 "It does not insist on its own way. 497 01:28:19,959 --> 01:28:23,671 "It is not irritable or resentful. 498 01:28:23,712 --> 01:28:29,844 "It does not rejoice at wrongdoing, but with the truth. 499 01:28:31,178 --> 01:28:34,473 "Love bears all things, believes all things, 500 01:28:34,515 --> 01:28:38,727 "hopes all things, endures all things." 501 01:29:34,950 --> 01:29:36,952 She'll sleep. 502 01:29:36,994 --> 01:29:40,122 Sometimes she'll wake up, but not for long. 503 01:29:40,164 --> 01:29:43,751 She has to stay in bed until Thursday. Then a month of rest. 504 01:29:43,792 --> 01:29:46,545 I left some painkillers there. One pill after food. 505 01:29:46,629 --> 01:29:50,633 No more than three times a day. If she has to, she can take two. 506 01:29:54,720 --> 01:29:56,931 There are instructions there. 507 01:29:58,599 --> 01:30:00,684 That seems to be it. 508 01:30:04,438 --> 01:30:06,732 I'll be back soon. 509 01:31:19,221 --> 01:31:21,474 Have you checked on her? How is she? 510 01:31:22,808 --> 01:31:24,894 Sleeping. 511 01:31:30,107 --> 01:31:32,735 She didn't make a sound 512 01:31:33,777 --> 01:31:36,697 even though she can't stand pain. 513 01:31:36,739 --> 01:31:41,619 Everything's fine. He gave her painkillers. Don't worry. 514 01:31:44,288 --> 01:31:47,666 Don't you think I did the right thing, Mark? 515 01:31:48,501 --> 01:31:50,085 Absolutely. 516 01:31:50,127 --> 01:31:53,214 Let's have some coffee. 517 01:32:36,006 --> 01:32:39,301 I don't like how she looks. 518 01:32:41,178 --> 01:32:43,264 Calm down. 519 01:32:43,597 --> 01:32:46,308 Go and look at her, please. 520 01:33:09,456 --> 01:33:11,917 I don't know, I think everything's fine. 521 01:33:13,043 --> 01:33:15,421 Maybe we should wake her? 522 01:33:16,839 --> 01:33:18,632 Don't. Let her sleep. 523 01:33:21,302 --> 01:33:23,888 I'll stay here. 524 01:33:23,929 --> 01:33:25,973 I'll be in the kitchen. 525 01:33:55,878 --> 01:33:57,755 Vera. 526 01:34:02,468 --> 01:34:04,970 I'm terribly sorry. 527 01:34:09,183 --> 01:34:12,853 Don't make me regret even more. 528 01:34:18,442 --> 01:34:20,528 I made a mistake. 529 01:34:21,529 --> 01:34:23,614 I know it. 530 01:34:34,750 --> 01:34:39,088 Help me, Vera. Help me. 531 01:34:42,091 --> 01:34:44,093 She's dying. 532 01:34:45,928 --> 01:34:48,180 Pull yourself together. 533 01:34:48,222 --> 01:34:50,349 She's dying. 534 01:35:09,410 --> 01:35:12,997 - Who are you phoning? - A local doctor, an old friend of mine. 535 01:35:13,038 --> 01:35:14,165 Why not an ambulance? 536 01:35:14,290 --> 01:35:17,293 Are you out of your mind? Don't you understand the situation? 537 01:35:17,376 --> 01:35:20,629 - Hello, Gherman? It's Mark. - To hell with the situation! 538 01:35:20,671 --> 01:35:22,214 I need your help. 539 01:35:23,174 --> 01:35:25,009 At my place. 540 01:35:25,050 --> 01:35:26,802 Yes, here. 541 01:35:27,845 --> 01:35:30,806 Come as soon as possible, friend. 