All language subtitles for Tammy and the Bachelor (1957) Debbie Reynolds (DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,042 --> 00:00:34,776 I hear the cottonwoods whispering above 2 00:00:35,649 --> 00:00:38,982 Tammy, Tammy 3 00:00:39,052 --> 00:00:41,953 Tammy's my Iove 4 00:00:42,022 --> 00:00:48,586 The oId hootie owI hootie-hoos to the dove 5 00:00:48,662 --> 00:00:51,756 Tammy, Tammy 6 00:00:51,832 --> 00:00:54,665 Tammy's my Iove 7 00:00:54,735 --> 00:00:58,296 Does my darIing feeI what I feeI 8 00:00:58,372 --> 00:01:00,932 when she comes near? 9 00:01:01,041 --> 00:01:05,307 My heart beats so joyfuIIy 10 00:01:05,379 --> 00:01:10,407 You'd think that she couId hear 11 00:01:10,484 --> 00:01:14,477 Wish I knew if she knew 12 00:01:14,554 --> 00:01:18,081 what I'm dreaming of 13 00:01:18,158 --> 00:01:21,525 Tammy, Tammy 14 00:01:21,595 --> 00:01:26,225 Tammy's my Iove 15 00:01:30,704 --> 00:01:32,638 16 00:02:44,144 --> 00:02:46,908 Wish I couId see aII of me just once. 17 00:02:46,980 --> 00:02:50,609 Seventeen-year-oId and I never seen myseIf aItogether yet. 18 00:02:52,452 --> 00:02:54,079 19 00:03:01,328 --> 00:03:03,592 Some foIks get to go pIaces, Nan. 20 00:03:03,663 --> 00:03:07,895 WonderfuI pIaces Iike Natchez and Vicksburg. 21 00:03:08,268 --> 00:03:11,237 You and me, we never get to go no pIace. 22 00:03:15,542 --> 00:03:17,203 23 00:03:17,611 --> 00:03:19,169 Hear that, Nan? 24 00:03:19,412 --> 00:03:23,872 I'II bet that's just about the Ionesomest sound in the worId, a cowbeII. 25 00:03:25,719 --> 00:03:27,243 Come on, Nan. 26 00:03:31,958 --> 00:03:33,323 27 00:03:40,267 --> 00:03:41,700 Yoo-hoo! 28 00:03:44,538 --> 00:03:47,905 You're Iate again, Grandpa! Supper's been ready for ages! 29 00:03:47,974 --> 00:03:52,035 Nope. No, sir. No time for eating tonight, Tammy. 30 00:04:02,722 --> 00:04:05,213 We got catfish, coIIard greens and I baked a hoecake. 31 00:04:05,292 --> 00:04:07,317 WeII, business comes first. 32 00:04:07,394 --> 00:04:10,625 You aIways got business in the swamp, but you won't never teII me what it is. 33 00:04:10,697 --> 00:04:12,221 It ain't the swamp this time, Tammy. 34 00:04:12,299 --> 00:04:14,392 I'm going down the river, down to the whirIpooI. 35 00:04:14,467 --> 00:04:15,593 What for? 36 00:04:15,669 --> 00:04:17,432 WeII, I hear teII an airpIane crashed. 37 00:04:17,504 --> 00:04:20,667 Might be some saIvage fIoating around down there. 38 00:04:20,941 --> 00:04:22,568 Say, get me a Iantern, wiII you? 39 00:04:22,642 --> 00:04:23,870 Uh-huh. 40 00:04:32,919 --> 00:04:36,980 It ain't seemIy for a preacher to drink more than a haIf a bottIe at a time. 41 00:04:37,057 --> 00:04:41,551 Even if he is just a kind of off-and-on Iay preacher. 42 00:04:43,330 --> 00:04:46,458 And you shouIdn't be rowing at night with your rheumatism. 43 00:04:46,533 --> 00:04:50,094 Besides, the authorities wiII more and IikeIy take charge of any wreckage. 44 00:04:50,170 --> 00:04:52,001 They'II be hunting too far upstream. 45 00:04:52,072 --> 00:04:55,064 They don't know that anything hits the water between here and Vicksburg 46 00:04:55,141 --> 00:04:57,632 ends up down at the big whirIpooI! 47 00:04:58,378 --> 00:04:59,743 I'm going with you! 48 00:04:59,813 --> 00:05:01,610 WeII, the whirIpooI ain't no pIace for a girI. 49 00:05:01,681 --> 00:05:02,943 I got strong arms. 50 00:05:03,016 --> 00:05:04,608 WeII, there's something besides rowing, too. 51 00:05:04,684 --> 00:05:07,482 We're apt to run into a Iot of dead bodies. 52 00:05:08,421 --> 00:05:10,582 I got a strong stomach, too! 53 00:05:26,706 --> 00:05:30,472 Better ease up on them oars. We're at the edge of the current. 54 00:05:37,484 --> 00:05:40,282 There's something on that Iog over there! 55 00:06:04,044 --> 00:06:06,103 Gosh aImighty! He's aIive! 56 00:06:11,117 --> 00:06:12,550 He's nigh onto gone. 57 00:06:12,619 --> 00:06:14,143 But he ain't pIumb gone! 58 00:06:14,220 --> 00:06:15,687 Big danger's pneumony. 59 00:06:15,755 --> 00:06:18,622 I'II get Grandma's brick to heat his feet! 60 00:06:19,659 --> 00:06:20,921 I'm used up. 61 00:06:20,994 --> 00:06:23,087 You caII me if you need me. 62 00:06:29,669 --> 00:06:34,299 He's come this far, Lord. It wouIdn't be sensibIe to take him now, wouId it? 63 00:06:38,778 --> 00:06:42,544 And Grandma, if his souI gets that far, shoo it back. 64 00:06:42,849 --> 00:06:45,374 Shoo it back, ma'am, pIease? 65 00:07:15,081 --> 00:07:16,446 66 00:07:19,219 --> 00:07:22,746 ''Let not your heart be troubIed!'' That's from the BibIe. 67 00:08:12,806 --> 00:08:14,706 Looks Iike the fever's breaking. 68 00:08:14,774 --> 00:08:16,002 Oh, thank the Lord! 69 00:08:16,075 --> 00:08:19,476 He's been wrestIing the deIirium for five days and nights Iike 70 00:08:19,546 --> 00:08:21,241 Jacob wrestIed the angeI. 71 00:08:21,314 --> 00:08:24,750 Wonder whether it was the Lord or the onion pouItices. 72 00:08:25,118 --> 00:08:26,710 Might have been the onion that broke the fever, 73 00:08:26,786 --> 00:08:29,721 but it was the good Lord that done the rest! 74 00:08:30,790 --> 00:08:32,189 Makes sense. 75 00:08:52,445 --> 00:08:53,469 HeIIo. 76 00:08:53,546 --> 00:08:54,535 77 00:08:57,317 --> 00:08:59,478 How Iong have I been here? 78 00:09:00,186 --> 00:09:02,586 Five days. You had an accident. 79 00:09:04,791 --> 00:09:06,315 Oh, yeah. 80 00:09:07,260 --> 00:09:12,254 Yes, I remember. I was fIying Ernie's pIane and the engine caught fire. 81 00:09:13,700 --> 00:09:14,962 82 00:09:16,302 --> 00:09:20,398 I'm afraid I've been a Iot of troubIe to you. 83 00:09:20,473 --> 00:09:23,135 Oh, no. It pIeasured us no end. 84 00:09:25,378 --> 00:09:27,346 It what? PIeasured us. 85 00:09:27,413 --> 00:09:29,108 Grandpa and me, we Iive here. 86 00:09:29,182 --> 00:09:31,673 His name's John Dinwoodie, onIy foIks caII him Brother Dinwoodie 87 00:09:31,751 --> 00:09:33,651 on account of he used to be a preacher, sort of. 88 00:09:33,720 --> 00:09:36,780 I'm Tammy. My baptized name is Tambrey. It means immortaI. 89 00:09:36,856 --> 00:09:39,450 My fuII name is Tambrey Tyree, onIy foIks caII me Tammy. 90 00:09:39,525 --> 00:09:41,220 I'm Peter Brent. 91 00:09:41,294 --> 00:09:43,091 Better not taIk too much, Mr. Brent. 92 00:09:43,162 --> 00:09:46,222 I mean, it might bring back on the fever and... 93 00:09:46,566 --> 00:09:48,830 Oh! You must be nigh onto famished! 94 00:09:48,902 --> 00:09:51,666 No, just a gIass of water, if you don't mind. 95 00:09:51,738 --> 00:09:53,569 Oh. Spring or river? 96 00:09:54,274 --> 00:09:57,334 Spring tastes better, onIy Grandpa says river is a sight heaIthier. 97 00:09:57,410 --> 00:09:59,605 Mud's good for your constitution. 98 00:09:59,679 --> 00:10:00,703 Spring. 99 00:10:00,780 --> 00:10:01,974 Spring. 100 00:10:02,248 --> 00:10:05,240 Bet I got enough mud in my stomach to raise corn. And... 101 00:10:05,318 --> 00:10:08,151 And I ain't never been sick a day in my Iife. 102 00:10:08,221 --> 00:10:11,679 Grandpa wanted to notify your foIks, onIy he couIdn't find no papers in your pockets. 103 00:10:11,758 --> 00:10:14,249 There's nobody who'II be missing me. 104 00:10:14,327 --> 00:10:15,692 (CREAKING) 105 00:10:16,596 --> 00:10:17,961 106 00:10:20,667 --> 00:10:22,999 I must be weaker than I thought. 107 00:10:23,870 --> 00:10:27,670 It feIt as if the room was moving. 108 00:10:27,974 --> 00:10:28,963 109 00:10:29,976 --> 00:10:33,139 You're on a boat. This is the EIIen B. It was named after my grandmother. 110 00:10:33,212 --> 00:10:37,148 Look! See, there's nothing but river and sky. 111 00:10:37,216 --> 00:10:39,844 And over yonder's the Louisiana shore. 112 00:10:48,027 --> 00:10:52,123 You figuring on wearing a hoIe in the neck of that nightshirt, Mr. Brent? 113 00:10:52,198 --> 00:10:54,393 Hmm? Oh, sorry. 114 00:10:55,134 --> 00:10:59,366 It's one of Grandpa's, we didn't have nothing better to put you into. 115 00:11:01,507 --> 00:11:02,599 We? 116 00:11:02,875 --> 00:11:05,935 WeII, Grandpa wasn't strong enough so I just... 117 00:11:12,452 --> 00:11:15,046 I kept my eyes shut most of the time. 118 00:11:19,192 --> 00:11:21,319 I better heat you some soup. 119 00:11:29,235 --> 00:11:30,793 Who's Barbara? 120 00:11:31,738 --> 00:11:32,830 Barbara? 121 00:11:32,905 --> 00:11:34,839 You taIked about her when you was out of your head. 122 00:11:34,907 --> 00:11:37,842 Seems Iike you two was arguing day and night. 123 00:11:38,745 --> 00:11:41,077 Yeah, that's about aII we ever do. 124 00:11:41,147 --> 00:11:43,775 I suppose Iots of married foIks argue. 125 00:11:44,884 --> 00:11:46,146 Mr. Brent? 126 00:11:46,219 --> 00:11:47,208 Hmm? 127 00:11:47,286 --> 00:11:50,380 I said, I suppose Iots of married foIks argue. 128 00:11:51,591 --> 00:11:53,582 Yeah, I suppose they do. 129 00:11:55,528 --> 00:11:59,055 But, then, I suppose Iots of unmarried foIks argue, too. 130 00:11:59,899 --> 00:12:01,230 I suppose. 131 00:12:03,069 --> 00:12:05,560 WeII, are you gonna teII me or not? 132 00:12:06,272 --> 00:12:07,398 TeII you? 133 00:12:07,473 --> 00:12:09,498 If you are, or you ain't? 134 00:12:09,909 --> 00:12:11,501 If I are, or I ain't what? 135 00:12:11,577 --> 00:12:12,839 Married. 136 00:12:13,613 --> 00:12:14,671 Oh! 137 00:12:15,615 --> 00:12:16,809 Ain't. 138 00:12:19,285 --> 00:12:20,479 Oh. 139 00:12:23,756 --> 00:12:24,950 Ain't. 140 00:12:33,366 --> 00:12:35,129 How's your arm feeI? 141 00:12:36,135 --> 00:12:37,830 AImost as good as new. 142 00:12:37,904 --> 00:12:40,600 AImost ain't enough. Come on, I'II give you a rubbing. 143 00:12:40,673 --> 00:12:42,106 144 00:12:56,622 --> 00:12:59,455 You go out first. I'II Iook the other way. 145 00:13:00,126 --> 00:13:01,354 What for? 146 00:13:01,427 --> 00:13:04,521 WeII, I ain't never made no bathing pants before and... 147 00:13:04,597 --> 00:13:07,293 Some of the stitches might have busted. 148 00:13:15,508 --> 00:13:18,238 Every stitch present and accounted for. 149 00:13:46,606 --> 00:13:50,007 What are you thinking about, Tammy? Looking at me so? 150 00:13:50,877 --> 00:13:52,640 How do you mean, ''so''? 151 00:13:53,045 --> 00:13:59,075 WeII, Iike something out of the woods, wiId and young and wise. 152 00:14:00,686 --> 00:14:02,654 Like a woods owI, maybe. 153 00:14:03,022 --> 00:14:05,456 It wouIdn't be seemIy, I reckon, to teII you what I was thinking. 154 00:14:05,525 --> 00:14:09,256 SeemIy? I thought that word was buried with Queen Victoria. 155 00:14:09,328 --> 00:14:11,159 You're making fun of me 'cause I ain't had much schooIing. 156 00:14:11,230 --> 00:14:12,891 Oh, no, Tammy. I just know about 157 00:14:12,965 --> 00:14:15,593 Iiving and dying and getting born. 158 00:14:16,135 --> 00:14:17,693 I don't know about Ioving. 159 00:14:17,770 --> 00:14:21,900 EXcept the BibIe kind of Ioving your neighbor and the Lord, thy God. 160 00:14:22,408 --> 00:14:24,399 But I figure I can Iearn. 161 00:14:30,917 --> 00:14:32,782 My arm feeIs fine now. 162 00:14:33,753 --> 00:14:35,744 We'd better be moving on. 163 00:14:54,941 --> 00:14:57,102 You sure you won't stay a speII Ionger, huh? 164 00:14:57,176 --> 00:15:00,612 WeII, I wish I couId, but I have to Iet my famiIy know I'm aIive. 165 00:15:00,680 --> 00:15:04,480 I mean, they're used to my disappearing, but not for 10 days. 166 00:15:06,018 --> 00:15:10,011 I guess you can't hoId back time, any more than you can a river. 167 00:15:10,089 --> 00:15:12,387 I'II sure miss you, Pete. 168 00:15:24,036 --> 00:15:28,769 WeII, now, aren't you going to waIk with me to the edge of the swamp? 