All language subtitles for Summer Time Machine Blues 2005 720p HDTV x264 AAC-DoA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -1:59:59,500 --> 00:00:02,574 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:43,745 --> 00:02:44,871 Oh, shit! 3 00:02:49,317 --> 00:02:50,909 Now you've done it! 4 00:02:51,019 --> 00:02:52,850 Apologize! 5 00:02:52,954 --> 00:02:56,219 Or you'll change into a water-sprite, too. 6 00:02:56,324 --> 00:02:57,552 Bow to it! 7 00:02:59,928 --> 00:03:01,054 Kowtow! 8 00:03:26,721 --> 00:03:29,212 How was it, Ito? 9 00:03:29,324 --> 00:03:31,554 Did you capture us? 10 00:03:32,694 --> 00:03:36,460 Perfectly. In all your youth! 11 00:03:38,099 --> 00:03:38,963 Good shots? 12 00:03:39,067 --> 00:03:40,432 Great! 13 00:03:51,946 --> 00:03:56,140 Sci-Fi Club It's these uniforms that do it! 14 00:03:56,250 --> 00:03:58,617 Worn only twice... You get bored. 15 00:03:58,720 --> 00:04:00,278 I'll do them now. 16 00:04:02,357 --> 00:04:04,848 Cool! 17 00:04:05,860 --> 00:04:08,829 We didn't play bad, though... 18 00:04:09,197 --> 00:04:12,064 You'd never think we were sci-fi nerds. 19 00:04:12,166 --> 00:04:15,932 I amazed myself. I didn't know I could move like that. 20 00:04:16,037 --> 00:04:18,938 3-on-3 baseball's hard work! 21 00:04:19,040 --> 00:04:21,031 There's no point loading the bases. 22 00:04:21,142 --> 00:04:22,404 There's no one to bat! 23 00:04:22,510 --> 00:04:24,978 And one of our team was a dog! 24 00:04:25,079 --> 00:04:26,876 Who runs away with the ball. 25 00:04:26,981 --> 00:04:28,039 Let's go. 26 00:04:29,183 --> 00:04:31,151 We should've brought clothes. 27 00:04:31,886 --> 00:04:34,411 And not been such eager beavers to get here. 28 00:04:34,522 --> 00:04:35,482 'Eager-Beaver Baseball'! 29 00:04:35,556 --> 00:04:36,682 Your favorite game. 30 00:04:36,791 --> 00:04:40,192 - 'Eager-Beaver Baseball'! - Aw, shuddup. 31 00:04:42,897 --> 00:04:45,161 Save energy... save energy... 32 00:04:51,572 --> 00:04:52,664 Save energy. 33 00:05:04,285 --> 00:05:06,048 Just stay like that. 34 00:05:06,154 --> 00:05:08,748 That's the hardest thing to do. 35 00:05:10,324 --> 00:05:11,552 You're not too close? 36 00:05:12,794 --> 00:05:14,819 That's real close... 37 00:05:14,996 --> 00:05:19,797 I'm trying to bring out the fascination of my subject... 38 00:05:20,334 --> 00:05:22,097 You're still really close. 39 00:05:22,970 --> 00:05:23,937 It's touching me. 40 00:05:24,038 --> 00:05:24,902 That's OK? 41 00:05:25,006 --> 00:05:26,564 Yep! Got a good one. 42 00:05:31,946 --> 00:05:34,972 Oasis Public Bath 43 00:05:41,589 --> 00:05:45,423 Don't you guys have anywhere else to go? 44 00:05:46,427 --> 00:05:48,156 No! 45 00:05:48,262 --> 00:05:50,753 And stop peeking! 46 00:05:52,333 --> 00:05:53,163 That stinks! 47 00:06:09,851 --> 00:06:11,944 Now I can die happy! 48 00:06:12,053 --> 00:06:14,681 I never want to leave! 49 00:06:36,844 --> 00:06:39,711 Wasn't the baseball shoot today? 50 00:06:40,314 --> 00:06:41,303 What happened? 51 00:06:56,564 --> 00:06:57,553 It's gone! 52 00:06:58,266 --> 00:06:59,255 What? 53 00:06:59,767 --> 00:07:00,893 My Vidal Sassoon. 54 00:07:01,169 --> 00:07:01,999 What? 55 00:07:02,103 --> 00:07:03,331 Your shampoo? 56 00:07:04,906 --> 00:07:05,895 You took it! 57 00:07:07,108 --> 00:07:08,370 You guys took it! 58 00:07:08,476 --> 00:07:09,272 No no no no! 59 00:07:09,377 --> 00:07:10,139 We didn't! 60 00:07:10,244 --> 00:07:11,438 Don't look at me! 61 00:07:11,546 --> 00:07:14,174 You use Vidal Sassoon? 62 00:07:14,282 --> 00:07:15,909 I didn't even know. 63 00:07:16,884 --> 00:07:18,078 Then... 64 00:07:19,720 --> 00:07:20,687 was it you?! 65 00:07:22,557 --> 00:07:25,025 Give back my Vidal Sassoon! 66 00:07:26,928 --> 00:07:28,520 Give it back! 67 00:07:34,635 --> 00:07:36,398 Quiet, Two-pairs! 68 00:07:36,504 --> 00:07:40,531 I'll kick you out of here! Then where will you go? 69 00:07:40,675 --> 00:07:42,233 Quiet, Two-pairs! 70 00:07:48,849 --> 00:07:52,307 Who took my Vidal Sassoon?! 71 00:07:52,520 --> 00:07:53,782 Give it a rest! 72 00:07:53,888 --> 00:07:56,618 I can't wash my hair without Vidal Sassoon! 73 00:07:56,724 --> 00:07:58,817 You just like saying the name! 74 00:07:59,393 --> 00:08:02,328 Vidal Sassoon's wasted on that hair. 75 00:08:03,030 --> 00:08:04,827 I've got a stop to make. 76 00:08:04,999 --> 00:08:05,988 Where? 77 00:08:10,371 --> 00:08:13,431 I've got something to do, too. 78 00:08:27,154 --> 00:08:32,114 Matsui Pharmmacy Matsui Udon 79 00:08:47,408 --> 00:08:50,309 Did You See That UFO? 80 00:08:50,511 --> 00:08:51,375 Excuse me... 81 00:08:51,779 --> 00:08:52,837 Hello. 82 00:08:54,482 --> 00:08:57,143 Uh, this film... You're interested? 83 00:08:57,618 --> 00:08:58,312 Yeah. 84 00:08:58,419 --> 00:08:59,408 Be right out. 85 00:09:01,455 --> 00:09:03,047 What's it about? 86 00:09:03,157 --> 00:09:05,489 You've found yourself a great film! 87 00:09:05,593 --> 00:09:08,994 It's a sci-fi B-movie. 88 00:09:09,263 --> 00:09:12,061 Two office workers are kidnapped by aliens... 89 00:09:12,166 --> 00:09:16,296 and sit there waiting to see what's going to happen. 90 00:09:18,205 --> 00:09:19,194 A real B-movie. 91 00:09:19,307 --> 00:09:21,275 A C-movie, even. 92 00:09:21,375 --> 00:09:25,368 The great thing about it is that it's boring. 93 00:09:25,479 --> 00:09:29,609 Really boring. Great, huh? 94 00:09:30,151 --> 00:09:31,209 Hot, isn't it. 95 00:09:31,319 --> 00:09:32,809 It sure is! 96 00:09:58,179 --> 00:09:59,510 Soga! 97 00:10:00,981 --> 00:10:02,175 Aren't you at work? 98 00:10:02,483 --> 00:10:03,507 Work? 99 00:10:03,818 --> 00:10:04,978 Were you late? 100 00:10:05,586 --> 00:10:07,053 Did you get fired? 101 00:10:07,722 --> 00:10:09,189 What do you mean? 102 00:10:09,290 --> 00:10:12,521 Hey, it happens! 103 00:10:16,163 --> 00:10:19,792 You can always find a job. If you work too hard... 104 00:10:20,401 --> 00:10:21,834 You'll drop dead. 105 00:10:26,240 --> 00:10:27,571 What was that all about? 106 00:10:27,675 --> 00:10:29,040 I don't know! 107 00:10:29,944 --> 00:10:31,536 Phweet! 108 00:10:32,313 --> 00:10:33,143 Ishimatsu! 109 00:10:33,247 --> 00:10:34,646 What the hell's that?! 110 00:10:36,517 --> 00:10:37,415 Gin-Gin! 111 00:10:37,518 --> 00:10:39,110 From the drug store? 112 00:10:39,220 --> 00:10:40,847 I've had my eye on it! 113 00:10:55,035 --> 00:10:59,369 It's 'cause of you this place is getting so cramped! 114 00:11:01,342 --> 00:11:02,366 OK? 115 00:11:02,510 --> 00:11:04,569 Listen... 116 00:11:06,614 --> 00:11:10,345 if we put it here it can be... 117 00:11:12,620 --> 00:11:14,087 a watchman. 118 00:11:15,122 --> 00:11:15,850 There? 119 00:11:15,956 --> 00:11:18,117 And a mascot. 120 00:11:20,661 --> 00:11:22,561 It's not much of a mascot! 121 00:11:22,663 --> 00:11:23,561 No! 122 00:11:27,668 --> 00:11:28,327 What's wrong? 123 00:11:28,436 --> 00:11:30,063 It's locked. 124 00:11:30,171 --> 00:11:31,729 Locked? 125 00:11:31,939 --> 00:11:33,099 The caretaker? 126 00:11:33,207 --> 00:11:36,175 Maybe... Where's the spare key? 127 00:11:36,277 --> 00:11:37,369 In the box. 128 00:11:50,157 --> 00:11:51,089 Huh? 129 00:11:53,260 --> 00:11:54,750 When did you get here? 130 00:11:57,965 --> 00:11:59,762 Don't barge in here! 131 00:11:59,867 --> 00:12:02,768 You gotta see this! 132 00:12:02,870 --> 00:12:04,132 Come on! 133 00:12:04,238 --> 00:12:05,899 Ow! That hurts! 134 00:12:37,271 --> 00:12:39,398 There's no one there. 135 00:12:42,376 --> 00:12:46,005 You brought a wash-basin! 136 00:12:46,113 --> 00:12:47,978 So you're going to do it! 137 00:12:48,082 --> 00:12:50,448 The full production?! 138 00:12:50,551 --> 00:12:51,210 What? 139 00:12:51,318 --> 00:12:54,048 Right! Let's have it! 140 00:12:57,424 --> 00:12:59,051 He's really going to! 141 00:12:59,426 --> 00:13:00,154 Really? 142 00:13:00,294 --> 00:13:00,988 What? 143 00:13:01,095 --> 00:13:02,084 You know what! 144 00:13:02,196 --> 00:13:03,356 The dance! 145 00:13:03,464 --> 00:13:08,527 You use the basin, and you go like this, and then like this! 146 00:14:13,500 --> 00:14:14,797 The remote! 147 00:14:14,902 --> 00:14:15,891 Sorry! 148 00:14:16,003 --> 00:14:17,664 What did you do?! 149 00:14:18,973 --> 00:14:20,031 This stinks! 150 00:14:20,674 --> 00:14:22,767 You're a disaster! 151 00:14:23,611 --> 00:14:24,578 Is it OK? 152 00:14:24,678 --> 00:14:25,508 I don't know! 153 00:14:26,413 --> 00:14:27,812 What's going on?! 154 00:16:01,642 --> 00:16:02,768 The remote? 155 00:16:03,143 --> 00:16:07,307 Yeah! It got busted yesterday. It got Coke spilled on it. 156 00:16:07,414 --> 00:16:08,642 You want me to fix it? 157 00:16:08,749 --> 00:16:12,446 Well, you're our staff advisor... 158 00:16:17,791 --> 00:16:22,558 I'll see what I can do. But I'm not on vacation, you know. 159 00:16:22,863 --> 00:16:24,524 Please! 160 00:17:13,180 --> 00:17:14,112 Hot, huh? 161 00:17:19,586 --> 00:17:22,251 Eager-Beaver Baseball Yeah, it's hot! 162 00:17:22,356 --> 00:17:23,880 It's too hot to think! 163 00:17:23,991 --> 00:17:25,515 Which makes it even hotter! 164 00:17:25,626 --> 00:17:27,651 It's too hot for 'Othello'! 165 00:17:27,761 --> 00:17:29,524 Then don't play it. 166 00:17:30,030 --> 00:17:31,930 You busted the remote! 167 00:17:32,032 --> 00:17:35,559 I didn't break it! We all did! 168 00:17:36,370 --> 00:17:39,601 This heat's going to kill me! 169 00:17:41,809 --> 00:17:43,071 Why didn't... 170 00:17:43,877 --> 00:17:47,540 they put a switch right on the unit?! 171 00:17:49,049 --> 00:17:52,678 So near and yet so far... 172 00:17:53,253 --> 00:17:55,881 Let's bring Gin-Gin in. 173 00:17:56,323 --> 00:17:57,449 Why? 174 00:17:57,724 --> 00:17:59,783 He'll make it cooler. 175 00:18:00,694 --> 00:18:02,093 Visually. 176 00:18:02,830 --> 00:18:04,525 No no no no... 177 00:18:04,865 --> 00:18:05,524 He won't. 178 00:18:05,632 --> 00:18:07,657 That's not cool, it's weird. 179 00:18:07,968 --> 00:18:11,529 All the junk you bring back makes the place hotter. 180 00:18:12,739 --> 00:18:15,708 Isn't there anywhere cool? 181 00:18:19,146 --> 00:18:20,044 Nope. 182 00:18:20,147 --> 00:18:21,307 Not around here. 183 00:18:21,415 --> 00:18:23,576 Not even a convenience store! 184 00:18:26,153 --> 00:18:28,246 Be winter, damn it! 185 00:18:28,422 --> 00:18:30,049 You're mad at summer? 