Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,140 --> 00:00:17,150
(Episode 31)
2
00:00:17,150 --> 00:00:18,209
It's not here.
3
00:00:18,809 --> 00:00:20,250
How did you know?
4
00:00:21,080 --> 00:00:24,219
I bought some Napa cabbages
since I was in Gangwon Province.
5
00:00:25,119 --> 00:00:27,789
Why? Will you confiscate
the cabbages?
6
00:00:30,730 --> 00:00:34,160
Geum Tae Woong. How did you know?
7
00:00:45,940 --> 00:00:49,980
Idiots. You should've seen
the looks on their faces.
8
00:00:50,010 --> 00:00:53,749
They should know
I'm always a step ahead.
9
00:00:55,980 --> 00:01:00,020
Sung Doo. Don't let anyone
dupe you.
10
00:01:00,120 --> 00:01:03,690
Be the deceiver, if anything,
but don't be deceived.
11
00:01:06,230 --> 00:01:08,859
Director Song from the casino
asked me to give you this.
12
00:01:08,859 --> 00:01:09,970
He did?
13
00:01:12,929 --> 00:01:14,700
You may go. Good work.
14
00:01:42,700 --> 00:01:45,029
(Sung Jin Bank Bond
10 million dollars)
15
00:01:56,549 --> 00:01:57,950
200 million dollars.
16
00:02:01,019 --> 00:02:03,350
What I saved up while working
like a dog...
17
00:02:03,350 --> 00:02:06,019
for Prime Minister Choi
all those years...
18
00:02:07,859 --> 00:02:09,290
My babies.
19
00:02:09,689 --> 00:02:12,290
(Bond: 10 million dollars)
20
00:02:16,930 --> 00:02:20,100
Geum Tae Woong pretended to
transport cash...
21
00:02:20,100 --> 00:02:21,339
and fooled us.
22
00:02:21,369 --> 00:02:23,040
It wasn't a complete waste.
23
00:02:23,040 --> 00:02:25,070
It had to have been
one or the other.
24
00:02:25,239 --> 00:02:27,880
Either cash or unregistered bonds.
25
00:02:27,880 --> 00:02:31,310
Thus, we've confirmed that he got
unregistered bonds?
26
00:02:31,310 --> 00:02:34,119
Yes. The problem is,
27
00:02:34,119 --> 00:02:37,389
we can't find the bonds
with just a search warrant.
28
00:02:39,149 --> 00:02:40,690
We have to make him bring them out.
29
00:02:43,130 --> 00:02:44,260
How will you do that?
30
00:02:44,730 --> 00:02:46,700
What do we need in times like these?
31
00:02:47,359 --> 00:02:49,630
The prosecutor and con artist
as one.
32
00:02:52,829 --> 00:02:53,970
Ha Ra.
33
00:02:54,540 --> 00:02:58,010
Let's catch Geum Tae Woong
for real now.
34
00:03:01,980 --> 00:03:04,350
(Switch)
35
00:03:04,350 --> 00:03:07,380
(Change the World)
36
00:03:09,049 --> 00:03:12,019
Baek Joon Soo and Oh Ha Ra
came by again.
37
00:03:12,450 --> 00:03:15,019
Keep a tighter rein
on your junior prosecutors.
38
00:03:16,119 --> 00:03:21,230
If anything happens to me,
you'll be in trouble first.
39
00:03:21,859 --> 00:03:24,000
The million dollars I gave you...
40
00:03:25,030 --> 00:03:27,540
Do you think I gave it to you
without leaving any evidence?
41
00:03:40,119 --> 00:03:41,519
Hey, Gyung Hee!
42
00:03:44,190 --> 00:03:45,220
What? Gyung Hee?
43
00:03:45,220 --> 00:03:47,720
I showed you respect as my superior,
44
00:03:47,720 --> 00:03:49,190
but no more.
45
00:03:49,730 --> 00:03:52,260
We're classmates from the training
institute, so let's be frank.
46
00:03:52,660 --> 00:03:54,829
Does Geum Tae Woong
have something on you?
47
00:03:55,000 --> 00:03:56,500
Did you take a bribe?
48
00:03:58,030 --> 00:04:01,570
I'll show you evidence that
he isn't Joon Soo.
49
00:04:01,570 --> 00:04:02,600
Bring it on.
50
00:04:03,310 --> 00:04:05,440
I'll lock up
Geum Tae Woong.
51
00:04:10,510 --> 00:04:13,519
Geum Tae Woong currently has
unregistered bonds.
52
00:04:13,919 --> 00:04:17,389
We will make him bring out
the bonds himself...
