All language subtitles for Switch.Change.The.World.E29.180516.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,269 --> 00:01:03,919 [Previously on Switch - Change the World] 2 00:01:11,029 --> 00:01:12,600 Baek Joon Soo's office. 3 00:01:13,159 --> 00:01:14,230 Yes. 4 00:01:15,900 --> 00:01:17,269 You want to make a report? 5 00:01:17,400 --> 00:01:19,199 ("I'd Like to Make a Report") 6 00:01:20,039 --> 00:01:21,100 Okay. 7 00:01:26,880 --> 00:01:29,479 Sir. Ma'am. Please take a look. 8 00:01:44,190 --> 00:01:46,259 I'm sure Sa Do Chan sent us this video. 9 00:01:48,499 --> 00:01:51,200 Then it means that Sa Do Chan set this up. 10 00:01:52,230 --> 00:01:54,170 We can arrest Mr. Kim with this. 11 00:01:55,300 --> 00:01:56,340 That's right. 12 00:01:57,270 --> 00:01:58,670 (Sso) 13 00:02:02,480 --> 00:02:03,679 So Ra, 14 00:02:05,179 --> 00:02:06,480 do you want an exclusive? 15 00:02:06,480 --> 00:02:09,590 Breaking news. Sa Do Chan is allegedly on the run, 16 00:02:09,590 --> 00:02:11,720 but a suspicion of his murder has been brought up. 17 00:02:12,149 --> 00:02:15,059 In this video which was anonymously reported, 18 00:02:15,089 --> 00:02:18,589 a group of unidentified men is seen pursuing Sa Do Chan. 19 00:02:19,300 --> 00:02:22,429 It is confirmed that these men are employees of Geum, 20 00:02:22,429 --> 00:02:25,169 who pressed charges against Sa Do Chan for attempted murder. 21 00:02:25,169 --> 00:02:26,600 This has shocked the public greatly. 22 00:02:27,699 --> 00:02:29,869 My name is Oh So Ra from SBC News. 23 00:02:31,169 --> 00:02:34,640 Mr. Kim, how could you handle this so poorly? How... 24 00:02:37,410 --> 00:02:39,280 We're from Seoul Central District Prosecutors' Office. 25 00:02:43,289 --> 00:02:45,449 Mr. Kim Hyun Wook, you are under arrest... 26 00:02:45,449 --> 00:02:46,789 for aggravated assault. 27 00:02:51,390 --> 00:02:52,490 Sir. 28 00:02:53,600 --> 00:02:54,830 Mr. Kim. 29 00:02:56,199 --> 00:02:58,100 What is going on? 30 00:02:59,030 --> 00:03:01,140 What have you done? 31 00:03:02,869 --> 00:03:05,940 You're next, Mr. Geum. 32 00:03:44,780 --> 00:03:48,280 Sa Do Chan didn't break out of prison. This was his plan. 33 00:03:48,780 --> 00:03:50,850 It was to deceive me... 34 00:03:51,150 --> 00:03:53,989 and to entrap Mr. Kim! 35 00:03:59,660 --> 00:04:01,960 Call General Affairs, 36 00:04:01,960 --> 00:04:05,000 and tell them to destroy all of Mr. Kim's personnel files. 37 00:04:05,400 --> 00:04:06,900 Tell Security... 38 00:04:06,900 --> 00:04:09,440 to delete all surveillance videos from the past month. 39 00:04:09,970 --> 00:04:12,880 Delete all records of him entering this gallery. 40 00:04:15,780 --> 00:04:18,109 Baek Joon Soo. Sa Do Chan. 41 00:04:18,880 --> 00:04:22,180 These two punks messed with me again. 42 00:04:34,699 --> 00:04:37,000 Hey, In Tae. Good work. 43 00:04:38,500 --> 00:04:40,139 You sent in the tip at the perfect time too. 44 00:04:40,600 --> 00:04:41,799 The video quality is great. 