All language subtitles for Swing.Kids.1993.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-alfaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:06,800 UYARI: Film, kimi sahnelerde k�f�r i�ermektedir. 2 00:00:08,800 --> 00:00:12,800 �yi seyirler. 3 00:00:14,800 --> 00:00:19,200 1930'lar�n sonunda Hamburglu gen�lerin aras�nda yeni bir hareket ba�lad�. 4 00:00:19,300 --> 00:00:23,700 Bu harekete kat�lanlar, HG olarak da bilinen Nazi gen�lik �rg�t�... 5 00:00:23,800 --> 00:00:28,200 ...Hitler Gen�li�i'ne kat�lmay� reddettiler. Sa�lar�n� uzatt�lar. 6 00:00:28,300 --> 00:00:32,700 �lgi alanlar� Amerikan filmleri, �ngiliz modas� ve swing m�zi�iydi. 7 00:00:36,100 --> 00:00:38,800 Kendilerine "Swing �ocuklar�" dediler. 8 00:00:54,038 --> 00:00:55,767 Oh, Peter. ��eri gel. 9 00:00:55,806 --> 00:00:57,967 - Ya�as�n swing, Joseph. - Ya�as�n swing. 10 00:01:05,983 --> 00:01:07,348 Aah! 11 00:01:15,893 --> 00:01:17,451 Anna, bu gece dans etmeliyiz. 12 00:01:17,495 --> 00:01:19,793 - Tamam. - ��te oradalar. 13 00:01:19,830 --> 00:01:21,661 Tamam, tamam. Shaw'� anlad�n. 14 00:01:21,699 --> 00:01:23,667 - Hey! - Clambake 7'lisi... 15 00:01:23,701 --> 00:01:25,293 - Bay Hitman. Otto. - Peter. 16 00:01:25,336 --> 00:01:27,861 - N'aber, sizi... - Thomas. 17 00:01:27,905 --> 00:01:29,372 �unu anlamaya �al��. 18 00:01:29,407 --> 00:01:31,102 Dorsey, trompeti yumu�ak �ald���nda bir harika. 19 00:01:31,142 --> 00:01:32,268 Yumu�ak. 20 00:01:32,309 --> 00:01:34,834 Ama ona h�kmedemiyor. Anl�yor musun? 21 00:01:36,380 --> 00:01:38,575 Bu gece i�e koyulal�m! Hadi! 22 00:01:41,952 --> 00:01:43,078 Aah! 23 00:01:46,257 --> 00:01:49,158 Thomas, gel ve dans et. 24 00:02:09,046 --> 00:02:11,947 Ne dersin? 25 00:03:02,967 --> 00:03:04,127 Thomas, tramvay� ka��raca��z. 26 00:03:04,168 --> 00:03:05,726 - Yava� git Otto. - G�r���r�z Otto. 27 00:03:05,769 --> 00:03:07,532 Ne oldu? Helga'y� be�enmedin mi? 28 00:03:07,571 --> 00:03:10,665 Valla, Bay Hitman k�za vurulmu� gibi g�r�n�yordu. 29 00:03:10,708 --> 00:03:13,142 Ne? Hi� de bile. Sadece kibarl�k yap�yordum. 30 00:03:13,177 --> 00:03:14,644 "Sadece kibarl�k yap�yordum." 31 00:03:14,678 --> 00:03:19,012 Hay lanet! Tramvay� �oktan ka��rd�k. Yine y�r�yece�iz. 32 00:03:19,049 --> 00:03:21,984 Macken K�pr�s�'ne kadar yar��a var m�s�n? 33 00:03:22,019 --> 00:03:24,010 Hay�r. Y�r�yelim. 34 00:03:24,054 --> 00:03:27,285 - En son seni ge�mi�tim. - Bu do�ru de�il. 35 00:03:27,324 --> 00:03:28,689 Do�ru. �yle ge�mi�tim ki... 36 00:03:28,726 --> 00:03:29,920 En son ben seni ge�tim! 37 00:03:29,960 --> 00:03:32,394 �yle bir ge�mi�tim ki arkamdan nal toplam��t�n. 38 00:03:34,498 --> 00:03:36,523 Ba�la! 39 00:03:36,567 --> 00:03:38,364 Sona kalan HG han�m evlad�d�r! 40 00:03:38,402 --> 00:03:40,597 Hey! 41 00:03:45,743 --> 00:03:46,971 Peter! 42 00:04:00,024 --> 00:04:02,686 Thomas! 43 00:04:02,726 --> 00:04:04,284 Kahretsin. 44 00:04:07,231 --> 00:04:08,664 Aah! 45 00:04:08,699 --> 00:04:10,690 - Biz gangsteriz. - Biz kovboyuz. 46 00:04:12,203 --> 00:04:13,636 Siz salaks�n�z. 47 00:04:13,671 --> 00:04:14,797 Arvid. 48 00:04:14,838 --> 00:04:16,465 Oh, yapma Bay Hitman. Seni seviyoruz. 49 00:04:16,507 --> 00:04:18,805 Beni rahat b�rak. 50 00:04:18,842 --> 00:04:22,471 Beni beklemenize gerek yoktu. Ba��m�n �aresine bakabilirim. 51 00:04:22,513 --> 00:04:23,639 Ooh. 52 00:04:23,681 --> 00:04:25,546 Oh, bunun komik oldu�unu mu san�yorsun? 53 00:04:25,583 --> 00:04:27,551 - Evet. - Aha! 54 00:04:27,585 --> 00:04:29,075 Pek�l�. Hadi. 55 00:04:29,119 --> 00:04:31,144 ��emem laz�m. 56 00:04:31,188 --> 00:04:33,713 Angart. Denesene. Hadi, dene. Yapamazs�n... 57 00:04:33,757 --> 00:04:36,555 #When I was kid 'bout half past three# 58 00:04:36,594 --> 00:04:39,324 #My daddy said, son, come here to me# 59 00:04:39,363 --> 00:04:42,696 #Said things may come, and things may go# 60 00:04:42,733 --> 00:04:45,668 #But this is one thing you ought to know# 61 00:04:45,703 --> 00:04:47,102 #Tain't what you do# 62 00:04:47,137 --> 00:04:48,570 #It's the way that you do it# 63 00:04:48,606 --> 00:04:49,868 #Tain't what you do# 64 00:04:49,907 --> 00:04:52,034 #It's the way that you do it# 65 00:04:52,076 --> 00:04:53,202 #Tain't what you do# 66 00:04:53,244 --> 00:04:54,871 #It's the way that you do it# 67 00:04:54,912 --> 00:04:56,209 #That's what gets me through# 68 00:04:56,247 --> 00:04:57,908 #Ma ma ma my# 69 00:04:57,948 --> 00:04:59,643 Dur! 70 00:05:00,784 --> 00:05:02,775 - Oldu�un yerde kal! - Neler oluyor? 71 00:05:02,820 --> 00:05:04,447 Peter! 72 00:05:04,488 --> 00:05:06,615 Dur orada! 73 00:05:06,657 --> 00:05:08,215 - Sen iyi misin? - Bir �eyim yok. 74 00:05:08,259 --> 00:05:09,658 Gestapo. Dikkat et. 75 00:05:11,061 --> 00:05:13,427 Tut �unu! 76 00:05:19,069 --> 00:05:21,731 Ka�mas�na izin verme! 77 00:05:33,651 --> 00:05:35,243 �teki tarafa ge�in! 78 00:05:42,092 --> 00:05:43,559 Dur orada! 79 00:05:48,499 --> 00:05:50,899 Aah! 80 00:05:57,141 --> 00:05:58,335 Peter, hadi gidelim buradan. 81 00:05:58,375 --> 00:05:59,967 Hadi, hadi. 82 00:06:02,279 --> 00:06:03,541 Hadi, gidelim. 83 00:06:06,583 --> 00:06:07,845 - G�nayd�n anne. - G�nayd�n. 84 00:06:07,885 --> 00:06:11,582 - G�nayd�n Klara Anne. - G�nayd�n �ocuklar. 85 00:06:11,622 --> 00:06:12,782 Y�z�ne ne oldu? 86 00:06:12,823 --> 00:06:14,814 Yeni bir dans fig�r� denerken d��t�m. 87 00:06:14,858 --> 00:06:16,155 Kimle d�v��t�n? 88 00:06:16,193 --> 00:06:18,252 Anne, d�v��m�yordum. Dans ediyordum. 89 00:06:18,295 --> 00:06:20,559 Bana tehlikeli bir �eylere bula�mad���n� s�yle. 90 00:06:20,597 --> 00:06:24,055 D��t�m. Delice bir danst�. Dur, sana g�stereyim. 91 00:06:24,101 --> 00:06:26,160 Yo, yo, yo. Benle olmaz, yapma. 92 00:06:26,203 --> 00:06:30,503 �stten... bum. Arkaya do�ru. Ah. Ah. Mmm. 93 00:06:30,541 --> 00:06:31,940 Oh. Oh. Oh. Mmm. 94 00:06:31,975 --> 00:06:33,943 Bana tuvalete gitmen gerekiyormu� gibi geldi. 95 00:06:33,977 --> 00:06:36,104 Klara Anne, hay�r! 96 00:06:36,146 --> 00:06:39,309 Oh, o tereya�� bizi bir ay idare edecekti. 97 00:06:39,350 --> 00:06:41,682 Kendin t�k�nas�n diye de�il. 98 00:06:41,719 --> 00:06:43,346 Hepinizin e�lenmesine sevindim. 99 00:06:43,387 --> 00:06:46,720 - Ben ��k�yorum. - Peter. 100 00:06:46,757 --> 00:06:48,156 Anne. 101 00:06:50,561 --> 00:06:52,825 Peter... 102 00:06:52,863 --> 00:06:54,854 Thomas'�n ailesi iyi konumda olabilir... 103 00:06:54,898 --> 00:06:57,560 ...ve ne belaya bula�t���n� �nemsemeyebilirler. 104 00:06:57,601 --> 00:06:59,330 Ama sen okuldaki yerini kaybedersen... 105 00:06:59,370 --> 00:07:01,270 ...sonunda benim gibi bir fabrikada �al���rs�n. 106 00:07:01,305 --> 00:07:07,073 Anne, �niversiteye gidece�im. Bir m�hendis olaca��m. 107 00:07:07,111 --> 00:07:09,909 Bug�nlerde m�hendislere b�y�k ihtiya� var. 108 00:07:16,053 --> 00:07:18,283 Naziler �n�ne geleni yakalam�yor, Thomas. 109 00:07:18,322 --> 00:07:20,187 Sana diyorum, adam�n hi� �ans� yoktu. 110 00:07:33,237 --> 00:07:35,762 Ne demi�tim ben sana? 111 00:07:35,806 --> 00:07:37,535 En az�ndan o ka�maya �al��t�. 112 00:07:37,574 --> 00:07:39,872 �ylece gelmelerini beklemedi. 113 00:07:47,985 --> 00:07:50,419 - Ya�as�n Hitler. - Ya�as�n Hitler. 114 00:07:52,256 --> 00:07:55,953 Gestapo. Gidelim. Hadi. 115 00:07:55,993 --> 00:07:57,585 Hey, bizi yakalamad�lar, �yle de�il mi? 116 00:07:57,628 --> 00:07:58,890 Evet ama yakalayacaklar. 117 00:07:58,929 --> 00:08:01,625 HG'den ka�t�k ama askere gitmekten ka�amay�z. 118 00:08:01,665 --> 00:08:03,394 Kimse askere gitmekten ka�amaz. 119 00:08:04,902 --> 00:08:06,961 Hey! Willi. 120 00:08:07,004 --> 00:08:08,938 Peter, karde�inin burada i�i ne? 121 00:08:08,972 --> 00:08:11,304 Buraya gel. 122 00:08:11,341 --> 00:08:12,899 Ne diye bizi takip ediyorsun? 123 00:08:12,943 --> 00:08:15,935 Ben de h�rpani olabilirim. Bana bir �ans verin. 124 00:08:15,979 --> 00:08:18,379 Pembe kulakl� bir c�ceyi ayak alt�nda istemiyoruz. 125 00:08:18,415 --> 00:08:20,781 Eve, annemin yan�na git. 126 00:08:20,818 --> 00:08:22,308 Bir ka� HG, k��edeki sokakta... 127 00:08:22,352 --> 00:08:23,751 ...bir swing �ocu�unu d�v�yor. 128 00:08:26,523 --> 00:08:28,320 Yalan s�ylemiyor olsan iyi edersin. 129 00:08:28,358 --> 00:08:31,850 Buradan. Buradan. 130 00:08:31,895 --> 00:08:34,591 - �ocu�u feci d�v�yorlard�. - Ka� ki�iydiler? 131 00:08:40,404 --> 00:08:41,962 Kovboyculuk mu oynuyorsunuz? 132 00:08:42,005 --> 00:08:44,303 Biz de oynayabilir miyiz? 133 00:08:45,542 --> 00:08:46,839 Sorun nedir? Be�e d�rd�z. 134 00:08:46,877 --> 00:08:48,208 Bu yine de adil bir d�v�� de�il. 135 00:08:48,245 --> 00:08:50,304 Be� ki�iyiz. B�rak�n d�v��eyim. D�v��ebilirim. 136 00:08:50,347 --> 00:08:51,473 Willi, eve git. 137 00:08:51,515 --> 00:08:55,042 Bire bire ne dersin swing domuzu? 138 00:09:06,363 --> 00:09:07,762 Aah! 139 00:09:07,798 --> 00:09:09,459 Nesin sen? Yahudi a���� m�? 140 00:09:09,500 --> 00:09:11,263 Thomas. 141 00:09:12,736 --> 00:09:14,294 �ocuk Yahudi. 142 00:09:19,576 --> 00:09:22,907 Te�ekk�r ederim. 143 00:09:26,083 --> 00:09:28,984 Onlara yard�m etmeye devam edin, biz de... 144 00:09:29,019 --> 00:09:30,179 ...hainlere ne �ekilde davran�yorsak size de �yle davranal�m. 145 00:09:30,220 --> 00:09:32,120 Ben hain de�ilim! 146 00:09:32,155 --> 00:09:34,419 Ben bir kovboyum, sense han�m evlad�! 147 00:09:34,458 --> 00:09:37,052 Defol buradan! 148 00:09:37,094 --> 00:09:39,289 Seni elime ge�irece�im swing �ocu�u! 149 00:09:48,705 --> 00:09:51,071 Bana bir swing �ocu�u gibi gelmi�ti. 150 00:09:51,108 --> 00:09:53,201 Nereden bilebilirdim? 151 00:09:53,243 --> 00:09:56,610 Hadi, Willi. Okula ge� kalaca��z. 152 00:09:56,647 --> 00:09:58,410 Swing �ocu�u. 153 00:09:59,950 --> 00:10:02,976 Hey, Peter! Thomas! S�nav zaman�! 154 00:10:03,020 --> 00:10:05,580 "Yav�ak" nedir? 155 00:10:05,622 --> 00:10:08,284 Aptal ve cazc� olmayan ki�i. Geyik i�in vaktim yok. 156 00:10:08,325 --> 00:10:11,260 - Geyik mi? - Konu�mak. Harlem dilinde. 157 00:10:11,295 --> 00:10:14,492 �ok kolay. Eee.. "Faust"? 158 00:10:14,531 --> 00:10:15,862 Oh, Goethe'nin bir kitab�. 159 00:10:15,899 --> 00:10:18,959 - Yav�ak. - Hatta iki yav�ak. 160 00:10:19,002 --> 00:10:22,836 - Yav�ak, yav�ak, yav�ak! - "Faust", �irkin k�z demek. 161 00:10:22,873 --> 00:10:26,172 Ge�en gece Bismarck'ta tavlamaya �al��t���n "faust" gibi mi? 162 00:10:26,209 --> 00:10:28,177 �ocuklar, �unlara bir bakar m�s�n�z? 163 00:10:28,211 --> 00:10:30,509 Ooh. 164 00:10:30,547 --> 00:10:32,947 Ooh, bunlar� be�endim. �u g���slere bak. 165 00:10:32,983 --> 00:10:34,644 - Otto, bunlar� nereden ald�n? - Ald�m i�te. 166 00:10:34,685 --> 00:10:35,947 Buna ne diyorlar? Portakal beden mi? 167 00:10:35,986 --> 00:10:37,180 Kavun. 168 00:10:38,589 --> 00:10:41,717 Ooh, bak�n burada ne varm��? Peter'in abay� yakt��� k�z. 169 00:10:41,758 --> 00:10:44,056 - Daha onunla konu�mad�n m�? - �lgilendi�imi kim s�yledi? 170 00:10:44,094 --> 00:10:46,892 Dibin d��m��t�. Hey! Siz g�vercinleri ge�en gece... 171 00:10:46,930 --> 00:10:48,795 ...Bismarck Kafe'de g�rmedik mi? 172 00:10:48,832 --> 00:10:50,493 Oraya �lsek de gitmeyiz. 173 00:10:50,534 --> 00:10:52,934 �zellikle de seninle, Thomas Berger. 174 00:10:52,970 --> 00:10:55,962 Ooh! 175 00:10:56,006 --> 00:10:59,442 - �yleyse ka��rm��s�n. - Niye? Bu kadar g�zel olan ne ki? 176 00:10:59,476 --> 00:11:01,706 �imdiye kadarki en �ok swingleyen partiydi. 177 00:11:01,745 --> 00:11:04,543 - �yle de�il mi, Peter? - Swingleyen. S�permergentroid. 178 00:11:04,581 --> 00:11:05,912 S�per ne? 179 00:11:05,949 --> 00:11:08,213 Bo� ver, Evey. Sa�ma sapan konu�uyorlar. 180 00:11:08,251 --> 00:11:11,448 Hay�r. Bilmememiz gereken gizli bir dil bu. 181 00:11:11,488 --> 00:11:15,254 Hatta �ok gizli. 182 00:11:15,292 --> 00:11:19,490 #You go to my head# 183 00:11:19,529 --> 00:11:24,057 #And you linger like a haunting refrain# 184 00:11:24,101 --> 00:11:28,401 #And I find you spinning round in my brain# 185 00:11:28,438 --> 00:11:31,032 #Like the bubbles in a glass of champagne# 186 00:11:31,074 --> 00:11:32,336 Bug�n neler yapt�n? 187 00:11:32,376 --> 00:11:34,276 Thomas'la r�ht�m�n oraya m� gittin? 188 00:11:34,311 --> 00:11:35,801 Evet. Okuldan sonra oraya gittik... 189 00:11:35,846 --> 00:11:37,336 ...ama yeni plak yoktu. 190 00:11:38,715 --> 00:11:40,307 Ee, yar�n ne yap�yoruz? 191 00:11:40,350 --> 00:11:41,612 Hall Kul�p'e gidecek miyiz? 192 00:11:41,652 --> 00:11:43,813 Willi. 193 00:11:43,854 --> 00:11:46,118 Bana bakt���n� g�rd�m. �nkar edemezsin. 