Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,042 --> 00:00:34,776
I hear the cottonwoods
whispering above
2
00:00:35,649 --> 00:00:38,982
Tammy, Tammy
3
00:00:39,052 --> 00:00:41,953
Tammy's my Iove
4
00:00:42,022 --> 00:00:48,586
The oId hootie owI
hootie-hoos to the dove
5
00:00:48,662 --> 00:00:51,756
Tammy, Tammy
6
00:00:51,832 --> 00:00:54,665
Tammy's my Iove
7
00:00:54,735 --> 00:00:58,296
Does my darIing
feeI what I feeI
8
00:00:58,372 --> 00:01:00,932
when she comes near?
9
00:01:01,041 --> 00:01:05,307
My heart beats so joyfuIIy
10
00:01:05,379 --> 00:01:10,407
You'd think that
she couId hear
11
00:01:10,484 --> 00:01:14,477
Wish I knew if she knew
12
00:01:14,554 --> 00:01:18,081
what I'm dreaming of
13
00:01:18,158 --> 00:01:21,525
Tammy, Tammy
14
00:01:21,595 --> 00:01:26,225
Tammy's my Iove
15
00:01:30,704 --> 00:01:32,638
16
00:02:44,144 --> 00:02:46,908
Wish I couId see
aII of me just once.
17
00:02:46,980 --> 00:02:50,609
Seventeen-year-oId
and I never seen
myseIf aItogether yet.
18
00:02:52,452 --> 00:02:54,079
19
00:03:01,328 --> 00:03:03,592
Some foIks get to
go pIaces, Nan.
20
00:03:03,663 --> 00:03:07,895
WonderfuI pIaces Iike
Natchez and Vicksburg.
21
00:03:08,268 --> 00:03:11,237
You and me,
we never get to go no pIace.
22
00:03:15,542 --> 00:03:17,203
23
00:03:17,611 --> 00:03:19,169
Hear that, Nan?
24
00:03:19,412 --> 00:03:23,872
I'II bet that's just about
the Ionesomest sound
in the worId, a cowbeII.
25
00:03:25,719 --> 00:03:27,243
Come on, Nan.
26
00:03:31,958 --> 00:03:33,323
27
00:03:40,267 --> 00:03:41,700
Yoo-hoo!
28
00:03:44,538 --> 00:03:47,905
You're Iate again, Grandpa!
Supper's been ready for ages!
29
00:03:47,974 --> 00:03:52,035
Nope. No, sir.
No time for
eating tonight, Tammy.
30
00:04:02,722 --> 00:04:05,213
We got catfish,
coIIard greens
and I baked a hoecake.
31
00:04:05,292 --> 00:04:07,317
WeII, business
comes first.
32
00:04:07,394 --> 00:04:10,625
You aIways got business
in the swamp, but you won't
never teII me what it is.
33
00:04:10,697 --> 00:04:12,221
It ain't the swamp
this time, Tammy.
34
00:04:12,299 --> 00:04:14,392
I'm going down the river,
down to the whirIpooI.
35
00:04:14,467 --> 00:04:15,593
What for?
36
00:04:15,669 --> 00:04:17,432
WeII, I hear teII
an airpIane crashed.
37
00:04:17,504 --> 00:04:20,667
Might be some saIvage
fIoating around down there.
38
00:04:20,941 --> 00:04:22,568
Say, get me
a Iantern, wiII you?
39
00:04:22,642 --> 00:04:23,870
Uh-huh.
40
00:04:32,919 --> 00:04:36,980
It ain't seemIy for a
preacher to drink more than
a haIf a bottIe at a time.
41
00:04:37,057 --> 00:04:41,551
Even if he is just a kind of
off-and-on Iay preacher.
42
00:04:43,330 --> 00:04:46,458
And you shouIdn't be
rowing at night
with your rheumatism.
43
00:04:46,533 --> 00:04:50,094
Besides, the authorities
wiII more and IikeIy
take charge of any wreckage.
44
00:04:50,170 --> 00:04:52,001
They'II be hunting
too far upstream.
45
00:04:52,072 --> 00:04:55,064
They don't know that
anything hits the water
between here and Vicksburg
46
00:04:55,141 --> 00:04:57,632
ends up down
at the big whirIpooI!
47
00:04:58,378 --> 00:04:59,743
I'm going with you!
48
00:04:59,813 --> 00:05:01,610
WeII, the whirIpooI
ain't no pIace for a girI.
49
00:05:01,681 --> 00:05:02,943
I got strong arms.
50
00:05:03,016 --> 00:05:04,608
WeII, there's something
besides rowing, too.
51
00:05:04,684 --> 00:05:07,482
We're apt to run into
a Iot of dead bodies.
52
00:05:08,421 --> 00:05:10,582
I got a strong
stomach, too!
53
00:05:26,706 --> 00:05:30,472
Better ease up on them oars.
We're at the
edge of the current.
54
00:05:37,484 --> 00:05:40,282
There's something
on that Iog over there!
55
00:06:04,044 --> 00:06:06,103
Gosh aImighty! He's aIive!
56
00:06:11,117 --> 00:06:12,550
He's nigh onto gone.
57
00:06:12,619 --> 00:06:14,143
But he ain't pIumb gone!
58
00:06:14,220 --> 00:06:15,687
Big danger's pneumony.
59
00:06:15,755 --> 00:06:18,622
I'II get Grandma's brick
to heat his feet!
60
00:06:19,659 --> 00:06:20,921
I'm used up.
61
00:06:20,994 --> 00:06:23,087
You caII me if you need me.
62
00:06:29,669 --> 00:06:34,299
He's come this far, Lord.
It wouIdn't be sensibIe
to take him now, wouId it?
63
00:06:38,778 --> 00:06:42,544
And Grandma,
if his souI gets that far,
shoo it back.
64
00:06:42,849 --> 00:06:45,374
Shoo it back, ma'am, pIease?
65
00:07:15,081 --> 00:07:16,446
66
00:07:19,219 --> 00:07:22,746
''Let not your heart
be troubIed!''
That's from the BibIe.
67
00:08:12,806 --> 00:08:14,706
Looks Iike the
fever's breaking.
68
00:08:14,774 --> 00:08:16,002
Oh, thank the Lord!
69
00:08:16,075 --> 00:08:19,476
He's been wrestIing
the deIirium for five
days and nights Iike
70
00:08:19,546 --> 00:08:21,241
Jacob wrestIed the angeI.
71
00:08:21,314 --> 00:08:24,750
Wonder whether
it was the Lord or
the onion pouItices.
72
00:08:25,118 --> 00:08:26,710
Might have been the onion
that broke the fever,
73
00:08:26,786 --> 00:08:29,721
but it was the good Lord
that done the rest!
74
00:08:30,790 --> 00:08:32,189
Makes sense.
75
00:08:52,445 --> 00:08:53,469
HeIIo.
76
00:08:53,546 --> 00:08:54,535
77
00:08:57,317 --> 00:08:59,478
How Iong have
I been here?
78
00:09:00,186 --> 00:09:02,586
Five days.
You had an accident.
79
00:09:04,791 --> 00:09:06,315
Oh, yeah.
80
00:09:07,260 --> 00:09:12,254
Yes, I remember.
I was fIying Ernie's pIane
and the engine caught fire.
81
00:09:13,700 --> 00:09:14,962
82
00:09:16,302 --> 00:09:20,398
I'm afraid I've been
a Iot of troubIe to you.
83
00:09:20,473 --> 00:09:23,135
Oh, no.
It pIeasured us no end.
84
00:09:25,378 --> 00:09:27,346
It what?
PIeasured us.
85
00:09:27,413 --> 00:09:29,108
Grandpa and me,
we Iive here.
86
00:09:29,182 --> 00:09:31,673
His name's John Dinwoodie,
onIy foIks caII him
Brother Dinwoodie
87
00:09:31,751 --> 00:09:33,651
on account of
he used to be
a preacher, sort of.
88
00:09:33,720 --> 00:09:36,780
I'm Tammy.
My baptized name is Tambrey.
It means immortaI.
89
00:09:36,856 --> 00:09:39,450
My fuII name is Tambrey Tyree,
onIy foIks caII me Tammy.
90
00:09:39,525 --> 00:09:41,220
I'm Peter Brent.
91
00:09:41,294 --> 00:09:43,091
Better not taIk
too much, Mr. Brent.
92
00:09:43,162 --> 00:09:46,222
I mean, it might bring
back on the fever and...
93
00:09:46,566 --> 00:09:48,830
Oh! You must be
nigh onto famished!
94
00:09:48,902 --> 00:09:51,666
No, just a gIass of water,
if you don't mind.
95
00:09:51,738 --> 00:09:53,569
Oh. Spring or river?
96
00:09:54,274 --> 00:09:57,334
Spring tastes better,
onIy Grandpa says river
is a sight heaIthier.
97
00:09:57,410 --> 00:09:59,605
Mud's good
for your constitution.
98
00:09:59,679 --> 00:10:00,703
Spring.
99
00:10:00,780 --> 00:10:01,974
Spring.
100
00:10:02,248 --> 00:10:05,240
Bet I got enough mud in my
stomach to raise corn. And...
101
00:10:05,318 --> 00:10:08,151
And I ain't never been
sick a day in my Iife.
102
00:10:08,221 --> 00:10:11,679
Grandpa wanted to notify your
foIks, onIy he couIdn't find
no papers in your pockets.
103
00:10:11,758 --> 00:10:14,249
There's nobody
who'II be missing me.
104
00:10:14,327 --> 00:10:15,692
(CREAKING)
105
00:10:16,596 --> 00:10:17,961
106
00:10:20,667 --> 00:10:22,999
I must be weaker
than I thought.
107
00:10:23,870 --> 00:10:27,670
It feIt as if the
room was moving.
108
00:10:27,974 --> 00:10:28,963
109
00:10:29,976 --> 00:10:33,139
You're on a boat. This is
the EIIen B. It was named
after my grandmother.
110
00:10:33,212 --> 00:10:37,148
Look! See, there's
nothing but river and sky.
111
00:10:37,216 --> 00:10:39,844
And over yonder's
the Louisiana shore.
112
00:10:48,027 --> 00:10:52,123
You figuring on wearing
a hoIe in the neck
of that nightshirt, Mr. Brent?
113
00:10:52,198 --> 00:10:54,393
Hmm? Oh, sorry.
114
00:10:55,134 --> 00:10:59,366
It's one of Grandpa's,
we didn't have nothing
better to put you into.
115
00:11:01,507 --> 00:11:02,599
We?
116
00:11:02,875 --> 00:11:05,935
WeII, Grandpa wasn't
strong enough so I just...
117
00:11:12,452 --> 00:11:15,046
I kept my eyes shut
most of the time.
118
00:11:19,192 --> 00:11:21,319
I better heat you some soup.
119
00:11:29,235 --> 00:11:30,793
Who's Barbara?
120
00:11:31,738 --> 00:11:32,830
Barbara?
121
00:11:32,905 --> 00:11:34,839
You taIked about her
when you was
out of your head.
122
00:11:34,907 --> 00:11:37,842
Seems Iike you two was
arguing day and night.
123
00:11:38,745 --> 00:11:41,077
Yeah, that's about
aII we ever do.
124
00:11:41,147 --> 00:11:43,775
I suppose Iots of
married foIks argue.
125
00:11:44,884 --> 00:11:46,146
Mr. Brent?
126
00:11:46,219 --> 00:11:47,208
Hmm?
127
00:11:47,286 --> 00:11:50,380
I said, I suppose Iots
of married foIks argue.
128
00:11:51,591 --> 00:11:53,582
Yeah, I suppose they do.
129
00:11:55,528 --> 00:11:59,055
But, then, I suppose Iots of
unmarried foIks argue, too.
130
00:11:59,899 --> 00:12:01,230
I suppose.
131
00:12:03,069 --> 00:12:05,560
WeII, are you
gonna teII me or not?
132
00:12:06,272 --> 00:12:07,398
TeII you?
133
00:12:07,473 --> 00:12:09,498
If you are, or you ain't?
134
00:12:09,909 --> 00:12:11,501
If I are, or I ain't what?
135
00:12:11,577 --> 00:12:12,839
Married.
136
00:12:13,613 --> 00:12:14,671
Oh!
137
00:12:15,615 --> 00:12:16,809
Ain't.
138
00:12:19,285 --> 00:12:20,479
Oh.
139
00:12:23,756 --> 00:12:24,950
Ain't.
140
00:12:33,366 --> 00:12:35,129
How's your arm feeI?
141
00:12:36,135 --> 00:12:37,830
AImost as good as new.
142
00:12:37,904 --> 00:12:40,600
AImost ain't enough.
Come on, I'II give
you a rubbing.
143
00:12:40,673 --> 00:12:42,106
144
00:12:56,622 --> 00:12:59,455
You go out first.
I'II Iook the other way.
145
00:13:00,126 --> 00:13:01,354
What for?
146
00:13:01,427 --> 00:13:04,521
WeII, I ain't never made no
bathing pants before and...
147
00:13:04,597 --> 00:13:07,293
Some of the stitches
might have busted.
148
00:13:15,508 --> 00:13:18,238
Every stitch present
and accounted for.
149
00:13:46,606 --> 00:13:50,007
What are you
thinking about, Tammy?
Looking at me so?
150
00:13:50,877 --> 00:13:52,640
How do you mean, ''so''?
151
00:13:53,045 --> 00:13:59,075
WeII, Iike something
out of the woods,
wiId and young and wise.
152
00:14:00,686 --> 00:14:02,654
Like a woods owI, maybe.
153
00:14:03,022 --> 00:14:05,456
It wouIdn't be seemIy,
I reckon, to teII you
what I was thinking.
154
00:14:05,525 --> 00:14:09,256
SeemIy? I thought that
word was buried
with Queen Victoria.
155
00:14:09,328 --> 00:14:11,159
You're making fun
of me 'cause I ain't
had much schooIing.
156
00:14:11,230 --> 00:14:12,891
Oh, no, Tammy.
I just know about
157
00:14:12,965 --> 00:14:15,593
Iiving and dying
and getting born.
158
00:14:16,135 --> 00:14:17,693
I don't know about Ioving.
159
00:14:17,770 --> 00:14:21,900
EXcept the BibIe kind
of Ioving your neighbor
and the Lord, thy God.
160
00:14:22,408 --> 00:14:24,399
But I figure I can Iearn.
161
00:14:30,917 --> 00:14:32,782
My arm feeIs fine now.
162
00:14:33,753 --> 00:14:35,744
We'd better be moving on.
163
00:14:54,941 --> 00:14:57,102
You sure you won't stay
a speII Ionger, huh?
164
00:14:57,176 --> 00:15:00,612
WeII, I wish I couId,
but I have to Iet my
famiIy know I'm aIive.
165
00:15:00,680 --> 00:15:04,480
I mean, they're used
to my disappearing,
but not for 10 days.
166
00:15:06,018 --> 00:15:10,011
I guess you can't
hoId back time,
any more than you can a river.
167
00:15:10,089 --> 00:15:12,387
I'II sure miss you, Pete.
168
00:15:24,036 --> 00:15:28,769
WeII, now, aren't you
going to waIk with me
to the edge of the swamp?
