Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:40,879
[Previously on Switch - Change the World]
2
00:00:41,780 --> 00:00:44,379
Dad. Dad!
3
00:00:45,579 --> 00:00:49,219
Dad, wake up. Wake up!
4
00:00:50,049 --> 00:00:51,280
Do Chan.
5
00:00:55,020 --> 00:00:56,120
I get to...
6
00:00:57,589 --> 00:00:59,659
say my son's name
before I die though.
7
00:00:59,830 --> 00:01:00,859
Stop that.
8
00:01:01,459 --> 00:01:02,699
You're not dying.
9
00:01:02,830 --> 00:01:04,060
Get up!
10
00:01:05,470 --> 00:01:06,470
You punk.
11
00:01:07,429 --> 00:01:10,370
Your heart still beats fast.
12
00:01:11,269 --> 00:01:12,370
A con man's heart...
13
00:01:13,540 --> 00:01:15,909
must beat slowly.
14
00:01:21,919 --> 00:01:22,949
The biggest con...
15
00:01:23,720 --> 00:01:25,519
in life is...
16
00:01:28,120 --> 00:01:29,460
winning over...
17
00:01:30,790 --> 00:01:32,460
a person's heart completely.
18
00:01:34,729 --> 00:01:35,760
I want...
19
00:01:36,299 --> 00:01:37,799
you to live...
20
00:01:39,229 --> 00:01:40,370
an average,
21
00:01:41,570 --> 00:01:43,239
happy life.
22
00:01:45,410 --> 00:01:46,410
My son.
23
00:01:48,240 --> 00:01:49,240
I'm sorry.
24
00:02:07,460 --> 00:02:09,660
Father. Father.
25
00:02:11,359 --> 00:02:13,029
Father!
26
00:02:28,350 --> 00:02:29,380
Father.
27
00:02:39,430 --> 00:02:43,329
("Mass Dictatorship")
28
00:02:51,409 --> 00:02:52,839
Sa Do Chan.
29
00:02:52,939 --> 00:02:55,580
Why? Are you here to
take your revenge?
30
00:02:56,879 --> 00:02:58,379
You devil.
31
00:02:59,180 --> 00:03:00,180
So what?
32
00:03:01,210 --> 00:03:02,920
Are you going to kill me?
33
00:03:04,789 --> 00:03:07,620
At first, your father
and I got along pretty well.
34
00:03:07,620 --> 00:03:09,020
We were a pair...
35
00:03:09,020 --> 00:03:11,120
of an ambitious detective
and a brilliant con man.
36
00:03:11,960 --> 00:03:13,689
We conned people
from all over the place...
37
00:03:13,689 --> 00:03:16,460
and took everything we wanted.
38
00:03:17,759 --> 00:03:18,930
But...
39
00:03:19,599 --> 00:03:22,700
at one point, he started to stand
in my way and became an obstacle.
40
00:03:25,309 --> 00:03:26,469
So I got rid of him.
41
00:03:28,809 --> 00:03:29,809
Why?
42
00:03:30,140 --> 00:03:32,150
Do you need me to elaborate?
43
00:03:34,309 --> 00:03:35,379
You will...
44
00:03:36,379 --> 00:03:38,289
never be forgiven, you scumbag.
45
00:03:50,200 --> 00:03:51,330
I'll return...
46
00:03:52,029 --> 00:03:54,099
your father's prosthetic hand.
47
00:03:59,569 --> 00:04:00,610
Why?
48
00:04:01,740 --> 00:04:04,640
Can your heart
no longer beat slowly?
49
00:04:06,450 --> 00:04:09,450
Your father, Sa Ma Chun,
used to say that all the time.
50
00:04:10,980 --> 00:04:14,960
"A con man's heart beats slowly."
51
00:04:17,420 --> 00:04:18,589
Don't you want to kill me?
52
00:04:20,360 --> 00:04:23,300
Isn't your heart about to explode
out of fury?
53
00:04:25,469 --> 00:04:27,800
Are you going to take revenge
for your father's sake?
54
00:04:49,189 --> 00:04:51,629
Sa... Sa Do Chan.
55
00:04:55,300 --> 00:04:57,730
You... You...
56
00:05:03,870 --> 00:05:04,870
Mr. Geum.
57
00:05:27,459 --> 00:05:29,360
Sa Do Chan! Stop right there.
58
00:05:29,800 --> 00:05:31,730
Hey, search the area thoroughly.
59
00:05:32,030 --> 00:05:33,100
Sa Do Chan!
60
00:05:42,110 --> 00:05:44,639
(Switch)
61
00:05:44,639 --> 00:05:47,879
(Fury Makes the Heart Beat Fast)
62
00:05:47,879 --> 00:05:49,280
(Korea University Hospital)
63
00:06:00,730 --> 00:06:02,600
Feed this story to the press.
