Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,340 --> 00:00:02,031
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,108 --> 00:00:03,340
The valley is ours.
3
00:00:03,417 --> 00:00:06,246
As long as you stay here,
we won't have a problem.
4
00:00:06,323 --> 00:00:08,346
The hydrofarm
is barely feeding us now,
5
00:00:08,423 --> 00:00:11,469
so if this is the last
living valley on earth,
6
00:00:11,721 --> 00:00:13,213
then it should be ours.
7
00:00:13,290 --> 00:00:15,283
Diyoza
thinks the same thing.
8
00:00:15,360 --> 00:00:16,622
And so we fight.
9
00:00:16,936 --> 00:00:20,078
Oh, my God,
they're breeding them.
10
00:00:20,995 --> 00:00:22,444
You're gonna
suck today.
11
00:00:22,521 --> 00:00:24,856
No one can think that
you'd make a good commander.
12
00:00:24,933 --> 00:00:26,984
- Yaah! Uh!
- Yaah!
13
00:00:27,358 --> 00:00:30,278
Madi, I could
really use a second.
14
00:00:30,355 --> 00:00:31,348
What do you say?
15
00:00:31,425 --> 00:00:33,293
I have a question
for Colonel Diyoza.
16
00:00:33,370 --> 00:00:35,541
What would it take for you
to share the valley?
17
00:00:35,618 --> 00:00:37,384
Short of
an unconditional surrender,
18
00:00:37,461 --> 00:00:39,992
- nothing.
- Octavia will never surrender.
19
00:00:40,418 --> 00:00:42,480
That's why we're
gonna take her out.
20
00:00:45,973 --> 00:00:48,305
I don't care
how you make it happen, Clarke.
21
00:00:48,381 --> 00:00:50,297
Kill Octavia is you have to.
22
00:00:50,505 --> 00:00:53,054
Bring her to me in chains,
and I'll do it for you,
23
00:00:53,131 --> 00:00:55,264
or she can
surrender herself,
24
00:00:55,341 --> 00:00:58,224
but your Red Queen
doesn't seem like the type.
25
00:00:59,964 --> 00:01:01,853
Let us worry
about that.
26
00:01:02,222 --> 00:01:04,646
We have
an understanding, then.
27
00:01:06,120 --> 00:01:08,106
- We do.
- Good.
28
00:01:08,183 --> 00:01:09,333
Call me back
when it's done,
29
00:01:09,410 --> 00:01:12,208
and we can work out
the details of your crossing.
30
00:01:12,307 --> 00:01:13,497
Over and out.
31
00:01:13,574 --> 00:01:15,550
- No way.
- Bellamy...
32
00:01:15,618 --> 00:01:18,238
We are not killing
my sister, Clarke.
33
00:01:18,394 --> 00:01:20,590
I don't care
how crazy she is.
34
00:01:20,706 --> 00:01:22,962
Run the loop.
The rover's charged.
35
00:01:23,039 --> 00:01:25,286
We're getting
our friends.
36
00:01:25,784 --> 00:01:29,902
That was reckless.
We had a plan. You agreed.
37
00:01:29,979 --> 00:01:33,754
That was before Octavia
made Madi her second.
38
00:01:34,324 --> 00:01:36,152
That army marches to war
39
00:01:36,229 --> 00:01:38,542
as soon as they find out
the eye is down.
40
00:01:39,143 --> 00:01:40,402
I can't let that happen.
41
00:01:40,479 --> 00:01:41,603
So we
don't tell anyone?
42
00:01:41,680 --> 00:01:43,202
They'll know
as soon as we drive away.
43
00:01:43,279 --> 00:01:44,965
Oh, who cares?
We grab Madi, and we go.
44
00:01:45,042 --> 00:01:46,470
Bellamy, she's
by her side.
45
00:01:46,547 --> 00:01:49,223
- She's my sister, Clarke.
- I know.
46
00:01:49,383 --> 00:01:51,179
Tell me what else to do.
47
00:01:51,256 --> 00:01:53,661
- We stop the war.
- How?
48
00:01:54,926 --> 00:01:56,519
- Algae.
- Monty...
49
00:01:56,596 --> 00:01:57,908
Cooper already
gave me permission
50
00:01:57,985 --> 00:01:59,095
to show
what it can do.
51
00:01:59,172 --> 00:02:00,610
She's meeting me before
the afternoon meal
52
00:02:00,687 --> 00:02:01,727
- so I can take her to the...
- That's enough.
53
00:02:01,804 --> 00:02:03,389
- Hey, give it back.
- Monty, Bellamy's right.
54
00:02:03,466 --> 00:02:05,749
Cooper's worse than Octavia.
55
00:02:06,020 --> 00:02:07,593
No offense.
56
00:02:08,999 --> 00:02:11,418
Besides, the first batch
put murphy in a coma
57
00:02:11,495 --> 00:02:12,459
for almost a week.
58
00:02:12,536 --> 00:02:14,591
- By the time it's ready to eat...
- The first culture,
59
00:02:14,668 --> 00:02:16,057
and we're not
gonna eat it this time.
60
00:02:16,134 --> 00:02:17,402
We're gonna feed it
to the plants.
61
00:02:17,479 --> 00:02:18,861
If I can make the farm
viable again,
62
00:02:18,938 --> 00:02:20,960
then we'll still
have a chance.
63
00:02:24,919 --> 00:02:26,851
The spy did her job?
64
00:02:27,808 --> 00:02:31,888
Uh, we were just
about to send for you.
65
00:02:32,027 --> 00:02:33,749
Told you echo
would get it done.
66
00:02:33,826 --> 00:02:35,686
Can the enemy
still see us?
67
00:02:35,763 --> 00:02:38,824
For now, yes.
It's technical, but...
68
00:02:38,901 --> 00:02:42,325
He has to run a loop
to mask our troop movements.
69
00:02:42,449 --> 00:02:44,419
When the time comes,
we need to clear the surface
70
00:02:44,496 --> 00:02:45,925
to reduce the risk
of anyone noticing
71
00:02:46,002 --> 00:02:47,753
the same people moving
in the same direction
72
00:02:47,830 --> 00:02:49,435
again and again.
73
00:02:51,512 --> 00:02:53,506
Well done,
Monty.
74
00:02:56,245 --> 00:02:58,725
Load the worms
into the rover
75
00:02:59,168 --> 00:03:01,091
and mobilize the army.
76
00:03:03,356 --> 00:03:04,912
War is here.
77
00:03:13,703 --> 00:03:15,974
*THE 100*
Season 05 Episode 08
78
00:03:16,101 --> 00:03:19,255
*THE 100*
Episode Title: "How We Get To Peace"
79
00:03:51,433 --> 00:03:52,851
He's all yours,
Colonel.