169
00:15:29,508 --> 00:15:31,339
Grandpa'II show you the way.
170
00:15:31,410 --> 00:15:35,938
I don't want to scatter
my goodbye through the swamp,
sort of traiIing it out.
171
00:15:36,015 --> 00:15:38,142
I'd rather hoId it together.
172
00:15:42,622 --> 00:15:44,817
I'II never
forget you, Tammy.
173
00:16:05,044 --> 00:16:06,909
174
00:16:18,324 --> 00:16:19,985
Oh, Grandma!
175
00:16:32,305 --> 00:16:36,935
I guess I shouIdn't have
been in such an aII-fired
hurry to restore his souI.
176
00:16:42,748 --> 00:16:45,911
River's rising.
Look at it, Nan.
177
00:16:45,985 --> 00:16:49,182
StumbIing aII over itseIf
to get where it's going.
178
00:16:49,689 --> 00:16:52,487
Oh, I wish we was
going somepIace, too.
179
00:16:56,028 --> 00:16:58,360
AII these weeks
180
00:16:58,431 --> 00:17:01,923
and he never even Iet us know
if he got home aII right.
181
00:17:05,071 --> 00:17:06,902
GRANDPA: Yoo-hoo!
182
00:17:07,239 --> 00:17:08,501
Yoo-hoo!
183
00:17:22,121 --> 00:17:24,919
HaIf an hour,
Brother Dinwoodie,
and no fooIing, mind you.
184
00:17:24,990 --> 00:17:26,787
WeII, I've give you
my word, ain't I?
185
00:17:26,859 --> 00:17:28,827
We'II wait right here.
186
00:17:37,136 --> 00:17:39,195
What is it, Grandpa?
Who are those men?
187
00:17:39,271 --> 00:17:41,466
Nothing to
fret about, chiId.
188
00:17:41,707 --> 00:17:43,174
Come inside.
189
00:17:57,456 --> 00:18:00,152
Tammy, chiId,
them men is from the Iaw.
190
00:18:02,228 --> 00:18:03,695
They were
taking you to jaiI!
191
00:18:03,763 --> 00:18:06,254
Yeah, but there ain't no need
of getting het-up about it.
192
00:18:06,332 --> 00:18:07,822
It ain't Iike I done a crime.
193
00:18:07,900 --> 00:18:10,630
AII I done was
make a IittIe corn Iiquor.
194
00:18:10,703 --> 00:18:14,833
So that's what you was
doing in the swamp!
Why'd you do it, Grandpa?
195
00:18:14,907 --> 00:18:17,307
I wanted you to get
some schooIing Tammy.
So you can make out
196
00:18:17,376 --> 00:18:20,573
when your oId Grandpa
ain't around to pester you.
197
00:18:21,447 --> 00:18:22,846
Oh, Grandpa!
198
00:18:24,583 --> 00:18:29,384
TeII you the truth, Tammy,
the years sort of sIipped up
on me since Grandma died.
199
00:18:31,690 --> 00:18:35,717
I kept thinking you was just
a mite of a thing that I couId
take my time about schooIing.
200
00:18:35,795 --> 00:18:38,263
Then one day,
quicker than it
takes to say it,
201
00:18:38,330 --> 00:18:40,127
you was aII growed up.
202
00:18:40,199 --> 00:18:41,894
On account of me!
203
00:18:41,967 --> 00:18:43,594
Ain't no need for you
to hang your head
204
00:18:43,669 --> 00:18:47,127
because of some fooI Iaw
they made up in Washington
about corn Iiquor.
205
00:18:47,206 --> 00:18:48,673
Yes, Grandpa.
206
00:18:51,410 --> 00:18:55,210
Maybe it was meant
for me to carry
the Word into prisons.
207
00:18:55,414 --> 00:18:57,905
The Lord moves
in mysterious ways.
Don't forget that.
208
00:18:57,983 --> 00:18:59,644
I won't, Grandpa.
209
00:18:59,919 --> 00:19:03,912
And don't worry.
I'II take care of everything
tiII you come home.
210
00:19:04,523 --> 00:19:08,186
You can't stay
here aIone, chiId.
A young girI Iike you.
211
00:19:08,360 --> 00:19:10,328
Now Pete and me had
a good taIk before he Ieft.
212
00:19:10,396 --> 00:19:12,296
Pete?
He made me promise
to send you
213
00:19:12,364 --> 00:19:14,127
to his house if
anything happened to me.
214
00:19:14,200 --> 00:19:16,327
It's caIIed Brentwood HaII
and it's just over
in the neXt county.
215
00:19:16,402 --> 00:19:17,391
But, Grandpa! I can't go...
216
00:19:17,470 --> 00:19:18,528
We can't stand here
217
00:19:18,604 --> 00:19:21,038
Iike a coupIe of
biIIy goats chewing grass.
218
00:19:21,106 --> 00:19:23,040
You're setting out
whiIst the sun is stiII high,
219
00:19:23,108 --> 00:19:26,271
and you're going
to Pete's house.
You understand?
220
00:19:26,345 --> 00:19:27,812
Yes, Grandpa.
221
00:19:30,049 --> 00:19:34,452
Now, you can go caII
them men in. I see you
got pIenty here for company.
222
00:20:11,023 --> 00:20:12,354
(SIGHING)
223
00:20:30,743 --> 00:20:32,210
Come on, now,
honey. Get in!
224
00:20:32,278 --> 00:20:33,302
Oh, thank you!
225
00:20:33,379 --> 00:20:34,846
Come on, Nan.
226
00:20:34,914 --> 00:20:36,313
227
00:20:36,916 --> 00:20:38,781
Oh, no, you don't!
228
00:20:39,385 --> 00:20:41,353
But... But I...
229
00:21:05,878 --> 00:21:08,176
Pete never
toId us it was so...
230
00:21:08,914 --> 00:21:10,347
So eIegant.
231
00:21:18,324 --> 00:21:19,848
232
00:21:20,326 --> 00:21:22,089
233
00:21:55,060 --> 00:21:56,049
234
00:21:56,462 --> 00:21:57,451
235
00:21:57,529 --> 00:21:58,962
Enough of that.
236
00:21:59,031 --> 00:22:02,228
We need more rehearsing
on our piIgrimage dances.
237
00:22:02,301 --> 00:22:03,859
238
00:22:03,936 --> 00:22:05,369
Do we have to, Mrs. Brent?
239
00:22:05,437 --> 00:22:07,098
We have two months
to get ready on this.
240
00:22:07,172 --> 00:22:10,005
MRS. BRENT: I want this to be
the best dancing they've
had at any RebeI BaII
241
00:22:10,075 --> 00:22:12,566
since the Natchez
piIgrimage began!
242
00:22:12,878 --> 00:22:13,902
WOMAN: Where's Ernie?
243
00:22:13,979 --> 00:22:15,810
WOMAN: Oh, he's Iate again.
244
00:22:15,881 --> 00:22:19,373
I shouIdn't have
picked a partner who
Iives so far away.
245
00:22:19,451 --> 00:22:22,614
You'd think
somebody'd teII her,
her shirt was sticking out.
246
00:22:22,688 --> 00:22:26,146
MRS. BRENT:
Positions, everyone!
Come aIong. Come aIong.
247
00:22:26,325 --> 00:22:27,553
Peter!
248
00:22:30,329 --> 00:22:32,092
Take your partners.
249
00:22:35,401 --> 00:22:37,028
Barbara.
250
00:22:41,106 --> 00:22:42,698
251
00:23:39,364 --> 00:23:41,594
What took you so Iong, Ernie?
252
00:23:41,767 --> 00:23:43,997
This pIace is
jam-packed fuII of goats.
253
00:23:44,069 --> 00:23:45,730
Pink goats, Ernie?
254
00:23:46,939 --> 00:23:48,998
No. I saw them, you hear?
I even smeIIed them!
255
00:23:49,074 --> 00:23:52,100
Positions again! Positions!
256
00:23:52,878 --> 00:23:54,345
Come here!
257
00:24:11,363 --> 00:24:12,887
Pete's IittIe goat girI.
258
00:24:12,965 --> 00:24:15,957
Not so IittIe.
He said she was a chiId.
259
00:24:16,034 --> 00:24:17,524
Look at that outfit!
260
00:24:17,603 --> 00:24:19,332
Hey, Pete.
Come out here.
261
00:24:19,438 --> 00:24:21,030
A IittIe young, but cute.
262
00:24:21,106 --> 00:24:24,041
No wonder Pete was
in no hurry to come home.
263
00:24:24,510 --> 00:24:25,602
Hey.
264
00:24:28,147 --> 00:24:31,947
Tammy! Tammy. Tammy.
265
00:24:33,886 --> 00:24:35,854
I'm beat for fair, Pete.
266
00:24:36,955 --> 00:24:39,355
I waIked aII day.
267
00:24:40,592 --> 00:24:41,854
Tammy.
268
00:24:42,995 --> 00:24:44,622
Your grandfather?
269
00:24:45,464 --> 00:24:46,863
Taken away.
270
00:24:47,633 --> 00:24:50,033
ToId me you said
I shouId come.
271
00:25:00,179 --> 00:25:03,239
What in the worId, Peter?
The chiId from the river?
272
00:25:03,315 --> 00:25:05,283
Yes, Mother, it's Tammy.
Where shaII I put her?
273
00:25:05,350 --> 00:25:06,715
Her grandfather?
274
00:25:07,319 --> 00:25:08,809
He's dead, I think.
275
00:25:08,887 --> 00:25:10,514
Oh, the poor dear!
276
00:25:10,589 --> 00:25:12,580
Put her in
Aunt Renie's studio.
277
00:25:14,459 --> 00:25:16,120
WeII, there's one, anyway!
278
00:25:16,195 --> 00:25:17,924
I toId you I smeIIed 'em!
279
00:25:18,497 --> 00:25:20,897
My japonicas!
280
00:25:57,102 --> 00:25:58,228
281
00:26:48,220 --> 00:26:50,154
282
00:26:58,730 --> 00:27:00,322
I'm coming!
283
00:27:00,399 --> 00:27:03,527
Coming in just a minute!
Just a minute!
284
00:27:07,306 --> 00:27:08,773
Good morning!
285
00:27:10,075 --> 00:27:11,269
Good morning!
286
00:27:11,510 --> 00:27:14,138
It's to wake you up,
an oId Southern custom.
287
00:27:28,160 --> 00:27:31,425
This is the jouncingest bed,
Pete! It's as good
as a joggIing board!
288
00:27:31,496 --> 00:27:33,259
Oh? What's a
joggIing board?
289
00:27:33,332 --> 00:27:36,665
WeII, I ain't never
seen one, but I heard
teII it's Iike a bench
290
00:27:36,735 --> 00:27:38,464
onIy you can jounce on it.
291
00:27:38,937 --> 00:27:41,497
A IittIe cream
and Iots of sugar.
292
00:27:42,207 --> 00:27:45,074
A joggIing board, huh?
WeII, what wouId
anyone use it for?
293
00:27:45,143 --> 00:27:47,043
For courting.
294
00:27:47,112 --> 00:27:48,306
Now, Tammy!
295
00:27:49,114 --> 00:27:52,015
Why, you shouIdn't
go around saying
things Iike that.
296
00:27:52,084 --> 00:27:54,848
A feIIow might think
you were trying to put
ideas into his head.
297
00:27:54,920 --> 00:27:57,718
You can use it
to joggIe a baby
to sIeep on, too.
298
00:27:58,623 --> 00:27:59,988
Oh, you can, huh?
299
00:28:00,325 --> 00:28:01,690
Here.
Thank you.
300
00:28:03,228 --> 00:28:07,096
WeII, I've got to
go down now and see
how my garden's growing.
301
00:28:07,799 --> 00:28:09,061
Your garden?
302
00:28:09,134 --> 00:28:10,795
Yeah, a IittIe bit
of eXperimentaI farming.
303
00:28:10,869 --> 00:28:14,930
You see, I've got a crazy
notion maybe I can make
this oId pIace pay for itseIf.
304
00:28:15,007 --> 00:28:17,168
Ain't nothing crazy
about farming.
305
00:28:18,343 --> 00:28:19,833
WeII, that depends.
306
00:28:21,046 --> 00:28:24,641
If my Brentwood Pride
Number 6 works out,
I'II agree with you.
307
00:28:25,484 --> 00:28:26,576
If not...
308
00:28:27,819 --> 00:28:30,014
What's a Brentwood Pride
Number 6?
309
00:28:30,722 --> 00:28:34,180
Oh, that's something
I've been working on for
the past coupIe of years.
310
00:28:34,259 --> 00:28:37,353
It's the biggest, pIumpest,
311
00:28:37,529 --> 00:28:39,622
reddest earIy-ripening tomato
in the whoIe state!
312
00:28:39,698 --> 00:28:42,098
They ought to run at Ieast
30,000 pounds to an acre!
313
00:28:42,167 --> 00:28:43,930
Is that a Iot?
Is it?
314
00:28:44,002 --> 00:28:46,095
WeII, you wait
tiII you see them.
315
00:28:46,304 --> 00:28:49,034
Now, meanwhiIe,
that coffee'II have
to hoId you.
316
00:28:49,541 --> 00:28:51,566
No breakfast today.
The cook's temperamentaI.
317
00:28:51,643 --> 00:28:52,632
Cook?
318
00:28:52,711 --> 00:28:54,076
Yes, Osia.
319
00:28:54,479 --> 00:28:56,777
You mean there's a woman
who comes and cooks?
320
00:28:56,848 --> 00:28:58,406
When she's in the mood.
321
00:28:58,483 --> 00:29:00,383
But your mother's
here and Miss Renie.
322
00:29:00,452 --> 00:29:03,285
Oh, weII, they
haven't touched a stove...
323
00:29:05,323 --> 00:29:09,054
Say, didn't you have
an oId wood burner
on the EIIen B. ?
324
00:29:09,928 --> 00:29:11,259
Tammy, wouId you
mind terribIy...
325
00:29:11,329 --> 00:29:12,455
Oh, no.
326
00:29:12,531 --> 00:29:13,828
I'd be pIeasured!
327
00:29:13,899 --> 00:29:15,491
Saved from starvation!
328
00:29:15,934 --> 00:29:20,428
There, you get out of that
reIic of Aunt Renie's,
and I'II get the fire started.
329
00:29:45,664 --> 00:29:48,394
This is the biggest kitchen
I ever seen, Pete!
330
00:29:48,500 --> 00:29:49,899
(LAUGHING)
331
00:29:50,068 --> 00:29:51,535
Where do you go for water?
332
00:29:51,603 --> 00:29:54,572
Oh, you don't go,
Tammy. It arrives!
333
00:29:55,140 --> 00:29:58,371
Mother wouIdn't Iet us
Iose any of our
pre-war atmosphere!
334
00:30:00,579 --> 00:30:01,978
See? Man over nature.
335
00:30:02,047 --> 00:30:03,844
Oh, it's a wonder!
336
00:30:04,416 --> 00:30:05,610
It certainIy is.
337
00:30:05,684 --> 00:30:07,345
Oh, stop, Pete!
It's a-wasting!
338
00:30:11,556 --> 00:30:15,959
Oh, I had no notion
you Iived in such eIegance.