45 00:04:44,410 --> 00:04:47,910 Since Mr. Kim is arrested, now it's a race against time. 46 00:04:49,139 --> 00:04:51,979 Okay. Thanks again. Bye. 47 00:05:37,390 --> 00:05:38,629 Kim Hyun Wook. 48 00:05:39,760 --> 00:05:42,359 You tried to murder Sa Do Chan, didn't you? 49 00:05:44,070 --> 00:05:45,729 Why did you try to murder him? 50 00:05:47,700 --> 00:05:50,970 Geum Tae Woong ordered you to murder Sa Do Chan, didn't he? 51 00:05:55,979 --> 00:05:57,850 The attempted murder of Baek Joon Soo. 52 00:05:59,879 --> 00:06:02,020 The murder of diplomat Park Young Jin. 53 00:06:02,150 --> 00:06:04,650 The murder of Nam Seung Tae, staged as a suicide. 54 00:06:04,989 --> 00:06:06,619 The murder of K Savings Bank's president. 55 00:06:07,660 --> 00:06:09,590 Viktor in the warehouse in Incheon Harbor. 56 00:06:09,890 --> 00:06:11,789 And the murder of Sa Ma Chun. 57 00:06:14,600 --> 00:06:16,200 If you did all of this alone, 58 00:06:16,700 --> 00:06:18,570 you'll get life without parole or the death penalty. 59 00:06:20,169 --> 00:06:23,270 If you confess that Geum Tae Woong ordered them, you'll get 20 years. 60 00:06:23,470 --> 00:06:26,479 If you cooperate with the investigation, you'll get less. 61 00:06:27,879 --> 00:06:29,010 Choose. 62 00:06:32,879 --> 00:06:34,020 Geum Tae Woong... 63 00:06:35,479 --> 00:06:37,249 ordered them all, didn't he? 64 00:06:40,059 --> 00:06:41,460 I exercise my right to remain silent. 65 00:06:42,390 --> 00:06:43,629 Please get my attorney. 66 00:06:58,169 --> 00:06:59,309 You're working hard. 67 00:07:02,580 --> 00:07:05,210 Oh, right. Who gave us the anonymous tip? 68 00:07:06,150 --> 00:07:08,080 A hiker filmed the footage while coming down. 69 00:07:08,220 --> 00:07:09,220 Is that so? 70 00:07:11,049 --> 00:07:14,760 I see. I'm glad that Do Chan isn't dead. 71 00:07:15,460 --> 00:07:17,160 Did he talk? 72 00:07:17,489 --> 00:07:18,789 He's using his right to remain silent. 73 00:07:20,059 --> 00:07:21,700 He's probably scared of Geum Tae Woong. 74 00:07:22,629 --> 00:07:23,830 Did you summon Geum Tae Woong? 75 00:07:24,530 --> 00:07:26,369 Tell him to come in for questioning. 76 00:07:27,439 --> 00:07:28,570 I contacted him, 77 00:07:28,840 --> 00:07:30,109 but his lawyers said... 78 00:07:30,109 --> 00:07:32,369 he couldn't come in due to his health issue. 79 00:07:32,979 --> 00:07:34,280 What a sly loach. 80 00:07:35,410 --> 00:07:38,210 Anyway, I've never seen a wealthy man in Korea... 81 00:07:38,210 --> 00:07:40,479 who respects the prosecutors. 82 00:07:41,720 --> 00:07:42,789 Joon Soo. 83 00:07:44,820 --> 00:07:47,289 We must use this chance to arrest Geum Tae Woong. 84 00:07:47,789 --> 00:07:48,890 And the first step... 85 00:07:49,629 --> 00:07:51,359 is getting Mr. Kim. 86 00:07:51,830 --> 00:07:54,260 The car accident on your way back from Sokcho... 87 00:07:55,629 --> 00:07:57,100 I'm sure he was behind the accident. 88 00:07:58,570 --> 00:08:00,299 Geum Tae Woong probably instigated him to do so. 89 00:08:02,100 --> 00:08:03,140 Right. 90 00:08:03,840 --> 00:08:04,869 Joon Soo. 91 00:08:07,309 --> 00:08:09,679 Make sure you get him to talk. 92 00:08:10,479 --> 00:08:11,479 I will. 93 00:08:11,650 --> 00:08:13,450 Let's not give up until the end... 94 00:08:13,919 --> 00:08:15,280 and catch Geum Tae Woong. 