80
00:03:52,928 --> 00:03:54,482
Thank you, Robert.
81
00:03:55,496 --> 00:03:57,131
Going somewhere,
Kane?
82
00:03:57,488 --> 00:03:59,303
Do I need permission
for that?
83
00:03:59,380 --> 00:04:02,029
- Yes.
- Ok.
84
00:04:02,582 --> 00:04:04,433
I was going to
the Southwest quadrant
85
00:04:04,510 --> 00:04:05,946
to map out
a settlement.
86
00:04:07,472 --> 00:04:09,365
Just breathe, Robert.
87
00:04:10,666 --> 00:04:11,829
It's ok.
88
00:04:11,906 --> 00:04:13,810
Comes and goes.
I'll be fine.
89
00:04:13,894 --> 00:04:15,388
Damn right you will.
90
00:04:15,824 --> 00:04:17,518
New doc's working
on a cure.
91
00:04:17,595 --> 00:04:20,271
Why not give him
something for the pain?
92
00:04:21,363 --> 00:04:23,568
Meanwhile,
why don't you get off your feet?
93
00:04:23,645 --> 00:04:24,873
You look like hell.
94
00:04:26,105 --> 00:04:27,771
Thank you,
Colonel.
95
00:04:37,456 --> 00:04:38,847
List of the people
you killed?
96
00:04:38,924 --> 00:04:41,285
For that, I need
a bigger notebook.
97
00:04:41,970 --> 00:04:43,865
Why am I here,
Colonel?
98
00:04:43,986 --> 00:04:46,816
I got an interesting
call on the radio...
99
00:04:47,137 --> 00:04:48,370
Abby's daughter.
100
00:04:48,447 --> 00:04:51,636
Clarke radioed?
Why?
101
00:04:51,713 --> 00:04:54,215
I think she may try
and kill your Red Queen.
102
00:04:54,940 --> 00:04:56,220
She'll get killed.
103
00:04:56,753 --> 00:04:59,683
Maybe, but I told her
once it's done
104
00:04:59,760 --> 00:05:01,629
and wonkru
surrenders...
105
00:05:02,338 --> 00:05:04,024
We'll share
this valley.
106
00:05:04,101 --> 00:05:06,999
Testing, testing
for the 200th time.
107
00:05:07,215 --> 00:05:08,686
This is John Murphy.
108
00:05:08,786 --> 00:05:10,639
That's John Murphy.
109
00:05:12,020 --> 00:05:14,444
- Let me talk to him.
- Just wait.
110
00:05:15,926 --> 00:05:17,396
Testing, testing.
111
00:05:17,520 --> 00:05:18,702
This is John Murphy looking
112
00:05:18,770 --> 00:05:20,890
for Colonel Diyoza.
Do you read me?
113
00:05:24,648 --> 00:05:27,140
Well, it's safe to say
you're better
114
00:05:27,217 --> 00:05:29,908
at blowing things up
than fixing them.
115
00:05:31,265 --> 00:05:32,784
This is Colonel Diyoza.
116
00:05:32,861 --> 00:05:34,101
What do you want?
117
00:05:35,243 --> 00:05:39,166
Be strong, direct,
unrelenting.
118
00:05:41,203 --> 00:05:42,704
We have McCreary.
119
00:05:42,781 --> 00:05:46,400
You ever want to see him alive
again, you give us Raven Reyes.
120
00:05:49,375 --> 00:05:52,705
You know him.
Will he follow through?
121
00:05:52,874 --> 00:05:54,313
Probably.
122
00:05:55,203 --> 00:05:57,893
Colonel, if you
don't make the trade,
123
00:05:58,047 --> 00:06:01,033
- McCreary's people...
- Become my people.
124
00:06:03,656 --> 00:06:05,515
You should have learned
the last time
125
00:06:05,592 --> 00:06:07,329
you held my people hostage
126
00:06:07,406 --> 00:06:09,674
that I don't negotiate
with terrorists.
127
00:06:10,486 --> 00:06:12,799
That's funny
coming from you.
128
00:06:13,077 --> 00:06:16,455
Last chance,
our hostage for yours.
129
00:06:19,070 --> 00:06:21,734
May God
have mercy on his soul.
130
00:06:25,978 --> 00:06:28,705
Two radio calls,
two problems solved.
131
00:06:29,578 --> 00:06:31,463
What are the odds?
132
00:06:33,547 --> 00:06:35,244
That could've
gone better.
133
00:06:35,975 --> 00:06:39,143
Call me when he's awake.
I need some air.
134
00:06:42,046 --> 00:06:43,132
Come on, Kane.
135
00:06:43,209 --> 00:06:45,338
Without
graveyard McCreary,
136
00:06:45,617 --> 00:06:48,252
my internal problem
is solved.
137
00:06:48,789 --> 00:06:52,080
Without the Red Queen,
our problem external is.
138
00:06:52,719 --> 00:06:54,335
This is how
we get to peace.
139
00:06:54,412 --> 00:06:57,580
Is it?
Because from where I'm standing,
140
00:06:58,617 --> 00:07:01,665
it looks like we're trading
one dictator for another...
141
00:07:02,640 --> 00:07:05,556
Political assassinations,
torture,
142
00:07:06,656 --> 00:07:07,938
wrongful imprisonment.
143
00:07:08,015 --> 00:07:09,540
This is about me
giving Abby pills.
144
00:07:09,617 --> 00:07:11,358
You mean, feeding
an addict's addiction
145
00:07:11,435 --> 00:07:12,719
to save your
people's lives
146
00:07:12,796 --> 00:07:15,134
without a thought for
the life you're destroying?
147
00:07:15,999 --> 00:07:17,134
Yes. It is.
148
00:07:17,250 --> 00:07:19,423
I've seen the horrors
we inflict on each other
149
00:07:19,500 --> 00:07:21,447
in the name of
survival, Colonel.
150
00:07:23,077 --> 00:07:25,603
God knows I'm
as guilty as anyone,
151
00:07:27,367 --> 00:07:29,095
but we're
on the brink here,
152
00:07:30,158 --> 00:07:32,240
on the edge of an abyss
I've stared into before,
153
00:07:32,317 --> 00:07:35,678
and I can tell you,
having sacrificed the few
154
00:07:35,755 --> 00:07:38,556
to save the many more times
than I care to admit,
155
00:07:39,507 --> 00:07:42,478
eventually, the few
becomes the many.
156
00:07:44,054 --> 00:07:46,123
The ends don't always
justify the means,
157
00:07:46,200 --> 00:07:47,978
and if you don't
know that by now
158
00:07:48,205 --> 00:07:50,337
after everything
you've been through...