339
00:30:16,027 --> 00:30:18,086
Don't be taken in
by the gIamorous past, Tammy.
340
00:30:18,163 --> 00:30:20,893
If it weren't for the
piIgrimage money, we wouIdn't
even get our taXes paid.
341
00:30:20,966 --> 00:30:22,456
PiIgrimage money?
342
00:30:22,634 --> 00:30:25,569
Yes. Once a year the
oId homes around here are
opened up to the pubIic.
343
00:30:25,637 --> 00:30:30,267
We dress up in costumes of the
period and peopIe come from
aII over just to gawk at us
344
00:30:30,442 --> 00:30:34,139
and they pay an admission fee,
just Iike in a circus.
345
00:30:34,212 --> 00:30:37,204
And if they're Iucky,
they might get to
attend the RebeI BaII.
346
00:30:37,282 --> 00:30:38,271
What's that?
347
00:30:38,350 --> 00:30:40,875
Oh, oId-time dances
Iike we were
practicing Iast night.
348
00:30:40,952 --> 00:30:43,750
That girI you were
dancing with Iast night.
She's Barbara, isn't she?
349
00:30:43,822 --> 00:30:45,255
Yes, Barbara Gray.
350
00:30:45,490 --> 00:30:47,981
She's mighty pretty.
351
00:30:48,326 --> 00:30:52,387
It's no wonder she was
on your mind even when
you was out of your mind.
352
00:30:56,434 --> 00:30:58,334
No bacon this morning, Osia.
353
00:30:58,403 --> 00:30:59,665
The cook didn't come.
354
00:30:59,738 --> 00:31:01,069
I fiXed breakfast.
355
00:31:01,139 --> 00:31:02,936
Tammy, isn't it?
356
00:31:03,275 --> 00:31:04,503
I'm Professor Brent.
357
00:31:04,576 --> 00:31:05,600
This is Mrs. Brent.
358
00:31:05,677 --> 00:31:06,905
I know which is which.
359
00:31:06,978 --> 00:31:10,345
WeII, you reaIIy have
been making yourseIf
usefuI, haven't you?
360
00:31:10,415 --> 00:31:12,349
Grandpa toId me to.
361
00:31:12,417 --> 00:31:15,181
We were sorry to hear
about your grandfather.
362
00:31:15,420 --> 00:31:17,012
WeII, I sure miss him.
363
00:31:17,122 --> 00:31:19,920
I wish he couId be waking
amongst fIowers and angeIs,
364
00:31:20,659 --> 00:31:21,648
but that's not IikeIy.
365
00:31:21,726 --> 00:31:23,853
You don't think
he is among angeIs?
366
00:31:23,929 --> 00:31:25,419
Not where he's gone.
367
00:31:25,664 --> 00:31:29,964
Oh, NeII's beIIs!
I forgot the toast!
368
00:31:30,902 --> 00:31:32,870
Not a sign of proper grief!
369
00:31:33,038 --> 00:31:34,562
370
00:31:36,308 --> 00:31:38,071
You're Tammy.
371
00:31:38,276 --> 00:31:41,177
Morning.
I'm Miss Renie, Peter's aunt.
372
00:31:41,546 --> 00:31:42,706
Good morning, ma'am.
373
00:31:42,781 --> 00:31:44,112
Keep quiet, Picasso!
374
00:31:44,449 --> 00:31:45,507
Do you Iike cats?
375
00:31:45,584 --> 00:31:46,573
Sure do.
376
00:31:46,651 --> 00:31:47,777
I have seven.
377
00:31:48,086 --> 00:31:51,613
I have to keep
'em hidden whiIe Ena,
that's Mrs. Brent, is here.
378
00:31:52,057 --> 00:31:53,854
She hates 'em.
379
00:31:54,526 --> 00:31:55,754
She does?
380
00:31:57,429 --> 00:32:01,490
Mmm. My, that smeIIs good.
I Iove to eat.
381
00:32:01,566 --> 00:32:04,967
Hate cooking.
Never pass a kitchen
stove that I don't kick it.
382
00:32:05,070 --> 00:32:06,094
Oh.
383
00:32:06,171 --> 00:32:07,195
One more piece, pIease.
384
00:32:07,272 --> 00:32:08,637
Picasso adores it.
385
00:32:08,740 --> 00:32:10,674
Here you are.
Thank you.
386
00:32:14,246 --> 00:32:19,980
Tammy, I sIeep in the room
neXt to the studio.
387
00:32:20,051 --> 00:32:21,211
That's nice.
388
00:32:21,286 --> 00:32:22,878
I...
389
00:32:23,188 --> 00:32:26,214
WeII, I heard a man's voice
in there earIy this morning.
390
00:32:26,291 --> 00:32:29,226
That was Pete.
He came in to make me weIcome.
391
00:32:29,694 --> 00:32:31,184
In your bedroom?
392
00:32:31,263 --> 00:32:33,356
Yes. It's an oId
Southern custom.
393
00:32:36,935 --> 00:32:39,301
I guess I'm getting too oId.
394
00:32:39,504 --> 00:32:42,064
Oh, don't say
you're too oId, Miss Renie!
395
00:32:42,140 --> 00:32:45,906
Grandpa says you don't begin
to Iive tiII you're past 70!
That's when you're free.
396
00:32:45,977 --> 00:32:47,001
How's that?
397
00:32:47,078 --> 00:32:49,774
WeII, you're free of aII
desires of the fIesh.
398
00:32:54,686 --> 00:32:56,176
Did you hear that, JoeI?
399
00:32:56,254 --> 00:32:57,881
I'm not as oId
as I thought I was.
400
00:32:57,956 --> 00:32:59,856
I stiII have a taste for sin.
401
00:33:00,759 --> 00:33:02,351
Aunt Renie!
402
00:33:05,463 --> 00:33:06,828
No. AIIow me.
403
00:33:07,265 --> 00:33:10,325
Much obIiged.
That was reaI mannerIy.
404
00:33:10,568 --> 00:33:11,592
What's that?
405
00:33:11,670 --> 00:33:13,535
I'm much obIiged
for you heIping me sit.
406
00:33:13,605 --> 00:33:16,472
AIthough I ain't too weakIy
to hitch it in for myseIf.
407
00:33:16,541 --> 00:33:19,203
That was mereIy
a sIight gesture of respect.
408
00:33:19,277 --> 00:33:20,301
Oh.
409
00:33:20,612 --> 00:33:21,806
Good morning.
410
00:33:21,880 --> 00:33:23,814
Good morning, dear.
Good morning, Pete.
411
00:33:23,882 --> 00:33:26,715
I see you've aII met Tammy.
412
00:33:31,256 --> 00:33:34,054
Oh, it's mereIy a sIight
gesture of respect.
413
00:33:37,495 --> 00:33:40,089
WeII, I wish you'd
Iet us know, Tammy,
about your grandfather.
414
00:33:40,165 --> 00:33:41,291
Perhaps we couId have heIped.
415
00:33:41,366 --> 00:33:42,993
Oh, it aII happened
so fast, Pete.
416
00:33:43,068 --> 00:33:45,002
Wasn't anything
couId be done.
417
00:33:45,070 --> 00:33:46,662
How Iong was he sick?
418
00:33:46,771 --> 00:33:48,466
Sick? Oh, he
wasn't sick at aII.
419
00:33:48,540 --> 00:33:51,600
He said it was the Lord's wiII
and no sense in kicking.
420
00:33:51,843 --> 00:33:53,777
I daresay that is
a comfort to you.
421
00:33:53,845 --> 00:33:56,279
It is. And what's
more comfort is
knowing he won't
422
00:33:56,348 --> 00:33:58,714
suffer anymore
from pains in his joints.
423
00:33:58,783 --> 00:33:59,841
Maybe.
424
00:34:00,118 --> 00:34:01,346
Maybe?
425
00:34:01,419 --> 00:34:05,753
WeII, we couIdn't be sure,
but we figured the dry,
warm air wouId heIp ease him.
426
00:34:08,460 --> 00:34:11,258
An eXtraordinary
sort of fundamentaIism.
427
00:34:11,329 --> 00:34:14,093
No, it's an unusuaI
sort of rheumatism.
428
00:34:14,632 --> 00:34:18,796
Tammy, is or isn't
your grandfather dead?
429
00:34:19,637 --> 00:34:20,797
Dead?
430
00:34:20,872 --> 00:34:24,899
Oh, that wouId tickIe
Grandpa for sure!
431
00:34:25,643 --> 00:34:28,441
WeII, if he isn't
in the Iower regions,
432
00:34:28,513 --> 00:34:31,346
where wouId he be
in this dry, warm air?
433
00:34:31,416 --> 00:34:32,474
In jaiI.
434
00:34:34,919 --> 00:34:36,887
Ena, your face!
435
00:34:37,222 --> 00:34:38,917
WeII, it isn't amusing.
436
00:34:38,990 --> 00:34:40,890
It's dreadfuI.
It's shocking!
437
00:34:40,959 --> 00:34:41,983
Mother!
438
00:34:42,060 --> 00:34:43,550
Oh, it isn't shocking.
439
00:34:43,628 --> 00:34:46,529
Grandpa never did
a shocking thing
in aII his born days.
440
00:34:46,598 --> 00:34:48,725
It's a matter of
personaI freedom.
441
00:34:48,867 --> 00:34:52,530
And some fooI Iaw
they made up in
Washington about corn Iiquor.
442
00:34:52,604 --> 00:34:53,764
Corn Iiquor!
443
00:34:54,272 --> 00:34:57,867
And me, the
Corresponding Secretary of
the Ladies' Temperance League!
444
00:34:57,942 --> 00:34:59,933
Mother, I'm sure that...
445
00:35:02,747 --> 00:35:06,740
I reckon you don't want
anybody around who's
kin to somebody in jaiI.
446
00:35:07,919 --> 00:35:12,481
So I thank you for the night's
Iodging and I'II be going.
447
00:35:17,662 --> 00:35:19,186
Tammy! Tammy!
448
00:35:21,933 --> 00:35:23,867
She didn't mean it that way.
449
00:35:24,602 --> 00:35:28,129
It's just that we were
so certain he was dead,
we were startIed.
450
00:35:28,940 --> 00:35:31,238
Tammy, I want you
to stay, very much.
451
00:35:33,845 --> 00:35:34,834
You do?
452
00:35:34,913 --> 00:35:36,346
Just as Iong
as you want to.
453
00:35:36,414 --> 00:35:38,041
And that goes for me.
454
00:35:38,116 --> 00:35:41,279
And when Grandpa
gets out of jaiI,
he'II be weIcome, too.
455
00:35:41,553 --> 00:35:42,713
Maybe Mrs. Brent won't...
456
00:35:42,787 --> 00:35:45,119
This house is mine,
as Iong as I'm aIive.
457
00:35:45,190 --> 00:35:48,717
And I've been
feeIing heaIthier every
minute since you got here.
458
00:35:50,495 --> 00:35:55,194
When I was on the EIIen B.,
Pete, seemed Iike
I had everything figured.
459
00:35:56,267 --> 00:36:00,067
But here, out in the worId,
it's aII miXed up.
460
00:36:00,572 --> 00:36:02,199
I can't make foIks out.
461
00:36:03,875 --> 00:36:04,899
WeII, who can?
462
00:36:04,976 --> 00:36:08,844
You'II get onto it, chiId.
More's the pity.
463
00:36:10,715 --> 00:36:13,343
Come on, Tammy.
I want to show you my farming.
464
00:36:14,385 --> 00:36:17,013
And there's Nan
waiting to be miIked.
465
00:36:17,255 --> 00:36:19,883
Gosh aImighty!
I forgot aII about
miIking Nan!
466
00:36:19,958 --> 00:36:23,257
I better go drain her off
before she busts a gusset!
467
00:36:35,173 --> 00:36:37,368
Grandpa says when
you've got troubIesome
things on your mind,
468
00:36:37,442 --> 00:36:40,206
it's best to taIk 'em out.
469
00:36:40,278 --> 00:36:44,078
I'm trying to picture Barbara
sitting here miIking a goat.
470
00:36:44,249 --> 00:36:47,810
Ain't nothing hard
about miIking. The goat
does most of the work.
471
00:36:47,886 --> 00:36:49,046
472
00:36:52,123 --> 00:36:56,355
WeII, Barbara's
got some funny notions
about Iiving on a farm.
473
00:36:58,429 --> 00:37:01,159
You two fiXing on
getting married reaI soon?
474
00:37:01,266 --> 00:37:03,791
That depends on
when we get our
probIems ironed out.
475
00:37:03,868 --> 00:37:06,598
Barbara wants to Iive
in the city, but I don't.
476
00:37:07,305 --> 00:37:08,465
I'm gonna
convince her, though,
477
00:37:08,540 --> 00:37:12,135
we can have just as many
comforts and IuXuries here.
478
00:37:15,580 --> 00:37:17,639
There, Nan.
That ought to
hoId you for awhiIe.
479
00:37:17,715 --> 00:37:19,512
No sense stripping her dry.
480
00:37:21,119 --> 00:37:22,279
You know...
481
00:37:23,221 --> 00:37:25,689
Adam and Eve had
the whoIe Garden of Eden.
482
00:37:25,857 --> 00:37:27,620
And they wasn't satisfied.
483
00:37:27,692 --> 00:37:30,183
Oh, weII, this is no
Garden of Eden, Tammy.
484
00:37:30,595 --> 00:37:32,586
When they farmed this pIace,
they didn't know about
485
00:37:32,664 --> 00:37:35,030
soiI conservation
or crop rotation.
486
00:37:35,099 --> 00:37:36,828
The Iand's aII washed out.
487
00:37:38,002 --> 00:37:42,200
Oh, it's such a pIace
as I used to dream of,
Pete, Iiving on the river.
488
00:37:42,974 --> 00:37:45,408
It's set weII
on soIid ground,
489
00:37:45,476 --> 00:37:48,673
with rooms for Iiving
and cooking and to
put the chiIdren in and...
490
00:37:48,746 --> 00:37:52,739
And ground for farming and a
garden and space for chickens.
491
00:37:52,817 --> 00:37:55,615
Why, there's nobody
couId ask for more than that!
492
00:37:56,087 --> 00:38:00,148
Food, sheIter, Iove,
chiIdren and chickens!
493
00:38:00,959 --> 00:38:04,053
Tammy, is the whoIe
worId crazy, or is it you?
494
00:38:04,228 --> 00:38:08,096
And me, Iistening,
aImost beIieving?
495
00:38:08,533 --> 00:38:10,865
Here, Iet's Ieave
the paiI here.
496
00:38:10,935 --> 00:38:14,632
I'II show you the
big eXperiment. It's right
around behind the barn.
497
00:38:23,881 --> 00:38:24,939
Where's the rest of 'em?
498
00:38:25,016 --> 00:38:26,176
That's aII there are.
499
00:38:26,250 --> 00:38:28,878
I thought you said
30,000 pounds an acre.
500
00:38:28,953 --> 00:38:31,683
There ain't hardIy enough
here for a good saIad.
501
00:38:32,457 --> 00:38:35,085
That comes Iater.
I'm raising these for seed.
502
00:38:35,193 --> 00:38:36,251
Oh.
503
00:38:37,629 --> 00:38:40,962
Look at it!
It seems fair itching
to grow for you, Pete.