64
00:06:03,559 --> 00:06:05,399
Tell them Viktor and Sa Ma Chun...
65
00:06:05,399 --> 00:06:07,899
were plotting a con together,
but when their scheme was exposed,
66
00:06:07,899 --> 00:06:09,670
they attacked and killed each other.
67
00:06:10,870 --> 00:06:13,410
And the con man, Sa Do Chan,
68
00:06:13,410 --> 00:06:16,139
misunderstood the situation
and attacked me at night.
69
00:06:16,939 --> 00:06:19,579
He fled after attempting to kill me.
70
00:06:21,620 --> 00:06:23,079
Tell them it's an attempted murder.
71
00:06:25,449 --> 00:06:26,920
Make sure they circulate this story.
72
00:06:27,590 --> 00:06:28,990
Yes, sir. I will.
73
00:06:36,199 --> 00:06:39,329
Yesterday, two unidentified bodies
found in a warehouse...
74
00:06:39,329 --> 00:06:41,399
near the port were discovered
to be the suspects of a fraud case.
75
00:06:42,040 --> 00:06:44,370
Individuals were plotting a con
together regarding the investment...
76
00:06:44,370 --> 00:06:46,069
for developing the natural gas
in Turkmenistan.
77
00:06:46,069 --> 00:06:47,269
After a lengthy fight,
78
00:06:47,269 --> 00:06:49,110
it seems these two men
assaulted each other.
79
00:06:49,110 --> 00:06:50,110
How could they do that
to each other?
80
00:06:50,110 --> 00:06:52,249
A man from this group of con artists
disappeared without a trace...
81
00:06:52,249 --> 00:06:53,410
and attacked Geum,
82
00:06:53,410 --> 00:06:56,120
the director of Feel Gallery,
last night.
83
00:06:56,120 --> 00:06:58,620
The victim is in critical condition.
84
00:07:00,350 --> 00:07:02,559
Are you sure Do Chan did this?
85
00:07:02,889 --> 00:07:05,889
They found his prints on the scene.
86
00:07:05,959 --> 00:07:07,790
This is insane.
87
00:07:09,360 --> 00:07:11,399
Hey, what about Geum Tae Woong?
How is he?
88
00:07:11,730 --> 00:07:14,499
I heard he's in a coma. He bled
a lot. It seems it's quite serious.
89
00:07:15,600 --> 00:07:16,600
I can't believe this.
90
00:07:19,740 --> 00:07:21,240
The police are
after their prime suspect,
91
00:07:21,240 --> 00:07:22,910
the con man, Sa.
92
00:07:22,939 --> 00:07:24,540
Sa had been impersonating
to be a prosecutor...
93
00:07:24,540 --> 00:07:25,980
whom he resembles...
94
00:07:25,980 --> 00:07:27,809
and approached the investors
under the disguise.
95
00:07:27,809 --> 00:07:29,550
Impersonating a civil servant
is added to the charge.
96
00:07:29,550 --> 00:07:31,019
The police are focusing
to bring in the suspect.
97
00:07:31,550 --> 00:07:33,519
Unbelievable. He has some guts.
98
00:07:34,290 --> 00:07:35,889
He impersonated a prosecutor?
99
00:07:37,620 --> 00:07:38,660
Hold on.
100
00:07:38,990 --> 00:07:41,259
He does look like that prosecutor.
101
00:07:42,230 --> 00:07:44,329
You win. I won't date.
Are you happy now?
102
00:07:44,629 --> 00:07:46,069
You should still date.
103
00:07:46,069 --> 00:07:47,470
Just not with Mr. Baek.
104
00:07:48,069 --> 00:07:49,139
With that con man?
105
00:07:50,870 --> 00:07:54,269
Wait, when she said, "con man",
106
00:07:55,240 --> 00:07:56,639
was that true?
107
00:07:57,840 --> 00:07:59,709
He really does look alike.
108
00:08:00,110 --> 00:08:02,220
You don't think that
he came to our office...
109
00:08:02,220 --> 00:08:04,180
and deceived us too, do you?
110
00:08:04,180 --> 00:08:05,620
Come on, there's no way.
111
00:08:05,949 --> 00:08:07,889
He might have picked up
some girls at a club...
112
00:08:07,889 --> 00:08:09,360
by pretending to be a prosecutor.
113
00:08:09,519 --> 00:08:12,329
How dare can that con man
come to our office?
114
00:08:12,860 --> 00:08:14,430
I can't say for other people,
115
00:08:14,430 --> 00:08:16,730
but he cannot fool my two eyes.
116
00:08:16,730 --> 00:08:17,730
You're right.