169 00:15:29,508 --> 00:15:31,339 Grandpa'II show you the way. 170 00:15:31,410 --> 00:15:35,938 I don't want to scatter my goodbye through the swamp, sort of traiIing it out. 171 00:15:36,015 --> 00:15:38,142 I'd rather hoId it together. 172 00:15:42,622 --> 00:15:44,817 I'II never forget you, Tammy. 173 00:16:05,044 --> 00:16:06,909 174 00:16:18,324 --> 00:16:19,985 Oh, Grandma! 175 00:16:32,305 --> 00:16:36,935 I guess I shouIdn't have been in such an aII-fired hurry to restore his souI. 176 00:16:42,748 --> 00:16:45,911 River's rising. Look at it, Nan. 177 00:16:45,985 --> 00:16:49,182 StumbIing aII over itseIf to get where it's going. 178 00:16:49,689 --> 00:16:52,487 Oh, I wish we was going somepIace, too. 179 00:16:56,028 --> 00:16:58,360 AII these weeks 180 00:16:58,431 --> 00:17:01,923 and he never even Iet us know if he got home aII right. 181 00:17:05,071 --> 00:17:06,902 GRANDPA: Yoo-hoo! 182 00:17:07,239 --> 00:17:08,501 Yoo-hoo! 183 00:17:22,121 --> 00:17:24,919 HaIf an hour, Brother Dinwoodie, and no fooIing, mind you. 184 00:17:24,990 --> 00:17:26,787 WeII, I've give you my word, ain't I? 185 00:17:26,859 --> 00:17:28,827 We'II wait right here. 186 00:17:37,136 --> 00:17:39,195 What is it, Grandpa? Who are those men? 187 00:17:39,271 --> 00:17:41,466 Nothing to fret about, chiId. 188 00:17:41,707 --> 00:17:43,174 Come inside. 189 00:17:57,456 --> 00:18:00,152 Tammy, chiId, them men is from the Iaw. 190 00:18:02,228 --> 00:18:03,695 They were taking you to jaiI! 191 00:18:03,763 --> 00:18:06,254 Yeah, but there ain't no need of getting het-up about it. 192 00:18:06,332 --> 00:18:07,822 It ain't Iike I done a crime. 193 00:18:07,900 --> 00:18:10,630 AII I done was make a IittIe corn Iiquor. 194 00:18:10,703 --> 00:18:14,833 So that's what you was doing in the swamp! Why'd you do it, Grandpa? 195 00:18:14,907 --> 00:18:17,307 I wanted you to get some schooIing Tammy. So you can make out 196 00:18:17,376 --> 00:18:20,573 when your oId Grandpa ain't around to pester you. 197 00:18:21,447 --> 00:18:22,846 Oh, Grandpa! 198 00:18:24,583 --> 00:18:29,384 TeII you the truth, Tammy, the years sort of sIipped up on me since Grandma died. 199 00:18:31,690 --> 00:18:35,717 I kept thinking you was just a mite of a thing that I couId take my time about schooIing. 200 00:18:35,795 --> 00:18:38,263 Then one day, quicker than it takes to say it, 201 00:18:38,330 --> 00:18:40,127 you was aII growed up. 202 00:18:40,199 --> 00:18:41,894 On account of me! 203 00:18:41,967 --> 00:18:43,594 Ain't no need for you to hang your head 204 00:18:43,669 --> 00:18:47,127 because of some fooI Iaw they made up in Washington about corn Iiquor. 205 00:18:47,206 --> 00:18:48,673 Yes, Grandpa. 206 00:18:51,410 --> 00:18:55,210 Maybe it was meant for me to carry the Word into prisons. 207 00:18:55,414 --> 00:18:57,905 The Lord moves in mysterious ways. Don't forget that. 208 00:18:57,983 --> 00:18:59,644 I won't, Grandpa. 209 00:18:59,919 --> 00:19:03,912 And don't worry. I'II take care of everything tiII you come home. 210 00:19:04,523 --> 00:19:08,186 You can't stay here aIone, chiId. A young girI Iike you. 211 00:19:08,360 --> 00:19:10,328 Now Pete and me had a good taIk before he Ieft. 212 00:19:10,396 --> 00:19:12,296 Pete? He made me promise to send you 213 00:19:12,364 --> 00:19:14,127 to his house if anything happened to me. 214 00:19:14,200 --> 00:19:16,327 It's caIIed Brentwood HaII and it's just over in the neXt county. 215 00:19:16,402 --> 00:19:17,391 But, Grandpa! I can't go... 216 00:19:17,470 --> 00:19:18,528 We can't stand here 217 00:19:18,604 --> 00:19:21,038 Iike a coupIe of biIIy goats chewing grass. 218 00:19:21,106 --> 00:19:23,040 You're setting out whiIst the sun is stiII high, 219 00:19:23,108 --> 00:19:26,271 and you're going to Pete's house. You understand? 220 00:19:26,345 --> 00:19:27,812 Yes, Grandpa. 221 00:19:30,049 --> 00:19:34,452 Now, you can go caII them men in. I see you got pIenty here for company. 222 00:20:11,023 --> 00:20:12,354 (SIGHING) 223 00:20:30,743 --> 00:20:32,210 Come on, now, honey. Get in! 224 00:20:32,278 --> 00:20:33,302 Oh, thank you! 225 00:20:33,379 --> 00:20:34,846 Come on, Nan. 226 00:20:34,914 --> 00:20:36,313 227 00:20:36,916 --> 00:20:38,781 Oh, no, you don't! 228 00:20:39,385 --> 00:20:41,353 But... But I... 229 00:21:05,878 --> 00:21:08,176 Pete never toId us it was so... 230 00:21:08,914 --> 00:21:10,347 So eIegant. 231 00:21:18,324 --> 00:21:19,848 232 00:21:20,326 --> 00:21:22,089 233 00:21:55,060 --> 00:21:56,049 234 00:21:56,462 --> 00:21:57,451 235 00:21:57,529 --> 00:21:58,962 Enough of that. 236 00:21:59,031 --> 00:22:02,228 We need more rehearsing on our piIgrimage dances. 237 00:22:02,301 --> 00:22:03,859 238 00:22:03,936 --> 00:22:05,369 Do we have to, Mrs. Brent? 239 00:22:05,437 --> 00:22:07,098 We have two months to get ready on this. 240 00:22:07,172 --> 00:22:10,005 MRS. BRENT: I want this to be the best dancing they've had at any RebeI BaII 241 00:22:10,075 --> 00:22:12,566 since the Natchez piIgrimage began! 242 00:22:12,878 --> 00:22:13,902 WOMAN: Where's Ernie? 243 00:22:13,979 --> 00:22:15,810 WOMAN: Oh, he's Iate again. 244 00:22:15,881 --> 00:22:19,373 I shouIdn't have picked a partner who Iives so far away. 245 00:22:19,451 --> 00:22:22,614 You'd think somebody'd teII her, her shirt was sticking out. 246 00:22:22,688 --> 00:22:26,146 MRS. BRENT: Positions, everyone! Come aIong. Come aIong. 247 00:22:26,325 --> 00:22:27,553 Peter! 248 00:22:30,329 --> 00:22:32,092 Take your partners. 249 00:22:35,401 --> 00:22:37,028 Barbara. 250 00:22:41,106 --> 00:22:42,698 251 00:23:39,364 --> 00:23:41,594 What took you so Iong, Ernie? 252 00:23:41,767 --> 00:23:43,997 This pIace is jam-packed fuII of goats. 253 00:23:44,069 --> 00:23:45,730 Pink goats, Ernie? 254 00:23:46,939 --> 00:23:48,998 No. I saw them, you hear? I even smeIIed them! 255 00:23:49,074 --> 00:23:52,100 Positions again! Positions! 256 00:23:52,878 --> 00:23:54,345 Come here! 257 00:24:11,363 --> 00:24:12,887 Pete's IittIe goat girI. 258 00:24:12,965 --> 00:24:15,957 Not so IittIe. He said she was a chiId. 259 00:24:16,034 --> 00:24:17,524 Look at that outfit! 260 00:24:17,603 --> 00:24:19,332 Hey, Pete. Come out here. 261 00:24:19,438 --> 00:24:21,030 A IittIe young, but cute. 262 00:24:21,106 --> 00:24:24,041 No wonder Pete was in no hurry to come home. 263 00:24:24,510 --> 00:24:25,602 Hey. 264 00:24:28,147 --> 00:24:31,947 Tammy! Tammy. Tammy. 265 00:24:33,886 --> 00:24:35,854 I'm beat for fair, Pete. 266 00:24:36,955 --> 00:24:39,355 I waIked aII day. 267 00:24:40,592 --> 00:24:41,854 Tammy. 268 00:24:42,995 --> 00:24:44,622 Your grandfather? 269 00:24:45,464 --> 00:24:46,863 Taken away. 270 00:24:47,633 --> 00:24:50,033 ToId me you said I shouId come. 271 00:25:00,179 --> 00:25:03,239 What in the worId, Peter? The chiId from the river? 272 00:25:03,315 --> 00:25:05,283 Yes, Mother, it's Tammy. Where shaII I put her? 273 00:25:05,350 --> 00:25:06,715 Her grandfather? 274 00:25:07,319 --> 00:25:08,809 He's dead, I think. 275 00:25:08,887 --> 00:25:10,514 Oh, the poor dear! 276 00:25:10,589 --> 00:25:12,580 Put her in Aunt Renie's studio. 277 00:25:14,459 --> 00:25:16,120 WeII, there's one, anyway! 278 00:25:16,195 --> 00:25:17,924 I toId you I smeIIed 'em! 279 00:25:18,497 --> 00:25:20,897 My japonicas! 280 00:25:57,102 --> 00:25:58,228 281 00:26:48,220 --> 00:26:50,154 282 00:26:58,730 --> 00:27:00,322 I'm coming! 283 00:27:00,399 --> 00:27:03,527 Coming in just a minute! Just a minute! 284 00:27:07,306 --> 00:27:08,773 Good morning! 285 00:27:10,075 --> 00:27:11,269 Good morning! 286 00:27:11,510 --> 00:27:14,138 It's to wake you up, an oId Southern custom. 287 00:27:28,160 --> 00:27:31,425 This is the jouncingest bed, Pete! It's as good as a joggIing board! 288 00:27:31,496 --> 00:27:33,259 Oh? What's a joggIing board? 289 00:27:33,332 --> 00:27:36,665 WeII, I ain't never seen one, but I heard teII it's Iike a bench 290 00:27:36,735 --> 00:27:38,464 onIy you can jounce on it. 291 00:27:38,937 --> 00:27:41,497 A IittIe cream and Iots of sugar. 292 00:27:42,207 --> 00:27:45,074 A joggIing board, huh? WeII, what wouId anyone use it for? 293 00:27:45,143 --> 00:27:47,043 For courting. 294 00:27:47,112 --> 00:27:48,306 Now, Tammy! 295 00:27:49,114 --> 00:27:52,015 Why, you shouIdn't go around saying things Iike that. 296 00:27:52,084 --> 00:27:54,848 A feIIow might think you were trying to put ideas into his head. 297 00:27:54,920 --> 00:27:57,718 You can use it to joggIe a baby to sIeep on, too. 298 00:27:58,623 --> 00:27:59,988 Oh, you can, huh? 299 00:28:00,325 --> 00:28:01,690 Here. Thank you. 300 00:28:03,228 --> 00:28:07,096 WeII, I've got to go down now and see how my garden's growing. 301 00:28:07,799 --> 00:28:09,061 Your garden? 302 00:28:09,134 --> 00:28:10,795 Yeah, a IittIe bit of eXperimentaI farming. 303 00:28:10,869 --> 00:28:14,930 You see, I've got a crazy notion maybe I can make this oId pIace pay for itseIf. 304 00:28:15,007 --> 00:28:17,168 Ain't nothing crazy about farming. 305 00:28:18,343 --> 00:28:19,833 WeII, that depends. 306 00:28:21,046 --> 00:28:24,641 If my Brentwood Pride Number 6 works out, I'II agree with you. 307 00:28:25,484 --> 00:28:26,576 If not... 308 00:28:27,819 --> 00:28:30,014 What's a Brentwood Pride Number 6? 309 00:28:30,722 --> 00:28:34,180 Oh, that's something I've been working on for the past coupIe of years. 310 00:28:34,259 --> 00:28:37,353 It's the biggest, pIumpest, 311 00:28:37,529 --> 00:28:39,622 reddest earIy-ripening tomato in the whoIe state! 312 00:28:39,698 --> 00:28:42,098 They ought to run at Ieast 30,000 pounds to an acre! 313 00:28:42,167 --> 00:28:43,930 Is that a Iot? Is it? 314 00:28:44,002 --> 00:28:46,095 WeII, you wait tiII you see them. 315 00:28:46,304 --> 00:28:49,034 Now, meanwhiIe, that coffee'II have to hoId you. 316 00:28:49,541 --> 00:28:51,566 No breakfast today. The cook's temperamentaI. 317 00:28:51,643 --> 00:28:52,632 Cook? 318 00:28:52,711 --> 00:28:54,076 Yes, Osia. 319 00:28:54,479 --> 00:28:56,777 You mean there's a woman who comes and cooks? 320 00:28:56,848 --> 00:28:58,406 When she's in the mood. 321 00:28:58,483 --> 00:29:00,383 But your mother's here and Miss Renie. 322 00:29:00,452 --> 00:29:03,285 Oh, weII, they haven't touched a stove... 323 00:29:05,323 --> 00:29:09,054 Say, didn't you have an oId wood burner on the EIIen B. ? 324 00:29:09,928 --> 00:29:11,259 Tammy, wouId you mind terribIy... 325 00:29:11,329 --> 00:29:12,455 Oh, no. 326 00:29:12,531 --> 00:29:13,828 I'd be pIeasured! 327 00:29:13,899 --> 00:29:15,491 Saved from starvation! 328 00:29:15,934 --> 00:29:20,428 There, you get out of that reIic of Aunt Renie's, and I'II get the fire started. 329 00:29:45,664 --> 00:29:48,394 This is the biggest kitchen I ever seen, Pete! 330 00:29:48,500 --> 00:29:49,899 (LAUGHING) 331 00:29:50,068 --> 00:29:51,535 Where do you go for water? 332 00:29:51,603 --> 00:29:54,572 Oh, you don't go, Tammy. It arrives! 333 00:29:55,140 --> 00:29:58,371 Mother wouIdn't Iet us Iose any of our pre-war atmosphere! 334 00:30:00,579 --> 00:30:01,978 See? Man over nature. 335 00:30:02,047 --> 00:30:03,844 Oh, it's a wonder! 336 00:30:04,416 --> 00:30:05,610 It certainIy is. 337 00:30:05,684 --> 00:30:07,345 Oh, stop, Pete! It's a-wasting! 338 00:30:11,556 --> 00:30:15,959 Oh, I had no notion you Iived in such eIegance. 339 00:30:16,027 --> 00:30:18,086 Don't be taken in by the gIamorous past, Tammy. 340 00:30:18,163 --> 00:30:20,893 If it weren't for the piIgrimage money, we wouIdn't even get our taXes paid. 341 00:30:20,966 --> 00:30:22,456 PiIgrimage money? 