All language subtitles for Swing.Kids.1993.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-alfaHD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:06,800
UYARI: Film, kimi sahnelerde
k�f�r i�ermektedir.
2
00:00:08,800 --> 00:00:12,800
�yi seyirler.
3
00:00:14,800 --> 00:00:19,200
1930'lar�n sonunda Hamburglu
gen�lerin aras�nda yeni bir
hareket ba�lad�.
4
00:00:19,300 --> 00:00:23,700
Bu harekete kat�lanlar,
HG olarak da bilinen
Nazi gen�lik �rg�t�...
5
00:00:23,800 --> 00:00:28,200
...Hitler Gen�li�i'ne
kat�lmay� reddettiler.
Sa�lar�n� uzatt�lar.
6
00:00:28,300 --> 00:00:32,700
�lgi alanlar� Amerikan
filmleri, �ngiliz modas� ve
swing m�zi�iydi.
7
00:00:36,100 --> 00:00:38,800
Kendilerine
"Swing �ocuklar�" dediler.
8
00:00:54,038 --> 00:00:55,767
Oh, Peter. ��eri gel.
9
00:00:55,806 --> 00:00:57,967
- Ya�as�n swing, Joseph.
- Ya�as�n swing.
10
00:01:05,983 --> 00:01:07,348
Aah!
11
00:01:15,893 --> 00:01:17,451
Anna, bu gece dans etmeliyiz.
12
00:01:17,495 --> 00:01:19,793
- Tamam.
- ��te oradalar.
13
00:01:19,830 --> 00:01:21,661
Tamam, tamam.
Shaw'� anlad�n.
14
00:01:21,699 --> 00:01:23,667
- Hey!
- Clambake 7'lisi...
15
00:01:23,701 --> 00:01:25,293
- Bay Hitman. Otto.
- Peter.
16
00:01:25,336 --> 00:01:27,861
- N'aber, sizi...
- Thomas.
17
00:01:27,905 --> 00:01:29,372
�unu anlamaya �al��.
18
00:01:29,407 --> 00:01:31,102
Dorsey, trompeti yumu�ak
�ald���nda bir harika.
19
00:01:31,142 --> 00:01:32,268
Yumu�ak.
20
00:01:32,309 --> 00:01:34,834
Ama ona h�kmedemiyor.
Anl�yor musun?
21
00:01:36,380 --> 00:01:38,575
Bu gece i�e koyulal�m! Hadi!
22
00:01:41,952 --> 00:01:43,078
Aah!
23
00:01:46,257 --> 00:01:49,158
Thomas, gel ve dans et.
24
00:02:09,046 --> 00:02:11,947
Ne dersin?
25
00:03:02,967 --> 00:03:04,127
Thomas, tramvay� ka��raca��z.
26
00:03:04,168 --> 00:03:05,726
- Yava� git Otto.
- G�r���r�z Otto.
27
00:03:05,769 --> 00:03:07,532
Ne oldu? Helga'y�
be�enmedin mi?
28
00:03:07,571 --> 00:03:10,665
Valla, Bay Hitman k�za
vurulmu� gibi g�r�n�yordu.
29
00:03:10,708 --> 00:03:13,142
Ne? Hi� de bile.
Sadece kibarl�k yap�yordum.
30
00:03:13,177 --> 00:03:14,644
"Sadece kibarl�k yap�yordum."
31
00:03:14,678 --> 00:03:19,012
Hay lanet! Tramvay� �oktan
ka��rd�k. Yine y�r�yece�iz.
32
00:03:19,049 --> 00:03:21,984
Macken K�pr�s�'ne
kadar yar��a var m�s�n?
33
00:03:22,019 --> 00:03:24,010
Hay�r. Y�r�yelim.
34
00:03:24,054 --> 00:03:27,285
- En son seni ge�mi�tim.
- Bu do�ru de�il.
35
00:03:27,324 --> 00:03:28,689
Do�ru. �yle ge�mi�tim ki...
36
00:03:28,726 --> 00:03:29,920
En son ben seni ge�tim!
37
00:03:29,960 --> 00:03:32,394
�yle bir ge�mi�tim ki
arkamdan nal toplam��t�n.
38
00:03:34,498 --> 00:03:36,523
Ba�la!
39
00:03:36,567 --> 00:03:38,364
Sona kalan HG han�m evlad�d�r!
40
00:03:38,402 --> 00:03:40,597
Hey!
41
00:03:45,743 --> 00:03:46,971
Peter!
42
00:04:00,024 --> 00:04:02,686
Thomas!
43
00:04:02,726 --> 00:04:04,284
Kahretsin.
44
00:04:07,231 --> 00:04:08,664
Aah!
45
00:04:08,699 --> 00:04:10,690
- Biz gangsteriz.
- Biz kovboyuz.
46
00:04:12,203 --> 00:04:13,636
Siz salaks�n�z.
47
00:04:13,671 --> 00:04:14,797
Arvid.
48
00:04:14,838 --> 00:04:16,465
Oh, yapma Bay Hitman.
Seni seviyoruz.
49
00:04:16,507 --> 00:04:18,805
Beni rahat b�rak.
50
00:04:18,842 --> 00:04:22,471
Beni beklemenize gerek yoktu.
Ba��m�n �aresine bakabilirim.
51
00:04:22,513 --> 00:04:23,639
Ooh.
52
00:04:23,681 --> 00:04:25,546
Oh, bunun komik
oldu�unu mu san�yorsun?
53
00:04:25,583 --> 00:04:27,551
- Evet.
- Aha!
54
00:04:27,585 --> 00:04:29,075
Pek�l�. Hadi.
55
00:04:29,119 --> 00:04:31,144
��emem laz�m.
56
00:04:31,188 --> 00:04:33,713
Angart. Denesene.
Hadi, dene. Yapamazs�n...
57
00:04:33,757 --> 00:04:36,555
#When I was kid
'bout half past three#
58
00:04:36,594 --> 00:04:39,324
#My daddy said,
son, come here to me#
59
00:04:39,363 --> 00:04:42,696
#Said things may come,
and things may go#
60
00:04:42,733 --> 00:04:45,668
#But this is one thing
you ought to know#
61
00:04:45,703 --> 00:04:47,102
#Tain't what you do#
62
00:04:47,137 --> 00:04:48,570
#It's the way
that you do it#
63
00:04:48,606 --> 00:04:49,868
#Tain't what you do#
64
00:04:49,907 --> 00:04:52,034
#It's the way
that you do it#
65
00:04:52,076 --> 00:04:53,202
#Tain't what you do#
66
00:04:53,244 --> 00:04:54,871
#It's the way
that you do it#
67
00:04:54,912 --> 00:04:56,209
#That's what
gets me through#
68
00:04:56,247 --> 00:04:57,908
#Ma ma ma my#
69
00:04:57,948 --> 00:04:59,643
Dur!
70
00:05:00,784 --> 00:05:02,775
- Oldu�un yerde kal!
- Neler oluyor?
71
00:05:02,820 --> 00:05:04,447
Peter!
72
00:05:04,488 --> 00:05:06,615
Dur orada!
73
00:05:06,657 --> 00:05:08,215
- Sen iyi misin?
- Bir �eyim yok.
74
00:05:08,259 --> 00:05:09,658
Gestapo. Dikkat et.
75
00:05:11,061 --> 00:05:13,427
Tut �unu!
76
00:05:19,069 --> 00:05:21,731
Ka�mas�na izin verme!
77
00:05:33,651 --> 00:05:35,243
�teki tarafa ge�in!
78
00:05:42,092 --> 00:05:43,559
Dur orada!
79
00:05:48,499 --> 00:05:50,899
Aah!
80
00:05:57,141 --> 00:05:58,335
Peter, hadi gidelim buradan.
81
00:05:58,375 --> 00:05:59,967
Hadi, hadi.
82
00:06:02,279 --> 00:06:03,541
Hadi, gidelim.
83
00:06:06,583 --> 00:06:07,845
- G�nayd�n anne.
- G�nayd�n.
84
00:06:07,885 --> 00:06:11,582
- G�nayd�n Klara Anne.
- G�nayd�n �ocuklar.
85
00:06:11,622 --> 00:06:12,782
Y�z�ne ne oldu?
86
00:06:12,823 --> 00:06:14,814
Yeni bir dans fig�r�
denerken d��t�m.
87
00:06:14,858 --> 00:06:16,155
Kimle d�v��t�n?
88
00:06:16,193 --> 00:06:18,252
Anne, d�v��m�yordum.
Dans ediyordum.
89
00:06:18,295 --> 00:06:20,559
Bana tehlikeli bir �eylere
bula�mad���n� s�yle.
90
00:06:20,597 --> 00:06:24,055
D��t�m. Delice bir danst�.
Dur, sana g�stereyim.
91
00:06:24,101 --> 00:06:26,160
Yo, yo, yo.
Benle olmaz, yapma.
92
00:06:26,203 --> 00:06:30,503
�stten... bum. Arkaya do�ru.
Ah. Ah. Mmm.
93
00:06:30,541 --> 00:06:31,940
Oh. Oh. Oh. Mmm.
94
00:06:31,975 --> 00:06:33,943
Bana tuvalete gitmen
gerekiyormu� gibi geldi.
95
00:06:33,977 --> 00:06:36,104
Klara Anne, hay�r!
96
00:06:36,146 --> 00:06:39,309
Oh, o tereya�� bizi
bir ay idare edecekti.
97
00:06:39,350 --> 00:06:41,682
Kendin t�k�nas�n diye de�il.
98
00:06:41,719 --> 00:06:43,346
Hepinizin e�lenmesine
sevindim.
99
00:06:43,387 --> 00:06:46,720
- Ben ��k�yorum.
- Peter.
100
00:06:46,757 --> 00:06:48,156
Anne.
101
00:06:50,561 --> 00:06:52,825
Peter...
102
00:06:52,863 --> 00:06:54,854
Thomas'�n ailesi
iyi konumda olabilir...
103
00:06:54,898 --> 00:06:57,560
...ve ne belaya bula�t���n�
�nemsemeyebilirler.
104
00:06:57,601 --> 00:06:59,330
Ama sen okuldaki
yerini kaybedersen...
105
00:06:59,370 --> 00:07:01,270
...sonunda benim gibi
bir fabrikada �al���rs�n.
106
00:07:01,305 --> 00:07:07,073
Anne, �niversiteye gidece�im.
Bir m�hendis olaca��m.
107
00:07:07,111 --> 00:07:09,909
Bug�nlerde m�hendislere
b�y�k ihtiya� var.
108
00:07:16,053 --> 00:07:18,283
Naziler �n�ne geleni
yakalam�yor, Thomas.
109
00:07:18,322 --> 00:07:20,187
Sana diyorum, adam�n
hi� �ans� yoktu.
110
00:07:33,237 --> 00:07:35,762
Ne demi�tim ben sana?
111
00:07:35,806 --> 00:07:37,535
En az�ndan o ka�maya �al��t�.
112
00:07:37,574 --> 00:07:39,872
�ylece gelmelerini beklemedi.
113
00:07:47,985 --> 00:07:50,419
- Ya�as�n Hitler.
- Ya�as�n Hitler.
114
00:07:52,256 --> 00:07:55,953
Gestapo. Gidelim. Hadi.
115
00:07:55,993 --> 00:07:57,585
Hey, bizi yakalamad�lar,
�yle de�il mi?
116
00:07:57,628 --> 00:07:58,890
Evet ama yakalayacaklar.
117
00:07:58,929 --> 00:08:01,625
HG'den ka�t�k ama
askere gitmekten ka�amay�z.
118
00:08:01,665 --> 00:08:03,394
Kimse askere
gitmekten ka�amaz.
119
00:08:04,902 --> 00:08:06,961
Hey! Willi.
120
00:08:07,004 --> 00:08:08,938
Peter, karde�inin
burada i�i ne?
121
00:08:08,972 --> 00:08:11,304
Buraya gel.
122
00:08:11,341 --> 00:08:12,899
Ne diye bizi takip ediyorsun?
123
00:08:12,943 --> 00:08:15,935
Ben de h�rpani olabilirim.
Bana bir �ans verin.
124
00:08:15,979 --> 00:08:18,379
Pembe kulakl� bir c�ceyi
ayak alt�nda istemiyoruz.
125
00:08:18,415 --> 00:08:20,781
Eve, annemin yan�na git.
126
00:08:20,818 --> 00:08:22,308
Bir ka� HG,
k��edeki sokakta...
127
00:08:22,352 --> 00:08:23,751
...bir swing �ocu�unu
d�v�yor.
128
00:08:26,523 --> 00:08:28,320
Yalan s�ylemiyor
olsan iyi edersin.
129
00:08:28,358 --> 00:08:31,850
Buradan. Buradan.
130
00:08:31,895 --> 00:08:34,591
- �ocu�u feci d�v�yorlard�.
- Ka� ki�iydiler?
131
00:08:40,404 --> 00:08:41,962
Kovboyculuk mu oynuyorsunuz?
132
00:08:42,005 --> 00:08:44,303
Biz de oynayabilir miyiz?
133
00:08:45,542 --> 00:08:46,839
Sorun nedir?
Be�e d�rd�z.
134
00:08:46,877 --> 00:08:48,208
Bu yine de adil
bir d�v�� de�il.
135
00:08:48,245 --> 00:08:50,304
Be� ki�iyiz. B�rak�n
d�v��eyim. D�v��ebilirim.
136
00:08:50,347 --> 00:08:51,473
Willi, eve git.
137
00:08:51,515 --> 00:08:55,042
Bire bire ne dersin
swing domuzu?
138
00:09:06,363 --> 00:09:07,762
Aah!
139
00:09:07,798 --> 00:09:09,459
Nesin sen? Yahudi a���� m�?
140
00:09:09,500 --> 00:09:11,263
Thomas.
141
00:09:12,736 --> 00:09:14,294
�ocuk Yahudi.
142
00:09:19,576 --> 00:09:22,907
Te�ekk�r ederim.
143
00:09:26,083 --> 00:09:28,984
Onlara yard�m etmeye devam
edin, biz de...
144
00:09:29,019 --> 00:09:30,179
...hainlere ne �ekilde
davran�yorsak size de
�yle davranal�m.
145
00:09:30,220 --> 00:09:32,120
Ben hain de�ilim!
146
00:09:32,155 --> 00:09:34,419
Ben bir kovboyum,
sense han�m evlad�!
147
00:09:34,458 --> 00:09:37,052
Defol buradan!
148
00:09:37,094 --> 00:09:39,289
Seni elime ge�irece�im
swing �ocu�u!
149
00:09:48,705 --> 00:09:51,071
Bana bir swing
�ocu�u gibi gelmi�ti.
150
00:09:51,108 --> 00:09:53,201
Nereden bilebilirdim?
151
00:09:53,243 --> 00:09:56,610
Hadi, Willi.
Okula ge� kalaca��z.
152
00:09:56,647 --> 00:09:58,410
Swing �ocu�u.
153
00:09:59,950 --> 00:10:02,976
Hey, Peter! Thomas!
S�nav zaman�!
154
00:10:03,020 --> 00:10:05,580
"Yav�ak" nedir?
155
00:10:05,622 --> 00:10:08,284
Aptal ve cazc� olmayan ki�i.
Geyik i�in vaktim yok.
156
00:10:08,325 --> 00:10:11,260
- Geyik mi?
- Konu�mak. Harlem dilinde.
157
00:10:11,295 --> 00:10:14,492
�ok kolay. Eee.. "Faust"?
158
00:10:14,531 --> 00:10:15,862
Oh, Goethe'nin bir kitab�.
159
00:10:15,899 --> 00:10:18,959
- Yav�ak.
- Hatta iki yav�ak.
160
00:10:19,002 --> 00:10:22,836
- Yav�ak, yav�ak, yav�ak!
- "Faust", �irkin k�z demek.
161
00:10:22,873 --> 00:10:26,172
Ge�en gece Bismarck'ta
tavlamaya �al��t���n
"faust" gibi mi?
162
00:10:26,209 --> 00:10:28,177
�ocuklar, �unlara
bir bakar m�s�n�z?
163
00:10:28,211 --> 00:10:30,509
Ooh.
164
00:10:30,547 --> 00:10:32,947
Ooh, bunlar� be�endim.
�u g���slere bak.
165
00:10:32,983 --> 00:10:34,644
- Otto, bunlar� nereden ald�n?
- Ald�m i�te.
166
00:10:34,685 --> 00:10:35,947
Buna ne diyorlar?
Portakal beden mi?
167
00:10:35,986 --> 00:10:37,180
Kavun.
168
00:10:38,589 --> 00:10:41,717
Ooh, bak�n burada ne varm��?
Peter'in abay� yakt��� k�z.
169
00:10:41,758 --> 00:10:44,056
- Daha onunla konu�mad�n m�?
- �lgilendi�imi kim s�yledi?
170
00:10:44,094 --> 00:10:46,892
Dibin d��m��t�. Hey! Siz
g�vercinleri ge�en gece...
171
00:10:46,930 --> 00:10:48,795
...Bismarck Kafe'de
g�rmedik mi?
172
00:10:48,832 --> 00:10:50,493
Oraya �lsek de gitmeyiz.
173
00:10:50,534 --> 00:10:52,934
�zellikle de seninle,
Thomas Berger.
174
00:10:52,970 --> 00:10:55,962
Ooh!
175
00:10:56,006 --> 00:10:59,442
- �yleyse ka��rm��s�n. - Niye?
Bu kadar g�zel olan ne ki?
176
00:10:59,476 --> 00:11:01,706
�imdiye kadarki en �ok
swingleyen partiydi.
177
00:11:01,745 --> 00:11:04,543
- �yle de�il mi, Peter?
- Swingleyen. S�permergentroid.
178
00:11:04,581 --> 00:11:05,912
S�per ne?
179
00:11:05,949 --> 00:11:08,213
Bo� ver, Evey.
Sa�ma sapan konu�uyorlar.
180
00:11:08,251 --> 00:11:11,448
Hay�r. Bilmememiz
gereken gizli bir dil bu.
181
00:11:11,488 --> 00:11:15,254
Hatta �ok gizli.
182
00:11:15,292 --> 00:11:19,490
#You go to my head#
183
00:11:19,529 --> 00:11:24,057
#And you linger
like a haunting refrain#
184
00:11:24,101 --> 00:11:28,401
#And I find you
spinning round in my brain#
185
00:11:28,438 --> 00:11:31,032
#Like the bubbles
in a glass of champagne#
186
00:11:31,074 --> 00:11:32,336
Bug�n neler yapt�n?
187
00:11:32,376 --> 00:11:34,276
Thomas'la r�ht�m�n oraya m�
gittin?
188
00:11:34,311 --> 00:11:35,801
Evet. Okuldan sonra oraya
gittik...
189
00:11:35,846 --> 00:11:37,336
...ama yeni plak yoktu.
190
00:11:38,715 --> 00:11:40,307
Ee, yar�n ne yap�yoruz?
191
00:11:40,350 --> 00:11:41,612
Hall Kul�p'e gidecek miyiz?
192
00:11:41,652 --> 00:11:43,813
Willi.
193
00:11:43,854 --> 00:11:46,118
Bana bakt���n� g�rd�m.
�nkar edemezsin.
194
00:11:46,156 --> 00:11:47,680
Ne yap�yorsun?
Dokunma ona!
195
00:11:47,724 --> 00:11:50,318
- Anne!