159
00:07:54,849 --> 00:07:57,290
Then you're just
as bad as Octavia...
160
00:07:59,054 --> 00:08:01,025
And we're
already lost.
161
00:08:18,062 --> 00:08:21,454
That's a fair amount
of abscesses, isn't it, doctor?
162
00:08:27,186 --> 00:08:29,303
Wait.
Did you feel that?
163
00:08:29,380 --> 00:08:30,695
Feel what?
164
00:08:31,609 --> 00:08:33,954
One of the abscesses
broke apart.
165
00:08:34,429 --> 00:08:38,603
It was the sound waves.
I'm sure of it.
166
00:08:39,295 --> 00:08:40,954
I can dissolve them
167
00:08:41,320 --> 00:08:43,926
and then suction out
the residue.
168
00:08:44,003 --> 00:08:47,626
Huh. I just need
more power.
169
00:08:54,148 --> 00:08:55,483
Vinson, where
are you going?
170
00:08:55,560 --> 00:08:57,806
Inspiration
loves company.
171
00:09:01,523 --> 00:09:03,161
I'll take that
if you don't mind.
172
00:09:03,238 --> 00:09:04,492
Hey, man.
173
00:09:12,036 --> 00:09:13,736
A sonic drill.
174
00:09:14,191 --> 00:09:16,826
It uses sound waves
to pulverize rock.
175
00:09:18,465 --> 00:09:20,264
That's a good
idea, vinson,
176
00:09:20,871 --> 00:09:22,980
but unless there's
a prisoner at this camp
177
00:09:23,057 --> 00:09:24,944
that's an engineer,
there's...
178
00:09:27,834 --> 00:09:28,976
Yaagh! Please...
179
00:09:29,053 --> 00:09:30,313
Turn it up
a little bit.
180
00:09:31,237 --> 00:09:33,608
Eegh! Ugh! Uh!
181
00:09:35,347 --> 00:09:38,630
Raven, no.
It's not your fight.
182
00:09:38,707 --> 00:09:40,169
It's our fault
he's here.
183
00:09:40,246 --> 00:09:42,535
I know you're angry,
but you said yourself
184
00:09:42,612 --> 00:09:43,761
they can't kill him.
185
00:09:43,838 --> 00:09:46,303
He's the only
person who...
186
00:09:47,817 --> 00:09:49,842
We have to kill him.
187
00:09:50,048 --> 00:09:51,591
- No way.
- Raven,
188
00:09:51,668 --> 00:09:54,530
that ship is their
biggest strategic advantage.
189
00:09:54,621 --> 00:09:56,800
Without
a pilot to fly...
190
00:09:56,877 --> 00:09:58,567
I said no.
191
00:10:11,415 --> 00:10:12,484
Listen to me.
192
00:10:12,561 --> 00:10:14,125
There's nothing you have
to say
193
00:10:14,202 --> 00:10:16,738
- that I could possibly...
- My friend echo wants to kill you
194
00:10:17,720 --> 00:10:19,753
so they have no one
to fly the ship.
195
00:10:19,830 --> 00:10:22,761
If you tell Diyoza,
I'll deny it.
196
00:10:39,079 --> 00:10:40,534
We're readying for war.
197
00:10:40,611 --> 00:10:42,743
Do you know the risk I'm taking
meeting you here?
198
00:10:42,820 --> 00:10:44,518
Yes. Thank you
for coming.
199
00:10:44,595 --> 00:10:45,633
What do you want?
200
00:10:45,710 --> 00:10:47,301
I talked
to Colonel Diyoza.
201
00:10:47,705 --> 00:10:49,267
She's offering
all of Wonkru
202
00:10:49,344 --> 00:10:51,181
safe passage
to the valley.
203
00:10:51,735 --> 00:10:53,788
All Octavia has to do
is surrender.
204
00:10:53,865 --> 00:10:55,343
As it's by now
you've realized
205
00:10:55,420 --> 00:10:57,474
she would never do that,
I'll ask you again.
206
00:10:57,551 --> 00:10:58,804
What do you
want from me?
207
00:10:58,881 --> 00:11:00,403
Peace without
war is still possible.
208
00:11:00,480 --> 00:11:02,520
Now, you're her advisor.
She'll listen to you.
209
00:11:02,597 --> 00:11:04,138
Why would I advise
her to surrender
210
00:11:04,215 --> 00:11:05,922
in a war she's
likely to win?
211
00:11:06,123 --> 00:11:07,536
Thanks to you, we
can march freely
212
00:11:07,613 --> 00:11:09,582
on the enemy while the worms
ravage them.
213
00:11:09,659 --> 00:11:11,028
By the time
we get to the valley,
214
00:11:11,105 --> 00:11:13,749
the only thing left to do
will be to clean up the mess.
215
00:11:13,912 --> 00:11:15,765
And if the worms
ravage the valley?
216
00:11:15,842 --> 00:11:18,062
A risk she's
willing to take.
217
00:11:18,396 --> 00:11:20,765
- Are you?
- It's not up to me.
218
00:11:22,357 --> 00:11:24,561
- What if it was?
- Clarke...
219
00:11:24,638 --> 00:11:26,650
I will not help you
kill my leader.
220
00:11:26,727 --> 00:11:27,777
Neither will I.
221
00:11:27,854 --> 00:11:29,747
What if the outcome of
the war wasn't certain,
222
00:11:29,824 --> 00:11:31,178
if she didn't
have the worms?
223
00:11:31,401 --> 00:11:32,694
Would she
still fight?
224
00:11:32,771 --> 00:11:34,311
If she didn't
have the worms,
225
00:11:34,388 --> 00:11:36,090
both sides would take
heavy losses.
226
00:11:36,167 --> 00:11:37,004
Exactly.
227
00:11:37,081 --> 00:11:38,614
If all it took to save
her people from that
228
00:11:38,691 --> 00:11:40,325
and deliver them
to the promised land
229
00:11:40,402 --> 00:11:43,062
was surrender,
would she do it?
230
00:11:43,187 --> 00:11:44,569
I would hope so.
231
00:11:44,646 --> 00:11:47,186
Of course, you would
never see the promised land
232
00:11:47,263 --> 00:11:48,434
because she would know
it was you
233
00:11:48,511 --> 00:11:50,403
and, brother or not,
throw you in the pits.
234
00:11:50,480 --> 00:11:52,773
Not if she thought
it was cooper.
235
00:11:53,997 --> 00:11:56,530
There's a failsafe in
the processing room...
236
00:11:56,607 --> 00:11:58,061
I saw it
when I was there...
237
00:11:58,138 --> 00:12:00,051
A way to kill the worms
if they ever...