117
00:08:17,730 --> 00:08:20,670
There's no way a con man can be
well-versed in the law.
118
00:08:23,800 --> 00:08:24,870
Yes.
119
00:08:26,870 --> 00:08:27,939
Yes, I got it.
120
00:08:31,980 --> 00:08:33,149
I'm sure you saw the news.
121
00:08:33,379 --> 00:08:34,680
The murder case
at the port in Incheon.
122
00:08:34,850 --> 00:08:38,050
Yes, ma'am. I was informed Mr. Geum
was close to getting conned.
123
00:08:38,350 --> 00:08:42,189
The problem is the con man
who assaulted Mr. Geum and fled.
124
00:08:43,819 --> 00:08:46,459
And this jerk impersonated
to be a prosecutor.
125
00:08:51,930 --> 00:08:54,470
Isn't this Mr. Baek Joon Soo?
126
00:08:54,670 --> 00:08:57,499
He might have been the Baek
Joon Soo you've been dealing with.
127
00:08:58,269 --> 00:08:59,340
Sa Do Chan.
128
00:09:00,139 --> 00:09:02,340
Find out since when and how much
Chief Prosecutor Yang Ji Soong...
129
00:09:02,639 --> 00:09:04,209
and Oh Ha Ra had been fooled.
130
00:09:04,540 --> 00:09:06,749
Find out if they were in on this.
131
00:09:07,709 --> 00:09:08,819
Delve into this.
132
00:09:08,819 --> 00:09:10,620
Yes, ma'am.
I'll find out everything.
133
00:09:17,190 --> 00:09:18,289
Ha Ra.
134
00:09:19,429 --> 00:09:20,860
This means war.
135
00:09:23,659 --> 00:09:24,870
Endure this.
136
00:09:25,200 --> 00:09:27,470
You and I must endure this
for us to continue fighting.
137
00:09:28,029 --> 00:09:31,669
No, at least you didn't know
anything about this. Okay?
138
00:09:33,269 --> 00:09:34,740
This has gotten out of control.
139
00:09:35,940 --> 00:09:37,310
I don't know if that will work.
140
00:09:41,679 --> 00:09:44,419
If Sa Do Chan was a con man,
wouldn't she have known?
141
00:09:44,419 --> 00:09:45,450
No way.
142
00:09:45,690 --> 00:09:47,820
A prosecutor wouldn't have
joined hands with a con man.
143
00:09:48,360 --> 00:09:50,090
Right. She seems okay.
144
00:09:50,360 --> 00:09:51,659
My gosh, she's shameless.
145
00:09:55,960 --> 00:09:58,570
Hey, Oh Ha Ra.
You really didn't know about this?
146
00:09:59,799 --> 00:10:01,639
Didn't you work with the con man
and put on a show together?
147
00:10:01,940 --> 00:10:03,399
Whenever a smart prosecutor
like yourself...
148
00:10:04,240 --> 00:10:06,169
gets a new case,
149
00:10:06,169 --> 00:10:07,610
there's a ton of stuff
you don't know about, right?
150
00:10:08,740 --> 00:10:11,210
Someone who's not a prosecutor
could write up...
151
00:10:11,210 --> 00:10:12,810
the arraignment notice
without any help...
152
00:10:13,049 --> 00:10:14,310
and arrest the drug criminals.
153
00:10:14,310 --> 00:10:15,549
Do you think this is possible?
154
00:10:16,919 --> 00:10:18,320
For the whole time,
155
00:10:19,149 --> 00:10:20,889
I was working
with Mr. Baek Joon Soo.
156
00:10:21,519 --> 00:10:24,060
Fine. Say that
you're telling me the truth.
157
00:10:27,230 --> 00:10:28,759
Then where is...
158
00:10:30,159 --> 00:10:31,299
the real Baek Joon Soo?
159
00:10:36,470 --> 00:10:39,110
Did you know that a con man
was impersonating you?
160
00:10:39,110 --> 00:10:40,870
Please tell us how you feel now.
161
00:10:40,870 --> 00:10:43,080
- Please give us a comment.
- Did you not know about him?
162
00:10:45,409 --> 00:10:47,509
The valvulitis is quite serious.
163
00:10:47,509 --> 00:10:49,120
You shouldn't move at all now.
164
00:10:49,249 --> 00:10:51,179
Whether it's morphine
or shocks to my heart,
165
00:10:52,149 --> 00:10:53,620
I don't know care what it is.
166
00:10:54,759 --> 00:10:58,289
Let me fight in the ring
just one more time.
167
00:11:10,070 --> 00:11:13,110
How much did you know?
168
00:11:14,139 --> 00:11:16,009
Did he infiltrate
the Prosecutors' Office...
169
00:11:16,009 --> 00:11:17,009
I have never...