186 00:18:30,157 --> 00:18:32,557 I'm mad at you! 187 00:18:32,659 --> 00:18:34,251 I didn't do it! 188 00:18:37,297 --> 00:18:39,231 I'm boiling! 189 00:18:39,433 --> 00:18:42,800 The darkroom's hot, too! 190 00:18:46,540 --> 00:18:49,737 So the Camera Club got chased out of the big room? 191 00:18:49,910 --> 00:18:54,279 Yep. We had both, but not enough members... 192 00:18:54,381 --> 00:18:56,815 so the Sci-Fi Club took it over. 193 00:18:58,385 --> 00:19:01,479 We got stuck in that hot, smelly darkroom. 194 00:19:01,688 --> 00:19:04,384 With more members we'd get it back? 195 00:19:04,658 --> 00:19:06,489 Yep. See you. 196 00:19:10,564 --> 00:19:15,797 Look! Now Niimi's out staring at the external unit! 197 00:19:17,537 --> 00:19:21,098 Like he's trying to suck the cool right out of it! 198 00:19:21,208 --> 00:19:22,869 He lacks cool! 199 00:19:24,344 --> 00:19:26,904 Isn't the cooler back on yet? 200 00:19:27,180 --> 00:19:30,877 The store says the remote's too old to fix. 201 00:19:31,151 --> 00:19:31,810 What? 202 00:19:31,919 --> 00:19:35,047 So Jose's taking a look at it. 203 00:19:37,724 --> 00:19:39,783 He'll never do it. 204 00:19:40,928 --> 00:19:43,123 Or make professor. 205 00:19:43,964 --> 00:19:46,694 I'll bet he can't even get it open! 206 00:19:56,243 --> 00:19:59,406 Maybe someone threw out a fan. 207 00:20:02,215 --> 00:20:03,910 Check the garbage... 208 00:20:10,524 --> 00:20:11,752 Aren't you going? 209 00:20:12,526 --> 00:20:13,458 No. 210 00:20:31,912 --> 00:20:34,176 A treasure trove! 211 00:20:34,414 --> 00:20:36,848 But aren't these all broken? 212 00:20:37,818 --> 00:20:39,046 Let's try some! 213 00:20:45,125 --> 00:20:47,059 It's so hot! 214 00:20:52,699 --> 00:20:55,167 Got much free time these days? 215 00:20:56,570 --> 00:20:57,502 No. 216 00:20:58,238 --> 00:20:59,205 No? 217 00:20:59,906 --> 00:21:01,999 Our exhibition's next month. 218 00:21:02,309 --> 00:21:06,076 When school starts again... Yeah. 219 00:21:06,513 --> 00:21:09,812 We're hoping to get a few more members... 220 00:21:11,852 --> 00:21:17,449 I thought if you had some time, I got these free movie tickets... 221 00:21:17,624 --> 00:21:18,784 good till next week. 222 00:21:24,731 --> 00:21:25,720 No, thanks. 223 00:21:26,633 --> 00:21:27,600 Why not? 224 00:21:28,568 --> 00:21:30,900 It's not fair to your girlfriend. 225 00:21:31,138 --> 00:21:32,196 Girlfriend? 226 00:21:32,839 --> 00:21:33,999 The one from yesterday. 227 00:21:34,107 --> 00:21:35,074 Mine? 228 00:21:36,209 --> 00:21:37,676 Don't get cute. 229 00:21:37,778 --> 00:21:40,941 I don't have one. What are you talking about? 230 00:21:42,015 --> 00:21:44,313 After all that talk yesterday... 231 00:21:44,618 --> 00:21:45,812 Me? 232 00:21:45,919 --> 00:21:47,079 All of you. 233 00:21:47,687 --> 00:21:51,350 I still don't understand what that was all about... 234 00:21:52,692 --> 00:21:53,624 Oh! 235 00:21:53,794 --> 00:21:54,783 Hi. 236 00:21:55,562 --> 00:21:57,052 Your pictures are done. 237 00:22:03,637 --> 00:22:05,332 Plugged in. 238 00:22:06,039 --> 00:22:07,700 Then allow me. 239 00:22:19,986 --> 00:22:21,283 It doesn't work. 240 00:22:26,226 --> 00:22:27,523 A bit slow. 241 00:22:27,627 --> 00:22:29,219 That doesn't look safe. 242 00:22:29,429 --> 00:22:30,396 Next. 243 00:22:37,737 --> 00:22:39,204 Well, it spins... 244 00:22:39,606 --> 00:22:41,369 Not much breeze. 245 00:22:52,252 --> 00:22:53,480 What happened? 246 00:22:53,587 --> 00:22:54,713 I don't know. 247 00:22:55,255 --> 00:22:56,187 Here goes. 248 00:23:08,034 --> 00:23:10,002 It's a heater! 249 00:23:10,137 --> 00:23:11,900 You knew that! 250 00:23:13,940 --> 00:23:15,032 How about this? 251 00:23:15,275 --> 00:23:17,641 It says 'cold noodles'. 252 00:23:18,678 --> 00:23:19,645 'Cool heads'. 253 00:23:24,384 --> 00:23:25,908 Hmm... 254 00:23:27,554 --> 00:23:29,784 It just jumps out at you. 255 00:23:31,258 --> 00:23:34,352 There's not much feeling of action there... 256 00:23:34,861 --> 00:23:35,953 There wasn't any. 257 00:23:37,230 --> 00:23:38,128 No? 258 00:23:38,365 --> 00:23:39,764 The theme is 'laughter'. 259 00:23:39,866 --> 00:23:45,862 A certain stupidity comes out when people are getting desperate. 260 00:23:45,972 --> 00:23:48,839 That's what I wanted. 261 00:23:53,547 --> 00:23:55,037 What I mean is... 262 00:23:55,382 --> 00:23:59,842 you don't seem to have much of a sense of distance. 263 00:24:02,355 --> 00:24:03,322 None. 264 00:24:07,961 --> 00:24:10,054 No One Here Student Office 265 00:24:10,497 --> 00:24:12,055 Oh, come on! 266 00:24:12,165 --> 00:24:13,928 They're never any help. 267 00:24:14,100 --> 00:24:16,295 We need a cooler! 268 00:24:16,503 --> 00:24:17,629 It's like... 269 00:24:19,072 --> 00:24:21,336 they're never ever there. 270 00:24:22,042 --> 00:24:23,475 Do they really exist? 271 00:24:27,647 --> 00:24:31,310 You dig and dig, and you never find anything. 272 00:24:33,653 --> 00:24:34,415 What's the matter? 273 00:24:55,408 --> 00:24:56,375 Um... 274 00:24:57,978 --> 00:24:59,002 uh... 275 00:25:00,380 --> 00:25:01,472 er... 276 00:25:02,182 --> 00:25:03,672 Now what? 277 00:25:04,217 --> 00:25:05,115 Who's he? 278 00:25:06,419 --> 00:25:10,185 Um, this is... 279 00:25:11,057 --> 00:25:13,787 the Sci-Fi Club, isn't it. 280 00:25:14,594 --> 00:25:16,824 Well, yeah... 281 00:25:18,098 --> 00:25:20,726 But who are you? 282 00:25:22,669 --> 00:25:25,729 Uh... excuse me! 283 00:25:32,646 --> 00:25:33,840 'Bye! 284 00:25:49,896 --> 00:25:51,830 What a loser! 285 00:25:51,931 --> 00:25:52,795 Does he want to join? 286 00:25:52,899 --> 00:25:54,127 It's summer vacation! 287 00:25:54,234 --> 00:25:56,532 We've got to keep guys like that out! 288 00:25:56,636 --> 00:25:59,537 The Sci-Fi Club is not for losers! 289 00:25:59,639 --> 00:26:02,267 He probably even reads Sci-Fi! 290 00:26:03,777 --> 00:26:04,766 What's that? 291 00:26:11,818 --> 00:26:12,785 What? 292 00:26:13,720 --> 00:26:15,119 Isn't this weird? 293 00:26:15,355 --> 00:26:16,117 Where? 294 00:26:16,222 --> 00:26:17,211 Here. 295 00:26:19,659 --> 00:26:21,058 Yeah! 296 00:26:22,062 --> 00:26:23,359 A ghost? 297 00:26:24,364 --> 00:26:26,093 But he's alive... 298 00:26:39,713 --> 00:26:41,908 You brought this, didn't you. 299 00:26:42,582 --> 00:26:43,708 No. 300 00:26:44,117 --> 00:26:45,584 Do you ride it? 301 00:26:46,353 --> 00:26:47,513 Lift that. 302 00:26:47,620 --> 00:26:48,587 - Should we? - Sure. 303 00:26:48,688 --> 00:26:49,586 Yeah? 304 00:26:50,757 --> 00:26:52,054 Like this... 305 00:26:52,459 --> 00:26:53,221 Then this... 306 00:26:55,095 --> 00:26:58,121 This is a dial. 307 00:26:59,632 --> 00:27:04,262 See? This the month, and this is the day... 308 00:27:05,505 --> 00:27:06,494 And then... 309 00:27:06,973 --> 00:27:09,339 'Future'... 'Past'. 310 00:27:09,976 --> 00:27:13,503 Then there's a lever... 311 00:27:14,047 --> 00:27:15,139 Yeah... 312 00:27:21,588 --> 00:27:23,078 What? 313 00:27:23,223 --> 00:27:24,155 This is... 314 00:27:24,724 --> 00:27:25,884 a time machine! 315 00:27:29,929 --> 00:27:30,657 So... 316 00:27:31,131 --> 00:27:34,396 there's a time machine in the Sci-Fi Club. 317 00:27:46,579 --> 00:27:48,342 A practical joke! 318 00:27:48,448 --> 00:27:50,143 We fell for it! 319 00:27:50,350 --> 00:27:52,409 Who was it?! 320 00:27:52,519 --> 00:27:54,384 They did a great job! 321 00:27:54,888 --> 00:27:56,583 Maybe it was that guy! 322 00:27:57,624 --> 00:27:58,682 'Mushroom'! 323 00:27:59,058 --> 00:28:00,582 That bastard! 324 00:28:00,693 --> 00:28:03,287 We caught him in the act! 325 00:28:05,598 --> 00:28:06,622 Soga... 326 00:28:07,434 --> 00:28:08,366 get on it. 327 00:28:09,436 --> 00:28:10,494 Why me? 328 00:28:10,603 --> 00:28:12,366 We have to respond! 329 00:28:12,472 --> 00:28:15,305 You said you wanted to be a pilot. 330 00:28:15,408 --> 00:28:17,239 It's written right here! 331 00:28:17,343 --> 00:28:19,834 Go and make us cool! 332 00:28:19,946 --> 00:28:20,674 Please! 333 00:28:20,780 --> 00:28:22,543 I'll never make it. 334 00:28:22,649 --> 00:28:23,741 Too bad! 335 00:28:30,223 --> 00:28:31,952 A perfect fit... not! 336 00:28:32,058 --> 00:28:33,650 You put me here! 337 00:28:33,860 --> 00:28:37,591 Should we send him back in time? 338 00:28:39,399 --> 00:28:41,299 One day back... 339 00:28:45,171 --> 00:28:48,436 Then give that lever a pull. 340 00:28:50,477 --> 00:28:52,843 This area is dangerous! 341 00:28:52,946 --> 00:28:54,470 Stand back! 342 00:28:54,848 --> 00:28:56,679 OK, OK. 343 00:28:56,816 --> 00:29:01,844 If it'll cool you guys out, I'll do it. 344 00:29:03,423 --> 00:29:05,288 I'm serious! 345 00:29:05,959 --> 00:29:07,517 I'm going. 346 00:29:07,794 --> 00:29:11,457 Time travel! 347 00:29:35,522 --> 00:29:36,420 Hey... 348 00:29:37,824 --> 00:29:38,950 what happened? 349 00:29:39,592 --> 00:29:40,616 I don't know. 350 00:29:41,261 --> 00:29:42,250 Soga? 351 00:29:43,129 --> 00:29:44,255 Soga! 352 00:29:45,765 --> 00:29:46,754 Soga? 353 00:29:50,470 --> 00:29:51,767 Knock, will you! 354 00:29:51,871 --> 00:29:52,667 Is Soga here? 355 00:29:52,772 --> 00:29:53,932 No! 356 00:29:54,474 --> 00:29:57,034 He just went 'zip! ' And disappeared! 357 00:30:04,484 --> 00:30:05,508 Soga? 358 00:30:06,252 --> 00:30:07,480 Soga! 359 00:30:08,788 --> 00:30:10,551 What happened to you? 360 00:30:10,657 --> 00:30:11,681 Where were you? 361 00:30:11,791 --> 00:30:13,725 When is this? 362 00:30:14,561 --> 00:30:16,825 Is today yesterday or today? 363 00:30:16,930 --> 00:30:17,555 Soga? 364 00:30:17,664 --> 00:30:18,345 He's disoriented. 365 00:30:18,364 --> 00:30:20,093 Is today today? 366 00:30:20,233 --> 00:30:21,097 Calm down! 367 00:30:21,200 --> 00:30:22,462 Today's today! 368 00:30:22,735 --> 00:30:23,759 What happened? 369 00:30:24,671 --> 00:30:25,968 Yesterday... 370 00:30:27,473 --> 00:30:30,374 I just went back to yesterday on this time machine! 371 00:30:31,110 --> 00:30:32,270 Time machine? 372 00:30:32,378 --> 00:30:37,179 Everything went all wavy, and it was yesterday. 373 00:30:37,283 --> 00:30:39,649 - Wavy? - Yeah! Everything went wavy! 374 00:30:39,752 --> 00:30:40,741 Take it easy! 375 00:30:40,853 --> 00:30:42,411 What happened? 376 00:30:50,096 --> 00:30:52,758 When I pulled that lever... 377 00:30:52,899 --> 00:30:57,427 everything went all distorted, and you were all gone! 378 00:30:57,637 --> 00:30:58,467 Gone? 379 00:30:58,571 --> 00:30:59,731 We were? 380 00:31:01,741 --> 00:31:04,869 I saw us all playing baseball... 