238
00:12:00,128 --> 00:12:02,428
Folly! Cooper would
never push that button,
239
00:12:02,505 --> 00:12:03,903
and since she's the only one
240
00:12:03,980 --> 00:12:06,234
- that handles the worms...
- Cooper would be dead.
241
00:12:08,558 --> 00:12:10,671
We'll make it look
like an accident.
242
00:12:11,318 --> 00:12:13,335
You would be
the first responder.
243
00:12:13,621 --> 00:12:15,663
You would hit
the failsafe button.
244
00:12:15,753 --> 00:12:17,429
No more worms.
245
00:12:22,418 --> 00:12:24,218
No more war.
246
00:12:34,295 --> 00:12:36,851
We know that there are
3 entry points to the valley.
247
00:12:36,935 --> 00:12:39,421
While cooper, Madi, and I
soften the battlefield,
248
00:12:39,552 --> 00:12:41,344
Miller will lead
the first battalion
249
00:12:41,421 --> 00:12:43,085
through the southern
tributary.
250
00:12:43,294 --> 00:12:45,992
- First?
- You have a problem with that?
251
00:12:46,083 --> 00:12:48,296
No, but the first
battalion's indra's.
252
00:12:48,421 --> 00:12:49,710
Not anymore.
253
00:12:49,908 --> 00:12:52,437
It's fine, nathan.
You're prepared.
254
00:12:53,083 --> 00:12:56,874
All right.
Madi, come here by me.
255
00:12:58,771 --> 00:13:00,811
Cooper,
the floor is yours.
256
00:13:00,888 --> 00:13:02,662
Worms are thermoreceptors.
257
00:13:02,747 --> 00:13:04,686
That means
they sense body heat.
258
00:13:04,763 --> 00:13:06,295
With Madi's knowledge
of the woods,
259
00:13:06,372 --> 00:13:08,304
we'll get as close
to the village as we can
260
00:13:08,404 --> 00:13:11,317
and release them here, here,
261
00:13:11,394 --> 00:13:12,497
and here.
262
00:13:24,364 --> 00:13:27,359
Which one
of you is Raven Reyes?
263
00:13:32,549 --> 00:13:34,179
Why is he wearing
a collar?
264
00:13:34,279 --> 00:13:36,992
- You don't want to know.
- Tell me.
265
00:13:37,107 --> 00:13:38,223
Serial killer.
266
00:13:38,300 --> 00:13:40,693
He kept his victims'
hands and feet as mementos.
267
00:13:40,770 --> 00:13:43,327
Other than that,
he's a nice guy.
268
00:13:43,418 --> 00:13:44,599
Hmm.
269
00:13:45,701 --> 00:13:47,687
What's this
about, vinson?
270
00:13:48,488 --> 00:13:50,765
Collar looks good
on you, shaw.
271
00:13:51,255 --> 00:13:54,687
Yours has been tagged to
another facility for the day.
272
00:13:54,982 --> 00:13:58,148
Now...
walk with me.
273
00:14:01,437 --> 00:14:03,023
I'll be ok.
274
00:14:20,456 --> 00:14:22,560
- Good.
- Hey, man.
275
00:14:28,668 --> 00:14:32,021
Abby. Oh...
276
00:14:34,346 --> 00:14:36,390
Thank you, Vinson.
277
00:14:43,605 --> 00:14:45,958
I've been here
for days.
278
00:14:46,933 --> 00:14:48,653
You're not collared.
279
00:14:50,464 --> 00:14:53,989
I saw Kane.
Why haven't I seen you?
280
00:14:54,478 --> 00:14:56,003
I'm sorry.
281
00:14:57,331 --> 00:15:01,091
Echo said you defected
because of Octavia.
282
00:15:03,448 --> 00:15:06,028
Did they tell you
why you are here?
283
00:15:07,636 --> 00:15:08,752
No.
284
00:15:08,838 --> 00:15:10,521
The miners are sick.
285
00:15:11,106 --> 00:15:13,223
I know.
The hythylodium.
286
00:15:13,300 --> 00:15:15,050
Listen. I think
I can cure them.
287
00:15:15,127 --> 00:15:18,005
I need you to be able to
take the power from this
288
00:15:18,800 --> 00:15:21,099
and make it come
out of this.
289
00:15:21,262 --> 00:15:24,427
No. If they're
dying, let them.
290
00:15:26,308 --> 00:15:29,403
Raven, I'm a doctor.
I cannot do that.
291
00:15:30,141 --> 00:15:32,901
Now please just tell me if
it's even at all possible.
292
00:15:32,978 --> 00:15:35,853
Sure. It's possible,
but I'm not doing it.
293
00:15:35,930 --> 00:15:37,708
Raven, please.
294
00:15:39,245 --> 00:15:41,567
I need this to work.
295
00:15:42,191 --> 00:15:44,349
Abby, what aren't
you telling me?
296
00:15:46,512 --> 00:15:49,536
Did Diyoza threaten
to hurt you?
297
00:15:58,948 --> 00:16:00,208
I don't like it,
298
00:16:00,366 --> 00:16:04,911
but... I'll see
what I can do.
299
00:16:18,204 --> 00:16:22,450
I admit it.
I'm impressed.
300
00:16:25,036 --> 00:16:27,646
Your mother would
be proud, Monty.
301
00:16:28,324 --> 00:16:29,682
I told you.
302
00:16:29,866 --> 00:16:31,216
It's the nitrogen,
303
00:16:31,346 --> 00:16:32,974
and that took
less than a day.
304
00:16:33,051 --> 00:16:36,919
In a week, the entire
farm could be...
305
00:16:37,378 --> 00:16:39,255
You don't want
to do that.
306
00:16:39,441 --> 00:16:41,697
The first culture,
even from an old strain
307
00:16:41,774 --> 00:16:43,575
like this, isn't safe.
308
00:16:43,722 --> 00:16:45,140
I mean, it is
for the plants,
309
00:16:45,217 --> 00:16:47,012
but on the ring,
it put one
310
00:16:47,089 --> 00:16:48,599
of my friends
in a coma.
311
00:16:48,717 --> 00:16:50,481
I'll keep that
in mind.
312
00:16:53,628 --> 00:16:57,295
Monty, here's the truth.
We leave in a few hours.
313
00:16:57,372 --> 00:17:00,111
After that, I don't ever want
to see this place again.
314
00:17:00,188 --> 00:17:02,271
If you want
to take it over,
315
00:17:02,531 --> 00:17:04,099
be my guest.
316
00:17:04,945 --> 00:17:06,638
If you'll
excuse me...
317
00:17:06,853 --> 00:17:09,074
You don't
have to leave.
318
00:17:09,151 --> 00:17:12,271
Look. That's the point.
No one else has to die.
319
00:17:12,792 --> 00:17:16,151
You did things to survive.