53
00:04:17,389 --> 00:04:18,950
which he's hiding so well.
54
00:04:19,419 --> 00:04:20,489
How?
55
00:04:21,119 --> 00:04:24,230
Eun Ji. Report Feel Gallery to FSS.
56
00:04:24,389 --> 00:04:27,729
Let's throw a bomb
onto his center stage first.
57
00:04:29,229 --> 00:04:30,769
In Tae. Leak to the tabloids...
58
00:04:31,099 --> 00:04:33,769
that Special Investigations is
investigating K Savings Bank.
59
00:04:33,839 --> 00:04:35,599
We have to make Namsan Club nervous.
60
00:04:36,200 --> 00:04:38,310
- Okay.
- Mr. Bong...
61
00:04:38,310 --> 00:04:40,740
Drop hints that the FSS investigator
is closely monitoring...
62
00:04:40,740 --> 00:04:42,409
the bond market.
63
00:04:42,639 --> 00:04:46,149
Bingo. If he can't cash out
his bonds domestically,
64
00:04:46,209 --> 00:04:49,120
- he'll resort to other measures.
- That's right.
65
00:04:49,550 --> 00:04:51,219
The measure that we want?
66
00:04:51,219 --> 00:04:55,019
If by chance, worse comes to worst
and he has to leave Korea,
67
00:04:56,529 --> 00:04:59,289
he'll try to change it for something
that's easy to carry out.
68
00:05:03,200 --> 00:05:04,430
Show him in.
69
00:05:13,110 --> 00:05:14,139
What is it?
70
00:05:14,139 --> 00:05:16,849
We're from the Insurance Fraud
Department of FSS.
71
00:05:17,250 --> 00:05:18,310
What?
72
00:05:20,279 --> 00:05:22,079
Based on the IFAS,
73
00:05:22,079 --> 00:05:25,519
you improperly received
a large sum from insurance...
74
00:05:25,889 --> 00:05:28,190
for damage to your artwork during
the Central-South American Exhibit.
75
00:05:29,490 --> 00:05:33,130
Fine. I'll pay whatever fine
you tell me to pay.
76
00:05:33,829 --> 00:05:34,860
(Closed)
77
00:05:37,469 --> 00:05:38,529
(Closed Indefinitely)
78
00:05:42,240 --> 00:05:44,940
(Special Investigations from
the Prosecutors' Office is...)
79
00:05:50,810 --> 00:05:52,779
Special Investigations from
the Prosecutors' Office...
80
00:05:52,779 --> 00:05:54,519
is investigating our bank.
81
00:05:54,519 --> 00:05:56,180
Let's void the agreement...
82
00:05:56,519 --> 00:05:58,719
transferring our shares.
83
00:05:58,719 --> 00:06:01,990
We have to fend for ourselves
in a situation like this.
84
00:06:01,990 --> 00:06:03,289
Darn it.
85
00:06:05,729 --> 00:06:07,930
You want to remove me as director?
86
00:06:08,529 --> 00:06:10,630
What do you mean?
87
00:06:10,630 --> 00:06:13,339
The Prosecutors' Office
is investigating...
88
00:06:13,339 --> 00:06:15,039
the integrity of the bank.
89
00:06:15,240 --> 00:06:16,539
Integrity?
90
00:06:16,839 --> 00:06:17,839
Yes.
91
00:06:18,339 --> 00:06:19,370
You'll have to step down...
92
00:06:19,670 --> 00:06:21,310
as director.
93
00:06:25,279 --> 00:06:26,779
I will...
94
00:06:27,320 --> 00:06:30,950
pay you back for this rudeness
after turning out the fire.
95
00:06:50,870 --> 00:06:53,039
What are you doing?
96
00:06:53,240 --> 00:06:54,310
Stop it.
97
00:06:57,680 --> 00:06:58,709
Stop...
98
00:07:02,820 --> 00:07:04,149
Ko Gi Bong speaking.
99
00:07:05,719 --> 00:07:06,760
What?
100
00:07:11,029 --> 00:07:12,029
Mr. Kim...
101
00:07:13,130 --> 00:07:14,399
is in a coma.
102
00:07:16,829 --> 00:07:17,899
Mr. Geum.
103
00:07:18,399 --> 00:07:19,969
Mr. Kim was hospitalized.
104
00:07:21,139 --> 00:07:23,539
If he talks,
105
00:07:23,539 --> 00:07:26,209
it'll be a pain, so I made sure...
106
00:07:28,240 --> 00:07:30,180
he can't speak.