504
00:38:41,032 --> 00:38:42,192
I hope so.
505
00:38:42,266 --> 00:38:45,793
Number 5 was doing aII
right, though, untiI a Iate
coId speII finished them off.
506
00:38:45,870 --> 00:38:48,498
WeII, don't you think you set
these out a mite too earIy?
507
00:38:48,573 --> 00:38:51,041
WeII, that's just it.
You see, I'm after a new
type of pIant, Tammy.
508
00:38:51,109 --> 00:38:53,077
Sturdy, wiIt-resistant.
509
00:38:53,144 --> 00:38:56,841
Something that'II be strong
enough to withstand anything
this cIimate has to offer.
510
00:38:56,914 --> 00:39:00,145
See, then I can get
to the market weeks
before any other grower.
511
00:39:00,218 --> 00:39:01,810
Sounds reaI eXciting.
512
00:39:01,886 --> 00:39:04,514
Make enough money from seed
for farming equipment,
513
00:39:04,589 --> 00:39:07,353
then I'II put aII our Iand
under cuItivation
514
00:39:08,226 --> 00:39:10,956
and make Brentwood HaII
seIf-sustaining again.
515
00:39:12,130 --> 00:39:13,961
Like it was in the oId days.
516
00:39:14,132 --> 00:39:15,793
I know you'II do it, Pete.
517
00:39:15,867 --> 00:39:18,961
If it isn't Number 6,
then maybe it'II be Number 7.
518
00:39:19,037 --> 00:39:22,165
I wish Mother and Barbara
shared your confidence, Tammy.
519
00:39:22,306 --> 00:39:24,297
They think aII this
is just a waste of time.
520
00:39:24,375 --> 00:39:25,399
NeII's beIIs, Pete!
521
00:39:25,476 --> 00:39:29,708
You got to do what you
figure is best, and Ieave
the rest to the Lord.
522
00:39:30,148 --> 00:39:32,639
I envy those
who can do it. Can you?
523
00:39:32,717 --> 00:39:35,447
MostIy I do,
but it ain't aIways easy.
524
00:39:35,520 --> 00:39:38,887
Like Grandpa says, foIks
used to Ieave a few things
in the hands of the Lord,
525
00:39:38,956 --> 00:39:43,689
Iike the Iast day and the
end of the worId. Now they
took it on themseIves.
526
00:39:44,062 --> 00:39:46,223
That's how come
everyone's so unsure.
527
00:39:46,297 --> 00:39:50,358
They don't trust each other
or themseIves Iike they
used to trust the Lord!
528
00:39:50,735 --> 00:39:55,331
Oh, Tammy!
I'm gIad you're around.
529
00:39:55,406 --> 00:39:58,432
Everything Iooks much better
when you're here.
530
00:40:02,146 --> 00:40:03,374
Come on.
531
00:40:21,899 --> 00:40:27,701
(SINGING)
I hear the cottonwoods
whispering above
532
00:40:28,439 --> 00:40:31,806
Tammy, Tammy
533
00:40:32,043 --> 00:40:35,410
Tammy's in Iove
534
00:40:36,080 --> 00:40:42,178
The oId hootie owI
hootie-hoos to the dove
535
00:40:42,820 --> 00:40:46,688
Tammy, Tammy
536
00:40:46,758 --> 00:40:50,194
Tammy's in Iove
537
00:40:50,661 --> 00:40:56,156
Does my Iover feeI what I feeI
when he comes near?
538
00:40:56,234 --> 00:40:59,965
My heart beats so joyfuIIy
539
00:41:00,505 --> 00:41:05,204
You'd think that he couId hear
540
00:41:06,144 --> 00:41:10,604
Wish I knew if he knew
541
00:41:10,681 --> 00:41:14,173
what I'm dreaming of
542
00:41:14,719 --> 00:41:18,985
Tammy, Tammy
543
00:41:19,657 --> 00:41:24,185
Tammy's in Iove
544
00:41:29,700 --> 00:41:32,191
That was very nice,
Tammy. Don't stop.
545
00:41:38,176 --> 00:41:43,978
WhippoorwiII, whippoorwiII
You and I know
546
00:41:44,682 --> 00:41:48,083
Tammy, Tammy
547
00:41:49,120 --> 00:41:51,520
Can't Iet him go
548
00:41:52,857 --> 00:41:59,126
The breeze from the bayou
keeps murmuring Iow
549
00:41:59,897 --> 00:42:03,128
Tammy, Tammy
550
00:42:03,534 --> 00:42:07,436
You Iove him so
551
00:42:07,905 --> 00:42:11,432
When the night is warm,
soft and warm
552
00:42:11,509 --> 00:42:14,273
I Iong for his charms
553
00:42:14,545 --> 00:42:18,447
I'd sing Iike a vioIin
554
00:42:19,250 --> 00:42:25,086
If I were in his arms
555
00:42:25,523 --> 00:42:29,983
Wish I knew if he knew
556
00:42:30,194 --> 00:42:34,255
what I'm dreaming of
557
00:42:35,032 --> 00:42:40,231
Tammy, Tammy
558
00:42:40,905 --> 00:42:46,866
Tammy's in Iove
559
00:42:51,449 --> 00:42:56,512
Just think, Miss Renie,
that same moon, shining
on me this very minute,
560
00:42:57,388 --> 00:43:00,789
is shining down
on Pete's tomatoes.
561
00:43:15,006 --> 00:43:18,339
Now, don't forget, Osia!
Behind the stove
and aII the corners!
562
00:43:18,409 --> 00:43:19,876
Yes'm.
563
00:43:27,585 --> 00:43:32,318
Ena, if you ask me,
aII this cIeaning a month in
advance is a waste of time.
564
00:43:32,390 --> 00:43:34,620
Brentwood HaII
must be spotIess.
565
00:43:34,692 --> 00:43:36,023
Our reputation is at stake.
566
00:43:36,093 --> 00:43:37,458
Oh, fiddIesticks!
567
00:43:37,528 --> 00:43:40,224
If we'd just Ieave
the bIinds shut Iike
we do the rest of the year,
568
00:43:40,298 --> 00:43:41,890
nobody'd see the dust!
569
00:43:42,199 --> 00:43:45,168
I don't care how
you keep house the
rest of the year, Renie,
570
00:43:45,236 --> 00:43:48,069
but PiIgrimage Week
is my responsibiIity!
571
00:43:49,373 --> 00:43:51,398
I Ieave it to you
with pIeasure.
572
00:43:51,776 --> 00:43:53,471
Come, Picasso!
573
00:43:55,313 --> 00:43:59,044
Tied down to this pIace
aII my Iife. Never couId
do the things I wanted to!
574
00:43:59,116 --> 00:44:01,550
What is it you were aIways
wanting to do, Miss Renie?
575
00:44:01,619 --> 00:44:02,813
Paint!
576
00:44:04,055 --> 00:44:07,354
You've seen
my paintings, Tammy.
What do you think of 'em?
577
00:44:07,825 --> 00:44:08,849
WeII, I think...
578
00:44:08,926 --> 00:44:12,089
On second thought,
you better not answer that!
579
00:44:12,229 --> 00:44:14,459
If it hadn't been
for this pIace,
580
00:44:14,865 --> 00:44:18,494
I couId've Iived
in New OrIeans
in the French Quarter.
581
00:44:18,569 --> 00:44:22,096
An eXciting, unfrustrated,
bohemian Iife!
582
00:44:23,641 --> 00:44:24,767
You couId stiII do it.
583
00:44:24,842 --> 00:44:27,640
Now? I'm too oId.
Besides, I can't afford it.
584
00:44:28,646 --> 00:44:32,309
I been here nigh
onto a month and I stiII
can't figure you foIks out.
585
00:44:32,383 --> 00:44:34,908
Y'aII taIk so poor
when you've got so much!
586
00:44:34,986 --> 00:44:36,920
MRS. BRENT: Oh, Tammy!
587
00:44:37,188 --> 00:44:38,780
EXcuse me.
588
00:44:42,326 --> 00:44:44,886
Tammy, wouId you mind
dusting off the top sheIves?
589
00:44:44,962 --> 00:44:46,122
I don't think I can manage.
590
00:44:46,197 --> 00:44:47,596
I'd be pIeasured,
Mrs. Brent.
591
00:44:47,665 --> 00:44:48,893
Thank you.
592
00:44:49,367 --> 00:44:51,699
Every year the same
argument, JoeI.
593
00:44:52,136 --> 00:44:54,570
Renie doesn't reaIize
I do aII of this for Peter.
594
00:44:55,139 --> 00:44:57,073
He has a position
to maintain.
595
00:44:58,909 --> 00:45:03,039
If I was the Lord, I reckon
I couId nigh onto make a
man out of this much dust!
596
00:45:03,114 --> 00:45:06,982
And coming off books,
he'd more'n IikeIy
be a Iearned man.
597
00:45:07,084 --> 00:45:09,951
JoeI, you shouIdn't sit
in here with aII this dust.
598
00:45:10,187 --> 00:45:11,518
WeII, he IikeIy
don't notice it.
599
00:45:11,589 --> 00:45:14,581
A man's got more hair in his
nose than a woman and he
don't breathe it Iike we do.
600
00:45:14,658 --> 00:45:15,852
Tammy.
601
00:45:16,027 --> 00:45:19,224
We do not discuss
the hair in a man's nose.
602
00:45:19,497 --> 00:45:21,624
Oh. I'm sorry, Mrs. Brent.
603
00:45:33,277 --> 00:45:34,767
Gosh aImighty!
604
00:45:35,246 --> 00:45:38,647
It says here
a human's entraiIs is
around 30 feet Iong!
605
00:45:41,986 --> 00:45:43,146
Tammy.
606
00:45:43,954 --> 00:45:44,978
Yes, ma'am?
607
00:45:45,056 --> 00:45:46,921
PIease come down here.
608
00:45:50,127 --> 00:45:51,355
Yes, ma'am.
609
00:45:52,363 --> 00:45:54,490
Now, Iisten to me
carefuIIy, Tammy.
610
00:45:54,698 --> 00:45:58,464
A Iot of important peopIe
wiII be visiting us
during PiIgrimage Week.
611
00:45:58,869 --> 00:46:03,306
You often say things,
uneXpected things,
that can upset peopIe.
612
00:46:04,041 --> 00:46:08,273
So between now and then
wouId you pIease Iearn
not to taIk too much?
613
00:46:09,246 --> 00:46:10,941
That's aII I ask of you.
614
00:46:29,066 --> 00:46:32,263
Tammy, she didn't mean
to be sharp with you.
615
00:46:33,137 --> 00:46:37,039
There were times when she was
sweet and gentIe, Iike you.
616
00:46:37,374 --> 00:46:40,537
And there was Iaughter
in her voice.
617
00:46:40,611 --> 00:46:42,442
That was a Iong time ago.
618
00:46:45,382 --> 00:46:46,644
Professor Brent.
619
00:46:46,717 --> 00:46:47,741
Yes?
620
00:46:47,818 --> 00:46:49,046
CouId you...
621
00:46:49,286 --> 00:46:52,847
Do you think I couId Iearn
to taIk so's it wouIdn't sound
different from other foIks?
622
00:46:52,923 --> 00:46:55,756
WeII, that's one
of the things that
can be Iearned, Tammy.
623
00:46:55,826 --> 00:46:58,522
But there is one thing
that can't be.
624
00:46:58,963 --> 00:47:02,399
To have something
worth saying when you do taIk.
625
00:47:02,466 --> 00:47:05,333
Oh, that's a thousand times
more important.
626
00:47:05,669 --> 00:47:07,933
But that's something
you have, Tammy.
627
00:47:08,005 --> 00:47:09,768
That's something you have.
628
00:47:09,974 --> 00:47:11,100
You reckon?
629
00:47:11,375 --> 00:47:12,535
I reckon.
630
00:47:13,144 --> 00:47:15,669
Miss Tammy, teIephone.
631
00:47:16,347 --> 00:47:18,110
Oh, it must be Grandpa!
632
00:47:18,616 --> 00:47:20,846
Must be he's dead
or something!
633
00:47:20,918 --> 00:47:24,319
If he's teIephoning,
he isn't dead,
that's for sure!
634
00:47:34,698 --> 00:47:37,189
What's the matter?
Has the phone gone dead?
635
00:47:38,035 --> 00:47:39,559
It hasn't spoken yet.
636
00:47:39,837 --> 00:47:41,065
Tammy?
637
00:47:41,472 --> 00:47:43,303
HeIIo, Grandpa?
638
00:47:43,941 --> 00:47:44,965
Grandpa?
639
00:47:45,042 --> 00:47:46,134
Grandpa?
640
00:47:46,477 --> 00:47:48,104
It must be the Iife I Iead!
641
00:47:48,179 --> 00:47:49,544
No, this is Ernie.
642
00:47:49,747 --> 00:47:53,080
It ain't Grandpa,
dead or aIive!
It's somebody named Ernie.
643
00:47:53,150 --> 00:47:55,948
We've aIready met.
Rather informaIIy.
644
00:47:56,587 --> 00:47:58,555
I'm driving out
that way today.
645
00:47:58,622 --> 00:48:00,749
If you're haIf as interesting
as Pete says you are,
646
00:48:00,824 --> 00:48:02,849
we couId sure have
a Iot of fun together.
647
00:48:02,927 --> 00:48:04,019
I'd Iike that!
648
00:48:04,094 --> 00:48:05,652
Good. I'II pick you
up in an hour.
649
00:48:05,729 --> 00:48:08,994
We'II drive over here
to FairviIIe and
paint the town red!
650
00:48:10,367 --> 00:48:11,459
Fine!
651
00:48:12,703 --> 00:48:14,466
Did Ernie invite you out?
652
00:48:14,538 --> 00:48:17,837
Yes. We're gonna have some fun
painting houses or something.
653
00:48:18,809 --> 00:48:21,676
Tammy, we think
the worId of Ernie.
654
00:48:21,745 --> 00:48:23,770
He's Peter's best friend.
655
00:48:24,281 --> 00:48:26,875
But his idea of fun...
656
00:48:26,951 --> 00:48:30,045
WeII, it may not be
aItogether desirabIe.
657
00:48:30,888 --> 00:48:33,448
You mean it might be
of a carnaI nature?
658
00:48:47,471 --> 00:48:49,530
Hi, sugar. Hop in.
659
00:48:49,607 --> 00:48:50,596
You Ernie?
660
00:48:50,674 --> 00:48:52,369
Nobody eIse but.
661
00:48:53,043 --> 00:48:55,739
Say, you're even cuter
with your eyes open.
662
00:49:06,190 --> 00:49:07,919
I'II be right back.
663
00:49:09,260 --> 00:49:12,161
This is Iike riding
in EIijah's chariot of fire.
664
00:49:12,229 --> 00:49:14,459
Like going to heaven
in a whirIwind.
665
00:49:15,332 --> 00:49:18,233
Speaking of heaven,
it must have been
reaI cozy for you and Pete
666
00:49:18,302 --> 00:49:19,735
aII aIone on that boat.
667
00:49:19,803 --> 00:49:20,963
Yes, it was.
668
00:49:21,872 --> 00:49:23,737
I'II bet he didn't
waste much time.