- Allah belan� versin!
196
00:11:50,360 --> 00:11:52,920
Onu rahat b�rak!
197
00:11:52,963 --> 00:11:55,431
Hay�r, yapma! Peter! Hay�r!
198
00:11:55,465 --> 00:11:57,763
Peter, hay�r! Yapma! Yapma!
199
00:11:57,801 --> 00:12:00,861
Hay�r! Ben iyiyim.
200
00:12:00,904 --> 00:12:02,462
�yiyim.
201
00:12:06,043 --> 00:12:08,511
Bay Hinz de gidiyordu.
202
00:12:08,545 --> 00:12:10,342
Senin gibi �zellikleri olan
bir kad�n�n...
203
00:12:10,380 --> 00:12:12,109
...korumam�n de�erini
bilece�ini sanm��t�m.
204
00:12:14,685 --> 00:12:16,710
O�lunun t�ra� vakti gelmi�.
205
00:12:16,753 --> 00:12:20,189
- Bu bizim sorunumuz.
- Belki de de�il.
206
00:12:20,223 --> 00:12:22,487
Korkacak bir �eyimiz yok.
207
00:12:22,526 --> 00:12:24,721
Alt� y�l boyunca
sadakatimi kan�tlad�m.
208
00:12:24,761 --> 00:12:26,956
Yeni emirler,
mutlak sadakat istiyor.
209
00:12:26,997 --> 00:12:29,830
Onun gibi gen�lerin yeri
�al��ma kamplar�.
210
00:12:29,866 --> 00:12:31,128
�yi geceler.
211
00:12:33,036 --> 00:12:34,628
Bay Hinz, bekleyin.
212
00:12:34,671 --> 00:12:36,901
L�tfen bekleyin.
213
00:12:38,108 --> 00:12:40,872
- Kimi bekliyorsunuz?
- Hi� kimseyi.
214
00:12:42,946 --> 00:12:45,414
Peter, gelen her kimse
ona gitmesini s�yle.
215
00:12:45,449 --> 00:12:47,508
- Anne.
- Sana dedi�imi yap.
216
00:12:55,826 --> 00:12:58,386
�yi ak�amlar.
Bayan M�ller evde mi?
217
00:12:58,428 --> 00:12:59,793
Kim o?
218
00:13:01,164 --> 00:13:03,894
- Ya�as�n Hitler.
- Ya�as�n Hitler. Kimsiniz?
219
00:13:03,934 --> 00:13:05,060
Bu blo�un lideriyim.
220
00:13:05,102 --> 00:13:07,366
Ba��� topluyordum. Size
bir hizmetim olabilir mi?
221
00:13:07,404 --> 00:13:09,269
Hay�r. Gidebilirsiniz.
222
00:13:14,778 --> 00:13:16,575
Size yard�m edebilir miyim?
223
00:13:16,613 --> 00:13:18,581
- Bayan M�ller?
- Evet.
224
00:13:18,615 --> 00:13:22,779
Rahats�z etti�im i�in
�z�r dilerim. Ad�m Knopp.
225
00:13:22,819 --> 00:13:24,013
Siz iyi misiniz?
226
00:13:25,088 --> 00:13:26,715
Evet, bir �ey yok.
227
00:13:26,757 --> 00:13:29,521
- Annemi g�t�recek misiniz?
- Willi, her �ey yolunda.
228
00:13:29,559 --> 00:13:32,119
Kimse anneni g�t�rmeyecek,
delikanl�.
229
00:13:32,162 --> 00:13:37,600
Elbette b�yle g�zel bir bayan
olduk�a �ekici.
230
00:13:37,634 --> 00:13:41,297
Ama �u yaraya baksan�z
iyi edersiniz.
231
00:13:41,338 --> 00:13:44,398
Tent�rdiyodunuz var m�?
232
00:13:44,441 --> 00:13:47,376
- �zin verin yard�m edeyim, l�tfen.
- Gerek yok.
233
00:13:48,979 --> 00:13:52,506
- Adam Gestapo'da.
- Meraklanma. Her �ey yolunda.
234
00:13:52,549 --> 00:13:54,608
Biz yanl�� bir �ey yapmad�k.
Sen sadece sessiz ol.
235
00:13:57,454 --> 00:13:58,614
Buldum.
236
00:14:00,190 --> 00:14:01,487
L�tfen oturun.
237
00:14:01,525 --> 00:14:05,222
Bakmama... bakmama
m�saade edin.
238
00:14:06,830 --> 00:14:10,231
�imdi, bu ilk ba�ta yakacak.
239
00:14:12,135 --> 00:14:13,659
Ah, evet.
240
00:14:16,606 --> 00:14:20,098
��te b�yle.
241
00:14:20,143 --> 00:14:21,906
�ok ac�tmad�, de�il mi?
242
00:14:21,945 --> 00:14:24,470
- K�sa zamanda ge�er.
- Te�ekk�r ederim.
243
00:14:26,149 --> 00:14:29,414
Ah, merakland���n�z�
g�rebiliyorum.
244
00:14:29,452 --> 00:14:32,216
Maalesef resmi bir i�
i�in buraday�m...
245
00:14:32,255 --> 00:14:36,988
...ama umar�m bunu en �abuk
�ekilde halledebiliriz.
246
00:14:37,027 --> 00:14:39,154
Karl Manglesdorf diye
birini tan�yor musunuz?
247
00:14:39,196 --> 00:14:44,463
Tan�rd�m... eskiden. Kocam�n
i� arkada�lar�ndan biriydi.
248
00:14:44,501 --> 00:14:46,867
Hmm. �yleyse onu
bu yak�nlarda g�rmediniz?
249
00:14:46,903 --> 00:14:51,636
Hay�r. Son g�r���m,
san�r�m alt� y�l �nce...
250
00:14:51,675 --> 00:14:54,576
...kocam �lmeden evveldi.
251
00:14:54,611 --> 00:14:56,374
Oh, �z�ld�m.
252
00:14:56,413 --> 00:14:58,643
Ne yapt�?
253
00:14:58,682 --> 00:15:00,445
Oh, �nemsiz bir �ey.
254
00:15:00,483 --> 00:15:03,941
Kocan�z�n herhangi
ba�ka bir i� arkada��...
255
00:15:03,987 --> 00:15:05,955
...size ula�maya �al��t� m�?
256
00:15:05,989 --> 00:15:08,287
Hay�r.
257
00:15:08,325 --> 00:15:09,986
Kocam�n �l�m�nden beri,
arkada�lar�n�n hi�biriyle...
258
00:15:10,026 --> 00:15:11,516
...bir alakam yok.
259
00:15:11,561 --> 00:15:14,291
Farben fabrikas�nda
i�e girdim ve kendimi...
260
00:15:14,331 --> 00:15:17,459
...imparatorluk ile
�ocuklar�ma adad�m.
261
00:15:17,500 --> 00:15:20,298
Eh, iki tane �ok g�zel
evlat yeti�tirmi�siniz.
262
00:15:20,337 --> 00:15:22,362
�ok benziyorlar.
263
00:15:22,405 --> 00:15:25,135
Yoksa y�z hatlar�n�n
b�yle olmas�...
264
00:15:25,175 --> 00:15:26,301
...aileden gelen
bir �zellik mi?
265
00:15:26,343 --> 00:15:30,245
O�lumdan haber mi getirdiniz?
266
00:15:30,280 --> 00:15:34,740
Kusuruna bakmay�n. �yi de�il.
Wilhelm �ld�, anne.
267
00:15:34,784 --> 00:15:37,344
Sevgili bayan, as�l benim
kusuruma bakmay�n.
268
00:15:37,387 --> 00:15:40,083
Bana gereken
t�m bilgiyi ��rendim.
269
00:15:40,123 --> 00:15:44,423
Akl�n�za herhangi
bir �ey gelirse...
270
00:15:44,461 --> 00:15:48,591
...ya da benim yard�mc�
olabilece�im bir �ey olursa,
herhangi bir konuda...
271
00:15:48,632 --> 00:15:51,157
...l�tfen �ekinmeyin.
272
00:15:52,969 --> 00:15:55,904
- �yi geceler.
- �yi geceler.
273
00:15:55,939 --> 00:15:58,772
- Buyurun.
- Oh, te�ekk�r ederim.
274
00:15:58,808 --> 00:16:00,469
�yi geceler.
275
00:16:05,048 --> 00:16:07,744
#When I was a kid
about half past three#
276
00:16:07,784 --> 00:16:10,548
#My daddy said,
son, come here to me#
277
00:16:10,587 --> 00:16:13,852
#He says, things may come,
and things may go#
278
00:16:13,890 --> 00:16:16,984
#But this is one thing
you ought to know#
279
00:16:17,027 --> 00:16:18,460
#Tain't...#
280
00:16:20,363 --> 00:16:22,024
Babam bir kom�nist miydi?
281
00:16:23,366 --> 00:16:26,130
Ne? Bunu da nereden ��kard�n?
282
00:16:26,169 --> 00:16:29,002
Bilmem.
283
00:16:29,039 --> 00:16:31,269
Yani, onu bu y�zden
tutuklamad�lar m�?
284
00:16:31,308 --> 00:16:35,005
O kom�nist de�ildi.
285
00:16:35,045 --> 00:16:37,309
Peki ne yapt�?
286
00:16:37,347 --> 00:16:39,372
Her �eyi bildi�imi mi san�yorsun?
287
00:16:39,416 --> 00:16:43,079
Alt� y�l �nceydi, Willi.
Hat�rlam�yorum.
288
00:16:43,119 --> 00:16:45,110
Yine de benden
fazlas�n� hat�rl�yorsun.
289
00:16:45,155 --> 00:16:47,419
Ben yaln�zca 3 ya��ndayd�m.
290
00:16:48,892 --> 00:16:51,258
Onu g�t�rd�klerini,...
291
00:16:51,294 --> 00:16:54,491
...uzun zaman sonra
geri geldi�ini...
292
00:16:54,531 --> 00:16:55,759
...ve hasta oldu�unu
hat�rl�yorum.
293
00:16:55,799 --> 00:16:57,767
Yani?
294
00:17:02,472 --> 00:17:04,030
Babam� hapiste
onlar m� hasta etti?
295
00:17:04,074 --> 00:17:06,440
Bilmiyorum. Yat hadi.
296
00:17:06,476 --> 00:17:08,740
Sabah i�im var.
297
00:17:16,286 --> 00:17:17,753
Ama bizi seviyordu,...
298
00:17:17,787 --> 00:17:19,914
...de�il mi?
299
00:17:30,500 --> 00:17:32,832
- Ah, Peter.
- Bay Schumler.
300
00:17:32,869 --> 00:17:34,962
Ba�ka yollara sapay�m deme.
301
00:17:35,005 --> 00:17:38,338
Eski m��terilerimi
bekletmek istemem.
302
00:17:38,375 --> 00:17:40,673
Zaten kitap okuyan
bir onlar kald�.
303
00:17:40,710 --> 00:17:43,076
Di�er herkes askeri
ge�itleri izlemekle me�gul.
304
00:17:43,113 --> 00:17:44,273
Tabii, Bay Schumler.
305
00:17:45,482 --> 00:17:47,279
Adresleri istemiyor musun?
306
00:17:49,386 --> 00:17:51,513
Bug�n akl�n ba�ka yerde.
307
00:17:53,556 --> 00:17:55,148
K�t� ��r�k.
308
00:17:55,191 --> 00:17:57,318
Ne oldu?
309
00:17:57,360 --> 00:18:01,854
G�nayd�n. Faust'un nadir
bir bask�s�n� ar�yorum.
310
00:18:01,898 --> 00:18:05,766
Bir saniye bekleyin.
San�r�m bende var.
311
00:18:05,802 --> 00:18:08,396
Peter, al bakal�m.
312
00:18:29,926 --> 00:18:32,053
Korkun�.
313
00:18:36,199 --> 00:18:39,362
HA�N
314
00:18:53,049 --> 00:18:56,485
Radyoyu ben al�yorum.
Bu b�royu da istiyorum.
315
00:18:56,519 --> 00:18:58,885
B�ro i�in d�nece�im.
316
00:19:27,951 --> 00:19:30,419
Bay Schumler'den
paketiniz var.
317
00:19:31,921 --> 00:19:34,890
- Bayan Linge?
- Evet.
318
00:19:36,493 --> 00:19:39,189
Annemin kitab�.
Kendisi yatalak.
319
00:19:39,229 --> 00:19:41,925
Bay Schumler'in g�ndermesi
ne b�y�k incelik. Sa�olun.
320
00:19:41,965 --> 00:19:46,231
Bu Beethoven... Piyano i�in
Si Bemol Maj�r Trio.
321
00:19:46,269 --> 00:19:48,829
Klasik m�zik mi okuyorsunuz?
322
00:19:48,872 --> 00:19:50,032
Hay�r.
323
00:19:52,275 --> 00:19:55,176
Babam...
San�r�m bir kemanc�yd�.
324
00:19:55,211 --> 00:19:57,111
Wilhelm M�ller mi?
325
00:19:57,147 --> 00:19:58,944
Ger�ekten mi?
326
00:20:00,450 --> 00:20:03,681
B�y�k bir m�zisyendi.
Gurur duyuyor olmal�s�n�z.
327
00:20:06,322 --> 00:20:09,758
�ey... ho��akal�n.
328
00:20:09,792 --> 00:20:11,953
G�le g�le.
329
00:21:00,510 --> 00:21:02,705
Ah, i�te buldum.
330
00:21:06,950 --> 00:21:08,212
- Kabini kullanabilirsin.
- Ne?
331
00:21:08,251 --> 00:21:11,186
��im bitti... kabinle.
332
00:21:11,221 --> 00:21:12,381
Kullanabilirsin.
333
00:21:15,892 --> 00:21:18,053
Arad���n� bulmana
yard�mc� olabilir miyim?
334
00:21:18,094 --> 00:21:20,562
Bu d�kkan� kendi �zel
koleksiyonum gibi bilirim.
335
00:21:20,597 --> 00:21:23,293
Hay�r. Sa�ol.
336
00:21:23,333 --> 00:21:24,960
Peki.
337
00:21:28,338 --> 00:21:31,000
- Bu en iyisidir. - En iyisi
Benny Goodman de�il mi?
338
00:21:31,040 --> 00:21:33,508
Bu... zaten bu
Benny Goodman'm��.
339
00:21:33,543 --> 00:21:36,376
- Hay�r, bu Gene...
- Oh, hay�r. Gene Krupa...
340
00:21:36,412 --> 00:21:38,403
Benny yasal de�il. O y�zden,
sans�rden ge�sin diye...
341
00:21:38,448 --> 00:21:39,574
...t�m plaklar�
yeniden etiketliyorlar.
342
00:21:39,616 --> 00:21:42,016
Yetkililer bilmiyor.
Anlamalar� y�llar al�r.
343
00:21:42,051 --> 00:21:44,611
Asl�nda, Arshawsky'yi
hen�z yasaklamad�lar.
344
00:21:44,654 --> 00:21:45,916
Artie Shaw'�... ve o Yahudi.
345
00:21:45,955 --> 00:21:47,616
- H� h�.
- Ve Count Basie'yi.
346
00:21:47,657 --> 00:21:49,682
Hala Count Basie alabilirsin.
Adam zenci.
347
00:21:49,726 --> 00:21:50,886
Hmm.
348
00:21:50,927 --> 00:21:52,622
Herhalde onu bir �lkenin
�efi san�yorlard�r.
349
00:21:56,666 --> 00:21:58,725
Swing hakk�nda bir �ey
bilmiyorsun, de�il mi?
350
00:21:58,768 --> 00:22:00,668
Tabii ki biliyorum.
351
00:22:00,703 --> 00:22:03,103
Sadece �ok de�il.
352
00:22:05,875 --> 00:22:07,866
Gel buraya.
353
00:22:09,078 --> 00:22:11,945
Haz�r ol. Kafay� yiyeceksin.
354
00:22:14,117 --> 00:22:16,642
�ey, ben sadece...
355
00:22:16,686 --> 00:22:19,746
�zninle... Kap�y�...
356
00:22:19,789 --> 00:22:21,450
...kapatay�m.
357
00:22:32,635 --> 00:22:34,227
Bu Bunny Berigan,
trompette.
358
00:22:36,839 --> 00:22:38,773
Asl�nda, bu Pee Wee Erwin.
359
00:22:40,743 --> 00:22:42,677
Belki de Ziggy Elman'd�r.
360
00:22:42,712 --> 00:22:44,703
Swing hakk�nda her �eyi
bildi�ini san�yordum.
361
00:22:44,747 --> 00:22:46,305
- Ah!
- Aah!
362
00:22:46,349 --> 00:22:49,011
Ah, ne ses!
363
00:22:49,052 --> 00:22:51,543
D�nyan�n duygular� harekete
ge�iren en harika sesi onda.
364
00:22:51,587 --> 00:22:53,782
O kendini swinge kapt�rm��.
Bu...
365
00:22:53,823 --> 00:22:56,314
- S�permergentroid.
- Evet.
366
00:22:56,359 --> 00:22:58,486
- Jitterbug yapar m�s�n?
- Hay�r.
367
00:22:58,528 --> 00:23:00,086
��renmek ister misin?
Ben...
368
00:23:00,129 --> 00:23:01,323
Kolayd�r, sana ��retebilirim.
369
00:23:01,364 --> 00:23:02,888
Herkes yapabilir.
370
00:23:02,932 --> 00:23:04,524
Bunu dinleyip dans etmemek
olmaz.
371
00:23:07,236 --> 00:23:10,205
M�zik seni y�nlendirir. ��te!
372
00:23:10,239 --> 00:23:12,104
M�ller.
373
00:23:14,644 --> 00:23:16,373
Evet! Evet!
374
00:23:16,412 --> 00:23:18,141
M�ller.
375
00:23:25,922 --> 00:23:27,446
M�ller!
376
00:23:29,392 --> 00:23:31,292
Bu senin dans kul�plerinden
biri de�il.
377
00:23:31,327 --> 00:23:32,954
Efendim?
378
00:23:32,995 --> 00:23:35,589
Bu senin dans kul�plerinden
biri de�il.
379
00:23:38,034 --> 00:23:40,662
Biz... biz sadece dinliyorduk.
380
00:23:40,703 --> 00:23:43,228
Sat�n almaya ne dersin?
381
00:23:43,272 --> 00:23:46,673
�u swing plaklar�n� istiflemekle
niye u�ra��yorum, bilmem ki.
382
00:23:46,709 --> 00:23:49,803
De�erlerinden daha fazla
belaya yol a��yorlar.
383
00:23:49,846 --> 00:23:51,609
Ben alaca��m.
384
00:23:51,814 --> 00:23:52,872
Pek�l� cazc�lar.
385
00:23:52,915 --> 00:23:54,974
Hoplay�p z�plamaya
haz�rlan�n.
386
00:23:55,017 --> 00:23:57,850
��te, herkesi kendinden
ge�irecek, sizlerden biri.
387
00:23:57,887 --> 00:24:01,323
Bay Hitman'in Count Basie'yle
bulu�mas�. Evet!
388
00:24:07,029 --> 00:24:09,054
Bay Django, adam�m!
389
00:24:16,472 --> 00:24:22,443
#Shout and feel it!#
390
00:24:40,797 --> 00:24:43,664
�ok ate�li bir gece.