95 00:08:15,919 --> 00:08:17,150 Our careers are on the line. 96 00:08:17,789 --> 00:08:21,059 I will put my whole life on the line too. 97 00:08:29,770 --> 00:08:32,270 (Switch) 98 00:08:32,369 --> 00:08:35,770 (A Waterfall Makes Raging Torrents) 99 00:08:37,010 --> 00:08:39,309 (Feel Gallery, Geum Tae Woong, Grizzly) 100 00:08:40,479 --> 00:08:45,210 Let's retrace the incidents that we can find evidence first. 101 00:08:46,549 --> 00:08:49,020 Shouldn't we investigate Sa Ma Chun's murder case first? 102 00:08:49,179 --> 00:08:52,289 That case... When Do Chan comes back, 103 00:08:52,660 --> 00:08:53,919 he will testify. 104 00:08:55,059 --> 00:08:58,289 That's right. Do Chan was on the scene. 105 00:08:59,090 --> 00:09:00,960 But I'm very relieved that it's certain... 106 00:09:01,330 --> 00:09:02,729 Mr. Kim didn't get him. 107 00:09:04,900 --> 00:09:06,140 Why did he break out of the prison? 108 00:09:08,070 --> 00:09:09,270 He had to survive. 109 00:09:10,010 --> 00:09:11,340 That's the only way to survive. 110 00:09:15,679 --> 00:09:17,249 I will find Do Chan and make sure... 111 00:09:17,950 --> 00:09:19,179 that he testifies. 112 00:09:41,970 --> 00:09:43,040 Mr. Sa Do Chan? 113 00:09:46,109 --> 00:09:48,710 You really are the spitting image of Mr. Baek. 114 00:09:50,109 --> 00:09:51,450 I'm sorry for deceiving you. 115 00:09:52,310 --> 00:09:54,519 No, it was hard for me not to be. 116 00:09:55,720 --> 00:09:57,989 But why did you want to see me? 117 00:09:59,050 --> 00:10:01,989 Mr. Baek is trying to die in place of me. 118 00:10:04,290 --> 00:10:06,930 Mr. Baek is trying to die? 119 00:10:10,369 --> 00:10:12,739 That's why you must help me, Mr. Ko. 120 00:10:13,470 --> 00:10:15,800 I need to make sure he lives. 121 00:10:32,050 --> 00:10:33,119 Mr. Baek. 122 00:10:34,590 --> 00:10:37,229 Just call me Do Chan. 123 00:10:39,830 --> 00:10:41,399 I gave a lot of thought to it. 124 00:10:42,700 --> 00:10:44,600 Mr. Baek... No. 125 00:10:45,869 --> 00:10:49,100 Because I thought your plan was the right move, 126 00:10:49,769 --> 00:10:50,940 I helped you. 127 00:10:52,070 --> 00:10:53,440 It was about saving a man's life. 128 00:10:55,080 --> 00:10:56,080 Thank you. 129 00:10:56,879 --> 00:10:59,879 You're the only one who knows about my identity... 130 00:11:00,149 --> 00:11:01,450 at the office. 131 00:11:02,180 --> 00:11:05,389 Even Ms. Oh thinks I'm Joon Soo. 132 00:11:07,790 --> 00:11:11,190 If this goes wrong, you might be in danger. 133 00:11:11,859 --> 00:11:12,930 Will you be okay? 134 00:11:13,200 --> 00:11:15,529 I may look sophisticated, 135 00:11:15,759 --> 00:11:17,970 but I'm simple-minded. 136 00:11:20,100 --> 00:11:22,869 From this moment, the man in front of me... 137 00:11:23,409 --> 00:11:25,940 is Mr. Baek Joon Soo. 138 00:11:44,989 --> 00:11:46,159 My gosh, you stink of alcohol. 139 00:11:47,330 --> 00:11:48,529 - Did you drink? - My gosh. 140 00:11:48,960 --> 00:11:50,029 Yes. 141 00:11:50,570 --> 00:11:52,129 You're working hard, Do Chan. 142 00:11:52,840 --> 00:11:54,570 You're a half prosecutor and half con man. 143 00:11:54,570 --> 00:11:56,310 It's not like you can switch back and forth... 