107
00:07:40,120 --> 00:07:44,260
I don't know if you've heard,
but I don't have much time.
108
00:07:45,829 --> 00:07:47,000
I'd like to change...
109
00:07:47,930 --> 00:07:49,700
these unregistered bonds
all at once.
110
00:07:50,000 --> 00:07:51,370
You're thinking
of the possibility...
111
00:07:51,630 --> 00:07:53,969
that you may leave
the country in a hurry.
112
00:07:56,839 --> 00:07:59,039
In 2007, it was auctioned off...
113
00:07:59,039 --> 00:08:00,510
for 90 million dollars at Sotheby's.
114
00:08:01,110 --> 00:08:02,339
After that, this gem disappeared.
115
00:08:02,639 --> 00:08:04,409
But at a black market auction
in France,
116
00:08:04,409 --> 00:08:07,219
this 60-karat diamond
was sold for 150 million dollars.
117
00:08:08,180 --> 00:08:10,389
This is also known as White Star.
118
00:08:11,289 --> 00:08:13,519
Do you think you can find this gem?
119
00:08:20,930 --> 00:08:22,760
Your guest
from Chentai Group is here.
120
00:08:23,300 --> 00:08:24,469
Show her in.
121
00:08:34,940 --> 00:08:38,050
Hello, it's nice to meet you.
I'm Chentai Group's chief secretary.
122
00:08:38,050 --> 00:08:39,110
I'm Grace Cheung.
123
00:08:41,579 --> 00:08:42,849
My name is Geum Tae Woong.
124
00:08:43,450 --> 00:08:44,520
Please have a seat.
125
00:08:46,560 --> 00:08:48,660
Then may I start with the appraisal?
126
00:09:03,609 --> 00:09:05,609
Mr. Bong will make
a special briefcase.
127
00:09:05,969 --> 00:09:07,009
A special briefcase?
128
00:09:07,280 --> 00:09:10,379
Of course, we would need a replica
that looks just like the real gem.
129
00:09:10,479 --> 00:09:13,150
This briefcase is double-sided.
130
00:09:14,619 --> 00:09:18,849
We're going to put the replica
of White Star on top of this.
131
00:09:22,290 --> 00:09:23,390
Close it.
132
00:09:31,129 --> 00:09:34,040
We're going to put
the real White Star on top of this.
133
00:09:34,040 --> 00:09:35,040
Then...
134
00:09:37,670 --> 00:09:38,739
Geum Tae Woong...
135
00:09:41,410 --> 00:09:43,579
will end up taking the replica.
136
00:09:44,379 --> 00:09:45,879
Why don't you practice?
137
00:10:16,550 --> 00:10:18,879
This is exceptional.
This is a flawless gem.
138
00:10:19,150 --> 00:10:20,879
As for the inclusions
and the blemishes,
139
00:10:20,879 --> 00:10:22,719
this gem doesn't hold any.
It's in perfect condition.
140
00:10:22,879 --> 00:10:25,219
I'm certain that this gem was
auctioned off at Sotheby's.
141
00:10:31,890 --> 00:10:32,930
I see.
142
00:10:33,329 --> 00:10:34,999
Did you say
it was 160 million dollars?
143
00:10:34,999 --> 00:10:36,129
Excuse me.
144
00:10:37,200 --> 00:10:38,670
The chairman contacted me.
145
00:10:39,200 --> 00:10:40,999
It's 200 million dollars now.
146
00:10:42,200 --> 00:10:43,339
She said it's 200 million dollars.
147
00:10:43,509 --> 00:10:45,239
What do you mean?
148
00:10:45,410 --> 00:10:48,379
The price of internationally
recognized gems changes daily.
149
00:10:48,680 --> 00:10:50,950
"The price of internationally
recognized gems changes daily."
150
00:10:54,020 --> 00:10:55,150
180 million dollars.
151
00:10:55,379 --> 00:10:56,520
"180 million dollars."
152
00:11:09,499 --> 00:11:10,499
Fine.
153
00:11:13,030 --> 00:11:15,499
I will give you
the entire 200 million dollars.
154
00:11:15,739 --> 00:11:17,270
He will comply.
155
00:11:18,070 --> 00:11:19,310
He will pay you
the entire 200 million dollars.
156
00:11:30,950 --> 00:11:33,920
The side with a black dot
contains the real White Star.
157
00:11:43,070 --> 00:11:44,499
Your bodyguard...
158
00:11:46,969 --> 00:11:49,499
seems very nervous. He's sweating.
159
00:11:51,509 --> 00:11:53,739
He's not from here, so the weather
doesn't seem to agree with him.