391
00:24:43,699 --> 00:24:45,360
Haydi! G�ster kendini!
392
00:24:53,876 --> 00:24:55,173
- Bop, bop!
- Hey!
393
00:24:57,847 --> 00:24:59,371
- Ha!
- Ha!
394
00:25:15,598 --> 00:25:16,826
Ne?
395
00:25:20,203 --> 00:25:22,398
Bir, iki...
396
00:25:22,438 --> 00:25:25,464
HG geliyor! Acele edin!
397
00:25:37,520 --> 00:25:40,011
Oh, k���m�n devriyesi.
398
00:25:47,964 --> 00:25:50,398
Harikayd�n.
399
00:25:50,433 --> 00:25:51,559
Te�ekk�rler, Helga.
400
00:25:51,601 --> 00:25:53,967
- Ola�an�st�, Bay Hitman.
- Sa�ol.
401
00:25:56,372 --> 00:26:00,274
�u han�m evlatlar�na bak.
402
00:26:00,309 --> 00:26:02,004
Hepsi de Gestapo
i�in e�itiliyorlar.
403
00:26:02,044 --> 00:26:03,534
Bu gece burada olaca��m�z�
nereden bildiler?
404
00:26:03,579 --> 00:26:06,013
Herhalde bir swing �ocu�u
d�verek konu�turmu�lard�r.
405
00:26:06,048 --> 00:26:08,175
- Bu Emil.
- Hani?
406
00:26:10,353 --> 00:26:12,548
Demek do�ruymu�.
407
00:26:12,588 --> 00:26:14,715
Al�ak hain.
408
00:26:14,757 --> 00:26:18,284
Muhtemelen buna zorlanm��t�r.
Ne de olsa bu mecburi.
409
00:26:18,327 --> 00:26:19,692
Bahaneye bak.
410
00:26:19,729 --> 00:26:21,458
Bu s�r�ngenler g�n boyu
a�a�� yukar� y�r�y�p...
411
00:26:21,497 --> 00:26:22,862
...iz s�rmekle �ok me�guller.
412
00:26:22,899 --> 00:26:25,459
Arvid hakl�.
Emil bir hain olamaz.
413
00:26:25,501 --> 00:26:27,264
O hakiki cazc�yd�.
414
00:26:29,171 --> 00:26:33,164
Hay�r. Swing seven hi� kimse
bir Nazi olamaz.
415
00:26:41,751 --> 00:26:45,380
Aman, ona kimin
ihtiyac� var ki zaten?
416
00:26:45,421 --> 00:26:48,117
Hadi, biraz e�lenelim.
417
00:27:15,084 --> 00:27:17,712
- Tak bakal�m �u g�zba��n�.
- G�zba�� tak�ld�.
418
00:27:17,753 --> 00:27:19,778
�zg�n�m, Otto.
419
00:27:19,822 --> 00:27:22,620
Bu pla�� ilk i�ne
c�z�rt�s�nda tan�d�m.
420
00:27:22,658 --> 00:27:25,024
Harlem. 14 Eyl�l
1937'de kaydedildi.
421
00:27:25,061 --> 00:27:27,894
Trompette Teddy Foster,
altoda Freddy Gardner...
422
00:27:27,930 --> 00:27:31,024
Hey! �ocuklar, az �nce ne
oldu�una inanamayacaks�n�z.
423
00:27:31,067 --> 00:27:33,399
�u HG yan�mdan ge�ti ve
�sl�kla i�aretimizi �ald�.
424
00:27:33,436 --> 00:27:35,927
HG yan�mdan ge�erken �sl�kla
It Don't Mean a Thing'i �ald�!
425
00:27:35,972 --> 00:27:38,497
- �aka yap�yorsun.
- Bir cazc� olmal�.
426
00:27:38,541 --> 00:27:40,668
Bay Hitman'in dedi�i gibi:
Bir cazc� asla bozulmaz.
427
00:27:40,710 --> 00:27:42,940
Hay�r. Ya bunu
Emil'den ��renmi�se?
428
00:27:42,979 --> 00:27:44,970
Biliyor musun, bir sonraki
partinin nerede olaca��n�...
429
00:27:45,014 --> 00:27:46,413
...��renmek i�in seni
kand�rmaya �al��m�� olabilir.
430
00:27:46,449 --> 00:27:50,818
Yapma. Onu �sl�kla �almay�
��renmen bir y�l�n� alm��t�.
431
00:27:50,853 --> 00:27:52,411
Bu da ne demek oluyor �imdi?
432
00:27:52,455 --> 00:27:53,979
Ne demekse o demek.
433
00:27:54,023 --> 00:27:56,514
S�nav zaman�:
"Buras� z�pl�yor."
434
00:27:56,559 --> 00:27:59,756
Ee, burada olmayan �ey.
Canl�l�k!
435
00:28:01,797 --> 00:28:05,028
Yapacak daha heyecanl�
bir �ey bulamaz m�y�z?
436
00:28:05,067 --> 00:28:07,797
Ben K�rm�z� I��k B�lgesi'ne
gidelim derim.
437
00:28:07,837 --> 00:28:09,202
Yeni arkada�lar ediniriz.
438
00:28:09,238 --> 00:28:10,933
Evet. Ben bir ka�
bayan i�in giderdim.
439
00:28:10,973 --> 00:28:12,099
Bu tarz arkada�lar pahal�ya
patlar.
440
00:28:12,141 --> 00:28:13,301
Asl�nda, akl�mda...
441
00:28:13,342 --> 00:28:15,071
...zulalad���n paran�n
biraz�n� kullanmak vard�.
442
00:28:15,111 --> 00:28:17,807
Olmaz. O paray� k�sa dalga
radyo i�in biriktiriyorum.
443
00:28:17,847 --> 00:28:19,439
Ucuz bir fahi�e i�in
o paray� harcamayaca��m.
444
00:28:19,482 --> 00:28:21,780
Sebebi, �deme yapsan bile
onu g�t�remeyece�in i�indir.
445
00:28:21,817 --> 00:28:23,341
Belki de bu kadar s�k�lm��
olman�n sebebi...
446
00:28:23,386 --> 00:28:25,251
...hangi pla�� se�ece�in
konusunda...
447
00:28:25,287 --> 00:28:26,754
...hi�bir fikrinin
olmamas�d�r.
448
00:28:26,789 --> 00:28:28,051
Pek�l�. Tak �u g�zba��n�.
449
00:28:28,090 --> 00:28:31,116
- Ne?
- Tak hadi.
450
00:28:31,160 --> 00:28:35,620
Anl�yorum. Hemen ba�l�yoruz.
Hadi. Hadi, Thomas.
451
00:28:35,665 --> 00:28:38,065
Odadaki herhangi bir
pla�� se�. �stedi�ini.
452
00:28:39,669 --> 00:28:41,830
Tamam.
453
00:28:41,871 --> 00:28:44,203
San�r�m Gene Krupa b�l�m�nde
bir hareketlilik duyuyorum.
454
00:28:44,240 --> 00:28:45,605
Bence bu olur.
455
00:28:48,811 --> 00:28:51,541
Bekliyorum. Bekliyorum.
456
00:28:51,580 --> 00:28:54,310
Hay�r, hay�r.
457
00:28:54,350 --> 00:28:56,443
Bu �ok kolay.
458
00:29:07,830 --> 00:29:10,628
- �z�r dilerim. Elim kayd�.
- Bunu bilerek yapt�n.
459
00:29:10,666 --> 00:29:12,964
G�tl�k etme. �z�r dilerim,
tamam m�? Yenisini al�r�m.
460
00:29:13,002 --> 00:29:15,163
�yle mi? Nereden?
461
00:29:15,204 --> 00:29:17,035
Alberti'nin elinde
bir �ey kalmad�.
462
00:29:17,073 --> 00:29:18,506
Ta r�ht�m�n oraya kadar
gitmek zorunda kalm��t�m.
463
00:29:18,541 --> 00:29:20,532
Bunu ge�tim, neyi arayaca��n�
bilmiyorsun bile.
464
00:29:20,576 --> 00:29:23,340
Oh, senin kadar zeki
olmad���m i�in �z�r dilerim.
465
00:29:23,379 --> 00:29:24,676
Biliyor musun? B�t�n bunlar�
bilmenin tek sebebi...
466
00:29:24,714 --> 00:29:26,011
...onlarla dans edememen.
467
00:29:26,048 --> 00:29:27,208
Thomas.
468
00:29:35,591 --> 00:29:38,788
��k d��ar�. Defol!
469
00:29:38,828 --> 00:29:40,796
Arvid, yanl��l�kla oldu.
Eli kayd�.
470
00:29:40,830 --> 00:29:43,060
Niye her zaman onun aptal
�akalar�na uymak zorundas�n?
471
00:29:43,099 --> 00:29:45,431
Uymuyorum.
Bu bir kazayd�, Arvid.
472
00:29:45,468 --> 00:29:47,333
- ��k�n buradan... hepiniz.
- Olay� niye b�y�t�yorsun?
473
00:29:47,369 --> 00:29:50,236
Buras� benim kul�b�m ve
hepinizin d��ar� ��kmas�n�
istiyorum.
474
00:29:50,272 --> 00:29:52,399
Arvid.
- Gidin!
475
00:29:52,441 --> 00:29:53,738
Peki. Cehenneme
kadar yolun var.
476
00:29:53,776 --> 00:29:57,769
B�t�n g�n burada otur ve
plaklar�nla mast�rbasyon yap.
477
00:29:57,813 --> 00:30:00,941
Tamam m�? Hadi, Peter.
478
00:30:04,954 --> 00:30:06,080
Ona dans edemedi�ini...
479
00:30:06,122 --> 00:30:09,250
...s�ylememeliydin Thomas.
480
00:30:09,291 --> 00:30:12,419
Niye s�ylemeyecekmi�im?
Ger�ek bu.
481
00:30:12,461 --> 00:30:14,861
S�rekli herkesten
daha ak�ll�ym�� gibi...
482
00:30:14,897 --> 00:30:18,025
...davranmas�ndan s�k�ld�m.
483
00:30:22,538 --> 00:30:24,233
�u orospu �ocu�una bak.
484
00:30:28,144 --> 00:30:31,580
Hepsi de, istedikleri her �eyi
alabileceklerini san�yorlar.
485
00:30:31,614 --> 00:30:34,344
O radyoyu tutuklad��� birinden
�ald�.
486
00:30:34,383 --> 00:30:36,180
Onu �u yosmaya verirken
g�rd�m.
487
00:30:37,586 --> 00:30:38,951
Radyoyu �alsak nas�l olur?
488
00:30:38,988 --> 00:30:42,219
Bir dahaki sefer s�cak ekme�i
i�in geldi�inde,...
489
00:30:42,258 --> 00:30:44,453
...onun yerine so�uk bir omuz
bulur.
490
00:30:44,493 --> 00:30:46,552
Evet.
491
00:30:46,595 --> 00:30:49,086
Onu Arvid'e verebiliriz.
Benny'yi canl� dinler.
492
00:30:49,131 --> 00:30:50,257
Evet.
493
00:30:50,299 --> 00:30:52,062
Radyoyla i�eri girdi�imizde
o k���k s�r�ngenin...
494
00:30:52,101 --> 00:30:53,261
...y�z�ndeki bak���
hayal edebiliyor musun?
495
00:30:57,006 --> 00:30:58,439
Ne yapaca��z?
496
00:31:06,682 --> 00:31:07,979
Aah!
497
00:31:08,017 --> 00:31:09,814
Ohh!
498
00:31:09,852 --> 00:31:12,844
Bayan. Bayan.
499
00:31:12,888 --> 00:31:15,186
- Yard�m edin. Yard�m edin.
- Oh!
500
00:31:15,224 --> 00:31:18,591
Kanamam var!
Bir HG �etesi beni b��aklad�.
501
00:31:18,627 --> 00:31:21,824
Yard�m edin! Kanamam var!
Kanamam var!
502
00:31:21,864 --> 00:31:23,422
Bir doktor �a��r�n!
�lmek istemiyorum!
503
00:31:23,465 --> 00:31:26,764
- Aman Tanr�m!
- Aah! Aah!
504
00:31:26,802 --> 00:31:28,702
Aah!
505
00:31:28,737 --> 00:31:30,102
Beni �ok fena yaralad�lar.
506
00:31:30,139 --> 00:31:33,540
Hay�r, hay�r. Burada bekle.
Bekle, l�tfen. Beni b�rakma.
507
00:31:33,576 --> 00:31:35,544
Bekle, bekle, bekle!
Yo, yo, yo! Hay�r!
508
00:31:35,578 --> 00:31:37,170
B�rak beni.
509
00:31:37,213 --> 00:31:42,845
Hey! Sen ne yap�yorsun orada?
510
00:31:45,154 --> 00:31:47,315
�mdat!
511
00:31:47,356 --> 00:31:50,450
Radyomu �ald�.
512
00:31:51,927 --> 00:31:53,053
Aah!
513
00:31:53,095 --> 00:31:55,393
- Ha ha ha!
- �mdat!
514
00:31:55,431 --> 00:31:56,693
Eyvah, polis.
515
00:31:56,732 --> 00:31:58,495
Onlar� durdurun!
516
00:31:58,534 --> 00:32:00,695
Radyomu �ald�lar.
517
00:32:02,404 --> 00:32:05,999
- �mdat!
- Hey, durun!
518
00:32:06,041 --> 00:32:07,338
Hey, hey, durun!
519
00:32:10,779 --> 00:32:13,646
Hey! Durun!
520
00:32:16,018 --> 00:32:18,646
- �ekil!
- Hadi! Hadi! �abuk!
521
00:32:19,855 --> 00:32:21,322
Hey, siz! Durun!
522
00:32:21,357 --> 00:32:22,619
Dur!
523
00:32:45,481 --> 00:32:47,415
Durdur �u kamyonu!
524
00:32:47,449 --> 00:32:49,417
Hadi Peter!
525
00:32:49,451 --> 00:32:51,681
Elini uzat!
526
00:32:51,720 --> 00:32:53,415
Hadi! Hemen
arkam�zdalar! Hadi!
527
00:32:53,455 --> 00:32:54,786
- Hadisene Peter!
- Yapamam!
528
00:32:54,823 --> 00:32:56,791
Peter, radyoyu at!
529
00:32:56,825 --> 00:32:59,089
Atsana! At �u lanet �eyi!
530
00:32:59,128 --> 00:33:02,097
- Hay�r! Hadi!
- B�rak onu!
531
00:33:05,334 --> 00:33:06,801
Kahretsin!
532
00:33:09,939 --> 00:33:12,032
Peter!
533
00:33:30,025 --> 00:33:32,550
Thomas.
534
00:34:03,092 --> 00:34:04,320
Beni nereye g�t�r�yorsunuz?
535
00:34:04,360 --> 00:34:06,658
Eve.
536
00:34:06,695 --> 00:34:08,356
Annem biliyor mu?
537
00:34:08,397 --> 00:34:10,831
Herhalde. Beni arayan oydu.
538
00:34:10,866 --> 00:34:12,231
�yi ki de aram��.
539
00:34:12,267 --> 00:34:13,393
Yoksa �oktan �slah evi...
540
00:34:13,435 --> 00:34:15,596
...ya da daha beter bir yere
do�ru yola ��km��t�n.
541
00:34:15,637 --> 00:34:17,036
Umrumda de�il.
542
00:34:17,072 --> 00:34:20,872
Kendi iyili�ini
d���nm�yor olabilirsin...
543
00:34:20,909 --> 00:34:23,935
...ama bu pervas�zl���n
y�z�nden...
544
00:34:23,979 --> 00:34:27,005
...ba�kalar�n� da tehlikeye
at�yorsun, haberin olsun.
545
00:34:28,417 --> 00:34:30,442
Ne yapmal�y�m?
546
00:34:30,486 --> 00:34:33,455
Sadece senin ya��ndaki
�o�u gencin yapt���n�.
547
00:34:33,489 --> 00:34:35,650
Yerel HG komutan�n� durumundan
haberdar ettim.
548
00:34:35,691 --> 00:34:38,057
HG'ye kat�lmayaca��m.
549
00:34:39,261 --> 00:34:41,559
Eh, elbette.
Karar senin.
550
00:34:41,597 --> 00:34:42,894
Ben yaln�zca yard�m
etmeye �al���yorum.
551
00:34:42,931 --> 00:34:44,956
Senin yard�m�n� istemiyorum.
552
00:34:47,102 --> 00:34:49,866
Biliyor musun, Peter?
553
00:34:49,905 --> 00:34:52,373
Buna inanmayabilirsin...
554
00:34:52,408 --> 00:34:55,866
...ama bir zamanlar
ben de senin gibiydim.
555
00:34:55,911 --> 00:34:57,742
Gen� bir �ocu�un babas�n�
kaybetti�inde...
556
00:34:57,780 --> 00:34:59,179
...kafas�n�n nas�l
kar��t���n� bilirim.
557
00:35:00,449 --> 00:35:02,417
Benim babam
ben 9 ya��ndayken...
558
00:35:02,451 --> 00:35:03,884
...sava�ta �ld�.
559
00:35:03,919 --> 00:35:05,181
Anlayamam��t�m.
560
00:35:05,220 --> 00:35:08,246
Ben dahil, herkesi su�lad�m.
561
00:35:08,290 --> 00:35:11,885
Okulu b�rakt�m,
evi terk ettim.
562
00:35:11,927 --> 00:35:15,454
Bir i�ten di�erine
s�r�klendim.
563
00:35:15,497 --> 00:35:17,829
Derken bir g�n...
564
00:35:17,866 --> 00:35:21,461
...M�nih'te bir adam�n
konu�mas�n� dinledim.
565
00:35:21,503 --> 00:35:24,063
Bir �ekilde do�rudan bana
konu�uyormu� gibi hissettim.
566
00:35:24,106 --> 00:35:28,600
Bir �ekilde hissetti�im
�aresizli�i,...
567
00:35:28,644 --> 00:35:30,544
...i�imdeki �zlemi anl�yordu.
568
00:35:31,880 --> 00:35:35,577
O g�n yaln�z
olmad���m� ��rendim.
569
00:35:35,617 --> 00:35:39,018
Babam� kurtaramam��t�m ama...
570
00:35:39,054 --> 00:35:40,578
...�ok daha b�y�k bir �eyi
kurtarabilmek i�in...
571
00:35:40,622 --> 00:35:43,921
...bir �eyler yapabilirdim.
572
00:35:43,959 --> 00:35:45,449
Anavatan�.
573
00:35:47,996 --> 00:35:50,863
Yaln�z olmana
gerek yok, Peter.
574
00:36:40,682 --> 00:36:42,343
Sen iyi misin?
575
00:36:47,523 --> 00:36:49,753
�z�r dilerim anne.
576
00:37:00,636 --> 00:37:03,104
HG'ye kat�lmam gerekiyor.
577
00:37:05,374 --> 00:37:06,841
Kat�l �yleyse.
578
00:37:08,744 --> 00:37:11,645
Zaten en ba�ta kat�lmamana
izin vermem hatayd�.
579
00:37:11,680 --> 00:37:14,615
Sadece seni o �niforma
i�inde g�rmeye dayanamam.
580
00:37:14,650 --> 00:37:17,210
Ama kendi gelece�ini
d���nmek zorundas�n.
581
00:37:17,252 --> 00:37:18,810
Hepsi domuz, anne.