542 01:35:30,848 --> 01:35:34,477 A woman after an abortion. She's probably in a coma. 543 01:35:35,352 --> 01:35:37,313 A few hours ago. 544 01:35:40,357 --> 01:35:41,984 I'll be waiting. 545 01:35:46,822 --> 01:35:48,908 He'll be here soon. 546 01:36:28,531 --> 01:36:30,574 - Where? - The bedroom. 547 01:37:04,692 --> 01:37:08,404 She needs a hospital. I'll call an ambulance. 548 01:37:08,445 --> 01:37:11,157 - Let's take her ourselves. - No. 549 01:37:11,240 --> 01:37:13,742 - Mark... - Why? What's the problem? 550 01:37:13,784 --> 01:37:16,162 Believe me, it's better with an ambulance. 551 01:37:16,287 --> 01:37:18,539 Mark, we need to talk. 552 01:37:28,048 --> 01:37:29,717 She's dead. 553 01:37:31,594 --> 01:37:34,513 I'll report it as heart failure. 554 01:37:35,806 --> 01:37:40,102 I'm very sorry. My advice to you is to look after your brother. 555 01:37:40,144 --> 01:37:42,229 He is your brother, isn't he? 556 01:37:43,189 --> 01:37:45,149 Poor girl. 557 01:38:14,887 --> 01:38:16,722 Alex... 558 01:38:22,186 --> 01:38:26,857 Quiet, Alex, calm down... 559 01:39:09,567 --> 01:39:12,570 - I have to tell you something. - Later. 560 01:39:13,612 --> 01:39:15,281 It's important. 561 01:39:16,407 --> 01:39:19,076 Nothing's important any more. 562 01:40:56,048 --> 01:40:59,218 We need to iron out the formalities quickly. 563 01:40:59,260 --> 01:41:04,098 Rumours fly around here before anything even happens. 564 01:41:43,721 --> 01:41:45,639 Excuse me. 565 01:41:51,061 --> 01:41:53,647 The simplest coffin. 566 01:41:53,689 --> 01:41:55,983 The nightgown she is wearing. 567 01:41:56,025 --> 01:41:57,818 No make-up. 568 01:41:57,860 --> 01:41:59,987 Don't touch her at all. 569 01:42:00,029 --> 01:42:02,072 The funeral is tomorrow at noon. 570 01:42:13,000 --> 01:42:14,502 I want to see her. 571 01:42:18,756 --> 01:42:20,800 I'll take you. 572 01:42:22,343 --> 01:42:23,928 This way. 573 01:43:12,184 --> 01:43:14,228 Start the car. 574 01:43:16,522 --> 01:43:20,234 She wanted to stay here and I killed her. 575 01:43:21,443 --> 01:43:25,197 - I killed my wife. - It was an accident. 576 01:43:27,825 --> 01:43:29,577 What have I done? 577 01:43:30,494 --> 01:43:34,623 Let's not talk about what's done, but what needs to be done. 578 01:43:38,836 --> 01:43:41,046 What needs to be done? 579 01:43:41,088 --> 01:43:43,132 To bury Vera. 580 01:43:52,558 --> 01:43:55,227 Damn you, Mark. 581 01:43:56,562 --> 01:43:58,063 Start the car. 582 01:44:45,110 --> 01:44:46,946 Mark. 583 01:44:48,155 --> 01:44:49,198 Mark. 584 01:44:58,624 --> 01:45:03,170 I have to get up tomorrow for a few hours. 585 01:45:03,838 --> 01:45:05,923 That's out of the question. 586 01:45:08,300 --> 01:45:11,929 Don't even think about calling an ambulance. 587 01:45:11,971 --> 01:45:13,681 I won't go anyway. 588 01:45:13,722 --> 01:45:16,225 I'll do what I have to do. 589 01:45:17,268 --> 01:45:19,311 You owe me. 590 01:45:25,609 --> 01:45:27,444 Fine. 591 01:45:28,779 --> 01:45:30,906 You're the king of the castle. 592 01:45:31,907 --> 01:45:34,034 Call my brother. 