381 00:31:05,078 --> 00:31:07,273 looking like idiots. 382 00:31:07,380 --> 00:31:10,745 That was yesterday... That's where I went! 383 00:31:22,095 --> 00:31:22,891 And then? 384 00:31:23,296 --> 00:31:26,959 I thought, 'Oh, shit! ' And ran back to the machine... 385 00:31:27,467 --> 00:31:31,494 pushed the lever to 'future'. 386 00:31:31,638 --> 00:31:36,803 Then everything went wavy again, and it was now. 387 00:31:39,212 --> 00:31:40,440 I'll kick your ass! 388 00:31:40,546 --> 00:31:42,980 It's true! You try it! 389 00:31:43,082 --> 00:31:45,414 Hey hey hey... look! 390 00:31:48,221 --> 00:31:49,085 Is that you? 391 00:31:49,188 --> 00:31:51,679 Yeah! Just a few minutes ago! 392 00:31:51,791 --> 00:31:53,019 There's two of you! 393 00:31:53,126 --> 00:31:57,062 That's me yesterday, and me watching me. 394 00:31:57,196 --> 00:31:59,824 Look at the clothes! 395 00:32:00,533 --> 00:32:01,591 It's true! 396 00:32:03,236 --> 00:32:06,501 This is absolute proof! 397 00:32:06,606 --> 00:32:08,597 Photographic evidence. 398 00:32:08,708 --> 00:32:09,834 Yes! 399 00:32:11,110 --> 00:32:13,044 Which means... 400 00:32:13,479 --> 00:32:15,504 It's real! 401 00:32:18,184 --> 00:32:18,878 Wow! 402 00:32:18,985 --> 00:32:19,952 What the hell?! 403 00:32:20,053 --> 00:32:22,886 We can time-travel! 404 00:32:23,022 --> 00:32:24,216 Really? 405 00:32:24,323 --> 00:32:26,587 Things go all wavy! 406 00:32:26,693 --> 00:32:28,888 We've got a picture! 407 00:32:28,995 --> 00:32:30,087 How did it get here? 408 00:32:30,196 --> 00:32:32,027 I don't know. 409 00:32:33,199 --> 00:32:34,257 'Mushroom'! 410 00:32:34,367 --> 00:32:35,925 Who was he?! 411 00:32:49,949 --> 00:32:50,938 What are you doing? 412 00:32:51,684 --> 00:32:54,582 Um... er... 413 00:32:57,457 --> 00:33:01,291 why is that there? 414 00:33:02,328 --> 00:33:04,489 I told you yesterday! 415 00:33:04,831 --> 00:33:05,991 Yesterday? 416 00:33:06,365 --> 00:33:09,129 You're as dumb as your brother! 417 00:33:09,235 --> 00:33:10,167 Brother? 418 00:33:10,269 --> 00:33:12,066 Isn't he here today? 419 00:33:13,306 --> 00:33:15,831 You're the caretaker?! 420 00:33:16,109 --> 00:33:17,440 Who else? 421 00:33:18,311 --> 00:33:19,175 It hurts? 422 00:33:20,012 --> 00:33:21,309 You're young... 423 00:33:22,315 --> 00:33:23,577 The river-sprite... 424 00:33:34,861 --> 00:33:37,193 It's the heat... 425 00:33:41,701 --> 00:33:44,261 Well, it looks like a time machine. 426 00:33:46,739 --> 00:33:49,105 How does time travel feel? 427 00:33:49,408 --> 00:33:52,809 Really horrible. 428 00:33:52,912 --> 00:33:53,901 Horrible? 429 00:33:54,013 --> 00:33:57,176 Like being turned inside-out. 430 00:33:58,117 --> 00:33:59,550 So you're... 431 00:34:00,253 --> 00:34:01,914 a time traveler! 432 00:34:04,423 --> 00:34:06,084 You did it! 433 00:34:06,192 --> 00:34:08,183 Not because I wanted to. 434 00:34:08,294 --> 00:34:11,730 So you were already there yesterday... 435 00:34:11,831 --> 00:34:15,631 I already knew everything... 436 00:34:15,735 --> 00:34:18,863 that was going to happen. 437 00:34:20,573 --> 00:34:21,403 That's weird! 438 00:34:21,507 --> 00:34:22,701 There were two of you? 439 00:34:22,809 --> 00:34:24,106 I had no idea! 440 00:34:24,210 --> 00:34:26,838 We were all into the game! 441 00:34:26,946 --> 00:34:29,312 It sounds backwards. 442 00:34:30,183 --> 00:34:33,914 Like he got there after he'd arrived. 443 00:34:34,654 --> 00:34:38,146 Forget the hard stuff. The question now is... 444 00:34:40,960 --> 00:34:42,154 when to? 445 00:34:46,966 --> 00:34:50,632 Excuse me... Sorry. 446 00:34:50,736 --> 00:34:51,896 Uh, hello? 447 00:34:52,004 --> 00:34:54,765 Um... Go away! 448 00:35:00,346 --> 00:35:02,143 Excuse me! 449 00:35:03,616 --> 00:35:05,447 Excuse me, but... 450 00:35:06,052 --> 00:35:09,647 when is it now? 451 00:35:10,590 --> 00:35:12,717 I don't have a watch. About 2. 452 00:35:12,825 --> 00:35:17,853 No, what I mean is, what year of what emperor's reign? 453 00:35:19,232 --> 00:35:20,995 Heisei... 454 00:35:21,934 --> 00:35:22,958 Heisei? 455 00:35:24,270 --> 00:35:27,205 Hmm, what year is it? 456 00:35:35,181 --> 00:35:38,116 We should go back to caveman times. 457 00:35:38,351 --> 00:35:40,216 Why not the Jurassic? 458 00:35:40,319 --> 00:35:42,719 That's too far all at once. 459 00:35:43,122 --> 00:35:46,319 The dial only goes to 99 years. 460 00:35:48,194 --> 00:35:50,890 How about the future? 461 00:35:51,430 --> 00:35:53,625 No, I don't think so. 462 00:35:53,733 --> 00:35:55,530 I'd be scared. 463 00:35:55,635 --> 00:35:58,536 What if it turned out you were dead? 464 00:36:00,239 --> 00:36:04,300 Maybe I'll go back and do Grade 9 over again. 465 00:36:04,410 --> 00:36:06,002 It doesn't work that way. 466 00:36:06,112 --> 00:36:08,376 You can't go back to Grade 9. 467 00:36:09,749 --> 00:36:13,241 But can you really get back here from way in the past? 468 00:36:14,220 --> 00:36:16,120 We've only tried it once. 469 00:36:16,422 --> 00:36:20,620 If that happened, you'd have to just live back then. 470 00:36:20,726 --> 00:36:23,092 And be found as a fossil! 471 00:36:30,169 --> 00:36:33,605 All right, then... yesterday. 472 00:36:35,441 --> 00:36:36,100 Once more. 473 00:36:36,208 --> 00:36:38,199 To see how it works. 474 00:36:38,377 --> 00:36:41,437 We could send Kecha first... 475 00:36:42,348 --> 00:36:43,645 No no no no. 476 00:36:43,749 --> 00:36:44,875 How will he get back? 477 00:36:44,984 --> 00:36:48,147 You want to send a dog after I've gone? 478 00:36:48,387 --> 00:36:50,287 Yesterday, huh? 479 00:36:51,590 --> 00:36:55,890 So we'd arrive at the same time yesterday? 480 00:36:56,228 --> 00:36:57,388 Yeah... 481 00:36:57,863 --> 00:36:59,990 I think so. 482 00:37:00,099 --> 00:37:02,226 There's no 'hour' dial? 483 00:37:02,335 --> 00:37:06,101 Well, we were playing baseball about this time... 484 00:37:07,740 --> 00:37:09,674 I've got an idea! 485 00:37:10,109 --> 00:37:13,977 I'll go back and get the remote before it was broken! 486 00:37:16,248 --> 00:37:16,907 Yeah! 487 00:37:17,016 --> 00:37:19,143 It wasn't broken yet! 488 00:37:19,251 --> 00:37:20,878 I'm brilliant! 489 00:37:20,987 --> 00:37:22,511 The master-thief! 490 00:37:22,922 --> 00:37:24,583 Mount up! 491 00:37:27,493 --> 00:37:28,551 Are you all going? 492 00:37:28,661 --> 00:37:30,925 We can't all fit. 493 00:37:31,497 --> 00:37:33,624 Grab on here. 494 00:37:34,900 --> 00:37:36,333 That looks hot! 495 00:37:39,672 --> 00:37:41,469 You guys go first. 496 00:37:43,142 --> 00:37:46,305 But just get it and come right back. 497 00:37:49,048 --> 00:37:50,015 Count on it! 498 00:37:50,116 --> 00:37:51,811 We'll be back in a flash! 499 00:37:51,917 --> 00:37:53,885 Should you be going from here? 500 00:37:54,820 --> 00:37:56,981 It's the same room. 501 00:37:57,456 --> 00:37:59,856 You might bump into them. 502 00:37:59,959 --> 00:38:02,621 Yeah! And they'd freak. 503 00:38:14,073 --> 00:38:15,736 Well... Away you go. 504 00:38:18,344 --> 00:38:19,208 Hurry back. 505 00:38:19,311 --> 00:38:20,369 I know! 506 00:38:21,547 --> 00:38:22,514 Ready? 507 00:38:25,384 --> 00:38:26,078 Which way? 508 00:38:26,218 --> 00:38:27,981 - Down. - Up's future. 509 00:38:31,457 --> 00:38:32,481 Ready! 510 00:38:35,194 --> 00:38:36,058 Look out, Kecha. 511 00:38:36,162 --> 00:38:37,390 Out of the way! 512 00:38:37,496 --> 00:38:39,191 Come on! 513 00:38:39,331 --> 00:38:40,696 Hurry up! 514 00:38:42,468 --> 00:38:43,594 Let's go! 515 00:38:47,106 --> 00:38:47,731 OK! 516 00:38:49,675 --> 00:38:50,903 Here goes! 517 00:39:03,456 --> 00:39:04,855 Wow! 518 00:39:04,957 --> 00:39:06,015 With a bang! 519 00:39:06,125 --> 00:39:07,023 Wow! 520 00:39:07,126 --> 00:39:09,424 It all went wavy! 521 00:39:10,129 --> 00:39:11,187 Well? 522 00:39:14,533 --> 00:39:16,262 They're not here! 523 00:39:16,802 --> 00:39:18,133 Nor's Kecha! 524 00:39:18,504 --> 00:39:21,300 Which means... Yesterday! 525 00:39:45,998 --> 00:39:47,966 The same as yesterday! 526 00:39:49,335 --> 00:39:52,133 - Don't! - It's OK! 527 00:39:53,672 --> 00:39:55,196 Let's go inside! 528 00:40:02,781 --> 00:40:04,840 Just like yesterday! 529 00:40:04,950 --> 00:40:07,510 So now they're looking around? 530 00:40:08,020 --> 00:40:10,614 Watching the baseball? 531 00:40:10,723 --> 00:40:12,588 What? What? 532 00:40:12,691 --> 00:40:14,249 Then they'll go... 533 00:40:15,361 --> 00:40:17,488 Gin-Gin's not here! 534 00:40:18,063 --> 00:40:21,089 'Gin-Gin's not here! ' 535 00:40:21,200 --> 00:40:23,668 He hasn't arrived yet! 536 00:40:24,770 --> 00:40:25,964 We're in the past! 537 00:40:26,071 --> 00:40:28,232 He was still at the drug store! 538 00:40:28,507 --> 00:40:30,532 Guys! 539 00:40:34,146 --> 00:40:36,239 Here's why we came. 540 00:40:36,348 --> 00:40:37,372 The remote! 541 00:40:37,483 --> 00:40:40,008 The busted remote! 542 00:40:45,591 --> 00:40:47,320 It works! 543 00:40:47,426 --> 00:40:49,894 That's what I've been missing! 544 00:40:49,995 --> 00:40:55,160 And now the men of the future steal it away! 545 00:40:56,869 --> 00:40:57,893 Mission accomplished. 546 00:40:58,003 --> 00:41:01,666 Because... times change. 547 00:41:01,907 --> 00:41:03,101 Come here! 548 00:41:10,082 --> 00:41:14,348 Men of the future were here. 549 00:41:14,453 --> 00:41:15,784 We can't do that! 550 00:41:15,888 --> 00:41:17,321 I confess! 551 00:41:17,790 --> 00:41:20,281 How did it go, Ito? 552 00:41:20,392 --> 00:41:22,326 Did you capture us? 553 00:41:23,762 --> 00:41:27,254 Perfectly. In all your youth! 554 00:41:29,168 --> 00:41:30,430 Good shots? 555 00:41:31,103 --> 00:41:31,728 They're back! 556 00:41:31,837 --> 00:41:33,464 Oh, shit! 557 00:41:38,077 --> 00:41:39,908 Where are they?! 558 00:41:40,045 --> 00:41:42,206 What are they doing? 559 00:41:42,314 --> 00:41:44,646 Fooling around. 560 00:41:45,517 --> 00:41:45,985 Um... Um... Um... Um... Um... Um... Um... 561 00:41:45,985 --> 00:41:46,218 Um... Um... Um... Um... Um... Um... Um... 562 00:41:46,218 --> 00:41:46,452 Um... Um... Um... Um... Um... Um... Um... 563 00:41:46,453 --> 00:41:47,476 Um... 564 00:41:52,658 --> 00:41:53,386 You! 565 00:41:53,592 --> 00:41:58,791 This is still the Sci-Fi Club room, isn't it... 566 00:41:59,298 --> 00:42:00,356 Wait... 567 00:42:02,901 --> 00:42:05,734 Who are you? 568 00:42:08,240 --> 00:42:09,036 Tamura. 