582
00:37:21,290 --> 00:37:23,224
Sana s�ylemi�tim.
583
00:37:23,258 --> 00:37:25,522
Sert olmay� ��renmelisin.
584
00:37:25,561 --> 00:37:27,688
Duygular�n�n seni y�netmesine
izin veremezsin.
585
00:37:27,729 --> 00:37:29,890
Kat�lmayaca��m.
586
00:37:39,508 --> 00:37:41,999
Evi tekrar g�zetlemeye
ba�lamalar�n� m� istiyorsun?
587
00:37:44,613 --> 00:37:46,080
Her kap� �al���nda hepimizin
yerinden s��ramas�n�n...
588
00:37:46,114 --> 00:37:48,207
...nas�l oldu�unu
hat�rl�yor musun?
589
00:37:50,919 --> 00:37:53,615
Bunlar� yeniden ya�amaktansa
�lmeyi ye�lerim.
590
00:38:39,201 --> 00:38:41,328
Hey, swing �ocu�u!
591
00:38:42,337 --> 00:38:45,932
Thomas?
592
00:38:45,974 --> 00:38:47,339
Burada ne ar�yorsun?
593
00:38:47,376 --> 00:38:50,311
B�t�n bu e�lenceyi
tek ba��na ya�ayaca��na
izin verece�imi mi sanm��t�n?
594
00:38:50,345 --> 00:38:52,779
Bu e�lenceli olmayacak.
Bunu yapmamal�yd�n.
595
00:38:52,814 --> 00:38:55,305
Sen de ayn� �eyi yapard�n.
596
00:38:55,350 --> 00:38:57,580
Bizi ay�rmalar�na
izin veremeyiz.
597
00:38:57,619 --> 00:38:59,883
Neyse, bir d���nsene.
M�kemmel bir paravan.
598
00:38:59,921 --> 00:39:02,947
G�nd�z HG, gece swing �ocu�u!
599
00:39:05,394 --> 00:39:07,055
Komik g�r�n�yorsun.
600
00:39:09,031 --> 00:39:10,259
Gel hadi.
601
00:39:12,000 --> 00:39:14,059
Alman halk� bir kez daha,...
602
00:39:14,102 --> 00:39:16,297
...i�te korkacak bir �ey
olmaks�z�n huzurlu.
603
00:39:16,338 --> 00:39:18,533
Ama o kadar da huzurlu de�il.
604
00:39:18,573 --> 00:39:21,167
Yahudi istilas�,
bir veba gibi...
605
00:39:21,209 --> 00:39:22,870
...Almanya'n�n ekonomik
kalbine...
606
00:39:22,911 --> 00:39:25,641
...�l�m sa�maya haz�rd�r.
607
00:39:25,681 --> 00:39:27,342
Almanya Yahudiler'in umrunda
de�ildir.
608
00:39:27,382 --> 00:39:29,282
Erken ya�tan itibaren,...
609
00:39:29,318 --> 00:39:31,411
...gen�lerine, d�nya
ekonomisini y�neten...
610
00:39:31,453 --> 00:39:33,353
...Yahudi atalar�n� takip
etmeleri ��retilir.
611
00:39:33,388 --> 00:39:36,380
Almanya bu d�zeni yeni yeni
k�rmaya ba�lam��t�r.
612
00:39:38,727 --> 00:39:47,261
#Flat foot floogee
with the floy floy#
613
00:39:47,302 --> 00:39:49,793
#Floy doy, floy doy,
floy doy#
614
00:40:17,632 --> 00:40:20,601
Biz b�lm�� olmayal�m swing
�ocu�u. Dans etmeye devam et.
615
00:40:22,904 --> 00:40:25,304
Hey, burada ne varm��?
616
00:40:25,340 --> 00:40:27,069
Oh, Benny Goodman.
617
00:40:27,109 --> 00:40:28,940
Aah!
618
00:40:28,977 --> 00:40:32,208
Hakk�n�zda yan�lmam���m. Siz
bir avu� Yahudi a����s�n�z.
619
00:40:32,247 --> 00:40:34,238
Hay�r!
620
00:40:40,155 --> 00:40:41,850
Bize han�m evlad� diyorsunuz.
621
00:40:41,890 --> 00:40:44,484
K�z arkada��m bile sa�lar�n�
bu kadar uzatm�yor.
622
00:40:59,708 --> 00:41:01,073
Aah!
623
00:41:08,650 --> 00:41:11,244
�stelik de sakat.
Kald�r �unu!
624
00:41:15,056 --> 00:41:17,388
Ad�n ne senin?
625
00:41:17,426 --> 00:41:19,189
Django Reinhardt.
626
00:41:22,664 --> 00:41:24,222
Ad�n?
627
00:41:26,001 --> 00:41:27,366
Duke Ellington.
628
00:41:27,402 --> 00:41:28,926
Onun ad�n� biliyorum.
629
00:41:30,205 --> 00:41:31,365
Emil.
630
00:42:18,019 --> 00:42:19,384
Aah!
631
00:42:19,421 --> 00:42:23,414
�imdi de �u zenci Yahudi
m�zi�ini �al da g�relim.
632
00:42:23,458 --> 00:42:24,618
Aah!
633
00:42:33,602 --> 00:42:35,570
- Oh, hay�r!
- Arvid, her �ey yolunda.
634
00:42:35,604 --> 00:42:37,572
- Hey. - Arvid, biziz.
Peter ve Thomas.
635
00:42:37,606 --> 00:42:40,097
Sakinle�.
- Arvid, bir �ey yok!
636
00:42:40,141 --> 00:42:41,938
Sakin ol. Bir �ey yok.
637
00:42:41,977 --> 00:42:43,604
- Sorun yok.
- Hay�r!
638
00:42:43,645 --> 00:42:46,614
- B�rak �unu.
- Beni yaln�z b�rak�n!
639
00:42:53,154 --> 00:42:56,055
Bir daha gitar �alamayaca��m�
s�yledi.
640
00:42:58,059 --> 00:43:00,254
Ama Django'yu unuttu.
641
00:43:02,998 --> 00:43:05,865
Django Reinhardt
iki parma��yla �al�yordu.
642
00:43:05,901 --> 00:43:07,334
Ben de yapabilirim.
643
00:43:11,206 --> 00:43:13,003
G�rd�n�z m�?
644
00:43:13,041 --> 00:43:15,134
T�pk� onunkilere benziyorlar.
645
00:43:17,579 --> 00:43:19,638
Bu iki parma�a ihtiyac� yoktu.
646
00:43:19,681 --> 00:43:21,808
Bunu sana kim yapt�?
647
00:43:21,850 --> 00:43:25,308
Bir daha �alamayaca��n�
kim s�yledi?
648
00:43:36,898 --> 00:43:39,423
Grup Lideri Lutz,
bu sene b�l�m�n�zde...
649
00:43:39,467 --> 00:43:41,025
...boks �ampiyonu oldu.
650
00:43:41,069 --> 00:43:43,902
Size baz� temel
teknikleri g�sterecek.
651
00:43:43,939 --> 00:43:46,169
Gerisini sana b�rak�yorum.
652
00:43:46,207 --> 00:43:47,799
Sa�olun komutan�m.
653
00:43:53,582 --> 00:43:56,574
Aran�zda g�n�ll� var m�...
654
00:43:56,618 --> 00:43:58,313
...yoksa benim mi
se�mem gerekiyor?
655
00:43:58,353 --> 00:44:00,446
Ben g�n�ll�y�m.
656
00:44:00,488 --> 00:44:02,615
G�zel.
657
00:44:02,657 --> 00:44:05,683
Acemilerden birini
b�yle hevesli g�rmek
mutluluk verici.
658
00:44:05,727 --> 00:44:06,921
Heh heh.
659
00:44:08,263 --> 00:44:11,198
Bakal�m bir sakatla
d�v��medi�inde nas�ls�n?
660
00:44:18,974 --> 00:44:20,407
Yumruklar�n�z�
omuzlar�n�za yak�n tutun...
661
00:44:20,442 --> 00:44:22,410
...yoksa kendinizi
korumas�z b�rak�rs�n�z.
662
00:44:28,149 --> 00:44:30,845
Rakibinizin v�cuduna sald�r�n.
B�ylece ellerini indirir,...
663
00:44:32,454 --> 00:44:34,285
...kafas� daha da
savunmas�z hale gelir.
664
00:44:36,825 --> 00:44:38,725
Vay! �yi yumruk, iyi yumruk.
665
00:44:42,097 --> 00:44:43,826
Asla iplere yakalanmay�n.
666
00:44:43,865 --> 00:44:46,766
Te�ekk�r ederim, Bay Berger.
�ok yard�mc� oldunuz.
667
00:44:47,969 --> 00:44:49,561
Cehenneme git, hain.
668
00:44:49,604 --> 00:44:53,768
Ben hain de�ilim.
Sadece g�z�m a��ld�.
669
00:44:53,808 --> 00:44:55,241
Senin de a��lacak.
670
00:44:58,013 --> 00:45:01,005
Bana yard�mc� olacak ba�ka
bir g�n�ll�ye ihtiyac�...
671
00:45:01,049 --> 00:45:02,641
Grup Liderim, dikkat edin!
672
00:45:05,553 --> 00:45:07,646
Hadi Thomas, hadi!
673
00:45:07,689 --> 00:45:08,883
Hadi!
674
00:45:11,893 --> 00:45:13,724
��te b�yle!
675
00:45:15,296 --> 00:45:17,787
�plerden uzakla�, Thomas.
676
00:45:17,832 --> 00:45:20,926
Hadi, Thomas!
�n�nden ka�! �ekil! Hadi!
677
00:45:25,173 --> 00:45:27,641
Emil. Kes �unu!
678
00:45:27,676 --> 00:45:30,338
- Yeterli mi?
- Hay�r!
679
00:45:30,378 --> 00:45:32,107
- Uhh!
- Dur!
680
00:45:33,281 --> 00:45:35,112
Hadi! Hadi!
681
00:45:35,150 --> 00:45:36,447
Mesaj�n� ilettin Thomas.
682
00:45:36,484 --> 00:45:37,644
Yeter mi?
683
00:45:44,325 --> 00:45:45,792
Yerde kal.
684
00:45:45,827 --> 00:45:47,556
Emil!
685
00:45:47,595 --> 00:45:49,324
Emil, bu kadar yeter.
686
00:45:52,367 --> 00:45:54,096
Bu kadar yeter!
687
00:45:58,773 --> 00:46:00,942
Sen iyi misin?
688
00:46:00,977 --> 00:46:03,809
Thomas...
689
00:46:03,845 --> 00:46:05,904
Ders bitti, swing domuzu.
690
00:46:12,821 --> 00:46:13,981
Hey!
691
00:46:18,159 --> 00:46:20,719
#It don't mean a thing#
692
00:46:20,762 --> 00:46:24,254
#If it ain't got that swing#
693
00:46:24,299 --> 00:46:27,325
#Doo wah, doo wah,
doo wah, doo wah, doo wah#
694
00:46:27,368 --> 00:46:31,327
#Doo wah, doo wah,
doo waaaah#
695
00:46:35,143 --> 00:46:36,940
#Yeah, swingin'#
696
00:46:36,978 --> 00:46:39,139
#Aw, yeah, man#
697
00:46:41,950 --> 00:46:44,009
#It don't mean a thing#
698
00:46:44,052 --> 00:46:46,418
#If it ain't got
the swing...#
699
00:46:46,454 --> 00:46:48,718
K�t, k�t, k�t!
Mideye �� yumruk.
700
00:46:48,757 --> 00:46:50,520
Thomas d��medi.
Roller de�i�ti.
701
00:46:50,558 --> 00:46:52,856
G�m, g�m, g�m, g�m, g�m!
702
00:46:52,894 --> 00:46:55,124
Tam y�z�n...
Emil'i g�rmeliydin.
703
00:46:55,163 --> 00:46:58,291
- Emil'in y�z� kayd�. - Sen de
epey k�t� g�r�n�yorsun.
704
00:46:58,333 --> 00:46:59,459
Sa�ol.
705
00:46:59,501 --> 00:47:02,095
�ld�r�c�yd�.
706
00:47:02,137 --> 00:47:03,934
Almayay�m. Kokusunu al�rlar.
707
00:47:03,972 --> 00:47:07,271
Belki de bu m�zi�i
�almamal�y�z.
708
00:47:07,308 --> 00:47:09,208
Kulaklar�n�z� dinleyebilirler.
709
00:47:09,244 --> 00:47:11,212
Her neyse, HG olmak
nas�l bir �ey?
710
00:47:11,246 --> 00:47:12,770
- Oh, bu...
- �ok aptalca.
711
00:47:12,814 --> 00:47:14,441
T�m yapt���m�z, F�hrer'in
m�cadele d�nemini...
712
00:47:14,482 --> 00:47:17,542
...ve di�er t�m z�mb�rt�lar�
ezberlemek.
713
00:47:17,585 --> 00:47:19,052
Neredeyse buras� kadar s�k�c�.
714
00:47:19,087 --> 00:47:20,645
Burada olmana gerek yok.
715
00:47:20,688 --> 00:47:23,555
Yapacak y�r�y���n�z
yok mu sizin?
716
00:47:23,591 --> 00:47:25,058
Kat�lmak istemedik.
Zorunda kald�k.
717
00:47:25,093 --> 00:47:28,119
O zorunda kald�.
Senin bahanen ne?
718
00:47:28,163 --> 00:47:29,494
Onun arkada��y�m.
719
00:47:29,531 --> 00:47:32,898
Ben de �yle. Ama
benim kat�ld���m yok.
720
00:47:32,934 --> 00:47:34,231
Hay�r. Seni kabul etmezlerdi.
721
00:47:38,673 --> 00:47:39,799
Gel.
722
00:47:39,841 --> 00:47:42,002
Arvid, ne buldu�umu
hayatta tahmin edemezsin.
723
00:47:42,043 --> 00:47:43,670
Silke'nin evinin
oradayd�m ve...
724
00:47:43,711 --> 00:47:45,770
Oh. Merhaba.
725
00:47:47,916 --> 00:47:51,317
- Merhaba, Helga. ��eri gel.
- Merhaba.
726
00:47:51,352 --> 00:47:52,944
Sorun ne?
727
00:47:52,987 --> 00:47:54,978
Herkes berbat g�z�k�yor.
728
00:47:55,023 --> 00:47:56,422
O ne zaman �ye oldu?
729
00:47:56,457 --> 00:47:58,948
E�er HG'leri alabiliyorsak,
onu da alabiliriz.
730
00:47:58,993 --> 00:48:02,451
Bu ne �imdi? Yapt��� �eyden
dolay� Emil'in pe�ine d��t�m.
731
00:48:02,497 --> 00:48:04,124
Ald���m t�m te�ekk�r
bir ka� i�neleyici s�z m�?
732
00:48:04,165 --> 00:48:05,962
Onunla d�v��meni
ben istemedim.
733
00:48:06,000 --> 00:48:09,265
Senin neyin var? Emil seni
neredeyse �ld�r�yordu.
734
00:48:09,304 --> 00:48:12,831
�de�tik �yleyse. Art�k
hepimiz arkada� olabiliriz.
735
00:48:12,874 --> 00:48:15,502
Oh, hemen uyum sa�l�yorsunuz.
736
00:48:15,543 --> 00:48:17,306
Ayn� �ark�lar� dinliyor,...
737
00:48:17,345 --> 00:48:20,439
...ayn� giysileri giyiyor,
ayn� kavgalara giriyorsunuz.
738
00:48:20,481 --> 00:48:22,073
Neredeyse bir swing �ocu�u
olmak gibi, �yle de�il mi?
739
00:48:23,585 --> 00:48:25,576
Ger�i bu m�zi�i hi�
sevmediyseniz...
740
00:48:25,620 --> 00:48:26,780
...san�r�m hi� fark olmuyor.
741
00:48:28,890 --> 00:48:31,859
- Pek�l� pi� kurusu. - Bir �ey
mi ba�latmak istiyorsun?
742
00:48:31,893 --> 00:48:34,794
Ho�una gidiyor, de�il mi?
Vur bana!
743
00:48:34,829 --> 00:48:36,023
- Hadi!
- Yapsana! Yapsana!
744
00:48:36,064 --> 00:48:38,464
B�rak gitsin! Arvid. B�rak.
745
00:48:38,499 --> 00:48:39,659
Bu kadar yeter.
746
00:48:46,274 --> 00:48:48,504
Kahretsin, Arvid.
747
00:48:51,746 --> 00:48:53,509
Senin derdin ne?
748
00:48:53,548 --> 00:48:55,880
Ne yapmam�z� istiyorsun?
O benim y�z�mden kat�ld�.
749
00:48:55,917 --> 00:48:58,385
Benim y�z�mden.
750
00:49:01,723 --> 00:49:03,714
Burada de�i�en biri varsa
o da sensin.
751
00:49:03,758 --> 00:49:06,886
- Hay�r. Ben de�i�medim.
- Evet, de�i�tin.
752
00:49:06,928 --> 00:49:09,658
B�t�n g�n burada oturuyorsun.
Art�k bizimle ��km�yorsun.
753
00:49:14,669 --> 00:49:16,762
Bu gece Trichter'da
bir parti var.
754
00:49:18,239 --> 00:49:19,672
Arvid?
755
00:49:21,075 --> 00:49:22,736
Eh, al��t�rma yapmam�z laz�m.
756
00:49:27,348 --> 00:49:28,872
Hitler delinin teki.
757
00:49:28,917 --> 00:49:31,681
Bizi t�m d�nyayla
sava�a sokmak istiyor.
758
00:49:31,719 --> 00:49:33,448
Ordu buna dur demeli.
759
00:49:33,488 --> 00:49:35,683
Yapma. Orduya g�venmeliyiz.
760
00:49:35,723 --> 00:49:38,123
Ke�ke politika konu�may�
b�raksan�z.
761
00:49:38,159 --> 00:49:40,059
Doktorlar b�yle �eylerden
ne anlarlar ki?
762
00:49:40,094 --> 00:49:41,823
Babam hep derdi ki,
"ailesi olan bir erkek...
763
00:49:41,863 --> 00:49:43,626
...politika hakk�nda
d���nmemeli bile."
764
00:49:43,665 --> 00:49:45,860
Baban ne zaman bir �eyler
d���nd� ki zaten?
765
00:49:50,471 --> 00:49:52,268
Kim var orada?
766
00:49:53,441 --> 00:49:56,308
Thomas, sen misin?
767
00:49:56,344 --> 00:49:58,312
- Thomas?
- Evet baba.
768
00:49:58,346 --> 00:50:01,042
Gel i�eri ve konuklar�m�za
"ho� geldiniz" de.
769
00:50:07,889 --> 00:50:11,017
Thomas, y�z�ne ne oldu?
770
00:50:11,059 --> 00:50:13,527
Thomas, Dr. Keppler
ve e�ini hat�rlars�n.
771
00:50:13,561 --> 00:50:15,222
- Berlin'den geldiler.
- Dietrich.
772
00:50:15,263 --> 00:50:17,060
Belki de �antam� getirsem
iyi olacak.
773
00:50:17,098 --> 00:50:20,090
Thomas, hen�z "ho� geldiniz"
demedin.
774
00:50:21,636 --> 00:50:23,695
Ho� geldiniz Dr. Keppler,
Bayan Keppler.