593 01:45:35,369 --> 01:45:37,830 Don't say too much. 594 01:45:43,586 --> 01:45:45,880 Mark needs you for a minute. 595 01:45:45,963 --> 01:45:48,632 He's much worse than he thinks. 596 01:45:57,766 --> 01:46:01,103 - Phone Victor and tell him... - I already have. 597 01:46:02,062 --> 01:46:04,064 How are the kids? 598 01:46:04,732 --> 01:46:07,485 They don't know anything yet. 599 01:46:07,526 --> 01:46:09,195 That's right. 600 01:46:10,488 --> 01:46:13,115 You have to tell them everything yourself. 601 01:46:14,700 --> 01:46:17,495 Don't worry, I know what to do. 602 01:46:18,162 --> 01:46:19,997 That's good. 603 01:46:31,842 --> 01:46:34,553 Why didn't they tell me anything? 604 01:46:34,595 --> 01:46:38,557 They had to have seen that something was wrong with her. 605 01:47:02,373 --> 01:47:05,334 I tried to tell you before. 606 01:47:06,669 --> 01:47:10,589 I have a feeling she died from something else. 607 01:47:12,508 --> 01:47:16,303 Opiates. Very strong stuff. 608 01:47:17,179 --> 01:47:20,307 A few tablets are enough never to wake up again. 609 01:47:20,349 --> 01:47:22,643 It looks like she took them all. 610 01:47:22,685 --> 01:47:24,478 Are you sure? 611 01:47:25,396 --> 01:47:28,482 We could only say for sure after an autopsy. 612 01:47:28,524 --> 01:47:30,985 - There won't be an autopsy. - Right. 613 01:47:31,026 --> 01:47:36,907 There are some very general morphological changes. 614 01:47:36,949 --> 01:47:40,911 The same as could have come from an overdose of anaesthesia. 615 01:47:40,953 --> 01:47:44,957 But then it's odd that they didn't try to resuscitate her. 616 01:47:45,040 --> 01:47:48,878 They were absolutely calm and said she would sleep. 617 01:47:51,088 --> 01:47:53,632 That means everything was normal. 618 01:47:54,175 --> 01:47:57,928 They did everything, woke her up, and made sure she was fine. 619 01:47:57,970 --> 01:48:00,264 And later, she... 620 01:48:00,306 --> 01:48:01,974 I don't know. 621 01:48:02,016 --> 01:48:04,059 And one more thing. 622 01:48:07,855 --> 01:48:10,191 I found it next to her. 623 01:48:23,704 --> 01:48:26,874 It's a pregnancy test. On the other side. 624 01:49:00,324 --> 01:49:02,785 Will you tell him? 625 01:49:10,334 --> 01:49:12,294 No. 626 01:50:32,458 --> 01:50:34,502 You can't get up. 627 01:50:37,671 --> 01:50:42,802 Give me something so I can get through three hours. 628 01:50:45,513 --> 01:50:49,433 - You are not allowed to get up. - Give me something. 629 01:50:55,064 --> 01:51:00,236 - You don't understand the situation. - I just have to go. 630 01:51:05,991 --> 01:51:07,993 Then I'll go with you. 631 01:51:08,035 --> 01:51:12,206 No. It's our own business. 632 01:52:23,736 --> 01:52:27,656 It's possible he'll need emergency help. I'll be here. 633 01:55:17,159 --> 01:55:20,412 It's for Mark. Please take care of him. 634 02:04:32,631 --> 02:04:34,300 Alex? 635 02:04:35,926 --> 02:04:37,928 What are you doing here? 636 02:04:39,889 --> 02:04:42,016 Let's go to the house. 