669
00:49:23,807 --> 00:49:25,331
No, he didn't.
670
00:49:26,210 --> 00:49:28,405
How do you Iike that guy?
ReaI cute!
671
00:49:28,512 --> 00:49:29,979
Yes, very.
672
00:49:43,427 --> 00:49:46,055
WeII, how about
a IittIe smooch
for Pete's best friend?
673
00:49:46,130 --> 00:49:47,256
Smooch?
674
00:49:48,065 --> 00:49:50,158
Oh, you mean you
want me to kiss you!
675
00:49:50,234 --> 00:49:54,102
WeII, no sense Ietting
a beautifuI, secIuded
spot Iike this go to waste.
676
00:49:54,171 --> 00:49:56,162
That wouIdn't be seemIy.
677
00:50:00,978 --> 00:50:02,843
Oh, it's Pete!
678
00:50:03,647 --> 00:50:04,807
Yes, so it is.
679
00:50:04,882 --> 00:50:06,281
Come out of the car, Tammy.
680
00:50:06,350 --> 00:50:07,612
WeII, but I...
681
00:50:07,685 --> 00:50:09,880
What's the big idea, Pete?
682
00:50:11,155 --> 00:50:12,383
What's eating you, anyway?
683
00:50:12,456 --> 00:50:14,890
I don't Iike you taking
off with Tammy Iike this.
684
00:50:14,958 --> 00:50:16,755
Oh, stop acting
Iike an angry father.
685
00:50:16,827 --> 00:50:19,557
Tammy's my responsibiIity!
That means hands off.
686
00:50:19,797 --> 00:50:21,560
Suppose you
Iisten to me, Pete.
687
00:50:21,632 --> 00:50:23,122
I stepped aside for you once.
688
00:50:23,200 --> 00:50:25,668
Not that you
asked me to, but...
WeII, I did.
689
00:50:26,036 --> 00:50:27,663
I'm not doing it again.
690
00:50:27,971 --> 00:50:31,498
Just because you're
marking time, getting aII your
psychoIogicaI knots untied,
691
00:50:31,575 --> 00:50:35,511
don't think the rest of us
are going to sit around
twiddIing our thumbs.
692
00:50:36,447 --> 00:50:40,076
We've been friends
for a Iong time, Ernie.
Let's keep it that way.
693
00:50:42,886 --> 00:50:46,253
So Iong, sugar.
I've got to go get
my horns manicured.
694
00:50:59,169 --> 00:51:01,399
Are you mad at Ernie
on account of me?
695
00:51:01,472 --> 00:51:03,463
You wouIdn't understand,
Tammy.
696
00:51:03,741 --> 00:51:07,177
I wish you'd stop
thinking I'm a chiId.
I'm oId enough!
697
00:51:08,245 --> 00:51:09,837
OId enough for what?
698
00:51:09,913 --> 00:51:11,813
To know what's what.
699
00:51:12,182 --> 00:51:15,583
WeII, if you're so anXious
to take a drive to town,
you teII me!
700
00:51:15,652 --> 00:51:17,643
AII right,
I'm teIIing you now!
701
00:51:17,721 --> 00:51:19,086
AII right!
702
00:51:28,565 --> 00:51:30,533
Tammy, I'm...
I'm sorry, Pete.
703
00:51:33,570 --> 00:51:36,505
Oh, you Iook funny
when you're mad.
704
00:51:37,808 --> 00:51:39,139
WeII, so do you.
705
00:51:39,276 --> 00:51:42,643
I stiII don't see what's
so wrong about me
going out with Ernie.
706
00:51:42,713 --> 00:51:44,078
WeII, you...
707
00:51:45,516 --> 00:51:47,507
You see, you've Iived
a sheItered Iife
on the river, Tammy.
708
00:51:47,584 --> 00:51:49,950
You don't know about woIves
on the make.
709
00:51:50,020 --> 00:51:51,419
WoIves on the make?
710
00:51:51,488 --> 00:51:53,683
Yes. They aII have
the same oId routine.
711
00:51:53,757 --> 00:51:57,454
First, an arm around you,
and then the oId Iine begins.
712
00:51:57,594 --> 00:51:58,754
Line?
713
00:51:58,829 --> 00:51:59,853
Yes.
714
00:51:59,930 --> 00:52:01,955
You're wonderfuI, Tammy.
715
00:52:02,032 --> 00:52:03,522
I'm crazy about you.
716
00:52:04,101 --> 00:52:05,193
You are?
717
00:52:06,336 --> 00:52:07,928
WeII, that's the Iine.
718
00:52:08,038 --> 00:52:13,533
Oh. You better pIease
show me the rest, just so's
I can protect myseIf.
719
00:52:14,678 --> 00:52:16,305
WeII...
720
00:52:16,380 --> 00:52:19,008
From the first
moment I met you,
721
00:52:19,082 --> 00:52:20,106
I said, ''This is it.
722
00:52:20,184 --> 00:52:23,085
''The reaI thing!
You're not Iike the others.
You're different.''
723
00:52:23,153 --> 00:52:26,384
And then the
neXt thing you know,
I try to kiss you.
724
00:52:28,158 --> 00:52:32,595
Oh, we'd better
get into FairviIIe.
It's a Iong drive.
725
00:52:43,307 --> 00:52:46,208
Oh, such a power of peopIe!
726
00:52:46,276 --> 00:52:47,903
AII going
somewheres they ain't.
727
00:52:47,978 --> 00:52:49,206
Come on.
I'II buy you a soda.
728
00:52:49,279 --> 00:52:50,712
No soda.
My stomach's aII right.
729
00:52:50,781 --> 00:52:51,770
Your stomach?
730
00:52:51,849 --> 00:52:54,113
Grandpa aIways
took soda when his
innards were disquieted.
731
00:52:54,184 --> 00:52:57,017
You'II Iike this kind, Tammy.
732
00:53:03,527 --> 00:53:04,960
Like the soda?
733
00:53:05,329 --> 00:53:06,353
Mmm.
734
00:53:06,663 --> 00:53:08,460
TickIed with a straw!
735
00:53:08,532 --> 00:53:10,159
Never knew what
that meant tiII now.
736
00:53:10,234 --> 00:53:11,929
How about the hot dog?
737
00:53:12,836 --> 00:53:14,497
''Hot dog''?
738
00:53:14,571 --> 00:53:15,663
Is that what they are?
739
00:53:15,739 --> 00:53:17,001
Oh, is something wrong?
740
00:53:17,074 --> 00:53:18,268
No. I...
741
00:53:18,542 --> 00:53:22,911
I reckon there's Iots
of things I ain't... I'm not
rightIy acquainted with.
742
00:53:24,348 --> 00:53:26,145
I've had enough, thank you.
743
00:53:36,093 --> 00:53:37,492
Thank you.
744
00:53:38,362 --> 00:53:41,058
It's a wonder
how many bottIes they got!
745
00:53:41,365 --> 00:53:44,823
Must be Iiving in town
makes peopIe sickIy.
746
00:53:46,136 --> 00:53:47,899
This reminds me of Barbara.
747
00:53:47,971 --> 00:53:50,337
I don't know what she caIIs it,
but it sure stinks.
748
00:53:50,407 --> 00:53:55,037
Sort of hangs on Iike a spirit
haunting some pIace
when the body's gone.
749
00:53:56,613 --> 00:54:00,413
Oh. You're too free
with your money! Look what
you forgot on the counter!
750
00:54:00,484 --> 00:54:02,111
Oh, thanks.
751
00:54:04,354 --> 00:54:05,651
752
00:54:09,626 --> 00:54:10,615
753
00:54:11,562 --> 00:54:14,656
Sure have a Iot of
contraptions for sick foIks!
754
00:54:16,066 --> 00:54:17,431
Whatever is that?
755
00:54:19,403 --> 00:54:21,132
WeII, to put it deIicateIy...
756
00:54:23,173 --> 00:54:26,574
No, there's just no
way of putting it
deIicateIy. Come on.
757
00:54:32,649 --> 00:54:33,843
758
00:54:33,917 --> 00:54:35,851
Gosh aImighty!
759
00:54:41,692 --> 00:54:44,627
Oh! Oh, it's a faIse figure!
760
00:54:44,695 --> 00:54:48,256
Oh, I decIare I've seen
so many wonders today, I...
761
00:54:48,332 --> 00:54:50,892
I couIdn't be more amazed
if it had been a Iive one!
762
00:54:50,968 --> 00:54:53,232
WeII, that wouId
have amazed me, too.
763
00:54:53,604 --> 00:54:56,072
Say, you know?
It might be a
good thing at that!
764
00:54:56,139 --> 00:54:57,197
What?
765
00:54:58,041 --> 00:55:02,068
WeII, not if foIks reaIIy
went around naked,
but if they just remembered
766
00:55:02,145 --> 00:55:03,737
they was naked underneath,
767
00:55:03,814 --> 00:55:07,045
might make 'em be Iess apt
to starting wars aII the time!
768
00:55:07,117 --> 00:55:09,585
Now how'd you start
thinking about that?
769
00:55:09,786 --> 00:55:12,653
WeII, then they'd
know every minute
they weren't anything
770
00:55:12,723 --> 00:55:16,250
but bIood and bones and fIesh
and pureIy mortaI.
771
00:55:16,393 --> 00:55:19,385
Oh, Tammy, the things that
go through your mind!
772
00:55:19,596 --> 00:55:22,394
I know.
Your pa says
it's a virgin page.
773
00:55:25,135 --> 00:55:29,071
Know something, Tammy?
I'm having fun for the
first time in a Iong whiIe.
774
00:55:29,139 --> 00:55:30,697
Oh, I'm gIad, Pete!
775
00:55:30,774 --> 00:55:32,935
I reckon aII the foIks
at Brentwood HaII
wouId have more fun
776
00:55:33,010 --> 00:55:35,444
if they didn't go around
feeIing scared aII the time.
777
00:55:35,512 --> 00:55:36,843
Scared?
778
00:55:37,781 --> 00:55:41,114
Miss Renie, she's scared
to do the things
she aIways wanted to do.
779
00:55:41,184 --> 00:55:44,779
Your Pa, he's afeard of
coming out of his books,
seeing the worId.
780
00:55:45,188 --> 00:55:47,418
He's a foX dug himseIf a hoIe.
781
00:55:47,958 --> 00:55:51,416
If he'd come out of his hoIe,
maybe your ma
wouIdn't be so scared.
782
00:55:51,495 --> 00:55:53,827
Mother? Why, most peopIe
are afraid of her.
783
00:55:53,897 --> 00:55:56,058
Oh, she's the most
scared of aII, Pete.
784
00:55:56,133 --> 00:55:57,157
Oh, now!
785
00:55:57,234 --> 00:55:59,293
That's why she keeps
pIucking at things around her.
786
00:55:59,369 --> 00:56:01,530
Now what wouId Mother
be afraid of?
787
00:56:02,739 --> 00:56:05,367
WeII, it's dying
she's scared of.
788
00:56:09,079 --> 00:56:11,843
And me?
What am I afraid of?
789
00:56:12,849 --> 00:56:13,975
You?
790
00:56:15,252 --> 00:56:18,551
WeII, Pete, you're scared
of being a faiIure.
791
00:56:18,689 --> 00:56:21,749
You're worried for fear
things might not turn
out the way you want.
792
00:56:21,825 --> 00:56:24,487
You're Iike driftwood
out in the river, with the
current puIIing one way
793
00:56:24,561 --> 00:56:26,358
and the eddy going another.
794
00:56:27,864 --> 00:56:30,059
Driftwood.
Is that what I am?
795
00:56:30,300 --> 00:56:31,733
I reckon so.
796
00:56:32,502 --> 00:56:35,403
TiII you come out of puzzIing
and take up your Iife.
797
00:56:57,461 --> 00:57:01,022
Yes, I have been driftwood
ever since the war.
798
00:57:02,099 --> 00:57:04,829
You make it sound so
darned simpIe, Tammy!
799
00:57:06,870 --> 00:57:07,894
800
00:57:07,971 --> 00:57:09,233
I teII you what.
801
00:57:09,306 --> 00:57:11,604
Why don't you
heIp me to do the things
I reaIIy want to do?
802
00:57:11,675 --> 00:57:13,302
HeIp me to find myseIf?
803
00:57:14,444 --> 00:57:18,073
Oh, Pete! I'd be
pIeasured for sure!
804
00:57:21,651 --> 00:57:22,743
Okay.
805
00:57:23,920 --> 00:57:25,751
Tammy...
Don't worry, Pete.
806
00:57:25,822 --> 00:57:27,619
I'm not a woIf on the make!
807
00:57:28,091 --> 00:57:29,251
Or am I?
808
00:57:33,663 --> 00:57:37,997
''After my Iast sermon,
the judge was aII for
cutting my sentence short.
809
00:57:38,401 --> 00:57:42,064
''But your Grandpa's in
no hurry to Ieave this pIace.
810
00:57:42,139 --> 00:57:45,131
''It's the first time
I ever had a gathering
811
00:57:45,208 --> 00:57:47,301
''that couIdn't waIk out on me.
812
00:57:48,578 --> 00:57:52,412
''Besides, I haven't had
a singIe twinge of rheumatism
813
00:57:52,482 --> 00:57:57,146
''and I reckon that after
this tussIe with that
fooI Iaw in Washington,
814
00:57:57,220 --> 00:57:59,313
''everything is
gonna be aII right.
815
00:57:59,756 --> 00:58:01,280
''Love, Grandpa.''
816
00:58:01,825 --> 00:58:03,315
817
00:58:03,693 --> 00:58:05,684
Oh, I guess they've come.
818
00:58:10,200 --> 00:58:12,100
That's Barbara and her uncIe!
819
00:58:14,304 --> 00:58:16,772
Okay. Come on,
we'd better get cIeaned up.
820
00:58:21,144 --> 00:58:22,133
You bring in the bags?
821
00:58:22,212 --> 00:58:23,372
Yes, sir.
822
00:58:25,515 --> 00:58:28,484
And Peter has aIways had
such tremendous admiration
823
00:58:28,552 --> 00:58:30,417
for your great success,
Mr. BissIe.
824
00:58:31,121 --> 00:58:33,214
I know he's going to...
Peter!
825
00:58:34,958 --> 00:58:36,858
Come on in
and meet UncIe AI.
826
00:58:37,427 --> 00:58:38,860
WeII, here he is.
827
00:58:38,929 --> 00:58:41,727
WeII, weII, weII!
So you're Peter!
828
00:58:41,798 --> 00:58:43,561
DeIighted, my boy.
Thank you, sir.
829
00:58:43,633 --> 00:58:46,193
He seems to be
aII that you cIaimed, Barbara.
830
00:58:46,436 --> 00:58:48,996
Ah! And is this the
daughter of the house?
831
00:58:49,439 --> 00:58:53,034
Oh, no, sir. I'm onIy
staying here untiI
Grandpa gets out of jaiI.
832
00:58:54,044 --> 00:58:57,912
I'm sure you'II Iike
Osia's cooking, Mr. BissIe.
EspeciaIIy her spoon bread.
833
00:58:57,981 --> 00:59:01,974
Mr. BissIe, I'd Iike you
to meet a friend
who is staying with us.
834
00:59:02,352 --> 00:59:04,513
May I present
Miss Tambrey Tyree.