170
00:11:17,879 --> 00:11:19,350
left the Prosecutors' Office.
171
00:11:21,049 --> 00:11:24,350
That man Sa Do Chan
must have known we looked alike...
172
00:11:24,350 --> 00:11:26,620
and impersonated me.
173
00:11:27,019 --> 00:11:30,560
Now that he's been accused
of murder, I will catch him myself.
174
00:11:31,889 --> 00:11:33,360
I must, for my honor.
175
00:11:36,860 --> 00:11:38,299
What do you plan to do?
176
00:11:38,870 --> 00:11:40,499
Will you really arrest him?
177
00:11:41,370 --> 00:11:43,240
From impersonating you
to attempted murder...
178
00:11:43,370 --> 00:11:46,409
If he gets caught,
he'll go to jail for a long time.
179
00:11:46,409 --> 00:11:48,639
That's why he shouldn't have
made a mistake.
180
00:11:49,779 --> 00:11:51,450
We're all in danger now.
181
00:11:51,450 --> 00:11:55,049
Joon Soo. Must you be so cold
in a situation like this?
182
00:11:56,080 --> 00:11:59,149
Do Chan watched his father die
right before his eyes.
183
00:11:59,789 --> 00:12:01,990
Geum Tae Woong killed his father
right before his eyes,
184
00:12:02,519 --> 00:12:04,490
but he couldn't do anything
about it.
185
00:12:04,789 --> 00:12:06,259
That's why I'm here.
186
00:12:06,929 --> 00:12:09,700
I'll fix what Do Chan did.
187
00:12:11,060 --> 00:12:14,230
If I don't stop it now,
it'll get out of our control.
188
00:12:15,299 --> 00:12:19,009
I'm worried that Do Chan
will do something bad again.
189
00:12:19,769 --> 00:12:22,009
We need to stop him,
but we can't reach him.
190
00:12:25,409 --> 00:12:28,519
It'll be dangerous
if we leave him alone right now.
191
00:12:41,960 --> 00:12:44,159
(Murder Suspect)
192
00:12:44,159 --> 00:12:45,999
(Sa Do Chan)
193
00:13:22,870 --> 00:13:25,710
Go and hide well...
194
00:13:25,740 --> 00:13:29,340
until I say I give up.
Don't come out, okay?
195
00:13:33,149 --> 00:13:36,320
It may not look like it,
but my hand is pretty big.
196
00:13:36,549 --> 00:13:38,090
- A big hand?
- You bet.
197
00:13:38,090 --> 00:13:41,019
With this one hand,
I can catch Grizzly.
198
00:13:41,350 --> 00:13:44,889
With this one hand,
I can protect you.
199
00:13:50,460 --> 00:13:51,669
My son.
200
00:13:55,100 --> 00:13:56,299
I'm sorry.
201
00:14:09,919 --> 00:14:11,279
Okay. Got it.
202
00:14:11,850 --> 00:14:12,990
Thanks.
203
00:14:15,759 --> 00:14:17,419
Geum Tae Woong woke up.
204
00:14:18,190 --> 00:14:21,190
Thank goodness he didn't die.
205
00:14:25,700 --> 00:14:26,970
(Korea University Hospital)
206
00:14:32,994 --> 00:14:37,994
[Kocowa Ver] SBS E25 Switch - Change the World
"Fury Makes the Heart Beat Fast"
-♥ Ruo Xi ♥-
207
00:14:43,879 --> 00:14:45,649
I'm from the Seoul Central District
Prosecutors' Office.
208
00:14:58,029 --> 00:15:00,070
You look better than I expected.
209
00:15:10,840 --> 00:15:12,810
Should I check your shoulder?
210
00:15:13,450 --> 00:15:16,220
Sa Do Chan wouldn't be
standing in front of me, would he?
211
00:15:16,350 --> 00:15:18,049
We have a manhunt out for him.
212
00:15:18,649 --> 00:15:21,590
I will catch Sa Do Chan myself.
213
00:15:22,560 --> 00:15:23,860
You should.
214
00:15:25,360 --> 00:15:29,100
First, catch Sa Do Chan
and bring him to me.
215
00:15:30,799 --> 00:15:34,029
Sa Do Chan, Oh Ha Ra, and you.
216
00:15:34,029 --> 00:15:38,539
You guys conspired together
to mess with me, Geum Tae Woong.
217
00:15:40,240 --> 00:15:42,840
I'll prosecute each of you based on
the part you each played.
218
00:15:43,039 --> 00:15:44,639
Once I catch Sa Do Chan,
219
00:15:45,249 --> 00:15:47,509
I will also prosecute you
for your crimes.
220
00:15:49,549 --> 00:15:52,990
I will make you stand trial
in a court of law.