194 00:11:46,156 --> 00:11:47,680 Ne yap�yorsun? Dokunma ona! 195 00:11:47,724 --> 00:11:50,318 - Anne! - Allah belan� versin! 196 00:11:50,360 --> 00:11:52,920 Onu rahat b�rak! 197 00:11:52,963 --> 00:11:55,431 Hay�r, yapma! Peter! Hay�r! 198 00:11:55,465 --> 00:11:57,763 Peter, hay�r! Yapma! Yapma! 199 00:11:57,801 --> 00:12:00,861 Hay�r! Ben iyiyim. 200 00:12:00,904 --> 00:12:02,462 �yiyim. 201 00:12:06,043 --> 00:12:08,511 Bay Hinz de gidiyordu. 202 00:12:08,545 --> 00:12:10,342 Senin gibi �zellikleri olan bir kad�n�n... 203 00:12:10,380 --> 00:12:12,109 ...korumam�n de�erini bilece�ini sanm��t�m. 204 00:12:14,685 --> 00:12:16,710 O�lunun t�ra� vakti gelmi�. 205 00:12:16,753 --> 00:12:20,189 - Bu bizim sorunumuz. - Belki de de�il. 206 00:12:20,223 --> 00:12:22,487 Korkacak bir �eyimiz yok. 207 00:12:22,526 --> 00:12:24,721 Alt� y�l boyunca sadakatimi kan�tlad�m. 208 00:12:24,761 --> 00:12:26,956 Yeni emirler, mutlak sadakat istiyor. 209 00:12:26,997 --> 00:12:29,830 Onun gibi gen�lerin yeri �al��ma kamplar�. 210 00:12:29,866 --> 00:12:31,128 �yi geceler. 211 00:12:33,036 --> 00:12:34,628 Bay Hinz, bekleyin. 212 00:12:34,671 --> 00:12:36,901 L�tfen bekleyin. 213 00:12:38,108 --> 00:12:40,872 - Kimi bekliyorsunuz? - Hi� kimseyi. 214 00:12:42,946 --> 00:12:45,414 Peter, gelen her kimse ona gitmesini s�yle. 215 00:12:45,449 --> 00:12:47,508 - Anne. - Sana dedi�imi yap. 216 00:12:55,826 --> 00:12:58,386 �yi ak�amlar. Bayan M�ller evde mi? 217 00:12:58,428 --> 00:12:59,793 Kim o? 218 00:13:01,164 --> 00:13:03,894 - Ya�as�n Hitler. - Ya�as�n Hitler. Kimsiniz? 219 00:13:03,934 --> 00:13:05,060 Bu blo�un lideriyim. 220 00:13:05,102 --> 00:13:07,366 Ba��� topluyordum. Size bir hizmetim olabilir mi? 221 00:13:07,404 --> 00:13:09,269 Hay�r. Gidebilirsiniz. 222 00:13:14,778 --> 00:13:16,575 Size yard�m edebilir miyim? 223 00:13:16,613 --> 00:13:18,581 - Bayan M�ller? - Evet. 224 00:13:18,615 --> 00:13:22,779 Rahats�z etti�im i�in �z�r dilerim. Ad�m Knopp. 225 00:13:22,819 --> 00:13:24,013 Siz iyi misiniz? 226 00:13:25,088 --> 00:13:26,715 Evet, bir �ey yok. 227 00:13:26,757 --> 00:13:29,521 - Annemi g�t�recek misiniz? - Willi, her �ey yolunda. 228 00:13:29,559 --> 00:13:32,119 Kimse anneni g�t�rmeyecek, delikanl�. 229 00:13:32,162 --> 00:13:37,600 Elbette b�yle g�zel bir bayan olduk�a �ekici. 230 00:13:37,634 --> 00:13:41,297 Ama �u yaraya baksan�z iyi edersiniz. 231 00:13:41,338 --> 00:13:44,398 Tent�rdiyodunuz var m�? 232 00:13:44,441 --> 00:13:47,376 - �zin verin yard�m edeyim, l�tfen. - Gerek yok. 233 00:13:48,979 --> 00:13:52,506 - Adam Gestapo'da. - Meraklanma. Her �ey yolunda. 234 00:13:52,549 --> 00:13:54,608 Biz yanl�� bir �ey yapmad�k. Sen sadece sessiz ol. 235 00:13:57,454 --> 00:13:58,614 Buldum. 236 00:14:00,190 --> 00:14:01,487 L�tfen oturun. 237 00:14:01,525 --> 00:14:05,222 Bakmama... bakmama m�saade edin. 238 00:14:06,830 --> 00:14:10,231 �imdi, bu ilk ba�ta yakacak. 239 00:14:12,135 --> 00:14:13,659 Ah, evet. 240 00:14:16,606 --> 00:14:20,098 ��te b�yle. 241 00:14:20,143 --> 00:14:21,906 �ok ac�tmad�, de�il mi? 242 00:14:21,945 --> 00:14:24,470 - K�sa zamanda ge�er. - Te�ekk�r ederim. 243 00:14:26,149 --> 00:14:29,414 Ah, merakland���n�z� g�rebiliyorum. 244 00:14:29,452 --> 00:14:32,216 Maalesef resmi bir i� i�in buraday�m... 245 00:14:32,255 --> 00:14:36,988 ...ama umar�m bunu en �abuk �ekilde halledebiliriz. 246 00:14:37,027 --> 00:14:39,154 Karl Manglesdorf diye birini tan�yor musunuz? 247 00:14:39,196 --> 00:14:44,463 Tan�rd�m... eskiden. Kocam�n i� arkada�lar�ndan biriydi. 248 00:14:44,501 --> 00:14:46,867 Hmm. �yleyse onu bu yak�nlarda g�rmediniz? 249 00:14:46,903 --> 00:14:51,636 Hay�r. Son g�r���m, san�r�m alt� y�l �nce... 250 00:14:51,675 --> 00:14:54,576 ...kocam �lmeden evveldi. 251 00:14:54,611 --> 00:14:56,374 Oh, �z�ld�m. 252 00:14:56,413 --> 00:14:58,643 Ne yapt�? 253 00:14:58,682 --> 00:15:00,445 Oh, �nemsiz bir �ey. 254 00:15:00,483 --> 00:15:03,941 Kocan�z�n herhangi ba�ka bir i� arkada��... 255 00:15:03,987 --> 00:15:05,955 ...size ula�maya �al��t� m�? 256 00:15:05,989 --> 00:15:08,287 Hay�r. 257 00:15:08,325 --> 00:15:09,986 Kocam�n �l�m�nden beri, arkada�lar�n�n hi�biriyle... 258 00:15:10,026 --> 00:15:11,516 ...bir alakam yok. 259 00:15:11,561 --> 00:15:14,291 Farben fabrikas�nda i�e girdim ve kendimi... 260 00:15:14,331 --> 00:15:17,459 ...imparatorluk ile �ocuklar�ma adad�m. 261 00:15:17,500 --> 00:15:20,298 Eh, iki tane �ok g�zel evlat yeti�tirmi�siniz. 262 00:15:20,337 --> 00:15:22,362 �ok benziyorlar. 263 00:15:22,405 --> 00:15:25,135 Yoksa y�z hatlar�n�n b�yle olmas�... 264 00:15:25,175 --> 00:15:26,301 ...aileden gelen bir �zellik mi? 265 00:15:26,343 --> 00:15:30,245 O�lumdan haber mi getirdiniz? 266 00:15:30,280 --> 00:15:34,740 Kusuruna bakmay�n. �yi de�il. Wilhelm �ld�, anne. 267 00:15:34,784 --> 00:15:37,344 Sevgili bayan, as�l benim kusuruma bakmay�n. 268 00:15:37,387 --> 00:15:40,083 Bana gereken t�m bilgiyi ��rendim. 269 00:15:40,123 --> 00:15:44,423 Akl�n�za herhangi bir �ey gelirse... 270 00:15:44,461 --> 00:15:48,591 ...ya da benim yard�mc� olabilece�im bir �ey olursa, herhangi bir konuda... 271 00:15:48,632 --> 00:15:51,157 ...l�tfen �ekinmeyin. 272 00:15:52,969 --> 00:15:55,904 - �yi geceler. - �yi geceler. 273 00:15:55,939 --> 00:15:58,772 - Buyurun. - Oh, te�ekk�r ederim. 274 00:15:58,808 --> 00:16:00,469 �yi geceler. 275 00:16:05,048 --> 00:16:07,744 #When I was a kid about half past three# 276 00:16:07,784 --> 00:16:10,548 #My daddy said, son, come here to me# 277 00:16:10,587 --> 00:16:13,852 #He says, things may come, and things may go# 278 00:16:13,890 --> 00:16:16,984 #But this is one thing you ought to know# 279 00:16:17,027 --> 00:16:18,460 #Tain't...# 280 00:16:20,363 --> 00:16:22,024 Babam bir kom�nist miydi? 281 00:16:23,366 --> 00:16:26,130 Ne? Bunu da nereden ��kard�n? 282 00:16:26,169 --> 00:16:29,002 Bilmem. 283 00:16:29,039 --> 00:16:31,269 Yani, onu bu y�zden tutuklamad�lar m�? 284 00:16:31,308 --> 00:16:35,005 O kom�nist de�ildi. 285 00:16:35,045 --> 00:16:37,309 Peki ne yapt�? 286 00:16:37,347 --> 00:16:39,372 Her �eyi bildi�imi mi san�yorsun? 287 00:16:39,416 --> 00:16:43,079 Alt� y�l �nceydi, Willi. Hat�rlam�yorum. 288 00:16:43,119 --> 00:16:45,110 Yine de benden fazlas�n� hat�rl�yorsun. 289 00:16:45,155 --> 00:16:47,419 Ben yaln�zca 3 ya��ndayd�m. 290 00:16:48,892 --> 00:16:51,258 Onu g�t�rd�klerini,... 291 00:16:51,294 --> 00:16:54,491 ...uzun zaman sonra geri geldi�ini... 292 00:16:54,531 --> 00:16:55,759 ...ve hasta oldu�unu hat�rl�yorum. 293 00:16:55,799 --> 00:16:57,767 Yani? 294 00:17:02,472 --> 00:17:04,030 Babam� hapiste onlar m� hasta etti? 295 00:17:04,074 --> 00:17:06,440 Bilmiyorum. Yat hadi. 296 00:17:06,476 --> 00:17:08,740 Sabah i�im var. 297 00:17:16,286 --> 00:17:17,753 Ama bizi seviyordu,... 298 00:17:17,787 --> 00:17:19,914 ...de�il mi? 299 00:17:30,500 --> 00:17:32,832 - Ah, Peter. - Bay Schumler. 300 00:17:32,869 --> 00:17:34,962 Ba�ka yollara sapay�m deme. 301 00:17:35,005 --> 00:17:38,338 Eski m��terilerimi bekletmek istemem. 302 00:17:38,375 --> 00:17:40,673 Zaten kitap okuyan bir onlar kald�. 303 00:17:40,710 --> 00:17:43,076 Di�er herkes askeri ge�itleri izlemekle me�gul. 304 00:17:43,113 --> 00:17:44,273 Tabii, Bay Schumler. 305 00:17:45,482 --> 00:17:47,279 Adresleri istemiyor musun? 306 00:17:49,386 --> 00:17:51,513 Bug�n akl�n ba�ka yerde. 307 00:17:53,556 --> 00:17:55,148 K�t� ��r�k. 308 00:17:55,191 --> 00:17:57,318 Ne oldu? 309 00:17:57,360 --> 00:18:01,854 G�nayd�n. Faust'un nadir bir bask�s�n� ar�yorum. 310 00:18:01,898 --> 00:18:05,766 Bir saniye bekleyin. San�r�m bende var. 311 00:18:05,802 --> 00:18:08,396 Peter, al bakal�m. 312 00:18:29,926 --> 00:18:32,053 Korkun�. 313 00:18:36,199 --> 00:18:39,362 HA�N 314 00:18:53,049 --> 00:18:56,485 Radyoyu ben al�yorum. Bu b�royu da istiyorum. 315 00:18:56,519 --> 00:18:58,885 B�ro i�in d�nece�im. 316 00:19:27,951 --> 00:19:30,419 Bay Schumler'den paketiniz var. 317 00:19:31,921 --> 00:19:34,890 - Bayan Linge? - Evet. 318 00:19:36,493 --> 00:19:39,189 Annemin kitab�. Kendisi yatalak. 319 00:19:39,229 --> 00:19:41,925 Bay Schumler'in g�ndermesi ne b�y�k incelik. Sa�olun. 320 00:19:41,965 --> 00:19:46,231 Bu Beethoven... Piyano i�in Si Bemol Maj�r Trio. 321 00:19:46,269 --> 00:19:48,829 Klasik m�zik mi okuyorsunuz? 322 00:19:48,872 --> 00:19:50,032 Hay�r. 323 00:19:52,275 --> 00:19:55,176 Babam... San�r�m bir kemanc�yd�. 324 00:19:55,211 --> 00:19:57,111 Wilhelm M�ller mi? 325 00:19:57,147 --> 00:19:58,944 Ger�ekten mi? 326 00:20:00,450 --> 00:20:03,681 B�y�k bir m�zisyendi. Gurur duyuyor olmal�s�n�z. 327 00:20:06,322 --> 00:20:09,758 �ey... ho��akal�n. 328 00:20:09,792 --> 00:20:11,953 G�le g�le. 329 00:21:00,510 --> 00:21:02,705 Ah, i�te buldum. 330 00:21:06,950 --> 00:21:08,212 - Kabini kullanabilirsin. - Ne? 331 00:21:08,251 --> 00:21:11,186 ��im bitti... kabinle. 332 00:21:11,221 --> 00:21:12,381 Kullanabilirsin. 333 00:21:15,892 --> 00:21:18,053 Arad���n� bulmana yard�mc� olabilir miyim? 334 00:21:18,094 --> 00:21:20,562 Bu d�kkan� kendi �zel koleksiyonum gibi bilirim. 335 00:21:20,597 --> 00:21:23,293 Hay�r. Sa�ol. 336 00:21:23,333 --> 00:21:24,960 Peki. 337 00:21:28,338 --> 00:21:31,000 - Bu en iyisidir. - En iyisi Benny Goodman de�il mi? 338 00:21:31,040 --> 00:21:33,508 Bu... zaten bu Benny Goodman'm��. 339 00:21:33,543 --> 00:21:36,376 - Hay�r, bu Gene... - Oh, hay�r. Gene Krupa... 340 00:21:36,412 --> 00:21:38,403 Benny yasal de�il. O y�zden, sans�rden ge�sin diye... 341 00:21:38,448 --> 00:21:39,574 ...t�m plaklar� yeniden etiketliyorlar. 342 00:21:39,616 --> 00:21:42,016 Yetkililer bilmiyor. Anlamalar� y�llar al�r. 343 00:21:42,051 --> 00:21:44,611 Asl�nda, Arshawsky'yi hen�z yasaklamad�lar. 344 00:21:44,654 --> 00:21:45,916 Artie Shaw'�... ve o Yahudi. 345 00:21:45,955 --> 00:21:47,616 - H� h�. - Ve Count Basie'yi. 346 00:21:47,657 --> 00:21:49,682 Hala Count Basie alabilirsin. Adam zenci. 347 00:21:49,726 --> 00:21:50,886 Hmm. 348 00:21:50,927 --> 00:21:52,622 Herhalde onu bir �lkenin �efi san�yorlard�r. 349 00:21:56,666 --> 00:21:58,725 Swing hakk�nda bir �ey bilmiyorsun, de�il mi? 350 00:21:58,768 --> 00:22:00,668 Tabii ki biliyorum. 351 00:22:00,703 --> 00:22:03,103 Sadece �ok de�il. 352 00:22:05,875 --> 00:22:07,866 Gel buraya. 353 00:22:09,078 --> 00:22:11,945 Haz�r ol. Kafay� yiyeceksin. 354 00:22:14,117 --> 00:22:16,642 �ey, ben sadece... 355 00:22:16,686 --> 00:22:19,746 �zninle... Kap�y�... 356 00:22:19,789 --> 00:22:21,450 ...kapatay�m. 357 00:22:32,635 --> 00:22:34,227 Bu Bunny Berigan, trompette. 358 00:22:36,839 --> 00:22:38,773 Asl�nda, bu Pee Wee Erwin. 359 00:22:40,743 --> 00:22:42,677 Belki de Ziggy Elman'd�r. 360 00:22:42,712 --> 00:22:44,703 Swing hakk�nda her �eyi bildi�ini san�yordum. 361 00:22:44,747 --> 00:22:46,305 - Ah! - Aah! 362 00:22:46,349 --> 00:22:49,011 Ah, ne ses! 363 00:22:49,052 --> 00:22:51,543 D�nyan�n duygular� harekete ge�iren en harika sesi onda. 364 00:22:51,587 --> 00:22:53,782 O kendini swinge kapt�rm��. Bu... 365 00:22:53,823 --> 00:22:56,314 - S�permergentroid. - Evet. 366 00:22:56,359 --> 00:22:58,486 - Jitterbug yapar m�s�n? - Hay�r. 367 00:22:58,528 --> 00:23:00,086 ��renmek ister misin? Ben... 368 00:23:00,129 --> 00:23:01,323 Kolayd�r, sana ��retebilirim. 369 00:23:01,364 --> 00:23:02,888 Herkes yapabilir. 370 00:23:02,932 --> 00:23:04,524 Bunu dinleyip dans etmemek olmaz. 371 00:23:07,236 --> 00:23:10,205 M�zik seni y�nlendirir. ��te! 372 00:23:10,239 --> 00:23:12,104 M�ller. 373 00:23:14,644 --> 00:23:16,373 Evet! Evet! 374 00:23:16,412 --> 00:23:18,141 M�ller. 375 00:23:25,922 --> 00:23:27,446 M�ller! 376 00:23:29,392 --> 00:23:31,292 Bu senin dans kul�plerinden biri de�il. 377 00:23:31,327 --> 00:23:32,954 Efendim? 378 00:23:32,995 --> 00:23:35,589 Bu senin dans kul�plerinden biri de�il. 379 00:23:38,034 --> 00:23:40,662 Biz... biz sadece dinliyorduk. 380 00:23:40,703 --> 00:23:43,228 Sat�n almaya ne dersin? 381 00:23:43,272 --> 00:23:46,673 �u swing plaklar�n� istiflemekle niye u�ra��yorum, bilmem ki. 382 00:23:46,709 --> 00:23:49,803 De�erlerinden daha fazla belaya yol a��yorlar. 383 00:23:49,846 --> 00:23:51,609 Ben alaca��m. 384 00:23:51,814 --> 00:23:52,872 Pek�l� cazc�lar. 385 00:23:52,915 --> 00:23:54,974 Hoplay�p z�plamaya haz�rlan�n. 386 00:23:55,017 --> 00:23:57,850 ��te, herkesi kendinden ge�irecek, sizlerden biri. 387 00:23:57,887 --> 00:24:01,323 Bay Hitman'in Count Basie'yle bulu�mas�. Evet! 388 00:24:07,029 --> 00:24:09,054 Bay Django, adam�m! 389 00:24:16,472 --> 00:24:22,443 #Shout and feel it!