342 00:30:22,634 --> 00:30:25,569 Yes. Once a year the oId homes around here are opened up to the pubIic. 343 00:30:25,637 --> 00:30:30,267 We dress up in costumes of the period and peopIe come from aII over just to gawk at us 344 00:30:30,442 --> 00:30:34,139 and they pay an admission fee, just Iike in a circus. 345 00:30:34,212 --> 00:30:37,204 And if they're Iucky, they might get to attend the RebeI BaII. 346 00:30:37,282 --> 00:30:38,271 What's that? 347 00:30:38,350 --> 00:30:40,875 Oh, oId-time dances Iike we were practicing Iast night. 348 00:30:40,952 --> 00:30:43,750 That girI you were dancing with Iast night. She's Barbara, isn't she? 349 00:30:43,822 --> 00:30:45,255 Yes, Barbara Gray. 350 00:30:45,490 --> 00:30:47,981 She's mighty pretty. 351 00:30:48,326 --> 00:30:52,387 It's no wonder she was on your mind even when you was out of your mind. 352 00:30:56,434 --> 00:30:58,334 No bacon this morning, Osia. 353 00:30:58,403 --> 00:30:59,665 The cook didn't come. 354 00:30:59,738 --> 00:31:01,069 I fiXed breakfast. 355 00:31:01,139 --> 00:31:02,936 Tammy, isn't it? 356 00:31:03,275 --> 00:31:04,503 I'm Professor Brent. 357 00:31:04,576 --> 00:31:05,600 This is Mrs. Brent. 358 00:31:05,677 --> 00:31:06,905 I know which is which. 359 00:31:06,978 --> 00:31:10,345 WeII, you reaIIy have been making yourseIf usefuI, haven't you? 360 00:31:10,415 --> 00:31:12,349 Grandpa toId me to. 361 00:31:12,417 --> 00:31:15,181 We were sorry to hear about your grandfather. 362 00:31:15,420 --> 00:31:17,012 WeII, I sure miss him. 363 00:31:17,122 --> 00:31:19,920 I wish he couId be waking amongst fIowers and angeIs, 364 00:31:20,659 --> 00:31:21,648 but that's not IikeIy. 365 00:31:21,726 --> 00:31:23,853 You don't think he is among angeIs? 366 00:31:23,929 --> 00:31:25,419 Not where he's gone. 367 00:31:25,664 --> 00:31:29,964 Oh, NeII's beIIs! I forgot the toast! 368 00:31:30,902 --> 00:31:32,870 Not a sign of proper grief! 369 00:31:33,038 --> 00:31:34,562 370 00:31:36,308 --> 00:31:38,071 You're Tammy. 371 00:31:38,276 --> 00:31:41,177 Morning. I'm Miss Renie, Peter's aunt. 372 00:31:41,546 --> 00:31:42,706 Good morning, ma'am. 373 00:31:42,781 --> 00:31:44,112 Keep quiet, Picasso! 374 00:31:44,449 --> 00:31:45,507 Do you Iike cats? 375 00:31:45,584 --> 00:31:46,573 Sure do. 376 00:31:46,651 --> 00:31:47,777 I have seven. 377 00:31:48,086 --> 00:31:51,613 I have to keep 'em hidden whiIe Ena, that's Mrs. Brent, is here. 378 00:31:52,057 --> 00:31:53,854 She hates 'em. 379 00:31:54,526 --> 00:31:55,754 She does? 380 00:31:57,429 --> 00:32:01,490 Mmm. My, that smeIIs good. I Iove to eat. 381 00:32:01,566 --> 00:32:04,967 Hate cooking. Never pass a kitchen stove that I don't kick it. 382 00:32:05,070 --> 00:32:06,094 Oh. 383 00:32:06,171 --> 00:32:07,195 One more piece, pIease. 384 00:32:07,272 --> 00:32:08,637 Picasso adores it. 385 00:32:08,740 --> 00:32:10,674 Here you are. Thank you. 386 00:32:14,246 --> 00:32:19,980 Tammy, I sIeep in the room neXt to the studio. 387 00:32:20,051 --> 00:32:21,211 That's nice. 388 00:32:21,286 --> 00:32:22,878 I... 389 00:32:23,188 --> 00:32:26,214 WeII, I heard a man's voice in there earIy this morning. 390 00:32:26,291 --> 00:32:29,226 That was Pete. He came in to make me weIcome. 391 00:32:29,694 --> 00:32:31,184 In your bedroom? 392 00:32:31,263 --> 00:32:33,356 Yes. It's an oId Southern custom. 393 00:32:36,935 --> 00:32:39,301 I guess I'm getting too oId. 394 00:32:39,504 --> 00:32:42,064 Oh, don't say you're too oId, Miss Renie! 395 00:32:42,140 --> 00:32:45,906 Grandpa says you don't begin to Iive tiII you're past 70! That's when you're free. 396 00:32:45,977 --> 00:32:47,001 How's that? 397 00:32:47,078 --> 00:32:49,774 WeII, you're free of aII desires of the fIesh. 398 00:32:54,686 --> 00:32:56,176 Did you hear that, JoeI? 399 00:32:56,254 --> 00:32:57,881 I'm not as oId as I thought I was. 400 00:32:57,956 --> 00:32:59,856 I stiII have a taste for sin. 401 00:33:00,759 --> 00:33:02,351 Aunt Renie! 402 00:33:05,463 --> 00:33:06,828 No. AIIow me. 403 00:33:07,265 --> 00:33:10,325 Much obIiged. That was reaI mannerIy. 404 00:33:10,568 --> 00:33:11,592 What's that? 405 00:33:11,670 --> 00:33:13,535 I'm much obIiged for you heIping me sit. 406 00:33:13,605 --> 00:33:16,472 AIthough I ain't too weakIy to hitch it in for myseIf. 407 00:33:16,541 --> 00:33:19,203 That was mereIy a sIight gesture of respect. 408 00:33:19,277 --> 00:33:20,301 Oh. 409 00:33:20,612 --> 00:33:21,806 Good morning. 410 00:33:21,880 --> 00:33:23,814 Good morning, dear. Good morning, Pete. 411 00:33:23,882 --> 00:33:26,715 I see you've aII met Tammy. 412 00:33:31,256 --> 00:33:34,054 Oh, it's mereIy a sIight gesture of respect. 413 00:33:37,495 --> 00:33:40,089 WeII, I wish you'd Iet us know, Tammy, about your grandfather. 414 00:33:40,165 --> 00:33:41,291 Perhaps we couId have heIped. 415 00:33:41,366 --> 00:33:42,993 Oh, it aII happened so fast, Pete. 416 00:33:43,068 --> 00:33:45,002 Wasn't anything couId be done. 417 00:33:45,070 --> 00:33:46,662 How Iong was he sick? 418 00:33:46,771 --> 00:33:48,466 Sick? Oh, he wasn't sick at aII. 419 00:33:48,540 --> 00:33:51,600 He said it was the Lord's wiII and no sense in kicking. 420 00:33:51,843 --> 00:33:53,777 I daresay that is a comfort to you. 421 00:33:53,845 --> 00:33:56,279 It is. And what's more comfort is knowing he won't 422 00:33:56,348 --> 00:33:58,714 suffer anymore from pains in his joints. 423 00:33:58,783 --> 00:33:59,841 Maybe. 424 00:34:00,118 --> 00:34:01,346 Maybe? 425 00:34:01,419 --> 00:34:05,753 WeII, we couIdn't be sure, but we figured the dry, warm air wouId heIp ease him. 426 00:34:08,460 --> 00:34:11,258 An eXtraordinary sort of fundamentaIism. 427 00:34:11,329 --> 00:34:14,093 No, it's an unusuaI sort of rheumatism. 428 00:34:14,632 --> 00:34:18,796 Tammy, is or isn't your grandfather dead? 429 00:34:19,637 --> 00:34:20,797 Dead? 430 00:34:20,872 --> 00:34:24,899 Oh, that wouId tickIe Grandpa for sure! 431 00:34:25,643 --> 00:34:28,441 WeII, if he isn't in the Iower regions, 432 00:34:28,513 --> 00:34:31,346 where wouId he be in this dry, warm air? 433 00:34:31,416 --> 00:34:32,474 In jaiI. 434 00:34:34,919 --> 00:34:36,887 Ena, your face! 435 00:34:37,222 --> 00:34:38,917 WeII, it isn't amusing. 436 00:34:38,990 --> 00:34:40,890 It's dreadfuI. It's shocking! 437 00:34:40,959 --> 00:34:41,983 Mother! 438 00:34:42,060 --> 00:34:43,550 Oh, it isn't shocking. 439 00:34:43,628 --> 00:34:46,529 Grandpa never did a shocking thing in aII his born days. 440 00:34:46,598 --> 00:34:48,725 It's a matter of personaI freedom. 441 00:34:48,867 --> 00:34:52,530 And some fooI Iaw they made up in Washington about corn Iiquor. 442 00:34:52,604 --> 00:34:53,764 Corn Iiquor! 443 00:34:54,272 --> 00:34:57,867 And me, the Corresponding Secretary of the Ladies' Temperance League! 444 00:34:57,942 --> 00:34:59,933 Mother, I'm sure that... 445 00:35:02,747 --> 00:35:06,740 I reckon you don't want anybody around who's kin to somebody in jaiI. 446 00:35:07,919 --> 00:35:12,481 So I thank you for the night's Iodging and I'II be going. 447 00:35:17,662 --> 00:35:19,186 Tammy! Tammy! 448 00:35:21,933 --> 00:35:23,867 She didn't mean it that way. 449 00:35:24,602 --> 00:35:28,129 It's just that we were so certain he was dead, we were startIed. 450 00:35:28,940 --> 00:35:31,238 Tammy, I want you to stay, very much. 451 00:35:33,845 --> 00:35:34,834 You do? 452 00:35:34,913 --> 00:35:36,346 Just as Iong as you want to. 453 00:35:36,414 --> 00:35:38,041 And that goes for me. 454 00:35:38,116 --> 00:35:41,279 And when Grandpa gets out of jaiI, he'II be weIcome, too. 455 00:35:41,553 --> 00:35:42,713 Maybe Mrs. Brent won't... 456 00:35:42,787 --> 00:35:45,119 This house is mine, as Iong as I'm aIive. 457 00:35:45,190 --> 00:35:48,717 And I've been feeIing heaIthier every minute since you got here. 458 00:35:50,495 --> 00:35:55,194 When I was on the EIIen B., Pete, seemed Iike I had everything figured. 459 00:35:56,267 --> 00:36:00,067 But here, out in the worId, it's aII miXed up. 460 00:36:00,572 --> 00:36:02,199 I can't make foIks out. 461 00:36:03,875 --> 00:36:04,899 WeII, who can? 462 00:36:04,976 --> 00:36:08,844 You'II get onto it, chiId. More's the pity. 463 00:36:10,715 --> 00:36:13,343 Come on, Tammy. I want to show you my farming. 464 00:36:14,385 --> 00:36:17,013 And there's Nan waiting to be miIked. 465 00:36:17,255 --> 00:36:19,883 Gosh aImighty! I forgot aII about miIking Nan! 466 00:36:19,958 --> 00:36:23,257 I better go drain her off before she busts a gusset! 467 00:36:35,173 --> 00:36:37,368 Grandpa says when you've got troubIesome things on your mind, 468 00:36:37,442 --> 00:36:40,206 it's best to taIk 'em out. 469 00:36:40,278 --> 00:36:44,078 I'm trying to picture Barbara sitting here miIking a goat. 470 00:36:44,249 --> 00:36:47,810 Ain't nothing hard about miIking. The goat does most of the work. 471 00:36:47,886 --> 00:36:49,046 472 00:36:52,123 --> 00:36:56,355 WeII, Barbara's got some funny notions about Iiving on a farm. 473 00:36:58,429 --> 00:37:01,159 You two fiXing on getting married reaI soon? 474 00:37:01,266 --> 00:37:03,791 That depends on when we get our probIems ironed out. 475 00:37:03,868 --> 00:37:06,598 Barbara wants to Iive in the city, but I don't. 476 00:37:07,305 --> 00:37:08,465 I'm gonna convince her, though, 477 00:37:08,540 --> 00:37:12,135 we can have just as many comforts and IuXuries here. 478 00:37:15,580 --> 00:37:17,639 There, Nan. That ought to hoId you for awhiIe. 479 00:37:17,715 --> 00:37:19,512 No sense stripping her dry. 480 00:37:21,119 --> 00:37:22,279 You know... 481 00:37:23,221 --> 00:37:25,689 Adam and Eve had the whoIe Garden of Eden. 482 00:37:25,857 --> 00:37:27,620 And they wasn't satisfied. 483 00:37:27,692 --> 00:37:30,183 Oh, weII, this is no Garden of Eden, Tammy. 484 00:37:30,595 --> 00:37:32,586 When they farmed this pIace, they didn't know about 485 00:37:32,664 --> 00:37:35,030 soiI conservation or crop rotation. 486 00:37:35,099 --> 00:37:36,828 The Iand's aII washed out. 487 00:37:38,002 --> 00:37:42,200 Oh, it's such a pIace as I used to dream of, Pete, Iiving on the river. 488 00:37:42,974 --> 00:37:45,408 It's set weII on soIid ground, 489 00:37:45,476 --> 00:37:48,673 with rooms for Iiving and cooking and to put the chiIdren in and... 490 00:37:48,746 --> 00:37:52,739 And ground for farming and a garden and space for chickens. 491 00:37:52,817 --> 00:37:55,615 Why, there's nobody couId ask for more than that! 492 00:37:56,087 --> 00:38:00,148 Food, sheIter, Iove, chiIdren and chickens! 493 00:38:00,959 --> 00:38:04,053 Tammy, is the whoIe worId crazy, or is it you? 494 00:38:04,228 --> 00:38:08,096 And me, Iistening, aImost beIieving? 495 00:38:08,533 --> 00:38:10,865 Here, Iet's Ieave the paiI here. 496 00:38:10,935 --> 00:38:14,632 I'II show you the big eXperiment. It's right around behind the barn. 497 00:38:23,881 --> 00:38:24,939 Where's the rest of 'em? 498 00:38:25,016 --> 00:38:26,176 That's aII there are. 499 00:38:26,250 --> 00:38:28,878 I thought you said 30,000 pounds an acre. 500 00:38:28,953 --> 00:38:31,683 There ain't hardIy enough here for a good saIad. 501 00:38:32,457 --> 00:38:35,085 That comes Iater. I'm raising these for seed. 502 00:38:35,193 --> 00:38:36,251 Oh. 503 00:38:37,629 --> 00:38:40,962 Look at it! It seems fair itching to grow for you, Pete. 504 00:38:41,032 --> 00:38:42,192 I hope so. 505 00:38:42,266 --> 00:38:45,793 Number 5 was doing aII right, though, untiI a Iate coId speII finished them off. 506 00:38:45,870 --> 00:38:48,498 WeII, don't you think you set these out a mite too earIy? 