221
00:15:54,860 --> 00:15:56,019
Be my guest.
222
00:15:56,019 --> 00:15:57,560
Your final days...
223
00:15:58,730 --> 00:16:00,330
will be miserable.
224
00:16:01,060 --> 00:16:03,060
Fantasize all you want.
225
00:16:06,629 --> 00:16:07,899
By the way,
226
00:16:08,470 --> 00:16:12,340
you should put a bodyguard
on Oh Ha Ra.
227
00:16:15,340 --> 00:16:18,080
A woman walking alone at night...
228
00:16:18,080 --> 00:16:20,049
gets me very worried.
229
00:16:20,879 --> 00:16:22,149
Geum Tae Woong.
230
00:16:22,879 --> 00:16:26,049
Are you threatening to harm
Ha Ra or something?
231
00:16:27,919 --> 00:16:30,259
I'm just worried for her,
that's all.
232
00:16:51,980 --> 00:16:53,580
Where do you plan to use this?
233
00:16:54,720 --> 00:16:57,480
It's something con artists
like to do.
234
00:16:59,289 --> 00:17:02,019
Do Chan will be here soon.
235
00:17:02,620 --> 00:17:05,929
Send the guards away,
and let him come in.
236
00:17:06,090 --> 00:17:07,860
Are you setting a trap?
237
00:17:07,960 --> 00:17:11,029
These are things I learned
when I was a detective.
238
00:17:12,200 --> 00:17:14,169
If you use in on someone...
239
00:17:14,629 --> 00:17:17,139
who is flustered, especially
when the person is furious,
240
00:17:18,639 --> 00:17:20,169
it is fail-proof.
241
00:17:28,879 --> 00:17:30,820
Are you going to take a revenge...
242
00:17:49,439 --> 00:17:51,100
Is Geum Tae Woong perfectly fine?
243
00:17:51,739 --> 00:17:53,310
Was this all an act then?
244
00:17:54,169 --> 00:17:55,610
It's a relief,
245
00:17:55,939 --> 00:17:58,350
since Do Chan didn't
actually do anything.
246
00:18:00,610 --> 00:18:02,149
How does that change anything?
247
00:18:03,250 --> 00:18:05,689
Do Chan is being hunted
for attempted murder.
248
00:18:06,550 --> 00:18:08,090
He's on the wanted list.
249
00:18:11,159 --> 00:18:13,159
Geum Tae Woong killed Sa Ma Chun.
250
00:18:14,159 --> 00:18:15,560
That is the truth.
251
00:18:16,459 --> 00:18:19,199
I need to arrest Geum Tae Woong.
252
00:18:20,070 --> 00:18:22,070
Based on what evidence?
You have no warrant.
253
00:18:22,870 --> 00:18:25,469
I want to bring him in
right this instant too,
254
00:18:26,340 --> 00:18:27,669
but we have no evidence.
255
00:18:28,239 --> 00:18:31,040
We must be calm,
legally collect evidence,
256
00:18:31,750 --> 00:18:32,879
and then arrest him properly.
257
00:18:32,879 --> 00:18:34,820
Are you telling me
to just let him get away with it?
258
00:18:36,080 --> 00:18:37,520
I can't do that.
259
00:19:14,189 --> 00:19:16,689
Geum Tae Woong. You're clearly fine.
260
00:19:20,959 --> 00:19:23,360
Mr. Baek was just here.
261
00:19:24,969 --> 00:19:27,030
I'm Oh Ha Ra.
262
00:19:27,199 --> 00:19:29,370
Next time you come see me,
263
00:19:29,370 --> 00:19:33,469
don't come without a warrant, it be
a search warrant or arrest warrant.
264
00:19:33,840 --> 00:19:37,310
Seeing you makes me ill inside.
265
00:19:38,449 --> 00:19:42,919
Geum Tae Woong. You are under arrest
for the murder of Sa Ma Chun.
266
00:19:42,919 --> 00:19:44,250
Under arrest?
267
00:19:44,250 --> 00:19:47,989
You have the right to an attorney
and to appeal the arrest.
268
00:19:48,719 --> 00:19:51,860
If you have any justification
to give, please do so now.
269
00:20:02,040 --> 00:20:05,239
Let's go. I'll go with you,
270
00:20:05,870 --> 00:20:08,080
but if you can't produce
real evidence,
271
00:20:08,080 --> 00:20:10,709
I'll make you regret this.
272
00:20:19,149 --> 00:20:21,250
Why were you arrested?
273
00:20:21,250 --> 00:20:23,260
Mr. Geum, do you have
anything to say?
274
00:20:23,260 --> 00:20:24,459
Please tell us.
275
00:20:24,459 --> 00:20:27,060
- He is such a weasel.
- Please tell us.