# 390 00:24:40,797 --> 00:24:43,664 �ok ate�li bir gece. 391 00:24:43,699 --> 00:24:45,360 Haydi! G�ster kendini! 392 00:24:53,876 --> 00:24:55,173 - Bop, bop! - Hey! 393 00:24:57,847 --> 00:24:59,371 - Ha! - Ha! 394 00:25:15,598 --> 00:25:16,826 Ne? 395 00:25:20,203 --> 00:25:22,398 Bir, iki... 396 00:25:22,438 --> 00:25:25,464 HG geliyor! Acele edin! 397 00:25:37,520 --> 00:25:40,011 Oh, k���m�n devriyesi. 398 00:25:47,964 --> 00:25:50,398 Harikayd�n. 399 00:25:50,433 --> 00:25:51,559 Te�ekk�rler, Helga. 400 00:25:51,601 --> 00:25:53,967 - Ola�an�st�, Bay Hitman. - Sa�ol. 401 00:25:56,372 --> 00:26:00,274 �u han�m evlatlar�na bak. 402 00:26:00,309 --> 00:26:02,004 Hepsi de Gestapo i�in e�itiliyorlar. 403 00:26:02,044 --> 00:26:03,534 Bu gece burada olaca��m�z� nereden bildiler? 404 00:26:03,579 --> 00:26:06,013 Herhalde bir swing �ocu�u d�verek konu�turmu�lard�r. 405 00:26:06,048 --> 00:26:08,175 - Bu Emil. - Hani? 406 00:26:10,353 --> 00:26:12,548 Demek do�ruymu�. 407 00:26:12,588 --> 00:26:14,715 Al�ak hain. 408 00:26:14,757 --> 00:26:18,284 Muhtemelen buna zorlanm��t�r. Ne de olsa bu mecburi. 409 00:26:18,327 --> 00:26:19,692 Bahaneye bak. 410 00:26:19,729 --> 00:26:21,458 Bu s�r�ngenler g�n boyu a�a�� yukar� y�r�y�p... 411 00:26:21,497 --> 00:26:22,862 ...iz s�rmekle �ok me�guller. 412 00:26:22,899 --> 00:26:25,459 Arvid hakl�. Emil bir hain olamaz. 413 00:26:25,501 --> 00:26:27,264 O hakiki cazc�yd�. 414 00:26:29,171 --> 00:26:33,164 Hay�r. Swing seven hi� kimse bir Nazi olamaz. 415 00:26:41,751 --> 00:26:45,380 Aman, ona kimin ihtiyac� var ki zaten? 416 00:26:45,421 --> 00:26:48,117 Hadi, biraz e�lenelim. 417 00:27:15,084 --> 00:27:17,712 - Tak bakal�m �u g�zba��n�. - G�zba�� tak�ld�. 418 00:27:17,753 --> 00:27:19,778 �zg�n�m, Otto. 419 00:27:19,822 --> 00:27:22,620 Bu pla�� ilk i�ne c�z�rt�s�nda tan�d�m. 420 00:27:22,658 --> 00:27:25,024 Harlem. 14 Eyl�l 1937'de kaydedildi. 421 00:27:25,061 --> 00:27:27,894 Trompette Teddy Foster, altoda Freddy Gardner... 422 00:27:27,930 --> 00:27:31,024 Hey! �ocuklar, az �nce ne oldu�una inanamayacaks�n�z. 423 00:27:31,067 --> 00:27:33,399 �u HG yan�mdan ge�ti ve �sl�kla i�aretimizi �ald�. 424 00:27:33,436 --> 00:27:35,927 HG yan�mdan ge�erken �sl�kla It Don't Mean a Thing'i �ald�! 425 00:27:35,972 --> 00:27:38,497 - �aka yap�yorsun. - Bir cazc� olmal�. 426 00:27:38,541 --> 00:27:40,668 Bay Hitman'in dedi�i gibi: Bir cazc� asla bozulmaz. 427 00:27:40,710 --> 00:27:42,940 Hay�r. Ya bunu Emil'den ��renmi�se? 428 00:27:42,979 --> 00:27:44,970 Biliyor musun, bir sonraki partinin nerede olaca��n�... 429 00:27:45,014 --> 00:27:46,413 ...��renmek i�in seni kand�rmaya �al��m�� olabilir. 430 00:27:46,449 --> 00:27:50,818 Yapma. Onu �sl�kla �almay� ��renmen bir y�l�n� alm��t�. 431 00:27:50,853 --> 00:27:52,411 Bu da ne demek oluyor �imdi? 432 00:27:52,455 --> 00:27:53,979 Ne demekse o demek. 433 00:27:54,023 --> 00:27:56,514 S�nav zaman�: "Buras� z�pl�yor." 434 00:27:56,559 --> 00:27:59,756 Ee, burada olmayan �ey. Canl�l�k! 435 00:28:01,797 --> 00:28:05,028 Yapacak daha heyecanl� bir �ey bulamaz m�y�z? 436 00:28:05,067 --> 00:28:07,797 Ben K�rm�z� I��k B�lgesi'ne gidelim derim. 437 00:28:07,837 --> 00:28:09,202 Yeni arkada�lar ediniriz. 438 00:28:09,238 --> 00:28:10,933 Evet. Ben bir ka� bayan i�in giderdim. 439 00:28:10,973 --> 00:28:12,099 Bu tarz arkada�lar pahal�ya patlar. 440 00:28:12,141 --> 00:28:13,301 Asl�nda, akl�mda... 441 00:28:13,342 --> 00:28:15,071 ...zulalad���n paran�n biraz�n� kullanmak vard�. 442 00:28:15,111 --> 00:28:17,807 Olmaz. O paray� k�sa dalga radyo i�in biriktiriyorum. 443 00:28:17,847 --> 00:28:19,439 Ucuz bir fahi�e i�in o paray� harcamayaca��m. 444 00:28:19,482 --> 00:28:21,780 Sebebi, �deme yapsan bile onu g�t�remeyece�in i�indir. 445 00:28:21,817 --> 00:28:23,341 Belki de bu kadar s�k�lm�� olman�n sebebi... 446 00:28:23,386 --> 00:28:25,251 ...hangi pla�� se�ece�in konusunda... 447 00:28:25,287 --> 00:28:26,754 ...hi�bir fikrinin olmamas�d�r. 448 00:28:26,789 --> 00:28:28,051 Pek�l�. Tak �u g�zba��n�. 449 00:28:28,090 --> 00:28:31,116 - Ne? - Tak hadi. 450 00:28:31,160 --> 00:28:35,620 Anl�yorum. Hemen ba�l�yoruz. Hadi. Hadi, Thomas. 451 00:28:35,665 --> 00:28:38,065 Odadaki herhangi bir pla�� se�. �stedi�ini. 452 00:28:39,669 --> 00:28:41,830 Tamam. 453 00:28:41,871 --> 00:28:44,203 San�r�m Gene Krupa b�l�m�nde bir hareketlilik duyuyorum. 454 00:28:44,240 --> 00:28:45,605 Bence bu olur. 455 00:28:48,811 --> 00:28:51,541 Bekliyorum. Bekliyorum. 456 00:28:51,580 --> 00:28:54,310 Hay�r, hay�r. 457 00:28:54,350 --> 00:28:56,443 Bu �ok kolay. 458 00:29:07,830 --> 00:29:10,628 - �z�r dilerim. Elim kayd�. - Bunu bilerek yapt�n. 459 00:29:10,666 --> 00:29:12,964 G�tl�k etme. �z�r dilerim, tamam m�? Yenisini al�r�m. 460 00:29:13,002 --> 00:29:15,163 �yle mi? Nereden? 461 00:29:15,204 --> 00:29:17,035 Alberti'nin elinde bir �ey kalmad�. 462 00:29:17,073 --> 00:29:18,506 Ta r�ht�m�n oraya kadar gitmek zorunda kalm��t�m. 463 00:29:18,541 --> 00:29:20,532 Bunu ge�tim, neyi arayaca��n� bilmiyorsun bile. 464 00:29:20,576 --> 00:29:23,340 Oh, senin kadar zeki olmad���m i�in �z�r dilerim. 465 00:29:23,379 --> 00:29:24,676 Biliyor musun? B�t�n bunlar� bilmenin tek sebebi... 466 00:29:24,714 --> 00:29:26,011 ...onlarla dans edememen. 467 00:29:26,048 --> 00:29:27,208 Thomas. 468 00:29:35,591 --> 00:29:38,788 ��k d��ar�. Defol! 469 00:29:38,828 --> 00:29:40,796 Arvid, yanl��l�kla oldu. Eli kayd�. 470 00:29:40,830 --> 00:29:43,060 Niye her zaman onun aptal �akalar�na uymak zorundas�n? 471 00:29:43,099 --> 00:29:45,431 Uymuyorum. Bu bir kazayd�, Arvid. 472 00:29:45,468 --> 00:29:47,333 - ��k�n buradan... hepiniz. - Olay� niye b�y�t�yorsun? 473 00:29:47,369 --> 00:29:50,236 Buras� benim kul�b�m ve hepinizin d��ar� ��kmas�n� istiyorum. 474 00:29:50,272 --> 00:29:52,399 Arvid. - Gidin! 475 00:29:52,441 --> 00:29:53,738 Peki. Cehenneme kadar yolun var. 476 00:29:53,776 --> 00:29:57,769 B�t�n g�n burada otur ve plaklar�nla mast�rbasyon yap. 477 00:29:57,813 --> 00:30:00,941 Tamam m�? Hadi, Peter. 478 00:30:04,954 --> 00:30:06,080 Ona dans edemedi�ini... 479 00:30:06,122 --> 00:30:09,250 ...s�ylememeliydin Thomas. 480 00:30:09,291 --> 00:30:12,419 Niye s�ylemeyecekmi�im? Ger�ek bu. 481 00:30:12,461 --> 00:30:14,861 S�rekli herkesten daha ak�ll�ym�� gibi... 482 00:30:14,897 --> 00:30:18,025 ...davranmas�ndan s�k�ld�m. 483 00:30:22,538 --> 00:30:24,233 �u orospu �ocu�una bak. 484 00:30:28,144 --> 00:30:31,580 Hepsi de, istedikleri her �eyi alabileceklerini san�yorlar. 485 00:30:31,614 --> 00:30:34,344 O radyoyu tutuklad��� birinden �ald�. 486 00:30:34,383 --> 00:30:36,180 Onu �u yosmaya verirken g�rd�m. 487 00:30:37,586 --> 00:30:38,951 Radyoyu �alsak nas�l olur? 488 00:30:38,988 --> 00:30:42,219 Bir dahaki sefer s�cak ekme�i i�in geldi�inde,... 489 00:30:42,258 --> 00:30:44,453 ...onun yerine so�uk bir omuz bulur. 490 00:30:44,493 --> 00:30:46,552 Evet. 491 00:30:46,595 --> 00:30:49,086 Onu Arvid'e verebiliriz. Benny'yi canl� dinler. 492 00:30:49,131 --> 00:30:50,257 Evet. 493 00:30:50,299 --> 00:30:52,062 Radyoyla i�eri girdi�imizde o k���k s�r�ngenin... 494 00:30:52,101 --> 00:30:53,261 ...y�z�ndeki bak��� hayal edebiliyor musun? 495 00:30:57,006 --> 00:30:58,439 Ne yapaca��z? 496 00:31:06,682 --> 00:31:07,979 Aah! 497 00:31:08,017 --> 00:31:09,814 Ohh! 498 00:31:09,852 --> 00:31:12,844 Bayan. Bayan. 499 00:31:12,888 --> 00:31:15,186 - Yard�m edin. Yard�m edin. - Oh! 500 00:31:15,224 --> 00:31:18,591 Kanamam var! Bir HG �etesi beni b��aklad�. 501 00:31:18,627 --> 00:31:21,824 Yard�m edin! Kanamam var! Kanamam var! 502 00:31:21,864 --> 00:31:23,422 Bir doktor �a��r�n! �lmek istemiyorum! 503 00:31:23,465 --> 00:31:26,764 - Aman Tanr�m! - Aah! Aah! 504 00:31:26,802 --> 00:31:28,702 Aah! 505 00:31:28,737 --> 00:31:30,102 Beni �ok fena yaralad�lar. 506 00:31:30,139 --> 00:31:33,540 Hay�r, hay�r. Burada bekle. Bekle, l�tfen. Beni b�rakma. 507 00:31:33,576 --> 00:31:35,544 Bekle, bekle, bekle! Yo, yo, yo! Hay�r! 508 00:31:35,578 --> 00:31:37,170 B�rak beni. 509 00:31:37,213 --> 00:31:42,845 Hey! Sen ne yap�yorsun orada? 510 00:31:45,154 --> 00:31:47,315 �mdat! 511 00:31:47,356 --> 00:31:50,450 Radyomu �ald�. 512 00:31:51,927 --> 00:31:53,053 Aah! 513 00:31:53,095 --> 00:31:55,393 - Ha ha ha! - �mdat! 514 00:31:55,431 --> 00:31:56,693 Eyvah, polis. 515 00:31:56,732 --> 00:31:58,495 Onlar� durdurun! 516 00:31:58,534 --> 00:32:00,695 Radyomu �ald�lar. 517 00:32:02,404 --> 00:32:05,999 - �mdat! - Hey, durun! 518 00:32:06,041 --> 00:32:07,338 Hey, hey, durun! 519 00:32:10,779 --> 00:32:13,646 Hey! Durun! 520 00:32:16,018 --> 00:32:18,646 - �ekil! - Hadi! Hadi! �abuk! 521 00:32:19,855 --> 00:32:21,322 Hey, siz! Durun! 522 00:32:21,357 --> 00:32:22,619 Dur! 523 00:32:45,481 --> 00:32:47,415 Durdur �u kamyonu! 524 00:32:47,449 --> 00:32:49,417 Hadi Peter! 525 00:32:49,451 --> 00:32:51,681 Elini uzat! 526 00:32:51,720 --> 00:32:53,415 Hadi! Hemen arkam�zdalar! Hadi! 527 00:32:53,455 --> 00:32:54,786 - Hadisene Peter! - Yapamam! 528 00:32:54,823 --> 00:32:56,791 Peter, radyoyu at! 529 00:32:56,825 --> 00:32:59,089 Atsana! At �u lanet �eyi! 530 00:32:59,128 --> 00:33:02,097 - Hay�r! Hadi! - B�rak onu! 531 00:33:05,334 --> 00:33:06,801 Kahretsin! 532 00:33:09,939 --> 00:33:12,032 Peter! 533 00:33:30,025 --> 00:33:32,550 Thomas. 534 00:34:03,092 --> 00:34:04,320 Beni nereye g�t�r�yorsunuz? 535 00:34:04,360 --> 00:34:06,658 Eve. 536 00:34:06,695 --> 00:34:08,356 Annem biliyor mu? 537 00:34:08,397 --> 00:34:10,831 Herhalde. Beni arayan oydu. 538 00:34:10,866 --> 00:34:12,231 �yi ki de aram��. 539 00:34:12,267 --> 00:34:13,393 Yoksa �oktan �slah evi... 540 00:34:13,435 --> 00:34:15,596 ...ya da daha beter bir yere do�ru yola ��km��t�n. 541 00:34:15,637 --> 00:34:17,036 Umrumda de�il. 542 00:34:17,072 --> 00:34:20,872 Kendi iyili�ini d���nm�yor olabilirsin... 543 00:34:20,909 --> 00:34:23,935 ...ama bu pervas�zl���n y�z�nden... 544 00:34:23,979 --> 00:34:27,005 ...ba�kalar�n� da tehlikeye at�yorsun, haberin olsun. 545 00:34:28,417 --> 00:34:30,442 Ne yapmal�y�m? 546 00:34:30,486 --> 00:34:33,455 Sadece senin ya��ndaki �o�u gencin yapt���n�. 547 00:34:33,489 --> 00:34:35,650 Yerel HG komutan�n� durumundan haberdar ettim. 548 00:34:35,691 --> 00:34:38,057 HG'ye kat�lmayaca��m. 549 00:34:39,261 --> 00:34:41,559 Eh, elbette. Karar senin. 550 00:34:41,597 --> 00:34:42,894 Ben yaln�zca yard�m etmeye �al���yorum. 551 00:34:42,931 --> 00:34:44,956 Senin yard�m�n� istemiyorum. 552 00:34:47,102 --> 00:34:49,866 Biliyor musun, Peter? 553 00:34:49,905 --> 00:34:52,373 Buna inanmayabilirsin... 554 00:34:52,408 --> 00:34:55,866 ...ama bir zamanlar ben de senin gibiydim. 555 00:34:55,911 --> 00:34:57,742 Gen� bir �ocu�un babas�n� kaybetti�inde... 556 00:34:57,780 --> 00:34:59,179 ...kafas�n�n nas�l kar��t���n� bilirim. 557 00:35:00,449 --> 00:35:02,417 Benim babam ben 9 ya��ndayken... 558 00:35:02,451 --> 00:35:03,884 ...sava�ta �ld�. 559 00:35:03,919 --> 00:35:05,181 Anlayamam��t�m. 560 00:35:05,220 --> 00:35:08,246 Ben dahil, herkesi su�lad�m. 561 00:35:08,290 --> 00:35:11,885 Okulu b�rakt�m, evi terk ettim. 562 00:35:11,927 --> 00:35:15,454 Bir i�ten di�erine s�r�klendim. 563 00:35:15,497 --> 00:35:17,829 Derken bir g�n... 564 00:35:17,866 --> 00:35:21,461 ...M�nih'te bir adam�n konu�mas�n� dinledim. 565 00:35:21,503 --> 00:35:24,063 Bir �ekilde do�rudan bana konu�uyormu� gibi hissettim. 566 00:35:24,106 --> 00:35:28,600 Bir �ekilde hissetti�im �aresizli�i,... 567 00:35:28,644 --> 00:35:30,544 ...i�imdeki �zlemi anl�yordu. 568 00:35:31,880 --> 00:35:35,577 O g�n yaln�z olmad���m� ��rendim. 569 00:35:35,617 --> 00:35:39,018 Babam� kurtaramam��t�m ama... 570 00:35:39,054 --> 00:35:40,578 ...�ok daha b�y�k bir �eyi kurtarabilmek i�in... 571 00:35:40,622 --> 00:35:43,921 ...bir �eyler yapabilirdim. 572 00:35:43,959 --> 00:35:45,449 Anavatan�. 573 00:35:47,996 --> 00:35:50,863 Yaln�z olmana gerek yok, Peter. 574 00:36:40,682 --> 00:36:42,343 Sen iyi misin? 575 00:36:47,523 --> 00:36:49,753 �z�r dilerim anne. 576 00:37:00,636 --> 00:37:03,104 HG'ye kat�lmam gerekiyor. 577 00:37:05,374 --> 00:37:06,841 Kat�l �yleyse. 578 00:37:08,744 --> 00:37:11,645 Zaten en ba�ta kat�lmamana izin vermem hatayd�. 579 00:37:11,680 --> 00:37:14,615 Sadece seni o �niforma i�inde g�rmeye dayanamam. 