144 00:11:58,810 --> 00:12:00,239 Did Mr. Kim talk? 145 00:12:02,239 --> 00:12:03,580 How can we get him to talk? 146 00:12:05,409 --> 00:12:07,749 I'm sure Geum Tae Woong trained him well, 147 00:12:07,749 --> 00:12:08,950 so he never talks. 148 00:12:09,290 --> 00:12:12,249 Ha Ra will take care of Mr. Kim. 149 00:12:13,090 --> 00:12:15,190 We just need to contact him. 150 00:12:16,330 --> 00:12:17,359 Who? 151 00:12:17,489 --> 00:12:18,830 Who do you think? 152 00:12:19,430 --> 00:12:20,600 It's that jerk, Cho Sung Doo. 153 00:12:21,830 --> 00:12:23,129 If we get him this time, 154 00:12:23,899 --> 00:12:25,470 I'm going to crush him. 155 00:12:27,200 --> 00:12:29,440 Okay. 156 00:12:31,109 --> 00:12:33,909 Should we set this up? It's been a while. 157 00:12:35,580 --> 00:12:36,779 Yes, it's a set-up. 158 00:13:04,310 --> 00:13:06,109 - What... What is this? - Hello, Mr. Spare My Life. 159 00:13:13,479 --> 00:13:14,649 This is for... 160 00:13:15,220 --> 00:13:17,920 being a scumbag and torturing innocent people. 161 00:13:20,060 --> 00:13:21,820 This is for taking advantage of one's kindness... 162 00:13:21,960 --> 00:13:23,330 and trying to kill others. 163 00:13:23,330 --> 00:13:25,629 - Spare... Spare my life, please. - You little rat. 164 00:13:25,930 --> 00:13:27,300 Should we push you into the water? 165 00:13:28,359 --> 00:13:29,729 Spare... Spare my life. 166 00:13:34,239 --> 00:13:37,009 Please it's all my fault. I won't ever do that again. 167 00:13:37,170 --> 00:13:38,170 I'm so sorry. 168 00:13:38,170 --> 00:13:40,479 No! 169 00:13:53,960 --> 00:13:55,019 I'm dead. 170 00:14:04,300 --> 00:14:06,300 I want to beat you to death, but I'm letting you live... 171 00:14:06,800 --> 00:14:08,239 for Do Chan's sake. 172 00:14:11,109 --> 00:14:14,739 We can kill you and bring you back to life seven times. 173 00:14:16,210 --> 00:14:18,509 - If you ever get crafty again... - Hold on. 174 00:14:26,759 --> 00:14:28,820 I must do something before I die. 175 00:14:30,529 --> 00:14:31,590 What is that? 176 00:14:36,029 --> 00:14:37,869 I have this man I must drag to the underworld... 177 00:14:39,200 --> 00:14:41,239 and make him kneel in front of my mother. 178 00:14:46,080 --> 00:14:47,139 Follow me. 179 00:14:53,749 --> 00:14:56,519 You want to take a revenge on Geum Tae Woong, right? 180 00:14:59,659 --> 00:15:00,790 Mark my words. 181 00:15:02,220 --> 00:15:04,229 That scumbag will shed tears of blood. 182 00:15:06,259 --> 00:15:07,529 Even if he's your father? 183 00:15:10,800 --> 00:15:13,070 How did you know that? 184 00:15:14,769 --> 00:15:17,639 A cold heart is required for a revenge. 185 00:15:18,340 --> 00:15:21,379 If your heart beats faster, you won't succeed anything. 186 00:15:22,109 --> 00:15:23,450 You'll only make mistakes. 187 00:15:24,080 --> 00:15:25,149 Tell me... 188 00:15:26,050 --> 00:15:27,149 what to do. 189 00:15:36,529 --> 00:15:38,290 The escape stunt Sa Do Chan pulled. 