569 00:42:09,141 --> 00:42:10,165 Tamura? 570 00:42:10,409 --> 00:42:12,036 You know him? 571 00:42:12,645 --> 00:42:14,806 He's 'Mushroom'. 572 00:42:15,481 --> 00:42:17,949 Well, actually... 573 00:42:18,384 --> 00:42:21,615 l'm an Sci-Fi Club member, too. 574 00:42:22,021 --> 00:42:23,352 You are? 575 00:42:23,856 --> 00:42:25,084 What do you mean? 576 00:42:25,524 --> 00:42:30,723 Don't be too surprised when you hear this... 577 00:42:31,730 --> 00:42:34,227 Don't not 'react', but... Just tell us. 578 00:42:34,767 --> 00:42:41,172 Well, I seem to have come here by time travel. 579 00:42:42,775 --> 00:42:44,299 Time travel?! 580 00:42:44,977 --> 00:42:47,207 From the year 2030. 581 00:42:48,047 --> 00:42:52,040 So you're from the Sci-Fi Club of the future? 582 00:42:52,618 --> 00:42:54,017 Yes! 583 00:42:55,988 --> 00:42:57,387 Ajunior member! 584 00:42:57,489 --> 00:42:59,684 Glad to be here. 585 00:43:00,959 --> 00:43:02,221 Not so fast! 586 00:43:02,394 --> 00:43:03,452 Anyway... 587 00:43:04,530 --> 00:43:06,657 what is that time machine? 588 00:43:07,466 --> 00:43:09,400 Are you that advanced? 589 00:43:09,501 --> 00:43:12,436 We don't understand it, either. 590 00:43:13,005 --> 00:43:13,767 You don't? 591 00:43:13,872 --> 00:43:18,571 We came in this morning and there it was. 592 00:43:18,677 --> 00:43:20,235 That machine? 593 00:43:21,513 --> 00:43:24,676 We all thought someone was playing a joke... 594 00:43:24,783 --> 00:43:29,686 so we all had a good laugh and they put me on it. 595 00:43:32,424 --> 00:43:35,825 And with his camera hanging round his neck! 596 00:43:37,262 --> 00:43:39,230 The pervert from the future! 597 00:43:41,133 --> 00:43:42,395 Up from the country! 598 00:43:44,069 --> 00:43:45,331 And going back! 599 00:43:46,905 --> 00:43:50,966 So we set the dials, and I pulled the lever... 600 00:43:54,513 --> 00:43:56,640 and here I am! 601 00:43:58,684 --> 00:44:00,811 Just like we did! 602 00:44:00,919 --> 00:44:02,250 So it's not from your time... 603 00:44:02,354 --> 00:44:06,950 Or from yours... It wasn't here before. 604 00:44:07,059 --> 00:44:09,084 I don't get it... 605 00:44:10,529 --> 00:44:14,295 So where is it now? 606 00:44:15,334 --> 00:44:18,235 It was right here... 607 00:44:18,337 --> 00:44:21,101 I should be getting back. 608 00:44:21,507 --> 00:44:24,305 It's kind of not here right now... 609 00:44:24,410 --> 00:44:28,471 We thought we'd take a trip back to yesterday... 610 00:44:29,281 --> 00:44:31,613 Someone's using it? 611 00:44:31,717 --> 00:44:34,277 Well, we didn't know... 612 00:44:34,553 --> 00:44:37,818 Boy, you guys are brave! 613 00:44:38,557 --> 00:44:40,184 You rode it, didn't you? 614 00:44:40,292 --> 00:44:42,453 You came back 25 years. 615 00:44:44,129 --> 00:44:46,154 But what are they up to? 616 00:44:49,501 --> 00:44:53,267 I amazed myself. I didn't know I could move like that. 617 00:44:53,372 --> 00:44:56,307 3-on-3 baseball's hard work! 618 00:44:56,408 --> 00:44:58,239 There's no point loading the bases. 619 00:45:00,078 --> 00:45:02,444 Do I really sound like that? 620 00:45:03,282 --> 00:45:04,442 What a dork! 621 00:45:04,550 --> 00:45:05,448 Let's go. 622 00:45:06,585 --> 00:45:08,576 We should've brought clothes. 623 00:45:09,254 --> 00:45:11,779 And not been such eager beavers to get here. 624 00:45:11,890 --> 00:45:12,686 'Eager-Beaver Baseball'! 625 00:45:12,791 --> 00:45:14,088 Your favorite game. 626 00:45:14,193 --> 00:45:17,185 - 'Eager-Beaver Baseball'! - Aw, shuddup. 627 00:45:20,732 --> 00:45:23,667 Save energy... save energy... 628 00:45:29,908 --> 00:45:30,966 Save energy. 629 00:45:50,329 --> 00:45:52,229 So he's the future! 630 00:45:52,698 --> 00:45:53,892 You'd never know it. 631 00:45:53,999 --> 00:45:57,298 He seems kind of dorky... 632 00:45:57,703 --> 00:46:00,001 Hold your horses! I am of the future! 633 00:46:01,306 --> 00:46:02,898 And he talks old. 634 00:46:03,008 --> 00:46:04,407 And wears sandals. 635 00:46:04,910 --> 00:46:06,605 But still... 636 00:46:06,912 --> 00:46:10,848 all this is so new! 637 00:46:12,050 --> 00:46:13,540 Older than now? 638 00:46:13,652 --> 00:46:17,713 Well, it's all been there for 25 years, you know. 639 00:46:18,056 --> 00:46:19,683 It hasn't changed?! 640 00:46:19,791 --> 00:46:21,782 Still the same room? 641 00:46:21,894 --> 00:46:23,259 Yes, indeed! 642 00:46:24,329 --> 00:46:25,921 Do you read Sci-Fi? 643 00:46:30,502 --> 00:46:33,437 Of course not! 644 00:46:34,673 --> 00:46:36,641 Nothing's changed! 645 00:46:36,875 --> 00:46:39,969 I don't even know what 'sci-fi' means! 646 00:46:40,078 --> 00:46:41,807 Me neither! 647 00:46:43,582 --> 00:46:44,844 You don't?! 648 00:46:49,354 --> 00:46:51,049 Um, OK... 649 00:46:51,356 --> 00:46:52,687 let's take a tour. 650 00:46:54,726 --> 00:46:55,886 Of the past. 651 00:47:01,300 --> 00:47:03,291 Let's follow them. 652 00:47:04,670 --> 00:47:06,297 Our past selves. 653 00:47:08,040 --> 00:47:09,940 You mean it? 654 00:47:24,122 --> 00:47:25,089 Well? 655 00:47:25,457 --> 00:47:26,788 You know... 656 00:47:27,359 --> 00:47:30,385 it's hardly changed! 657 00:47:34,399 --> 00:47:36,924 This place never does! 658 00:47:38,170 --> 00:47:41,662 Well, it's still only 25 years... 659 00:47:43,508 --> 00:47:44,566 Yeah! 660 00:48:03,028 --> 00:48:05,553 What do you call that hairstyle? 661 00:48:05,764 --> 00:48:08,096 Doesn't it suit me? 662 00:48:08,200 --> 00:48:09,861 Yes, it does. 663 00:48:09,968 --> 00:48:13,267 Do they still have the 'Kappa' River-Sprite Festival? 664 00:48:13,372 --> 00:48:17,103 Yes, although I've always wondered... 665 00:48:17,209 --> 00:48:21,407 what a Kappa's got to do with this town. 666 00:48:23,015 --> 00:48:24,107 Good question! 667 00:48:24,216 --> 00:48:27,049 Why's it such a big deal? 668 00:48:28,487 --> 00:48:29,852 Damned if I know. 669 00:48:50,742 --> 00:48:53,939 Famous Films Theater 670 00:49:03,822 --> 00:49:08,282 Now, this place right here... 671 00:49:08,427 --> 00:49:10,327 is a convenience store now. 672 00:49:10,429 --> 00:49:11,396 It is? 673 00:49:11,496 --> 00:49:13,396 The theater's gone? 674 00:49:13,498 --> 00:49:14,396 Yes. 675 00:49:14,499 --> 00:49:16,797 That's not surprising. 676 00:49:16,902 --> 00:49:20,030 It could go out of business any day. 677 00:49:20,172 --> 00:49:21,264 That's a shock. 678 00:49:21,373 --> 00:49:24,536 It should still be here for a while yet. 679 00:49:24,643 --> 00:49:25,337 Oh? 680 00:49:25,877 --> 00:49:29,677 My mother used to come here a lot. 681 00:49:29,781 --> 00:49:30,907 Your mother? 682 00:49:31,116 --> 00:49:33,983 She went to this university, too. 683 00:49:35,754 --> 00:49:38,450 Maybe she's around here now. 684 00:49:39,891 --> 00:49:41,756 Yeah! She might be! 685 00:49:42,027 --> 00:49:45,428 But it might be better if you didn't meet her. 686 00:49:46,765 --> 00:49:50,326 She might decide she doesn't want to have kids. 687 00:49:50,435 --> 00:49:52,903 The future could change. 688 00:49:54,940 --> 00:49:57,033 It could change? 689 00:49:59,344 --> 00:50:02,142 If you change the past, the future changes, too. 690 00:50:02,380 --> 00:50:05,440 So if you change the past, the present changes? 691 00:50:05,550 --> 00:50:08,383 Yeah, that's how it would be. 692 00:50:11,022 --> 00:50:12,489 Something's not right. 693 00:50:12,924 --> 00:50:13,583 What? 694 00:50:13,959 --> 00:50:17,292 They've gone back to get the remote control. 695 00:50:17,629 --> 00:50:21,395 But in reality it wasn't taken yesterday. 696 00:50:23,535 --> 00:50:24,559 A contradiction. 697 00:50:24,836 --> 00:50:30,570 You're talking sci-fi, aren't you. History just paints itself over. 698 00:50:31,676 --> 00:50:32,370 It does? 699 00:50:32,477 --> 00:50:35,037 The moment the past changes, you go... 700 00:50:35,147 --> 00:50:38,514 'Hey, the remote's been missing since yesterday.' 701 00:50:38,617 --> 00:50:41,609 That way everything fits. 702 00:50:43,321 --> 00:50:43,980 Wrong! 703 00:50:44,089 --> 00:50:45,716 Who said that?! You? 704 00:50:45,957 --> 00:50:46,924 Jose! 705 00:50:47,592 --> 00:50:50,356 Time's much more exact than that. 706 00:50:50,462 --> 00:50:53,727 This isn't 'Back to the Future', you know. 707 00:50:54,032 --> 00:50:55,761 Hey! Don't dis that film! 708 00:50:55,867 --> 00:50:56,993 I'm not. 709 00:50:57,102 --> 00:50:58,729 Your eyes are. 710 00:50:58,837 --> 00:51:00,168 Hands off! 711 00:51:00,272 --> 00:51:02,035 Whoa! We're just chatting... 712 00:51:02,140 --> 00:51:05,007 Fine! Let me give you a lecture. 713 00:51:07,192 --> 00:51:11,094 As the time-axis moves, this is yesterday... 714 00:51:12,497 --> 00:51:14,658 and this is today. 715 00:51:16,034 --> 00:51:17,626 You, yesterday... 716 00:51:18,470 --> 00:51:20,438 and you, today. 717 00:51:21,206 --> 00:51:27,202 This is extreme, but let's say you go back to yesterday... 718 00:51:27,512 --> 00:51:30,913 in order to kill your yesterday self. 719 00:51:31,516 --> 00:51:32,380 What happens? 720 00:51:32,750 --> 00:51:35,378 You can do that. No one's on guard against it. 721 00:51:35,787 --> 00:51:40,656 And then this future line ceases to exist. 722 00:51:41,125 --> 00:51:43,616 OK? This line disappears. 723 00:51:43,828 --> 00:51:45,318 So does my past self. 724 00:51:46,297 --> 00:51:48,993 In that case, who have I killed? 725 00:51:51,202 --> 00:51:51,964 Contradiction. 726 00:51:52,103 --> 00:51:53,593 Yes! Contradiction! 727 00:51:53,738 --> 00:51:56,434 There's no way this can be made to fit together. 728 00:51:56,541 --> 00:52:00,500 Now, in the same way, we have our time-axis. 729 00:52:03,281 --> 00:52:08,309 What if you go back and steal the remote from yourselves? 730 00:52:08,486 --> 00:52:11,216 You can do that. No one's on guard against it. 731 00:52:11,322 --> 00:52:13,153 Yes, and then... 732 00:52:14,459 --> 00:52:16,859 a contradiction arises. 733 00:52:16,961 --> 00:52:22,263 On one axis the remote is not stolen, and on another it is. 734 00:52:22,367 --> 00:52:26,861 Two time lines in one present. That cannot be! 735 00:52:26,971 --> 00:52:28,632 Then what happens? 736 00:52:30,108 --> 00:52:33,635 In theory, there cannot be... 737 00:52:35,113 --> 00:52:36,375 a time machine. 738 00:52:37,715 --> 00:52:38,977 But... 739 00:52:39,284 --> 00:52:40,911 Is that true? 740 00:52:43,454 --> 00:52:45,820 The premise is absurd. 