580 00:37:14,650 --> 00:37:17,210 Ama kendi gelece�ini d���nmek zorundas�n. 581 00:37:17,252 --> 00:37:18,810 Hepsi domuz, anne. 582 00:37:21,290 --> 00:37:23,224 Sana s�ylemi�tim. 583 00:37:23,258 --> 00:37:25,522 Sert olmay� ��renmelisin. 584 00:37:25,561 --> 00:37:27,688 Duygular�n�n seni y�netmesine izin veremezsin. 585 00:37:27,729 --> 00:37:29,890 Kat�lmayaca��m. 586 00:37:39,508 --> 00:37:41,999 Evi tekrar g�zetlemeye ba�lamalar�n� m� istiyorsun? 587 00:37:44,613 --> 00:37:46,080 Her kap� �al���nda hepimizin yerinden s��ramas�n�n... 588 00:37:46,114 --> 00:37:48,207 ...nas�l oldu�unu hat�rl�yor musun? 589 00:37:50,919 --> 00:37:53,615 Bunlar� yeniden ya�amaktansa �lmeyi ye�lerim. 590 00:38:39,201 --> 00:38:41,328 Hey, swing �ocu�u! 591 00:38:42,337 --> 00:38:45,932 Thomas? 592 00:38:45,974 --> 00:38:47,339 Burada ne ar�yorsun? 593 00:38:47,376 --> 00:38:50,311 B�t�n bu e�lenceyi tek ba��na ya�ayaca��na izin verece�imi mi sanm��t�n? 594 00:38:50,345 --> 00:38:52,779 Bu e�lenceli olmayacak. Bunu yapmamal�yd�n. 595 00:38:52,814 --> 00:38:55,305 Sen de ayn� �eyi yapard�n. 596 00:38:55,350 --> 00:38:57,580 Bizi ay�rmalar�na izin veremeyiz. 597 00:38:57,619 --> 00:38:59,883 Neyse, bir d���nsene. M�kemmel bir paravan. 598 00:38:59,921 --> 00:39:02,947 G�nd�z HG, gece swing �ocu�u! 599 00:39:05,394 --> 00:39:07,055 Komik g�r�n�yorsun. 600 00:39:09,031 --> 00:39:10,259 Gel hadi. 601 00:39:12,000 --> 00:39:14,059 Alman halk� bir kez daha,... 602 00:39:14,102 --> 00:39:16,297 ...i�te korkacak bir �ey olmaks�z�n huzurlu. 603 00:39:16,338 --> 00:39:18,533 Ama o kadar da huzurlu de�il. 604 00:39:18,573 --> 00:39:21,167 Yahudi istilas�, bir veba gibi... 605 00:39:21,209 --> 00:39:22,870 ...Almanya'n�n ekonomik kalbine... 606 00:39:22,911 --> 00:39:25,641 ...�l�m sa�maya haz�rd�r. 607 00:39:25,681 --> 00:39:27,342 Almanya Yahudiler'in umrunda de�ildir. 608 00:39:27,382 --> 00:39:29,282 Erken ya�tan itibaren,... 609 00:39:29,318 --> 00:39:31,411 ...gen�lerine, d�nya ekonomisini y�neten... 610 00:39:31,453 --> 00:39:33,353 ...Yahudi atalar�n� takip etmeleri ��retilir. 611 00:39:33,388 --> 00:39:36,380 Almanya bu d�zeni yeni yeni k�rmaya ba�lam��t�r. 612 00:39:38,727 --> 00:39:47,261 #Flat foot floogee with the floy floy# 613 00:39:47,302 --> 00:39:49,793 #Floy doy, floy doy, floy doy# 614 00:40:17,632 --> 00:40:20,601 Biz b�lm�� olmayal�m swing �ocu�u. Dans etmeye devam et. 615 00:40:22,904 --> 00:40:25,304 Hey, burada ne varm��? 616 00:40:25,340 --> 00:40:27,069 Oh, Benny Goodman. 617 00:40:27,109 --> 00:40:28,940 Aah! 618 00:40:28,977 --> 00:40:32,208 Hakk�n�zda yan�lmam���m. Siz bir avu� Yahudi a����s�n�z. 619 00:40:32,247 --> 00:40:34,238 Hay�r! 620 00:40:40,155 --> 00:40:41,850 Bize han�m evlad� diyorsunuz. 621 00:40:41,890 --> 00:40:44,484 K�z arkada��m bile sa�lar�n� bu kadar uzatm�yor. 622 00:40:59,708 --> 00:41:01,073 Aah! 623 00:41:08,650 --> 00:41:11,244 �stelik de sakat. Kald�r �unu! 624 00:41:15,056 --> 00:41:17,388 Ad�n ne senin? 625 00:41:17,426 --> 00:41:19,189 Django Reinhardt. 626 00:41:22,664 --> 00:41:24,222 Ad�n? 627 00:41:26,001 --> 00:41:27,366 Duke Ellington. 628 00:41:27,402 --> 00:41:28,926 Onun ad�n� biliyorum. 629 00:41:30,205 --> 00:41:31,365 Emil. 630 00:42:18,019 --> 00:42:19,384 Aah! 631 00:42:19,421 --> 00:42:23,414 �imdi de �u zenci Yahudi m�zi�ini �al da g�relim. 632 00:42:23,458 --> 00:42:24,618 Aah! 633 00:42:33,602 --> 00:42:35,570 - Oh, hay�r! - Arvid, her �ey yolunda. 634 00:42:35,604 --> 00:42:37,572 - Hey. - Arvid, biziz. Peter ve Thomas. 635 00:42:37,606 --> 00:42:40,097 Sakinle�. - Arvid, bir �ey yok! 636 00:42:40,141 --> 00:42:41,938 Sakin ol. Bir �ey yok. 637 00:42:41,977 --> 00:42:43,604 - Sorun yok. - Hay�r! 638 00:42:43,645 --> 00:42:46,614 - B�rak �unu. - Beni yaln�z b�rak�n! 639 00:42:53,154 --> 00:42:56,055 Bir daha gitar �alamayaca��m� s�yledi. 640 00:42:58,059 --> 00:43:00,254 Ama Django'yu unuttu. 641 00:43:02,998 --> 00:43:05,865 Django Reinhardt iki parma��yla �al�yordu. 642 00:43:05,901 --> 00:43:07,334 Ben de yapabilirim. 643 00:43:11,206 --> 00:43:13,003 G�rd�n�z m�? 644 00:43:13,041 --> 00:43:15,134 T�pk� onunkilere benziyorlar. 645 00:43:17,579 --> 00:43:19,638 Bu iki parma�a ihtiyac� yoktu. 646 00:43:19,681 --> 00:43:21,808 Bunu sana kim yapt�? 647 00:43:21,850 --> 00:43:25,308 Bir daha �alamayaca��n� kim s�yledi? 648 00:43:36,898 --> 00:43:39,423 Grup Lideri Lutz, bu sene b�l�m�n�zde... 649 00:43:39,467 --> 00:43:41,025 ...boks �ampiyonu oldu. 650 00:43:41,069 --> 00:43:43,902 Size baz� temel teknikleri g�sterecek. 651 00:43:43,939 --> 00:43:46,169 Gerisini sana b�rak�yorum. 652 00:43:46,207 --> 00:43:47,799 Sa�olun komutan�m. 653 00:43:53,582 --> 00:43:56,574 Aran�zda g�n�ll� var m�... 654 00:43:56,618 --> 00:43:58,313 ...yoksa benim mi se�mem gerekiyor? 655 00:43:58,353 --> 00:44:00,446 Ben g�n�ll�y�m. 656 00:44:00,488 --> 00:44:02,615 G�zel. 657 00:44:02,657 --> 00:44:05,683 Acemilerden birini b�yle hevesli g�rmek mutluluk verici. 658 00:44:05,727 --> 00:44:06,921 Heh heh. 659 00:44:08,263 --> 00:44:11,198 Bakal�m bir sakatla d�v��medi�inde nas�ls�n? 660 00:44:18,974 --> 00:44:20,407 Yumruklar�n�z� omuzlar�n�za yak�n tutun... 661 00:44:20,442 --> 00:44:22,410 ...yoksa kendinizi korumas�z b�rak�rs�n�z. 662 00:44:28,149 --> 00:44:30,845 Rakibinizin v�cuduna sald�r�n. B�ylece ellerini indirir,... 663 00:44:32,454 --> 00:44:34,285 ...kafas� daha da savunmas�z hale gelir. 664 00:44:36,825 --> 00:44:38,725 Vay! �yi yumruk, iyi yumruk. 665 00:44:42,097 --> 00:44:43,826 Asla iplere yakalanmay�n. 666 00:44:43,865 --> 00:44:46,766 Te�ekk�r ederim, Bay Berger. �ok yard�mc� oldunuz. 667 00:44:47,969 --> 00:44:49,561 Cehenneme git, hain. 668 00:44:49,604 --> 00:44:53,768 Ben hain de�ilim. Sadece g�z�m a��ld�. 669 00:44:53,808 --> 00:44:55,241 Senin de a��lacak. 670 00:44:58,013 --> 00:45:01,005 Bana yard�mc� olacak ba�ka bir g�n�ll�ye ihtiyac�... 671 00:45:01,049 --> 00:45:02,641 Grup Liderim, dikkat edin! 672 00:45:05,553 --> 00:45:07,646 Hadi Thomas, hadi! 673 00:45:07,689 --> 00:45:08,883 Hadi! 674 00:45:11,893 --> 00:45:13,724 ��te b�yle! 675 00:45:15,296 --> 00:45:17,787 �plerden uzakla�, Thomas. 676 00:45:17,832 --> 00:45:20,926 Hadi, Thomas! �n�nden ka�! �ekil! Hadi! 677 00:45:25,173 --> 00:45:27,641 Emil. Kes �unu! 678 00:45:27,676 --> 00:45:30,338 - Yeterli mi? - Hay�r! 679 00:45:30,378 --> 00:45:32,107 - Uhh! - Dur! 680 00:45:33,281 --> 00:45:35,112 Hadi! Hadi! 681 00:45:35,150 --> 00:45:36,447 Mesaj�n� ilettin Thomas. 682 00:45:36,484 --> 00:45:37,644 Yeter mi? 683 00:45:44,325 --> 00:45:45,792 Yerde kal. 684 00:45:45,827 --> 00:45:47,556 Emil! 685 00:45:47,595 --> 00:45:49,324 Emil, bu kadar yeter. 686 00:45:52,367 --> 00:45:54,096 Bu kadar yeter! 687 00:45:58,773 --> 00:46:00,942 Sen iyi misin? 688 00:46:00,977 --> 00:46:03,809 Thomas... 689 00:46:03,845 --> 00:46:05,904 Ders bitti, swing domuzu. 690 00:46:12,821 --> 00:46:13,981 Hey! 691 00:46:18,159 --> 00:46:20,719 #It don't mean a thing# 692 00:46:20,762 --> 00:46:24,254 #If it ain't got that swing# 693 00:46:24,299 --> 00:46:27,325 #Doo wah, doo wah, doo wah, doo wah, doo wah# 694 00:46:27,368 --> 00:46:31,327 #Doo wah, doo wah, doo waaaah# 695 00:46:35,143 --> 00:46:36,940 #Yeah, swingin'# 696 00:46:36,978 --> 00:46:39,139 #Aw, yeah, man# 697 00:46:41,950 --> 00:46:44,009 #It don't mean a thing# 698 00:46:44,052 --> 00:46:46,418 #If it ain't got the swing...# 699 00:46:46,454 --> 00:46:48,718 K�t, k�t, k�t! Mideye �� yumruk. 700 00:46:48,757 --> 00:46:50,520 Thomas d��medi. Roller de�i�ti. 701 00:46:50,558 --> 00:46:52,856 G�m, g�m, g�m, g�m, g�m! 702 00:46:52,894 --> 00:46:55,124 Tam y�z�n... Emil'i g�rmeliydin. 703 00:46:55,163 --> 00:46:58,291 - Emil'in y�z� kayd�. - Sen de epey k�t� g�r�n�yorsun. 704 00:46:58,333 --> 00:46:59,459 Sa�ol. 705 00:46:59,501 --> 00:47:02,095 �ld�r�c�yd�. 706 00:47:02,137 --> 00:47:03,934 Almayay�m. Kokusunu al�rlar. 707 00:47:03,972 --> 00:47:07,271 Belki de bu m�zi�i �almamal�y�z. 708 00:47:07,308 --> 00:47:09,208 Kulaklar�n�z� dinleyebilirler. 709 00:47:09,244 --> 00:47:11,212 Her neyse, HG olmak nas�l bir �ey? 710 00:47:11,246 --> 00:47:12,770 - Oh, bu... - �ok aptalca. 711 00:47:12,814 --> 00:47:14,441 T�m yapt���m�z, F�hrer'in m�cadele d�nemini... 712 00:47:14,482 --> 00:47:17,542 ...ve di�er t�m z�mb�rt�lar� ezberlemek. 713 00:47:17,585 --> 00:47:19,052 Neredeyse buras� kadar s�k�c�. 714 00:47:19,087 --> 00:47:20,645 Burada olmana gerek yok. 715 00:47:20,688 --> 00:47:23,555 Yapacak y�r�y���n�z yok mu sizin? 716 00:47:23,591 --> 00:47:25,058 Kat�lmak istemedik. Zorunda kald�k. 717 00:47:25,093 --> 00:47:28,119 O zorunda kald�. Senin bahanen ne? 718 00:47:28,163 --> 00:47:29,494 Onun arkada��y�m. 719 00:47:29,531 --> 00:47:32,898 Ben de �yle. Ama benim kat�ld���m yok. 720 00:47:32,934 --> 00:47:34,231 Hay�r. Seni kabul etmezlerdi. 721 00:47:38,673 --> 00:47:39,799 Gel. 722 00:47:39,841 --> 00:47:42,002 Arvid, ne buldu�umu hayatta tahmin edemezsin. 723 00:47:42,043 --> 00:47:43,670 Silke'nin evinin oradayd�m ve... 724 00:47:43,711 --> 00:47:45,770 Oh. Merhaba. 725 00:47:47,916 --> 00:47:51,317 - Merhaba, Helga. ��eri gel. - Merhaba. 726 00:47:51,352 --> 00:47:52,944 Sorun ne? 727 00:47:52,987 --> 00:47:54,978 Herkes berbat g�z�k�yor. 728 00:47:55,023 --> 00:47:56,422 O ne zaman �ye oldu? 729 00:47:56,457 --> 00:47:58,948 E�er HG'leri alabiliyorsak, onu da alabiliriz. 730 00:47:58,993 --> 00:48:02,451 Bu ne �imdi? Yapt��� �eyden dolay� Emil'in pe�ine d��t�m. 731 00:48:02,497 --> 00:48:04,124 Ald���m t�m te�ekk�r bir ka� i�neleyici s�z m�? 732 00:48:04,165 --> 00:48:05,962 Onunla d�v��meni ben istemedim. 733 00:48:06,000 --> 00:48:09,265 Senin neyin var? Emil seni neredeyse �ld�r�yordu. 734 00:48:09,304 --> 00:48:12,831 �de�tik �yleyse. Art�k hepimiz arkada� olabiliriz. 735 00:48:12,874 --> 00:48:15,502 Oh, hemen uyum sa�l�yorsunuz. 736 00:48:15,543 --> 00:48:17,306 Ayn� �ark�lar� dinliyor,... 737 00:48:17,345 --> 00:48:20,439 ...ayn� giysileri giyiyor, ayn� kavgalara giriyorsunuz. 738 00:48:20,481 --> 00:48:22,073 Neredeyse bir swing �ocu�u olmak gibi, �yle de�il mi? 739 00:48:23,585 --> 00:48:25,576 Ger�i bu m�zi�i hi� sevmediyseniz... 740 00:48:25,620 --> 00:48:26,780 ...san�r�m hi� fark olmuyor. 741 00:48:28,890 --> 00:48:31,859 - Pek�l� pi� kurusu. - Bir �ey mi ba�latmak istiyorsun? 742 00:48:31,893 --> 00:48:34,794 Ho�una gidiyor, de�il mi? Vur bana! 743 00:48:34,829 --> 00:48:36,023 - Hadi! - Yapsana! Yapsana! 744 00:48:36,064 --> 00:48:38,464 B�rak gitsin! Arvid. B�rak. 745 00:48:38,499 --> 00:48:39,659 Bu kadar yeter. 746 00:48:46,274 --> 00:48:48,504 Kahretsin, Arvid. 747 00:48:51,746 --> 00:48:53,509 Senin derdin ne? 748 00:48:53,548 --> 00:48:55,880 Ne yapmam�z� istiyorsun? O benim y�z�mden kat�ld�. 749 00:48:55,917 --> 00:48:58,385 Benim y�z�mden. 750 00:49:01,723 --> 00:49:03,714 Burada de�i�en biri varsa o da sensin. 751 00:49:03,758 --> 00:49:06,886 - Hay�r. Ben de�i�medim. - Evet, de�i�tin. 752 00:49:06,928 --> 00:49:09,658 B�t�n g�n burada oturuyorsun. Art�k bizimle ��km�yorsun. 753 00:49:14,669 --> 00:49:16,762 Bu gece Trichter'da bir parti var. 754 00:49:18,239 --> 00:49:19,672 Arvid? 755 00:49:21,075 --> 00:49:22,736 Eh, al��t�rma yapmam�z laz�m. 756 00:49:27,348 --> 00:49:28,872 Hitler delinin teki. 757 00:49:28,917 --> 00:49:31,681 Bizi t�m d�nyayla sava�a sokmak istiyor. 758 00:49:31,719 --> 00:49:33,448 Ordu buna dur demeli. 759 00:49:33,488 --> 00:49:35,683 Yapma. Orduya g�venmeliyiz. 760 00:49:35,723 --> 00:49:38,123 Ke�ke politika konu�may� b�raksan�z. 761 00:49:38,159 --> 00:49:40,059 Doktorlar b�yle �eylerden ne anlarlar ki? 762 00:49:40,094 --> 00:49:41,823 Babam hep derdi ki, "ailesi olan bir erkek... 763 00:49:41,863 --> 00:49:43,626 ...politika hakk�nda d���nmemeli bile." 764 00:49:43,665 --> 00:49:45,860 Baban ne zaman bir �eyler d���nd� ki zaten? 765 00:49:50,471 --> 00:49:52,268 Kim var orada? 766 00:49:53,441 --> 00:49:56,308 Thomas, sen misin? 767 00:49:56,344 --> 00:49:58,312 - Thomas? - Evet baba. 768 00:49:58,346 --> 00:50:01,042 Gel i�eri ve konuklar�m�za "ho� geldiniz" de. 769 00:50:07,889 --> 00:50:11,017 Thomas, y�z�ne ne oldu? 770 00:50:11,059 --> 00:50:13,527 Thomas, Dr. Keppler ve e�ini hat�rlars�n. 771 00:50:13,561 --> 00:50:15,222 - Berlin'den geldiler. - Dietrich. 772 00:50:15,263 --> 00:50:17,060 Belki de �antam� getirsem iyi olacak. 773 00:50:17,098 --> 00:50:20,090 Thomas, hen�z "ho� geldiniz" demedin. 774 00:50:21,636 --> 00:50:23,695 Ho� geldiniz Dr. Keppler, Bayan Keppler. 