637 02:07:42,530 --> 02:07:43,781 Hello. 638 02:07:44,865 --> 02:07:46,617 Hello. 639 02:07:57,294 --> 02:08:00,714 Vera, just don't sleep. 640 02:08:01,757 --> 02:08:04,635 Try not to sleep. Do you hear me? 641 02:08:04,677 --> 02:08:06,637 I'll be there soon. 642 02:08:07,471 --> 02:08:10,391 Leave the door open, understand? 643 02:08:11,600 --> 02:08:13,060 Do you hear? 644 02:08:13,102 --> 02:08:14,979 I'll be right there. 645 02:09:09,408 --> 02:09:11,869 Vera! Vera! 646 02:09:57,414 --> 02:09:59,875 Drink. 647 02:10:50,676 --> 02:10:54,638 It's cold. I'll make some more. 648 02:11:07,026 --> 02:11:08,694 Robert. 649 02:11:09,862 --> 02:11:12,740 Promise you won't tell him. 650 02:11:24,043 --> 02:11:26,712 Where are the children? 651 02:11:26,754 --> 02:11:29,131 They're sleeping over at Nina's. 652 02:11:37,348 --> 02:11:39,099 Robert. 653 02:11:43,771 --> 02:11:45,856 Promise me. 654 02:11:48,400 --> 02:11:50,110 I promise. 655 02:12:08,170 --> 02:12:10,256 It's already dawn. 656 02:13:17,698 --> 02:13:19,533 Thank you. 657 02:13:30,377 --> 02:13:32,171 Mum, who was here? 658 02:13:32,254 --> 02:13:35,299 - They brought a letter. - From Dad? 659 02:13:35,341 --> 02:13:36,926 No. 660 02:13:36,967 --> 02:13:38,552 From who? 661 02:13:38,594 --> 02:13:41,972 Mummy, he tore off Linda's head! 662 02:13:43,015 --> 02:13:44,391 Why did you do that? 663 02:13:44,433 --> 02:13:46,393 I wanted to see what she had inside. 664 02:13:48,020 --> 02:13:50,856 - And? - Nothing. 665 02:13:50,898 --> 02:13:54,026 What did you think you'd see? 666 02:13:58,656 --> 02:14:01,117 Mum, it's just a doll. 667 02:14:02,451 --> 02:14:05,830 He also said that there wouldn't be clowns at the circus. 668 02:14:05,871 --> 02:14:08,499 - I don't want it without clowns. - Don't lie! 669 02:14:08,541 --> 02:14:12,253 - I said clowns weren't the best part - All right, go and play. 670 02:15:48,015 --> 02:15:49,058 Hello. 671 02:15:49,099 --> 02:15:50,559 Hi, it's Robert. 672 02:15:52,895 --> 02:15:54,855 How are you? 673 02:15:54,897 --> 02:15:56,899 Honestly, not great. 674 02:15:56,941 --> 02:16:01,904 We were going to the circus but I started feeling sick. 675 02:16:02,863 --> 02:16:06,617 I had to ask Nina to take the kids. 676 02:16:07,827 --> 02:16:12,414 - Do you want me to come over? - You'll come over? 677 02:16:12,456 --> 02:16:13,707 Yes. 678 02:16:38,482 --> 02:16:42,903 The other day I lost the keys to my apartment. 679 02:16:42,945 --> 02:16:45,823 The owner's on the other side of town. 680 02:16:45,865 --> 02:16:48,075 I figured he's got a copy. 681 02:16:49,493 --> 02:16:51,704 But I just couldn't remember his number. 682 02:16:51,745 --> 02:16:54,248 It was in my phone book inside the flat. 683 02:16:55,082 --> 02:16:57,835 So I went to the bar 684 02:16:57,877 --> 02:16:59,170 and drank. 685 02:16:59,211 --> 02:17:01,172 Then I drank some more. 686 02:17:01,213 --> 02:17:03,674 And you found your keys at the bottom of your glass. 