276
00:20:27,060 --> 00:20:28,060
Please tell us.
277
00:20:28,060 --> 00:20:30,000
Geum Tae Woong is a victim.
278
00:20:30,260 --> 00:20:32,629
Why did you arrest a victim?
279
00:20:35,870 --> 00:20:37,770
- Please tell us!
- Why is he arrested?
280
00:20:37,770 --> 00:20:39,909
- Give us a statement!
- Please tell us.
281
00:20:39,909 --> 00:20:42,179
Ms. Oh! What is the charge?
282
00:20:42,810 --> 00:20:45,250
How could you arrest the victim
suddenly?
283
00:20:45,510 --> 00:20:47,649
You can't arrest people
for no reason!
284
00:20:47,649 --> 00:20:49,949
There is a high probability that
he was involved with...
285
00:20:49,949 --> 00:20:51,649
Sa Ma Chun and Viktor Jang's deaths.
286
00:20:51,649 --> 00:20:53,590
He was at the scene
of the murders too.
287
00:20:53,989 --> 00:20:56,060
We must question him at least once.
288
00:20:56,060 --> 00:20:58,129
If you can't indict him
within 48 hours,
289
00:20:58,290 --> 00:20:59,760
don't you know
we would be humiliated?
290
00:21:00,030 --> 00:21:01,229
Can you handle the consequence?
291
00:21:01,560 --> 00:21:04,300
Please I ask that you have faith
in Ms. Oh for now.
292
00:21:05,070 --> 00:21:06,370
We will do our best.
293
00:21:10,370 --> 00:21:12,409
Mr. Geum of Feel Gallery, a victim
of a fraud case regarding...
294
00:21:12,409 --> 00:21:15,610
the Turkmenistan case, was brought
in for questioning today.
295
00:21:16,280 --> 00:21:18,280
Fortunately,
his injury isn't life-threatening.
296
00:21:18,280 --> 00:21:19,679
However, arresting a victim...
297
00:21:19,679 --> 00:21:22,419
who is in critical condition seems
to garner the public's attention.
298
00:21:25,149 --> 00:21:27,689
Geum Tae Woong is alive?
299
00:21:36,459 --> 00:21:39,629
Hey, we should use a weaker bullet.
300
00:21:39,699 --> 00:21:41,639
It might have really killed me.
301
00:21:45,070 --> 00:21:47,770
Did Geum Tae Woong set me up?
302
00:21:48,540 --> 00:21:50,379
So he faked his own death then?
303
00:21:51,280 --> 00:21:53,810
I'm so grateful that he's alive.
304
00:22:05,590 --> 00:22:06,760
My gosh.
305
00:22:07,330 --> 00:22:08,500
What a relief.
306
00:22:08,899 --> 00:22:11,199
Hey, guys.
Geum Tae Woong isn't dead!
307
00:22:11,399 --> 00:22:15,100
That's right. There's no way Do Chan
would kill a man out of rage.
308
00:22:16,239 --> 00:22:19,239
I can see right through this.
He's playing the victim.
309
00:22:19,770 --> 00:22:22,010
I thought Do Chan was going
to be a murderer.
310
00:22:22,479 --> 00:22:23,909
I was scared to death.
311
00:22:24,110 --> 00:22:27,149
Man Ho, don't you think
Geum Tae Woong set this up?
312
00:22:27,409 --> 00:22:28,820
If so, then he's not
an ordinary man.
313
00:22:29,919 --> 00:22:31,149
He's smart and scary.
314
00:22:32,149 --> 00:22:35,060
It means that Do Chan was
fooled by him twice.
315
00:22:41,399 --> 00:22:43,000
We collected the contract
from the scene.
316
00:22:43,600 --> 00:22:46,070
That's your name. Can you see it?
317
00:22:48,100 --> 00:22:49,600
This is the photo of a vehicle
under your name...
318
00:22:50,100 --> 00:22:51,669
at the time of the incident
outside the place.
319
00:22:53,239 --> 00:22:54,939
Do you still claim
you had no business with them?
320
00:22:59,350 --> 00:23:00,409
Mr. Geum.
321
00:23:01,149 --> 00:23:02,179
My legal team...
322
00:23:03,320 --> 00:23:05,189
will be here soon.
323
00:23:08,590 --> 00:23:10,219
You can talk to my attorneys.
324
00:23:27,370 --> 00:23:28,639
As you can see,
325
00:23:29,879 --> 00:23:31,479
I don't have the energy
to answer questions.
326
00:23:32,979 --> 00:23:34,479
I'm gravely injured.
327
00:23:36,320 --> 00:23:38,649
You brought in and interrogate
a critical patient.
328
00:23:38,919 --> 00:23:40,090
Is this even allowed?