160
00:11:54,040 --> 00:11:55,310
But he's from Hong Kong.
161
00:11:56,180 --> 00:11:57,249
Is he hot?
162
00:12:03,589 --> 00:12:04,690
Do you want a handkerchief?
163
00:12:05,920 --> 00:12:07,420
Mr. Park, please be careful.
164
00:12:18,499 --> 00:12:19,599
I'm sorry.
165
00:12:23,770 --> 00:12:25,009
Here's the grading report.
166
00:12:56,270 --> 00:12:57,339
Great.
167
00:13:33,379 --> 00:13:34,509
What a beauty.
168
00:13:34,579 --> 00:13:36,780
I thought
I was going to pass out there.
169
00:13:37,349 --> 00:13:39,050
That bodyguard messed up.
170
00:13:40,420 --> 00:13:41,650
Good job, In Tae.
171
00:13:43,790 --> 00:13:46,560
Now, Geum Tae Woong
lost all of his money.
172
00:13:48,890 --> 00:13:49,890
Hey, hey.
173
00:13:51,190 --> 00:13:53,030
Then what happens
to the diamond now?
174
00:13:53,700 --> 00:13:55,629
Can't I wear it for a few days?
175
00:13:57,499 --> 00:13:59,400
- I probably can't, right?
- Why not?
176
00:13:59,400 --> 00:14:00,839
Wear it
if you want your neck to break.
177
00:14:01,170 --> 00:14:03,140
Hey, let go. Let it go now.
178
00:14:05,239 --> 00:14:08,310
And this isn't a gem.
179
00:14:09,140 --> 00:14:11,410
That represents
Geum Tae Woong's dirty money.
180
00:14:11,950 --> 00:14:12,979
Right.
181
00:14:14,579 --> 00:14:16,450
- I want you to take care of it now.
- What?
182
00:14:17,820 --> 00:14:20,119
We should return it
to its rightful owner now.
183
00:14:20,820 --> 00:14:23,229
No, you listen.
My kid wouldn't do such a thing.
184
00:14:23,290 --> 00:14:25,390
You'd better get the whole story
before you make accusations.
185
00:14:25,859 --> 00:14:27,129
- You're embarrassing me.
- Please take a seat.
186
00:14:27,129 --> 00:14:29,129
- Please sit down.
- I said I didn't do it.
187
00:14:34,969 --> 00:14:36,200
What brings you here?
188
00:14:36,810 --> 00:14:38,670
Listen. I was freezing last night,
189
00:14:38,670 --> 00:14:40,780
so I couldn't sleep and was
walking around here and there.
190
00:14:41,410 --> 00:14:43,879
And I found this at a park.
191
00:14:44,579 --> 00:14:46,550
I found this diamond.
192
00:14:46,749 --> 00:14:48,150
What are you talking about?
193
00:14:48,219 --> 00:14:50,219
This is a diamond.
194
00:14:50,219 --> 00:14:52,050
And it's of the highest quality.
195
00:14:52,550 --> 00:14:54,989
This is called White Star.
196
00:14:55,359 --> 00:14:57,160
It is 200 million dollars' worth.
197
00:14:57,530 --> 00:14:58,989
This afternoon,
an anonymous, homeless man...
198
00:14:58,989 --> 00:15:00,800
acquired a diamond at a park...
199
00:15:00,800 --> 00:15:03,170
and reported it to the police.
This act has garnered attention.
200
00:15:03,599 --> 00:15:05,070
The appraisal report
done by an expert shows...
201
00:15:05,070 --> 00:15:08,440
this gem was once auctioned off
for 200 million dollars.
202
00:15:08,440 --> 00:15:10,839
This is known as White Star.
203
00:15:11,469 --> 00:15:12,609
"White Star"?
204
00:15:17,625 --> 00:15:22,625
[Kocowa Ver] SBS E31 Switch - Change the World
"Change the World"
-♥ Ruo Xi ♥-
205
00:15:28,589 --> 00:15:29,989
(White Star,
200-Million-Dollar Diamond)
206
00:15:54,150 --> 00:15:56,020
This is a replica.
207
00:15:57,489 --> 00:15:58,550
It's a fake.
208
00:15:59,989 --> 00:16:01,060
A fake?
209
00:16:04,229 --> 00:16:06,729
- Are you certain?
- It's completely fake.
210
00:16:12,170 --> 00:16:15,969
How dare you deceive this
Geum Tae Woong?
211
00:16:18,109 --> 00:16:19,570
All of my money...
212
00:16:21,079 --> 00:16:22,280
My everything...
213
00:16:31,650 --> 00:16:33,560
Sa Do Chan!