741 00:52:46,491 --> 00:52:49,016 We know that. This is just fiction. 742 00:52:49,127 --> 00:52:50,754 Some people don't know! 743 00:52:50,862 --> 00:52:51,760 What's wrong with you? 744 00:52:51,863 --> 00:52:54,730 Why do you know so much about time machines? 745 00:52:54,832 --> 00:52:56,265 That's my field. 746 00:53:00,138 --> 00:53:01,469 Relativity... 747 00:53:02,006 --> 00:53:04,133 and time machines. 748 00:53:05,243 --> 00:53:11,204 I've studied it and studied it, and suddenly I'm over 40. 749 00:53:12,250 --> 00:53:17,449 I'm riding my own time machine, but it won't go into the past. 750 00:53:20,592 --> 00:53:23,026 This is getting to be a drag. 751 00:53:23,695 --> 00:53:26,960 If there was one, what would happen? 752 00:53:27,065 --> 00:53:28,327 There isn't one. 753 00:53:28,433 --> 00:53:30,458 But if there was, and the past changed... 754 00:53:30,568 --> 00:53:31,728 There isn't! 755 00:53:32,537 --> 00:53:36,633 If there was, and the past changed, it'd be like this. 756 00:53:38,309 --> 00:53:39,640 We'd vanish? 757 00:53:40,244 --> 00:53:42,508 We'd be a contradiction! 758 00:53:44,182 --> 00:53:45,410 Just over a remote? 759 00:53:45,516 --> 00:53:49,418 Time is a lot less forgiving than you think. 760 00:53:49,520 --> 00:53:51,488 What would vanish? 761 00:53:58,396 --> 00:53:59,761 Everything. 762 00:54:22,720 --> 00:54:25,086 Whatever's the matter? 763 00:54:25,189 --> 00:54:26,588 Just hurry! 764 00:54:42,607 --> 00:54:45,098 You're sad, aren't you. 765 00:54:47,812 --> 00:54:48,972 It's hot. 766 00:55:18,176 --> 00:55:21,577 You gotta be here! 'The Three Musketeers' 767 00:55:22,080 --> 00:55:23,604 Oh, no! 768 00:55:25,950 --> 00:55:27,850 What are they doing?! 769 00:55:31,189 --> 00:55:32,986 I'll go get them. 770 00:55:33,157 --> 00:55:34,089 You will? 771 00:55:35,593 --> 00:55:37,185 - You, too! - Me? 772 00:55:37,295 --> 00:55:38,489 You've been there. 773 00:55:38,596 --> 00:55:40,689 Just once! 774 00:55:40,798 --> 00:55:41,787 Take care! 775 00:55:42,133 --> 00:55:43,191 Come on! 776 00:55:44,936 --> 00:55:48,030 OK, but just this once! 777 00:55:49,006 --> 00:55:51,065 Bring them all back. 778 00:55:51,175 --> 00:55:52,870 Before the Coke spills. 779 00:55:54,846 --> 00:55:55,870 Here goes! 780 00:56:12,029 --> 00:56:13,462 Are we here? 781 00:56:20,638 --> 00:56:21,297 Soga? 782 00:56:21,405 --> 00:56:22,838 Wait... 783 00:56:23,641 --> 00:56:25,131 What's wrong? 784 00:56:26,043 --> 00:56:27,738 I'm dizzy... 785 00:56:30,381 --> 00:56:32,008 I hope they're OK... 786 00:56:35,686 --> 00:56:38,246 What was that? 787 00:56:39,123 --> 00:56:41,683 And don't say it was a time machine. 788 00:56:41,793 --> 00:56:44,353 It was a time machine. 789 00:56:44,862 --> 00:56:47,729 Impossible. It would violate the law of... 790 00:56:47,832 --> 00:56:49,891 cause and effect... 791 00:56:52,103 --> 00:56:53,764 That's the trouble. 792 00:56:55,173 --> 00:56:59,371 Weren't those two acting a little strange yesterday? 793 00:57:00,945 --> 00:57:02,708 What if... 794 00:57:06,217 --> 00:57:07,184 What? 795 00:57:16,194 --> 00:57:18,355 Maybe something's happened... 796 00:57:19,597 --> 00:57:21,189 What are you doing?! 797 00:57:23,100 --> 00:57:25,000 I get car-sick. 798 00:57:25,102 --> 00:57:26,831 That was nothing! 799 00:57:28,973 --> 00:57:31,737 Wasn't the baseball shoot today? 800 00:57:32,476 --> 00:57:33,568 What happened? 801 00:57:37,281 --> 00:57:38,441 Nothing. 802 00:57:40,551 --> 00:57:42,708 Please... Go on in. 803 00:57:45,690 --> 00:57:46,452 Can I come in? 804 00:57:46,557 --> 00:57:47,922 Just a minute. 805 00:57:50,194 --> 00:57:53,254 So how was the shoot? 806 00:57:54,298 --> 00:57:57,131 Nothing we couldn't handle. 807 00:57:57,235 --> 00:57:58,827 No problem! 808 00:57:58,970 --> 00:58:02,098 Why are you standing? 809 00:58:02,707 --> 00:58:06,173 Well, we could sit... Or anything. 810 00:58:06,277 --> 00:58:07,403 Like this, or... 811 00:58:11,649 --> 00:58:12,980 I'm done. 812 00:58:13,251 --> 00:58:14,980 Thanks for everything. 813 00:58:15,086 --> 00:58:16,644 That was a quick bath. 814 00:58:16,854 --> 00:58:17,821 Bath? 815 00:58:18,556 --> 00:58:19,887 You changed clothes. 816 00:58:20,625 --> 00:58:21,751 Oh... 817 00:58:22,360 --> 00:58:25,227 Yeah, today was a quick one, wasn't it. 818 00:58:25,329 --> 00:58:27,729 Just in and out. 819 00:58:27,832 --> 00:58:30,300 Your wash-basin's not here. 820 00:58:30,401 --> 00:58:31,095 Yeah... 821 00:58:32,770 --> 00:58:33,634 We forgot them. 822 00:58:33,738 --> 00:58:34,602 Both of you? 823 00:58:34,772 --> 00:58:39,436 Well, you know... we're both kind of careless... 824 00:58:39,644 --> 00:58:40,906 We messed up! 825 00:58:44,882 --> 00:58:46,110 You made it! 826 00:58:47,251 --> 00:58:48,218 You, too? 827 00:58:48,319 --> 00:58:48,978 Where? 828 00:58:49,086 --> 00:58:51,520 What are you talking about?! We're here! 829 00:58:51,622 --> 00:58:52,418 What's going on? 830 00:58:52,523 --> 00:58:54,320 Cool it! 831 00:58:54,692 --> 00:58:55,784 How was it? 832 00:58:57,328 --> 00:58:59,694 How was the ride? 833 00:58:59,797 --> 00:59:02,527 Koizumi... no. 834 00:59:02,700 --> 00:59:03,860 You're getting carried away. 835 00:59:03,968 --> 00:59:05,060 Too long in the bath. 836 00:59:05,803 --> 00:59:06,997 What's with them? 837 00:59:08,439 --> 00:59:10,999 Something's not right. 838 00:59:11,108 --> 00:59:12,473 What's the problem? 839 00:59:12,810 --> 00:59:14,107 What's your problem?! 840 00:59:14,211 --> 00:59:16,111 We're going to vanish! 841 00:59:16,213 --> 00:59:17,373 Where did you go? 842 00:59:17,515 --> 00:59:18,948 We tailed ourselves. 843 00:59:19,050 --> 00:59:19,948 What? 844 00:59:20,051 --> 00:59:22,042 From yesterday! 845 00:59:29,460 --> 00:59:31,451 Why did you bring that?! 846 00:59:31,929 --> 00:59:33,260 So we'll have twins. 847 00:59:34,298 --> 00:59:36,823 'Alpha' and 'Omega'. 848 00:59:37,268 --> 00:59:39,566 - That won't work! - You steal it later! 849 00:59:39,670 --> 00:59:42,230 Because you didn't steal it now! 850 00:59:42,506 --> 00:59:43,336 Why? 851 00:59:43,441 --> 00:59:44,465 I don't know. 852 00:59:44,575 --> 00:59:45,439 Where's Niimi? 853 00:59:45,543 --> 00:59:46,567 The bath. 854 00:59:47,011 --> 00:59:49,206 Chasing his Vidal Sassoon. 855 00:59:49,847 --> 00:59:51,371 He's watching them? 856 00:59:51,482 --> 00:59:52,881 I think so. 857 00:59:54,452 --> 00:59:56,249 I never want to leave! 858 01:00:07,131 --> 01:00:09,463 I'll go get Niimi! 859 01:00:10,568 --> 01:00:12,263 Take care of these two. 860 01:00:13,871 --> 01:00:15,498 Hey, no! 861 01:00:15,940 --> 01:00:17,100 Dumb-ass! 862 01:00:18,776 --> 01:00:20,266 We'll vanish! 863 01:00:33,324 --> 01:00:36,259 You two go back. 864 01:00:36,794 --> 01:00:40,161 If we change the past, we'll all disappear. 865 01:00:40,264 --> 01:00:42,824 Explain that to me. 866 01:00:43,567 --> 01:00:45,558 I don't understand it, either! 867 01:00:59,250 --> 01:01:00,342 Twins? 868 01:01:12,563 --> 01:01:13,723 Please! 869 01:01:14,532 --> 01:01:16,796 You just want us to go... 870 01:01:17,868 --> 01:01:18,926 Thank you! 871 01:01:19,370 --> 01:01:20,997 I don't understand. 872 01:01:21,105 --> 01:01:22,766 It's outside. 873 01:01:29,580 --> 01:01:33,983 Just let me bring my game with me. 874 01:01:34,085 --> 01:01:36,485 No! Stop that! 875 01:01:37,121 --> 01:01:39,851 Can we move the rabbit? 876 01:01:39,957 --> 01:01:42,482 Stop changing the past! 877 01:01:42,593 --> 01:01:46,023 Or... Or... Cut it out! 878 01:01:46,130 --> 01:01:49,896 Or start a game of Othello? 879 01:02:11,122 --> 01:02:12,384 And then... 880 01:02:14,592 --> 01:02:17,254 Send the machine back, OK? 881 01:02:18,162 --> 01:02:20,790 Just let me pet Kecha! 882 01:02:20,898 --> 01:02:22,297 Cut it out! 883 01:02:22,399 --> 01:02:23,366 Let's go! 884 01:02:53,998 --> 01:02:55,795 What are you doing?! 885 01:03:00,070 --> 01:03:01,970 You're today's Komoto? 886 01:03:02,740 --> 01:03:04,401 We've got to go back! 887 01:03:04,808 --> 01:03:06,673 - No way. - Way! 888 01:03:07,811 --> 01:03:09,836 We'll all vanish. 889 01:03:10,080 --> 01:03:11,911 But my Sassoon... 890 01:03:29,433 --> 01:03:30,593 Two pairs? 891 01:03:40,945 --> 01:03:44,472 They're lousy players! 892 01:03:44,582 --> 01:03:47,574 That's obvious. 893 01:03:48,352 --> 01:03:49,717 You'll need a caption. 894 01:03:49,954 --> 01:03:53,754 Yeah... something a little bit bluesy... 895 01:03:54,825 --> 01:03:57,726 but that still says 'summer'. 896 01:04:12,776 --> 01:04:13,572 This is deep shit! 897 01:04:13,677 --> 01:04:14,803 Why are you back? 898 01:04:14,912 --> 01:04:15,936 We heard. 899 01:04:16,046 --> 01:04:17,274 So why come back? 900 01:04:17,381 --> 01:04:18,939 We heard everything! 901 01:04:20,918 --> 01:04:22,783 What should we do? 902 01:04:22,886 --> 01:04:23,648 Nothing! 903 01:04:23,754 --> 01:04:26,917 How can we help? What should we do? 904 01:04:27,224 --> 01:04:29,419 Tamura! Why did you come?! 905 01:04:29,526 --> 01:04:31,790 I represent the future! 906 01:04:31,895 --> 01:04:34,295 You're just a normal guy! 907 01:04:34,398 --> 01:04:35,660 Put that down! 908 01:04:35,766 --> 01:04:37,165 Tell us! 909 01:04:37,268 --> 01:04:38,997 What should I do? 910 01:04:39,103 --> 01:04:40,331 You don't get it! 911 01:04:47,378 --> 01:04:51,109 What's this? What's going on? 912 01:05:03,327 --> 01:05:06,620 Uh, excuse me... Over there... 913 01:05:14,138 --> 01:05:16,163 What's going on? 914 01:05:16,807 --> 01:05:19,708 OK, where are we going now? 915 01:05:24,982 --> 01:05:26,210 It's OK for now. 916 01:05:30,087 --> 01:05:31,054 It's OK. 917 01:05:31,522 --> 01:05:32,284 It's OK... 918 01:05:32,790 --> 01:05:33,757 Oh, man! 919 01:05:33,857 --> 01:05:34,846 We've been seen! 920 01:05:34,958 --> 01:05:36,289 Now what?! 921 01:05:36,393 --> 01:05:38,293 Hide that thing! 922 01:05:39,196 --> 01:05:41,994 He's seen us! It's too late! 923 01:05:42,099 --> 01:05:43,726 Get on. 924 01:05:44,468 --> 01:05:45,526 Yeah, you're a pilot. 925 01:05:45,636 --> 01:05:46,534 That's what it says. 926 01:05:46,637 --> 01:05:48,730 What does that matter?! 927 01:05:48,839 --> 01:05:50,136 Just disappear! 928 01:05:50,574 --> 01:05:51,336 For 10 minutes. 929 01:05:51,442 --> 01:05:53,967 That's the maximum! 930 01:05:54,111 --> 01:05:55,544 No!!! 931 01:06:04,221 --> 01:06:05,119 Right! 