775
00:50:23,738 --> 00:50:26,104
- Dietrich, Allaha�k�na.
- Ben iyiyim, anne.
776
00:50:26,140 --> 00:50:28,904
O iyiden de �te.
Kendini buldu.
777
00:50:28,943 --> 00:50:33,607
��te benim bahsetti�im
tam olarak bu.
778
00:50:33,648 --> 00:50:38,483
Hepsi de �niformalar� i�inde
ne harikalar, de�il mi?
779
00:50:38,519 --> 00:50:41,511
Bizim K���k Adolphi
aptal de�ildir.
780
00:50:41,556 --> 00:50:44,116
O y�zden mi ona oy verdin?
781
00:50:47,161 --> 00:50:51,825
Bu konuda bir �ey bilmiyorsun.
782
00:50:51,866 --> 00:50:55,063
�imdi yukar� ��k ve temizlen.
783
00:51:01,976 --> 00:51:04,410
San�r�m, e�er ailemi
d���n�yorsam...
784
00:51:04,445 --> 00:51:06,913
...Naziler'in daima iktidarda
kalmas�n� ummal�y�m.
785
00:51:06,948 --> 00:51:09,280
Ba�ta olduklar� s�rece, Thomas
gibi uyumsuz biri bile...
786
00:51:09,317 --> 00:51:12,411
...bir baltaya sap olabilme
�ans�n� bulabilir.
787
00:51:33,908 --> 00:51:36,399
- Hey!
- Nas�ls�n�z?
788
00:51:36,444 --> 00:51:38,412
Peter, Thomas.
789
00:51:38,446 --> 00:51:39,913
- Sizi yeniden g�rmek g�zel.
- Ya�as�n swing.
790
00:51:39,947 --> 00:51:41,608
�yi e�lenceler.
Ya�as�n swing.
791
00:51:44,152 --> 00:51:45,949
Evet!
792
00:51:54,595 --> 00:51:57,496
Sabina, hadi dansa.
Kalk bakal�m.
793
00:52:03,171 --> 00:52:06,197
Y�r� be, Thomas!
Sen Harlem'in kral�s�n!
794
00:52:20,888 --> 00:52:23,686
Swing �izgisi!
795
00:52:23,724 --> 00:52:25,692
Hadi millet!
�ekilin, �ekilin!
796
00:52:25,726 --> 00:52:27,421
Swing �izgisi!
797
00:52:32,300 --> 00:52:34,768
Ya�as�n swing!
798
00:52:34,802 --> 00:52:37,100
Hadi bakal�m cazc�lar!
799
00:52:37,138 --> 00:52:38,765
��te swing b�yle yap�l�r!
800
00:52:56,591 --> 00:52:58,081
Hadi!
801
00:52:58,126 --> 00:53:00,321
Hadi! Hadi!
802
00:53:18,846 --> 00:53:20,370
Gelsene!
803
00:54:01,656 --> 00:54:02,850
Nas�l g�r�n�yorum?
804
00:54:02,890 --> 00:54:04,881
Alt�n gibi.
805
00:54:29,517 --> 00:54:31,109
Evet!
806
00:54:40,061 --> 00:54:42,552
Sessizlik! Sessizlik!
807
00:54:42,597 --> 00:54:45,430
Durun!
808
00:54:47,568 --> 00:54:50,560
Bu kul�b� kapat�yoruz!
809
00:54:50,605 --> 00:54:53,073
Bu kul�b� kapat�yoruz!
810
00:54:53,107 --> 00:54:56,406
Buray� derhal terk edin!
811
00:54:56,444 --> 00:54:59,174
Kap�da isimlerinizi verin.
812
00:54:59,213 --> 00:55:02,080
Derhal ��k�n!
813
00:55:02,116 --> 00:55:05,711
- Ne yapaca��z?
- Bir �ey yok. Bir �ey yok.
814
00:55:07,088 --> 00:55:08,385
Aman Tanr�m!
815
00:55:08,422 --> 00:55:10,049
B�yle gel.
816
00:55:17,064 --> 00:55:18,861
Thomas nerede?
817
00:55:21,836 --> 00:55:24,430
Pete, benim!
Sizin taraf�n�zday�m.
818
00:55:24,472 --> 00:55:26,463
Allah belalar�n� versin!
819
00:55:26,507 --> 00:55:27,701
- Hay�r!
- Biz HG'yiz.
820
00:55:27,742 --> 00:55:28,868
Burada yakalan�rsak
�ld�k demektir.
821
00:55:28,909 --> 00:55:30,934
Gelin. Arkadan ��kal�m.
Yan soka�a.
822
00:55:30,978 --> 00:55:33,776
K�z� rahat b�rak�n!
823
00:55:33,814 --> 00:55:35,281
�yi olaca��z.
824
00:55:36,450 --> 00:55:38,577
Hay�r!
825
00:55:42,723 --> 00:55:44,190
Merdivenlerden a�a��.
826
00:55:53,100 --> 00:55:54,260
Hadi gidelim.
827
00:56:17,658 --> 00:56:18,818
Ya�as�n Hitler.
828
00:56:26,658 --> 00:56:28,818
SWING
ZENC�-YAHUD� M�Z���
"YASAK"
829
00:56:29,937 --> 00:56:32,371
Yahudilerin numaras� budur.
830
00:56:32,406 --> 00:56:37,708
Yahudi, ona ba�ka bir insan
gibi bakman�z� ister.
831
00:56:37,745 --> 00:56:39,645
Ama size ayn� �ekilde bakmaz.
832
00:56:39,680 --> 00:56:42,581
O d��man�n�zd�r.
833
00:56:42,616 --> 00:56:44,277
Peki niye?
834
00:56:44,318 --> 00:56:47,719
��nk� siz ondan �st�ns�n�z.
835
00:56:47,755 --> 00:56:50,622
Siz �zelsiniz.
836
00:56:50,658 --> 00:56:54,025
Siz �zel bir �eye aitsiniz.
837
00:56:54,061 --> 00:56:56,552
Yan�n�zdaki sizin karde�iniz.
838
00:56:56,597 --> 00:56:59,088
Hepiniz karde�siniz.
839
00:56:59,133 --> 00:57:02,159
Hepinizin damarlar�nda
ayn� kan dola��yor.
840
00:57:02,203 --> 00:57:07,505
Yery�z�ndeki
en b�y�k �rk�n kan�.
841
00:57:07,541 --> 00:57:08,701
Berger.
842
00:57:11,078 --> 00:57:13,205
S�ylemek isterim ki...
843
00:57:13,247 --> 00:57:16,705
...san�r�m boks hakk�nda hala
��renmem gereken �eyler var.
844
00:57:16,751 --> 00:57:19,049
Bana manevi kuvvetin...
845
00:57:19,086 --> 00:57:21,714
...en az teknik kadar
etkili oldu�unu g�sterdin.
846
00:57:21,756 --> 00:57:24,751
Ya�as�n Hitler.
847
00:57:28,696 --> 00:57:32,325
Sadece 6 k�sa y�lda
yapt�klar�m�za bir bak�n.
848
00:57:32,366 --> 00:57:37,235
Her g�n, kim oldu�unuzun
bilincini...
849
00:57:37,271 --> 00:57:40,399
...yan�n�zda ta��mal�s�n�z.
850
00:57:40,441 --> 00:57:41,908
Onu yan�n�zda ta��yacaks�n�z.
851
00:57:41,942 --> 00:57:43,409
Evet!
852
00:57:43,444 --> 00:57:45,537
- �ok iyi!
- G�zel!
853
00:57:45,579 --> 00:57:47,672
Pek�l�.
854
00:57:47,715 --> 00:57:50,206
Harika. Ger�ekten harika.
855
00:58:20,714 --> 00:58:22,306
Ah.
856
00:58:22,349 --> 00:58:25,807
Peter. G�zel.
857
00:58:25,853 --> 00:58:28,378
Ben de seninle konu�mak
istiyordum.
858
00:58:31,058 --> 00:58:32,218
L�tfen.
859
00:58:34,562 --> 00:58:36,826
- Birazdan gidece�iz.
- Evet efendim.
860
00:58:44,138 --> 00:58:46,265
- Nereye gidiyoruz?
- Oh, bir yere gitmiyoruz.
861
00:58:46,307 --> 00:58:48,468
Sana sadece, g�sterdi�in
ilerlemeye dair raporlar�n...
862
00:58:48,509 --> 00:58:50,943
...�ok iyi oldu�unu s�ylemek
istedim.
863
00:58:50,978 --> 00:58:53,037
E�itimin i�e yaram��.
864
00:58:53,080 --> 00:58:56,015
- Kendini nas�l hissediyorsun?
- �yiyim. �ok iyiyim.
865
00:58:56,050 --> 00:58:58,610
�ok sevindim.
Al��aca��n� biliyordum.
866
00:58:58,652 --> 00:59:00,886
Bu arada, b�y�kannen hakk�nda
d���n�yordum.
867
00:59:00,921 --> 00:59:04,254
Belki de hepinizin ihtiyac�,
bir sayfiye seyahatidir.
868
00:59:04,291 --> 00:59:05,656
"Ne�e G��lendirir Hareketi"...
869
00:59:05,693 --> 00:59:07,285
...bu tarz tatilleri
kar��l�yor, biliyorsun.
870
00:59:07,328 --> 00:59:09,888
Bir ba�vuruda bulunabilirim.
Ne dersin?
871
00:59:11,732 --> 00:59:14,701
G�zel. �yleyse ayarl�yorum.
872
00:59:14,735 --> 00:59:15,861
Te�ekk�r ederim.
873
00:59:15,903 --> 00:59:18,371
Benim i�in zevkti.
Hepsi bu.
874
00:59:18,405 --> 00:59:20,965
Sana ne kadar memnun oldu�umu
s�ylemek istedim sadece.
875
00:59:21,008 --> 00:59:22,168
B�yle �al��maya devam.
876
00:59:24,912 --> 00:59:26,675
Oh, neredeyse unutuyordum.
877
00:59:26,714 --> 00:59:28,113
Bir �ey daha.
878
00:59:28,148 --> 00:59:30,673
Bence �u kitap�� i�in
�al��may� b�rakman...
879
00:59:30,718 --> 00:59:32,709
...ak�ll�ca olur.
880
00:59:32,753 --> 00:59:34,448
- Neydi ad�?
- Bay Schumler.
881
00:59:34,488 --> 00:59:36,046
Ne yapt�?
882
00:59:36,090 --> 00:59:39,287
- Onun i�in ne yap�yorsun?
- Sadece kitap teslimat�.
883
00:59:39,326 --> 00:59:41,317
Bu sana hi� garip gelmedi mi?
884
00:59:41,362 --> 00:59:44,195
�o�u insan kitaplar�n�
gelip kendi se�mez mi?
885
00:59:44,231 --> 00:59:46,722
D��ar�ya ��kamayan
ya�l� insanlar i�indi.
886
00:59:46,767 --> 00:59:50,533
Onlar�n sadece kitap oldu�unu
nereden biliyorsun?
887
00:59:50,571 --> 00:59:51,833
Hi� a�t�n m� onlar�?
888
00:59:55,244 --> 00:59:56,336
Bir �eylerin
par�as� olmadan...
889
00:59:56,379 --> 00:59:58,279
...neyle u�ra�t���n� bilmen...
890
00:59:58,314 --> 01:00:00,407
...daha iyi olur Peter.
891
01:00:00,449 --> 01:00:03,350
Alt taraf� bir i�ti.
Paraya ihtiyac�m�z var.
892
01:00:03,386 --> 01:00:04,512
Elbette.
893
01:00:04,553 --> 01:00:07,021
Yine de...
894
01:00:07,056 --> 01:00:09,490
...oraya geri d�n�p, bunu
kontrol edersen...
895
01:00:09,525 --> 01:00:12,221
...ve ortada bir �ey olmad���
anla��l�rsa...
896
01:00:12,261 --> 01:00:13,956
...eh, o zaman da onun
temize ��kmas�na
yard�m etmi� olursun.
897
01:00:16,198 --> 01:00:19,429
Tabii ki bunu ona
�akt�rmamal�s�n.
898
01:00:21,604 --> 01:00:23,629
Sen iyi �al��maya devam et.
899
01:00:23,672 --> 01:00:25,333
Senden �ok umutluyum.
900
01:00:26,742 --> 01:00:28,573
Hadi bakal�m, iyi geceler.
901
01:00:30,946 --> 01:00:32,140
�yi geceler.
902
01:00:42,024 --> 01:00:45,016
Ah, Peter. Seni merak ettim.
903
01:00:45,060 --> 01:00:46,220
Bay Schumler.
904
01:00:46,262 --> 01:00:47,559
Annen bana...
905
01:00:47,596 --> 01:00:49,587
...bir ka� hafta
gelmeyece�ini s�ylemi�ti.
906
01:00:49,632 --> 01:00:51,463
Ama ben hi� gelmeyece�ini...
907
01:00:51,500 --> 01:00:52,728
...d���nmeye ba�lam��t�m.
908
01:00:52,768 --> 01:00:54,599
- Art�k bo� zaman�m var.
- Sahi mi?
909
01:00:54,637 --> 01:00:57,663
Sizi t�m �u aktiviteler ve
yar��malarla...
910
01:00:57,706 --> 01:00:59,537
...me�gul etmiyorlar m�?
911
01:00:59,575 --> 01:01:01,202
Her zaman gitmek zorunda de�ilim.
912
01:01:01,243 --> 01:01:03,575
Gitmek zorunda oldu�umda da
her zaman gitmiyorum.
913
01:01:03,612 --> 01:01:07,605
Bug�n senin i�in bir i�im yok
ama oldu�unda...
914
01:01:09,051 --> 01:01:10,211
Te�ekk�r ederim.
915
01:01:12,321 --> 01:01:13,879
Peter?
916
01:01:13,923 --> 01:01:16,289
Affedersin. D�kkana biraz
g�z kulak olabilir misin?
917
01:01:45,488 --> 01:01:48,218
Oh, evet. Yeni bir tane geldi.
918
01:01:53,629 --> 01:01:55,028
Sizi temin ederim...
919
01:02:08,300 --> 01:02:10,800
FAUST
1. & 2. C�LT
920
01:02:20,856 --> 01:02:22,483
�yleyse ba�ka se�ene�imiz yok.
921
01:02:25,194 --> 01:02:26,354
Sahte.
922
01:02:26,395 --> 01:02:27,555
Hay�r, hay�r.
923
01:02:27,596 --> 01:02:29,496
Buraya gelmeyin.
924
01:02:29,532 --> 01:02:30,965
Anl�yorum. Elbette.
925
01:02:31,000 --> 01:02:33,230
Do�um y�l� ve tarihi.
926
01:02:33,269 --> 01:02:35,032
Neden?
927
01:02:35,070 --> 01:02:37,368
Benim ulak burada.
928
01:02:37,406 --> 01:02:39,237
Onu size derhal
g�nderebilirim.
929
01:02:46,715 --> 01:02:47,909
O zevk bana ait.
Umar�m ikiniz de...
930
01:02:47,950 --> 01:02:49,042
...yak�nda daha iyi olursunuz.
931
01:02:49,084 --> 01:02:51,609
Ho��akal�n.
Peter?
932
01:02:53,355 --> 01:02:55,653
�ansl�s�n, Peter.
933
01:02:55,691 --> 01:02:57,955
Senin i�in bir teslimat i�im
var.
934
01:03:17,713 --> 01:03:20,204
Ah, Peter. Sa�olas�n.
935
01:03:23,886 --> 01:03:26,787
Daha iyi ya? Anneniz?
936
01:03:26,822 --> 01:03:30,815
Ne yaz�k ki hastanede
ama bu iyi gelecek.
937
01:03:34,263 --> 01:03:35,730
��eri gelmek ister misin?
938
01:03:35,764 --> 01:03:38,130
Bir �ay i�eriz.
939
01:03:38,167 --> 01:03:40,863
Belki m�zik �zerine konu�uruz.
940
01:03:40,903 --> 01:03:44,031
�aydanl��� ate�e yeni koydum.
Bir fincan daha alay�m.
941
01:03:55,618 --> 01:03:58,314
�al�yor musun?
942
01:03:58,354 --> 01:04:00,914
- Hay�r.
- Hi� mi?
943
01:04:00,956 --> 01:04:03,220
Art�k �alm�yorum.
Eskiden �alard�m.
944
01:04:03,258 --> 01:04:04,486
Niye �alm�yorsun?
945
01:04:04,526 --> 01:04:06,619
�yi de�ildim.
946
01:04:06,662 --> 01:04:08,823
�nanmam.
947
01:04:08,864 --> 01:04:11,196
�ay birazdan haz�r olur.
948
01:04:19,975 --> 01:04:21,340
Bu kim?
949
01:04:24,513 --> 01:04:26,743
Kocamd�.
950
01:04:31,120 --> 01:04:33,554
Onu tan�yor musun?
951
01:04:33,589 --> 01:04:35,682
Baban�n ��rencisiydi.
952
01:04:35,724 --> 01:04:37,817
Ad� Carl Bohlgren'di.
953
01:04:37,860 --> 01:04:40,852
O �ld�r�ld�kten sonra,
tekrar k�zl�k soyad�m� ald�m.
954
01:04:40,896 --> 01:04:42,830
B�ylesi daha g�venliydi.
955
01:04:44,600 --> 01:04:47,262
Ah, �ay.
956
01:04:47,302 --> 01:04:50,669
Baban�n Yahudi ��retmenlerin
uzakla�t�r�lmalar�n�n
ard�ndan...
957
01:04:50,706 --> 01:04:53,231
...�niversitede bir konu�ma
yapt���n� duyduk.
958
01:04:53,275 --> 01:04:54,435
Babam� tan�r m�yd�n�z?
959
01:04:54,476 --> 01:04:55,943
Maalesef hay�r.
960
01:04:55,978 --> 01:04:59,209
Kocamla, o Berlin'de
��renciyken tan��t�k.
961
01:04:59,248 --> 01:05:01,808
Buraya baban�n �l�m�nden
sonra ta��nd�k.
962
01:05:01,850 --> 01:05:04,546
Cesur bir adamd�.
963
01:05:07,122 --> 01:05:08,282
Belki.
964
01:05:08,323 --> 01:05:09,813
Niye �yle diyorsun?
965
01:05:09,858 --> 01:05:13,157
Onlar�n neler yapacaklar�n�,
neler olaca��n� bilmeliydi.
966
01:05:13,195 --> 01:05:15,288
Yahudiler onun sorunu de�ildi.
967
01:05:15,330 --> 01:05:17,059
Belki onlar� sadece Yahudi
olarak g�rmemi�tir de...
968
01:05:17,099 --> 01:05:19,465
...haks�z yere zulmedilen
insanlar ve meslekta�lar�...
969
01:05:19,501 --> 01:05:21,332
...olarak g�rm��t�r.
970
01:05:21,370 --> 01:05:22,803
Peki onlar babam i�in
ne yapt�lar?
971
01:05:22,838 --> 01:05:26,001
- Belki onu kullan�yorlard�.
- Sana bunu kim s�yledi?
972
01:05:26,041 --> 01:05:27,201
Hi� kimse.
Sadece mant�kl� geliyor.
973
01:05:27,242 --> 01:05:28,732
Belki de uzakla�t�r�lmay�
hak etmi�lerdi.
974
01:05:28,777 --> 01:05:30,904
Peter, onlar hi�bir �ey
yapmad�lar.