775 00:50:23,738 --> 00:50:26,104 - Dietrich, Allaha�k�na. - Ben iyiyim, anne. 776 00:50:26,140 --> 00:50:28,904 O iyiden de �te. Kendini buldu. 777 00:50:28,943 --> 00:50:33,607 ��te benim bahsetti�im tam olarak bu. 778 00:50:33,648 --> 00:50:38,483 Hepsi de �niformalar� i�inde ne harikalar, de�il mi? 779 00:50:38,519 --> 00:50:41,511 Bizim K���k Adolphi aptal de�ildir. 780 00:50:41,556 --> 00:50:44,116 O y�zden mi ona oy verdin? 781 00:50:47,161 --> 00:50:51,825 Bu konuda bir �ey bilmiyorsun. 782 00:50:51,866 --> 00:50:55,063 �imdi yukar� ��k ve temizlen. 783 00:51:01,976 --> 00:51:04,410 San�r�m, e�er ailemi d���n�yorsam... 784 00:51:04,445 --> 00:51:06,913 ...Naziler'in daima iktidarda kalmas�n� ummal�y�m. 785 00:51:06,948 --> 00:51:09,280 Ba�ta olduklar� s�rece, Thomas gibi uyumsuz biri bile... 786 00:51:09,317 --> 00:51:12,411 ...bir baltaya sap olabilme �ans�n� bulabilir. 787 00:51:33,908 --> 00:51:36,399 - Hey! - Nas�ls�n�z? 788 00:51:36,444 --> 00:51:38,412 Peter, Thomas. 789 00:51:38,446 --> 00:51:39,913 - Sizi yeniden g�rmek g�zel. - Ya�as�n swing. 790 00:51:39,947 --> 00:51:41,608 �yi e�lenceler. Ya�as�n swing. 791 00:51:44,152 --> 00:51:45,949 Evet! 792 00:51:54,595 --> 00:51:57,496 Sabina, hadi dansa. Kalk bakal�m. 793 00:52:03,171 --> 00:52:06,197 Y�r� be, Thomas! Sen Harlem'in kral�s�n! 794 00:52:20,888 --> 00:52:23,686 Swing �izgisi! 795 00:52:23,724 --> 00:52:25,692 Hadi millet! �ekilin, �ekilin! 796 00:52:25,726 --> 00:52:27,421 Swing �izgisi! 797 00:52:32,300 --> 00:52:34,768 Ya�as�n swing! 798 00:52:34,802 --> 00:52:37,100 Hadi bakal�m cazc�lar! 799 00:52:37,138 --> 00:52:38,765 ��te swing b�yle yap�l�r! 800 00:52:56,591 --> 00:52:58,081 Hadi! 801 00:52:58,126 --> 00:53:00,321 Hadi! Hadi! 802 00:53:18,846 --> 00:53:20,370 Gelsene! 803 00:54:01,656 --> 00:54:02,850 Nas�l g�r�n�yorum? 804 00:54:02,890 --> 00:54:04,881 Alt�n gibi. 805 00:54:29,517 --> 00:54:31,109 Evet! 806 00:54:40,061 --> 00:54:42,552 Sessizlik! Sessizlik! 807 00:54:42,597 --> 00:54:45,430 Durun! 808 00:54:47,568 --> 00:54:50,560 Bu kul�b� kapat�yoruz! 809 00:54:50,605 --> 00:54:53,073 Bu kul�b� kapat�yoruz! 810 00:54:53,107 --> 00:54:56,406 Buray� derhal terk edin! 811 00:54:56,444 --> 00:54:59,174 Kap�da isimlerinizi verin. 812 00:54:59,213 --> 00:55:02,080 Derhal ��k�n! 813 00:55:02,116 --> 00:55:05,711 - Ne yapaca��z? - Bir �ey yok. Bir �ey yok. 814 00:55:07,088 --> 00:55:08,385 Aman Tanr�m! 815 00:55:08,422 --> 00:55:10,049 B�yle gel. 816 00:55:17,064 --> 00:55:18,861 Thomas nerede? 817 00:55:21,836 --> 00:55:24,430 Pete, benim! Sizin taraf�n�zday�m. 818 00:55:24,472 --> 00:55:26,463 Allah belalar�n� versin! 819 00:55:26,507 --> 00:55:27,701 - Hay�r! - Biz HG'yiz. 820 00:55:27,742 --> 00:55:28,868 Burada yakalan�rsak �ld�k demektir. 821 00:55:28,909 --> 00:55:30,934 Gelin. Arkadan ��kal�m. Yan soka�a. 822 00:55:30,978 --> 00:55:33,776 K�z� rahat b�rak�n! 823 00:55:33,814 --> 00:55:35,281 �yi olaca��z. 824 00:55:36,450 --> 00:55:38,577 Hay�r! 825 00:55:42,723 --> 00:55:44,190 Merdivenlerden a�a��. 826 00:55:53,100 --> 00:55:54,260 Hadi gidelim. 827 00:56:17,658 --> 00:56:18,818 Ya�as�n Hitler. 828 00:56:26,658 --> 00:56:28,818 SWING ZENC�-YAHUD� M�Z��� "YASAK" 829 00:56:29,937 --> 00:56:32,371 Yahudilerin numaras� budur. 830 00:56:32,406 --> 00:56:37,708 Yahudi, ona ba�ka bir insan gibi bakman�z� ister. 831 00:56:37,745 --> 00:56:39,645 Ama size ayn� �ekilde bakmaz. 832 00:56:39,680 --> 00:56:42,581 O d��man�n�zd�r. 833 00:56:42,616 --> 00:56:44,277 Peki niye? 834 00:56:44,318 --> 00:56:47,719 ��nk� siz ondan �st�ns�n�z. 835 00:56:47,755 --> 00:56:50,622 Siz �zelsiniz. 836 00:56:50,658 --> 00:56:54,025 Siz �zel bir �eye aitsiniz. 837 00:56:54,061 --> 00:56:56,552 Yan�n�zdaki sizin karde�iniz. 838 00:56:56,597 --> 00:56:59,088 Hepiniz karde�siniz. 839 00:56:59,133 --> 00:57:02,159 Hepinizin damarlar�nda ayn� kan dola��yor. 840 00:57:02,203 --> 00:57:07,505 Yery�z�ndeki en b�y�k �rk�n kan�. 841 00:57:07,541 --> 00:57:08,701 Berger. 842 00:57:11,078 --> 00:57:13,205 S�ylemek isterim ki... 843 00:57:13,247 --> 00:57:16,705 ...san�r�m boks hakk�nda hala ��renmem gereken �eyler var. 844 00:57:16,751 --> 00:57:19,049 Bana manevi kuvvetin... 845 00:57:19,086 --> 00:57:21,714 ...en az teknik kadar etkili oldu�unu g�sterdin. 846 00:57:21,756 --> 00:57:24,751 Ya�as�n Hitler. 847 00:57:28,696 --> 00:57:32,325 Sadece 6 k�sa y�lda yapt�klar�m�za bir bak�n. 848 00:57:32,366 --> 00:57:37,235 Her g�n, kim oldu�unuzun bilincini... 849 00:57:37,271 --> 00:57:40,399 ...yan�n�zda ta��mal�s�n�z. 850 00:57:40,441 --> 00:57:41,908 Onu yan�n�zda ta��yacaks�n�z. 851 00:57:41,942 --> 00:57:43,409 Evet! 852 00:57:43,444 --> 00:57:45,537 - �ok iyi! - G�zel! 853 00:57:45,579 --> 00:57:47,672 Pek�l�. 854 00:57:47,715 --> 00:57:50,206 Harika. Ger�ekten harika. 855 00:58:20,714 --> 00:58:22,306 Ah. 856 00:58:22,349 --> 00:58:25,807 Peter. G�zel. 857 00:58:25,853 --> 00:58:28,378 Ben de seninle konu�mak istiyordum. 858 00:58:31,058 --> 00:58:32,218 L�tfen. 859 00:58:34,562 --> 00:58:36,826 - Birazdan gidece�iz. - Evet efendim. 860 00:58:44,138 --> 00:58:46,265 - Nereye gidiyoruz? - Oh, bir yere gitmiyoruz. 861 00:58:46,307 --> 00:58:48,468 Sana sadece, g�sterdi�in ilerlemeye dair raporlar�n... 862 00:58:48,509 --> 00:58:50,943 ...�ok iyi oldu�unu s�ylemek istedim. 863 00:58:50,978 --> 00:58:53,037 E�itimin i�e yaram��. 864 00:58:53,080 --> 00:58:56,015 - Kendini nas�l hissediyorsun? - �yiyim. �ok iyiyim. 865 00:58:56,050 --> 00:58:58,610 �ok sevindim. Al��aca��n� biliyordum. 866 00:58:58,652 --> 00:59:00,886 Bu arada, b�y�kannen hakk�nda d���n�yordum. 867 00:59:00,921 --> 00:59:04,254 Belki de hepinizin ihtiyac�, bir sayfiye seyahatidir. 868 00:59:04,291 --> 00:59:05,656 "Ne�e G��lendirir Hareketi"... 869 00:59:05,693 --> 00:59:07,285 ...bu tarz tatilleri kar��l�yor, biliyorsun. 870 00:59:07,328 --> 00:59:09,888 Bir ba�vuruda bulunabilirim. Ne dersin? 871 00:59:11,732 --> 00:59:14,701 G�zel. �yleyse ayarl�yorum. 872 00:59:14,735 --> 00:59:15,861 Te�ekk�r ederim. 873 00:59:15,903 --> 00:59:18,371 Benim i�in zevkti. Hepsi bu. 874 00:59:18,405 --> 00:59:20,965 Sana ne kadar memnun oldu�umu s�ylemek istedim sadece. 875 00:59:21,008 --> 00:59:22,168 B�yle �al��maya devam. 876 00:59:24,912 --> 00:59:26,675 Oh, neredeyse unutuyordum. 877 00:59:26,714 --> 00:59:28,113 Bir �ey daha. 878 00:59:28,148 --> 00:59:30,673 Bence �u kitap�� i�in �al��may� b�rakman... 879 00:59:30,718 --> 00:59:32,709 ...ak�ll�ca olur. 880 00:59:32,753 --> 00:59:34,448 - Neydi ad�? - Bay Schumler. 881 00:59:34,488 --> 00:59:36,046 Ne yapt�? 882 00:59:36,090 --> 00:59:39,287 - Onun i�in ne yap�yorsun? - Sadece kitap teslimat�. 883 00:59:39,326 --> 00:59:41,317 Bu sana hi� garip gelmedi mi? 884 00:59:41,362 --> 00:59:44,195 �o�u insan kitaplar�n� gelip kendi se�mez mi? 885 00:59:44,231 --> 00:59:46,722 D��ar�ya ��kamayan ya�l� insanlar i�indi. 886 00:59:46,767 --> 00:59:50,533 Onlar�n sadece kitap oldu�unu nereden biliyorsun? 887 00:59:50,571 --> 00:59:51,833 Hi� a�t�n m� onlar�? 888 00:59:55,244 --> 00:59:56,336 Bir �eylerin par�as� olmadan... 889 00:59:56,379 --> 00:59:58,279 ...neyle u�ra�t���n� bilmen... 890 00:59:58,314 --> 01:00:00,407 ...daha iyi olur Peter. 891 01:00:00,449 --> 01:00:03,350 Alt taraf� bir i�ti. Paraya ihtiyac�m�z var. 892 01:00:03,386 --> 01:00:04,512 Elbette. 893 01:00:04,553 --> 01:00:07,021 Yine de... 894 01:00:07,056 --> 01:00:09,490 ...oraya geri d�n�p, bunu kontrol edersen... 895 01:00:09,525 --> 01:00:12,221 ...ve ortada bir �ey olmad��� anla��l�rsa... 896 01:00:12,261 --> 01:00:13,956 ...eh, o zaman da onun temize ��kmas�na yard�m etmi� olursun. 897 01:00:16,198 --> 01:00:19,429 Tabii ki bunu ona �akt�rmamal�s�n. 898 01:00:21,604 --> 01:00:23,629 Sen iyi �al��maya devam et. 899 01:00:23,672 --> 01:00:25,333 Senden �ok umutluyum. 900 01:00:26,742 --> 01:00:28,573 Hadi bakal�m, iyi geceler. 901 01:00:30,946 --> 01:00:32,140 �yi geceler. 902 01:00:42,024 --> 01:00:45,016 Ah, Peter. Seni merak ettim. 903 01:00:45,060 --> 01:00:46,220 Bay Schumler. 904 01:00:46,262 --> 01:00:47,559 Annen bana... 905 01:00:47,596 --> 01:00:49,587 ...bir ka� hafta gelmeyece�ini s�ylemi�ti. 906 01:00:49,632 --> 01:00:51,463 Ama ben hi� gelmeyece�ini... 907 01:00:51,500 --> 01:00:52,728 ...d���nmeye ba�lam��t�m. 908 01:00:52,768 --> 01:00:54,599 - Art�k bo� zaman�m var. - Sahi mi? 909 01:00:54,637 --> 01:00:57,663 Sizi t�m �u aktiviteler ve yar��malarla... 910 01:00:57,706 --> 01:00:59,537 ...me�gul etmiyorlar m�? 911 01:00:59,575 --> 01:01:01,202 Her zaman gitmek zorunda de�ilim. 912 01:01:01,243 --> 01:01:03,575 Gitmek zorunda oldu�umda da her zaman gitmiyorum. 913 01:01:03,612 --> 01:01:07,605 Bug�n senin i�in bir i�im yok ama oldu�unda... 914 01:01:09,051 --> 01:01:10,211 Te�ekk�r ederim. 915 01:01:12,321 --> 01:01:13,879 Peter? 916 01:01:13,923 --> 01:01:16,289 Affedersin. D�kkana biraz g�z kulak olabilir misin? 917 01:01:45,488 --> 01:01:48,218 Oh, evet. Yeni bir tane geldi. 918 01:01:53,629 --> 01:01:55,028 Sizi temin ederim... 919 01:02:08,300 --> 01:02:10,800 FAUST 1. & 2. C�LT 920 01:02:20,856 --> 01:02:22,483 �yleyse ba�ka se�ene�imiz yok. 921 01:02:25,194 --> 01:02:26,354 Sahte. 922 01:02:26,395 --> 01:02:27,555 Hay�r, hay�r. 923 01:02:27,596 --> 01:02:29,496 Buraya gelmeyin. 924 01:02:29,532 --> 01:02:30,965 Anl�yorum. Elbette. 925 01:02:31,000 --> 01:02:33,230 Do�um y�l� ve tarihi. 926 01:02:33,269 --> 01:02:35,032 Neden? 927 01:02:35,070 --> 01:02:37,368 Benim ulak burada. 928 01:02:37,406 --> 01:02:39,237 Onu size derhal g�nderebilirim. 929 01:02:46,715 --> 01:02:47,909 O zevk bana ait. Umar�m ikiniz de... 930 01:02:47,950 --> 01:02:49,042 ...yak�nda daha iyi olursunuz. 931 01:02:49,084 --> 01:02:51,609 Ho��akal�n. Peter? 932 01:02:53,355 --> 01:02:55,653 �ansl�s�n, Peter. 933 01:02:55,691 --> 01:02:57,955 Senin i�in bir teslimat i�im var. 934 01:03:17,713 --> 01:03:20,204 Ah, Peter. Sa�olas�n. 935 01:03:23,886 --> 01:03:26,787 Daha iyi ya? Anneniz? 936 01:03:26,822 --> 01:03:30,815 Ne yaz�k ki hastanede ama bu iyi gelecek. 937 01:03:34,263 --> 01:03:35,730 ��eri gelmek ister misin? 938 01:03:35,764 --> 01:03:38,130 Bir �ay i�eriz. 939 01:03:38,167 --> 01:03:40,863 Belki m�zik �zerine konu�uruz. 940 01:03:40,903 --> 01:03:44,031 �aydanl��� ate�e yeni koydum. Bir fincan daha alay�m. 941 01:03:55,618 --> 01:03:58,314 �al�yor musun? 942 01:03:58,354 --> 01:04:00,914 - Hay�r. - Hi� mi? 943 01:04:00,956 --> 01:04:03,220 Art�k �alm�yorum. Eskiden �alard�m. 944 01:04:03,258 --> 01:04:04,486 Niye �alm�yorsun? 945 01:04:04,526 --> 01:04:06,619 �yi de�ildim. 946 01:04:06,662 --> 01:04:08,823 �nanmam. 947 01:04:08,864 --> 01:04:11,196 �ay birazdan haz�r olur. 948 01:04:19,975 --> 01:04:21,340 Bu kim? 949 01:04:24,513 --> 01:04:26,743 Kocamd�. 950 01:04:31,120 --> 01:04:33,554 Onu tan�yor musun? 951 01:04:33,589 --> 01:04:35,682 Baban�n ��rencisiydi. 952 01:04:35,724 --> 01:04:37,817 Ad� Carl Bohlgren'di. 953 01:04:37,860 --> 01:04:40,852 O �ld�r�ld�kten sonra, tekrar k�zl�k soyad�m� ald�m. 954 01:04:40,896 --> 01:04:42,830 B�ylesi daha g�venliydi. 955 01:04:44,600 --> 01:04:47,262 Ah, �ay. 956 01:04:47,302 --> 01:04:50,669 Baban�n Yahudi ��retmenlerin uzakla�t�r�lmalar�n�n ard�ndan... 957 01:04:50,706 --> 01:04:53,231 ...�niversitede bir konu�ma yapt���n� duyduk. 958 01:04:53,275 --> 01:04:54,435 Babam� tan�r m�yd�n�z? 959 01:04:54,476 --> 01:04:55,943 Maalesef hay�r. 960 01:04:55,978 --> 01:04:59,209 Kocamla, o Berlin'de ��renciyken tan��t�k. 961 01:04:59,248 --> 01:05:01,808 Buraya baban�n �l�m�nden sonra ta��nd�k. 962 01:05:01,850 --> 01:05:04,546 Cesur bir adamd�. 963 01:05:07,122 --> 01:05:08,282 Belki. 964 01:05:08,323 --> 01:05:09,813 Niye �yle diyorsun? 965 01:05:09,858 --> 01:05:13,157 Onlar�n neler yapacaklar�n�, neler olaca��n� bilmeliydi. 966 01:05:13,195 --> 01:05:15,288 Yahudiler onun sorunu de�ildi. 967 01:05:15,330 --> 01:05:17,059 Belki onlar� sadece Yahudi olarak g�rmemi�tir de... 968 01:05:17,099 --> 01:05:19,465 ...haks�z yere zulmedilen insanlar ve meslekta�lar�... 969 01:05:19,501 --> 01:05:21,332 ...olarak g�rm��t�r. 970 01:05:21,370 --> 01:05:22,803 Peki onlar babam i�in ne yapt�lar? 971 01:05:22,838 --> 01:05:26,001 - Belki onu kullan�yorlard�. - Sana bunu kim s�yledi? 972 01:05:26,041 --> 01:05:27,201 Hi� kimse. Sadece mant�kl� geliyor. 973 01:05:27,242 --> 01:05:28,732 Belki de uzakla�t�r�lmay� hak etmi�lerdi. 