214
00:16:41,160 --> 00:16:42,629
- Cheers.
- Cheers.
215
00:16:42,999 --> 00:16:44,070
- Nice.
- Nice.
216
00:16:44,329 --> 00:16:46,070
In the end,
the master of clever tricks...
217
00:16:46,070 --> 00:16:47,839
took Geum Tae Woong's
entire assets.
218
00:16:48,440 --> 00:16:50,009
- I'm back.
- Hey.
219
00:16:50,009 --> 00:16:51,410
Did you catch the news?
220
00:16:51,670 --> 00:16:53,709
Someone lost 200 million
dollars' worth of a diamond.
221
00:16:54,209 --> 00:16:57,109
But the owner of the diamond
still hasn't shown up.
222
00:16:58,150 --> 00:17:00,150
I wonder who the owner is.
223
00:17:00,320 --> 00:17:01,479
I'm very curious.
224
00:17:01,650 --> 00:17:03,349
I can't imagine how frustrated
the owner must feel.
225
00:17:03,749 --> 00:17:05,550
The owner can't claim what's his.
226
00:17:05,920 --> 00:17:08,219
That's right. If the owner
bought it with black money,
227
00:17:08,219 --> 00:17:09,790
the owner can't claim the diamond.
228
00:17:10,060 --> 00:17:12,160
To whom does the diamond belong?
229
00:17:12,329 --> 00:17:14,459
I'm not sure. If no one claims it,
230
00:17:14,459 --> 00:17:16,600
it will be restituted
to the national treasury.
231
00:17:18,229 --> 00:17:19,229
It will be restituted. I see.
232
00:17:25,940 --> 00:17:26,940
Is it them?
233
00:17:26,940 --> 00:17:30,080
Yes, they were contracted to be
muscles in the Incheon warehouse.
234
00:17:31,049 --> 00:17:33,009
They were hiding in Mokpo
all this time,
235
00:17:33,219 --> 00:17:34,749
so it took me a lot of work
to locate them.
236
00:17:35,580 --> 00:17:37,420
Were you paid by Kim Hyun Wook...
237
00:17:37,920 --> 00:17:40,519
to employ violence against
the people in the Incheon warehouse?
238
00:17:40,759 --> 00:17:41,860
Yes, we were.
239
00:17:42,090 --> 00:17:43,330
Did you kill anyone?
240
00:17:43,459 --> 00:17:46,229
No, we didn't.
We didn't kill anyone.
241
00:17:50,299 --> 00:17:53,769
Then did you see this man
kill a person?
242
00:17:53,769 --> 00:17:58,140
Yes. He hit him with a lead pipe
and strangled him.
243
00:17:58,440 --> 00:18:00,140
He killed him.
244
00:18:04,309 --> 00:18:05,610
Get me a warrant now.
245
00:18:05,610 --> 00:18:07,150
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
246
00:18:18,430 --> 00:18:19,999
Where's Park Hyuk?
247
00:18:20,559 --> 00:18:22,999
I'm Park Hyuk. Why...
248
00:18:28,140 --> 00:18:31,739
You rats deceived me again?
249
00:18:44,420 --> 00:18:45,420
(Arrest Warrant)
250
00:18:48,059 --> 00:18:51,459
Geum Tae Woong, you are under arrest
for the murder of Sa Ma Chun.
251
00:18:56,430 --> 00:18:57,999
After landing Mr. Kim in a coma,
252
00:18:59,499 --> 00:19:01,140
who was in the detention center,
253
00:19:01,140 --> 00:19:02,539
you thought you were safe,
didn't you?
254
00:19:03,670 --> 00:19:04,739
But sorry.
255
00:19:05,440 --> 00:19:09,209
There is another witness who saw
you kill Sa Ma Chun.
256
00:19:15,420 --> 00:19:16,789
Sa Do Chan.
257
00:19:17,489 --> 00:19:18,789
Was scamming me out of...
258
00:19:18,789 --> 00:19:20,690
a 200-million-dollar diamond
insufficient?
259
00:19:21,059 --> 00:19:24,529
Try all you want, but you guys
can never catch me. Why?
260
00:19:25,229 --> 00:19:27,200
Because a con artist
is running this investigation.
261
00:19:37,140 --> 00:19:40,309
Baek Joon Soo. I mean, Sa Do Chan.
262
00:19:40,809 --> 00:19:42,809
You need to go to the Internal
Affairs office right now.
263
00:19:42,910 --> 00:19:45,749
Hey, fake. It's game over.
264
00:19:48,580 --> 00:19:52,090
Ms. Jin! What are you doing?