That's in the past.
320
00:17:16,228 --> 00:17:19,702
We can have protein
and biofuel and beer.
321
00:17:19,892 --> 00:17:21,306
Yeah.
It tastes like crap,
322
00:17:21,383 --> 00:17:24,560
but... who cares if it
gets you drunk?
323
00:17:31,547 --> 00:17:33,192
Is someone there?
324
00:17:34,197 --> 00:17:36,316
Mm! Uh!
325
00:17:37,537 --> 00:17:38,691
Bellamy!
326
00:17:45,496 --> 00:17:46,683
Monty, come on.
327
00:17:46,760 --> 00:17:48,363
We need you to open
the processing room.
328
00:17:48,440 --> 00:17:49,635
What the hell
are you doing?
329
00:17:49,712 --> 00:17:50,691
Explain later.
330
00:17:50,768 --> 00:17:52,439
Actually, if you want
me to open that door,
331
00:17:52,516 --> 00:17:53,744
you'll explain now.
332
00:17:54,005 --> 00:17:55,866
I know it doesn't
look like it,
333
00:17:56,039 --> 00:17:57,533
but this is how
we stop the war.
334
00:17:57,610 --> 00:17:58,932
I was stopping
the war.
335
00:17:59,021 --> 00:18:01,380
Keep your voice down.
If anyone hears us...
336
00:18:01,457 --> 00:18:03,133
You're killing her,
aren't you?
337
00:18:03,608 --> 00:18:04,739
Yes.
338
00:18:06,825 --> 00:18:09,003
If you don't
open that door,
339
00:18:09,364 --> 00:18:11,726
we're the ones
who get killed.
340
00:18:14,825 --> 00:18:16,569
Open it, Monty.
341
00:18:16,969 --> 00:18:19,835
And, of course,
I help
342
00:18:20,388 --> 00:18:22,507
because what's
one more, right?
343
00:18:22,724 --> 00:18:25,168
- We're already murders.
- That's not fair.
344
00:18:25,294 --> 00:18:27,746
We're talking about taking
one life to save hundreds.
345
00:18:27,823 --> 00:18:30,437
Really?
Then let's kill Octavia.
346
00:18:34,629 --> 00:18:36,171
Didn't think so.
347
00:18:45,296 --> 00:18:46,567
Monty...
348
00:18:52,575 --> 00:18:54,390
We're doing
the right thing.
349
00:18:54,840 --> 00:18:56,476
If you say it enough,
350
00:18:58,145 --> 00:18:59,858
maybe I'll
believe you.
351
00:19:40,186 --> 00:19:41,692
Looks like I should
have killed you
352
00:19:41,769 --> 00:19:43,741
when I had the chance.
353
00:19:43,911 --> 00:19:46,226
Yeah? Well,
I'm hard to kill.
354
00:19:49,182 --> 00:19:51,187
Emori, he's up.
355
00:19:53,676 --> 00:19:56,318
Getting blown up
must suck, huh?
356
00:19:56,395 --> 00:19:59,412
No. Chronic lung
disease is worse.
357
00:19:59,589 --> 00:20:01,128
I'll take
your word for it.
358
00:20:01,205 --> 00:20:02,566
Emori!
359
00:20:03,137 --> 00:20:05,873
The bomb was
clever, though.
360
00:20:06,691 --> 00:20:09,778
Yeah. It was.
Rocket fuel.
361
00:20:09,855 --> 00:20:12,307
You should see what
hythylodium does
362
00:20:12,384 --> 00:20:14,045
when it's
weaponized.
363
00:20:14,541 --> 00:20:17,428
I could use someone
like you on my crew.
364
00:20:18,121 --> 00:20:19,380
Now, see, that's
funny to me
365
00:20:19,457 --> 00:20:21,308
because your crew
doesn't seem
366
00:20:21,385 --> 00:20:22,818
to miss you
much at all.
367
00:20:22,910 --> 00:20:24,777
We offered to trade
you for Raven,
368
00:20:24,854 --> 00:20:26,912
yet here you
still are.
369
00:20:30,220 --> 00:20:31,967
Diyoza said no.
370
00:20:32,191 --> 00:20:34,612
Well, actually, I
believe her exact words
371
00:20:34,689 --> 00:20:37,693
were, "may God have
mercy on his soul."
372
00:20:42,988 --> 00:20:44,787
I can help you
373
00:20:45,506 --> 00:20:47,685
get Raven back.
374
00:20:53,018 --> 00:20:54,576
I'm listening.
375
00:21:07,605 --> 00:21:10,013
Thanks, cash.
Wait here.
376
00:21:18,770 --> 00:21:22,096
I've been fighting
the abuse of power
377
00:21:22,173 --> 00:21:23,739
my whole life, Kane.
378
00:21:23,816 --> 00:21:25,307
I'm no dictator.
379
00:21:26,073 --> 00:21:27,533
I want to see an end
to the violence
380
00:21:27,610 --> 00:21:28,885
just as badly as you.
381
00:21:28,962 --> 00:21:31,284
Yet those weren't exactly
civil engineering plans
382
00:21:31,361 --> 00:21:32,888
I saw in your
notebook, were they?
383
00:21:32,965 --> 00:21:35,331
Page after page
of battle strategies.
384
00:21:35,408 --> 00:21:40,052
Defense strategies.
I'm not preparing for war.
385
00:21:40,129 --> 00:21:42,110
I'm planning for peace.
There's a difference.
386
00:21:42,187 --> 00:21:45,240
Maybe so,
but until you recognize
387
00:21:46,152 --> 00:21:48,217
that we're all
just people,
388
00:21:48,410 --> 00:21:50,678
all this will ever be
is a battlefield.
389
00:21:54,927 --> 00:21:57,193
Kane, wait.
390
00:22:00,324 --> 00:22:01,834
Tell me what
we're looking at.
391
00:22:01,980 --> 00:22:04,240
I don't think we'd
see it the same way,
392
00:22:04,457 --> 00:22:05,562
but all right.
393
00:22:05,639 --> 00:22:07,681
That's where the
trading post'll be,
394
00:22:07,779 --> 00:22:09,920
and next to it,
there'll be a farm
395
00:22:11,059 --> 00:22:12,654
and a workshop
396
00:22:13,282 --> 00:22:15,099
and a mill...
397
00:22:17,711 --> 00:22:21,537
And a real medical
center for Abby.
398
00:22:23,594 --> 00:22:25,591
To the south,
there'll be homes
399
00:22:25,668 --> 00:22:28,618
dug out of the ground
to preserve the trees,
400
00:22:28,695 --> 00:22:31,209
and at the center,
there'll be a well,
401
00:22:31,368 --> 00:22:34,943
place for people
to gather, talk,
402
00:22:35,466 --> 00:22:37,240
debate ideas.