974 01:05:28,777 --> 01:05:30,904 Peter, onlar hi�bir �ey yapmad�lar. 975 01:05:30,946 --> 01:05:33,540 Oras�n� bilmiyorum. Sen nereden biliyorsun? 976 01:05:33,582 --> 01:05:36,210 Uzakla�t�r�lm��lard�. Bir �ey yapm�� olmal�lar. 977 01:05:41,523 --> 01:05:44,151 Eminim ki t�m bunlar senin i�in �ok zor olmu�tur. 978 01:05:44,193 --> 01:05:45,558 E�er baban... 979 01:05:45,594 --> 01:05:47,221 Babam bize bir �ey b�rakmad�... 980 01:05:47,262 --> 01:05:49,093 ...ve annem de bir fabrikada �al��mak zorunda kald�. 981 01:05:49,131 --> 01:05:52,100 Bana bildi�im �eylerden bahsetme! 982 01:05:54,036 --> 01:05:55,230 Art�k gitmeliyim. 983 01:06:01,777 --> 01:06:04,678 Neyle u�ra�t���n� bilmen daha iyi olur Peter. 984 01:06:04,713 --> 01:06:06,010 Peter, onlar hi�bir �ey yapmad�lar. 985 01:06:06,048 --> 01:06:07,379 Belki de sadece onu kullan�yorlard�. 986 01:06:07,416 --> 01:06:08,713 Onlar�n sadece kitap oldu�unu nereden biliyorsun? 987 01:06:08,751 --> 01:06:10,082 Bir �ey yapm�� olmal�lar! 988 01:06:10,119 --> 01:06:11,780 Sert olmay� ��renmelisin. 989 01:06:11,820 --> 01:06:14,755 Duygular�n�n seni y�netmesine izin veremezsin. 990 01:06:39,448 --> 01:06:41,348 Pek�l� swing �ocuk! Sen �ld�n! 991 01:06:41,383 --> 01:06:42,873 Aah! 992 01:06:42,918 --> 01:06:44,442 Korkudan alt�na i�eyecektin. 993 01:06:44,486 --> 01:06:46,886 - Allah belan� versin, Thomas! - Hey. 994 01:06:46,922 --> 01:06:48,685 Bazen tam bir pi� olabiliyorsun. 995 01:06:48,724 --> 01:06:50,589 Hey, sakin ol. Alt taraf� bir �akayd�. 996 01:06:50,626 --> 01:06:53,993 - Komik de�ildi! - Tamam, �z�r dilerim. 997 01:06:54,029 --> 01:06:56,589 - Sakinle�. �z�r dilerim. - Pek�l�. 998 01:06:56,632 --> 01:06:59,829 �ylesine dola��yordum. 999 01:07:02,204 --> 01:07:04,798 Neyle dola�t���m� bilmek ister misin? 1000 01:07:04,840 --> 01:07:08,003 Bak. Bu benim. 1001 01:07:08,043 --> 01:07:09,772 Nereden buldun bunu? 1002 01:07:09,812 --> 01:07:12,610 Emil beni motorize HG'lere soktu. 1003 01:07:12,648 --> 01:07:15,913 Onlar da �ylece verdiler. Buna inanabiliyor musun? 1004 01:07:15,951 --> 01:07:20,820 Kabul, pek bir �eye benzemiyor ama bu alet ger�ekten u�abiliyor. 1005 01:07:20,856 --> 01:07:22,983 Bir tur atmak ister misin? 1006 01:07:24,459 --> 01:07:27,792 Hay�r. �imdi de�il. 1007 01:07:27,830 --> 01:07:29,058 Dedi�im gibi, �yle de�il mi? 1008 01:07:29,097 --> 01:07:32,328 �ki t�rl� ya��yoruz. Bundan iyi ne olabilir ki? 1009 01:07:32,367 --> 01:07:33,732 Bilmiyorum. 1010 01:07:33,769 --> 01:07:35,669 Bilecek bir �ey yok. �ok kolay. 1011 01:07:35,704 --> 01:07:37,638 Sadece oyalan�yoruz, her istedi�imizi alabiliyoruz. 1012 01:07:37,673 --> 01:07:39,004 Biliyorum Thomas. 1013 01:07:42,744 --> 01:07:45,304 Sana benimle konu�man� m� s�ylediler? 1014 01:07:45,347 --> 01:07:47,542 Ne? 1015 01:07:47,583 --> 01:07:50,143 Sana benimle konu�man� m� s�ylediler? 1016 01:07:50,185 --> 01:07:51,948 Senin neyin var? 1017 01:07:51,987 --> 01:07:54,114 Ni�in �yle s�yledin? 1018 01:07:54,156 --> 01:07:56,989 Sen akl�n� m�... Ni�in �yle s�yledin? 1019 01:07:59,728 --> 01:08:01,992 Arvid'i �ok fazla dinlemi�sin sen. 1020 01:08:06,001 --> 01:08:07,866 Biliyorsun, Arvid her �eyi k���ndan anlar. 1021 01:08:07,903 --> 01:08:09,063 Ucubenin teki. 1022 01:08:09,104 --> 01:08:10,799 Evet, belki. 1023 01:08:10,839 --> 01:08:13,034 Hay�r, belki de�il. Kesinlikle. 1024 01:08:22,184 --> 01:08:24,049 Hadi. Yaln�zca bir tur. 1025 01:08:24,086 --> 01:08:27,385 Hay�r. Ba�ka zaman. Ger�ekten. 1026 01:08:29,391 --> 01:08:31,359 Tamam. 1027 01:08:35,931 --> 01:08:38,695 Hey... 1028 01:08:38,734 --> 01:08:41,168 ...kendini suya atma. 1029 01:08:43,805 --> 01:08:45,898 D�kkan sahibi Bay Kehler,... 1030 01:08:45,941 --> 01:08:47,568 ...hammaddelerin yetersiz olu�undan... 1031 01:08:47,609 --> 01:08:49,839 ...s�rekli �ikayet�i ve s�ylenip duruyor. 1032 01:08:49,878 --> 01:08:51,709 Dedi�ine g�re ordu hammaddeleri t�ketiyormu�... 1033 01:08:51,747 --> 01:08:54,113 ...ve bu da b�t�n k���k i�letmelere zarar veriyormu�. 1034 01:08:54,149 --> 01:08:58,210 �ok iyi, Stahlecker. Te�ekk�r ederim. Berger? 1035 01:08:59,988 --> 01:09:02,786 Babam�n bir �ok kere... 1036 01:09:02,824 --> 01:09:04,382 ...F�hrer aleyhine konu�tu�unu duydum. 1037 01:09:04,426 --> 01:09:06,792 T�m �lkeyi kendisiyle birlikte dibe s�r�kleyecek... 1038 01:09:06,828 --> 01:09:08,193 ...bir deli oldu�unu s�yl�yor. 1039 01:09:08,230 --> 01:09:09,492 Bunu �nleyecek bir hareket plan�... 1040 01:09:09,531 --> 01:09:11,328 ...�neriyor mu? 1041 01:09:11,366 --> 01:09:14,392 Hay�r. Babam �ok acizdir. Sadece konu�ur. 1042 01:09:14,436 --> 01:09:18,839 Hmm. Konu�mak bula��c�d�r. M�ller? 1043 01:09:25,847 --> 01:09:28,577 Rapor edecek bir �eyim yok. 1044 01:09:31,620 --> 01:09:33,019 Bug�n t�m Almanya'ya... 1045 01:09:33,055 --> 01:09:35,683 ...b�y�k bir gurur duygusu ve F�hrer'in... 1046 01:09:35,724 --> 01:09:37,521 ...S�detenland'daki Alman karde�lerimizin... 1047 01:09:37,559 --> 01:09:39,925 ...g�venli�ini sa�lamak i�in yapt���... 1048 01:09:39,962 --> 01:09:41,452 ...cesur hareketin takdiri hakim olmu�tur. 1049 01:09:41,496 --> 01:09:43,259 �ek ordusu, birliklerimizin ezici g�c� kar��s�nda... 1050 01:09:43,298 --> 01:09:46,199 ...hi�bir diren� g�stermemi�tir. 1051 01:09:46,234 --> 01:09:47,792 Ayn� zamanda, �ek halk�n�n artan kutlamalar�na dair... 1052 01:09:47,836 --> 01:09:50,498 ...�e�itli bilgiler vard�r. 1053 01:09:50,539 --> 01:09:54,100 Bir �ok ki�i cesur askerlerimizi selamlamak ve... 1054 01:09:54,142 --> 01:09:57,111 ...kurtulu�lar�n�n minnetini g�stermek �zere sokaklara d�k�lm��t�r. 1055 01:09:57,145 --> 01:09:58,612 Bug�n, D��i�leri Bakan� Von Ribbentrop ile... 1056 01:09:58,647 --> 01:10:00,512 ...�ekoslovakya Ba�kan� aras�nda... 1057 01:10:00,549 --> 01:10:02,642 ...bir toplant� d�zenlenmi�tir. 1058 01:10:02,684 --> 01:10:05,551 Von Ribbentropp, F�hrer'in kelimeleriyle,... 1059 01:10:05,587 --> 01:10:08,021 ...Almanya'n�n nerede ya��yor olursa olsun... 1060 01:10:08,056 --> 01:10:09,819 ...Alman �rk�n�n fertlerini koruyaca��na haz�r oldu�unu... 1061 01:10:09,858 --> 01:10:12,190 ...t�m uluslar�n bilmesi gerekti�ini... 1062 01:10:12,227 --> 01:10:15,253 ...ifade etmi�tir. 1063 01:10:22,471 --> 01:10:24,302 Evet! 1064 01:10:25,407 --> 01:10:26,931 Bast�r Hitman! 1065 01:10:39,087 --> 01:10:41,555 Eski haline d�nm��. 1066 01:10:41,590 --> 01:10:43,717 S�permergentroid... 1067 01:10:43,759 --> 01:10:46,660 ...ama hala y�ksek oktavlar� �alam�yor. 1068 01:11:11,286 --> 01:11:13,550 Hey! Harika! 1069 01:11:13,588 --> 01:11:16,056 Hey, havac� �ocuk! Hi� it dala�� yapt�n m�? 1070 01:11:16,091 --> 01:11:18,582 Hay�r ama yak�nda o �ans�m�z olacak. 1071 01:11:18,627 --> 01:11:22,825 D���nebiliyor musun? Yukarda �ylece u�uyorsun. 1072 01:11:22,864 --> 01:11:24,354 Benim ba��m d�nerdi. 1073 01:11:25,734 --> 01:11:27,201 Hava Kuvvetleri bir �ark� istiyor... 1074 01:11:27,235 --> 01:11:28,702 ...ve ben de senin onu �alman� istiyorum. 1075 01:11:28,737 --> 01:11:31,262 Peter, ne dersin? 1076 01:11:31,306 --> 01:11:32,603 Dur biraz. 1077 01:11:32,641 --> 01:11:37,101 Onlara, ne istersek onu �alaca��m�z�... 1078 01:11:37,145 --> 01:11:39,705 ...ve bunu be�enmiyorlarsa ba�ka bir yere gitmelerini s�yle. 1079 01:11:39,748 --> 01:11:41,613 Bu geceden sonra sen ba�ka bir yere gidersin... 1080 01:11:41,650 --> 01:11:45,313 ...ama �u anda senin paran� ben veriyorum ve ben ne dersem onu �alacaks�n! 1081 01:11:45,353 --> 01:11:47,344 Djangoman, �al �u �ark�y�. 1082 01:11:47,389 --> 01:11:48,913 Grubu d���n. 1083 01:11:53,895 --> 01:11:56,159 Ben para i�in �almam. 1084 01:11:57,466 --> 01:11:58,694 Bu iyi... 1085 01:11:58,733 --> 01:12:01,361 ...��nk� bir daha hi�bir yerde �almaman� sa�layaca��m. 1086 01:12:01,403 --> 01:12:03,837 Hey, senin derdin nedir? 1087 01:12:03,872 --> 01:12:05,840 M�zi�ini be�endik. 1088 01:12:05,874 --> 01:12:08,604 Sadece iyi bir Alman �ark�s� dinlemek istedik. 1089 01:12:08,643 --> 01:12:11,669 Alman �ark�lar� yok art�k, sadece Nazi �ark�lar� var. 1090 01:12:11,713 --> 01:12:12,873 Hadi gidelim Arvid. 1091 01:12:12,914 --> 01:12:14,939 Bekle! 1092 01:12:18,086 --> 01:12:21,522 Memleket �ark�s� m� duymak istiyorsun? 1093 01:12:23,892 --> 01:12:25,416 Kendin �al. 1094 01:12:26,795 --> 01:12:28,820 Al �unu. 1095 01:12:30,065 --> 01:12:31,259 Alsana! 1096 01:12:34,636 --> 01:12:37,002 Hepinizin nesi var? 1097 01:12:37,038 --> 01:12:39,268 Ne oldu�unu g�rm�yor musunuz? Bakmaya korkuyor musunuz? 1098 01:12:40,942 --> 01:12:45,208 Avusturyal�lar'� �ld�r�yoruz. 1099 01:12:45,247 --> 01:12:47,841 S�rada �ekler ve sonra Polonyal�lar var. 1100 01:12:47,883 --> 01:12:49,316 �ingeneler ve Yahudiler'den bahsetmeye gerek bile yok. 1101 01:12:49,351 --> 01:12:51,615 Laf� bile olmaz! 1102 01:12:51,653 --> 01:12:55,089 Bizzat siz yapm�yorsunuz diye... 1103 01:12:55,123 --> 01:12:56,454 ...bunun bir par�as� olmad���n�z� m� san�yorsunuz? 1104 01:12:58,226 --> 01:13:02,492 Ben kendi pay�ma d��enden b�kt�m usand�m! 1105 01:13:02,531 --> 01:13:06,365 �imdi de bir �ark� duymak istiyorsunuz. 1106 01:13:06,401 --> 01:13:09,598 Biri moralinizi y�kseltmeli. O biri ben olmayaca��m! 1107 01:13:11,373 --> 01:13:13,102 Olmayaca��m. 1108 01:13:27,556 --> 01:13:31,458 Bay Hitman, bizi bekle! 1109 01:13:31,493 --> 01:13:34,656 - Djangoman... - Arvid! 1110 01:13:34,696 --> 01:13:38,188 Benim ad�m Arvid! 1111 01:13:38,233 --> 01:13:40,531 Djangoman'mi�, Bay Hitman'mi�... 1112 01:13:40,569 --> 01:13:42,696 Nas�l bu kadar aptal olabildim? 1113 01:13:42,737 --> 01:13:43,931 Ne demek istiyorsun? 1114 01:13:43,972 --> 01:13:46,338 Haftalard�r bu gece i�in �al���yordun. 1115 01:13:46,374 --> 01:13:47,636 Sadece bir �ark� istemi�lerdi. 1116 01:13:47,676 --> 01:13:49,541 Mesele bir �ark� veya o �ark� de�il! 1117 01:13:49,578 --> 01:13:51,739 G�rm�yor musunuz? 1118 01:13:51,780 --> 01:13:54,715 Onlara her uydu�unuzda, her yard�m etmek istedi�inizde... 1119 01:13:54,749 --> 01:13:56,307 ...i�leri kolayla��yor! 1120 01:13:56,351 --> 01:13:58,012 Arvid! 1121 01:13:58,053 --> 01:14:00,453 Senin sorunun ne, ha? 1122 01:14:00,488 --> 01:14:03,082 O konu�ma da neyin nesiydi? Yahudiler ve �ingeneler'mi�. 1123 01:14:03,124 --> 01:14:05,558 Topallarla geri zekal�lara ne demeli? 1124 01:14:05,594 --> 01:14:07,323 Biliyorsun, sen bunlardans�n. 1125 01:14:11,066 --> 01:14:15,628 Herkesten olmay� tercih ederim. Yeter ki... 1126 01:14:15,670 --> 01:14:17,695 ...senin gibi Naziler'den olmayay�m. 1127 01:14:17,739 --> 01:14:20,207 ��nk� her �eyi k���ndan anl�yorsun. 1128 01:14:20,242 --> 01:14:22,301 Salak olan�n hep ben oldu�umu s�ylerdin. 1129 01:14:22,344 --> 01:14:25,142 Naziler istedikleri yere gider, istediklerini yapar. 1130 01:14:25,180 --> 01:14:26,704 Herkes yolumuzdan �ekilir! 1131 01:14:26,748 --> 01:14:29,182 Ak�ll� olan kimmi� bakal�m, ha Djangoman? 1132 01:14:29,217 --> 01:14:31,742 Senin yerinde olsam... 1133 01:14:31,786 --> 01:14:33,617 ...kendimden ba�ka hi� kimse i�in endi�elenmezdim... 1134 01:14:33,655 --> 01:14:36,317 ...��nk� senin pe�ine d��ece�iz. 1135 01:14:39,094 --> 01:14:42,154 S�nav zaman�. 1136 01:14:42,197 --> 01:14:44,222 "G�zl���n� tak." 1137 01:14:44,266 --> 01:14:46,234 Ne? 1138 01:14:46,268 --> 01:14:49,237 "Dostlar�n�n kim oldu�unu bilmiyorsun" demektir. 1139 01:15:03,218 --> 01:15:06,915 Bu hain i�in �z�lm�� oldu�uma inanam�yorum. 1140 01:15:11,359 --> 01:15:13,224 Sen hakikaten bir pi�sin. 1141 01:15:13,261 --> 01:15:14,990 Senin i�ine ne girdi b�yle? 1142 01:15:15,030 --> 01:15:16,657 Benim i�ime mi? 1143 01:15:16,698 --> 01:15:18,859 Evet, senin! 1144 01:15:18,900 --> 01:15:21,801 Neydi b�t�n bunlar? 1145 01:15:21,836 --> 01:15:24,304 - T�m o s�ylediklerin... - S�ylediklerim mi? 1146 01:15:24,339 --> 01:15:25,704 Bunun sen oldu�una inanam�yorum! 1147 01:15:25,740 --> 01:15:27,503 T�m bu propogandaya ger�ekten inanm�yorsun, de�il mi? 1148 01:15:27,542 --> 01:15:30,238 Peter, kafas� propogandayla dolu olan o. 1149 01:15:30,278 --> 01:15:33,145 Onu duydun mu? Ger�ekten de Yahudiler'i savunuyordu. 1150 01:15:33,181 --> 01:15:36,776 Ama... ama Benny Yahudi. 1151 01:15:36,818 --> 01:15:40,049 Evet. Peki o m�zi�in Arvid'e ne yapt���n� g�r�yor musun? 1152 01:15:40,088 --> 01:15:41,783 Beynini sikmi�. Baksana ona. 1153 01:15:41,823 --> 01:15:44,291 Ne? 1154 01:15:46,895 --> 01:15:49,455 Buna inanam�yorum. 1155 01:15:49,497 --> 01:15:51,089 Arvid senin hakk�nda hakl�ym��. 1156 01:15:51,132 --> 01:15:53,430 - Hep onun taraf�n� tutars�n. - Onun taraf�n� tutmuyorum. 