932 01:06:06,023 --> 01:06:07,081 What was that?! 933 01:06:07,491 --> 01:06:08,788 Lightning? 934 01:06:14,732 --> 01:06:15,596 Soga? 935 01:06:15,699 --> 01:06:20,636 Please leave a message at the sound of the tone. 936 01:06:22,172 --> 01:06:26,666 It's me. We're done here. I'm heading over now. 937 01:06:29,747 --> 01:06:31,908 Let's go. 938 01:06:32,316 --> 01:06:34,079 Quiet, Two-pairs! 939 01:06:34,184 --> 01:06:37,779 I'll kick you out of here! Then where will you go? 940 01:06:41,558 --> 01:06:42,752 What's the matter? 941 01:06:43,160 --> 01:06:47,153 There was a time machine or something here... 942 01:06:47,631 --> 01:06:48,962 A time machine? 943 01:06:49,166 --> 01:06:50,394 Didn't see one. 944 01:06:50,501 --> 01:06:53,834 Oh, come on! It was right here! 945 01:06:53,937 --> 01:06:58,169 - Perhaps it was a dream. - Yeah? 946 01:06:58,275 --> 01:07:00,300 You're not tired? 947 01:07:00,411 --> 01:07:01,343 Me? 948 01:07:01,745 --> 01:07:04,908 There wouldn't be a time machine here! 949 01:07:05,716 --> 01:07:06,944 I know! 950 01:07:07,050 --> 01:07:07,778 Soga? 951 01:07:08,485 --> 01:07:10,919 I know Soga was here... 952 01:07:12,656 --> 01:07:13,680 He left. 953 01:07:14,391 --> 01:07:15,415 He just ran off. 954 01:07:15,526 --> 01:07:17,790 He said he has a part-time job. 955 01:07:17,895 --> 01:07:18,827 Ajob? 956 01:07:18,962 --> 01:07:20,520 He works his ass off. 957 01:07:20,864 --> 01:07:21,489 Yeah? 958 01:07:21,598 --> 01:07:22,724 Yes! 959 01:07:23,734 --> 01:07:24,962 Who's this? 960 01:07:25,068 --> 01:07:26,535 Your new friend. 961 01:07:28,639 --> 01:07:31,301 My... little brother. 962 01:07:32,109 --> 01:07:33,736 Oh, your brother? 963 01:07:33,944 --> 01:07:35,070 Of course! 964 01:07:35,379 --> 01:07:36,505 Of course... 965 01:07:44,688 --> 01:07:45,655 Komoto... 966 01:07:47,591 --> 01:07:49,115 Ta-da! 967 01:07:50,227 --> 01:07:52,195 Where'd you get that?! 968 01:07:52,296 --> 01:07:54,958 From the bath! 969 01:07:55,132 --> 01:07:55,826 Aw, man! 970 01:07:56,733 --> 01:07:58,928 Before whoever took it! 971 01:08:00,003 --> 01:08:00,901 No... 972 01:08:02,005 --> 01:08:03,905 you took it! 973 01:08:09,179 --> 01:08:11,739 Give back my Vidal Sassoon! 974 01:08:16,587 --> 01:08:19,579 So it was me! 975 01:08:21,024 --> 01:08:22,616 Do I feel small! 976 01:08:23,827 --> 01:08:26,125 I hope that's OK... 977 01:08:29,066 --> 01:08:30,363 Komoto! 978 01:08:31,902 --> 01:08:35,128 So you're on vacation, too... That's right. 979 01:08:35,239 --> 01:08:37,833 He came to see my school. 980 01:08:37,941 --> 01:08:39,499 See anything? 981 01:08:40,744 --> 01:08:42,541 I know all about the place. 982 01:08:42,646 --> 01:08:44,409 He's a living encyclopedia! 983 01:08:44,515 --> 01:08:46,346 Cut it out! 984 01:08:46,550 --> 01:08:48,814 Oh, well... 985 01:08:48,986 --> 01:08:52,979 there's a statue of a Kappa over there. 986 01:08:53,557 --> 01:08:54,956 The Kappa... 987 01:08:55,726 --> 01:08:58,126 Why's it there? 988 01:08:58,562 --> 01:09:02,430 Well... it's kind of a long story... 989 01:09:04,868 --> 01:09:09,100 Years ago, this land was all a big swamp. 990 01:09:09,907 --> 01:09:14,469 It was deep and dangerous, and no one came near it. 991 01:09:20,884 --> 01:09:26,584 But one day a villager saw a child in the middle of it. 992 01:09:27,991 --> 01:09:33,452 So he ran to the village and brought everyone back. 993 01:09:33,864 --> 01:09:36,594 Now, prepare for a surprise! 994 01:09:37,034 --> 01:09:42,973 Right in front of everyone, there was a big 'Flash! '... 995 01:09:43,373 --> 01:09:45,238 and the child vanished! 996 01:09:48,545 --> 01:09:49,773 It was... 997 01:09:50,948 --> 01:09:53,508 a Kappa! 998 01:09:54,484 --> 01:09:55,951 Amazing! 999 01:09:56,053 --> 01:09:58,749 So they built this statue? 1000 01:09:58,855 --> 01:10:01,153 That's right! 1001 01:10:02,225 --> 01:10:07,925 Anything you do to the Kappa comes back to haunt you! 1002 01:10:20,277 --> 01:10:22,108 Whoa! 1003 01:10:22,646 --> 01:10:24,113 That was close! 1004 01:10:24,214 --> 01:10:27,445 Boy, did he change! 1005 01:10:28,885 --> 01:10:30,011 You idiots! 1006 01:10:31,088 --> 01:10:32,248 What are you doing?! 1007 01:10:32,356 --> 01:10:33,448 Komoto! 1008 01:10:33,557 --> 01:10:34,597 Why are you gabbing here?! 1009 01:10:34,691 --> 01:10:37,057 We just missed disaster! 1010 01:10:37,160 --> 01:10:38,889 The caretaker! 1011 01:10:39,796 --> 01:10:41,024 Phweet! 1012 01:10:41,164 --> 01:10:41,823 Niimi! 1013 01:10:46,203 --> 01:10:47,067 Ta-da! 1014 01:10:47,471 --> 01:10:50,169 That's... Apologies. 1015 01:11:10,727 --> 01:11:13,628 Are you identical? 1016 01:11:16,066 --> 01:11:18,159 Stop peeking! 1017 01:11:18,268 --> 01:11:19,997 At least look at our faces! 1018 01:11:22,906 --> 01:11:25,670 Now all we need is Soga. 1019 01:11:25,842 --> 01:11:27,673 What's he doing? 1020 01:11:27,778 --> 01:11:30,338 No, why did you come back? 1021 01:11:30,447 --> 01:11:31,778 Where's the remote? 1022 01:11:33,016 --> 01:11:34,005 It's not here. 1023 01:11:34,217 --> 01:11:36,981 It was here a minute ago. 1024 01:11:37,320 --> 01:11:38,378 It's not here. 1025 01:11:39,556 --> 01:11:42,923 Wait a minute... it's got to be here! 1026 01:11:44,094 --> 01:11:45,925 Yeah! If it's not here... 1027 01:11:46,363 --> 01:11:47,421 Find it! 1028 01:11:49,266 --> 01:11:50,358 Hold it! 1029 01:11:50,701 --> 01:11:51,690 Stay calm. 1030 01:11:52,936 --> 01:11:54,665 Search carefully. 1031 01:11:57,841 --> 01:11:58,808 Why? 1032 01:12:04,748 --> 01:12:05,806 Soga! 1033 01:12:06,383 --> 01:12:08,681 What happened to you?! 1034 01:12:12,089 --> 01:12:13,351 A swamp! 1035 01:12:13,457 --> 01:12:14,389 A swamp? 1036 01:12:15,826 --> 01:12:18,693 I went into a swamp 99 years ago! 1037 01:12:18,862 --> 01:12:20,159 The Kappa one?! 1038 01:12:20,263 --> 01:12:22,254 You went back 99 years? 1039 01:12:22,365 --> 01:12:26,927 They forced me to go! It's like it took forever! 1040 01:12:27,838 --> 01:12:29,465 Good thing you made it back! 1041 01:12:29,573 --> 01:12:33,509 It's your fault! I just about drowned in the weeds! 1042 01:12:33,844 --> 01:12:35,778 Did you see the remote? 1043 01:12:35,912 --> 01:12:36,606 The remote? 1044 01:12:36,713 --> 01:12:37,941 We can't find it. 1045 01:12:41,985 --> 01:12:42,917 What? 1046 01:12:45,388 --> 01:12:46,582 It's in the swamp. 1047 01:12:46,690 --> 01:12:47,622 Where? 1048 01:12:48,325 --> 01:12:50,384 I dropped it in the swamp! 1049 01:13:09,546 --> 01:13:10,706 It's a Kappa! 1050 01:13:11,014 --> 01:13:13,915 The Swamp God is angry! 1051 01:13:14,050 --> 01:13:17,713 It's all my fault! 1052 01:13:18,021 --> 01:13:21,980 We must raise a statue! 1053 01:13:27,831 --> 01:13:29,389 What?! 1054 01:13:29,966 --> 01:13:31,126 Do you know what you did?! 1055 01:13:31,234 --> 01:13:32,166 Me? 1056 01:13:32,269 --> 01:13:33,861 Go get it back! 1057 01:13:35,272 --> 01:13:39,572 I can't! It's down in the weeds! 1058 01:13:39,676 --> 01:13:42,645 What's the big problem?! 1059 01:13:43,613 --> 01:13:44,705 You don't know? 1060 01:13:45,282 --> 01:13:47,079 Just shut up, will you? 1061 01:13:48,451 --> 01:13:49,110 Why? 1062 01:13:52,055 --> 01:13:53,249 That'll change the past! 1063 01:13:53,356 --> 01:13:55,085 We need another one. 1064 01:13:55,192 --> 01:13:56,682 What's the problem? 1065 01:13:59,663 --> 01:14:00,493 Komoto? 1066 01:14:01,865 --> 01:14:04,129 It'll get busted anyway. 1067 01:14:17,013 --> 01:14:17,672 Jose... 1068 01:14:18,215 --> 01:14:20,843 give me the remote. I don't care if it's busted. 1069 01:14:20,951 --> 01:14:21,883 I smashed it. 1070 01:14:21,985 --> 01:14:23,009 That's OK... 1071 01:14:23,887 --> 01:14:24,581 Smashed it? 1072 01:14:24,688 --> 01:14:28,351 I got mad at it and bust it into pieces. 1073 01:14:28,458 --> 01:14:29,789 The damn lid wouldn't... 1074 01:14:37,267 --> 01:14:38,461 Komoto? 1075 01:14:53,250 --> 01:14:54,376 Where were you? 1076 01:14:56,519 --> 01:14:59,215 Jose's stupider than I thought. 1077 01:14:59,689 --> 01:15:01,247 What happened? 1078 01:15:02,158 --> 01:15:05,127 Let's bring it from yesterday! 1079 01:15:06,096 --> 01:15:08,291 Then the same thing happens! 1080 01:15:08,398 --> 01:15:10,366 Two days ago changes. 1081 01:15:11,468 --> 01:15:13,368 You don't get it, either. 1082 01:15:14,671 --> 01:15:15,638 Sure I do! 1083 01:15:17,173 --> 01:15:22,076 What we need is the remote for this, right? 1084 01:15:22,579 --> 01:15:24,547 Well, yeah. 1085 01:15:25,015 --> 01:15:25,947 Right! 1086 01:15:28,418 --> 01:15:29,976 Where are you going? 1087 01:15:31,054 --> 01:15:32,578 I've got an idea. 1088 01:15:33,823 --> 01:15:34,790 Tamura? 1089 01:15:41,932 --> 01:15:43,092 Back soon! 1090 01:15:55,912 --> 01:15:57,038 He's here! 1091 01:16:01,651 --> 01:16:02,675 There. 1092 01:16:03,620 --> 01:16:04,587 Thanks. 1093 01:16:06,256 --> 01:16:07,314 Really. 1094 01:16:08,291 --> 01:16:10,054 Get going! 1095 01:16:14,698 --> 01:16:16,859 Oh, yuck! 1096 01:16:21,938 --> 01:16:24,031 I'm on my way. 1097 01:16:39,122 --> 01:16:40,316 Is this it? 1098 01:16:41,024 --> 01:16:42,753 Where did you get that? 1099 01:16:42,926 --> 01:16:48,228 I went to the winter of 2030 and got it. 1100 01:16:48,498 --> 01:16:49,590 2030? 1101 01:16:49,699 --> 01:16:55,069 From us, four months into our future. There's no problem going there, right? 1102 01:16:56,406 --> 01:16:58,340 Why was it there? 1103 01:16:58,508 --> 01:17:00,567 We're still using it. 1104 01:17:01,177 --> 01:17:02,075 That. 1105 01:17:02,479 --> 01:17:04,606 The same air conditioner? 1106 01:17:04,781 --> 01:17:06,248 Yes! 1107 01:17:07,017 --> 01:17:08,575 No new one? 1108 01:17:08,685 --> 01:17:10,277 That lasted a while! 1109 01:17:10,387 --> 01:17:11,911 A quarter-century! 1110 01:17:12,022 --> 01:17:14,991 Anyway, please accept this. 1111 01:17:18,795 --> 01:17:21,286 So we should do this... 1112 01:17:22,332 --> 01:17:25,699 Wipe off the grime of all those years! 1113 01:17:26,069 --> 01:17:27,161 Oh, man! 1114 01:17:27,303 --> 01:17:29,464 There it is! 1115 01:17:31,441 --> 01:17:33,534 Mission accomplished? 1116 01:17:38,281 --> 01:17:40,306 Well done! 1117 01:17:49,192 --> 01:17:50,887 Who'd've expected that? 1118 01:17:51,394 --> 01:17:53,862 That it was there in the future! 1119 01:17:53,963 --> 01:17:55,931 What's this all about? 1120 01:17:56,166 --> 01:17:57,394 What about next summer? 