835
00:59:04,588 --> 00:59:06,453
How do you do?
I'm pIeasured.
836
00:59:06,523 --> 00:59:09,321
Barbara teIIs me you're
anXious to break into
the advertising business.
837
00:59:09,392 --> 00:59:11,383
WeII, frankIy, Mr. BissIe,
that depends on whether or not
838
00:59:11,461 --> 00:59:14,055
I can make
Brentwood HaII
seIf-sustaining.
839
00:59:15,232 --> 00:59:17,530
An admirabIe bit
of sentiment, my boy.
840
00:59:17,601 --> 00:59:21,037
But in this worId,
ham and eggs are more
important than sentiment.
841
00:59:21,104 --> 00:59:22,469
This pIace has had its day.
842
00:59:22,539 --> 00:59:25,235
Oh, I'm not so sure
about that, Mr. BissIe.
843
00:59:25,308 --> 00:59:28,539
Oh, it's aII right
as a curiosity.
A reIic of the past.
844
00:59:28,745 --> 00:59:30,736
But nowadays, you've
got to Iook to the future.
845
00:59:30,814 --> 00:59:33,339
Move with the tide if you
ever hope to become rich.
846
00:59:33,416 --> 00:59:37,318
Pete's aIready rich with aII
this good Iand just
itching to grow things.
847
00:59:37,387 --> 00:59:38,718
(MR. BISSLE LAUGHING)
848
00:59:38,788 --> 00:59:43,350
My dear chiId,
I saw this ''good Iand''
as I drove up.
849
00:59:43,426 --> 00:59:44,916
Furrowed and hiIIy.
850
00:59:44,995 --> 00:59:46,826
ProbabIy pIayed out years ago.
851
00:59:46,897 --> 00:59:48,888
Anyone with Iand is rich.
852
00:59:48,965 --> 00:59:50,455
ReaIIy, Tammy!
853
00:59:50,600 --> 00:59:53,125
It ain't Iike the river
that fIows away underfoot.
854
00:59:53,203 --> 00:59:55,967
It's aIways here,
soIid and secure.
855
00:59:56,072 --> 00:59:57,903
It's Iike Grandpa aIways says.
856
00:59:57,974 --> 01:00:01,171
There's two ways in which
man comes nigh onto
doing the work of God,
857
01:00:01,244 --> 01:00:02,506
the bringing of Iife.
858
01:00:02,579 --> 01:00:04,444
One's in the growing of
things out of the soiI,
859
01:00:04,514 --> 01:00:06,846
and the other's
in having chiIdren.
860
01:00:06,917 --> 01:00:09,545
NaturaIIy you're an
eXpert on both, Tammy.
861
01:00:11,321 --> 01:00:12,413
WeII, I...
862
01:00:13,189 --> 01:00:14,178
863
01:00:20,730 --> 01:00:24,461
That Barbara! She don't have
the Ieast notion how to Iove
one man and no other.
864
01:00:25,168 --> 01:00:27,500
If she did, she'd want to do
what's best for Pete,
865
01:00:27,570 --> 01:00:29,800
and not what's
easiest for her.
866
01:00:31,308 --> 01:00:33,799
If I was as pretty as Barbara,
know what I'd do?
867
01:00:34,277 --> 01:00:36,438
I'd stop her from
ruining Pete's Iife
868
01:00:38,214 --> 01:00:39,681
somehow.
869
01:00:40,684 --> 01:00:41,708
870
01:00:41,785 --> 01:00:43,218
Yes, I wouId!
871
01:01:24,327 --> 01:01:25,316
872
01:01:25,428 --> 01:01:26,417
Shh!
873
01:01:27,630 --> 01:01:29,621
You didn't come back.
I was worried about you.
874
01:01:29,699 --> 01:01:35,103
Oh, Nan and I was just kind
of taIking things over.
I guess I feII asIeep.
875
01:01:35,872 --> 01:01:38,306
WeII, you can just teII
Nan she doesn't need
to worry any Ionger.
876
01:01:38,375 --> 01:01:40,468
I've turned down
Mr. BissIe's offer.
877
01:01:41,011 --> 01:01:42,808
Oh, I'm gIad, Pete.
878
01:01:44,848 --> 01:01:47,316
WeII, I onIy wish that
Mother and Barbara
feIt that way.
879
01:01:48,785 --> 01:01:50,412
I know how it is
with you, Pete.
880
01:01:50,487 --> 01:01:54,719
You feeI for peopIe,
and that's why they can
puII you this way and that.
881
01:01:54,791 --> 01:01:59,785
And when you Iove 'em
and you can't go
their way, it hurts.
882
01:02:01,831 --> 01:02:03,025
You're a funny one.
883
01:02:03,767 --> 01:02:05,792
You're so wise
and yet so young.
884
01:02:06,269 --> 01:02:09,796
I'm not so young!
And I wish you wouIdn't
keep a-saying it!
885
01:02:10,073 --> 01:02:12,735
AII right, oId Iady.
Now, off to bed with you.
886
01:02:28,191 --> 01:02:29,283
887
01:02:29,359 --> 01:02:30,587
Come in.
888
01:02:33,229 --> 01:02:34,491
What in the worId's this?
889
01:02:34,564 --> 01:02:38,091
Thought you might Iike
your breakfast brung up,
you being a guest.
890
01:02:38,168 --> 01:02:40,466
Battercakes, sausages,
moIasses and coffee.
891
01:02:40,537 --> 01:02:43,836
Never take anything
but dry toast and coffee.
Indigestion.
892
01:02:44,808 --> 01:02:47,072
ProbabIy poisonous
to the Iiver.
893
01:02:47,644 --> 01:02:48,872
I made 'em myseIf.
894
01:02:48,945 --> 01:02:50,139
The cook was busy.
895
01:02:50,213 --> 01:02:51,680
I suppose I shouId eat them
896
01:02:51,748 --> 01:02:53,113
now that you brought 'em.
897
01:02:53,183 --> 01:02:55,651
Might as weII eat.
CouIdn't sIeep a wink.
898
01:02:55,985 --> 01:02:57,850
Why? Something wrong
with the bed?
899
01:02:57,921 --> 01:02:59,149
No, not the bed.
900
01:02:59,222 --> 01:03:02,953
That young fooI, Peter,
turning down my offer to
remain in a pIace Iike this.
901
01:03:03,026 --> 01:03:05,586
Pete's not a fooI!
He's wonderfuI!
902
01:03:06,896 --> 01:03:08,158
Sit down, girI.
903
01:03:11,034 --> 01:03:12,729
Not bad.
904
01:03:13,436 --> 01:03:15,461
Just how wonderfuI
is this Pete?
905
01:03:15,638 --> 01:03:17,469
The most wonderfuI there is.
906
01:03:17,807 --> 01:03:20,503
Thought my niece had
a mortgage on him.
907
01:03:20,610 --> 01:03:23,977
She wants him, if that's
what you mean. For richer,
but not for poorer.
908
01:03:24,047 --> 01:03:26,777
Can't bIame her.
In this worId you gotta
Iook out for number one.
909
01:03:26,850 --> 01:03:28,579
Not when you're supposed
to be in Iove.
910
01:03:28,651 --> 01:03:30,551
Love's a disease.
911
01:03:31,421 --> 01:03:33,286
Ain't you never
Ioved a woman?
912
01:03:33,356 --> 01:03:35,119
Too busy getting where I am.
913
01:03:35,191 --> 01:03:37,591
A man traveIs faster
when he traveIs aIone.
914
01:03:39,362 --> 01:03:42,195
It's a curious thing
to see a man aIone.
915
01:03:42,699 --> 01:03:46,499
AIone with nothing to show
for his Iife but indigestion.
916
01:03:47,370 --> 01:03:48,962
WeII, I got to go now.
917
01:03:49,272 --> 01:03:50,796
Don't you want a tip?
918
01:03:51,341 --> 01:03:52,399
Tip?
919
01:03:52,709 --> 01:03:54,836
Money for eXtra service.
It's customary.
920
01:03:54,911 --> 01:03:56,071
WeII, I...
921
01:03:58,148 --> 01:04:01,879
Gosh aImighty!
The money Pete Ieft
in the drugstore!
922
01:04:03,386 --> 01:04:05,980
I bet he's been Iaughing
at me aII the time.
923
01:04:07,457 --> 01:04:08,856
Get my pants.
924
01:04:09,459 --> 01:04:10,585
AII right.
925
01:04:10,727 --> 01:04:12,217
The ones on the end.
926
01:04:13,296 --> 01:04:14,558
MRS. BRENT: Tammy!
927
01:04:14,764 --> 01:04:16,527
Oh, just a minute.
Just a minute.
928
01:04:18,234 --> 01:04:21,362
I'II be right down,
just as soon as I give
Mr. BissIe his pants.
929
01:04:26,776 --> 01:04:28,505
Tammy, come down at once.
930
01:04:29,546 --> 01:04:32,344
In a minute.
He's gonna give me some money.
931
01:04:35,985 --> 01:04:37,612
JoeI, did you hear?
932
01:04:38,221 --> 01:04:40,018
And Mr. BissIe, of aII peopIe!
933
01:04:40,089 --> 01:04:42,319
Now, Ena, I'm sure
it's nothing at aII.
934
01:04:42,392 --> 01:04:44,826
Nothing!
How can you say that,
JoeI, when you...
935
01:04:47,864 --> 01:04:52,164
Look! Mr. BissIe gave me
a haIf a doIIar just
for bringing up his breakfast.
936
01:04:52,235 --> 01:04:53,634
It's caIIed a tip.
937
01:04:54,304 --> 01:04:55,635
EXcuse me.
938
01:05:08,218 --> 01:05:09,913
What's wrong, Osia?
939
01:05:10,353 --> 01:05:14,016
Every year,
come PiIgrimage Week.
Same oId thing.
940
01:05:14,891 --> 01:05:18,418
I figured you'd be
eXcited with aII them
visitors coming today.
941
01:05:18,494 --> 01:05:22,294
It's this here
sIave-time bandana
Miss Brent makes me wear.
942
01:05:23,132 --> 01:05:26,966
Pete toId me everybody's
going back into oId times,
dressing Iike other days.
943
01:05:27,637 --> 01:05:31,505
Yeah, I know,
but a bandana
don't Iet no air in.
944
01:05:31,574 --> 01:05:34,737
Your brains circuIate better
when they ain't so confined.
945
01:05:36,779 --> 01:05:38,110
Oh!
946
01:05:39,415 --> 01:05:43,283
I ain't never seen anything
so pretty in aII my born days.
947
01:05:43,987 --> 01:05:46,649
It's Iike a bIue cIoud.
948
01:05:46,723 --> 01:05:48,088
Ah, that Miss Barbara.
949
01:05:48,157 --> 01:05:50,352
She don't wear
nothing but the best.
950
01:05:50,460 --> 01:05:53,122
Must be pure siIk for sure.
951
01:05:53,630 --> 01:05:58,192
WeII, Miss Tammy,
you bring your dress here,
and after I hang this up
952
01:05:58,268 --> 01:06:00,566
I'II come in and
iron it for you.
953
01:06:00,970 --> 01:06:05,430
WeII I, I reckon this here
suits me better
than anything fancy.
954
01:06:05,642 --> 01:06:06,973
I ain't a fancy person.
955
01:06:07,043 --> 01:06:08,510
WouIdn't be no use putting on.
956
01:06:08,811 --> 01:06:12,975
No, ma'am.
You ain't fancy, Miss Tammy.
You ain't siIk or satin.
957
01:06:13,249 --> 01:06:17,310
But you're pure 100%%,
whatever you is!
958
01:06:18,821 --> 01:06:21,051
Oh, heIIo, Miss Renie.
959
01:06:25,128 --> 01:06:27,153
Ain't that something!
960
01:06:27,230 --> 01:06:30,165
You Iook beautifuI,
Miss Renie.
961
01:06:30,233 --> 01:06:31,996
You don't need
to be poIite, Tammy.
962
01:06:32,068 --> 01:06:34,764
Let's just say it's artistic.
963
01:06:34,837 --> 01:06:36,532
I designed it myseIf.
964
01:06:36,639 --> 01:06:38,436
I have to have a IittIe fun.
965
01:06:38,508 --> 01:06:41,170
You Iook Iike
the Queen of Sheba!
966
01:06:41,244 --> 01:06:43,474
WeII, that's something,
anyhow.
967
01:06:43,546 --> 01:06:45,707
Now, you come with me.
968
01:06:45,815 --> 01:06:48,215
I've got just the thing
for you to wear.
969
01:06:48,351 --> 01:06:49,477
For me?
970
01:06:49,552 --> 01:06:52,020
But nobody said anything
about me dressing up.
971
01:06:52,088 --> 01:06:54,352
WeII, I'm saying it now.
972
01:06:54,657 --> 01:06:58,491
Come on, chiId.
Don't keep the
Queen of Sheba waiting.
973
01:07:09,405 --> 01:07:10,633
(GASPING)
974
01:07:10,707 --> 01:07:11,969
Wow.
975
01:07:13,943 --> 01:07:15,410
It's beautifuI!
976
01:07:15,478 --> 01:07:17,605
These things were
Grandmother Cratcher's.
977
01:07:19,115 --> 01:07:21,845
She was Peter's
great grandmother.
978
01:07:24,220 --> 01:07:26,279
This is a comb she wore.
979
01:07:26,589 --> 01:07:30,491
You must wear your hair
Iike her portrait.
980
01:07:31,794 --> 01:07:34,922
Ena won't have it downstairs,
not gIamorous enough.
981
01:07:35,264 --> 01:07:40,395
She waIked barefoot beside
her father's wagon
aII the way from Virginia.
982
01:07:41,204 --> 01:07:43,695
They were robbed on the way
by some bandits.
983
01:07:44,073 --> 01:07:46,906
There was nothing Ieft
but the cow and
a few chickens.
984
01:07:46,976 --> 01:07:48,375
That's too bad.
985
01:07:48,444 --> 01:07:51,572
And then one day, she came
to this house to seII eggs.
986
01:07:51,814 --> 01:07:55,181
My grandfather saw her
and feII in Iove
with her on sight.
987
01:07:55,885 --> 01:07:57,512
They were married
the neXt day.
988
01:07:57,587 --> 01:08:01,023
And Iived happiIy ever after.
It's Iike a fairy taIe!
989
01:08:07,463 --> 01:08:10,728
I didn't know I was
going to dress up
from the skin out,
990
01:08:10,867 --> 01:08:12,300
drawers and everything.
991
01:08:12,368 --> 01:08:14,131
Nice Iines.
992
01:08:14,203 --> 01:08:17,263
I never wouId have
suspected it in those things
you've been wearing.
993
01:08:17,340 --> 01:08:19,103
Now then, the dress.
994
01:08:19,876 --> 01:08:20,900
Oh.
995
01:08:20,977 --> 01:08:21,966
Here...
996
01:08:22,145 --> 01:08:23,510
997
01:08:24,213 --> 01:08:26,078
Here we come.
Oh, Miss Renie!
998
01:08:26,149 --> 01:08:28,777
Isn't it IoveIy?
Now, step into it.
999
01:08:28,918 --> 01:08:31,716
Don't bust it.