265
00:19:52,219 --> 00:19:54,660
Why are you accusing Joon Soo
of being a con artist?
266
00:19:54,660 --> 00:19:55,920
What proof do you have?
267
00:19:55,920 --> 00:19:58,229
Do you think I came in here
without evidence?
268
00:20:01,200 --> 00:20:03,870
The Bangbae-dong mother-and-child
murder case...
269
00:20:04,069 --> 00:20:05,930
that Joon Soo handled
three years ago.
270
00:20:06,130 --> 00:20:08,239
Joon Soo reported to the scene
himself,
271
00:20:09,069 --> 00:20:13,180
and was attacked by the suspect
and left his blood at the scene.
272
00:20:13,440 --> 00:20:16,549
In order to differentiate his blood
from the suspect's,
273
00:20:17,209 --> 00:20:20,749
a DNA test was run
on Joon Soo's blood as well.
274
00:20:23,549 --> 00:20:26,920
Hey, fake. We don't need
a scar on your shoulder now.
275
00:20:27,219 --> 00:20:28,759
That can be faked.
276
00:20:32,059 --> 00:20:35,400
Your blood. Give us your blood.
277
00:20:35,430 --> 00:20:37,799
Even if you're the best
con artist in the world,
278
00:20:39,029 --> 00:20:40,769
you can't fabricate your blood.
279
00:20:42,739 --> 00:20:46,479
A doctor is waiting
in the IA office.
280
00:20:47,940 --> 00:20:49,610
We'll compare it with the data
from three years ago.
281
00:20:50,009 --> 00:20:51,509
If they match,
282
00:20:51,850 --> 00:20:53,009
I'll acknowledge you're him.
283
00:20:53,519 --> 00:20:56,789
Hey, fake. Scared, right?
You're about to lose it, right?
284
00:20:57,819 --> 00:21:01,059
How dare you fake
being a prosecutor?
285
00:21:02,219 --> 00:21:05,430
You're hindering our investigation.
Please leave.
286
00:21:09,559 --> 00:21:12,100
Fine. I'll give you my blood...
287
00:21:13,640 --> 00:21:14,700
for the blood test.
288
00:21:20,640 --> 00:21:23,950
If it is proven that you are a fake,
289
00:21:24,509 --> 00:21:27,519
this investigation is void.
You know that, right?
290
00:21:30,819 --> 00:21:32,749
- Excuse me.
- Not at all.
291
00:21:32,789 --> 00:21:35,789
Looks like something fun
is about to happen. It's fine.
292
00:21:35,959 --> 00:21:38,959
Please, take your time.
293
00:21:40,499 --> 00:21:43,930
Please tell me the result too.
294
00:21:47,499 --> 00:21:51,910
If Mr. Baek Joon Soo, who is
standing before me, doesn't return,
295
00:21:53,539 --> 00:21:55,840
I guess that means you are a fake.
296
00:22:28,080 --> 00:22:29,140
Press down on that.
297
00:22:31,680 --> 00:22:33,350
Come with us to the IA's
interrogation room.
298
00:22:37,420 --> 00:22:41,219
Ms. Jin. Must you really do this?
299
00:22:42,959 --> 00:22:44,229
Ms. Jin!
300
00:23:03,880 --> 00:23:05,650
(Blood Test Result)
301
00:23:11,319 --> 00:23:12,319
(Test Result Descriptions)
302
00:23:23,930 --> 00:23:25,069
I'm sorry, sir.
303
00:23:26,400 --> 00:23:28,440
I was mistaken again.
304
00:23:29,670 --> 00:23:31,239
The blood samples...
305
00:23:31,239 --> 00:23:32,840
(The two samples are
a 99.99% match.)
306
00:23:32,840 --> 00:23:34,209
are an exact match.
307
00:23:35,410 --> 00:23:36,779
He really is...
308
00:23:38,009 --> 00:23:39,009
Baek Joon Soo.
309
00:23:41,180 --> 00:23:43,920
Hey, Dae Ro. Are you kidding me?
310
00:23:47,690 --> 00:23:51,229
Ms. Jin. We will be on our way then.
311
00:23:51,559 --> 00:23:52,590
Let's go.
312
00:23:55,759 --> 00:23:57,469
Internal Affairs is up to something.
313
00:23:57,700 --> 00:24:00,039
I think they figured out
that I'm Sa Do Chan.
314
00:24:01,539 --> 00:24:02,840
I'll go.
315
00:24:03,039 --> 00:24:05,709
You're still recovering
from your surgery.