190 00:15:39,229 --> 00:15:41,499 Mr. Baek and Ms. Oh were in on it too. 191 00:15:43,899 --> 00:15:45,070 What do you mean? 192 00:15:46,239 --> 00:15:47,369 Do you have a proof? 193 00:15:47,600 --> 00:15:49,540 That's what Internal Affairs are for. 194 00:15:50,040 --> 00:15:52,310 Get the Internal Affairs of Supreme Prosecutors' Office involved. 195 00:15:53,180 --> 00:15:54,279 The Internal Affairs? 196 00:15:57,879 --> 00:16:01,619 If they secretly investigate Mr. Baek and Mr. Oh, 197 00:16:02,149 --> 00:16:04,450 I'm sure they will be able to find out... 198 00:16:04,450 --> 00:16:06,460 which one is mainly responsible for impersonating a prosecutor. 199 00:16:07,420 --> 00:16:09,590 If... By any possibility, 200 00:16:11,159 --> 00:16:12,489 if it's true, 201 00:16:13,930 --> 00:16:15,029 then what do we do next? 202 00:16:15,060 --> 00:16:16,899 Focus on the fact that he impersonated a prosecutor. 203 00:16:17,600 --> 00:16:19,399 That's how I'll have a way to survive. 204 00:16:24,909 --> 00:16:27,909 A con man and a prosecutor worked together. 205 00:16:28,909 --> 00:16:31,249 Baek Joon Soo was a fake. 206 00:16:32,080 --> 00:16:33,479 And if Oh Ha Ra... 207 00:16:33,479 --> 00:16:35,989 was involved in this mix-up too... 208 00:16:38,920 --> 00:16:42,590 Fruit of the poisonous tree. 209 00:16:42,590 --> 00:16:44,489 (Illegally obtained evidence is inadmissible in court.) 210 00:16:44,489 --> 00:16:47,529 "Fruit of the poisonous tree." 211 00:16:59,279 --> 00:17:00,979 (Prosecutors' Office Internal Affairs) 212 00:17:10,519 --> 00:17:12,389 (Prosecution Services) 213 00:17:18,489 --> 00:17:20,729 You murdered Nam Seung Tae who supposedly committed suicide... 214 00:17:21,229 --> 00:17:22,629 on Bukhan Mountain, didn't you? 215 00:17:31,409 --> 00:17:35,909 We have evidence that your car was on Bukhan Mountain that day. 216 00:17:37,379 --> 00:17:40,550 Kim Hyun Wook. You won't get many chances. 217 00:17:41,749 --> 00:17:43,850 If you don't say who ordered the murders, 218 00:17:44,190 --> 00:17:45,960 you'll go to jail for life without parole. 219 00:17:47,659 --> 00:17:49,460 It'll be too late to regret it later. 220 00:17:50,690 --> 00:17:51,889 Choose wisely. 221 00:17:57,913 --> 00:18:02,913 [Kocowa Ver] SBS E29 Switch - Change the World "A Waterfall Makes Raging Torrents" -♥ Ruo Xi ♥- 222 00:18:11,580 --> 00:18:14,219 Go to the detention center and meet with Mr. Kim. 223 00:18:14,280 --> 00:18:17,619 Yes, sir. What should I say? 224 00:18:17,850 --> 00:18:21,689 Mr. Kim doesn't talk much, but he may be worn down. 225 00:18:22,189 --> 00:18:23,490 Silence him. 226 00:18:24,459 --> 00:18:25,590 How... 227 00:18:26,199 --> 00:18:29,429 His mother lives in Haeundae in Busan. 228 00:18:30,000 --> 00:18:32,939 Tell him we gave her a 2-million-dollar apartment. 229 00:18:34,699 --> 00:18:36,540 He'll know what that means. 230 00:18:36,909 --> 00:18:37,909 Go. 231 00:18:39,840 --> 00:18:40,879 One more thing. 232 00:18:43,080 --> 00:18:47,020 Since Mr. Kim is gone, you'll take on his role. 233 00:18:48,280 --> 00:18:51,320 I will. Thank you for trusting me. 234 00:18:53,090 --> 00:18:54,219 I will... 235 00:18:55,959 --> 00:18:58,490 repay you for this. 236 00:19:04,830 --> 00:19:05,939 Get going. 