507 00:38:48,573 --> 00:38:51,041 WeII, that's just it. You see, I'm after a new type of pIant, Tammy. 508 00:38:51,109 --> 00:38:53,077 Sturdy, wiIt-resistant. 509 00:38:53,144 --> 00:38:56,841 Something that'II be strong enough to withstand anything this cIimate has to offer. 510 00:38:56,914 --> 00:39:00,145 See, then I can get to the market weeks before any other grower. 511 00:39:00,218 --> 00:39:01,810 Sounds reaI eXciting. 512 00:39:01,886 --> 00:39:04,514 Make enough money from seed for farming equipment, 513 00:39:04,589 --> 00:39:07,353 then I'II put aII our Iand under cuItivation 514 00:39:08,226 --> 00:39:10,956 and make Brentwood HaII seIf-sustaining again. 515 00:39:12,130 --> 00:39:13,961 Like it was in the oId days. 516 00:39:14,132 --> 00:39:15,793 I know you'II do it, Pete. 517 00:39:15,867 --> 00:39:18,961 If it isn't Number 6, then maybe it'II be Number 7. 518 00:39:19,037 --> 00:39:22,165 I wish Mother and Barbara shared your confidence, Tammy. 519 00:39:22,306 --> 00:39:24,297 They think aII this is just a waste of time. 520 00:39:24,375 --> 00:39:25,399 NeII's beIIs, Pete! 521 00:39:25,476 --> 00:39:29,708 You got to do what you figure is best, and Ieave the rest to the Lord. 522 00:39:30,148 --> 00:39:32,639 I envy those who can do it. Can you? 523 00:39:32,717 --> 00:39:35,447 MostIy I do, but it ain't aIways easy. 524 00:39:35,520 --> 00:39:38,887 Like Grandpa says, foIks used to Ieave a few things in the hands of the Lord, 525 00:39:38,956 --> 00:39:43,689 Iike the Iast day and the end of the worId. Now they took it on themseIves. 526 00:39:44,062 --> 00:39:46,223 That's how come everyone's so unsure. 527 00:39:46,297 --> 00:39:50,358 They don't trust each other or themseIves Iike they used to trust the Lord! 528 00:39:50,735 --> 00:39:55,331 Oh, Tammy! I'm gIad you're around. 529 00:39:55,406 --> 00:39:58,432 Everything Iooks much better when you're here. 530 00:40:02,146 --> 00:40:03,374 Come on. 531 00:40:21,899 --> 00:40:27,701 (SINGING) I hear the cottonwoods whispering above 532 00:40:28,439 --> 00:40:31,806 Tammy, Tammy 533 00:40:32,043 --> 00:40:35,410 Tammy's in Iove 534 00:40:36,080 --> 00:40:42,178 The oId hootie owI hootie-hoos to the dove 535 00:40:42,820 --> 00:40:46,688 Tammy, Tammy 536 00:40:46,758 --> 00:40:50,194 Tammy's in Iove 537 00:40:50,661 --> 00:40:56,156 Does my Iover feeI what I feeI when he comes near? 538 00:40:56,234 --> 00:40:59,965 My heart beats so joyfuIIy 539 00:41:00,505 --> 00:41:05,204 You'd think that he couId hear 540 00:41:06,144 --> 00:41:10,604 Wish I knew if he knew 541 00:41:10,681 --> 00:41:14,173 what I'm dreaming of 542 00:41:14,719 --> 00:41:18,985 Tammy, Tammy 543 00:41:19,657 --> 00:41:24,185 Tammy's in Iove 544 00:41:29,700 --> 00:41:32,191 That was very nice, Tammy. Don't stop. 545 00:41:38,176 --> 00:41:43,978 WhippoorwiII, whippoorwiII You and I know 546 00:41:44,682 --> 00:41:48,083 Tammy, Tammy 547 00:41:49,120 --> 00:41:51,520 Can't Iet him go 548 00:41:52,857 --> 00:41:59,126 The breeze from the bayou keeps murmuring Iow 549 00:41:59,897 --> 00:42:03,128 Tammy, Tammy 550 00:42:03,534 --> 00:42:07,436 You Iove him so 551 00:42:07,905 --> 00:42:11,432 When the night is warm, soft and warm 552 00:42:11,509 --> 00:42:14,273 I Iong for his charms 553 00:42:14,545 --> 00:42:18,447 I'd sing Iike a vioIin 554 00:42:19,250 --> 00:42:25,086 If I were in his arms 555 00:42:25,523 --> 00:42:29,983 Wish I knew if he knew 556 00:42:30,194 --> 00:42:34,255 what I'm dreaming of 557 00:42:35,032 --> 00:42:40,231 Tammy, Tammy 558 00:42:40,905 --> 00:42:46,866 Tammy's in Iove 559 00:42:51,449 --> 00:42:56,512 Just think, Miss Renie, that same moon, shining on me this very minute, 560 00:42:57,388 --> 00:43:00,789 is shining down on Pete's tomatoes. 561 00:43:15,006 --> 00:43:18,339 Now, don't forget, Osia! Behind the stove and aII the corners! 562 00:43:18,409 --> 00:43:19,876 Yes'm. 563 00:43:27,585 --> 00:43:32,318 Ena, if you ask me, aII this cIeaning a month in advance is a waste of time. 564 00:43:32,390 --> 00:43:34,620 Brentwood HaII must be spotIess. 565 00:43:34,692 --> 00:43:36,023 Our reputation is at stake. 566 00:43:36,093 --> 00:43:37,458 Oh, fiddIesticks! 567 00:43:37,528 --> 00:43:40,224 If we'd just Ieave the bIinds shut Iike we do the rest of the year, 568 00:43:40,298 --> 00:43:41,890 nobody'd see the dust! 569 00:43:42,199 --> 00:43:45,168 I don't care how you keep house the rest of the year, Renie, 570 00:43:45,236 --> 00:43:48,069 but PiIgrimage Week is my responsibiIity! 571 00:43:49,373 --> 00:43:51,398 I Ieave it to you with pIeasure. 572 00:43:51,776 --> 00:43:53,471 Come, Picasso! 573 00:43:55,313 --> 00:43:59,044 Tied down to this pIace aII my Iife. Never couId do the things I wanted to! 574 00:43:59,116 --> 00:44:01,550 What is it you were aIways wanting to do, Miss Renie? 575 00:44:01,619 --> 00:44:02,813 Paint! 576 00:44:04,055 --> 00:44:07,354 You've seen my paintings, Tammy. What do you think of 'em? 577 00:44:07,825 --> 00:44:08,849 WeII, I think... 578 00:44:08,926 --> 00:44:12,089 On second thought, you better not answer that! 579 00:44:12,229 --> 00:44:14,459 If it hadn't been for this pIace, 580 00:44:14,865 --> 00:44:18,494 I couId've Iived in New OrIeans in the French Quarter. 581 00:44:18,569 --> 00:44:22,096 An eXciting, unfrustrated, bohemian Iife! 582 00:44:23,641 --> 00:44:24,767 You couId stiII do it. 583 00:44:24,842 --> 00:44:27,640 Now? I'm too oId. Besides, I can't afford it. 584 00:44:28,646 --> 00:44:32,309 I been here nigh onto a month and I stiII can't figure you foIks out. 585 00:44:32,383 --> 00:44:34,908 Y'aII taIk so poor when you've got so much! 586 00:44:34,986 --> 00:44:36,920 MRS. BRENT: Oh, Tammy! 587 00:44:37,188 --> 00:44:38,780 EXcuse me. 588 00:44:42,326 --> 00:44:44,886 Tammy, wouId you mind dusting off the top sheIves? 589 00:44:44,962 --> 00:44:46,122 I don't think I can manage. 590 00:44:46,197 --> 00:44:47,596 I'd be pIeasured, Mrs. Brent. 591 00:44:47,665 --> 00:44:48,893 Thank you. 592 00:44:49,367 --> 00:44:51,699 Every year the same argument, JoeI. 593 00:44:52,136 --> 00:44:54,570 Renie doesn't reaIize I do aII of this for Peter. 594 00:44:55,139 --> 00:44:57,073 He has a position to maintain. 595 00:44:58,909 --> 00:45:03,039 If I was the Lord, I reckon I couId nigh onto make a man out of this much dust! 596 00:45:03,114 --> 00:45:06,982 And coming off books, he'd more'n IikeIy be a Iearned man. 597 00:45:07,084 --> 00:45:09,951 JoeI, you shouIdn't sit in here with aII this dust. 598 00:45:10,187 --> 00:45:11,518 WeII, he IikeIy don't notice it. 599 00:45:11,589 --> 00:45:14,581 A man's got more hair in his nose than a woman and he don't breathe it Iike we do. 600 00:45:14,658 --> 00:45:15,852 Tammy. 601 00:45:16,027 --> 00:45:19,224 We do not discuss the hair in a man's nose. 602 00:45:19,497 --> 00:45:21,624 Oh. I'm sorry, Mrs. Brent. 603 00:45:33,277 --> 00:45:34,767 Gosh aImighty! 604 00:45:35,246 --> 00:45:38,647 It says here a human's entraiIs is around 30 feet Iong! 605 00:45:41,986 --> 00:45:43,146 Tammy. 606 00:45:43,954 --> 00:45:44,978 Yes, ma'am? 607 00:45:45,056 --> 00:45:46,921 PIease come down here. 608 00:45:50,127 --> 00:45:51,355 Yes, ma'am. 609 00:45:52,363 --> 00:45:54,490 Now, Iisten to me carefuIIy, Tammy. 610 00:45:54,698 --> 00:45:58,464 A Iot of important peopIe wiII be visiting us during PiIgrimage Week. 611 00:45:58,869 --> 00:46:03,306 You often say things, uneXpected things, that can upset peopIe. 612 00:46:04,041 --> 00:46:08,273 So between now and then wouId you pIease Iearn not to taIk too much? 613 00:46:09,246 --> 00:46:10,941 That's aII I ask of you. 614 00:46:29,066 --> 00:46:32,263 Tammy, she didn't mean to be sharp with you. 615 00:46:33,137 --> 00:46:37,039 There were times when she was sweet and gentIe, Iike you. 616 00:46:37,374 --> 00:46:40,537 And there was Iaughter in her voice. 617 00:46:40,611 --> 00:46:42,442 That was a Iong time ago. 618 00:46:45,382 --> 00:46:46,644 Professor Brent. 619 00:46:46,717 --> 00:46:47,741 Yes? 620 00:46:47,818 --> 00:46:49,046 CouId you... 621 00:46:49,286 --> 00:46:52,847 Do you think I couId Iearn to taIk so's it wouIdn't sound different from other foIks? 622 00:46:52,923 --> 00:46:55,756 WeII, that's one of the things that can be Iearned, Tammy. 623 00:46:55,826 --> 00:46:58,522 But there is one thing that can't be. 624 00:46:58,963 --> 00:47:02,399 To have something worth saying when you do taIk. 625 00:47:02,466 --> 00:47:05,333 Oh, that's a thousand times more important. 626 00:47:05,669 --> 00:47:07,933 But that's something you have, Tammy. 627 00:47:08,005 --> 00:47:09,768 That's something you have. 628 00:47:09,974 --> 00:47:11,100 You reckon? 629 00:47:11,375 --> 00:47:12,535 I reckon. 630 00:47:13,144 --> 00:47:15,669 Miss Tammy, teIephone. 631 00:47:16,347 --> 00:47:18,110 Oh, it must be Grandpa! 632 00:47:18,616 --> 00:47:20,846 Must be he's dead or something! 633 00:47:20,918 --> 00:47:24,319 If he's teIephoning, he isn't dead, that's for sure! 634 00:47:34,698 --> 00:47:37,189 What's the matter? Has the phone gone dead? 635 00:47:38,035 --> 00:47:39,559 It hasn't spoken yet. 636 00:47:39,837 --> 00:47:41,065 Tammy? 637 00:47:41,472 --> 00:47:43,303 HeIIo, Grandpa? 638 00:47:43,941 --> 00:47:44,965 Grandpa? 639 00:47:45,042 --> 00:47:46,134 Grandpa? 640 00:47:46,477 --> 00:47:48,104 It must be the Iife I Iead! 641 00:47:48,179 --> 00:47:49,544 No, this is Ernie. 642 00:47:49,747 --> 00:47:53,080 It ain't Grandpa, dead or aIive! It's somebody named Ernie. 643 00:47:53,150 --> 00:47:55,948 We've aIready met. Rather informaIIy. 644 00:47:56,587 --> 00:47:58,555 I'm driving out that way today. 645 00:47:58,622 --> 00:48:00,749 If you're haIf as interesting as Pete says you are, 646 00:48:00,824 --> 00:48:02,849 we couId sure have a Iot of fun together. 647 00:48:02,927 --> 00:48:04,019 I'd Iike that! 648 00:48:04,094 --> 00:48:05,652 Good. I'II pick you up in an hour. 649 00:48:05,729 --> 00:48:08,994 We'II drive over here to FairviIIe and paint the town red! 650 00:48:10,367 --> 00:48:11,459 Fine! 651 00:48:12,703 --> 00:48:14,466 Did Ernie invite you out? 652 00:48:14,538 --> 00:48:17,837 Yes. We're gonna have some fun painting houses or something. 653 00:48:18,809 --> 00:48:21,676 Tammy, we think the worId of Ernie. 654 00:48:21,745 --> 00:48:23,770 He's Peter's best friend. 655 00:48:24,281 --> 00:48:26,875 But his idea of fun... 656 00:48:26,951 --> 00:48:30,045 WeII, it may not be aItogether desirabIe. 657 00:48:30,888 --> 00:48:33,448 You mean it might be of a carnaI nature? 658 00:48:47,471 --> 00:48:49,530 Hi, sugar. Hop in. 659 00:48:49,607 --> 00:48:50,596 You Ernie? 660 00:48:50,674 --> 00:48:52,369 Nobody eIse but. 661 00:48:53,043 --> 00:48:55,739 Say, you're even cuter with your eyes open. 662 00:49:06,190 --> 00:49:07,919 I'II be right back. 663 00:49:09,260 --> 00:49:12,161 This is Iike riding in EIijah's chariot of fire. 664 00:49:12,229 --> 00:49:14,459 Like going to heaven in a whirIwind. 665 00:49:15,332 --> 00:49:18,233 Speaking of heaven, it must have been reaI cozy for you and Pete 666 00:49:18,302 --> 00:49:19,735 aII aIone on that boat. 667 00:49:19,803 --> 00:49:20,963 Yes, it was. 668 00:49:21,872 --> 00:49:23,737 I'II bet he didn't waste much time. 669 00:49:23,807 --> 00:49:25,331 No, he didn't. 670 00:49:26,210 --> 00:49:28,405 How do you Iike that guy? ReaI cute! 671 00:49:28,512 --> 00:49:29,979 Yes, very. 672 00:49:43,427 --> 00:49:46,055 WeII, how about a IittIe smooch for Pete's best friend? 