316
00:24:06,140 --> 00:24:09,979
Even if I faint on the way there,
I will go.
317
00:24:14,219 --> 00:24:16,180
Geum Tae Woong's ready
for questioning.
318
00:24:16,920 --> 00:24:19,620
Okay. Just a minute.
319
00:24:20,590 --> 00:24:21,690
(Ready to make the switch.)
320
00:24:21,690 --> 00:24:23,759
Ready to make the switch.
321
00:24:24,630 --> 00:24:27,430
Go ahead. I'll be right there.
I need to check a document.
322
00:24:27,930 --> 00:24:28,959
Okay.
323
00:24:58,529 --> 00:24:59,529
Mr. Baek.
324
00:25:06,170 --> 00:25:07,569
(Baek Joon Soo,
Supreme Prosecutors' Office)
325
00:25:09,870 --> 00:25:11,239
(Baek Joon Soo,
Supreme Prosecutors' Office)
326
00:25:14,380 --> 00:25:15,910
I'm glad you look healthy,
327
00:25:16,910 --> 00:25:17,910
Joon Soo.
328
00:25:25,789 --> 00:25:29,360
I'm going to flip the tables
on them.
329
00:25:35,430 --> 00:25:39,299
Why are you back alone?
Where's Baek Joon Soo?
330
00:25:45,340 --> 00:25:47,039
What did I say?
331
00:25:47,709 --> 00:25:51,450
Oh Ha Ra. You're finished too now,
332
00:25:52,380 --> 00:25:54,650
since you colluded
with a con artist.
333
00:25:57,920 --> 00:26:00,090
- Let's go.
- Yes, sir.
334
00:26:04,789 --> 00:26:08,299
What's this?
Why is the con artist back here?
335
00:26:12,569 --> 00:26:14,840
Here is the test result...
336
00:26:14,840 --> 00:26:17,910
confirming that his blood matches
99.99%.
337
00:26:21,580 --> 00:26:24,110
A con artist can't fake
his blood as well, now can he?
338
00:26:26,850 --> 00:26:28,779
(The two samples are
a 99.99% match.)
339
00:26:34,059 --> 00:26:35,489
This makes no sense.
340
00:26:36,930 --> 00:26:40,799
You must be Sa Do Chan.
You have to be Sa Do Chan...
341
00:26:42,959 --> 00:26:45,569
for this investigation to be voided.
342
00:26:53,410 --> 00:26:55,309
We will restart the interrogation.
343
00:26:56,110 --> 00:27:00,650
Geum Tae Woong. Do you admit
murdering Sa Ma Chun?
344
00:27:05,019 --> 00:27:06,590
(Detention Center)
345
00:27:23,309 --> 00:27:24,340
Sung Doo.
346
00:27:25,239 --> 00:27:26,269
Yes, Mr. Geum.
347
00:27:28,140 --> 00:27:29,239
I...
348
00:27:30,549 --> 00:27:31,680
I...
349
00:27:36,819 --> 00:27:38,420
I'm your father.
350
00:27:42,289 --> 00:27:43,729
You knew already.
351
00:27:43,729 --> 00:27:45,059
Your face says it all.
352
00:27:46,600 --> 00:27:49,600
Right. I'm sure you want to kill me.
353
00:27:50,799 --> 00:27:52,700
I abandoned you and your mother.
354
00:27:54,999 --> 00:27:56,069
But...
355
00:27:57,870 --> 00:27:59,709
I had my reasons.
356
00:28:02,209 --> 00:28:03,249
Sung Doo.
357
00:28:04,080 --> 00:28:07,249
Were you disappointed
when I was hard on you?
358
00:28:09,019 --> 00:28:12,090
I was only hard on you
to train you to be capable...
359
00:28:12,350 --> 00:28:14,590
so that you could inherit
all of my fortune.
360
00:28:14,989 --> 00:28:16,390
You are my son.
361
00:28:19,830 --> 00:28:21,330
As your father,
362
00:28:21,330 --> 00:28:23,370
let me ask you for a favor.
This will be the first and the last.
363
00:28:25,870 --> 00:28:27,940
There will be a trial soon.
364
00:28:29,600 --> 00:28:31,009
Could you testify...
365
00:28:32,370 --> 00:28:34,080
for me on that trial?
366
00:28:41,279 --> 00:28:43,749
Don't you have the text messages
you exchanged with Mr. Kim?
367
00:28:44,650 --> 00:28:46,989
- Yes.
- Submit those as evidence.
368
00:28:48,090 --> 00:28:49,690
The drug business and murders.