237 00:19:18,609 --> 00:19:19,750 (Feel Gallery) 238 00:19:31,959 --> 00:19:35,730 You refuse to say you're my father. 239 00:19:43,810 --> 00:19:45,909 (Sa Do Chan) 240 00:19:50,209 --> 00:19:51,409 It's me, Sung Doo. 241 00:19:52,080 --> 00:19:53,949 I'm on my way to see Mr. Kim. What should I do? 242 00:19:55,320 --> 00:19:57,020 (Trustworthy Government, Trustworthy Correction) 243 00:20:00,060 --> 00:20:02,219 You're going through so much. 244 00:20:04,590 --> 00:20:05,790 Mr. Geum says... 245 00:20:07,030 --> 00:20:10,270 he'll buy your mother an apartment in Haeundae. 246 00:20:12,369 --> 00:20:14,300 He told me to relay that message. 247 00:20:17,609 --> 00:20:18,770 Mr. Cho. 248 00:20:20,480 --> 00:20:22,909 What is your relationship with Mr. Geum? 249 00:20:23,850 --> 00:20:25,109 What relationship? 250 00:20:25,109 --> 00:20:26,879 I've suspected it for a while. 251 00:20:28,119 --> 00:20:31,090 Aren't you his son? 252 00:20:38,730 --> 00:20:41,699 So, you know. How did you figure it out? 253 00:20:44,669 --> 00:20:45,730 I knew it. 254 00:20:48,570 --> 00:20:49,609 Yes. 255 00:20:51,340 --> 00:20:52,580 I am... 256 00:20:53,909 --> 00:20:55,679 that scumbag Geum Tae Woong's son. 257 00:20:57,980 --> 00:20:59,179 What do you mean... 258 00:21:05,719 --> 00:21:06,820 That's why I'm saying this. 259 00:21:25,469 --> 00:21:27,179 Why isn't Geum Tae Woong calling? 260 00:21:27,679 --> 00:21:31,080 Since Mr. Kim was arrested, he's probably being cautious. 261 00:21:31,980 --> 00:21:35,219 What if the international lawyer scheme falls through? 262 00:21:36,350 --> 00:21:39,189 I hope isn't too thorough. 263 00:21:39,189 --> 00:21:41,919 Just wait. The more Do Chan does, 264 00:21:41,919 --> 00:21:43,959 the more anxious Geum Tae Woong will get and rush. 265 00:21:44,830 --> 00:21:48,760 Wait and see. He'll call before I count to five. One... 266 00:21:48,760 --> 00:21:49,969 (Geum Tae Woong) 267 00:21:51,399 --> 00:21:52,399 See? 268 00:21:55,000 --> 00:21:56,040 Wait. 269 00:21:56,609 --> 00:21:57,609 Mind control. 270 00:21:58,070 --> 00:22:00,780 You are the international lawyer Park Hyuk. 271 00:22:00,780 --> 00:22:02,580 I'm the international lawyer Park Hyuk. 272 00:22:06,949 --> 00:22:08,919 Hello, Park Hyuk speaking. 273 00:22:10,290 --> 00:22:13,219 Yes. I'll see you tomorrow. 274 00:22:17,889 --> 00:22:19,060 Geum Tae Woong wants to meet tomorrow. 275 00:22:19,830 --> 00:22:23,070 He wants me to present my plan for laundering his funds at his gallery. 276 00:22:25,669 --> 00:22:27,100 He scares me. 277 00:22:30,570 --> 00:22:33,510 First, WK Trading Company... 278 00:22:34,379 --> 00:22:37,949 will export vintage cars to Liechtenstein. 279 00:22:38,379 --> 00:22:42,050 Then I will get the help of a local international attorney... 280 00:22:42,719 --> 00:22:46,320 and go through Panama, the best law firm in this industry, 281 00:22:46,459 --> 00:22:49,260 to create 10 paper companies. 