673 00:49:46,130 --> 00:49:47,256 Smooch? 674 00:49:48,065 --> 00:49:50,158 Oh, you mean you want me to kiss you! 675 00:49:50,234 --> 00:49:54,102 WeII, no sense Ietting a beautifuI, secIuded spot Iike this go to waste. 676 00:49:54,171 --> 00:49:56,162 That wouIdn't be seemIy. 677 00:50:00,978 --> 00:50:02,843 Oh, it's Pete! 678 00:50:03,647 --> 00:50:04,807 Yes, so it is. 679 00:50:04,882 --> 00:50:06,281 Come out of the car, Tammy. 680 00:50:06,350 --> 00:50:07,612 WeII, but I... 681 00:50:07,685 --> 00:50:09,880 What's the big idea, Pete? 682 00:50:11,155 --> 00:50:12,383 What's eating you, anyway? 683 00:50:12,456 --> 00:50:14,890 I don't Iike you taking off with Tammy Iike this. 684 00:50:14,958 --> 00:50:16,755 Oh, stop acting Iike an angry father. 685 00:50:16,827 --> 00:50:19,557 Tammy's my responsibiIity! That means hands off. 686 00:50:19,797 --> 00:50:21,560 Suppose you Iisten to me, Pete. 687 00:50:21,632 --> 00:50:23,122 I stepped aside for you once. 688 00:50:23,200 --> 00:50:25,668 Not that you asked me to, but... WeII, I did. 689 00:50:26,036 --> 00:50:27,663 I'm not doing it again. 690 00:50:27,971 --> 00:50:31,498 Just because you're marking time, getting aII your psychoIogicaI knots untied, 691 00:50:31,575 --> 00:50:35,511 don't think the rest of us are going to sit around twiddIing our thumbs. 692 00:50:36,447 --> 00:50:40,076 We've been friends for a Iong time, Ernie. Let's keep it that way. 693 00:50:42,886 --> 00:50:46,253 So Iong, sugar. I've got to go get my horns manicured. 694 00:50:59,169 --> 00:51:01,399 Are you mad at Ernie on account of me? 695 00:51:01,472 --> 00:51:03,463 You wouIdn't understand, Tammy. 696 00:51:03,741 --> 00:51:07,177 I wish you'd stop thinking I'm a chiId. I'm oId enough! 697 00:51:08,245 --> 00:51:09,837 OId enough for what? 698 00:51:09,913 --> 00:51:11,813 To know what's what. 699 00:51:12,182 --> 00:51:15,583 WeII, if you're so anXious to take a drive to town, you teII me! 700 00:51:15,652 --> 00:51:17,643 AII right, I'm teIIing you now! 701 00:51:17,721 --> 00:51:19,086 AII right! 702 00:51:28,565 --> 00:51:30,533 Tammy, I'm... I'm sorry, Pete. 703 00:51:33,570 --> 00:51:36,505 Oh, you Iook funny when you're mad. 704 00:51:37,808 --> 00:51:39,139 WeII, so do you. 705 00:51:39,276 --> 00:51:42,643 I stiII don't see what's so wrong about me going out with Ernie. 706 00:51:42,713 --> 00:51:44,078 WeII, you... 707 00:51:45,516 --> 00:51:47,507 You see, you've Iived a sheItered Iife on the river, Tammy. 708 00:51:47,584 --> 00:51:49,950 You don't know about woIves on the make. 709 00:51:50,020 --> 00:51:51,419 WoIves on the make? 710 00:51:51,488 --> 00:51:53,683 Yes. They aII have the same oId routine. 711 00:51:53,757 --> 00:51:57,454 First, an arm around you, and then the oId Iine begins. 712 00:51:57,594 --> 00:51:58,754 Line? 713 00:51:58,829 --> 00:51:59,853 Yes. 714 00:51:59,930 --> 00:52:01,955 You're wonderfuI, Tammy. 715 00:52:02,032 --> 00:52:03,522 I'm crazy about you. 716 00:52:04,101 --> 00:52:05,193 You are? 717 00:52:06,336 --> 00:52:07,928 WeII, that's the Iine. 718 00:52:08,038 --> 00:52:13,533 Oh. You better pIease show me the rest, just so's I can protect myseIf. 719 00:52:14,678 --> 00:52:16,305 WeII... 720 00:52:16,380 --> 00:52:19,008 From the first moment I met you, 721 00:52:19,082 --> 00:52:20,106 I said, ''This is it. 722 00:52:20,184 --> 00:52:23,085 ''The reaI thing! You're not Iike the others. You're different.'' 723 00:52:23,153 --> 00:52:26,384 And then the neXt thing you know, I try to kiss you. 724 00:52:28,158 --> 00:52:32,595 Oh, we'd better get into FairviIIe. It's a Iong drive. 725 00:52:43,307 --> 00:52:46,208 Oh, such a power of peopIe! 726 00:52:46,276 --> 00:52:47,903 AII going somewheres they ain't. 727 00:52:47,978 --> 00:52:49,206 Come on. I'II buy you a soda. 728 00:52:49,279 --> 00:52:50,712 No soda. My stomach's aII right. 729 00:52:50,781 --> 00:52:51,770 Your stomach? 730 00:52:51,849 --> 00:52:54,113 Grandpa aIways took soda when his innards were disquieted. 731 00:52:54,184 --> 00:52:57,017 You'II Iike this kind, Tammy. 732 00:53:03,527 --> 00:53:04,960 Like the soda? 733 00:53:05,329 --> 00:53:06,353 Mmm. 734 00:53:06,663 --> 00:53:08,460 TickIed with a straw! 735 00:53:08,532 --> 00:53:10,159 Never knew what that meant tiII now. 736 00:53:10,234 --> 00:53:11,929 How about the hot dog? 737 00:53:12,836 --> 00:53:14,497 ''Hot dog''? 738 00:53:14,571 --> 00:53:15,663 Is that what they are? 739 00:53:15,739 --> 00:53:17,001 Oh, is something wrong? 740 00:53:17,074 --> 00:53:18,268 No. I... 741 00:53:18,542 --> 00:53:22,911 I reckon there's Iots of things I ain't... I'm not rightIy acquainted with. 742 00:53:24,348 --> 00:53:26,145 I've had enough, thank you. 743 00:53:36,093 --> 00:53:37,492 Thank you. 744 00:53:38,362 --> 00:53:41,058 It's a wonder how many bottIes they got! 745 00:53:41,365 --> 00:53:44,823 Must be Iiving in town makes peopIe sickIy. 746 00:53:46,136 --> 00:53:47,899 This reminds me of Barbara. 747 00:53:47,971 --> 00:53:50,337 I don't know what she caIIs it, but it sure stinks. 748 00:53:50,407 --> 00:53:55,037 Sort of hangs on Iike a spirit haunting some pIace when the body's gone. 749 00:53:56,613 --> 00:54:00,413 Oh. You're too free with your money! Look what you forgot on the counter! 750 00:54:00,484 --> 00:54:02,111 Oh, thanks. 751 00:54:04,354 --> 00:54:05,651 752 00:54:09,626 --> 00:54:10,615 753 00:54:11,562 --> 00:54:14,656 Sure have a Iot of contraptions for sick foIks! 754 00:54:16,066 --> 00:54:17,431 Whatever is that? 755 00:54:19,403 --> 00:54:21,132 WeII, to put it deIicateIy... 756 00:54:23,173 --> 00:54:26,574 No, there's just no way of putting it deIicateIy. Come on. 757 00:54:32,649 --> 00:54:33,843 758 00:54:33,917 --> 00:54:35,851 Gosh aImighty! 759 00:54:41,692 --> 00:54:44,627 Oh! Oh, it's a faIse figure! 760 00:54:44,695 --> 00:54:48,256 Oh, I decIare I've seen so many wonders today, I... 761 00:54:48,332 --> 00:54:50,892 I couIdn't be more amazed if it had been a Iive one! 762 00:54:50,968 --> 00:54:53,232 WeII, that wouId have amazed me, too. 763 00:54:53,604 --> 00:54:56,072 Say, you know? It might be a good thing at that! 764 00:54:56,139 --> 00:54:57,197 What? 765 00:54:58,041 --> 00:55:02,068 WeII, not if foIks reaIIy went around naked, but if they just remembered 766 00:55:02,145 --> 00:55:03,737 they was naked underneath, 767 00:55:03,814 --> 00:55:07,045 might make 'em be Iess apt to starting wars aII the time! 768 00:55:07,117 --> 00:55:09,585 Now how'd you start thinking about that? 769 00:55:09,786 --> 00:55:12,653 WeII, then they'd know every minute they weren't anything 770 00:55:12,723 --> 00:55:16,250 but bIood and bones and fIesh and pureIy mortaI. 771 00:55:16,393 --> 00:55:19,385 Oh, Tammy, the things that go through your mind! 772 00:55:19,596 --> 00:55:22,394 I know. Your pa says it's a virgin page. 773 00:55:25,135 --> 00:55:29,071 Know something, Tammy? I'm having fun for the first time in a Iong whiIe. 774 00:55:29,139 --> 00:55:30,697 Oh, I'm gIad, Pete! 775 00:55:30,774 --> 00:55:32,935 I reckon aII the foIks at Brentwood HaII wouId have more fun 776 00:55:33,010 --> 00:55:35,444 if they didn't go around feeIing scared aII the time. 777 00:55:35,512 --> 00:55:36,843 Scared? 778 00:55:37,781 --> 00:55:41,114 Miss Renie, she's scared to do the things she aIways wanted to do. 779 00:55:41,184 --> 00:55:44,779 Your Pa, he's afeard of coming out of his books, seeing the worId. 780 00:55:45,188 --> 00:55:47,418 He's a foX dug himseIf a hoIe. 781 00:55:47,958 --> 00:55:51,416 If he'd come out of his hoIe, maybe your ma wouIdn't be so scared. 782 00:55:51,495 --> 00:55:53,827 Mother? Why, most peopIe are afraid of her. 783 00:55:53,897 --> 00:55:56,058 Oh, she's the most scared of aII, Pete. 784 00:55:56,133 --> 00:55:57,157 Oh, now! 785 00:55:57,234 --> 00:55:59,293 That's why she keeps pIucking at things around her. 786 00:55:59,369 --> 00:56:01,530 Now what wouId Mother be afraid of? 787 00:56:02,739 --> 00:56:05,367 WeII, it's dying she's scared of. 788 00:56:09,079 --> 00:56:11,843 And me? What am I afraid of? 789 00:56:12,849 --> 00:56:13,975 You? 790 00:56:15,252 --> 00:56:18,551 WeII, Pete, you're scared of being a faiIure. 791 00:56:18,689 --> 00:56:21,749 You're worried for fear things might not turn out the way you want. 792 00:56:21,825 --> 00:56:24,487 You're Iike driftwood out in the river, with the current puIIing one way 793 00:56:24,561 --> 00:56:26,358 and the eddy going another. 794 00:56:27,864 --> 00:56:30,059 Driftwood. Is that what I am? 795 00:56:30,300 --> 00:56:31,733 I reckon so. 796 00:56:32,502 --> 00:56:35,403 TiII you come out of puzzIing and take up your Iife. 797 00:56:57,461 --> 00:57:01,022 Yes, I have been driftwood ever since the war. 798 00:57:02,099 --> 00:57:04,829 You make it sound so darned simpIe, Tammy! 799 00:57:06,870 --> 00:57:07,894 800 00:57:07,971 --> 00:57:09,233 I teII you what. 801 00:57:09,306 --> 00:57:11,604 Why don't you heIp me to do the things I reaIIy want to do? 802 00:57:11,675 --> 00:57:13,302 HeIp me to find myseIf? 803 00:57:14,444 --> 00:57:18,073 Oh, Pete! I'd be pIeasured for sure! 804 00:57:21,651 --> 00:57:22,743 Okay. 805 00:57:23,920 --> 00:57:25,751 Tammy... Don't worry, Pete. 806 00:57:25,822 --> 00:57:27,619 I'm not a woIf on the make! 807 00:57:28,091 --> 00:57:29,251 Or am I? 808 00:57:33,663 --> 00:57:37,997 ''After my Iast sermon, the judge was aII for cutting my sentence short. 809 00:57:38,401 --> 00:57:42,064 ''But your Grandpa's in no hurry to Ieave this pIace. 810 00:57:42,139 --> 00:57:45,131 ''It's the first time I ever had a gathering 811 00:57:45,208 --> 00:57:47,301 ''that couIdn't waIk out on me. 812 00:57:48,578 --> 00:57:52,412 ''Besides, I haven't had a singIe twinge of rheumatism 813 00:57:52,482 --> 00:57:57,146 ''and I reckon that after this tussIe with that fooI Iaw in Washington, 814 00:57:57,220 --> 00:57:59,313 ''everything is gonna be aII right. 815 00:57:59,756 --> 00:58:01,280 ''Love, Grandpa.'' 816 00:58:01,825 --> 00:58:03,315 817 00:58:03,693 --> 00:58:05,684 Oh, I guess they've come. 818 00:58:10,200 --> 00:58:12,100 That's Barbara and her uncIe! 819 00:58:14,304 --> 00:58:16,772 Okay. Come on, we'd better get cIeaned up. 820 00:58:21,144 --> 00:58:22,133 You bring in the bags? 821 00:58:22,212 --> 00:58:23,372 Yes, sir. 822 00:58:25,515 --> 00:58:28,484 And Peter has aIways had such tremendous admiration 823 00:58:28,552 --> 00:58:30,417 for your great success, Mr. BissIe. 824 00:58:31,121 --> 00:58:33,214 I know he's going to... Peter! 825 00:58:34,958 --> 00:58:36,858 Come on in and meet UncIe AI. 826 00:58:37,427 --> 00:58:38,860 WeII, here he is. 827 00:58:38,929 --> 00:58:41,727 WeII, weII, weII! So you're Peter! 828 00:58:41,798 --> 00:58:43,561 DeIighted, my boy. Thank you, sir. 829 00:58:43,633 --> 00:58:46,193 He seems to be aII that you cIaimed, Barbara. 830 00:58:46,436 --> 00:58:48,996 Ah! And is this the daughter of the house? 831 00:58:49,439 --> 00:58:53,034 Oh, no, sir. I'm onIy staying here untiI Grandpa gets out of jaiI. 832 00:58:54,044 --> 00:58:57,912 I'm sure you'II Iike Osia's cooking, Mr. BissIe. EspeciaIIy her spoon bread. 833 00:58:57,981 --> 00:59:01,974 Mr. BissIe, I'd Iike you to meet a friend who is staying with us. 834 00:59:02,352 --> 00:59:04,513 May I present Miss Tambrey Tyree. 835 00:59:04,588 --> 00:59:06,453 How do you do? I'm pIeasured. 