1157 01:15:53,468 --> 01:15:55,993 Hakl� ya da haks�z, hep onun taraf�n� tutars�n. 1158 01:15:56,037 --> 01:15:59,871 Ama hakl�! A�z�ndan ��kan� kula��n duysun! 1159 01:15:59,908 --> 01:16:01,876 Siktiriboktan bir Nazi'ye d�n���yorsun! 1160 01:16:01,910 --> 01:16:05,243 Oh, ne olmu� �yleysem? 1161 01:16:05,280 --> 01:16:07,373 Oh, do�ru ya. �z�r dilerim, unuttum. 1162 01:16:07,415 --> 01:16:09,940 Baban da bir Yahudi a����yd�, �yle de�il mi? 1163 01:16:09,984 --> 01:16:12,043 Hadi! 1164 01:16:12,087 --> 01:16:14,214 Seni gebertece�im! 1165 01:16:14,255 --> 01:16:15,688 Peter, dur! Thomas! 1166 01:16:15,724 --> 01:16:18,056 - Ellerini �ek �st�mden! - Hadi! 1167 01:16:18,093 --> 01:16:19,355 B�rak! 1168 01:18:18,680 --> 01:18:24,482 Senin g�c�n ve deste�in beni rahatlat�r. 1169 01:18:24,519 --> 01:18:26,987 Has�mlar�m�n varl���nda... 1170 01:18:27,021 --> 01:18:30,252 ...yeme�imi sen haz�rlars�n. 1171 01:18:30,291 --> 01:18:34,489 Vaftizde ba��ma kutsal ya�� s�ren sensin. 1172 01:18:34,529 --> 01:18:38,989 Bana gerekenden fazlas�n� verirsin. 1173 01:18:39,033 --> 01:18:43,163 ��phesiz ki, hayat�m�n her g�n�... 1174 01:18:43,204 --> 01:18:45,468 ...iyilik ve merhamet benimle olacakt�r. 1175 01:18:45,507 --> 01:18:51,673 Ve ben, Tanr�'n�n evinde sonsuza kadar ya�ayaca��m. 1176 01:18:51,713 --> 01:18:53,146 Amin. 1177 01:19:32,253 --> 01:19:33,413 Ve b�ylece �of�r�m� yollad�m,... 1178 01:19:33,454 --> 01:19:35,479 ...ki hi� ku�kusuz bu bir hatayd�, o da... 1179 01:19:35,523 --> 01:19:38,014 ...Frans�z sosisi, Polonya �arab� ve... 1180 01:19:38,059 --> 01:19:40,823 ...Yunan �ikolatas� getirdi. Ha ha ha! 1181 01:19:40,862 --> 01:19:43,763 Damak zevkinizle ilgili konular� daima kendiniz halletmelisiniz. 1182 01:19:43,798 --> 01:19:46,323 Ne zaman b�yle iyi yedi�imizi hat�rlam�yorum. 1183 01:19:46,367 --> 01:19:48,232 Size nas�l te�ekk�r edece�imi bilmiyorum. 1184 01:19:48,269 --> 01:19:50,134 O zevk tamamen bana ait. 1185 01:19:50,171 --> 01:19:53,004 B�ylesine ho� insanlar�n konukseverli�ini payla�mak... 1186 01:19:53,041 --> 01:19:55,339 ...pek nasip olmuyor. 1187 01:19:55,376 --> 01:19:58,209 Te�ekk�r ederim. 1188 01:19:58,246 --> 01:20:00,441 Ve g�zel radyo i�in tekrar te�ekk�r ederim. 1189 01:20:00,481 --> 01:20:03,006 Hepimiz �yle bay�ld�k ki. 1190 01:20:03,051 --> 01:20:05,451 Bu ailenin m�zi�e ne kadar d��k�n oldu�unu biliyorum. 1191 01:20:05,486 --> 01:20:08,216 Yeme�ine neredeyse dokunmam��s�n. 1192 01:20:08,256 --> 01:20:10,247 Ben iyiyim. 1193 01:20:11,893 --> 01:20:14,293 Kaynanan�z�n bize kat�lmak istemedi�inden emin misiniz? 1194 01:20:14,329 --> 01:20:16,763 Evet. �stemedi�inden de�il. Sadece... 1195 01:20:16,798 --> 01:20:18,527 ...bu yiyeceklerin hi�biri ona iyi gelmez. 1196 01:20:18,566 --> 01:20:20,898 Ama tatilimizi d�rt g�zle bekliyor. 1197 01:20:20,935 --> 01:20:24,462 G�zel. �mparatorlu�a. 1198 01:20:26,240 --> 01:20:27,901 �mparatorlu�a. 1199 01:20:32,413 --> 01:20:33,744 Biraz �arap alabilir miyim? 1200 01:20:33,781 --> 01:20:35,305 Willi! 1201 01:20:35,350 --> 01:20:36,908 San�r�m az�c�k denemesinde... 1202 01:20:36,951 --> 01:20:38,213 ...bir sak�nca olmaz. 1203 01:20:38,252 --> 01:20:39,742 Bir defaya mahsus, ha? 1204 01:20:42,090 --> 01:20:44,558 Pek�l�. 1205 01:20:44,592 --> 01:20:45,820 Yaln�zca bir yudum. 1206 01:20:45,860 --> 01:20:48,192 Yava� i� evlat. 1207 01:20:51,866 --> 01:20:52,958 Uhh! 1208 01:20:53,001 --> 01:20:54,559 Ha ha ha! 1209 01:20:54,602 --> 01:20:56,160 Heh heh heh! 1210 01:20:56,204 --> 01:20:57,728 Peter, bize kat�lmaz m�s�n? L�tfen? 1211 01:20:57,772 --> 01:20:59,967 Biraz �arap al. �ifad�r. 1212 01:21:00,008 --> 01:21:01,737 V�cudu, ne olurlarsa olsunlar... 1213 01:21:01,776 --> 01:21:03,243 ...yabanc� maddelerden korumak... 1214 01:21:03,277 --> 01:21:05,768 ...F�hrer'imizin "D�nya G�r���"n�n ana ilkesidir. 1215 01:21:05,813 --> 01:21:10,375 ��ki bizi zay�f k�lar. Kuvvet safl�ktan gelir. 1216 01:21:12,387 --> 01:21:15,356 Hitler Gen�li�i'nin, yenileri hala b�yle... 1217 01:21:15,390 --> 01:21:18,120 ...etkili e�itti�ini bilmek memnuniyet verici. 1218 01:21:19,394 --> 01:21:21,328 Ke�ke biraz daha gen� olsayd�m. 1219 01:21:21,362 --> 01:21:24,422 B�t�n bu k�t� al��kanl�klar�m olmazd�. 1220 01:21:24,465 --> 01:21:26,490 Konfor, �a��m�z�n belas�. 1221 01:21:26,534 --> 01:21:28,525 Almanya'daki herkes, ya�� ka� olursa olsun... 1222 01:21:28,569 --> 01:21:29,729 ...Nasyonal Sosyalizm'in y�ksek ilkelerini... 1223 01:21:29,771 --> 01:21:31,636 ...gaye edinmelidir. 1224 01:21:31,673 --> 01:21:33,641 - Peter, kabala�ma. - Yo, yo. 1225 01:21:33,675 --> 01:21:35,973 �ok hakl�. Devam et, evlat. 1226 01:21:36,010 --> 01:21:38,274 Benle ilgili itiraz edece�in ba�ka neler var? 1227 01:21:39,747 --> 01:21:44,514 Polonya sosisi, Frans�z �arab�, �svi�re �ikolatas�. 1228 01:21:44,552 --> 01:21:47,646 Benim i�in iyi Alman g�dalar� daha tatmin edici olurdu. 1229 01:21:48,923 --> 01:21:50,322 Ve m�zik! 1230 01:22:00,034 --> 01:22:02,525 Nas�l bir sad�k Nasyonal Sosyalist... 1231 01:22:02,570 --> 01:22:03,798 ...ba�ka bir �ey dinler ki? 1232 01:22:03,838 --> 01:22:05,669 Konu�umuzla bu �ekilde konu�mana izin veremem. 1233 01:22:05,707 --> 01:22:06,867 �z�r dilemelisin. 1234 01:22:06,908 --> 01:22:08,239 Oh, hay�r. �zre gerek yok. 1235 01:22:08,276 --> 01:22:10,836 Foyam� meydana ��kard�. 1236 01:22:10,878 --> 01:22:12,675 Peter, beni rapor etmelisin. 1237 01:22:12,714 --> 01:22:14,511 Bilseler, kesinlikle g�revimde kalmama... 1238 01:22:14,549 --> 01:22:16,483 ...izin vermezlerdi. 1239 01:22:18,986 --> 01:22:21,181 Gen�lere nas�l da g�pta ediyorum. 1240 01:22:21,222 --> 01:22:23,349 Onlar i�in her �ey o kadar berrak ki. 1241 01:22:23,391 --> 01:22:26,189 Her �ey ya siyah ya beyaz. 1242 01:22:26,227 --> 01:22:28,354 �ok az farkla hayat�... 1243 01:22:28,396 --> 01:22:31,194 ...bir tavizler b�t�n� olarak g�rmeye ba�l�yorsunuz. 1244 01:22:31,232 --> 01:22:34,668 Ama taviz verirken bile biri s�n�rlar� belirlemeli. 1245 01:22:34,702 --> 01:22:37,500 Ve g�r�yorum ki, g�revden olduk�a sapm���m. 1246 01:22:38,740 --> 01:22:40,867 Te�ekk�r ederim, Peter. 1247 01:22:40,908 --> 01:22:42,671 F�hrer'imizin s�yledikleri �ok do�ru. 1248 01:22:42,710 --> 01:22:47,841 Bug�n�n Almanya's�nda bize yol g�sterecek olanlar gen�lerimizdir. 1249 01:22:51,753 --> 01:22:53,482 �imdi, ne yaz�k ki gitmek zorunday�m. 1250 01:22:53,521 --> 01:22:55,489 Sevgili bayan, her �ey �ok g�zeldi. 1251 01:22:55,523 --> 01:22:57,923 - Kahveye kalm�yor musunuz? - Affedin. Hay�r. Gitmeliyim. 1252 01:22:57,959 --> 01:22:59,984 - Sizi kap�ya kadar ge�ireyim. - Sa�olun. 1253 01:23:00,995 --> 01:23:02,622 �yi geceler. 1254 01:23:16,110 --> 01:23:18,237 Sana neler oldu�unu bilmiyorum. 1255 01:23:18,279 --> 01:23:22,113 Senin i�in �ok �ey yapt�. 1256 01:23:22,150 --> 01:23:24,550 Bizim i�in! 1257 01:23:24,585 --> 01:23:28,487 Bay Hinz desen anlar�m ama Bay Knopp? O iyi bir adam. 1258 01:23:28,523 --> 01:23:30,457 Anne, o bir Nazi. 1259 01:23:30,491 --> 01:23:32,959 Ne var bunda? 1260 01:23:32,994 --> 01:23:35,462 B�t�n �lke Nazi. 1261 01:23:36,597 --> 01:23:39,088 Benden Bay Schumler i�in casusluk yapmam� istedi. 1262 01:23:39,133 --> 01:23:40,760 �yleyse bir sebebi olmal�. 1263 01:23:40,802 --> 01:23:44,499 Babam�n yedi�i yerde yemesine veya uyudu�u yerde uyumas�na izin vermeyece�im. 1264 01:23:44,539 --> 01:23:45,938 Uhh! 1265 01:23:50,745 --> 01:23:53,270 Sonun da baban gibi mi olsun? 1266 01:23:54,482 --> 01:23:57,076 Ah onun o prensipleri. 1267 01:23:57,118 --> 01:23:59,484 Ne faydas� dokundu bize? 1268 01:23:59,520 --> 01:24:02,114 Kendi dahil herhangi birine ne faydas� dokundu? 1269 01:24:02,156 --> 01:24:04,283 Sonunda,... 1270 01:24:04,325 --> 01:24:07,419 ...aynada kendi y�z�ne bile bakamaz oldu. 1271 01:24:07,461 --> 01:24:09,429 Gestapo'nun onunla i�i bitti�inde,... 1272 01:24:09,463 --> 01:24:11,124 ...ac�y� dindirmek i�in her �eyi s�ylemeye... 1273 01:24:11,165 --> 01:24:14,760 ... veya imzalamaya haz�r, k���c�k, bo� bir adamd�! 1274 01:24:32,787 --> 01:24:35,847 Babam� g�t�rd�kleri gibi seni de al�p g�t�recekler. 1275 01:24:42,797 --> 01:24:43,991 Gel buraya. 1276 01:24:52,907 --> 01:24:55,603 Kimse beni al�p g�t�rmeyecek. 1277 01:24:57,078 --> 01:24:59,239 Her �ey yoluna girecek. 1278 01:25:04,052 --> 01:25:08,216 Hem sen beni korursun. 1279 01:25:09,757 --> 01:25:11,588 Koruyaca��m da. 1280 01:25:26,774 --> 01:25:28,002 Buyrun? 1281 01:25:28,042 --> 01:25:30,408 Gestapo. Dr. Berger nerede? 1282 01:25:35,783 --> 01:25:39,844 Ya�as�n Hitler. Dietrich Berger. 1283 01:25:39,887 --> 01:25:41,616 Sorgulama i�in bizimle geliyorsunuz. 1284 01:25:41,656 --> 01:25:44,625 Sorgulama m�? 1285 01:25:44,659 --> 01:25:47,628 Ne hakk�nda? Bir hata olmal�. 1286 01:25:47,662 --> 01:25:49,459 Hata yok. Derhal bizimle geliyorsunuz. 1287 01:25:49,497 --> 01:25:50,725 Neler oluyor? 1288 01:25:50,765 --> 01:25:52,027 Onu �ylece g�t�remezsiniz. 1289 01:25:52,066 --> 01:25:53,966 ���, ���, ���! Bir ka� e�ya alabilir miyim? 1290 01:25:54,001 --> 01:25:55,969 Hay�r, hay�r. Bir �eye ihtiyac�n�z olmayacak. 1291 01:25:56,003 --> 01:25:57,334 Sabaha d�nersiniz. 1292 01:25:59,507 --> 01:26:00,997 Ya�as�n Hitler. 1293 01:26:05,847 --> 01:26:07,041 Thomas. 1294 01:26:14,655 --> 01:26:18,318 Almanlar, Alman Hitler Gen�li�i. 1295 01:26:18,359 --> 01:26:20,589 Nasyonal Sosyalizm,... 1296 01:26:20,628 --> 01:26:24,564 ...insanl���n ya�ad��� en b�y�k deneyimdir. 1297 01:26:24,599 --> 01:26:28,763 �nsano�lunun kurtulu�u bizim ellerimizdedir. 1298 01:26:28,803 --> 01:26:33,001 Ve Hitler Gen�li�i, bu gelece�in garant�r�d�r. 1299 01:26:33,040 --> 01:26:38,103 Sizler Almanya'n�n ya�am kayna��s�n�z. 1300 01:26:38,146 --> 01:26:42,139 Anlamayanlara lanet olsun! 1301 01:26:42,183 --> 01:26:44,879 Size kar�� ��kanlara �� kere lanet olsun! 1302 01:26:44,919 --> 01:26:47,212 Ya�as�n zafer! 1303 01:26:47,255 --> 01:26:49,223 - Ya�as�n zafer! - Ya�as�n zafer! 1304 01:26:49,257 --> 01:26:51,316 - Ya�as�n zafer! - Ya�as�n zafer! 1305 01:27:00,668 --> 01:27:02,568 Bana bu harika motoru verdiler. 1306 01:27:02,603 --> 01:27:05,037 Peter sana bundan bahsetti mi? �ok g�zel bir �ey. 1307 01:27:05,072 --> 01:27:07,597 B��a�a bakmak ister misin? 1308 01:27:07,642 --> 01:27:08,904 Dikkatli ol. 1309 01:27:08,943 --> 01:27:10,205 Bununla hi� birini yaralad�n m�? 1310 01:27:10,244 --> 01:27:11,438 Hay�r. 1311 01:27:14,148 --> 01:27:15,638 Hey, nerede kald�n? 1312 01:27:15,683 --> 01:27:17,116 Selam, Peter. 1313 01:27:17,151 --> 01:27:18,448 Ben de seni bekliyordum. 1314 01:27:18,486 --> 01:27:19,646 Annem daha gelmedi mi? 1315 01:27:19,687 --> 01:27:21,917 Hay�r. Thomas da bana b��a��n� g�steriyordu. 1316 01:27:21,956 --> 01:27:23,287 Geri ver. 1317 01:27:23,324 --> 01:27:24,951 B��a�� ona geri ver! 1318 01:27:24,992 --> 01:27:26,892 B��a�� bana ver. 1319 01:27:32,466 --> 01:27:35,401 Willi, Peter ve benim biraz konu�mam�z gerek. 1320 01:27:35,436 --> 01:27:36,698 Git. 1321 01:27:41,209 --> 01:27:43,336 Bir g�n iyi bir asker olacak. 1322 01:27:43,377 --> 01:27:44,810 Umar�m olmaz. 1323 01:27:44,845 --> 01:27:49,407 Evet. �ekoslovakya'ya girdi�imiz gibi devam edersek... 1324 01:27:49,450 --> 01:27:50,883 ...b�y�k ihtimalle bir daha hi� sava�mak zorunda bile kalmayacak. 1325 01:27:50,918 --> 01:27:53,045 - Ne istiyorsun? - Hi�. Sadece konu�mak istedim. 1326 01:28:01,062 --> 01:28:02,723 Neyle ilgili? 1327 01:28:04,599 --> 01:28:07,329 Son zamanlardaki davran��lar�ndan endi�eliyim. 1328 01:28:07,368 --> 01:28:10,132 Arvid'in �l�m�n�n seni sarst���n� biliyorum... 1329 01:28:10,171 --> 01:28:12,139 ...ama unutmak zorundas�n. 1330 01:28:12,173 --> 01:28:13,663 Unutmak m�? 1331 01:28:13,708 --> 01:28:16,006 Evet. Zorundas�n. 1332 01:28:16,043 --> 01:28:18,136 O sadece biriydi. 1333 01:28:18,179 --> 01:28:19,373 O bizim arkada��m�zd�! 1334 01:28:19,413 --> 01:28:20,675 Farketmez . 1335 01:28:20,715 --> 01:28:24,242 Peter, herkesi kurtaramazs�n. 1336 01:28:24,285 --> 01:28:25,513 Art�k daha �nemli �eyler var. 1337 01:28:25,553 --> 01:28:26,713 Her an sava�a girebiliriz! 1338 01:28:28,522 --> 01:28:31,218 E�er Naziler'in taraf�ndaysan, zaten sava�tay�z demektir. 1339 01:28:31,259 --> 01:28:33,227 Sen ve ben, Thomas. 1340 01:28:33,261 --> 01:28:35,661 Arvid'i unutacak de�ilim. 1341 01:28:35,696 --> 01:28:38,187 Onu �ld�rd�ler! Babam� �ld�rd�ler! 1342 01:28:38,232 --> 01:28:39,597 Dur bir saniye. Sen neden bahsediyorsun? 