282 00:22:49,590 --> 00:22:53,230 After laundering it several times in Liechtenstein, 283 00:22:53,399 --> 00:22:56,830 we will use 10 accounts to send 20 million dollars each to Korea. 284 00:22:57,230 --> 00:23:01,040 Then 200 million dollars will return to Korea. 285 00:23:01,800 --> 00:23:05,469 Thereafter, these paper companies will be shut down... 286 00:23:05,469 --> 00:23:06,939 for being unprofitable. 287 00:23:07,879 --> 00:23:10,379 Finally, the most important step. 288 00:23:10,649 --> 00:23:14,149 WK's CEO, Cho Sung Doo, will take the 200 million dollars... 289 00:23:14,480 --> 00:23:15,780 to a casino. 290 00:23:18,449 --> 00:23:19,820 What did you just say? 291 00:23:19,820 --> 00:23:21,919 That's the only way to evade the funds being tracked. 292 00:23:22,290 --> 00:23:26,159 You give the money to the casino and get clean cash back. 293 00:23:26,230 --> 00:23:29,800 I'm sure there are people at Gangseon who will do it for you. 294 00:23:29,969 --> 00:23:31,699 You should handle finding the right person there. 295 00:23:32,399 --> 00:23:36,010 Bring cash back from there, is that it? 296 00:23:36,369 --> 00:23:39,709 Yes. If you plan to bring back 200 million dollars in cash, 297 00:23:40,179 --> 00:23:42,750 you should have a moving van ready. 298 00:24:04,100 --> 00:24:05,600 Are you taking her too? 299 00:24:06,869 --> 00:24:09,740 I'm just afraid you'll break her on the way. 300 00:24:47,340 --> 00:24:49,580 This is your drink, isn't it? 301 00:24:49,580 --> 00:24:52,649 No. I have acid reflux, so I can't drink juices. 302 00:24:52,879 --> 00:24:54,780 It's obvious it was you. 303 00:24:54,980 --> 00:24:56,490 You should clean up after yourself. 304 00:24:56,550 --> 00:24:57,750 Yes, sir. I will. 305 00:25:00,189 --> 00:25:02,530 Do you have something to say? 306 00:25:02,659 --> 00:25:05,790 Ha Ra. A prosecutor shouldn't do that. 307 00:25:06,500 --> 00:25:09,629 You jumped over the turnstile before without your ID, right? 308 00:25:10,100 --> 00:25:11,330 Are you really a prosecutor? 309 00:25:11,600 --> 00:25:14,000 I know you're a nothing but a troublemaker, 310 00:25:14,500 --> 00:25:16,510 but at least keep the basic rules. 311 00:25:16,570 --> 00:25:18,810 Did you come here to say garbage like that? 312 00:25:18,869 --> 00:25:22,379 Garbage? I meant to tell you before, but I forgot. 313 00:25:23,179 --> 00:25:25,379 I heard you took that necklace from someone else too. 314 00:25:27,080 --> 00:25:28,280 Return it to its owner. 315 00:25:30,090 --> 00:25:32,719 See one and you've seen them all. 316 00:25:33,490 --> 00:25:35,260 You lack discipline. 317 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 He just started up with me, right? 318 00:25:46,869 --> 00:25:48,369 That dirtbag. 319 00:25:48,369 --> 00:25:50,409 He must think I'm an easy target. 320 00:25:50,409 --> 00:25:52,639 He's always picking on me. 321 00:25:52,639 --> 00:25:53,840 That jerk. 322 00:25:58,350 --> 00:25:59,980 He's such a dirtbag. 323 00:26:00,350 --> 00:26:03,119 I lose my appetite just thinking of him. 324 00:26:03,119 --> 00:26:06,159 Are you sure you lost your appetite? You seem to be eating well. 325 00:26:06,919 --> 00:26:08,760 Pizza is an exception. 