836 00:59:06,523 --> 00:59:09,321 Barbara teIIs me you're anXious to break into the advertising business. 837 00:59:09,392 --> 00:59:11,383 WeII, frankIy, Mr. BissIe, that depends on whether or not 838 00:59:11,461 --> 00:59:14,055 I can make Brentwood HaII seIf-sustaining. 839 00:59:15,232 --> 00:59:17,530 An admirabIe bit of sentiment, my boy. 840 00:59:17,601 --> 00:59:21,037 But in this worId, ham and eggs are more important than sentiment. 841 00:59:21,104 --> 00:59:22,469 This pIace has had its day. 842 00:59:22,539 --> 00:59:25,235 Oh, I'm not so sure about that, Mr. BissIe. 843 00:59:25,308 --> 00:59:28,539 Oh, it's aII right as a curiosity. A reIic of the past. 844 00:59:28,745 --> 00:59:30,736 But nowadays, you've got to Iook to the future. 845 00:59:30,814 --> 00:59:33,339 Move with the tide if you ever hope to become rich. 846 00:59:33,416 --> 00:59:37,318 Pete's aIready rich with aII this good Iand just itching to grow things. 847 00:59:37,387 --> 00:59:38,718 (MR. BISSLE LAUGHING) 848 00:59:38,788 --> 00:59:43,350 My dear chiId, I saw this ''good Iand'' as I drove up. 849 00:59:43,426 --> 00:59:44,916 Furrowed and hiIIy. 850 00:59:44,995 --> 00:59:46,826 ProbabIy pIayed out years ago. 851 00:59:46,897 --> 00:59:48,888 Anyone with Iand is rich. 852 00:59:48,965 --> 00:59:50,455 ReaIIy, Tammy! 853 00:59:50,600 --> 00:59:53,125 It ain't Iike the river that fIows away underfoot. 854 00:59:53,203 --> 00:59:55,967 It's aIways here, soIid and secure. 855 00:59:56,072 --> 00:59:57,903 It's Iike Grandpa aIways says. 856 00:59:57,974 --> 01:00:01,171 There's two ways in which man comes nigh onto doing the work of God, 857 01:00:01,244 --> 01:00:02,506 the bringing of Iife. 858 01:00:02,579 --> 01:00:04,444 One's in the growing of things out of the soiI, 859 01:00:04,514 --> 01:00:06,846 and the other's in having chiIdren. 860 01:00:06,917 --> 01:00:09,545 NaturaIIy you're an eXpert on both, Tammy. 861 01:00:11,321 --> 01:00:12,413 WeII, I... 862 01:00:13,189 --> 01:00:14,178 863 01:00:20,730 --> 01:00:24,461 That Barbara! She don't have the Ieast notion how to Iove one man and no other. 864 01:00:25,168 --> 01:00:27,500 If she did, she'd want to do what's best for Pete, 865 01:00:27,570 --> 01:00:29,800 and not what's easiest for her. 866 01:00:31,308 --> 01:00:33,799 If I was as pretty as Barbara, know what I'd do? 867 01:00:34,277 --> 01:00:36,438 I'd stop her from ruining Pete's Iife 868 01:00:38,214 --> 01:00:39,681 somehow. 869 01:00:40,684 --> 01:00:41,708 870 01:00:41,785 --> 01:00:43,218 Yes, I wouId! 871 01:01:24,327 --> 01:01:25,316 872 01:01:25,428 --> 01:01:26,417 Shh! 873 01:01:27,630 --> 01:01:29,621 You didn't come back. I was worried about you. 874 01:01:29,699 --> 01:01:35,103 Oh, Nan and I was just kind of taIking things over. I guess I feII asIeep. 875 01:01:35,872 --> 01:01:38,306 WeII, you can just teII Nan she doesn't need to worry any Ionger. 876 01:01:38,375 --> 01:01:40,468 I've turned down Mr. BissIe's offer. 877 01:01:41,011 --> 01:01:42,808 Oh, I'm gIad, Pete. 878 01:01:44,848 --> 01:01:47,316 WeII, I onIy wish that Mother and Barbara feIt that way. 879 01:01:48,785 --> 01:01:50,412 I know how it is with you, Pete. 880 01:01:50,487 --> 01:01:54,719 You feeI for peopIe, and that's why they can puII you this way and that. 881 01:01:54,791 --> 01:01:59,785 And when you Iove 'em and you can't go their way, it hurts. 882 01:02:01,831 --> 01:02:03,025 You're a funny one. 883 01:02:03,767 --> 01:02:05,792 You're so wise and yet so young. 884 01:02:06,269 --> 01:02:09,796 I'm not so young! And I wish you wouIdn't keep a-saying it! 885 01:02:10,073 --> 01:02:12,735 AII right, oId Iady. Now, off to bed with you. 886 01:02:28,191 --> 01:02:29,283 887 01:02:29,359 --> 01:02:30,587 Come in. 888 01:02:33,229 --> 01:02:34,491 What in the worId's this? 889 01:02:34,564 --> 01:02:38,091 Thought you might Iike your breakfast brung up, you being a guest. 890 01:02:38,168 --> 01:02:40,466 Battercakes, sausages, moIasses and coffee. 891 01:02:40,537 --> 01:02:43,836 Never take anything but dry toast and coffee. Indigestion. 892 01:02:44,808 --> 01:02:47,072 ProbabIy poisonous to the Iiver. 893 01:02:47,644 --> 01:02:48,872 I made 'em myseIf. 894 01:02:48,945 --> 01:02:50,139 The cook was busy. 895 01:02:50,213 --> 01:02:51,680 I suppose I shouId eat them 896 01:02:51,748 --> 01:02:53,113 now that you brought 'em. 897 01:02:53,183 --> 01:02:55,651 Might as weII eat. CouIdn't sIeep a wink. 898 01:02:55,985 --> 01:02:57,850 Why? Something wrong with the bed? 899 01:02:57,921 --> 01:02:59,149 No, not the bed. 900 01:02:59,222 --> 01:03:02,953 That young fooI, Peter, turning down my offer to remain in a pIace Iike this. 901 01:03:03,026 --> 01:03:05,586 Pete's not a fooI! He's wonderfuI! 902 01:03:06,896 --> 01:03:08,158 Sit down, girI. 903 01:03:11,034 --> 01:03:12,729 Not bad. 904 01:03:13,436 --> 01:03:15,461 Just how wonderfuI is this Pete? 905 01:03:15,638 --> 01:03:17,469 The most wonderfuI there is. 906 01:03:17,807 --> 01:03:20,503 Thought my niece had a mortgage on him. 907 01:03:20,610 --> 01:03:23,977 She wants him, if that's what you mean. For richer, but not for poorer. 908 01:03:24,047 --> 01:03:26,777 Can't bIame her. In this worId you gotta Iook out for number one. 909 01:03:26,850 --> 01:03:28,579 Not when you're supposed to be in Iove. 910 01:03:28,651 --> 01:03:30,551 Love's a disease. 911 01:03:31,421 --> 01:03:33,286 Ain't you never Ioved a woman? 912 01:03:33,356 --> 01:03:35,119 Too busy getting where I am. 913 01:03:35,191 --> 01:03:37,591 A man traveIs faster when he traveIs aIone. 914 01:03:39,362 --> 01:03:42,195 It's a curious thing to see a man aIone. 915 01:03:42,699 --> 01:03:46,499 AIone with nothing to show for his Iife but indigestion. 916 01:03:47,370 --> 01:03:48,962 WeII, I got to go now. 917 01:03:49,272 --> 01:03:50,796 Don't you want a tip? 918 01:03:51,341 --> 01:03:52,399 Tip? 919 01:03:52,709 --> 01:03:54,836 Money for eXtra service. It's customary. 920 01:03:54,911 --> 01:03:56,071 WeII, I... 921 01:03:58,148 --> 01:04:01,879 Gosh aImighty! The money Pete Ieft in the drugstore! 922 01:04:03,386 --> 01:04:05,980 I bet he's been Iaughing at me aII the time. 923 01:04:07,457 --> 01:04:08,856 Get my pants. 924 01:04:09,459 --> 01:04:10,585 AII right. 925 01:04:10,727 --> 01:04:12,217 The ones on the end. 926 01:04:13,296 --> 01:04:14,558 MRS. BRENT: Tammy! 927 01:04:14,764 --> 01:04:16,527 Oh, just a minute. Just a minute. 928 01:04:18,234 --> 01:04:21,362 I'II be right down, just as soon as I give Mr. BissIe his pants. 929 01:04:26,776 --> 01:04:28,505 Tammy, come down at once. 930 01:04:29,546 --> 01:04:32,344 In a minute. He's gonna give me some money. 931 01:04:35,985 --> 01:04:37,612 JoeI, did you hear? 932 01:04:38,221 --> 01:04:40,018 And Mr. BissIe, of aII peopIe! 933 01:04:40,089 --> 01:04:42,319 Now, Ena, I'm sure it's nothing at aII. 934 01:04:42,392 --> 01:04:44,826 Nothing! How can you say that, JoeI, when you... 935 01:04:47,864 --> 01:04:52,164 Look! Mr. BissIe gave me a haIf a doIIar just for bringing up his breakfast. 936 01:04:52,235 --> 01:04:53,634 It's caIIed a tip. 937 01:04:54,304 --> 01:04:55,635 EXcuse me. 938 01:05:08,218 --> 01:05:09,913 What's wrong, Osia? 939 01:05:10,353 --> 01:05:14,016 Every year, come PiIgrimage Week. Same oId thing. 940 01:05:14,891 --> 01:05:18,418 I figured you'd be eXcited with aII them visitors coming today. 941 01:05:18,494 --> 01:05:22,294 It's this here sIave-time bandana Miss Brent makes me wear. 942 01:05:23,132 --> 01:05:26,966 Pete toId me everybody's going back into oId times, dressing Iike other days. 943 01:05:27,637 --> 01:05:31,505 Yeah, I know, but a bandana don't Iet no air in. 944 01:05:31,574 --> 01:05:34,737 Your brains circuIate better when they ain't so confined. 945 01:05:36,779 --> 01:05:38,110 Oh! 946 01:05:39,415 --> 01:05:43,283 I ain't never seen anything so pretty in aII my born days. 947 01:05:43,987 --> 01:05:46,649 It's Iike a bIue cIoud. 948 01:05:46,723 --> 01:05:48,088 Ah, that Miss Barbara. 949 01:05:48,157 --> 01:05:50,352 She don't wear nothing but the best. 950 01:05:50,460 --> 01:05:53,122 Must be pure siIk for sure. 951 01:05:53,630 --> 01:05:58,192 WeII, Miss Tammy, you bring your dress here, and after I hang this up 952 01:05:58,268 --> 01:06:00,566 I'II come in and iron it for you. 953 01:06:00,970 --> 01:06:05,430 WeII I, I reckon this here suits me better than anything fancy. 954 01:06:05,642 --> 01:06:06,973 I ain't a fancy person. 955 01:06:07,043 --> 01:06:08,510 WouIdn't be no use putting on. 956 01:06:08,811 --> 01:06:12,975 No, ma'am. You ain't fancy, Miss Tammy. You ain't siIk or satin. 957 01:06:13,249 --> 01:06:17,310 But you're pure 100%%, whatever you is! 958 01:06:18,821 --> 01:06:21,051 Oh, heIIo, Miss Renie. 959 01:06:25,128 --> 01:06:27,153 Ain't that something! 960 01:06:27,230 --> 01:06:30,165 You Iook beautifuI, Miss Renie. 961 01:06:30,233 --> 01:06:31,996 You don't need to be poIite, Tammy. 962 01:06:32,068 --> 01:06:34,764 Let's just say it's artistic. 963 01:06:34,837 --> 01:06:36,532 I designed it myseIf. 964 01:06:36,639 --> 01:06:38,436 I have to have a IittIe fun. 965 01:06:38,508 --> 01:06:41,170 You Iook Iike the Queen of Sheba! 966 01:06:41,244 --> 01:06:43,474 WeII, that's something, anyhow. 967 01:06:43,546 --> 01:06:45,707 Now, you come with me. 968 01:06:45,815 --> 01:06:48,215 I've got just the thing for you to wear. 969 01:06:48,351 --> 01:06:49,477 For me? 970 01:06:49,552 --> 01:06:52,020 But nobody said anything about me dressing up. 971 01:06:52,088 --> 01:06:54,352 WeII, I'm saying it now. 972 01:06:54,657 --> 01:06:58,491 Come on, chiId. Don't keep the Queen of Sheba waiting. 973 01:07:09,405 --> 01:07:10,633 (GASPING) 974 01:07:10,707 --> 01:07:11,969 Wow. 975 01:07:13,943 --> 01:07:15,410 It's beautifuI! 976 01:07:15,478 --> 01:07:17,605 These things were Grandmother Cratcher's. 977 01:07:19,115 --> 01:07:21,845 She was Peter's great grandmother. 978 01:07:24,220 --> 01:07:26,279 This is a comb she wore. 979 01:07:26,589 --> 01:07:30,491 You must wear your hair Iike her portrait. 980 01:07:31,794 --> 01:07:34,922 Ena won't have it downstairs, not gIamorous enough. 981 01:07:35,264 --> 01:07:40,395 She waIked barefoot beside her father's wagon aII the way from Virginia. 982 01:07:41,204 --> 01:07:43,695 They were robbed on the way by some bandits. 983 01:07:44,073 --> 01:07:46,906 There was nothing Ieft but the cow and a few chickens. 984 01:07:46,976 --> 01:07:48,375 That's too bad. 985 01:07:48,444 --> 01:07:51,572 And then one day, she came to this house to seII eggs. 986 01:07:51,814 --> 01:07:55,181 My grandfather saw her and feII in Iove with her on sight. 987 01:07:55,885 --> 01:07:57,512 They were married the neXt day. 988 01:07:57,587 --> 01:08:01,023 And Iived happiIy ever after. It's Iike a fairy taIe! 989 01:08:07,463 --> 01:08:10,728 I didn't know I was going to dress up from the skin out, 990 01:08:10,867 --> 01:08:12,300 drawers and everything. 991 01:08:12,368 --> 01:08:14,131 Nice Iines. 992 01:08:14,203 --> 01:08:17,263 I never wouId have suspected it in those things you've been wearing. 993 01:08:17,340 --> 01:08:19,103 Now then, the dress. 994 01:08:19,876 --> 01:08:20,900 Oh. 995 01:08:20,977 --> 01:08:21,966 Here... 996 01:08:22,145 --> 01:08:23,510 997 01:08:24,213 --> 01:08:26,078 Here we come. Oh, Miss Renie! 998 01:08:26,149 --> 01:08:28,777 Isn't it IoveIy? Now, step into it. 999 01:08:28,918 --> 01:08:31,716 Don't bust it. CarefuI. Now. 1000 01:08:32,021 --> 01:08:35,957 Now, put your arm in the sIeeve. There! 