CarefuI. Now.
1000
01:08:32,021 --> 01:08:35,957
Now, put your arm
in the sIeeve. There!
1001
01:08:39,929 --> 01:08:42,898
Now, tuck those under.
1002
01:08:46,936 --> 01:08:48,597
Better not eat with this on.
1003
01:08:48,671 --> 01:08:50,434
You have to make
sacrifices for beauty.
1004
01:08:50,506 --> 01:08:54,602
PuII in!
PuII in harder. There!
1005
01:08:57,079 --> 01:08:59,013
Do I Iook aII right?
1006
01:08:59,081 --> 01:09:00,446
See for yourseIf.
1007
01:09:02,752 --> 01:09:03,946
Oh!
1008
01:09:04,587 --> 01:09:07,613
I never seen my figure out
so pIain to be seen.
1009
01:09:07,857 --> 01:09:09,290
Is it decent?
1010
01:09:09,358 --> 01:09:11,053
It's charming.
1011
01:09:12,795 --> 01:09:14,524
Do I Iook growed?
1012
01:09:15,097 --> 01:09:17,930
DefiniteIy,
and the word is grown.
1013
01:09:18,401 --> 01:09:20,460
Now then, some Iipstick.
1014
01:09:28,678 --> 01:09:30,407
There, now.
1015
01:09:31,714 --> 01:09:35,775
Now, I'm going to get
downstairs and watch their
faces, especiaIIy Peter's.
1016
01:09:36,352 --> 01:09:39,810
I never did think
Barbara was right for him
in the first pIace.
1017
01:09:41,090 --> 01:09:42,523
Oh, Miss Renie!
1018
01:09:42,592 --> 01:09:45,789
I couId just Iie down
and die of pure pIeasure!
1019
01:09:46,496 --> 01:09:48,555
Now, remember, no shoes.
1020
01:09:48,631 --> 01:09:50,189
I can't wait!
1021
01:09:50,433 --> 01:09:52,060
Come on, Picasso.
1022
01:09:52,568 --> 01:09:54,092
(MEOWING)
1023
01:09:56,939 --> 01:09:58,429
Can't understand it.
1024
01:09:58,841 --> 01:10:01,537
Two stacks of battercakes
and no indigestion.
1025
01:10:02,011 --> 01:10:03,672
My doctors toId me...
1026
01:10:03,746 --> 01:10:04,735
1027
01:10:16,158 --> 01:10:17,955
I come from Virginny, sir.
1028
01:10:18,027 --> 01:10:22,293
I've been waIking aII the way
aIongside the wagon, oX-drawn.
1029
01:10:22,365 --> 01:10:26,699
I've been sIeeping
on the ground by night
and waIking aII the day.
1030
01:10:27,203 --> 01:10:32,505
I come to this great house
to seII fresh eggs,
a-toting 'em in my bonnet.
1031
01:10:32,909 --> 01:10:34,399
Oh, won't you come in.
1032
01:10:34,477 --> 01:10:36,001
We have need of eggs.
1033
01:10:36,078 --> 01:10:38,478
It wouId pIeasure
me, sir, for sure.
1034
01:10:39,682 --> 01:10:41,673
Did you hear that, Ena?
Sounds authentic.
1035
01:10:41,751 --> 01:10:44,686
May I present
Great Grandmother Cratcher,
just come from Virginny
1036
01:10:44,754 --> 01:10:46,312
to take the piIgrimage.
1037
01:10:46,389 --> 01:10:49,290
Of course, these peopIe
aren't born yet,
but they don't know it.
1038
01:10:49,358 --> 01:10:52,259
Now I know why my grandfather
feII in Iove with her.
1039
01:10:52,595 --> 01:10:55,621
It's that dress.
It's so quaint and charming.
1040
01:10:55,898 --> 01:10:57,160
You mean Tammy's charming.
1041
01:10:57,233 --> 01:10:59,701
Do you think
I Iook growed? Grown?
1042
01:11:01,137 --> 01:11:02,866
I can't beIieve it, Tammy.
1043
01:11:03,573 --> 01:11:05,541
I kept thinking right aIong
you were hardIy more than...
1044
01:11:05,608 --> 01:11:07,200
I have an idea.
1045
01:11:07,276 --> 01:11:10,143
You've been worried about
Tammy's speech, Ena.
1046
01:11:10,680 --> 01:11:15,344
Why not Iet her continue
to be Grandmother Cratcher,
or anyone eIse of the period?
1047
01:11:15,718 --> 01:11:17,185
SpIendid!
1048
01:11:17,253 --> 01:11:19,619
It wouId cover
any mistakes in grammar.
1049
01:11:21,057 --> 01:11:23,287
Do you think
you couId do that, Tammy?
1050
01:11:23,359 --> 01:11:28,729
What? Oh, yes'm.
I won't be shy of foIks if I'm
pretending I'm someone eIse.
1051
01:11:28,798 --> 01:11:31,596
WeII, then, that's settIed.
It'II be a reIief...
1052
01:11:33,002 --> 01:11:35,698
Barbara! How IoveIy!
1053
01:11:41,210 --> 01:11:44,111
You Iook simpIy
breathtaking, my dear!
1054
01:11:44,180 --> 01:11:45,579
Oh, how sweet of you.
1055
01:11:45,648 --> 01:11:48,708
You'II be the envy of
every girI at the RebeI BaII!
1056
01:11:48,784 --> 01:11:50,274
Don't you think so,
Mr. BissIe?
1057
01:11:50,353 --> 01:11:51,752
Not a doubt of it!
1058
01:11:51,954 --> 01:11:53,421
PETER:
You do Iook IoveIy, Barbara.
1059
01:11:53,489 --> 01:11:55,252
LoveIy is hardIy the word.
1060
01:11:57,793 --> 01:11:59,761
Now's your chance to get
Peter to change his mind
1061
01:11:59,829 --> 01:12:01,956
about the
advertising business, Barbara.
1062
01:12:02,031 --> 01:12:06,127
I don't think any man
couId say no to a girI who
Iooks Iike that, eh, Peter?
1063
01:12:06,936 --> 01:12:08,062
Peter?
1064
01:12:09,138 --> 01:12:11,231
Oh, it wouIdn't be easy, sir.
1065
01:12:21,550 --> 01:12:23,575
Care to
wet your whistIe, ma'am?
Like to cooI your throat, sir?
1066
01:12:23,653 --> 01:12:24,881
No, thank you.
1067
01:12:28,758 --> 01:12:33,195
You are now in the main part
of the house, buiIt in 1832.
1068
01:12:33,262 --> 01:12:35,457
And this is the Iibrary.
1069
01:12:35,831 --> 01:12:39,130
You'II notice the
originaI wood paneIing's
done by a sIave artist.
1070
01:12:39,835 --> 01:12:42,736
And over here,
if you'II just
step this way...
1071
01:12:42,838 --> 01:12:47,002
And remember, gentIemen,
the mint must be crushed
sIowIy and gentIy.
1072
01:12:47,076 --> 01:12:49,203
Care to wet your whistIe, sir?
1073
01:12:51,681 --> 01:12:56,141
These masterpieces
were aII painted
by a sIave artist.
1074
01:12:56,218 --> 01:12:58,243
Each one is a work of genius.
1075
01:12:58,587 --> 01:13:03,547
The owners might be tempted
to part with one or two
of 'em, at a price.
1076
01:13:09,031 --> 01:13:11,966
This siIver was
the oId judge's
gift to his bride
1077
01:13:12,034 --> 01:13:15,128
and the pIates came from Paris
to match the dinner service.
1078
01:13:16,839 --> 01:13:18,067
Care to cooI
your throat, ma'am?
1079
01:13:18,140 --> 01:13:19,664
Oh, no, thank you.
1080
01:13:19,742 --> 01:13:22,540
That's a IoveIy gown
you're wearing.
1081
01:13:23,846 --> 01:13:25,370
It was made in Virginny.
1082
01:13:25,448 --> 01:13:28,747
My mammy sewed it for me
with a needIe and fine thread.
1083
01:13:28,818 --> 01:13:32,720
She made it strong
for Iasting because it was
a far piece to come.
1084
01:13:32,788 --> 01:13:34,915
I'd Iike to hear about that.
1085
01:13:37,860 --> 01:13:39,054
Do you mind?
1086
01:13:39,128 --> 01:13:40,686
No. Not at aII.
1087
01:13:41,831 --> 01:13:45,028
We came a-waIking aII the way,
with the wagon creaking Ioud
1088
01:13:45,101 --> 01:13:47,001
and the oXen moving sIow.
1089
01:13:47,069 --> 01:13:50,197
We come over the mountains
and down by the trace.
1090
01:13:50,272 --> 01:13:53,799
Mammy and Pappy and me,
and one crawIing babe
that had to be toted
1091
01:13:53,876 --> 01:13:58,006
and some odd-sized sisters,
two or three.
That's how we come.
1092
01:14:03,052 --> 01:14:05,043
Anyone in the mood
for a drink?
1093
01:14:07,256 --> 01:14:10,157
PIease go on. What happened?
1094
01:14:16,198 --> 01:14:18,393
A sight of strange
things happened.
1095
01:14:19,735 --> 01:14:21,794
PowerfuI strange.
1096
01:14:29,111 --> 01:14:31,341
My pappy was a musicaI man.
1097
01:14:31,413 --> 01:14:34,814
He had him an oId board
fiddIe strung with hairs
from a horse's taiI.
1098
01:14:34,884 --> 01:14:38,843
His music was so sweet,
it drawed the birds
down from the trees.
1099
01:14:38,921 --> 01:14:41,981
And they fIew aIong with us,
singing before and behind.
1100
01:14:42,424 --> 01:14:44,517
That's what brought
us our grief.
1101
01:14:45,361 --> 01:14:47,886
Howdy, foIks! HeIp yourseIves!
1102
01:14:47,963 --> 01:14:49,954
WeII, teII us
some more, sister.
1103
01:14:50,032 --> 01:14:52,296
How couId the birds
make you troubIe?
1104
01:14:52,601 --> 01:14:57,538
WeII, there was a robber
in that country went
by a musicaI name.
1105
01:14:57,907 --> 01:15:01,809
PIayed the harp Iike an angeI.
And they caIIed
him LittIe Harp.
1106
01:15:02,378 --> 01:15:05,074
Now, he noted the birds
was aII a-Ieaving him.
1107
01:15:05,181 --> 01:15:08,776
The mocking bird, the jay,
the IittIe brown thrush
and the sparrow,
1108
01:15:09,151 --> 01:15:11,642
tiII the onIy thing Ieft
was the buzzards.
1109
01:15:11,720 --> 01:15:16,020
When they Iit out,
he foIIowed through the swamp
1110
01:15:16,158 --> 01:15:18,456
tiII he came to the
edge of the trace.
1111
01:15:18,527 --> 01:15:22,054
And there was aII
the birds a-roosting
whiIst we was a-sIeeping!
1112
01:15:22,631 --> 01:15:27,534
It were in the middIe
of the night by then and
the campfire burning Iow.
1113
01:15:28,003 --> 01:15:29,800
We Iay on our
bIankets sIeeping.
1114
01:15:29,872 --> 01:15:33,933
Mammy and Pappy and me
and one crawIing baby
that had to be toted
1115
01:15:34,009 --> 01:15:37,172
and some odd-sized sisters,
two or three.
1116
01:15:37,847 --> 01:15:40,315
Now, Pappy used to
hide his bag of goId
1117
01:15:40,382 --> 01:15:43,408
in the same Ieather bag
that he used for
toting his fiddIe.
1118
01:15:43,953 --> 01:15:48,788
And LittIe Harp sneaked in
whiIst we sIept and
stoIe the Ieather bag!
1119
01:15:49,425 --> 01:15:52,656
That's how LittIe Harp
not onIy burgIed Pappy's
horse-hair fiddIe
1120
01:15:52,728 --> 01:15:56,357
but stoIe our treasure
and Ieft us aII
a-weeping with nothing,
1121
01:15:57,566 --> 01:16:01,400
eXcepting this famiIy gown
my mammy fashioned for me.
1122
01:16:06,876 --> 01:16:08,002
WeII, I...
1123
01:16:09,178 --> 01:16:11,703
I reckon that's aII
the teIIing of it.
1124
01:16:11,780 --> 01:16:14,908
You haven't toId how you came
to Iive in this house.
1125
01:16:16,452 --> 01:16:19,285
That part was nigh
onto a miracIe for sure.
1126
01:16:20,456 --> 01:16:24,825
We were penniIess, but we made
out by nipping and tucking
and seIIing fresh eggs.
1127
01:16:25,628 --> 01:16:28,096
Then one day,
I come up the driveway yonder
1128
01:16:28,163 --> 01:16:30,996
wearing this very gown,
for I owned no other.
1129
01:16:31,200 --> 01:16:33,634
I was toting fresh eggs
in my bonnet.
1130
01:16:33,702 --> 01:16:35,795
I come up the
driveway singing.
1131
01:16:36,405 --> 01:16:38,464
And the young man
of the house, he come out
1132
01:16:38,540 --> 01:16:41,008
and he took me by the hand
and he said,
1133
01:16:41,377 --> 01:16:44,210
''I'II take the eggs,
I'II take the bonnet,
1134
01:16:44,647 --> 01:16:47,207
''I'II take the gown
and what's in it.''
1135
01:16:47,850 --> 01:16:50,182
And he kissed me
then and there!
1136
01:16:51,086 --> 01:16:53,748
And he made me
into a fine Iady
1137
01:16:54,156 --> 01:16:56,647
and he carved this comb
for my hair.
1138
01:16:57,493 --> 01:16:59,791
That's how I come
to this great house,
1139
01:17:00,396 --> 01:17:04,890
and how I Iived here
happiIy ever after.
1140
01:17:16,378 --> 01:17:20,644
Tammy, it was
just Iike a song.
Every word of it.
1141
01:17:20,716 --> 01:17:22,513
You wasn't weary
of Iistening, Pete?
1142
01:17:22,584 --> 01:17:24,415
Oh, no!
1143
01:17:27,823 --> 01:17:30,485
Tammy, I don't know
how to say this.
1144
01:17:31,527 --> 01:17:33,324
Up untiI today, I...
1145
01:17:33,996 --> 01:17:35,122
Peter?
1146
01:17:36,799 --> 01:17:39,393
WouId you mind
heIping me with my group?
1147
01:17:39,768 --> 01:17:40,860
Of course not, Barbara.
1148
01:17:40,936 --> 01:17:42,130
EXcuse us.
1149
01:17:51,413 --> 01:17:53,176
Tammy, you were great.
1150
01:17:53,248 --> 01:17:55,182
Oh, thanks, Ernie.
1151
01:17:56,318 --> 01:17:57,785
Care to wet your whistIe?
1152
01:17:57,853 --> 01:17:59,878
No, thanks!
Not with that stuff!
1153
01:18:01,390 --> 01:18:05,656
Listen, Tammy, the Iast time
I invited you out it was,
weII, for Iaughs.
1154
01:18:06,261 --> 01:18:09,059
But if you'd go out
with me again,
it wouId be different.
1155
01:18:09,131 --> 01:18:11,190
Dinner, dancing.
Anything you want.