326 00:26:10,129 --> 00:26:11,959 And I know he's more senior than I am, 327 00:26:11,959 --> 00:26:13,760 but why is he complaining about my necklace? 328 00:26:14,000 --> 00:26:17,800 Ha Ra. Why don't you return that necklace to its owner? 329 00:26:20,869 --> 00:26:23,810 - Joon Soo. - I'll buy you a new one. Return it. 330 00:26:30,379 --> 00:26:33,149 I took this from that woman. 331 00:26:37,820 --> 00:26:38,949 Pretty Mi Ran. 332 00:26:40,359 --> 00:26:41,389 Mi Ran? 333 00:26:42,060 --> 00:26:43,230 Why did you take hers? 334 00:26:47,359 --> 00:26:48,429 Hold on. 335 00:27:03,480 --> 00:27:04,879 He wasn't Joon Soo. 336 00:27:06,480 --> 00:27:07,550 Sa Do Chan. 337 00:27:09,419 --> 00:27:10,689 How is he here? 338 00:27:30,169 --> 00:27:31,439 Accompany me. 339 00:27:32,270 --> 00:27:33,310 To where? 340 00:27:34,209 --> 00:27:35,340 To meet Joon Soo. 341 00:27:37,550 --> 00:27:40,280 Where did you hide Joon Soo? 342 00:27:40,919 --> 00:27:42,020 Do Chan. 343 00:27:54,629 --> 00:27:55,659 Tell me. 344 00:27:55,760 --> 00:27:58,230 Why did you deceive even me to pretend to be Joon Soo? 345 00:28:01,300 --> 00:28:02,439 Talk now. 346 00:28:03,040 --> 00:28:05,409 Mr. Baek begged me to do it. 347 00:28:05,409 --> 00:28:06,740 He said that you'd be worried. 348 00:28:07,240 --> 00:28:08,540 That's why we kept it a secret 349 00:28:10,580 --> 00:28:11,709 Mr. Baek was... 350 00:28:12,379 --> 00:28:14,879 determined to do this the moment he arrested me. 351 00:28:15,449 --> 00:28:18,149 He was determined to kill Geum Tae Woong as Sa Do Chan. 352 00:28:18,790 --> 00:28:19,820 I will... 353 00:28:20,659 --> 00:28:22,889 die as the con artist, Sa Do Chan. 354 00:28:23,659 --> 00:28:25,899 Mr. Baek came up with a plan to get me out. 355 00:28:26,330 --> 00:28:28,330 He was going to switch places with me... 356 00:28:28,730 --> 00:28:30,230 to prepare himself to be killed... 357 00:28:30,770 --> 00:28:33,770 and for me to continue the investigation in place of him. 358 00:28:35,869 --> 00:28:37,540 That's why I took a step further. 359 00:28:38,209 --> 00:28:40,980 I told my team to tell me when Mr. Baek initiated the plan... 360 00:28:41,340 --> 00:28:42,780 in advance. 361 00:28:43,709 --> 00:28:46,780 That's how we managed to get him out before Mr. Kim killed him off. 362 00:28:49,119 --> 00:28:51,219 I get that his days are numbered, 363 00:28:51,219 --> 00:28:53,159 but he should at least try to live as long as possible. 364 00:28:54,389 --> 00:28:56,560 That's why I isolated him for the time being. 365 00:28:58,159 --> 00:28:59,260 Get the car now. 366 00:29:00,429 --> 00:29:01,760 I must go check on him now. 367 00:29:03,770 --> 00:29:04,830 Ha Ra. 368 00:30:02,189 --> 00:30:03,859 How is he? 369 00:30:04,730 --> 00:30:07,699 The patient came too late. 370 00:30:08,699 --> 00:30:11,629 We cannot guarantee anything now. 371 00:30:14,469 --> 00:30:17,570 However, we'll try our best to keep him alive. 372 00:30:37,478 --> 00:30:40,478 (Episode 30 will air shortly.) 26840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.