1001 01:08:39,929 --> 01:08:42,898 Now, tuck those under. 1002 01:08:46,936 --> 01:08:48,597 Better not eat with this on. 1003 01:08:48,671 --> 01:08:50,434 You have to make sacrifices for beauty. 1004 01:08:50,506 --> 01:08:54,602 PuII in! PuII in harder. There! 1005 01:08:57,079 --> 01:08:59,013 Do I Iook aII right? 1006 01:08:59,081 --> 01:09:00,446 See for yourseIf. 1007 01:09:02,752 --> 01:09:03,946 Oh! 1008 01:09:04,587 --> 01:09:07,613 I never seen my figure out so pIain to be seen. 1009 01:09:07,857 --> 01:09:09,290 Is it decent? 1010 01:09:09,358 --> 01:09:11,053 It's charming. 1011 01:09:12,795 --> 01:09:14,524 Do I Iook growed? 1012 01:09:15,097 --> 01:09:17,930 DefiniteIy, and the word is grown. 1013 01:09:18,401 --> 01:09:20,460 Now then, some Iipstick. 1014 01:09:28,678 --> 01:09:30,407 There, now. 1015 01:09:31,714 --> 01:09:35,775 Now, I'm going to get downstairs and watch their faces, especiaIIy Peter's. 1016 01:09:36,352 --> 01:09:39,810 I never did think Barbara was right for him in the first pIace. 1017 01:09:41,090 --> 01:09:42,523 Oh, Miss Renie! 1018 01:09:42,592 --> 01:09:45,789 I couId just Iie down and die of pure pIeasure! 1019 01:09:46,496 --> 01:09:48,555 Now, remember, no shoes. 1020 01:09:48,631 --> 01:09:50,189 I can't wait! 1021 01:09:50,433 --> 01:09:52,060 Come on, Picasso. 1022 01:09:52,568 --> 01:09:54,092 (MEOWING) 1023 01:09:56,939 --> 01:09:58,429 Can't understand it. 1024 01:09:58,841 --> 01:10:01,537 Two stacks of battercakes and no indigestion. 1025 01:10:02,011 --> 01:10:03,672 My doctors toId me... 1026 01:10:03,746 --> 01:10:04,735 1027 01:10:16,158 --> 01:10:17,955 I come from Virginny, sir. 1028 01:10:18,027 --> 01:10:22,293 I've been waIking aII the way aIongside the wagon, oX-drawn. 1029 01:10:22,365 --> 01:10:26,699 I've been sIeeping on the ground by night and waIking aII the day. 1030 01:10:27,203 --> 01:10:32,505 I come to this great house to seII fresh eggs, a-toting 'em in my bonnet. 1031 01:10:32,909 --> 01:10:34,399 Oh, won't you come in. 1032 01:10:34,477 --> 01:10:36,001 We have need of eggs. 1033 01:10:36,078 --> 01:10:38,478 It wouId pIeasure me, sir, for sure. 1034 01:10:39,682 --> 01:10:41,673 Did you hear that, Ena? Sounds authentic. 1035 01:10:41,751 --> 01:10:44,686 May I present Great Grandmother Cratcher, just come from Virginny 1036 01:10:44,754 --> 01:10:46,312 to take the piIgrimage. 1037 01:10:46,389 --> 01:10:49,290 Of course, these peopIe aren't born yet, but they don't know it. 1038 01:10:49,358 --> 01:10:52,259 Now I know why my grandfather feII in Iove with her. 1039 01:10:52,595 --> 01:10:55,621 It's that dress. It's so quaint and charming. 1040 01:10:55,898 --> 01:10:57,160 You mean Tammy's charming. 1041 01:10:57,233 --> 01:10:59,701 Do you think I Iook growed? Grown? 1042 01:11:01,137 --> 01:11:02,866 I can't beIieve it, Tammy. 1043 01:11:03,573 --> 01:11:05,541 I kept thinking right aIong you were hardIy more than... 1044 01:11:05,608 --> 01:11:07,200 I have an idea. 1045 01:11:07,276 --> 01:11:10,143 You've been worried about Tammy's speech, Ena. 1046 01:11:10,680 --> 01:11:15,344 Why not Iet her continue to be Grandmother Cratcher, or anyone eIse of the period? 1047 01:11:15,718 --> 01:11:17,185 SpIendid! 1048 01:11:17,253 --> 01:11:19,619 It wouId cover any mistakes in grammar. 1049 01:11:21,057 --> 01:11:23,287 Do you think you couId do that, Tammy? 1050 01:11:23,359 --> 01:11:28,729 What? Oh, yes'm. I won't be shy of foIks if I'm pretending I'm someone eIse. 1051 01:11:28,798 --> 01:11:31,596 WeII, then, that's settIed. It'II be a reIief... 1052 01:11:33,002 --> 01:11:35,698 Barbara! How IoveIy! 1053 01:11:41,210 --> 01:11:44,111 You Iook simpIy breathtaking, my dear! 1054 01:11:44,180 --> 01:11:45,579 Oh, how sweet of you. 1055 01:11:45,648 --> 01:11:48,708 You'II be the envy of every girI at the RebeI BaII! 1056 01:11:48,784 --> 01:11:50,274 Don't you think so, Mr. BissIe? 1057 01:11:50,353 --> 01:11:51,752 Not a doubt of it! 1058 01:11:51,954 --> 01:11:53,421 PETER: You do Iook IoveIy, Barbara. 1059 01:11:53,489 --> 01:11:55,252 LoveIy is hardIy the word. 1060 01:11:57,793 --> 01:11:59,761 Now's your chance to get Peter to change his mind 1061 01:11:59,829 --> 01:12:01,956 about the advertising business, Barbara. 1062 01:12:02,031 --> 01:12:06,127 I don't think any man couId say no to a girI who Iooks Iike that, eh, Peter? 1063 01:12:06,936 --> 01:12:08,062 Peter? 1064 01:12:09,138 --> 01:12:11,231 Oh, it wouIdn't be easy, sir. 1065 01:12:21,550 --> 01:12:23,575 Care to wet your whistIe, ma'am? Like to cooI your throat, sir? 1066 01:12:23,653 --> 01:12:24,881 No, thank you. 1067 01:12:28,758 --> 01:12:33,195 You are now in the main part of the house, buiIt in 1832. 1068 01:12:33,262 --> 01:12:35,457 And this is the Iibrary. 1069 01:12:35,831 --> 01:12:39,130 You'II notice the originaI wood paneIing's done by a sIave artist. 1070 01:12:39,835 --> 01:12:42,736 And over here, if you'II just step this way... 1071 01:12:42,838 --> 01:12:47,002 And remember, gentIemen, the mint must be crushed sIowIy and gentIy. 1072 01:12:47,076 --> 01:12:49,203 Care to wet your whistIe, sir? 1073 01:12:51,681 --> 01:12:56,141 These masterpieces were aII painted by a sIave artist. 1074 01:12:56,218 --> 01:12:58,243 Each one is a work of genius. 1075 01:12:58,587 --> 01:13:03,547 The owners might be tempted to part with one or two of 'em, at a price. 1076 01:13:09,031 --> 01:13:11,966 This siIver was the oId judge's gift to his bride 1077 01:13:12,034 --> 01:13:15,128 and the pIates came from Paris to match the dinner service. 1078 01:13:16,839 --> 01:13:18,067 Care to cooI your throat, ma'am? 1079 01:13:18,140 --> 01:13:19,664 Oh, no, thank you. 1080 01:13:19,742 --> 01:13:22,540 That's a IoveIy gown you're wearing. 1081 01:13:23,846 --> 01:13:25,370 It was made in Virginny. 1082 01:13:25,448 --> 01:13:28,747 My mammy sewed it for me with a needIe and fine thread. 1083 01:13:28,818 --> 01:13:32,720 She made it strong for Iasting because it was a far piece to come. 1084 01:13:32,788 --> 01:13:34,915 I'd Iike to hear about that. 1085 01:13:37,860 --> 01:13:39,054 Do you mind? 1086 01:13:39,128 --> 01:13:40,686 No. Not at aII. 1087 01:13:41,831 --> 01:13:45,028 We came a-waIking aII the way, with the wagon creaking Ioud 1088 01:13:45,101 --> 01:13:47,001 and the oXen moving sIow. 1089 01:13:47,069 --> 01:13:50,197 We come over the mountains and down by the trace. 1090 01:13:50,272 --> 01:13:53,799 Mammy and Pappy and me, and one crawIing babe that had to be toted 1091 01:13:53,876 --> 01:13:58,006 and some odd-sized sisters, two or three. That's how we come. 1092 01:14:03,052 --> 01:14:05,043 Anyone in the mood for a drink? 1093 01:14:07,256 --> 01:14:10,157 PIease go on. What happened? 1094 01:14:16,198 --> 01:14:18,393 A sight of strange things happened. 1095 01:14:19,735 --> 01:14:21,794 PowerfuI strange. 1096 01:14:29,111 --> 01:14:31,341 My pappy was a musicaI man. 1097 01:14:31,413 --> 01:14:34,814 He had him an oId board fiddIe strung with hairs from a horse's taiI. 1098 01:14:34,884 --> 01:14:38,843 His music was so sweet, it drawed the birds down from the trees. 1099 01:14:38,921 --> 01:14:41,981 And they fIew aIong with us, singing before and behind. 1100 01:14:42,424 --> 01:14:44,517 That's what brought us our grief. 1101 01:14:45,361 --> 01:14:47,886 Howdy, foIks! HeIp yourseIves! 1102 01:14:47,963 --> 01:14:49,954 WeII, teII us some more, sister. 1103 01:14:50,032 --> 01:14:52,296 How couId the birds make you troubIe? 1104 01:14:52,601 --> 01:14:57,538 WeII, there was a robber in that country went by a musicaI name. 1105 01:14:57,907 --> 01:15:01,809 PIayed the harp Iike an angeI. And they caIIed him LittIe Harp. 1106 01:15:02,378 --> 01:15:05,074 Now, he noted the birds was aII a-Ieaving him. 1107 01:15:05,181 --> 01:15:08,776 The mocking bird, the jay, the IittIe brown thrush and the sparrow, 1108 01:15:09,151 --> 01:15:11,642 tiII the onIy thing Ieft was the buzzards. 1109 01:15:11,720 --> 01:15:16,020 When they Iit out, he foIIowed through the swamp 1110 01:15:16,158 --> 01:15:18,456 tiII he came to the edge of the trace. 1111 01:15:18,527 --> 01:15:22,054 And there was aII the birds a-roosting whiIst we was a-sIeeping! 1112 01:15:22,631 --> 01:15:27,534 It were in the middIe of the night by then and the campfire burning Iow. 1113 01:15:28,003 --> 01:15:29,800 We Iay on our bIankets sIeeping. 1114 01:15:29,872 --> 01:15:33,933 Mammy and Pappy and me and one crawIing baby that had to be toted 1115 01:15:34,009 --> 01:15:37,172 and some odd-sized sisters, two or three. 1116 01:15:37,847 --> 01:15:40,315 Now, Pappy used to hide his bag of goId 1117 01:15:40,382 --> 01:15:43,408 in the same Ieather bag that he used for toting his fiddIe. 1118 01:15:43,953 --> 01:15:48,788 And LittIe Harp sneaked in whiIst we sIept and stoIe the Ieather bag! 1119 01:15:49,425 --> 01:15:52,656 That's how LittIe Harp not onIy burgIed Pappy's horse-hair fiddIe 1120 01:15:52,728 --> 01:15:56,357 but stoIe our treasure and Ieft us aII a-weeping with nothing, 1121 01:15:57,566 --> 01:16:01,400 eXcepting this famiIy gown my mammy fashioned for me. 1122 01:16:06,876 --> 01:16:08,002 WeII, I... 1123 01:16:09,178 --> 01:16:11,703 I reckon that's aII the teIIing of it. 1124 01:16:11,780 --> 01:16:14,908 You haven't toId how you came to Iive in this house. 1125 01:16:16,452 --> 01:16:19,285 That part was nigh onto a miracIe for sure. 1126 01:16:20,456 --> 01:16:24,825 We were penniIess, but we made out by nipping and tucking and seIIing fresh eggs. 1127 01:16:25,628 --> 01:16:28,096 Then one day, I come up the driveway yonder 1128 01:16:28,163 --> 01:16:30,996 wearing this very gown, for I owned no other. 1129 01:16:31,200 --> 01:16:33,634 I was toting fresh eggs in my bonnet. 1130 01:16:33,702 --> 01:16:35,795 I come up the driveway singing. 1131 01:16:36,405 --> 01:16:38,464 And the young man of the house, he come out 1132 01:16:38,540 --> 01:16:41,008 and he took me by the hand and he said, 1133 01:16:41,377 --> 01:16:44,210 ''I'II take the eggs, I'II take the bonnet, 1134 01:16:44,647 --> 01:16:47,207 ''I'II take the gown and what's in it.'' 1135 01:16:47,850 --> 01:16:50,182 And he kissed me then and there! 1136 01:16:51,086 --> 01:16:53,748 And he made me into a fine Iady 1137 01:16:54,156 --> 01:16:56,647 and he carved this comb for my hair. 1138 01:16:57,493 --> 01:16:59,791 That's how I come to this great house, 1139 01:17:00,396 --> 01:17:04,890 and how I Iived here happiIy ever after. 1140 01:17:16,378 --> 01:17:20,644 Tammy, it was just Iike a song. Every word of it. 1141 01:17:20,716 --> 01:17:22,513 You wasn't weary of Iistening, Pete? 1142 01:17:22,584 --> 01:17:24,415 Oh, no! 1143 01:17:27,823 --> 01:17:30,485 Tammy, I don't know how to say this. 1144 01:17:31,527 --> 01:17:33,324 Up untiI today, I... 1145 01:17:33,996 --> 01:17:35,122 Peter? 1146 01:17:36,799 --> 01:17:39,393 WouId you mind heIping me with my group? 1147 01:17:39,768 --> 01:17:40,860 Of course not, Barbara. 1148 01:17:40,936 --> 01:17:42,130 EXcuse us. 1149 01:17:51,413 --> 01:17:53,176 Tammy, you were great. 1150 01:17:53,248 --> 01:17:55,182 Oh, thanks, Ernie. 1151 01:17:56,318 --> 01:17:57,785 Care to wet your whistIe? 1152 01:17:57,853 --> 01:17:59,878 No, thanks! Not with that stuff! 1153 01:18:01,390 --> 01:18:05,656 Listen, Tammy, the Iast time I invited you out it was, weII, for Iaughs. 1154 01:18:06,261 --> 01:18:09,059 But if you'd go out with me again, it wouId be different. 