975
01:05:30,946 --> 01:05:33,540
Oras�n� bilmiyorum.
Sen nereden biliyorsun?
976
01:05:33,582 --> 01:05:36,210
Uzakla�t�r�lm��lard�.
Bir �ey yapm�� olmal�lar.
977
01:05:41,523 --> 01:05:44,151
Eminim ki t�m bunlar
senin i�in �ok zor olmu�tur.
978
01:05:44,193 --> 01:05:45,558
E�er baban...
979
01:05:45,594 --> 01:05:47,221
Babam bize bir �ey
b�rakmad�...
980
01:05:47,262 --> 01:05:49,093
...ve annem de bir fabrikada
�al��mak zorunda kald�.
981
01:05:49,131 --> 01:05:52,100
Bana bildi�im �eylerden
bahsetme!
982
01:05:54,036 --> 01:05:55,230
Art�k gitmeliyim.
983
01:06:01,777 --> 01:06:04,678
Neyle u�ra�t���n� bilmen
daha iyi olur Peter.
984
01:06:04,713 --> 01:06:06,010
Peter, onlar hi�bir �ey
yapmad�lar.
985
01:06:06,048 --> 01:06:07,379
Belki de sadece onu
kullan�yorlard�.
986
01:06:07,416 --> 01:06:08,713
Onlar�n sadece kitap oldu�unu
nereden biliyorsun?
987
01:06:08,751 --> 01:06:10,082
Bir �ey yapm�� olmal�lar!
988
01:06:10,119 --> 01:06:11,780
Sert olmay� ��renmelisin.
989
01:06:11,820 --> 01:06:14,755
Duygular�n�n seni y�netmesine
izin veremezsin.
990
01:06:39,448 --> 01:06:41,348
Pek�l� swing �ocuk! Sen �ld�n!
991
01:06:41,383 --> 01:06:42,873
Aah!
992
01:06:42,918 --> 01:06:44,442
Korkudan alt�na i�eyecektin.
993
01:06:44,486 --> 01:06:46,886
- Allah belan� versin, Thomas!
- Hey.
994
01:06:46,922 --> 01:06:48,685
Bazen tam bir pi�
olabiliyorsun.
995
01:06:48,724 --> 01:06:50,589
Hey, sakin ol.
Alt taraf� bir �akayd�.
996
01:06:50,626 --> 01:06:53,993
- Komik de�ildi!
- Tamam, �z�r dilerim.
997
01:06:54,029 --> 01:06:56,589
- Sakinle�. �z�r dilerim.
- Pek�l�.
998
01:06:56,632 --> 01:06:59,829
�ylesine dola��yordum.
999
01:07:02,204 --> 01:07:04,798
Neyle dola�t���m�
bilmek ister misin?
1000
01:07:04,840 --> 01:07:08,003
Bak. Bu benim.
1001
01:07:08,043 --> 01:07:09,772
Nereden buldun bunu?
1002
01:07:09,812 --> 01:07:12,610
Emil beni motorize HG'lere
soktu.
1003
01:07:12,648 --> 01:07:15,913
Onlar da �ylece verdiler.
Buna inanabiliyor musun?
1004
01:07:15,951 --> 01:07:20,820
Kabul, pek bir �eye
benzemiyor ama bu alet
ger�ekten u�abiliyor.
1005
01:07:20,856 --> 01:07:22,983
Bir tur atmak ister misin?
1006
01:07:24,459 --> 01:07:27,792
Hay�r. �imdi de�il.
1007
01:07:27,830 --> 01:07:29,058
Dedi�im gibi, �yle de�il mi?
1008
01:07:29,097 --> 01:07:32,328
�ki t�rl� ya��yoruz.
Bundan iyi ne olabilir ki?
1009
01:07:32,367 --> 01:07:33,732
Bilmiyorum.
1010
01:07:33,769 --> 01:07:35,669
Bilecek bir �ey yok.
�ok kolay.
1011
01:07:35,704 --> 01:07:37,638
Sadece oyalan�yoruz, her
istedi�imizi alabiliyoruz.
1012
01:07:37,673 --> 01:07:39,004
Biliyorum Thomas.
1013
01:07:42,744 --> 01:07:45,304
Sana benimle konu�man� m�
s�ylediler?
1014
01:07:45,347 --> 01:07:47,542
Ne?
1015
01:07:47,583 --> 01:07:50,143
Sana benimle konu�man� m�
s�ylediler?
1016
01:07:50,185 --> 01:07:51,948
Senin neyin var?
1017
01:07:51,987 --> 01:07:54,114
Ni�in �yle s�yledin?
1018
01:07:54,156 --> 01:07:56,989
Sen akl�n� m�...
Ni�in �yle s�yledin?
1019
01:07:59,728 --> 01:08:01,992
Arvid'i �ok fazla
dinlemi�sin sen.
1020
01:08:06,001 --> 01:08:07,866
Biliyorsun, Arvid her �eyi
k���ndan anlar.
1021
01:08:07,903 --> 01:08:09,063
Ucubenin teki.
1022
01:08:09,104 --> 01:08:10,799
Evet, belki.
1023
01:08:10,839 --> 01:08:13,034
Hay�r, belki de�il.
Kesinlikle.
1024
01:08:22,184 --> 01:08:24,049
Hadi. Yaln�zca bir tur.
1025
01:08:24,086 --> 01:08:27,385
Hay�r. Ba�ka zaman.
Ger�ekten.
1026
01:08:29,391 --> 01:08:31,359
Tamam.
1027
01:08:35,931 --> 01:08:38,695
Hey...
1028
01:08:38,734 --> 01:08:41,168
...kendini suya atma.
1029
01:08:43,805 --> 01:08:45,898
D�kkan sahibi Bay Kehler,...
1030
01:08:45,941 --> 01:08:47,568
...hammaddelerin yetersiz
olu�undan...
1031
01:08:47,609 --> 01:08:49,839
...s�rekli �ikayet�i
ve s�ylenip duruyor.
1032
01:08:49,878 --> 01:08:51,709
Dedi�ine g�re ordu
hammaddeleri t�ketiyormu�...
1033
01:08:51,747 --> 01:08:54,113
...ve bu da b�t�n k���k
i�letmelere zarar veriyormu�.
1034
01:08:54,149 --> 01:08:58,210
�ok iyi, Stahlecker.
Te�ekk�r ederim. Berger?
1035
01:08:59,988 --> 01:09:02,786
Babam�n bir �ok kere...
1036
01:09:02,824 --> 01:09:04,382
...F�hrer aleyhine konu�tu�unu
duydum.
1037
01:09:04,426 --> 01:09:06,792
T�m �lkeyi kendisiyle birlikte
dibe s�r�kleyecek...
1038
01:09:06,828 --> 01:09:08,193
...bir deli oldu�unu s�yl�yor.
1039
01:09:08,230 --> 01:09:09,492
Bunu �nleyecek
bir hareket plan�...
1040
01:09:09,531 --> 01:09:11,328
...�neriyor mu?
1041
01:09:11,366 --> 01:09:14,392
Hay�r. Babam �ok acizdir.
Sadece konu�ur.
1042
01:09:14,436 --> 01:09:18,839
Hmm. Konu�mak bula��c�d�r.
M�ller?
1043
01:09:25,847 --> 01:09:28,577
Rapor edecek bir �eyim yok.
1044
01:09:31,620 --> 01:09:33,019
Bug�n t�m Almanya'ya...
1045
01:09:33,055 --> 01:09:35,683
...b�y�k bir gurur duygusu ve
F�hrer'in...
1046
01:09:35,724 --> 01:09:37,521
...S�detenland'daki Alman
karde�lerimizin...
1047
01:09:37,559 --> 01:09:39,925
...g�venli�ini sa�lamak i�in
yapt���...
1048
01:09:39,962 --> 01:09:41,452
...cesur hareketin takdiri
hakim olmu�tur.
1049
01:09:41,496 --> 01:09:43,259
�ek ordusu, birliklerimizin
ezici g�c� kar��s�nda...
1050
01:09:43,298 --> 01:09:46,199
...hi�bir diren�
g�stermemi�tir.
1051
01:09:46,234 --> 01:09:47,792
Ayn� zamanda, �ek halk�n�n
artan kutlamalar�na dair...
1052
01:09:47,836 --> 01:09:50,498
...�e�itli bilgiler vard�r.
1053
01:09:50,539 --> 01:09:54,100
Bir �ok ki�i cesur
askerlerimizi selamlamak ve...
1054
01:09:54,142 --> 01:09:57,111
...kurtulu�lar�n�n minnetini
g�stermek �zere sokaklara
d�k�lm��t�r.
1055
01:09:57,145 --> 01:09:58,612
Bug�n, D��i�leri Bakan�
Von Ribbentrop ile...
1056
01:09:58,647 --> 01:10:00,512
...�ekoslovakya Ba�kan�
aras�nda...
1057
01:10:00,549 --> 01:10:02,642
...bir toplant�
d�zenlenmi�tir.
1058
01:10:02,684 --> 01:10:05,551
Von Ribbentropp, F�hrer'in
kelimeleriyle,...
1059
01:10:05,587 --> 01:10:08,021
...Almanya'n�n nerede
ya��yor olursa olsun...
1060
01:10:08,056 --> 01:10:09,819
...Alman �rk�n�n fertlerini
koruyaca��na haz�r oldu�unu...
1061
01:10:09,858 --> 01:10:12,190
...t�m uluslar�n
bilmesi gerekti�ini...
1062
01:10:12,227 --> 01:10:15,253
...ifade etmi�tir.
1063
01:10:22,471 --> 01:10:24,302
Evet!
1064
01:10:25,407 --> 01:10:26,931
Bast�r Hitman!
1065
01:10:39,087 --> 01:10:41,555
Eski haline d�nm��.
1066
01:10:41,590 --> 01:10:43,717
S�permergentroid...
1067
01:10:43,759 --> 01:10:46,660
...ama hala y�ksek oktavlar�
�alam�yor.
1068
01:11:11,286 --> 01:11:13,550
Hey! Harika!
1069
01:11:13,588 --> 01:11:16,056
Hey, havac� �ocuk!
Hi� it dala�� yapt�n m�?
1070
01:11:16,091 --> 01:11:18,582
Hay�r ama yak�nda
o �ans�m�z olacak.
1071
01:11:18,627 --> 01:11:22,825
D���nebiliyor musun?
Yukarda �ylece u�uyorsun.
1072
01:11:22,864 --> 01:11:24,354
Benim ba��m d�nerdi.
1073
01:11:25,734 --> 01:11:27,201
Hava Kuvvetleri bir �ark�
istiyor...
1074
01:11:27,235 --> 01:11:28,702
...ve ben de senin onu
�alman� istiyorum.
1075
01:11:28,737 --> 01:11:31,262
Peter, ne dersin?
1076
01:11:31,306 --> 01:11:32,603
Dur biraz.
1077
01:11:32,641 --> 01:11:37,101
Onlara, ne istersek
onu �alaca��m�z�...
1078
01:11:37,145 --> 01:11:39,705
...ve bunu be�enmiyorlarsa
ba�ka bir yere gitmelerini
s�yle.
1079
01:11:39,748 --> 01:11:41,613
Bu geceden sonra sen
ba�ka bir yere gidersin...
1080
01:11:41,650 --> 01:11:45,313
...ama �u anda senin paran�
ben veriyorum ve ben ne dersem
onu �alacaks�n!
1081
01:11:45,353 --> 01:11:47,344
Djangoman, �al �u �ark�y�.
1082
01:11:47,389 --> 01:11:48,913
Grubu d���n.
1083
01:11:53,895 --> 01:11:56,159
Ben para i�in �almam.
1084
01:11:57,466 --> 01:11:58,694
Bu iyi...
1085
01:11:58,733 --> 01:12:01,361
...��nk� bir daha hi�bir
yerde �almaman� sa�layaca��m.
1086
01:12:01,403 --> 01:12:03,837
Hey, senin derdin nedir?
1087
01:12:03,872 --> 01:12:05,840
M�zi�ini be�endik.
1088
01:12:05,874 --> 01:12:08,604
Sadece iyi bir Alman �ark�s�
dinlemek istedik.
1089
01:12:08,643 --> 01:12:11,669
Alman �ark�lar� yok art�k,
sadece Nazi �ark�lar� var.
1090
01:12:11,713 --> 01:12:12,873
Hadi gidelim Arvid.
1091
01:12:12,914 --> 01:12:14,939
Bekle!
1092
01:12:18,086 --> 01:12:21,522
Memleket �ark�s� m� duymak
istiyorsun?
1093
01:12:23,892 --> 01:12:25,416
Kendin �al.
1094
01:12:26,795 --> 01:12:28,820
Al �unu.
1095
01:12:30,065 --> 01:12:31,259
Alsana!
1096
01:12:34,636 --> 01:12:37,002
Hepinizin nesi var?
1097
01:12:37,038 --> 01:12:39,268
Ne oldu�unu g�rm�yor musunuz?
Bakmaya korkuyor musunuz?
1098
01:12:40,942 --> 01:12:45,208
Avusturyal�lar'� �ld�r�yoruz.
1099
01:12:45,247 --> 01:12:47,841
S�rada �ekler ve sonra
Polonyal�lar var.
1100
01:12:47,883 --> 01:12:49,316
�ingeneler ve Yahudiler'den
bahsetmeye gerek bile yok.
1101
01:12:49,351 --> 01:12:51,615
Laf� bile olmaz!
1102
01:12:51,653 --> 01:12:55,089
Bizzat siz yapm�yorsunuz
diye...
1103
01:12:55,123 --> 01:12:56,454
...bunun bir par�as�
olmad���n�z� m� san�yorsunuz?
1104
01:12:58,226 --> 01:13:02,492
Ben kendi pay�ma d��enden
b�kt�m usand�m!
1105
01:13:02,531 --> 01:13:06,365
�imdi de bir �ark� duymak
istiyorsunuz.
1106
01:13:06,401 --> 01:13:09,598
Biri moralinizi y�kseltmeli.
O biri ben olmayaca��m!
1107
01:13:11,373 --> 01:13:13,102
Olmayaca��m.
1108
01:13:27,556 --> 01:13:31,458
Bay Hitman, bizi bekle!
1109
01:13:31,493 --> 01:13:34,656
- Djangoman...
- Arvid!
1110
01:13:34,696 --> 01:13:38,188
Benim ad�m Arvid!
1111
01:13:38,233 --> 01:13:40,531
Djangoman'mi�,
Bay Hitman'mi�...
1112
01:13:40,569 --> 01:13:42,696
Nas�l bu kadar aptal
olabildim?
1113
01:13:42,737 --> 01:13:43,931
Ne demek istiyorsun?
1114
01:13:43,972 --> 01:13:46,338
Haftalard�r bu gece i�in
�al���yordun.
1115
01:13:46,374 --> 01:13:47,636
Sadece bir �ark� istemi�lerdi.
1116
01:13:47,676 --> 01:13:49,541
Mesele bir �ark� veya
o �ark� de�il!
1117
01:13:49,578 --> 01:13:51,739
G�rm�yor musunuz?
1118
01:13:51,780 --> 01:13:54,715
Onlara her uydu�unuzda, her
yard�m etmek istedi�inizde...
1119
01:13:54,749 --> 01:13:56,307
...i�leri kolayla��yor!
1120
01:13:56,351 --> 01:13:58,012
Arvid!
1121
01:13:58,053 --> 01:14:00,453
Senin sorunun ne, ha?
1122
01:14:00,488 --> 01:14:03,082
O konu�ma da neyin nesiydi?
Yahudiler ve �ingeneler'mi�.
1123
01:14:03,124 --> 01:14:05,558
Topallarla geri zekal�lara
ne demeli?
1124
01:14:05,594 --> 01:14:07,323
Biliyorsun, sen bunlardans�n.
1125
01:14:11,066 --> 01:14:15,628
Herkesten olmay� tercih
ederim. Yeter ki...
1126
01:14:15,670 --> 01:14:17,695
...senin gibi Naziler'den
olmayay�m.
1127
01:14:17,739 --> 01:14:20,207
��nk� her �eyi k���ndan
anl�yorsun.
1128
01:14:20,242 --> 01:14:22,301
Salak olan�n hep ben oldu�umu
s�ylerdin.
1129
01:14:22,344 --> 01:14:25,142
Naziler istedikleri yere
gider, istediklerini yapar.
1130
01:14:25,180 --> 01:14:26,704
Herkes yolumuzdan �ekilir!
1131
01:14:26,748 --> 01:14:29,182
Ak�ll� olan kimmi� bakal�m,
ha Djangoman?
1132
01:14:29,217 --> 01:14:31,742
Senin yerinde olsam...
1133
01:14:31,786 --> 01:14:33,617
...kendimden ba�ka hi� kimse
i�in endi�elenmezdim...
1134
01:14:33,655 --> 01:14:36,317
...��nk� senin pe�ine
d��ece�iz.
1135
01:14:39,094 --> 01:14:42,154
S�nav zaman�.
1136
01:14:42,197 --> 01:14:44,222
"G�zl���n� tak."
1137
01:14:44,266 --> 01:14:46,234
Ne?
1138
01:14:46,268 --> 01:14:49,237
"Dostlar�n�n kim oldu�unu
bilmiyorsun" demektir.
1139
01:15:03,218 --> 01:15:06,915
Bu hain i�in �z�lm�� oldu�uma
inanam�yorum.
1140
01:15:11,359 --> 01:15:13,224
Sen hakikaten bir pi�sin.
1141
01:15:13,261 --> 01:15:14,990
Senin i�ine ne girdi b�yle?
1142
01:15:15,030 --> 01:15:16,657
Benim i�ime mi?
1143
01:15:16,698 --> 01:15:18,859
Evet, senin!
1144
01:15:18,900 --> 01:15:21,801
Neydi b�t�n bunlar?
1145
01:15:21,836 --> 01:15:24,304
- T�m o s�ylediklerin...
- S�ylediklerim mi?
1146
01:15:24,339 --> 01:15:25,704
Bunun sen oldu�una
inanam�yorum!
1147
01:15:25,740 --> 01:15:27,503
T�m bu propogandaya ger�ekten
inanm�yorsun, de�il mi?
1148
01:15:27,542 --> 01:15:30,238
Peter, kafas� propogandayla
dolu olan o.
1149
01:15:30,278 --> 01:15:33,145
Onu duydun mu? Ger�ekten de
Yahudiler'i savunuyordu.
1150
01:15:33,181 --> 01:15:36,776
Ama... ama Benny Yahudi.
1151
01:15:36,818 --> 01:15:40,049
Evet. Peki o m�zi�in Arvid'e
ne yapt���n� g�r�yor musun?
1152
01:15:40,088 --> 01:15:41,783
Beynini sikmi�.
Baksana ona.
1153
01:15:41,823 --> 01:15:44,291
Ne?
1154
01:15:46,895 --> 01:15:49,455
Buna inanam�yorum.
1155
01:15:49,497 --> 01:15:51,089
Arvid senin hakk�nda
hakl�ym��.
1156
01:15:51,132 --> 01:15:53,430
- Hep onun taraf�n� tutars�n.
- Onun taraf�n� tutmuyorum.
1157
01:15:53,468 --> 01:15:55,993
Hakl� ya da haks�z,
hep onun taraf�n� tutars�n.