403
00:22:37,509 --> 00:22:40,852
And a school
with a playground
404
00:22:40,929 --> 00:22:42,407
where kids can
blow off steam
405
00:22:42,484 --> 00:22:44,646
and bitch
about their teachers
406
00:22:45,479 --> 00:22:48,029
and kiss
under the bleachers.
407
00:22:51,752 --> 00:22:53,145
My kid.
408
00:23:04,832 --> 00:23:06,207
How far along?
409
00:23:06,284 --> 00:23:08,848
A hundred years
and 5 months,
410
00:23:08,948 --> 00:23:10,829
give or take.
411
00:23:10,966 --> 00:23:12,943
Abby says
she's healthy.
412
00:23:13,123 --> 00:23:14,433
A girl?
413
00:23:21,434 --> 00:23:23,092
Was that a kick?
414
00:23:25,057 --> 00:23:26,498
Thank you, Kane.
415
00:23:26,906 --> 00:23:28,229
For what?
416
00:23:29,206 --> 00:23:31,398
Until I met you, the thought
of raising a child
417
00:23:31,475 --> 00:23:35,357
in a... world like this...
418
00:23:38,540 --> 00:23:40,420
You give me hope.
419
00:23:42,595 --> 00:23:44,019
Hope.
420
00:23:47,088 --> 00:23:48,756
That's a good name.
421
00:23:49,808 --> 00:23:51,771
It is, isn't it?
422
00:23:53,566 --> 00:23:54,816
Hope.
423
00:24:19,694 --> 00:24:21,565
What?
424
00:24:26,980 --> 00:24:30,678
Oh, no. No. No. No.
425
00:24:32,688 --> 00:24:35,018
You'll both die for this.
426
00:24:35,326 --> 00:24:37,141
Oh! Nngh!
427
00:24:38,709 --> 00:24:41,791
Uh! No! Uh uh!
428
00:24:42,360 --> 00:24:46,063
Rrgh! Aah!
429
00:24:52,107 --> 00:24:55,514
Please make it stop. Aah!
430
00:25:00,098 --> 00:25:01,363
Aah!
431
00:25:01,440 --> 00:25:04,077
Let's go.
It'll work.
432
00:25:04,192 --> 00:25:05,980
Octavia will
have to surrender.
433
00:25:06,057 --> 00:25:07,197
Please make it stop!
434
00:25:07,274 --> 00:25:09,077
This is how
we get to peace.
435
00:25:10,276 --> 00:25:13,731
Aagh! Why?
436
00:25:13,885 --> 00:25:17,263
Aah!
437
00:25:41,059 --> 00:25:42,842
Drop the gun.
438
00:25:43,046 --> 00:25:45,582
- I said, drop your weapon.
- Oh, oh, hey, easy, easy, easy.
439
00:25:45,659 --> 00:25:46,835
It's not loaded.
440
00:25:48,015 --> 00:25:49,822
Why don't
you take a minute
441
00:25:49,905 --> 00:25:52,259
to explain
our arrangement?
442
00:25:54,115 --> 00:25:55,492
Emori.
443
00:25:59,071 --> 00:26:01,506
Tell me you didn't
make a deal with the man
444
00:26:01,583 --> 00:26:04,225
who tortured you and
hunted you like an animal.
445
00:26:04,302 --> 00:26:05,475
- I did.
- John!
446
00:26:05,552 --> 00:26:07,402
This is how
we save Raven.
447
00:26:07,479 --> 00:26:08,569
How?
448
00:26:08,646 --> 00:26:10,475
Walk right in the front
door as his prisoners.
449
00:26:10,552 --> 00:26:12,155
They'll collar us
to make it look real,
450
00:26:12,232 --> 00:26:13,704
but I figure...
451
00:26:15,140 --> 00:26:16,697
I know how
to take them off.
452
00:26:17,062 --> 00:26:18,413
Mm-hmm.
453
00:26:18,792 --> 00:26:21,189
Hmm,
I don't know.
454
00:26:21,374 --> 00:26:23,501
- We killed two of his people.
- Look, Emori.
455
00:26:23,578 --> 00:26:24,715
I don't trust
the guy, either,
456
00:26:24,792 --> 00:26:26,005
but we want
the same thing.
457
00:26:26,082 --> 00:26:28,470
- What?
- To survive. Come on.
458
00:26:29,242 --> 00:26:32,086
We zip in, we get Raven,
we zip out.
459
00:26:32,390 --> 00:26:34,814
We get the others
after, ok?
460
00:26:36,429 --> 00:26:38,939
Ok. I'm in.
461
00:26:39,038 --> 00:26:40,187
Good.
462
00:26:43,413 --> 00:26:45,845
That's all
I'm in for, John.
463
00:26:48,242 --> 00:26:50,094
Look. I hate to
do this with a psychopath
464
00:26:50,171 --> 00:26:51,418
sitting on the next tree,
but I thought this
465
00:26:51,495 --> 00:26:52,811
- is what you wanted, you and me
- yes.
466
00:26:52,888 --> 00:26:54,277
- together working as a team.
- It is.
467
00:26:54,354 --> 00:26:56,454
John, seeing you
like this,
468
00:26:56,531 --> 00:26:58,556
seeing you fighting
to survive,
469
00:26:58,726 --> 00:27:02,111
this is the John Murphy
I fell in love with.
470
00:27:02,346 --> 00:27:04,608
We're running through
the woods with a killer
471
00:27:04,685 --> 00:27:06,428
about to become
prisoners in order
472
00:27:06,505 --> 00:27:09,040
to save our friends,
and I find myself
473
00:27:09,171 --> 00:27:11,540
wanting to rip
your clothes off.
474
00:27:13,078 --> 00:27:14,336
This...
475
00:27:14,624 --> 00:27:16,858
As soon as this
fight is over,
476
00:27:16,935 --> 00:27:19,165
you will fall
apart again.
477
00:27:20,570 --> 00:27:22,837
- Emori...
- No.
478
00:27:26,336 --> 00:27:28,869
Trouble in paradise?
479
00:27:32,235 --> 00:27:34,150
No. We're good here.
480
00:27:35,420 --> 00:27:37,017
Tie her up.
481
00:27:52,495 --> 00:27:55,626
All right, Abby.
Fire it up.
482
00:27:56,662 --> 00:27:58,015
Abby?
483
00:28:04,226 --> 00:28:07,290
Come on, sleeping beauty.
You got to see this.
484
00:28:07,670 --> 00:28:09,015
Abby.
485
00:28:10,234 --> 00:28:13,611
Abby. Abby.
486
00:28:31,585 --> 00:28:35,837
What the hell, Abby?