1121 01:17:57,500 --> 01:17:59,434 The cooler won't work. 1122 01:17:59,602 --> 01:18:00,660 That's OK. 1123 01:18:00,770 --> 01:18:05,730 The Student Office finally buys us a new one. 1124 01:18:08,278 --> 01:18:09,609 It really exists? 1125 01:18:09,712 --> 01:18:12,704 25 years from now, they find someone there! 1126 01:18:12,816 --> 01:18:16,047 So use it all you like. 1127 01:18:18,655 --> 01:18:20,213 So you went in winter... 1128 01:18:20,323 --> 01:18:23,349 After we'd finished with the cooler. 1129 01:18:24,961 --> 01:18:26,792 That was smart! 1130 01:18:26,896 --> 01:18:28,523 For such a dork! 1131 01:18:30,200 --> 01:18:32,862 People of this age are so rude! 1132 01:18:32,969 --> 01:18:34,129 No, we're not. 1133 01:18:34,237 --> 01:18:35,602 You are a dork. 1134 01:18:35,705 --> 01:18:38,606 Anyway, we've got to get back! 1135 01:18:39,409 --> 01:18:41,639 Komoto'll be here soon. 1136 01:18:42,812 --> 01:18:44,336 All at once? 1137 01:18:44,447 --> 01:18:46,415 Wait, wait... me? 1138 01:18:46,716 --> 01:18:47,648 Yeah, you. 1139 01:18:47,750 --> 01:18:49,411 You came back first. 1140 01:18:49,519 --> 01:18:50,178 When? 1141 01:18:51,221 --> 01:18:51,949 Yesterday! 1142 01:18:52,889 --> 01:18:54,220 You changed clothes. 1143 01:18:54,324 --> 01:18:56,258 What are you talking about? 1144 01:18:57,227 --> 01:19:02,392 You guys got back first. I was out shopping. 1145 01:19:07,904 --> 01:19:09,496 I'll kick your ass. 1146 01:19:10,006 --> 01:19:10,870 I mean it. 1147 01:19:10,974 --> 01:19:12,339 Wait... 1148 01:19:13,576 --> 01:19:17,103 It's 'cause of you this place is getting so cramped! 1149 01:19:19,082 --> 01:19:20,049 OK? 1150 01:19:20,216 --> 01:19:22,275 Listen... 1151 01:19:24,287 --> 01:19:28,018 if we put it here it can be... 1152 01:19:30,360 --> 01:19:31,759 a watchman. 1153 01:19:32,795 --> 01:19:33,523 There? 1154 01:19:34,130 --> 01:19:35,097 They're back! 1155 01:19:35,465 --> 01:19:36,625 I told you! 1156 01:19:36,733 --> 01:19:38,257 Lock the door! 1157 01:19:47,443 --> 01:19:48,102 What's wrong? 1158 01:19:48,211 --> 01:19:49,872 It's locked. 1159 01:19:49,979 --> 01:19:50,843 Locked? 1160 01:19:55,351 --> 01:19:56,340 Here goes! 1161 01:19:56,853 --> 01:19:58,548 Can I fit on? 1162 01:20:09,065 --> 01:20:10,828 You all came at once? 1163 01:20:11,334 --> 01:20:12,323 Komoto? 1164 01:20:14,571 --> 01:20:15,902 Right here. 1165 01:20:17,607 --> 01:20:20,701 How did you get there?! 1166 01:20:21,444 --> 01:20:23,139 I never came back. 1167 01:20:41,164 --> 01:20:42,062 Huh? 1168 01:20:44,234 --> 01:20:45,326 What are you doing? 1169 01:20:46,536 --> 01:20:49,266 Me? Nothing. 1170 01:20:50,573 --> 01:20:51,505 You're back? 1171 01:20:51,608 --> 01:20:52,404 Yeah. 1172 01:20:52,508 --> 01:20:54,840 You changed clothes. 1173 01:20:55,645 --> 01:20:56,612 How? 1174 01:20:57,447 --> 01:20:59,108 You didn't bring a change. 1175 01:20:59,582 --> 01:21:02,380 I went home and changed. 1176 01:21:03,219 --> 01:21:04,277 There and back. 1177 01:21:04,554 --> 01:21:06,112 Why lock the door? 1178 01:21:06,222 --> 01:21:07,814 Yeah, why? 1179 01:21:08,491 --> 01:21:11,585 Well, I went home, got some clothes... 1180 01:21:12,161 --> 01:21:14,561 then changed here. 1181 01:21:16,332 --> 01:21:17,765 What's up with that? 1182 01:21:17,867 --> 01:21:18,561 Change at home! 1183 01:21:18,901 --> 01:21:20,368 I just felt like it. 1184 01:21:24,140 --> 01:21:27,132 Well, I'll be going. 1185 01:21:27,577 --> 01:21:29,738 No no no no! 1186 01:21:31,781 --> 01:21:32,577 What?! 1187 01:21:32,682 --> 01:21:33,979 I smell a rat. 1188 01:21:34,550 --> 01:21:36,541 You're hiding something. 1189 01:21:36,653 --> 01:21:38,120 Like what? 1190 01:21:38,521 --> 01:21:39,510 You're... 1191 01:21:41,291 --> 01:21:43,191 meeting a woman! 1192 01:21:46,562 --> 01:21:47,893 No, I'm not. 1193 01:21:47,997 --> 01:21:49,157 You don't fool us! 1194 01:21:49,265 --> 01:21:50,994 The clothes are proof! 1195 01:21:51,100 --> 01:21:54,558 You brought clothes to change into and go! 1196 01:21:54,671 --> 01:21:55,365 Case closed! 1197 01:21:55,471 --> 01:21:56,563 No, I didn't! 1198 01:21:56,673 --> 01:22:00,268 I already have incontrovertible proof! 1199 01:22:00,877 --> 01:22:01,707 What? 1200 01:22:01,944 --> 01:22:08,213 You didn't know it, but the message you thought you left for a girl... 1201 01:22:08,818 --> 01:22:10,410 is on my cell phone! 1202 01:22:15,591 --> 01:22:16,523 It's me. 1203 01:22:17,460 --> 01:22:20,224 We're done here. I'm heading over now. 1204 01:22:22,465 --> 01:22:23,932 Aren't you the sneaky one! 1205 01:22:24,033 --> 01:22:25,864 How do you explain that? 1206 01:22:26,936 --> 01:22:32,169 'It's me. We're done here. I'm heading over now.' 1207 01:22:33,743 --> 01:22:34,801 Who is she? 1208 01:22:34,911 --> 01:22:37,243 OK, I admit it. 1209 01:22:38,748 --> 01:22:41,376 So... let me go. 1210 01:22:46,656 --> 01:22:47,714 Traitor! 1211 01:22:47,824 --> 01:22:48,552 No way! 1212 01:22:48,658 --> 01:22:50,057 I'm late! 1213 01:22:50,159 --> 01:22:51,558 OK! 1214 01:22:51,861 --> 01:22:53,158 Let's let him go. 1215 01:22:54,397 --> 01:22:56,592 We're not bad people. 1216 01:22:58,201 --> 01:23:02,729 But in return, you pay a penalty! 1217 01:23:03,873 --> 01:23:05,773 I know! 1218 01:23:06,943 --> 01:23:08,069 The 'naked dance'! 1219 01:23:08,711 --> 01:23:09,973 Penalty for what? 1220 01:23:10,079 --> 01:23:12,604 For playing games with us, that's what! 1221 01:23:12,715 --> 01:23:14,979 You're a Judas! 1222 01:23:15,218 --> 01:23:16,617 Atone! 1223 01:23:19,355 --> 01:23:20,151 Later, OK? 1224 01:23:20,256 --> 01:23:21,120 Now! 1225 01:23:21,224 --> 01:23:23,556 Right now! 1226 01:23:26,462 --> 01:23:28,020 Don't barge in here! 1227 01:23:28,398 --> 01:23:31,333 You gotta see this! 1228 01:23:31,434 --> 01:23:32,799 Come on! 1229 01:23:32,902 --> 01:23:34,494 Ow! That hurts! 1230 01:23:34,971 --> 01:23:36,438 Don't bring them! 1231 01:23:36,539 --> 01:23:37,471 Here we are. 1232 01:23:37,573 --> 01:23:39,541 Take it off! 1233 01:23:40,777 --> 01:23:41,675 What's this? 1234 01:23:41,778 --> 01:23:42,745 Oh, OK. 1235 01:23:42,845 --> 01:23:45,109 Komoto presents 'the naked dance'. 1236 01:23:45,214 --> 01:23:46,238 What?! 1237 01:23:46,349 --> 01:23:48,408 A penalty for having a date. 1238 01:23:48,518 --> 01:23:49,507 - Really? - Yes! 1239 01:23:49,619 --> 01:23:50,711 OK, OK. 1240 01:23:51,387 --> 01:23:52,547 Just listen... 1241 01:23:53,055 --> 01:23:53,987 What? 1242 01:23:54,290 --> 01:23:57,453 I've really got to go. 1243 01:23:58,528 --> 01:23:59,927 To meet this girl? 1244 01:24:00,096 --> 01:24:00,994 Yeah. 1245 01:24:02,598 --> 01:24:03,895 So... 1246 01:24:05,301 --> 01:24:05,995 'bye. 1247 01:24:09,272 --> 01:24:13,333 There's no way we're letting you go now! 1248 01:24:13,443 --> 01:24:16,037 Now it's like this! 1249 01:24:16,679 --> 01:24:17,338 And this! 1250 01:24:17,447 --> 01:24:18,573 And this! 1251 01:24:18,848 --> 01:24:20,247 I'll take pictures. 1252 01:24:40,436 --> 01:24:43,872 Well, it's too late now. I'll introduce you. 1253 01:24:44,607 --> 01:24:45,574 She's here? 1254 01:24:46,976 --> 01:24:48,534 Where? Where? 1255 01:24:48,644 --> 01:24:49,406 Where? 1256 01:25:00,323 --> 01:25:02,120 There's no one there. 1257 01:25:05,461 --> 01:25:09,056 You brought a wash-basin! 1258 01:25:09,165 --> 01:25:11,065 So you're going to do it! 1259 01:25:11,167 --> 01:25:13,397 The full production?! 1260 01:25:13,636 --> 01:25:14,261 What? 1261 01:25:14,370 --> 01:25:17,032 Right! Let's do it! 1262 01:25:20,610 --> 01:25:22,134 He's really going to! 1263 01:25:22,478 --> 01:25:23,308 Really? 1264 01:25:23,546 --> 01:25:24,205 What? 1265 01:25:24,313 --> 01:25:25,302 You know what! 1266 01:25:25,414 --> 01:25:26,472 The dance! 1267 01:25:26,582 --> 01:25:31,747 You use the basin, and you go like this, and then like this! 1268 01:25:50,339 --> 01:25:51,670 The remote! 1269 01:25:51,807 --> 01:25:52,671 Sorry! 1270 01:25:52,775 --> 01:25:54,572 What did you do?! 1271 01:25:55,811 --> 01:25:56,903 This stinks! 1272 01:25:57,547 --> 01:25:59,708 You're a disaster! 1273 01:26:00,483 --> 01:26:01,415 Is it OK? 1274 01:26:01,517 --> 01:26:02,347 I don't know! 1275 01:26:03,286 --> 01:26:04,548 What's going on?! 1276 01:26:09,625 --> 01:26:11,820 This is. 1277 01:26:26,375 --> 01:26:29,139 So it's all back to normal... 1278 01:26:29,879 --> 01:26:32,109 It was a mess, let me tell you! 1279 01:26:32,214 --> 01:26:34,114 Yeah, and Coke on the remote! 1280 01:26:36,586 --> 01:26:40,044 The girl was just a figment of their imagination. 1281 01:26:43,259 --> 01:26:45,489 I'm exhausted. 1282 01:26:53,769 --> 01:26:55,361 That stinks! 1283 01:27:04,947 --> 01:27:06,744 You all came at once? 1284 01:27:07,083 --> 01:27:08,107 Komoto? 1285 01:27:10,453 --> 01:27:11,511 Right here. 1286 01:27:13,422 --> 01:27:16,448 How did you get there?! 1287 01:27:17,259 --> 01:27:18,692 I never came back. 1288 01:27:20,563 --> 01:27:24,590 He spent 24 hours hidden in this locker. 1289 01:27:25,534 --> 01:27:26,558 Why? 1290 01:27:27,703 --> 01:27:31,571 I just jumped in there to get out of the way... 1291 01:27:31,907 --> 01:27:37,004 but you guys never left so I had to stay in there all through. 1292 01:27:50,426 --> 01:27:52,758 And he fell asleep in there. 1293 01:27:52,895 --> 01:27:53,793 Yeah. 1294 01:28:01,971 --> 01:28:03,438 Be winter, damn it! 1295 01:28:03,873 --> 01:28:09,038 What woke me up was Niimi freaking out today. 1296 01:28:09,311 --> 01:28:11,575 So when did you come out? 1297 01:28:11,981 --> 01:28:12,777 Komoto? 1298 01:28:14,450 --> 01:28:15,678 Komoto? 1299 01:28:16,752 --> 01:28:19,778 So you spent all day in that locker? 1300 01:28:19,889 --> 01:28:22,187 Yeah. It was boiling! 1301 01:28:24,560 --> 01:28:26,323 There were two of you? 1302 01:28:26,996 --> 01:28:31,365 That means there's two of you now? 1303 01:28:34,236 --> 01:28:36,932 There were for a while... 1304 01:28:37,073 --> 01:28:41,134 but one of us went back to the past, and can't return. 1305 01:28:43,813 --> 01:28:46,976 'Cause I'm the one who's come back. 1306 01:28:52,054 --> 01:28:54,022 Who doesn't understand? 