369
00:28:49,959 --> 00:28:52,529
Mr. Kim led the whole thing,
and he was on his own.
370
00:28:52,529 --> 00:28:53,759
He instructed you to help him.
371
00:28:56,830 --> 00:28:58,299
I did not instruct him to do so.
372
00:29:00,700 --> 00:29:03,469
Mr. Kim won't know anything.
He's in a coma anyway.
373
00:29:04,569 --> 00:29:06,410
If you testify for me,
374
00:29:06,410 --> 00:29:07,610
I can get out of here soon.
375
00:29:08,479 --> 00:29:09,640
When I get out of here,
376
00:29:11,279 --> 00:29:14,279
I will be your father
which I never got to be.
377
00:29:14,880 --> 00:29:16,120
You'll inherit my assets too.
378
00:29:17,690 --> 00:29:18,789
Sung Doo.
379
00:29:19,590 --> 00:29:20,759
You are...
380
00:29:22,559 --> 00:29:24,090
my only hope.
381
00:29:28,900 --> 00:29:29,999
Why aren't you answering?
382
00:29:37,039 --> 00:29:39,309
- I understand.
- Okay.
383
00:29:50,789 --> 00:29:52,789
I think my job ends here.
384
00:29:53,489 --> 00:29:56,489
I'm sure you guys can
take care of the trial.
385
00:29:58,430 --> 00:29:59,489
Mr. Sa.
386
00:30:01,299 --> 00:30:02,660
There might be someone...
387
00:30:04,729 --> 00:30:06,400
who roots for me wholeheartedly.
388
00:30:07,769 --> 00:30:10,910
If at least, one person is
rooting for me,
389
00:30:11,840 --> 00:30:13,309
that's something to
be grateful, right?
390
00:30:17,380 --> 00:30:18,410
Mr. Sa.
391
00:30:20,080 --> 00:30:21,150
Thank you.
392
00:30:22,749 --> 00:30:25,420
I didn't do it for
a thank-you speech from you.
393
00:30:26,719 --> 00:30:30,489
Thanks to you, I got to pretend
to be a prosecutor all I want.
394
00:30:31,160 --> 00:30:32,529
Let's settle that
we're both grateful.
395
00:30:38,569 --> 00:30:39,600
Oh, right.
396
00:30:41,600 --> 00:30:43,209
I have something for you.
397
00:30:46,309 --> 00:30:48,209
The first trial of Geum Tae Woong,
the director of Feel Gallery,
398
00:30:48,209 --> 00:30:49,749
will be held today.
399
00:30:49,950 --> 00:30:52,279
Geum was indicted for
many charges such as murder,
400
00:30:52,279 --> 00:30:54,749
aiding and abetting murders,
and violations of the law.
401
00:30:54,749 --> 00:30:57,850
It is made aware that he has formed
a team of the best attorneys.
402
00:30:58,190 --> 00:31:00,860
The public is zeroing in on
how well he will be able to...
403
00:31:00,860 --> 00:31:02,590
rebut the prosecution's claims.
404
00:31:02,759 --> 00:31:04,729
With SBC News,
this was Oh So Ra reporting.
405
00:31:23,410 --> 00:31:25,950
The prosecutor coat
looks great on you.
406
00:31:29,580 --> 00:31:30,789
My heart is beating.
407
00:31:32,120 --> 00:31:34,789
Just like the first time
I put on this robe.
408
00:31:35,690 --> 00:31:38,430
It's great to hear that from you.
409
00:31:40,330 --> 00:31:42,860
I heard
a con man's heart beats slowly,
410
00:31:43,499 --> 00:31:46,170
but a prosecutor's heart
must beat zealously, right?
411
00:31:47,840 --> 00:31:50,469
Yes, it must beat zealously,
412
00:31:51,640 --> 00:31:52,940
but with our sense of duty.
413
00:31:55,380 --> 00:31:58,110
I want to prove this to those jerks
at the trial.
414
00:31:59,150 --> 00:32:00,979
That, justice always prevails.
415
00:32:02,180 --> 00:32:04,620
Could it be that you want to
prove that to Do Chan?
416
00:32:05,549 --> 00:32:08,360
Of course.
I should prove it to Do Chan too.
417
00:32:09,590 --> 00:32:11,789
I dragged him into this mess
and put him through a lot.
418
00:32:13,360 --> 00:32:14,400
Okay.
419
00:32:14,729 --> 00:32:17,569
Do you think we can follow
our strategy for this trial?
420
00:32:18,930 --> 00:32:19,969
Yes.
421
00:32:22,991 --> 00:32:25,891
(Final Episode will air shortly.)
30586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.