1158
01:15:56,037 --> 01:15:59,871
Ama hakl�! A�z�ndan ��kan�
kula��n duysun!
1159
01:15:59,908 --> 01:16:01,876
Siktiriboktan bir Nazi'ye
d�n���yorsun!
1160
01:16:01,910 --> 01:16:05,243
Oh, ne olmu� �yleysem?
1161
01:16:05,280 --> 01:16:07,373
Oh, do�ru ya.
�z�r dilerim, unuttum.
1162
01:16:07,415 --> 01:16:09,940
Baban da bir Yahudi a����yd�,
�yle de�il mi?
1163
01:16:09,984 --> 01:16:12,043
Hadi!
1164
01:16:12,087 --> 01:16:14,214
Seni gebertece�im!
1165
01:16:14,255 --> 01:16:15,688
Peter, dur! Thomas!
1166
01:16:15,724 --> 01:16:18,056
- Ellerini �ek �st�mden!
- Hadi!
1167
01:16:18,093 --> 01:16:19,355
B�rak!
1168
01:18:18,680 --> 01:18:24,482
Senin g�c�n ve deste�in
beni rahatlat�r.
1169
01:18:24,519 --> 01:18:26,987
Has�mlar�m�n varl���nda...
1170
01:18:27,021 --> 01:18:30,252
...yeme�imi sen haz�rlars�n.
1171
01:18:30,291 --> 01:18:34,489
Vaftizde ba��ma kutsal ya��
s�ren sensin.
1172
01:18:34,529 --> 01:18:38,989
Bana gerekenden fazlas�n�
verirsin.
1173
01:18:39,033 --> 01:18:43,163
��phesiz ki, hayat�m�n
her g�n�...
1174
01:18:43,204 --> 01:18:45,468
...iyilik ve merhamet benimle
olacakt�r.
1175
01:18:45,507 --> 01:18:51,673
Ve ben, Tanr�'n�n evinde
sonsuza kadar ya�ayaca��m.
1176
01:18:51,713 --> 01:18:53,146
Amin.
1177
01:19:32,253 --> 01:19:33,413
Ve b�ylece �of�r�m�
yollad�m,...
1178
01:19:33,454 --> 01:19:35,479
...ki hi� ku�kusuz bu bir
hatayd�, o da...
1179
01:19:35,523 --> 01:19:38,014
...Frans�z sosisi,
Polonya �arab� ve...
1180
01:19:38,059 --> 01:19:40,823
...Yunan �ikolatas� getirdi.
Ha ha ha!
1181
01:19:40,862 --> 01:19:43,763
Damak zevkinizle ilgili
konular� daima kendiniz
halletmelisiniz.
1182
01:19:43,798 --> 01:19:46,323
Ne zaman b�yle iyi yedi�imizi
hat�rlam�yorum.
1183
01:19:46,367 --> 01:19:48,232
Size nas�l te�ekk�r edece�imi
bilmiyorum.
1184
01:19:48,269 --> 01:19:50,134
O zevk tamamen bana ait.
1185
01:19:50,171 --> 01:19:53,004
B�ylesine ho� insanlar�n
konukseverli�ini payla�mak...
1186
01:19:53,041 --> 01:19:55,339
...pek nasip olmuyor.
1187
01:19:55,376 --> 01:19:58,209
Te�ekk�r ederim.
1188
01:19:58,246 --> 01:20:00,441
Ve g�zel radyo i�in tekrar
te�ekk�r ederim.
1189
01:20:00,481 --> 01:20:03,006
Hepimiz �yle bay�ld�k ki.
1190
01:20:03,051 --> 01:20:05,451
Bu ailenin m�zi�e ne kadar
d��k�n oldu�unu biliyorum.
1191
01:20:05,486 --> 01:20:08,216
Yeme�ine neredeyse
dokunmam��s�n.
1192
01:20:08,256 --> 01:20:10,247
Ben iyiyim.
1193
01:20:11,893 --> 01:20:14,293
Kaynanan�z�n bize kat�lmak
istemedi�inden emin misiniz?
1194
01:20:14,329 --> 01:20:16,763
Evet. �stemedi�inden
de�il. Sadece...
1195
01:20:16,798 --> 01:20:18,527
...bu yiyeceklerin hi�biri
ona iyi gelmez.
1196
01:20:18,566 --> 01:20:20,898
Ama tatilimizi d�rt g�zle
bekliyor.
1197
01:20:20,935 --> 01:20:24,462
G�zel. �mparatorlu�a.
1198
01:20:26,240 --> 01:20:27,901
�mparatorlu�a.
1199
01:20:32,413 --> 01:20:33,744
Biraz �arap alabilir miyim?
1200
01:20:33,781 --> 01:20:35,305
Willi!
1201
01:20:35,350 --> 01:20:36,908
San�r�m az�c�k denemesinde...
1202
01:20:36,951 --> 01:20:38,213
...bir sak�nca olmaz.
1203
01:20:38,252 --> 01:20:39,742
Bir defaya mahsus, ha?
1204
01:20:42,090 --> 01:20:44,558
Pek�l�.
1205
01:20:44,592 --> 01:20:45,820
Yaln�zca bir yudum.
1206
01:20:45,860 --> 01:20:48,192
Yava� i� evlat.
1207
01:20:51,866 --> 01:20:52,958
Uhh!
1208
01:20:53,001 --> 01:20:54,559
Ha ha ha!
1209
01:20:54,602 --> 01:20:56,160
Heh heh heh!
1210
01:20:56,204 --> 01:20:57,728
Peter, bize kat�lmaz m�s�n?
L�tfen?
1211
01:20:57,772 --> 01:20:59,967
Biraz �arap al.
�ifad�r.
1212
01:21:00,008 --> 01:21:01,737
V�cudu, ne olurlarsa
olsunlar...
1213
01:21:01,776 --> 01:21:03,243
...yabanc� maddelerden
korumak...
1214
01:21:03,277 --> 01:21:05,768
...F�hrer'imizin "D�nya
G�r���"n�n ana ilkesidir.
1215
01:21:05,813 --> 01:21:10,375
��ki bizi zay�f k�lar.
Kuvvet safl�ktan gelir.
1216
01:21:12,387 --> 01:21:15,356
Hitler Gen�li�i'nin,
yenileri hala b�yle...
1217
01:21:15,390 --> 01:21:18,120
...etkili e�itti�ini bilmek
memnuniyet verici.
1218
01:21:19,394 --> 01:21:21,328
Ke�ke biraz daha gen�
olsayd�m.
1219
01:21:21,362 --> 01:21:24,422
B�t�n bu k�t� al��kanl�klar�m
olmazd�.
1220
01:21:24,465 --> 01:21:26,490
Konfor, �a��m�z�n belas�.
1221
01:21:26,534 --> 01:21:28,525
Almanya'daki herkes,
ya�� ka� olursa olsun...
1222
01:21:28,569 --> 01:21:29,729
...Nasyonal Sosyalizm'in
y�ksek ilkelerini...
1223
01:21:29,771 --> 01:21:31,636
...gaye edinmelidir.
1224
01:21:31,673 --> 01:21:33,641
- Peter, kabala�ma.
- Yo, yo.
1225
01:21:33,675 --> 01:21:35,973
�ok hakl�.
Devam et, evlat.
1226
01:21:36,010 --> 01:21:38,274
Benle ilgili itiraz edece�in
ba�ka neler var?
1227
01:21:39,747 --> 01:21:44,514
Polonya sosisi, Frans�z
�arab�, �svi�re �ikolatas�.
1228
01:21:44,552 --> 01:21:47,646
Benim i�in iyi Alman g�dalar�
daha tatmin edici olurdu.
1229
01:21:48,923 --> 01:21:50,322
Ve m�zik!
1230
01:22:00,034 --> 01:22:02,525
Nas�l bir sad�k
Nasyonal Sosyalist...
1231
01:22:02,570 --> 01:22:03,798
...ba�ka bir �ey dinler ki?
1232
01:22:03,838 --> 01:22:05,669
Konu�umuzla bu �ekilde
konu�mana izin veremem.
1233
01:22:05,707 --> 01:22:06,867
�z�r dilemelisin.
1234
01:22:06,908 --> 01:22:08,239
Oh, hay�r.
�zre gerek yok.
1235
01:22:08,276 --> 01:22:10,836
Foyam� meydana ��kard�.
1236
01:22:10,878 --> 01:22:12,675
Peter, beni rapor etmelisin.
1237
01:22:12,714 --> 01:22:14,511
Bilseler, kesinlikle
g�revimde kalmama...
1238
01:22:14,549 --> 01:22:16,483
...izin vermezlerdi.
1239
01:22:18,986 --> 01:22:21,181
Gen�lere nas�l da
g�pta ediyorum.
1240
01:22:21,222 --> 01:22:23,349
Onlar i�in her �ey
o kadar berrak ki.
1241
01:22:23,391 --> 01:22:26,189
Her �ey ya siyah ya beyaz.
1242
01:22:26,227 --> 01:22:28,354
�ok az farkla hayat�...
1243
01:22:28,396 --> 01:22:31,194
...bir tavizler b�t�n� olarak
g�rmeye ba�l�yorsunuz.
1244
01:22:31,232 --> 01:22:34,668
Ama taviz verirken bile
biri s�n�rlar� belirlemeli.
1245
01:22:34,702 --> 01:22:37,500
Ve g�r�yorum ki, g�revden
olduk�a sapm���m.
1246
01:22:38,740 --> 01:22:40,867
Te�ekk�r ederim, Peter.
1247
01:22:40,908 --> 01:22:42,671
F�hrer'imizin s�yledikleri
�ok do�ru.
1248
01:22:42,710 --> 01:22:47,841
Bug�n�n Almanya's�nda
bize yol g�sterecek olanlar
gen�lerimizdir.
1249
01:22:51,753 --> 01:22:53,482
�imdi, ne yaz�k ki
gitmek zorunday�m.
1250
01:22:53,521 --> 01:22:55,489
Sevgili bayan,
her �ey �ok g�zeldi.
1251
01:22:55,523 --> 01:22:57,923
- Kahveye kalm�yor musunuz?
- Affedin. Hay�r. Gitmeliyim.
1252
01:22:57,959 --> 01:22:59,984
- Sizi kap�ya kadar ge�ireyim.
- Sa�olun.
1253
01:23:00,995 --> 01:23:02,622
�yi geceler.
1254
01:23:16,110 --> 01:23:18,237
Sana neler oldu�unu
bilmiyorum.
1255
01:23:18,279 --> 01:23:22,113
Senin i�in �ok �ey yapt�.
1256
01:23:22,150 --> 01:23:24,550
Bizim i�in!
1257
01:23:24,585 --> 01:23:28,487
Bay Hinz desen anlar�m ama
Bay Knopp? O iyi bir adam.
1258
01:23:28,523 --> 01:23:30,457
Anne, o bir Nazi.
1259
01:23:30,491 --> 01:23:32,959
Ne var bunda?
1260
01:23:32,994 --> 01:23:35,462
B�t�n �lke Nazi.
1261
01:23:36,597 --> 01:23:39,088
Benden Bay Schumler i�in
casusluk yapmam� istedi.
1262
01:23:39,133 --> 01:23:40,760
�yleyse bir sebebi olmal�.
1263
01:23:40,802 --> 01:23:44,499
Babam�n yedi�i yerde yemesine
veya uyudu�u yerde uyumas�na
izin vermeyece�im.
1264
01:23:44,539 --> 01:23:45,938
Uhh!
1265
01:23:50,745 --> 01:23:53,270
Sonun da baban gibi mi olsun?
1266
01:23:54,482 --> 01:23:57,076
Ah onun o prensipleri.
1267
01:23:57,118 --> 01:23:59,484
Ne faydas� dokundu bize?
1268
01:23:59,520 --> 01:24:02,114
Kendi dahil herhangi birine
ne faydas� dokundu?
1269
01:24:02,156 --> 01:24:04,283
Sonunda,...
1270
01:24:04,325 --> 01:24:07,419
...aynada kendi y�z�ne bile
bakamaz oldu.
1271
01:24:07,461 --> 01:24:09,429
Gestapo'nun onunla
i�i bitti�inde,...
1272
01:24:09,463 --> 01:24:11,124
...ac�y� dindirmek i�in
her �eyi s�ylemeye...
1273
01:24:11,165 --> 01:24:14,760
... veya imzalamaya haz�r,
k���c�k, bo� bir adamd�!
1274
01:24:32,787 --> 01:24:35,847
Babam� g�t�rd�kleri gibi
seni de al�p g�t�recekler.
1275
01:24:42,797 --> 01:24:43,991
Gel buraya.
1276
01:24:52,907 --> 01:24:55,603
Kimse beni al�p g�t�rmeyecek.
1277
01:24:57,078 --> 01:24:59,239
Her �ey yoluna girecek.
1278
01:25:04,052 --> 01:25:08,216
Hem sen beni korursun.
1279
01:25:09,757 --> 01:25:11,588
Koruyaca��m da.
1280
01:25:26,774 --> 01:25:28,002
Buyrun?
1281
01:25:28,042 --> 01:25:30,408
Gestapo. Dr. Berger nerede?
1282
01:25:35,783 --> 01:25:39,844
Ya�as�n Hitler.
Dietrich Berger.
1283
01:25:39,887 --> 01:25:41,616
Sorgulama i�in
bizimle geliyorsunuz.
1284
01:25:41,656 --> 01:25:44,625
Sorgulama m�?
1285
01:25:44,659 --> 01:25:47,628
Ne hakk�nda?
Bir hata olmal�.
1286
01:25:47,662 --> 01:25:49,459
Hata yok. Derhal
bizimle geliyorsunuz.
1287
01:25:49,497 --> 01:25:50,725
Neler oluyor?
1288
01:25:50,765 --> 01:25:52,027
Onu �ylece g�t�remezsiniz.
1289
01:25:52,066 --> 01:25:53,966
���, ���, ���!
Bir ka� e�ya alabilir miyim?
1290
01:25:54,001 --> 01:25:55,969
Hay�r, hay�r. Bir �eye
ihtiyac�n�z olmayacak.
1291
01:25:56,003 --> 01:25:57,334
Sabaha d�nersiniz.
1292
01:25:59,507 --> 01:26:00,997
Ya�as�n Hitler.
1293
01:26:05,847 --> 01:26:07,041
Thomas.
1294
01:26:14,655 --> 01:26:18,318
Almanlar,
Alman Hitler Gen�li�i.
1295
01:26:18,359 --> 01:26:20,589
Nasyonal Sosyalizm,...
1296
01:26:20,628 --> 01:26:24,564
...insanl���n ya�ad���
en b�y�k deneyimdir.
1297
01:26:24,599 --> 01:26:28,763
�nsano�lunun kurtulu�u
bizim ellerimizdedir.
1298
01:26:28,803 --> 01:26:33,001
Ve Hitler Gen�li�i,
bu gelece�in garant�r�d�r.
1299
01:26:33,040 --> 01:26:38,103
Sizler Almanya'n�n
ya�am kayna��s�n�z.
1300
01:26:38,146 --> 01:26:42,139
Anlamayanlara lanet olsun!
1301
01:26:42,183 --> 01:26:44,879
Size kar�� ��kanlara
�� kere lanet olsun!
1302
01:26:44,919 --> 01:26:47,212
Ya�as�n zafer!
1303
01:26:47,255 --> 01:26:49,223
- Ya�as�n zafer!
- Ya�as�n zafer!
1304
01:26:49,257 --> 01:26:51,316
- Ya�as�n zafer!
- Ya�as�n zafer!
1305
01:27:00,668 --> 01:27:02,568
Bana bu harika motoru
verdiler.
1306
01:27:02,603 --> 01:27:05,037
Peter sana bundan bahsetti mi?
�ok g�zel bir �ey.
1307
01:27:05,072 --> 01:27:07,597
B��a�a bakmak ister misin?
1308
01:27:07,642 --> 01:27:08,904
Dikkatli ol.
1309
01:27:08,943 --> 01:27:10,205
Bununla hi� birini
yaralad�n m�?
1310
01:27:10,244 --> 01:27:11,438
Hay�r.
1311
01:27:14,148 --> 01:27:15,638
Hey, nerede kald�n?
1312
01:27:15,683 --> 01:27:17,116
Selam, Peter.
1313
01:27:17,151 --> 01:27:18,448
Ben de seni bekliyordum.
1314
01:27:18,486 --> 01:27:19,646
Annem daha gelmedi mi?
1315
01:27:19,687 --> 01:27:21,917
Hay�r. Thomas da bana
b��a��n� g�steriyordu.
1316
01:27:21,956 --> 01:27:23,287
Geri ver.
1317
01:27:23,324 --> 01:27:24,951
B��a�� ona geri ver!
1318
01:27:24,992 --> 01:27:26,892
B��a�� bana ver.
1319
01:27:32,466 --> 01:27:35,401
Willi, Peter ve benim
biraz konu�mam�z gerek.
1320
01:27:35,436 --> 01:27:36,698
Git.
1321
01:27:41,209 --> 01:27:43,336
Bir g�n iyi bir asker olacak.
1322
01:27:43,377 --> 01:27:44,810
Umar�m olmaz.
1323
01:27:44,845 --> 01:27:49,407
Evet. �ekoslovakya'ya
girdi�imiz gibi devam
edersek...
1324
01:27:49,450 --> 01:27:50,883
...b�y�k ihtimalle bir daha
hi� sava�mak zorunda bile
kalmayacak.
1325
01:27:50,918 --> 01:27:53,045
- Ne istiyorsun? - Hi�.
Sadece konu�mak istedim.
1326
01:28:01,062 --> 01:28:02,723
Neyle ilgili?
1327
01:28:04,599 --> 01:28:07,329
Son zamanlardaki
davran��lar�ndan endi�eliyim.
1328
01:28:07,368 --> 01:28:10,132
Arvid'in �l�m�n�n seni
sarst���n� biliyorum...
1329
01:28:10,171 --> 01:28:12,139
...ama unutmak zorundas�n.
1330
01:28:12,173 --> 01:28:13,663
Unutmak m�?
1331
01:28:13,708 --> 01:28:16,006
Evet. Zorundas�n.
1332
01:28:16,043 --> 01:28:18,136
O sadece biriydi.
1333
01:28:18,179 --> 01:28:19,373
O bizim arkada��m�zd�!
1334
01:28:19,413 --> 01:28:20,675
Farketmez .
1335
01:28:20,715 --> 01:28:24,242
Peter, herkesi kurtaramazs�n.
1336
01:28:24,285 --> 01:28:25,513
Art�k daha �nemli �eyler var.
1337
01:28:25,553 --> 01:28:26,713
Her an sava�a girebiliriz!
1338
01:28:28,522 --> 01:28:31,218
E�er Naziler'in taraf�ndaysan,
zaten sava�tay�z demektir.
1339
01:28:31,259 --> 01:28:33,227
Sen ve ben, Thomas.
1340
01:28:33,261 --> 01:28:35,661
Arvid'i unutacak de�ilim.
1341
01:28:35,696 --> 01:28:38,187
Onu �ld�rd�ler!
Babam� �ld�rd�ler!
1342
01:28:38,232 --> 01:28:39,597
Dur bir saniye.
Sen neden bahsediyorsun?
1343
01:28:39,634 --> 01:28:41,932
Arvid intihar etti.
1344
01:28:41,969 --> 01:28:44,028
Arvid sakatt�. Bizden de�ildi.