What are you taking?
487
00:28:37,359 --> 00:28:38,578
Ohh...
488
00:28:38,681 --> 00:28:40,853
Raven, I can explain.
489
00:28:42,703 --> 00:28:46,290
Do you remember the pain
after the city of light?
490
00:28:47,328 --> 00:28:50,048
Don't you talk
to me about pain.
491
00:28:50,804 --> 00:28:53,243
How does this work,
you help Diyoza,
492
00:28:53,320 --> 00:28:54,931
and she
gives you these?
493
00:28:55,335 --> 00:28:58,767
You weren't scared
she was gonna hurt you.
494
00:28:59,663 --> 00:29:02,845
You were scared
she was gonna cut you off.
495
00:29:03,140 --> 00:29:04,514
Raven, I will stop.
496
00:29:04,591 --> 00:29:08,016
Said by every addict ever!
Well, screw that.
497
00:29:08,093 --> 00:29:11,025
I will not help you
get your next fix.
498
00:29:12,742 --> 00:29:14,824
I didn't build this
for a junkie.
499
00:29:14,901 --> 00:29:16,822
Aagh!
500
00:29:17,765 --> 00:29:19,499
Uh! Aah!
501
00:29:21,558 --> 00:29:23,126
Sorry, Raven.
502
00:29:23,203 --> 00:29:24,790
Aah! D'aagh!
503
00:29:24,910 --> 00:29:27,767
I am so, so sorry.
504
00:29:38,570 --> 00:29:40,337
There you are.
505
00:29:43,843 --> 00:29:45,265
You ok?
506
00:29:47,390 --> 00:29:49,845
We were happy once,
weren't we?
507
00:29:51,294 --> 00:29:52,749
Yeah.
508
00:30:04,030 --> 00:30:07,570
We'll get back there,
I promise.
509
00:30:09,928 --> 00:30:12,547
I don't want to be
a killer anymore.
510
00:30:14,021 --> 00:30:16,359
I don't want to take
lives to save them.
511
00:30:17,943 --> 00:30:19,234
Then don't.
512
00:30:19,873 --> 00:30:21,344
What if I say no
513
00:30:22,928 --> 00:30:25,211
and people we
care about die?
514
00:30:25,344 --> 00:30:26,655
They might,
515
00:30:26,732 --> 00:30:29,445
but everyone
dies, Monty.
516
00:30:32,581 --> 00:30:34,890
Let's show them
how to live.
517
00:30:37,787 --> 00:30:40,617
Will you still love me
if I'm just a farmer?
518
00:30:47,732 --> 00:30:50,578
When the army marches,
we stay here.
519
00:31:21,251 --> 00:31:23,971
I heard screams,
but I was too late.
520
00:31:29,384 --> 00:31:31,206
There's
a hole in her glove.
521
00:31:31,892 --> 00:31:34,037
Must have got in while
she was loading them up.
522
00:31:34,114 --> 00:31:35,499
I'm sorry, Blodreina.
523
00:31:35,576 --> 00:31:38,023
If I didn't use the gas
and the worms escaped
524
00:31:38,100 --> 00:31:41,167
- into the bunker...
- You made the right call, indra.
525
00:31:41,954 --> 00:31:44,959
Octavia, I know
this isn't a good time,
526
00:31:45,188 --> 00:31:47,847
but I feel it's
my duty to point out
527
00:31:47,924 --> 00:31:50,485
that without the worms
to soften the battlefield,
528
00:31:50,562 --> 00:31:52,793
the cost in lives
will be too high.
529
00:31:52,877 --> 00:31:54,720
This is not a war
we should fight.
530
00:31:54,797 --> 00:31:58,097
Hmm, thank you for
your advice, Seda,
531
00:31:58,658 --> 00:32:01,892
but we weren't planning
on using the worms.
532
00:32:02,659 --> 00:32:05,450
We are using
their eggs.
533
00:32:06,711 --> 00:32:08,225
Whoever wanted
to make this look
534
00:32:08,302 --> 00:32:11,939
like an accident,
they didn't know that, either.
535
00:32:15,029 --> 00:32:17,759
Find Clarke and Bellamy.
536
00:32:29,214 --> 00:32:31,653
You're a good
brother, Bellamy.
537
00:32:32,487 --> 00:32:35,091
I'm sorry that
I thought I could...
538
00:32:35,783 --> 00:32:37,731
Kill my sister?
539
00:32:42,390 --> 00:32:46,635
The truth is,
if she was anybody else,
540
00:32:46,712 --> 00:32:48,528
I would've beat you to it.
541
00:32:48,657 --> 00:32:50,552
I don't know
about that.
542
00:32:51,752 --> 00:32:55,388
Maybe the old Bellamy,
but not this one.
543
00:32:56,362 --> 00:32:59,802
Suddenly, I'm the one
letting my heart rule my head.
544
00:33:01,998 --> 00:33:04,021
Mama bears don't think.
545
00:33:04,246 --> 00:33:06,411
They just protect
their young.
546
00:33:08,300 --> 00:33:09,823
Uh!
547
00:33:10,370 --> 00:33:11,776
Whoa.
548
00:33:12,043 --> 00:33:14,135
- Octavia...
- Take her.
549
00:33:14,847 --> 00:33:17,151
You're under arrest
for the murder of Kara Cooper.
550
00:33:17,228 --> 00:33:19,599
What?
No. This is insane.
551
00:33:19,784 --> 00:33:22,224
Is it?
We weren't taking the worms.
552
00:33:22,425 --> 00:33:24,510
The eggs are already
loaded in the rover,
553
00:33:24,587 --> 00:33:28,231
so... what was Cooper
doing there?
554
00:33:30,386 --> 00:33:31,822
Careful, big brother,
555
00:33:31,899 --> 00:33:33,500
or I'll think you helped her,
and we don't have
556
00:33:33,577 --> 00:33:35,896
enough prisoners to settle this
in the arena.
557
00:33:38,503 --> 00:33:42,505
Oh, well. I guess we'll have
to settle for an execution.
558
00:33:42,691 --> 00:33:44,442
- Uh...
- Let's go.
559
00:33:44,519 --> 00:33:48,326
Keep Madi safe.
Promise me. Uh!
560
00:33:48,573 --> 00:33:50,144
I promise.
561
00:34:02,263 --> 00:34:04,294
What happened
to her?
562
00:34:19,300 --> 00:34:22,333
You'll be happy to know
I didn't kill your pilot.
563
00:34:28,939 --> 00:34:31,310
We can't let
Diyoza win.
564
00:34:32,402 --> 00:34:33,594
What are you saying?
565
00:34:33,671 --> 00:34:36,708
Promise me
he won't suffer.