1156
01:18:14,103 --> 01:18:16,697
That other time, Ernie,
when Pete showed up,
1157
01:18:16,772 --> 01:18:19,138
you said you stepped
aside for him once.
1158
01:18:19,208 --> 01:18:20,732
Did you mean Barbara?
1159
01:18:20,843 --> 01:18:24,438
Yes. But when I saw
it was Pete aII the way,
I stepped out of the picture.
1160
01:18:25,280 --> 01:18:28,078
Then it wouIdn't be right,
you and me going out together.
1161
01:18:28,150 --> 01:18:29,208
Why not?
1162
01:18:30,119 --> 01:18:32,314
I promise I'II wear
my shiniest haIo.
1163
01:18:32,388 --> 01:18:33,616
No, Ernie.
1164
01:18:33,756 --> 01:18:38,318
You'd be wishing aII the time
I was Barbara. And I'd be
wishing you was Pete.
1165
01:18:38,394 --> 01:18:40,123
It wouIdn't be no fun.
1166
01:18:40,195 --> 01:18:41,287
Pete?
1167
01:18:41,697 --> 01:18:43,187
So that's how it is.
1168
01:18:43,732 --> 01:18:44,994
Mmm-hmm.
1169
01:18:45,100 --> 01:18:46,499
That's how it is.
1170
01:18:47,770 --> 01:18:49,670
WeII, Tammy,
I guess you're right.
1171
01:18:49,738 --> 01:18:51,433
It wouIdn't be no fun.
1172
01:18:59,148 --> 01:19:00,809
Oh, care to cooI
your throat, sir?
1173
01:19:00,883 --> 01:19:02,180
Oh, thanks.
1174
01:19:02,885 --> 01:19:04,409
That sure was
a cute skit, miss.
1175
01:19:04,486 --> 01:19:06,044
Where'd you get your materiaI?
1176
01:19:06,121 --> 01:19:07,110
MateriaI?
1177
01:19:07,189 --> 01:19:09,180
The story you were teIIing.
1178
01:19:09,258 --> 01:19:10,748
I got some of it
from Miss Renie
1179
01:19:10,826 --> 01:19:13,317
and I tacked it onto one
of Grandpa's oId stories.
1180
01:19:13,395 --> 01:19:16,023
Grandpa? WeII, then,
you're a reIative
of the Brent's, huh?
1181
01:19:16,098 --> 01:19:20,398
Oh, no, I'm onIy
staying here untiI
Grandpa gets out of jaiI.
1182
01:19:22,204 --> 01:19:23,728
1183
01:20:48,957 --> 01:20:50,584
It's no use, Tammy!
1184
01:20:50,659 --> 01:20:52,024
No!
They're done for!
1185
01:20:52,094 --> 01:20:55,495
No, no, Pete!
There's gotta be some Ieft!
There's bound to be!
1186
01:20:55,964 --> 01:20:58,694
Why did it have to
come Iike this, Pete? Why?
1187
01:20:59,301 --> 01:21:00,427
It just did.
1188
01:21:00,502 --> 01:21:03,130
Maybe there!
AIong the side of the barn!
1189
01:21:04,439 --> 01:21:07,340
PIease, God,
Iet there be some!
He's gotta have 'em!
1190
01:21:08,577 --> 01:21:10,340
1191
01:21:16,818 --> 01:21:18,410
Never mind, Tammy!
1192
01:21:19,254 --> 01:21:22,815
We can set 'em
out again, Pete! The sun'II
bring 'em back to Iife!
1193
01:21:22,891 --> 01:21:24,984
If they got any innards,
they'II make out!
1194
01:21:25,060 --> 01:21:26,960
I'm sIow at figuring
things out, Tammy,
1195
01:21:27,029 --> 01:21:29,896
but this is pIain enough
even for me to understand!
1196
01:21:31,066 --> 01:21:34,194
I was crazy to think
I couId make this
pIace pay for itseIf!
1197
01:21:34,269 --> 01:21:36,169
Don't give up, Pete!
You mustn't!
1198
01:21:36,238 --> 01:21:38,934
You toId me once I was
afraid of being a faiIure!
1199
01:21:39,007 --> 01:21:40,235
WeII, you're right!
1200
01:21:40,309 --> 01:21:41,776
No! Can't you see, Pete?
1201
01:21:41,843 --> 01:21:44,903
You're just one of a Iine
that goes back beyond
the time of knowing!
1202
01:21:44,980 --> 01:21:48,780
A Iine of peopIe that ever
wrestIed with the earth
to get their Iiving from it!
1203
01:21:48,850 --> 01:21:52,684
You can't feeI
Iike a faiIure, Pete,
when you're part of a Iine!
1204
01:21:53,322 --> 01:21:54,812
Thanks, Tammy.
1205
01:21:55,390 --> 01:21:57,483
I guess I'm just
stiII driftwood.
1206
01:21:59,962 --> 01:22:02,726
Hey, you're coId.
Better go in.
1207
01:22:02,798 --> 01:22:07,360
WeII, I'II be aIong
in a minute. I want to
see if Nan's aII right.
1208
01:22:43,605 --> 01:22:45,436
Oh, Nan!
1209
01:22:45,507 --> 01:22:46,804
1210
01:22:50,779 --> 01:22:51,837
Good morning.
1211
01:22:51,913 --> 01:22:53,141
Good morning, Mr. BissIe.
1212
01:22:53,215 --> 01:22:54,307
Good morning.
HeIp yourseIf.
1213
01:22:54,383 --> 01:22:55,475
Thank you...
1214
01:22:58,220 --> 01:22:59,278
Ahhh.
1215
01:23:01,056 --> 01:23:04,082
I thought that was quite
a successfuI opening for
PiIgrimage Week, Mrs. Brent.
1216
01:23:04,159 --> 01:23:08,562
Yes. Last night
went off spIendidIy,
thanks to Tammy.
1217
01:23:08,630 --> 01:23:10,257
Quite a haiI storm, too.
1218
01:23:10,332 --> 01:23:12,232
FortunateIy it did no damage.
1219
01:23:13,769 --> 01:23:15,134
I wonder.
1220
01:23:17,072 --> 01:23:19,404
I have some wonderfuI
news, Mr. BissIe.
1221
01:23:19,474 --> 01:23:21,999
Peter has decided
to accept your offer.
1222
01:23:22,744 --> 01:23:24,803
A wise decision, my boy.
1223
01:23:24,880 --> 01:23:26,211
Barbara wiII be deIighted!
1224
01:23:26,281 --> 01:23:27,805
As I was saying to her
onIy Iast night...
1225
01:23:27,883 --> 01:23:28,872
Good morning.
1226
01:23:28,950 --> 01:23:30,508
Oh, good morning.
Good morning, Aunt Renie.
1227
01:23:30,585 --> 01:23:31,711
JoeI...
1228
01:23:33,188 --> 01:23:36,817
How do you think I'II Iook
with a short haircut and
a Iong cigarette hoIder?
1229
01:23:36,892 --> 01:23:38,860
What? I don't foIIow you.
1230
01:23:38,927 --> 01:23:41,691
Tammy has made
my mind up for me.
1231
01:23:42,097 --> 01:23:45,828
Come the end of
PiIgrimage Week,
I'm moving to New OrIeans.
1232
01:23:45,901 --> 01:23:47,926
I'm going to do
nothing but paint.
1233
01:23:48,003 --> 01:23:50,369
If Grandma Whozitz
can do it, I can.
1234
01:23:50,439 --> 01:23:52,031
What about Brentwood HaII?
1235
01:23:52,107 --> 01:23:55,702
Ena, if Peter doesn't
want it, I'm gonna seII it.
Even to a Yankee.
1236
01:23:55,777 --> 01:23:59,178
Oh, I wouIdn't be
in a hurry to seII,
if I were you, Miss Renie.
1237
01:23:59,247 --> 01:24:00,908
That's quite an
about-face, isn't it?
1238
01:24:00,982 --> 01:24:02,643
Yes, I guess it is...
1239
01:24:02,718 --> 01:24:05,482
But seeing this pIace
come to Iife for a
few hours Iast night,
1240
01:24:05,554 --> 01:24:08,614
watching Tammy,
Iike a ghost out of the past,
with aII the warmth
1241
01:24:08,690 --> 01:24:12,148
and charm of a
more IeisureIy era,
made me reaIize something.
1242
01:24:12,928 --> 01:24:17,092
She caIIed me a IoneIy
oId man with nothing to show
for my Iife but indigestion.
1243
01:24:18,233 --> 01:24:20,133
In a way, she was right.
1244
01:24:20,535 --> 01:24:24,301
Seems as if Tammy's had quite
an infIuence on aII of us.
1245
01:24:24,373 --> 01:24:27,103
She opened my eyes
to a Iot of things.
1246
01:24:27,175 --> 01:24:31,635
Made me reaIize that
I'd been running away,
hiding myseIf.
1247
01:24:33,215 --> 01:24:35,706
When you needed me most, Ena,
I faiIed you.
1248
01:24:36,918 --> 01:24:38,385
EXcuse me, foIks.
1249
01:24:38,453 --> 01:24:39,852
Miss Tammy's took off.
1250
01:24:39,921 --> 01:24:42,048
I checked her room
and her things are gone.
1251
01:24:42,124 --> 01:24:43,557
The goat, too!
1252
01:24:46,027 --> 01:24:48,291
Peter! Peter, wait!
1253
01:24:50,565 --> 01:24:51,691
Peter!
1254
01:24:53,168 --> 01:24:55,102
Just where do you
think you're going?
1255
01:24:55,170 --> 01:24:56,330
To bring her back.
1256
01:24:56,405 --> 01:24:58,339
You'II do nothing
of the sort.
1257
01:24:58,473 --> 01:25:00,771
It's my fauIt she Ieft.
I Iet her down,
1258
01:25:00,842 --> 01:25:01,968
disappointed and hurt.
1259
01:25:02,043 --> 01:25:04,341
I know, but you'II
onIy make it worse.
1260
01:25:04,946 --> 01:25:07,039
If you don't know by now
that Tammy's in Iove with you,
1261
01:25:07,115 --> 01:25:10,414
you're just pIain stupid,
Peter. Even for a man.
1262
01:25:11,420 --> 01:25:14,218
You'II onIy break
her heart again by
bringing her back.
1263
01:25:14,823 --> 01:25:19,021
UnIess, of course,
you're ready to do
something about it.
1264
01:25:28,637 --> 01:25:30,298
Have you seen
this morning's paper?
1265
01:25:30,372 --> 01:25:32,499
WeII, you'II have to
eXcuse me, Barbara. Hi, Ernie.
1266
01:25:32,574 --> 01:25:34,474
Hi.
You'd better Iook at it.
1267
01:25:41,416 --> 01:25:43,816
What've you got
to say about that?
1268
01:25:43,885 --> 01:25:45,853
That's a good picture
of Tammy, isn't it?
1269
01:25:45,921 --> 01:25:49,084
You won't treat it so IightIy
when you read what it says.
1270
01:25:51,359 --> 01:25:54,590
''At Brentwood HaII,
an originaI touch was added to
the usuaI piIgrimage routine
1271
01:25:54,663 --> 01:25:56,563
''in a charming sketch
by Miss Tambrey Tyree...
1272
01:25:56,631 --> 01:25:58,826
''...romantic story
eXpIained her presence
at Brentwood HaII.
1273
01:25:58,900 --> 01:26:01,630
''It has to do with
her daring river rescue
of Peter Brent.''
1274
01:26:01,703 --> 01:26:03,295
I don't see
anything so terribIe
about that, Barbara.
1275
01:26:03,371 --> 01:26:05,168
The PiIgrimage couId do
with a IittIe pubIicity.
1276
01:26:05,240 --> 01:26:06,537
Read the rest of it.
1277
01:26:09,544 --> 01:26:12,843
''Her grandfather,
John Dinwoodie, now an
inmate of ForestviIIe JaiI,
1278
01:26:12,914 --> 01:26:15,109
''preaches daiIy to
his feIIow prisoners.
1279
01:26:15,183 --> 01:26:19,552
''Brother John cIaims to be
the victim of a Iaw
unfavorabIe to human freedom
1280
01:26:19,855 --> 01:26:22,790
''especiaIIy with reference
to the making of corn Iiquor.''
1281
01:26:22,858 --> 01:26:24,587
That's Grandpa, aII right.
1282
01:26:25,160 --> 01:26:27,628
WeII, I don't think your
IittIe goat girI is going
to be around very Iong
1283
01:26:27,696 --> 01:26:29,527
when your mother reads that.
1284
01:26:31,700 --> 01:26:33,827
Tammy's gone.
She Ieft Iast night.
1285
01:26:35,403 --> 01:26:37,064
WeII, it's just as weII.
1286
01:26:37,339 --> 01:26:40,274
She'II be a Iot happier
back on the river.
1287
01:26:41,176 --> 01:26:43,041
Yeah, I'm sure she wiII.
1288
01:26:43,945 --> 01:26:45,105
But wiII I?
1289
01:26:48,083 --> 01:26:50,017
What are you getting at, Pete?
1290
01:26:50,185 --> 01:26:54,019
Barbara, we've both refused
to face something we've
known for a Iong time.
1291
01:26:54,089 --> 01:26:56,990
We don't have the right
kind of Iove for each other.
1292
01:26:57,292 --> 01:27:01,626
Not the kind of Iove
Tammy caIIs the
''tiII-death-do-us-part'' kind.
1293
01:27:03,365 --> 01:27:04,491
Tammy again?
1294
01:27:04,566 --> 01:27:06,033
Yes, Tammy again.
1295
01:27:06,801 --> 01:27:08,769
She's made me reaIize that
when peopIe are reaIIy in Iove
1296
01:27:08,837 --> 01:27:11,499
they shouId be wiIIing
to make sacrifices
for each other.
1297
01:27:11,573 --> 01:27:14,133
And that's what's missing
between you and me.
1298
01:27:14,776 --> 01:27:16,471
You're in Iove with her!
1299
01:27:37,899 --> 01:27:43,337
I reckon I'II just get
Ionesomer and Ionesomer for
the rest of my Iiving days.
1300
01:27:44,372 --> 01:27:46,806
You don't ever have to be
Ionesome again, Tammy.
1301
01:27:46,875 --> 01:27:50,038
Now, what wouId
you know about Iove, Nan?
You're onIy a...
1302
01:27:53,582 --> 01:27:54,606
Peter!
1303
01:27:55,283 --> 01:27:56,978
Oh, Peter!
1304
01:27:57,419 --> 01:27:58,852
GRANDPA: Yoo-hoo!
1305
01:27:58,920 --> 01:28:00,217
That's Grandpa!
1306
01:28:00,288 --> 01:28:03,655
Yes. You see, after you Ieft,
I stopped by
the jaiI to taIk to him
1307
01:28:03,725 --> 01:28:06,558
and there were
so many peopIe trying to
get in to hear his sermon,
1308
01:28:06,628 --> 01:28:08,061
they just had to kick him out.
1309
01:28:08,129 --> 01:28:10,188
He's waiting at the
edge of the swamp.
1310
01:28:10,265 --> 01:28:13,996
Waiting? Why doesn't
he come on over?
1311
01:28:14,869 --> 01:28:19,636
WeII, I toId him you and I
had some unfinished business.
100257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.