1345
01:28:44,071 --> 01:28:46,039
Sana neler oldu?
1346
01:28:46,073 --> 01:28:48,473
Sakat m�yd�?
1347
01:28:48,509 --> 01:28:50,977
�ntihar etti ��nk� bir katil
olmak istemedi..
1348
01:28:51,012 --> 01:28:52,912
Bizi neye d�n��t�rmeye
�al��t�klar�n� g�rm�yor musun?
1349
01:28:52,947 --> 01:28:54,710
Sus, Peter!
Bu �ekilde konu�ma!
1350
01:28:54,749 --> 01:28:56,239
Kes art�k!
1351
01:28:56,284 --> 01:28:58,616
Devam etmelisin, i�leri
oluruna b�rakmal�s�n.
1352
01:28:58,653 --> 01:29:00,621
Kendi ailelerimizi
ispiyonlamam�z� istiyorlar!
1353
01:29:00,655 --> 01:29:02,213
Anlam�yor musun?
1354
01:29:02,256 --> 01:29:04,281
Allah bilir, ba�ka neler
yapacaklar?
1355
01:29:04,325 --> 01:29:07,226
Peter, bizler yetkili de�iliz.
1356
01:29:07,261 --> 01:29:09,126
Ger�ekten neler olup bitti�ini
bilemeyiz.
1357
01:29:09,163 --> 01:29:11,063
Onlar k�t�, Thomas!
1358
01:29:11,098 --> 01:29:13,658
Kes sesini!
Bunu dinlemeyece�im!
1359
01:29:13,701 --> 01:29:15,396
Sen ne dedi�ini bilmiyorsun!
1360
01:29:15,436 --> 01:29:16,767
Seni ihbar m� ed...
1361
01:29:38,092 --> 01:29:40,151
Sen sadece devam et.
1362
01:29:40,194 --> 01:29:42,685
��leri oluruna b�rak.
1363
01:30:03,517 --> 01:30:07,214
Bu i� i�in se�ilmi� olmak
bir onurdur, Bay M�ller.
1364
01:30:07,254 --> 01:30:09,279
Hi�bir soruya cevap
vermeyeceksiniz.
1365
01:30:09,323 --> 01:30:13,020
Siz bu paketlerin...
1366
01:30:13,060 --> 01:30:14,721
...ilgili ki�ilere ula�mas�n�
sa�lay�n, yeter.
1367
01:30:18,232 --> 01:30:21,225
Ya�as�n Hitler.
1368
01:30:43,424 --> 01:30:47,053
Bayan Bachman, bunu
alman�z gerekiyor.
1369
01:30:47,094 --> 01:30:48,755
Bunu alacaks�n�z.
1370
01:31:07,715 --> 01:31:09,205
Merhaba?
1371
01:31:11,118 --> 01:31:12,983
Bunu annene ver.
1372
01:31:13,020 --> 01:31:14,510
Bu bir hediye mi?
1373
01:31:14,555 --> 01:31:17,183
Bibsi, kimle konu�uyorsun?
1374
01:31:18,559 --> 01:31:19,924
Ne istiyorsunuz?
1375
01:31:19,960 --> 01:31:21,860
Bunu alman�z gerekiyor.
1376
01:31:23,798 --> 01:31:25,959
Nedir bu?
1377
01:31:26,000 --> 01:31:28,867
Kocamla ilgili bir �ey mi?
1378
01:31:28,903 --> 01:31:31,235
Eve ne zaman d�n�yor?
1379
01:31:32,473 --> 01:31:34,202
Ne yapt�n�z ona?
1380
01:31:35,476 --> 01:31:36,966
Bunu al�n.
1381
01:31:41,148 --> 01:31:43,116
Ya�as�n Hitler.
1382
01:31:58,299 --> 01:32:00,164
Oh, aman Tanr�m!
1383
01:32:00,201 --> 01:32:04,035
Hay�r! Hay�r! Hay�r!
1384
01:32:43,036 --> 01:32:44,149
HA�N
1385
01:32:50,150 --> 01:32:52,983
Aah!
1386
01:32:54,355 --> 01:32:56,289
Hay�r!
1387
01:33:05,366 --> 01:33:07,129
Bayan Linge!
1388
01:33:07,167 --> 01:33:08,998
Benim. Peter M�ller.
1389
01:33:10,971 --> 01:33:12,802
Bayan Linge, l�tfen!
1390
01:33:22,349 --> 01:33:23,611
Peter, �u an seni g�remem.
1391
01:33:23,651 --> 01:33:26,313
- L�tfen. Sizinle konu�mam
gerek. - Ne oldu?
1392
01:33:28,155 --> 01:33:29,349
L�tfen.
1393
01:33:30,891 --> 01:33:32,756
Peki. Gir i�eri.
1394
01:33:43,137 --> 01:33:45,298
Yava�. Yava�.
1395
01:33:52,846 --> 01:33:55,610
Hepsinin babas�n� �ld�rd�ler.
1396
01:34:01,755 --> 01:34:03,154
Ne, Peter?
1397
01:34:07,294 --> 01:34:08,693
K�ller.
1398
01:34:12,099 --> 01:34:15,091
Onlar�n k�llerini g�t�rd�m.
1399
01:34:17,972 --> 01:34:22,102
Arkada��m int... intihar etti.
1400
01:34:23,210 --> 01:34:24,837
Ve annem de bilm...
1401
01:34:28,315 --> 01:34:31,512
Ben de �ok korktum,
ne yapaca��m� bilemedim.
1402
01:34:31,552 --> 01:34:34,077
- Ge�ti Peter.
- Ge�medi!
1403
01:34:34,121 --> 01:34:36,089
Ge�medi!
1404
01:34:36,123 --> 01:34:39,650
�z�r dilerim!
�ok �z�r dilerim!
1405
01:34:41,729 --> 01:34:43,959
Tanr�m! Gelip babam�
g�t�rd�kleri gece...
1406
01:34:43,998 --> 01:34:46,432
...yeme�in tam ortas�ndayd�k.
1407
01:34:46,467 --> 01:34:50,062
Yeme�in tam ortas�ndayd�k ve
�ylece ��kageldiler.
1408
01:34:52,072 --> 01:34:54,666
Ve biz hi�bir �ey yapmad�k.
1409
01:34:56,076 --> 01:34:59,341
Bize bir �ey yapmamam�z�
s�yledi. O...
1410
01:35:03,083 --> 01:35:06,610
O, o kadar so�ukkanl�yd� ki.
1411
01:35:10,190 --> 01:35:14,183
O... o hi� de korkmu�
g�z�km�yordu ve... ve...
1412
01:35:17,631 --> 01:35:20,327
...d�rt ay sonra onu geri
getirdiklerinde...
1413
01:35:20,367 --> 01:35:23,666
...onu tan�yamad�m.
�ok farkl� g�r�n�yordu.
1414
01:35:23,704 --> 01:35:27,538
O... �ylesine zay�ft� ki
konu�am�yordu bile.
1415
01:35:31,045 --> 01:35:33,878
Ve keman�n�n yan�na
yakla�m�yordu.
1416
01:35:36,550 --> 01:35:37,949
�yle korkmu�tu ki...
1417
01:35:37,985 --> 01:35:41,853
...evden d��ar� ��kam�yordu,
telefona bakam�yordu ya da...
1418
01:35:43,123 --> 01:35:44,715
Ve ben...
1419
01:35:47,127 --> 01:35:48,754
Ben sadece... Ben...
1420
01:35:48,796 --> 01:35:51,196
Ben ona ne yapm��
olabileceklerini bilmiyordum.
1421
01:35:53,267 --> 01:35:57,897
Babam. O...
1422
01:35:57,938 --> 01:36:00,270
...o �ok cesurdu.
1423
01:36:03,277 --> 01:36:05,142
O...
1424
01:36:05,179 --> 01:36:07,739
...o...
1425
01:36:07,781 --> 01:36:09,840
muhte�emdi.
1426
01:36:30,104 --> 01:36:33,267
Ge�en sefer sen gittikten
sonra bir �ey buldum.
1427
01:36:47,121 --> 01:36:49,749
Baban�n kocama yazd���
bir mektup.
1428
01:36:49,790 --> 01:36:51,485
Sana okuyay�m m�?
1429
01:36:54,595 --> 01:36:56,563
"Hepimiz, vatan�m�za
olanlar�n...
1430
01:36:56,597 --> 01:36:58,565
...sorumlulu�unu almal�y�z.
1431
01:36:58,599 --> 01:37:00,032
"E�er sesi olan bizler...
1432
01:37:00,067 --> 01:37:01,762
...o sesi...
1433
01:37:01,802 --> 01:37:04,498
... yan�ba��m�zdaki insanlara
yap�lan zulme kar��
y�kseltmezsek,...
1434
01:37:04,538 --> 01:37:06,733
...onlar�n �l�mlerine
ortak olmu� oluruz.
1435
01:37:06,774 --> 01:37:10,733
Bu sesleri evlerimizde
y�kseltmemiz yetmez.
1436
01:37:10,778 --> 01:37:13,975
Bir �ok Alman bunu yap�yor.
Ama kap�lar�n�n d���nda...
1437
01:37:14,014 --> 01:37:16,915
...tek duyduklar�, Hitler'in
nefret dolu sesi...
1438
01:37:16,950 --> 01:37:18,918
...ve onun zafer vaatleri."
1439
01:37:18,952 --> 01:37:22,183
Daha sonra mektupta
senden bahsediyor.
1440
01:37:23,524 --> 01:37:25,321
"Her g�n...
1441
01:37:25,359 --> 01:37:28,624
...o�lum Peter'a bak�yorum.
1442
01:37:28,662 --> 01:37:31,256
Gittik�e b�y�yor.
1443
01:37:31,298 --> 01:37:33,766
Neredeyse koca adam oldu.
1444
01:37:33,801 --> 01:37:36,167
�yle de merakl� ki.
1445
01:37:36,203 --> 01:37:39,604
S�rekli soru soruyor.
Ard� ard�na.
1446
01:37:40,908 --> 01:37:43,376
Cevab� tamamen anlayana dek.
1447
01:37:44,978 --> 01:37:50,075
Devam etmemi sa�layan �ey,...
1448
01:37:50,117 --> 01:37:52,210
...onun o k���k y�z�ndeki
g��l� ve umutlu ifade...
1449
01:37:52,252 --> 01:37:55,050
...ve etraf�nda olan bitenin
fark�na varmas�.
1450
01:37:55,088 --> 01:37:57,556
Onu d���nd�k�e...
1451
01:37:58,659 --> 01:38:01,389
...yapt���m �eyin yap�lmas�
gerekti�ini biliyorum."
1452
01:38:11,405 --> 01:38:14,340
Art�k gitmelisin, Peter.
Ben de gitmeliyim.
1453
01:38:17,744 --> 01:38:19,678
Ve g��l� olmal�s�n.
1454
01:38:19,713 --> 01:38:22,011
Tekrar kar��la�aca��z.
1455
01:39:13,333 --> 01:39:14,766
Beni de yan�nda g�t�r.
1456
01:39:16,436 --> 01:39:18,063
Burada kal ve annemi bekle.
1457
01:39:18,105 --> 01:39:21,541
Burada kalmak istemiyorum.
Seninle gitmek istiyorum.
1458
01:39:25,279 --> 01:39:27,770
Seni yan�mda g�t�remem, Willi.
1459
01:39:28,782 --> 01:39:30,909
Ke�ke g�t�rebilsem.
1460
01:39:30,951 --> 01:39:33,351
Bu babamdan bir mektup.
1461
01:39:36,356 --> 01:39:38,290
Bizi ger�ekten seviyordu.
1462
01:39:39,626 --> 01:39:41,253
Sevmedi�ini asla d���nme.
1463
01:40:07,254 --> 01:40:12,624
#Bei mir bist du sch�n#
1464
01:40:12,659 --> 01:40:17,995
#Please let me explain#
1465
01:40:18,031 --> 01:40:22,092
#Bei mir bist du sch�n#
1466
01:40:22,135 --> 01:40:27,095
#Means that you're grand#
1467
01:40:27,140 --> 01:40:33,306
#I could say,
"Bella, bella"#
1468
01:40:33,347 --> 01:40:38,114
#Even say, "Wunderbar"#
1469
01:40:38,151 --> 01:40:45,717
#Each language
only helps me tell you#
1470
01:40:45,759 --> 01:40:50,128
#How grand you are#
1471
01:40:50,163 --> 01:40:55,066
#I tried to explain#
1472
01:40:55,102 --> 01:40:59,334
#Bei mir bist du sch�n#
1473
01:40:59,373 --> 01:41:06,211
#So kiss me
and say you understand#
1474
01:41:06,246 --> 01:41:10,205
#I could say,
"Bella, bella"#
1475
01:41:10,250 --> 01:41:13,185
#Even say, "Wunderbar"#
1476
01:41:13,220 --> 01:41:17,452
#Each language
only helps me tell you#
1477
01:41:17,491 --> 01:41:19,857
#How grand you are#
1478
01:41:19,893 --> 01:41:24,489
#Ah#
1479
01:42:08,275 --> 01:42:09,333
Herkes kamyondan insin!
1480
01:42:09,376 --> 01:42:11,344
Y�r�y�n, y�r�y�n, y�r�y�n!
1481
01:42:11,378 --> 01:42:12,845
Herkes kamyondan insin!
1482
01:42:12,879 --> 01:42:14,870
Y�r�y�n, y�r�y�n, y�r�y�n!
1483
01:42:28,995 --> 01:42:31,361
Ben i�aret verince.
1484
01:43:02,295 --> 01:43:04,229
Hadi, vur �una!
1485
01:43:06,266 --> 01:43:07,426
Uhh!
1486
01:43:07,467 --> 01:43:09,594
Kes �unu!
Onu rahat b�rak!
1487
01:43:10,604 --> 01:43:13,971
Pek�l�, devam edin!
Hadi!
1488
01:43:15,842 --> 01:43:17,742
Tamam, hadi!
Gidelim!
1489
01:43:17,777 --> 01:43:19,369
B�rak beni!
1490
01:43:22,682 --> 01:43:26,174
B� rak�n onu! Onu nereye
g�t�r�yorsunuz?
1491
01:43:29,589 --> 01:43:30,578
Thomas.
1492
01:43:31,958 --> 01:43:33,983
Uhh! Aah!
1493
01:43:41,401 --> 01:43:43,528
- Uhh!
- Aah!
1494
01:44:09,529 --> 01:44:11,520
Aah! Uhh!
1495
01:44:55,342 --> 01:44:57,469
�kile.
1496
01:44:57,510 --> 01:44:59,444
Git buradan.
1497
01:45:04,884 --> 01:45:07,546
Bizi asla ay�ramayacaklar�n�
s�ylemi�tin.
1498
01:45:09,356 --> 01:45:10,846
Peter...
1499
01:45:10,890 --> 01:45:12,187
...ne olur!
1500
01:45:12,225 --> 01:45:14,216
Sen! Dur orada!
1501
01:45:21,134 --> 01:45:22,499
Git!
1502
01:45:22,535 --> 01:45:23,866
Durma!
1503
01:45:23,903 --> 01:45:25,495
Ya sonra?
1504
01:45:26,773 --> 01:45:30,903
G�nd�z HG,
gece swing �ocu�u mu?
1505
01:45:30,944 --> 01:45:33,276
Anlam�yorsun.
1506
01:45:33,313 --> 01:45:35,543
Seni bir �al��ma kamp�na
g�nderecekler!
1507
01:45:36,616 --> 01:45:38,948
Bu kez i�in pe�ini
b�rakmazlar!
1508
01:45:38,985 --> 01:45:40,714
�nemli de�il.
1509
01:45:43,490 --> 01:45:45,981
Ben dostlar�m�n kim oldu�unu
biliyorum.
1510
01:45:48,795 --> 01:45:50,888
Yaln�z de�ilim.
1511
01:45:50,930 --> 01:45:54,058
Siz ikiniz!
Oradakini al�n!
1512
01:45:58,338 --> 01:46:00,499
Sen katil de�ilsin, Thomas.
1513
01:46:00,540 --> 01:46:02,371
Sen onlar gibi de�ilsin.
1514
01:46:02,409 --> 01:46:04,604
Y�r� bakal�m swing �ocu�u.
1515
01:46:06,713 --> 01:46:08,305
Sizi hemen �urada bekliyorlar.
1516
01:46:09,916 --> 01:46:13,750
Buraya gelirse nerede oldu�umu
s�yleyin.
1517
01:46:17,490 --> 01:46:18,980
Bekleyin!
1518
01:46:19,025 --> 01:46:20,458
Onu buraya getirin.
1519
01:46:20,493 --> 01:46:23,621
Kamyona. Hadi.
1520
01:46:23,663 --> 01:46:25,096
Ben bir �ey yapmad�m!
1521
01:46:25,131 --> 01:46:29,090
Yere yat! Yere yat!
1522
01:46:32,172 --> 01:46:34,333
Ne yaz�k.
1523
01:46:34,374 --> 01:46:38,538
Bu kadar tutku bir hi� u�runa.
1524
01:46:40,880 --> 01:46:43,974
#It don't mean a thing#
1525
01:46:44,017 --> 01:46:48,044
#If it ain't got that swing#
1526
01:46:48,088 --> 01:46:52,289
#Doo wah, doo wah,
doo wah, doo wah#
1527
01:47:26,593 --> 01:47:28,083
Peter!
1528
01:47:30,363 --> 01:47:31,990
Ya�as�n swing!
1529
01:47:37,637 --> 01:47:39,070
Ya�as�n swing!
1530
01:47:40,573 --> 01:47:42,507
Pek�l�. Yerle�in.
Kamyona bin.
1531
01:47:42,542 --> 01:47:44,373
Peter!
1532
01:47:53,653 --> 01:47:56,554
Peter!
1533
01:47:56,589 --> 01:47:59,183
Peter!
1534
01:48:00,193 --> 01:48:02,252
Peter!
1535
01:48:03,663 --> 01:48:05,790
Peter!
1536
01:48:07,133 --> 01:48:09,966
Sorun yok, Willi!
1537
01:48:10,003 --> 01:48:11,265
Sorun yok!
1538
01:48:11,304 --> 01:48:13,431
Ya�as�n swing!
1539
01:48:13,473 --> 01:48:15,304
Ya�as�n swing!
1540
01:48:15,341 --> 01:48:16,933
Peter!
1541
01:48:30,523 --> 01:48:34,416
Ya�as�n swing!
1542
01:48:34,461 --> 01:48:38,892
Peter!
1543
01:48:38,932 --> 01:48:43,697
Ya�as�n swing!
1544
01:48:48,801 --> 01:48:51,800
Y�zlerce Swing �ocu�u
�al��ma kamplar�na g�nderildi.
1545
01:48:51,801 --> 01:48:54,800
Binlerce fazlas� zorla
orduya al�nd� ve sava�ta �ld�.
1546
01:48:54,801 --> 01:48:57,800
Ama hareket b�y�meye
devam etti ve...
1547
01:48:57,801 --> 01:49:00,800
...yeni nesil Swing �ocuklar�,
Nazi iktidar�n�n sona erdi�ini
g�rd�.
1548
01:49:02,801 --> 01:49:05,800
SWING KIDS - SW�NG �OCUKLARI
�eviren: il_padrino
(T.Volkan CENGEN)
115128