566
00:34:41,561 --> 00:34:44,458
Hey,
did he hurt you?
567
00:34:47,308 --> 00:34:50,052
I'll be right over there
if you need me.
568
00:35:01,578 --> 00:35:03,950
- Tell me the truth.
- Why do you care?
569
00:35:04,886 --> 00:35:06,203
You're the reason
these people
570
00:35:06,280 --> 00:35:07,802
are still alive,
right?
571
00:35:09,141 --> 00:35:11,458
Their sins
are on you now.
572
00:35:26,090 --> 00:35:29,068
Have you ever loved
someone so much
573
00:35:29,901 --> 00:35:32,286
that, no matter
what they do to you
574
00:35:32,739 --> 00:35:37,763
or themselves,
you take it?
575
00:35:41,612 --> 00:35:43,474
Mom or dad?
576
00:35:46,190 --> 00:35:47,730
Mom.
577
00:35:49,128 --> 00:35:51,388
Drank herself
to death.
578
00:35:56,451 --> 00:35:58,435
The answer is yes.
579
00:36:14,397 --> 00:36:15,747
Is it permanent?
580
00:36:15,824 --> 00:36:18,000
There's still some
residual tissue damage.
581
00:36:18,077 --> 00:36:19,763
You won't be running
any marathons,
582
00:36:19,840 --> 00:36:21,882
but I can safely say
that lung disease
583
00:36:21,959 --> 00:36:23,519
is not what's
gonna kill you.
584
00:36:23,596 --> 00:36:24,918
Well done, Abby.
585
00:36:25,123 --> 00:36:27,147
How soon can you
do the others?
586
00:36:27,224 --> 00:36:29,047
Colonel,
we got company,
587
00:36:29,326 --> 00:36:31,274
movement
in the east woods.
588
00:36:32,787 --> 00:36:35,469
Uh, scratch that.
It's McCreary.
589
00:36:35,592 --> 00:36:37,555
Looks like
he's got prisoners.
590
00:36:38,365 --> 00:36:40,047
Everything ok?
591
00:36:42,467 --> 00:36:44,022
Yes...
592
00:36:48,460 --> 00:36:51,664
But it's a pity you haven't
found the cure yet.
593
00:36:52,306 --> 00:36:55,289
Ruthless.
I like it.
594
00:36:55,366 --> 00:36:57,073
You want your pills,
you'll keep it
595
00:36:57,150 --> 00:36:58,938
to yourself for now.
596
00:36:59,702 --> 00:37:02,117
Do we understand
each other?
597
00:37:14,559 --> 00:37:16,906
Thank you for
saving my life.
598
00:37:26,240 --> 00:37:29,671
Hey, hey,
it's McCreary.
599
00:38:05,967 --> 00:38:08,593
Omon gon oson.
600
00:38:10,810 --> 00:38:12,219
Omon gon oson.
601
00:38:12,296 --> 00:38:14,773
What about
the girl... Madi?
602
00:38:14,927 --> 00:38:17,617
She comes with us
in the rover as planned.
603
00:38:18,384 --> 00:38:19,827
Omon gon oson.
604
00:38:19,904 --> 00:38:22,601
Once she finds out
about it, the war will be over,
605
00:38:22,984 --> 00:38:24,789
and we'll deal with it then.
606
00:38:25,466 --> 00:38:27,281
Sorry, Blodreina.
607
00:38:28,684 --> 00:38:30,375
Let him in.
608
00:38:31,803 --> 00:38:34,968
Get some sleep.
Tomorrow we ride.
609
00:38:37,420 --> 00:38:39,492
So much for the 100.
610
00:38:40,129 --> 00:38:42,781
- What?
- Let it go, Miller.
611
00:38:51,532 --> 00:38:53,846
Don't threaten
my people, Bellamy.
612
00:38:56,305 --> 00:38:59,255
I can't let you
kill Clarke, O.
613
00:38:59,332 --> 00:39:00,989
Here we go again,
614
00:39:01,711 --> 00:39:04,487
pleading for
the life of a traitor
615
00:39:04,579 --> 00:39:06,221
who you love.
616
00:39:13,539 --> 00:39:16,252
Mom and I used to share
our rations with you.
617
00:39:17,016 --> 00:39:18,202
You mind?
618
00:39:18,279 --> 00:39:20,377
Only if you
say the words.
619
00:39:23,301 --> 00:39:26,135
Through the teeth
and over the gums...
620
00:39:27,020 --> 00:39:29,127
Not those words.
621
00:39:32,789 --> 00:39:36,627
Omon gon oson.
Say it.
622
00:39:37,268 --> 00:39:39,159
Omon gon oson.
623
00:39:50,835 --> 00:39:52,860
Omon gon oson.
624
00:39:59,131 --> 00:40:00,719
It's late, Bellamy.
625
00:40:00,796 --> 00:40:04,680
If you've come here
to beg, just do it.
626
00:40:04,910 --> 00:40:06,641
I'm not here to beg.
627
00:40:06,732 --> 00:40:10,516
I came here to tell you
that I love you
628
00:40:11,155 --> 00:40:15,907
very much,
no matter what happens.
629
00:40:16,728 --> 00:40:18,883
I hope you believe me.
630
00:40:22,076 --> 00:40:23,805
Get to the point.
631
00:40:26,499 --> 00:40:28,513
I made a deal
with Diyoza.
632
00:40:28,590 --> 00:40:30,578
If Wonkru surrenders,
633
00:40:30,929 --> 00:40:33,071
we can all live
in the valley.
634
00:40:36,824 --> 00:40:38,170
How...
635
00:40:41,958 --> 00:40:44,075
Something's wrong.
636
00:40:44,898 --> 00:40:47,685
I... I can't breathe.
637
00:40:48,345 --> 00:40:52,513
Help me. Help me.
638
00:40:56,191 --> 00:40:57,911
What did you do?
639
00:40:58,792 --> 00:41:01,278
I dosed the bar
640
00:41:02,048 --> 00:41:04,169
with Monty's algae.
641
00:41:05,105 --> 00:41:07,943
I switched it with
the one we were sharing.
642
00:41:10,080 --> 00:41:12,125
- Guard!
- Hey...
643
00:41:16,326 --> 00:41:17,941
Hey...
644
00:41:26,534 --> 00:41:29,091
Shh. You'll be ok.
645
00:41:29,959 --> 00:41:35,130
By the time you wake up,
we'll be in the valley.
646
00:41:35,807 --> 00:41:38,083
We will have peace.
647
00:41:48,427 --> 00:41:50,544
My sister,
648
00:41:51,928 --> 00:41:54,030
my responsibility.
649
00:41:55,704 --> 00:41:59,218
Synchronized by srjanapala
45114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.