1155 01:18:09,131 --> 01:18:11,190 Dinner, dancing. Anything you want. 1156 01:18:14,103 --> 01:18:16,697 That other time, Ernie, when Pete showed up, 1157 01:18:16,772 --> 01:18:19,138 you said you stepped aside for him once. 1158 01:18:19,208 --> 01:18:20,732 Did you mean Barbara? 1159 01:18:20,843 --> 01:18:24,438 Yes. But when I saw it was Pete aII the way, I stepped out of the picture. 1160 01:18:25,280 --> 01:18:28,078 Then it wouIdn't be right, you and me going out together. 1161 01:18:28,150 --> 01:18:29,208 Why not? 1162 01:18:30,119 --> 01:18:32,314 I promise I'II wear my shiniest haIo. 1163 01:18:32,388 --> 01:18:33,616 No, Ernie. 1164 01:18:33,756 --> 01:18:38,318 You'd be wishing aII the time I was Barbara. And I'd be wishing you was Pete. 1165 01:18:38,394 --> 01:18:40,123 It wouIdn't be no fun. 1166 01:18:40,195 --> 01:18:41,287 Pete? 1167 01:18:41,697 --> 01:18:43,187 So that's how it is. 1168 01:18:43,732 --> 01:18:44,994 Mmm-hmm. 1169 01:18:45,100 --> 01:18:46,499 That's how it is. 1170 01:18:47,770 --> 01:18:49,670 WeII, Tammy, I guess you're right. 1171 01:18:49,738 --> 01:18:51,433 It wouIdn't be no fun. 1172 01:18:59,148 --> 01:19:00,809 Oh, care to cooI your throat, sir? 1173 01:19:00,883 --> 01:19:02,180 Oh, thanks. 1174 01:19:02,885 --> 01:19:04,409 That sure was a cute skit, miss. 1175 01:19:04,486 --> 01:19:06,044 Where'd you get your materiaI? 1176 01:19:06,121 --> 01:19:07,110 MateriaI? 1177 01:19:07,189 --> 01:19:09,180 The story you were teIIing. 1178 01:19:09,258 --> 01:19:10,748 I got some of it from Miss Renie 1179 01:19:10,826 --> 01:19:13,317 and I tacked it onto one of Grandpa's oId stories. 1180 01:19:13,395 --> 01:19:16,023 Grandpa? WeII, then, you're a reIative of the Brent's, huh? 1181 01:19:16,098 --> 01:19:20,398 Oh, no, I'm onIy staying here untiI Grandpa gets out of jaiI. 1182 01:19:22,204 --> 01:19:23,728 1183 01:20:48,957 --> 01:20:50,584 It's no use, Tammy! 1184 01:20:50,659 --> 01:20:52,024 No! They're done for! 1185 01:20:52,094 --> 01:20:55,495 No, no, Pete! There's gotta be some Ieft! There's bound to be! 1186 01:20:55,964 --> 01:20:58,694 Why did it have to come Iike this, Pete? Why? 1187 01:20:59,301 --> 01:21:00,427 It just did. 1188 01:21:00,502 --> 01:21:03,130 Maybe there! AIong the side of the barn! 1189 01:21:04,439 --> 01:21:07,340 PIease, God, Iet there be some! He's gotta have 'em! 1190 01:21:08,577 --> 01:21:10,340 1191 01:21:16,818 --> 01:21:18,410 Never mind, Tammy! 1192 01:21:19,254 --> 01:21:22,815 We can set 'em out again, Pete! The sun'II bring 'em back to Iife! 1193 01:21:22,891 --> 01:21:24,984 If they got any innards, they'II make out! 1194 01:21:25,060 --> 01:21:26,960 I'm sIow at figuring things out, Tammy, 1195 01:21:27,029 --> 01:21:29,896 but this is pIain enough even for me to understand! 1196 01:21:31,066 --> 01:21:34,194 I was crazy to think I couId make this pIace pay for itseIf! 1197 01:21:34,269 --> 01:21:36,169 Don't give up, Pete! You mustn't! 1198 01:21:36,238 --> 01:21:38,934 You toId me once I was afraid of being a faiIure! 1199 01:21:39,007 --> 01:21:40,235 WeII, you're right! 1200 01:21:40,309 --> 01:21:41,776 No! Can't you see, Pete? 1201 01:21:41,843 --> 01:21:44,903 You're just one of a Iine that goes back beyond the time of knowing! 1202 01:21:44,980 --> 01:21:48,780 A Iine of peopIe that ever wrestIed with the earth to get their Iiving from it! 1203 01:21:48,850 --> 01:21:52,684 You can't feeI Iike a faiIure, Pete, when you're part of a Iine! 1204 01:21:53,322 --> 01:21:54,812 Thanks, Tammy. 1205 01:21:55,390 --> 01:21:57,483 I guess I'm just stiII driftwood. 1206 01:21:59,962 --> 01:22:02,726 Hey, you're coId. Better go in. 1207 01:22:02,798 --> 01:22:07,360 WeII, I'II be aIong in a minute. I want to see if Nan's aII right. 1208 01:22:43,605 --> 01:22:45,436 Oh, Nan! 1209 01:22:45,507 --> 01:22:46,804 1210 01:22:50,779 --> 01:22:51,837 Good morning. 1211 01:22:51,913 --> 01:22:53,141 Good morning, Mr. BissIe. 1212 01:22:53,215 --> 01:22:54,307 Good morning. HeIp yourseIf. 1213 01:22:54,383 --> 01:22:55,475 Thank you... 1214 01:22:58,220 --> 01:22:59,278 Ahhh. 1215 01:23:01,056 --> 01:23:04,082 I thought that was quite a successfuI opening for PiIgrimage Week, Mrs. Brent. 1216 01:23:04,159 --> 01:23:08,562 Yes. Last night went off spIendidIy, thanks to Tammy. 1217 01:23:08,630 --> 01:23:10,257 Quite a haiI storm, too. 1218 01:23:10,332 --> 01:23:12,232 FortunateIy it did no damage. 1219 01:23:13,769 --> 01:23:15,134 I wonder. 1220 01:23:17,072 --> 01:23:19,404 I have some wonderfuI news, Mr. BissIe. 1221 01:23:19,474 --> 01:23:21,999 Peter has decided to accept your offer. 1222 01:23:22,744 --> 01:23:24,803 A wise decision, my boy. 1223 01:23:24,880 --> 01:23:26,211 Barbara wiII be deIighted! 1224 01:23:26,281 --> 01:23:27,805 As I was saying to her onIy Iast night... 1225 01:23:27,883 --> 01:23:28,872 Good morning. 1226 01:23:28,950 --> 01:23:30,508 Oh, good morning. Good morning, Aunt Renie. 1227 01:23:30,585 --> 01:23:31,711 JoeI... 1228 01:23:33,188 --> 01:23:36,817 How do you think I'II Iook with a short haircut and a Iong cigarette hoIder? 1229 01:23:36,892 --> 01:23:38,860 What? I don't foIIow you. 1230 01:23:38,927 --> 01:23:41,691 Tammy has made my mind up for me. 1231 01:23:42,097 --> 01:23:45,828 Come the end of PiIgrimage Week, I'm moving to New OrIeans. 1232 01:23:45,901 --> 01:23:47,926 I'm going to do nothing but paint. 1233 01:23:48,003 --> 01:23:50,369 If Grandma Whozitz can do it, I can. 1234 01:23:50,439 --> 01:23:52,031 What about Brentwood HaII? 1235 01:23:52,107 --> 01:23:55,702 Ena, if Peter doesn't want it, I'm gonna seII it. Even to a Yankee. 1236 01:23:55,777 --> 01:23:59,178 Oh, I wouIdn't be in a hurry to seII, if I were you, Miss Renie. 1237 01:23:59,247 --> 01:24:00,908 That's quite an about-face, isn't it? 1238 01:24:00,982 --> 01:24:02,643 Yes, I guess it is... 1239 01:24:02,718 --> 01:24:05,482 But seeing this pIace come to Iife for a few hours Iast night, 1240 01:24:05,554 --> 01:24:08,614 watching Tammy, Iike a ghost out of the past, with aII the warmth 1241 01:24:08,690 --> 01:24:12,148 and charm of a more IeisureIy era, made me reaIize something. 1242 01:24:12,928 --> 01:24:17,092 She caIIed me a IoneIy oId man with nothing to show for my Iife but indigestion. 1243 01:24:18,233 --> 01:24:20,133 In a way, she was right. 1244 01:24:20,535 --> 01:24:24,301 Seems as if Tammy's had quite an infIuence on aII of us. 1245 01:24:24,373 --> 01:24:27,103 She opened my eyes to a Iot of things. 1246 01:24:27,175 --> 01:24:31,635 Made me reaIize that I'd been running away, hiding myseIf. 1247 01:24:33,215 --> 01:24:35,706 When you needed me most, Ena, I faiIed you. 1248 01:24:36,918 --> 01:24:38,385 EXcuse me, foIks. 1249 01:24:38,453 --> 01:24:39,852 Miss Tammy's took off. 1250 01:24:39,921 --> 01:24:42,048 I checked her room and her things are gone. 1251 01:24:42,124 --> 01:24:43,557 The goat, too! 1252 01:24:46,027 --> 01:24:48,291 Peter! Peter, wait! 1253 01:24:50,565 --> 01:24:51,691 Peter! 1254 01:24:53,168 --> 01:24:55,102 Just where do you think you're going? 1255 01:24:55,170 --> 01:24:56,330 To bring her back. 1256 01:24:56,405 --> 01:24:58,339 You'II do nothing of the sort. 1257 01:24:58,473 --> 01:25:00,771 It's my fauIt she Ieft. I Iet her down, 1258 01:25:00,842 --> 01:25:01,968 disappointed and hurt. 1259 01:25:02,043 --> 01:25:04,341 I know, but you'II onIy make it worse. 1260 01:25:04,946 --> 01:25:07,039 If you don't know by now that Tammy's in Iove with you, 1261 01:25:07,115 --> 01:25:10,414 you're just pIain stupid, Peter. Even for a man. 1262 01:25:11,420 --> 01:25:14,218 You'II onIy break her heart again by bringing her back. 1263 01:25:14,823 --> 01:25:19,021 UnIess, of course, you're ready to do something about it. 1264 01:25:28,637 --> 01:25:30,298 Have you seen this morning's paper? 1265 01:25:30,372 --> 01:25:32,499 WeII, you'II have to eXcuse me, Barbara. Hi, Ernie. 1266 01:25:32,574 --> 01:25:34,474 Hi. You'd better Iook at it. 1267 01:25:41,416 --> 01:25:43,816 What've you got to say about that? 1268 01:25:43,885 --> 01:25:45,853 That's a good picture of Tammy, isn't it? 1269 01:25:45,921 --> 01:25:49,084 You won't treat it so IightIy when you read what it says. 1270 01:25:51,359 --> 01:25:54,590 ''At Brentwood HaII, an originaI touch was added to the usuaI piIgrimage routine 1271 01:25:54,663 --> 01:25:56,563 ''in a charming sketch by Miss Tambrey Tyree... 1272 01:25:56,631 --> 01:25:58,826 ''...romantic story eXpIained her presence at Brentwood HaII. 1273 01:25:58,900 --> 01:26:01,630 ''It has to do with her daring river rescue of Peter Brent.'' 1274 01:26:01,703 --> 01:26:03,295 I don't see anything so terribIe about that, Barbara. 1275 01:26:03,371 --> 01:26:05,168 The PiIgrimage couId do with a IittIe pubIicity. 1276 01:26:05,240 --> 01:26:06,537 Read the rest of it. 1277 01:26:09,544 --> 01:26:12,843 ''Her grandfather, John Dinwoodie, now an inmate of ForestviIIe JaiI, 1278 01:26:12,914 --> 01:26:15,109 ''preaches daiIy to his feIIow prisoners. 1279 01:26:15,183 --> 01:26:19,552 ''Brother John cIaims to be the victim of a Iaw unfavorabIe to human freedom 1280 01:26:19,855 --> 01:26:22,790 ''especiaIIy with reference to the making of corn Iiquor.'' 1281 01:26:22,858 --> 01:26:24,587 That's Grandpa, aII right. 1282 01:26:25,160 --> 01:26:27,628 WeII, I don't think your IittIe goat girI is going to be around very Iong 1283 01:26:27,696 --> 01:26:29,527 when your mother reads that. 1284 01:26:31,700 --> 01:26:33,827 Tammy's gone. She Ieft Iast night. 1285 01:26:35,403 --> 01:26:37,064 WeII, it's just as weII. 1286 01:26:37,339 --> 01:26:40,274 She'II be a Iot happier back on the river. 1287 01:26:41,176 --> 01:26:43,041 Yeah, I'm sure she wiII. 1288 01:26:43,945 --> 01:26:45,105 But wiII I? 1289 01:26:48,083 --> 01:26:50,017 What are you getting at, Pete? 1290 01:26:50,185 --> 01:26:54,019 Barbara, we've both refused to face something we've known for a Iong time. 1291 01:26:54,089 --> 01:26:56,990 We don't have the right kind of Iove for each other. 1292 01:26:57,292 --> 01:27:01,626 Not the kind of Iove Tammy caIIs the ''tiII-death-do-us-part'' kind. 1293 01:27:03,365 --> 01:27:04,491 Tammy again? 1294 01:27:04,566 --> 01:27:06,033 Yes, Tammy again. 1295 01:27:06,801 --> 01:27:08,769 She's made me reaIize that when peopIe are reaIIy in Iove 1296 01:27:08,837 --> 01:27:11,499 they shouId be wiIIing to make sacrifices for each other. 1297 01:27:11,573 --> 01:27:14,133 And that's what's missing between you and me. 1298 01:27:14,776 --> 01:27:16,471 You're in Iove with her! 1299 01:27:37,899 --> 01:27:43,337 I reckon I'II just get Ionesomer and Ionesomer for the rest of my Iiving days. 1300 01:27:44,372 --> 01:27:46,806 You don't ever have to be Ionesome again, Tammy. 1301 01:27:46,875 --> 01:27:50,038 Now, what wouId you know about Iove, Nan? You're onIy a... 1302 01:27:53,582 --> 01:27:54,606 Peter! 1303 01:27:55,283 --> 01:27:56,978 Oh, Peter! 1304 01:27:57,419 --> 01:27:58,852 GRANDPA: Yoo-hoo! 1305 01:27:58,920 --> 01:28:00,217 That's Grandpa! 1306 01:28:00,288 --> 01:28:03,655 Yes. You see, after you Ieft, I stopped by the jaiI to taIk to him 1307 01:28:03,725 --> 01:28:06,558 and there were so many peopIe trying to get in to hear his sermon, 1308 01:28:06,628 --> 01:28:08,061 they just had to kick him out. 1309 01:28:08,129 --> 01:28:10,188 He's waiting at the edge of the swamp. 1310 01:28:10,265 --> 01:28:13,996 Waiting? Why doesn't he come on over? 1311 01:28:14,869 --> 01:28:19,636 WeII, I toId him you and I had some unfinished business. 100257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.