687 02:17:03,757 --> 02:17:05,885 Exactly. How did you know? 688 02:17:05,926 --> 02:17:09,597 - You're lying. - No, it's true. 689 02:17:09,638 --> 02:17:14,185 I just remembered his number. It just popped up. 690 02:17:19,106 --> 02:17:21,817 I've never lost my keys. 691 02:17:22,735 --> 02:17:25,196 I envy you. 692 02:17:25,237 --> 02:17:27,865 But you have time. 693 02:17:31,702 --> 02:17:34,079 What's the matter, Vera? 694 02:17:34,163 --> 02:17:37,625 Everything's fine. It'll pass in a minute. 695 02:17:37,666 --> 02:17:39,376 You don't feel well? 696 02:18:04,568 --> 02:18:08,155 Vera, maybe some water? 697 02:18:08,197 --> 02:18:10,699 No, I'm already better. 698 02:18:11,784 --> 02:18:14,328 Stay a bit if you can. 699 02:18:14,954 --> 02:18:17,123 Until they get back. 700 02:18:18,124 --> 02:18:20,209 I don't want to be alone. 701 02:18:21,252 --> 02:18:22,795 OK. 702 02:18:28,384 --> 02:18:31,262 I'll get up now and we'll have some coffee. 703 02:18:31,303 --> 02:18:33,639 No, lie down. I'll do it. 704 02:19:01,459 --> 02:19:03,919 Want to look at our photos? 705 02:19:04,920 --> 02:19:08,007 - You haven't seen them, have you? - No. 706 02:19:08,048 --> 02:19:10,176 There, on the bottom shelf. 707 02:19:24,398 --> 02:19:26,609 That's his father. 708 02:19:30,780 --> 02:19:33,365 There are the three of them - 709 02:19:35,284 --> 02:19:41,207 father, Alex, and Mark. 710 02:19:46,462 --> 02:19:49,089 This is Mark with his family. 711 02:19:53,636 --> 02:19:55,971 This is my mum. 712 02:20:00,476 --> 02:20:03,437 Here Eva's not even a year old. 713 02:20:07,149 --> 02:20:10,986 And that's me before I got married. 714 02:20:13,656 --> 02:20:16,408 See, everything is disorganised. 715 02:20:16,450 --> 02:20:18,911 There's no time to deal with it. 716 02:20:22,915 --> 02:20:26,460 This is Alex taking me home from the maternity ward. 717 02:20:36,679 --> 02:20:38,180 Vera... 718 02:20:41,642 --> 02:20:44,979 Why did you want to do that yesterday? 719 02:20:46,480 --> 02:20:48,399 I'm scared. 720 02:20:51,277 --> 02:20:54,572 I can't explain anything to him. 721 02:20:54,613 --> 02:20:56,449 To Alex? 722 02:20:58,367 --> 02:21:00,035 I'm pregnant. 723 02:21:00,953 --> 02:21:02,746 Pregnant? 724 02:21:06,667 --> 02:21:12,006 Excuse me, but the child... It's not Alex's? 725 02:21:12,047 --> 02:21:14,341 It's his child. 726 02:21:17,595 --> 02:21:19,054 And not his. 727 02:21:20,055 --> 02:21:21,932 What do you mean? 728 02:21:23,225 --> 02:21:26,353 It's his child, of course it's his. Who else's? 729 02:21:29,982 --> 02:21:35,070 But not his, in the respect that our children are not ours. 730 02:21:35,154 --> 02:21:37,490 Rather, not only ours. 731 02:21:37,531 --> 02:21:42,203 Just like we're not our parents' children. Not only theirs. 732 02:21:42,244 --> 02:21:43,788 Understand? 733 02:21:53,297 --> 02:21:57,676 I wake up at night and can't sleep... 734 02:22:00,221 --> 02:22:02,890 listening to how he breathes. 