329
00:23:40,449 --> 00:23:42,060
Here's the proof that
Viktor Jang and Sa Ma Chun...
330
00:23:42,060 --> 00:23:44,830
slipped into the country secretly
under false identities.
331
00:23:45,760 --> 00:23:46,929
When their con failed,
332
00:23:46,929 --> 00:23:49,229
those two con men fought
each other...
333
00:23:49,530 --> 00:23:50,830
and ended up killing each other too.
334
00:23:51,199 --> 00:23:53,929
Mr. Geum's signature isn't
on the contract.
335
00:23:54,229 --> 00:23:57,139
He found out that it was a fraud...
336
00:23:57,439 --> 00:23:59,409
and left the warehouse.
337
00:23:59,639 --> 00:24:03,610
No, you weren't going to sign
the deal to begin with.
338
00:24:05,409 --> 00:24:09,179
FIU looked at the flow
of your financial assets.
339
00:24:09,979 --> 00:24:11,419
To deceive the con men,
340
00:24:12,250 --> 00:24:15,489
you liquidated properties,
your buildings, and bonds.
341
00:24:16,659 --> 00:24:19,729
But you never changed your money
into the unregistered bonds.
342
00:24:20,929 --> 00:24:24,129
You transferred
all the money you collected...
343
00:24:24,129 --> 00:24:26,229
into a secret bank account
in Liechtenstein.
344
00:24:27,699 --> 00:24:29,340
The account holder is Simon Jo.
345
00:24:33,739 --> 00:24:35,310
If you had no intention
of signing the deal,
346
00:24:35,310 --> 00:24:37,879
you must've gone to the warehouse
for another reason.
347
00:24:39,750 --> 00:24:41,520
You were going to
get rid of the con men.
348
00:25:00,830 --> 00:25:03,669
Ma'am, Ms. Oh's interrogation
is unreasonable.
349
00:25:03,870 --> 00:25:05,810
No, there must be a connection.
350
00:25:05,840 --> 00:25:06,939
Do you have a proof?
351
00:25:07,239 --> 00:25:09,110
Those con men killed each other.
352
00:25:10,239 --> 00:25:12,050
Wrap up the case since
we have nothing to indict.
353
00:25:12,780 --> 00:25:14,580
Release Mr. Geum.
354
00:25:15,379 --> 00:25:16,419
Yes, ma'am.
355
00:25:18,620 --> 00:25:21,250
- Ma'am, could you reconsider...
- Leave my room quietly.
356
00:25:24,020 --> 00:25:25,060
Yes, ma'am.
357
00:25:34,300 --> 00:25:37,000
Mr. Geum, you may leave.
358
00:25:37,370 --> 00:25:38,409
Dae Ro.
359
00:25:40,310 --> 00:25:41,780
It's an order
from the district prosecutor.
360
00:25:42,479 --> 00:25:43,840
What are you doing
without an evidence?
361
00:25:46,479 --> 00:25:47,550
You may leave, sir.
362
00:25:54,189 --> 00:25:55,260
Mr. Geum Tae Woong.
363
00:25:58,389 --> 00:26:02,000
I will bring you into
this room again one day.
364
00:26:07,770 --> 00:26:08,899
Sure.
365
00:26:54,510 --> 00:26:56,250
I'm relieved that you were released
without being charged.
366
00:26:57,620 --> 00:26:58,649
"Relieved"?
367
00:26:59,419 --> 00:27:01,620
I was dragged all the way there,
but you're relieved?
368
00:27:03,989 --> 00:27:06,090
I can't let Oh Ha Ra
run wild like this.
369
00:27:06,790 --> 00:27:07,830
What should I do?
370
00:27:08,100 --> 00:27:10,760
First, we must fish out
Sa Do Chan.
371
00:27:12,669 --> 00:27:15,600
That's how we can unravel that
she was involved in the con too.
372
00:27:15,840 --> 00:27:17,739
Baek Joon Soo and Oh Ha Ra will...
373
00:27:17,739 --> 00:27:20,709
both lose their job as prosecutors.
374
00:27:21,780 --> 00:27:22,780
When that happens,
375
00:27:24,080 --> 00:27:25,679
stay close on Oh Ha Ra.
376
00:27:26,479 --> 00:27:29,149
I'm certain that Sa Do Chan
will be hovering around her.
377
00:27:30,280 --> 00:27:31,489
Catch and bring him in then.
378
00:27:32,489 --> 00:27:33,520
Yes, sir.
379
00:27:45,199 --> 00:27:47,870
Ha Ra, you're not involved
in this case, right?
380
00:27:50,139 --> 00:27:51,270
Let's talk later.
381
00:27:51,739 --> 00:27:54,040
You told me that Mr. Baek was
pretending to be a doctor...