1343 01:28:39,634 --> 01:28:41,932 Arvid intihar etti. 1344 01:28:41,969 --> 01:28:44,028 Arvid sakatt�. Bizden de�ildi. 1345 01:28:44,071 --> 01:28:46,039 Sana neler oldu? 1346 01:28:46,073 --> 01:28:48,473 Sakat m�yd�? 1347 01:28:48,509 --> 01:28:50,977 �ntihar etti ��nk� bir katil olmak istemedi.. 1348 01:28:51,012 --> 01:28:52,912 Bizi neye d�n��t�rmeye �al��t�klar�n� g�rm�yor musun? 1349 01:28:52,947 --> 01:28:54,710 Sus, Peter! Bu �ekilde konu�ma! 1350 01:28:54,749 --> 01:28:56,239 Kes art�k! 1351 01:28:56,284 --> 01:28:58,616 Devam etmelisin, i�leri oluruna b�rakmal�s�n. 1352 01:28:58,653 --> 01:29:00,621 Kendi ailelerimizi ispiyonlamam�z� istiyorlar! 1353 01:29:00,655 --> 01:29:02,213 Anlam�yor musun? 1354 01:29:02,256 --> 01:29:04,281 Allah bilir, ba�ka neler yapacaklar? 1355 01:29:04,325 --> 01:29:07,226 Peter, bizler yetkili de�iliz. 1356 01:29:07,261 --> 01:29:09,126 Ger�ekten neler olup bitti�ini bilemeyiz. 1357 01:29:09,163 --> 01:29:11,063 Onlar k�t�, Thomas! 1358 01:29:11,098 --> 01:29:13,658 Kes sesini! Bunu dinlemeyece�im! 1359 01:29:13,701 --> 01:29:15,396 Sen ne dedi�ini bilmiyorsun! 1360 01:29:15,436 --> 01:29:16,767 Seni ihbar m� ed... 1361 01:29:38,092 --> 01:29:40,151 Sen sadece devam et. 1362 01:29:40,194 --> 01:29:42,685 ��leri oluruna b�rak. 1363 01:30:03,517 --> 01:30:07,214 Bu i� i�in se�ilmi� olmak bir onurdur, Bay M�ller. 1364 01:30:07,254 --> 01:30:09,279 Hi�bir soruya cevap vermeyeceksiniz. 1365 01:30:09,323 --> 01:30:13,020 Siz bu paketlerin... 1366 01:30:13,060 --> 01:30:14,721 ...ilgili ki�ilere ula�mas�n� sa�lay�n, yeter. 1367 01:30:18,232 --> 01:30:21,225 Ya�as�n Hitler. 1368 01:30:43,424 --> 01:30:47,053 Bayan Bachman, bunu alman�z gerekiyor. 1369 01:30:47,094 --> 01:30:48,755 Bunu alacaks�n�z. 1370 01:31:07,715 --> 01:31:09,205 Merhaba? 1371 01:31:11,118 --> 01:31:12,983 Bunu annene ver. 1372 01:31:13,020 --> 01:31:14,510 Bu bir hediye mi? 1373 01:31:14,555 --> 01:31:17,183 Bibsi, kimle konu�uyorsun? 1374 01:31:18,559 --> 01:31:19,924 Ne istiyorsunuz? 1375 01:31:19,960 --> 01:31:21,860 Bunu alman�z gerekiyor. 1376 01:31:23,798 --> 01:31:25,959 Nedir bu? 1377 01:31:26,000 --> 01:31:28,867 Kocamla ilgili bir �ey mi? 1378 01:31:28,903 --> 01:31:31,235 Eve ne zaman d�n�yor? 1379 01:31:32,473 --> 01:31:34,202 Ne yapt�n�z ona? 1380 01:31:35,476 --> 01:31:36,966 Bunu al�n. 1381 01:31:41,148 --> 01:31:43,116 Ya�as�n Hitler. 1382 01:31:58,299 --> 01:32:00,164 Oh, aman Tanr�m! 1383 01:32:00,201 --> 01:32:04,035 Hay�r! Hay�r! Hay�r! 1384 01:32:43,036 --> 01:32:44,149 HA�N 1385 01:32:50,150 --> 01:32:52,983 Aah! 1386 01:32:54,355 --> 01:32:56,289 Hay�r! 1387 01:33:05,366 --> 01:33:07,129 Bayan Linge! 1388 01:33:07,167 --> 01:33:08,998 Benim. Peter M�ller. 1389 01:33:10,971 --> 01:33:12,802 Bayan Linge, l�tfen! 1390 01:33:22,349 --> 01:33:23,611 Peter, �u an seni g�remem. 1391 01:33:23,651 --> 01:33:26,313 - L�tfen. Sizinle konu�mam gerek. - Ne oldu? 1392 01:33:28,155 --> 01:33:29,349 L�tfen. 1393 01:33:30,891 --> 01:33:32,756 Peki. Gir i�eri. 1394 01:33:43,137 --> 01:33:45,298 Yava�. Yava�. 1395 01:33:52,846 --> 01:33:55,610 Hepsinin babas�n� �ld�rd�ler. 1396 01:34:01,755 --> 01:34:03,154 Ne, Peter? 1397 01:34:07,294 --> 01:34:08,693 K�ller. 1398 01:34:12,099 --> 01:34:15,091 Onlar�n k�llerini g�t�rd�m. 1399 01:34:17,972 --> 01:34:22,102 Arkada��m int... intihar etti. 1400 01:34:23,210 --> 01:34:24,837 Ve annem de bilm... 1401 01:34:28,315 --> 01:34:31,512 Ben de �ok korktum, ne yapaca��m� bilemedim. 1402 01:34:31,552 --> 01:34:34,077 - Ge�ti Peter. - Ge�medi! 1403 01:34:34,121 --> 01:34:36,089 Ge�medi! 1404 01:34:36,123 --> 01:34:39,650 �z�r dilerim! �ok �z�r dilerim! 1405 01:34:41,729 --> 01:34:43,959 Tanr�m! Gelip babam� g�t�rd�kleri gece... 1406 01:34:43,998 --> 01:34:46,432 ...yeme�in tam ortas�ndayd�k. 1407 01:34:46,467 --> 01:34:50,062 Yeme�in tam ortas�ndayd�k ve �ylece ��kageldiler. 1408 01:34:52,072 --> 01:34:54,666 Ve biz hi�bir �ey yapmad�k. 1409 01:34:56,076 --> 01:34:59,341 Bize bir �ey yapmamam�z� s�yledi. O... 1410 01:35:03,083 --> 01:35:06,610 O, o kadar so�ukkanl�yd� ki. 1411 01:35:10,190 --> 01:35:14,183 O... o hi� de korkmu� g�z�km�yordu ve... ve... 1412 01:35:17,631 --> 01:35:20,327 ...d�rt ay sonra onu geri getirdiklerinde... 1413 01:35:20,367 --> 01:35:23,666 ...onu tan�yamad�m. �ok farkl� g�r�n�yordu. 1414 01:35:23,704 --> 01:35:27,538 O... �ylesine zay�ft� ki konu�am�yordu bile. 1415 01:35:31,045 --> 01:35:33,878 Ve keman�n�n yan�na yakla�m�yordu. 1416 01:35:36,550 --> 01:35:37,949 �yle korkmu�tu ki... 1417 01:35:37,985 --> 01:35:41,853 ...evden d��ar� ��kam�yordu, telefona bakam�yordu ya da... 1418 01:35:43,123 --> 01:35:44,715 Ve ben... 1419 01:35:47,127 --> 01:35:48,754 Ben sadece... Ben... 1420 01:35:48,796 --> 01:35:51,196 Ben ona ne yapm�� olabileceklerini bilmiyordum. 1421 01:35:53,267 --> 01:35:57,897 Babam. O... 1422 01:35:57,938 --> 01:36:00,270 ...o �ok cesurdu. 1423 01:36:03,277 --> 01:36:05,142 O... 1424 01:36:05,179 --> 01:36:07,739 ...o... 1425 01:36:07,781 --> 01:36:09,840 muhte�emdi. 1426 01:36:30,104 --> 01:36:33,267 Ge�en sefer sen gittikten sonra bir �ey buldum. 1427 01:36:47,121 --> 01:36:49,749 Baban�n kocama yazd��� bir mektup. 1428 01:36:49,790 --> 01:36:51,485 Sana okuyay�m m�? 1429 01:36:54,595 --> 01:36:56,563 "Hepimiz, vatan�m�za olanlar�n... 1430 01:36:56,597 --> 01:36:58,565 ...sorumlulu�unu almal�y�z. 1431 01:36:58,599 --> 01:37:00,032 "E�er sesi olan bizler... 1432 01:37:00,067 --> 01:37:01,762 ...o sesi... 1433 01:37:01,802 --> 01:37:04,498 ... yan�ba��m�zdaki insanlara yap�lan zulme kar�� y�kseltmezsek,... 1434 01:37:04,538 --> 01:37:06,733 ...onlar�n �l�mlerine ortak olmu� oluruz. 1435 01:37:06,774 --> 01:37:10,733 Bu sesleri evlerimizde y�kseltmemiz yetmez. 1436 01:37:10,778 --> 01:37:13,975 Bir �ok Alman bunu yap�yor. Ama kap�lar�n�n d���nda... 1437 01:37:14,014 --> 01:37:16,915 ...tek duyduklar�, Hitler'in nefret dolu sesi... 1438 01:37:16,950 --> 01:37:18,918 ...ve onun zafer vaatleri." 1439 01:37:18,952 --> 01:37:22,183 Daha sonra mektupta senden bahsediyor. 1440 01:37:23,524 --> 01:37:25,321 "Her g�n... 1441 01:37:25,359 --> 01:37:28,624 ...o�lum Peter'a bak�yorum. 1442 01:37:28,662 --> 01:37:31,256 Gittik�e b�y�yor. 1443 01:37:31,298 --> 01:37:33,766 Neredeyse koca adam oldu. 1444 01:37:33,801 --> 01:37:36,167 �yle de merakl� ki. 1445 01:37:36,203 --> 01:37:39,604 S�rekli soru soruyor. Ard� ard�na. 1446 01:37:40,908 --> 01:37:43,376 Cevab� tamamen anlayana dek. 1447 01:37:44,978 --> 01:37:50,075 Devam etmemi sa�layan �ey,... 1448 01:37:50,117 --> 01:37:52,210 ...onun o k���k y�z�ndeki g��l� ve umutlu ifade... 1449 01:37:52,252 --> 01:37:55,050 ...ve etraf�nda olan bitenin fark�na varmas�. 1450 01:37:55,088 --> 01:37:57,556 Onu d���nd�k�e... 1451 01:37:58,659 --> 01:38:01,389 ...yapt���m �eyin yap�lmas� gerekti�ini biliyorum." 1452 01:38:11,405 --> 01:38:14,340 Art�k gitmelisin, Peter. Ben de gitmeliyim. 1453 01:38:17,744 --> 01:38:19,678 Ve g��l� olmal�s�n. 1454 01:38:19,713 --> 01:38:22,011 Tekrar kar��la�aca��z. 1455 01:39:13,333 --> 01:39:14,766 Beni de yan�nda g�t�r. 1456 01:39:16,436 --> 01:39:18,063 Burada kal ve annemi bekle. 1457 01:39:18,105 --> 01:39:21,541 Burada kalmak istemiyorum. Seninle gitmek istiyorum. 1458 01:39:25,279 --> 01:39:27,770 Seni yan�mda g�t�remem, Willi. 1459 01:39:28,782 --> 01:39:30,909 Ke�ke g�t�rebilsem. 1460 01:39:30,951 --> 01:39:33,351 Bu babamdan bir mektup. 1461 01:39:36,356 --> 01:39:38,290 Bizi ger�ekten seviyordu. 1462 01:39:39,626 --> 01:39:41,253 Sevmedi�ini asla d���nme. 1463 01:40:07,254 --> 01:40:12,624 #Bei mir bist du sch�n# 1464 01:40:12,659 --> 01:40:17,995 #Please let me explain# 1465 01:40:18,031 --> 01:40:22,092 #Bei mir bist du sch�n# 1466 01:40:22,135 --> 01:40:27,095 #Means that you're grand# 1467 01:40:27,140 --> 01:40:33,306 #I could say, "Bella, bella"# 1468 01:40:33,347 --> 01:40:38,114 #Even say, "Wunderbar"# 1469 01:40:38,151 --> 01:40:45,717 #Each language only helps me tell you# 1470 01:40:45,759 --> 01:40:50,128 #How grand you are# 1471 01:40:50,163 --> 01:40:55,066 #I tried to explain# 1472 01:40:55,102 --> 01:40:59,334 #Bei mir bist du sch�n# 1473 01:40:59,373 --> 01:41:06,211 #So kiss me and say you understand# 1474 01:41:06,246 --> 01:41:10,205 #I could say, "Bella, bella"# 1475 01:41:10,250 --> 01:41:13,185 #Even say, "Wunderbar"# 1476 01:41:13,220 --> 01:41:17,452 #Each language only helps me tell you# 1477 01:41:17,491 --> 01:41:19,857 #How grand you are# 1478 01:41:19,893 --> 01:41:24,489 #Ah# 1479 01:42:08,275 --> 01:42:09,333 Herkes kamyondan insin! 1480 01:42:09,376 --> 01:42:11,344 Y�r�y�n, y�r�y�n, y�r�y�n! 1481 01:42:11,378 --> 01:42:12,845 Herkes kamyondan insin! 1482 01:42:12,879 --> 01:42:14,870 Y�r�y�n, y�r�y�n, y�r�y�n! 1483 01:42:28,995 --> 01:42:31,361 Ben i�aret verince. 1484 01:43:02,295 --> 01:43:04,229 Hadi, vur �una! 1485 01:43:06,266 --> 01:43:07,426 Uhh! 1486 01:43:07,467 --> 01:43:09,594 Kes �unu! Onu rahat b�rak! 1487 01:43:10,604 --> 01:43:13,971 Pek�l�, devam edin! Hadi! 1488 01:43:15,842 --> 01:43:17,742 Tamam, hadi! Gidelim! 1489 01:43:17,777 --> 01:43:19,369 B�rak beni! 1490 01:43:22,682 --> 01:43:26,174 B� rak�n onu! Onu nereye g�t�r�yorsunuz? 1491 01:43:29,589 --> 01:43:30,578 Thomas. 1492 01:43:31,958 --> 01:43:33,983 Uhh! Aah! 1493 01:43:41,401 --> 01:43:43,528 - Uhh! - Aah! 1494 01:44:09,529 --> 01:44:11,520 Aah! Uhh! 1495 01:44:55,342 --> 01:44:57,469 �kile. 1496 01:44:57,510 --> 01:44:59,444 Git buradan. 1497 01:45:04,884 --> 01:45:07,546 Bizi asla ay�ramayacaklar�n� s�ylemi�tin. 1498 01:45:09,356 --> 01:45:10,846 Peter... 1499 01:45:10,890 --> 01:45:12,187 ...ne olur! 1500 01:45:12,225 --> 01:45:14,216 Sen! Dur orada! 1501 01:45:21,134 --> 01:45:22,499 Git! 1502 01:45:22,535 --> 01:45:23,866 Durma! 1503 01:45:23,903 --> 01:45:25,495 Ya sonra? 1504 01:45:26,773 --> 01:45:30,903 G�nd�z HG, gece swing �ocu�u mu? 1505 01:45:30,944 --> 01:45:33,276 Anlam�yorsun. 1506 01:45:33,313 --> 01:45:35,543 Seni bir �al��ma kamp�na g�nderecekler! 1507 01:45:36,616 --> 01:45:38,948 Bu kez i�in pe�ini b�rakmazlar! 1508 01:45:38,985 --> 01:45:40,714 �nemli de�il. 1509 01:45:43,490 --> 01:45:45,981 Ben dostlar�m�n kim oldu�unu biliyorum. 1510 01:45:48,795 --> 01:45:50,888 Yaln�z de�ilim. 1511 01:45:50,930 --> 01:45:54,058 Siz ikiniz! Oradakini al�n! 1512 01:45:58,338 --> 01:46:00,499 Sen katil de�ilsin, Thomas. 1513 01:46:00,540 --> 01:46:02,371 Sen onlar gibi de�ilsin. 1514 01:46:02,409 --> 01:46:04,604 Y�r� bakal�m swing �ocu�u. 1515 01:46:06,713 --> 01:46:08,305 Sizi hemen �urada bekliyorlar. 1516 01:46:09,916 --> 01:46:13,750 Buraya gelirse nerede oldu�umu s�yleyin. 1517 01:46:17,490 --> 01:46:18,980 Bekleyin! 1518 01:46:19,025 --> 01:46:20,458 Onu buraya getirin. 1519 01:46:20,493 --> 01:46:23,621 Kamyona. Hadi. 1520 01:46:23,663 --> 01:46:25,096 Ben bir �ey yapmad�m! 1521 01:46:25,131 --> 01:46:29,090 Yere yat! Yere yat! 1522 01:46:32,172 --> 01:46:34,333 Ne yaz�k. 1523 01:46:34,374 --> 01:46:38,538 Bu kadar tutku bir hi� u�runa. 1524 01:46:40,880 --> 01:46:43,974 #It don't mean a thing# 1525 01:46:44,017 --> 01:46:48,044 #If it ain't got that swing# 1526 01:46:48,088 --> 01:46:52,289 #Doo wah, doo wah, doo wah, doo wah# 1527 01:47:26,593 --> 01:47:28,083 Peter! 1528 01:47:30,363 --> 01:47:31,990 Ya�as�n swing! 1529 01:47:37,637 --> 01:47:39,070 Ya�as�n swing! 1530 01:47:40,573 --> 01:47:42,507 Pek�l�. Yerle�in. Kamyona bin. 1531 01:47:42,542 --> 01:47:44,373 Peter! 1532 01:47:53,653 --> 01:47:56,554 Peter! 1533 01:47:56,589 --> 01:47:59,183 Peter! 1534 01:48:00,193 --> 01:48:02,252 Peter! 1535 01:48:03,663 --> 01:48:05,790 Peter! 1536 01:48:07,133 --> 01:48:09,966 Sorun yok, Willi! 1537 01:48:10,003 --> 01:48:11,265 Sorun yok! 1538 01:48:11,304 --> 01:48:13,431 Ya�as�n swing! 1539 01:48:13,473 --> 01:48:15,304 Ya�as�n swing! 1540 01:48:15,341 --> 01:48:16,933 Peter! 1541 01:48:30,523 --> 01:48:34,416 Ya�as�n swing! 1542 01:48:34,461 --> 01:48:38,892 Peter! 1543 01:48:38,932 --> 01:48:43,697 Ya�as�n swing! 1544 01:48:48,801 --> 01:48:51,800 Y�zlerce Swing �ocu�u �al��ma kamplar�na g�nderildi. 1545 01:48:51,801 --> 01:48:54,800 Binlerce fazlas� zorla orduya al�nd� ve sava�ta �ld�. 1546 01:48:54,801 --> 01:48:57,800 Ama hareket b�y�meye devam etti ve... 1547 01:48:57,801 --> 01:49:00,800 ...yeni nesil Swing �ocuklar�, Nazi iktidar�n�n sona erdi�ini g�rd�. 1548 01:49:02,801 --> 01:49:05,800 SWING KIDS - SW�NG �OCUKLARI �eviren: il_padrino (T.Volkan CENGEN) 115128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.