735 02:22:04,141 --> 02:22:07,686 He only loves us for himself. Like things. 736 02:22:08,687 --> 02:22:14,151 God, it's been years already living like that. 737 02:22:16,612 --> 02:22:18,656 Why am I so lonely? 738 02:22:18,697 --> 02:22:21,784 Why doesn't he talk to me any more like he used to? 739 02:22:21,826 --> 02:22:24,787 Or maybe it just seemed like we were talking. 740 02:22:25,704 --> 02:22:28,624 I won't be able to explain anything to him. 741 02:22:28,666 --> 02:22:30,709 I have to do something. 742 02:22:31,627 --> 02:22:34,755 If it continues like this everything will die. 743 02:22:34,797 --> 02:22:37,174 I don't want to give birth to the dying. 744 02:22:38,092 --> 02:22:41,262 We can live without dying. 745 02:22:41,303 --> 02:22:44,098 There is this possibility. 746 02:22:44,140 --> 02:22:49,061 - What possibility, Vera? - I don't know, but I know it exists. 747 02:22:49,103 --> 02:22:53,607 And it's only possible together, one for another, together. 748 02:22:53,691 --> 02:22:55,860 It's impossible one by one. 749 02:22:55,901 --> 02:22:59,238 There's no point. It's a vicious circle. 750 02:23:00,739 --> 02:23:02,867 How can I explain it to him, 751 02:23:03,993 --> 02:23:08,289 so he can see what he's doing and understand? 752 02:23:11,792 --> 02:23:14,378 Mum, we're back! 753 02:23:18,632 --> 02:23:20,843 Why is he sitting here? 754 02:23:21,927 --> 02:23:24,346 Why isn't he at his own house? 755 02:23:25,514 --> 02:23:28,225 Kir, how can you behave like that? 756 02:23:30,936 --> 02:23:33,147 Nina, I'll be right there. 757 02:23:39,445 --> 02:23:41,197 Excuse me, Robert. 758 02:23:41,238 --> 02:23:42,990 Don't worry. 759 02:23:51,582 --> 02:23:53,542 I should probably go. 760 02:24:38,796 --> 02:24:42,842 Give me 32-4311, please. 761 02:24:45,302 --> 02:24:49,557 Hello, Victor, it's Alexander. How are you all doing? 762 02:24:51,892 --> 02:24:54,436 I'll pick up my kids today. 763 02:24:54,478 --> 02:24:57,481 Tell them when they wake up. 764 02:24:57,523 --> 02:25:01,026 I'm calling from the city. I'll be there soon. 765 02:29:17,199 --> 02:29:20,035 KONSTANTIN LAVRONENKO 766 02:29:20,411 --> 02:29:23,247 MARIA BONNEVIE 767 02:29:23,664 --> 02:29:26,542 ALEXANDER BALUYEV 768 02:29:26,917 --> 02:29:29,795 DMITRY ULIANOV 769 02:29:30,171 --> 02:29:33,048 DIRECTOR ANDREY ZVYAGINTSEV 770 02:29:33,424 --> 02:29:36,302 PRODUCER DMITRY LESNEVSKY 771 02:29:36,635 --> 02:29:39,513 CAMERA MIKHAIL KRITCHMAN R.G.C. 772 02:29:39,889 --> 02:29:43,684 SCREENPLAY: OLEG NEGIN, ARTYOM MELKUMYAN, ANDREY ZVYAGINTSEV 773 02:29:44,059 --> 02:29:46,979 BASED ON "THE LAUGHING MATTER" BY WILLIAM SARO YAN 774 02:29:47,354 --> 02:29:50,191 ART DIRECTOR ANDREY PONKRATOV 775 02:29:50,608 --> 02:29:53,444 MUSIC ANDREY DERGATCHEV, ARVO PART 776 02:29:53,861 --> 02:29:56,739 COSTUMES ANNA BARTULI 777 02:29:57,114 --> 02:29:59,992 MAKE-UP GALYA PONOMAREVA 778 02:30:00,326 --> 02:30:03,204 EDITING ANNA MASS 779 0252822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.