382
00:27:54,040 --> 00:27:55,340
because it was
an undercover operation.
383
00:27:57,540 --> 00:27:59,449
Was that doctor the con man?
384
00:28:23,340 --> 00:28:25,840
This is when people say that
it's a small world.
385
00:28:26,770 --> 00:28:28,110
When you ordered me to find...
386
00:28:28,110 --> 00:28:29,810
Sa Do Chan who resembled
Mr. Baek Joon Soo,
387
00:28:31,139 --> 00:28:32,510
I had no idea that
it'd get out of hand like this.
388
00:28:34,580 --> 00:28:35,780
Since when the kettle corn seller...
389
00:28:36,419 --> 00:28:38,350
No, since when
did Mr. Sa Ma Chun start...
390
00:28:38,350 --> 00:28:40,820
to keep tabs on Do Chan?
391
00:28:40,989 --> 00:28:43,959
I've known Mr. Sa
for a very long time.
392
00:28:44,689 --> 00:28:46,229
I informed him when Do Chan...
393
00:28:46,229 --> 00:28:47,689
started working
at the prosecutors' office.
394
00:28:48,800 --> 00:28:51,159
And when he got himself in trouble
while investigating...
395
00:28:51,159 --> 00:28:52,629
the drug case in Hongdae,
it was Mr. Sa and me...
396
00:28:53,100 --> 00:28:54,300
who rescued Do Chan.
397
00:28:56,500 --> 00:28:57,739
That was you guys.
398
00:28:58,969 --> 00:29:00,610
I was always curious about that.
399
00:29:01,810 --> 00:29:03,979
Fate is a strange thing.
400
00:29:04,810 --> 00:29:05,909
- Let me pour you one.
- Okay.
401
00:29:12,620 --> 00:29:16,060
Mr. Sa Ma Chun knew all along
that it was his son.
402
00:29:16,060 --> 00:29:17,860
Why couldn't he visit Do Chan?
403
00:29:22,959 --> 00:29:24,659
He said he was ashamed.
404
00:29:26,830 --> 00:29:28,639
He said he didn't have
the right to face his own son.
405
00:29:31,000 --> 00:29:32,739
The Terracotta Warriors case.
406
00:29:33,639 --> 00:29:36,179
Mr. Sa had planned the con
in order to catch Geum Tae Woong.
407
00:29:37,409 --> 00:29:39,580
Jung Do Young ruined
the whole set-up though.
408
00:29:40,050 --> 00:29:41,580
Because of that,
409
00:29:41,580 --> 00:29:44,020
Do Chan had to give up
on taking the bar exam.
410
00:29:44,449 --> 00:29:46,989
Do Chan studied for the bar exam?
411
00:29:47,290 --> 00:29:48,520
Did you not know?
412
00:29:49,889 --> 00:29:52,330
If that incident had not happened,
he would have become...
413
00:29:52,760 --> 00:29:54,330
a prosecutor by now.
414
00:29:55,729 --> 00:29:59,229
Mr. Sa blamed himself
a lot for that.
415
00:30:00,300 --> 00:30:02,199
He said
he ruined his own son's life.
416
00:30:04,070 --> 00:30:05,739
And that
he could only face Do Chan...
417
00:30:05,739 --> 00:30:07,239
after serving justice
to Geum Tae Woong.
418
00:30:10,379 --> 00:30:13,310
I'll make sure I fulfill my duty
on Do Chan's behalf too.
419
00:30:14,780 --> 00:30:17,379
I'll destroy Geum Tae Woong
by all means.
420
00:30:50,820 --> 00:30:51,850
Joon Soo.
421
00:30:52,090 --> 00:30:54,320
I need this man.
422
00:30:54,320 --> 00:30:56,090
Thank you so much.
423
00:30:56,790 --> 00:30:57,860
For what?
424
00:30:59,530 --> 00:31:01,929
Thank you for getting prettier
while I was away.
425
00:31:03,800 --> 00:31:05,100
Joon Soo.
426
00:31:16,879 --> 00:31:17,909
Ha Ra.
427
00:31:19,510 --> 00:31:21,679
I told you not to look at me
with so much affection.
428
00:31:22,679 --> 00:31:23,820
I'm warning you.
429
00:31:24,580 --> 00:31:27,020
Don't try to come too deep
into my life.
430
00:31:30,760 --> 00:31:32,590
Dad!
431
00:31:34,030 --> 00:31:35,260
Dad!
432
00:31:49,510 --> 00:31:51,379
(Reckless Punk)
433
00:31:54,510 --> 00:31:57,479
The call cannot be completed
as dialed.
434
00:31:57,479 --> 00:31:59,449
(Reckless Punk)
435
00:32:35,643 --> 00:32:38,043
(Episode 26 will air shortly.)
31809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.