1307 01:28:54,590 --> 01:29:00,051 So he goes to yesterday like this... 1308 01:29:00,162 --> 01:29:02,187 and can't come back. 1309 01:29:02,798 --> 01:29:07,929 So he stays in the locker, and now he's here... 1310 01:29:08,037 --> 01:29:13,202 So that means we don't have to go get him? 1311 01:29:13,509 --> 01:29:14,874 I'm here, aren't I? 1312 01:29:17,279 --> 01:29:21,613 So that means everything's OK? 1313 01:29:21,817 --> 01:29:23,182 All is well. 1314 01:29:26,756 --> 01:29:29,054 So we won't vanish! 1315 01:29:29,492 --> 01:29:32,052 It sure had me worried! 1316 01:29:32,161 --> 01:29:34,823 But we still don't have the remote. 1317 01:29:34,930 --> 01:29:36,420 Just like before. 1318 01:29:36,532 --> 01:29:38,557 Aw, what the hell. 1319 01:29:38,768 --> 01:29:40,668 Is that 'maturity'? 1320 01:29:40,770 --> 01:29:43,568 He's lived a day more than you. 1321 01:29:43,672 --> 01:29:45,867 Yeah... In there. 1322 01:29:45,975 --> 01:29:48,910 And it's a lot cooler out here. 1323 01:29:57,753 --> 01:29:58,412 Kecha... 1324 01:30:05,161 --> 01:30:06,093 What's that? 1325 01:30:07,163 --> 01:30:08,221 A remote? 1326 01:30:09,331 --> 01:30:10,389 Look! 1327 01:30:10,733 --> 01:30:11,859 How? 1328 01:30:12,034 --> 01:30:13,501 He must've found it. 1329 01:30:13,602 --> 01:30:19,438 In the swamp! I put this tape around it! 1330 01:30:19,542 --> 01:30:20,270 Swamp? 1331 01:30:20,376 --> 01:30:23,709 This came out of the swamp! 1332 01:30:23,813 --> 01:30:25,747 By time travel? 1333 01:30:25,848 --> 01:30:26,712 No. 1334 01:30:26,816 --> 01:30:32,049 It came out of the mud, after 99 years! 1335 01:30:32,788 --> 01:30:34,949 You mean Kecha dug it up? 1336 01:30:35,057 --> 01:30:36,024 Yes! 1337 01:30:36,125 --> 01:30:38,992 He's always out there digging. 1338 01:30:39,128 --> 01:30:40,390 Really? 1339 01:30:41,030 --> 01:30:41,962 Looking for that? 1340 01:30:42,064 --> 01:30:44,498 Look! It's our remote control! 1341 01:30:44,600 --> 01:30:47,398 Buried there for 99 years? 1342 01:30:47,603 --> 01:30:48,865 That's right. 1343 01:30:50,005 --> 01:30:51,199 Let's see... 1344 01:30:51,574 --> 01:30:53,041 if it works. 1345 01:30:54,310 --> 01:30:55,641 Way to go! 1346 01:31:07,623 --> 01:31:09,454 It'll never work. 1347 01:31:09,792 --> 01:31:12,659 Mud wouldn't preserve it that well. 1348 01:31:12,862 --> 01:31:16,093 A 99 year-old remote... 1349 01:31:23,539 --> 01:31:24,597 It's on! 1350 01:31:24,807 --> 01:31:25,637 Wow! 1351 01:31:25,741 --> 01:31:26,435 How?! 1352 01:31:26,542 --> 01:31:27,509 The tape? 1353 01:31:27,610 --> 01:31:29,874 Why did you tape it? 1354 01:31:30,446 --> 01:31:33,142 To keep the Coke off it. 1355 01:31:33,449 --> 01:31:35,076 We couldn't bring it back. 1356 01:31:35,184 --> 01:31:36,310 You shouldn't have. 1357 01:31:36,418 --> 01:31:38,648 The past would change. 1358 01:31:39,755 --> 01:31:41,188 Didn't you realize? 1359 01:31:41,290 --> 01:31:43,053 You're right! 1360 01:31:45,227 --> 01:31:47,195 No, no, I understand! 1361 01:31:47,296 --> 01:31:50,595 Still, the cooler works. 1362 01:31:51,033 --> 01:31:53,763 Mission accomplished! 1363 01:32:00,876 --> 01:32:02,173 So this remote... 1364 01:32:03,512 --> 01:32:05,912 is a bridge to the future! 1365 01:32:07,016 --> 01:32:08,210 What do you mean? 1366 01:32:10,085 --> 01:32:12,315 First... 1367 01:32:12,788 --> 01:32:19,023 yesterday Soga takes it 99 years into the past. 1368 01:32:19,595 --> 01:32:24,555 It stays buried for all that 99 years. 1369 01:32:25,534 --> 01:32:29,129 Then Kecha digs it up. 1370 01:32:29,538 --> 01:32:33,497 It gets used for another 25 years. 1371 01:32:34,476 --> 01:32:40,881 Then, in the winter of 2030, Tamura takes it back to yesterday. 1372 01:32:41,150 --> 01:32:43,675 It gets Coke spilled on it. 1373 01:32:44,186 --> 01:32:48,145 And finally, I smash it. 1374 01:32:48,557 --> 01:32:52,152 This is an amazing phenomenon of time! 1375 01:32:52,561 --> 01:32:54,256 You're not listening. 1376 01:32:54,363 --> 01:32:56,456 Ah, the cool! 1377 01:32:56,765 --> 01:33:00,132 We have opened up the future. 1378 01:33:03,005 --> 01:33:04,302 Well... 1379 01:33:04,974 --> 01:33:08,000 l'm sorry to be so abrupt... 1380 01:33:08,277 --> 01:33:11,337 but I'll be going now. 1381 01:33:11,447 --> 01:33:12,209 You're leaving? 1382 01:33:12,314 --> 01:33:16,580 I'm sure everyone will be worried about me. 1383 01:33:16,685 --> 01:33:17,811 Yeah? 1384 01:33:18,287 --> 01:33:21,179 Yeah, you just disappeared... Yes... 1385 01:33:21,490 --> 01:33:23,515 Go back a day early. 1386 01:33:24,026 --> 01:33:28,429 Then hide somewhere, and come out after you vanish. 1387 01:33:29,431 --> 01:33:31,365 Yeah, that's right. 1388 01:33:31,500 --> 01:33:33,195 Then they won't worry. 1389 01:33:33,602 --> 01:33:38,630 Does that mean I won't get older while I'm here? 1390 01:33:38,874 --> 01:33:40,469 No no no... You'll get older. 1391 01:33:40,576 --> 01:33:42,100 Sure you will! 1392 01:33:46,048 --> 01:33:48,016 Why up here? 1393 01:33:48,117 --> 01:33:49,846 To make it special. 1394 01:33:50,019 --> 01:33:53,580 Well, thanks for everything. 1395 01:33:54,323 --> 01:33:55,984 Come back and visit. 1396 01:33:56,091 --> 01:33:57,422 Thank you. 1397 01:33:57,526 --> 01:33:59,084 Just don't change the past. 1398 01:33:59,328 --> 01:34:02,957 So don't come back very much. 1399 01:34:04,299 --> 01:34:05,527 Don't come at all. 1400 01:34:06,402 --> 01:34:09,371 People of this age are so rude! 1401 01:34:10,806 --> 01:34:12,398 Goodbye! 1402 01:34:12,808 --> 01:34:14,002 Take care! 1403 01:34:16,311 --> 01:34:17,300 And now... 1404 01:34:19,348 --> 01:34:20,110 farewell! 1405 01:34:49,945 --> 01:34:51,139 He's gone. 1406 01:34:52,081 --> 01:34:54,572 Still talking like the old days. 1407 01:34:54,850 --> 01:34:56,511 He was a strange one. 1408 01:34:57,519 --> 01:35:00,784 I still have the feeling I'll see him again. 1409 01:35:01,156 --> 01:35:02,714 He'll come and visit? 1410 01:35:02,825 --> 01:35:04,258 I don't know... 1411 01:35:05,327 --> 01:35:08,626 But after an experience like that... 1412 01:35:08,997 --> 01:35:13,263 One trip in time is enough to last you a while. 1413 01:35:13,435 --> 01:35:15,494 Like, your whole life? 1414 01:35:18,140 --> 01:35:19,368 Anyway... 1415 01:35:20,909 --> 01:35:24,140 what's a time machine, anyway?! 1416 01:35:25,447 --> 01:35:27,347 Yeah, that's right. 1417 01:35:27,449 --> 01:35:29,110 Fiction, that's what! 1418 01:35:29,218 --> 01:35:31,686 Gone in the summer sky. 1419 01:35:49,404 --> 01:35:51,065 You know what? 1420 01:35:52,074 --> 01:35:53,598 Don't be shocked... 1421 01:35:54,009 --> 01:35:55,033 What? 1422 01:35:55,811 --> 01:35:59,577 Maybe nothing would have changed. 1423 01:36:01,150 --> 01:36:08,022 Isn't it more logical to think everything's decided from the start? 1424 01:36:09,291 --> 01:36:12,021 But if we hadn't gone, everything would be different. 1425 01:36:12,427 --> 01:36:14,190 Maybe even that... 1426 01:36:15,497 --> 01:36:17,590 was decided, too. 1427 01:36:18,567 --> 01:36:19,295 By who? 1428 01:36:20,669 --> 01:36:22,102 God, maybe... 1429 01:36:24,406 --> 01:36:25,532 God? 1430 01:36:27,176 --> 01:36:29,974 It's impossible that He exists. 1431 01:36:30,078 --> 01:36:31,409 Why 'He'? 1432 01:36:31,513 --> 01:36:33,481 What are you writing? 1433 01:36:34,349 --> 01:36:37,284 I want to build a time machine. 1434 01:36:37,553 --> 01:36:38,281 Build one? 1435 01:36:38,754 --> 01:36:43,248 One exists in the future, therefore someone built it. 1436 01:36:43,792 --> 01:36:45,885 I'll try to be the one. 1437 01:36:46,195 --> 01:36:49,358 I'll just slip into the role. 1438 01:36:50,032 --> 01:36:53,126 Just like you got the cooler working. 1439 01:36:53,835 --> 01:36:55,496 Alone again... 1440 01:37:01,009 --> 01:37:03,034 You stink of swamp, you know. 1441 01:37:03,145 --> 01:37:05,409 You dropped me in there! 1442 01:37:05,514 --> 01:37:08,142 Why did you go back 99 years? 1443 01:37:08,250 --> 01:37:12,949 It just happened. They just spun the dial. 1444 01:37:13,055 --> 01:37:14,079 They did? 1445 01:37:14,256 --> 01:37:18,158 It was awful! There were all these people there... 1446 01:37:18,260 --> 01:37:21,787 I barely made it back alive! 1447 01:37:23,832 --> 01:37:25,322 Does that mean... 1448 01:37:25,801 --> 01:37:28,099 you're the Kappa?! 1449 01:37:31,707 --> 01:37:33,174 That's crazy! 1450 01:37:35,277 --> 01:37:37,677 Stand beside it! 1451 01:37:39,448 --> 01:37:40,608 It's you! 1452 01:37:40,882 --> 01:37:42,042 Like this? 1453 01:37:42,985 --> 01:37:44,384 Right out of the swamp! 1454 01:37:44,486 --> 01:37:46,113 Yeah! 1455 01:37:48,390 --> 01:37:49,482 You're not joining in? 1456 01:37:50,959 --> 01:37:53,189 Too much excitement for me. 1457 01:37:54,496 --> 01:37:56,623 I'll go get a tape writer. 1458 01:38:06,742 --> 01:38:08,004 Ah. That's nice... 1459 01:38:10,212 --> 01:38:13,909 Hey, isn't this Tamura's? 1460 01:38:15,017 --> 01:38:16,450 Did he forget it? 1461 01:38:24,493 --> 01:38:25,425 There's a film... 1462 01:38:29,498 --> 01:38:32,058 Pictures of the future? 1463 01:38:32,567 --> 01:38:34,558 Haruka has one like this. 1464 01:38:34,670 --> 01:38:35,898 Shibata? 1465 01:38:40,075 --> 01:38:41,337 Tamura! 1466 01:38:41,843 --> 01:38:44,038 Sorry. That's mine. 1467 01:38:45,347 --> 01:38:46,575 Thanks. 1468 01:38:46,682 --> 01:38:49,947 If I lose this, my mom will be furious. 1469 01:38:50,485 --> 01:38:51,417 Your mom? 1470 01:38:51,520 --> 01:38:55,081 She used it years ago, then she gave it to me. 1471 01:38:55,424 --> 01:38:57,984 Thank you very much. 1472 01:38:58,093 --> 01:39:00,152 I won't be back. Goodbye. 1473 01:39:00,329 --> 01:39:01,125 Wait... 1474 01:39:11,406 --> 01:39:12,805 Does this mean... 1475 01:39:15,711 --> 01:39:16,905 Seriously? 1476 01:39:17,512 --> 01:39:20,379 We'd better not tell her. 1477 01:39:23,585 --> 01:39:25,815 That'd be a shock. 1478 01:39:26,588 --> 01:39:29,421 But we know her husband's name. 1479 01:39:32,427 --> 01:39:36,090 I wonder what he's like... 1480 01:39:37,466 --> 01:39:38,490 I'm back. 1481 01:39:40,936 --> 01:39:41,960 I got one. 1482 01:39:44,172 --> 01:39:45,730 OK, then. 1483 01:39:45,841 --> 01:39:48,071 I'll take this. 1484 01:39:58,587 --> 01:40:02,580 Um... would tomorrow be OK for the movie? 1485 01:40:03,091 --> 01:40:04,058 Tomorrow? 1486 01:40:04,459 --> 01:40:07,451 The theater won't be there forever. 1487 01:40:08,063 --> 01:40:09,030 Yeah... 1488 01:40:10,465 --> 01:40:11,932 You're busy? 1489 01:40:12,734 --> 01:40:14,133 No, I'm fine. 1490 01:40:14,236 --> 01:40:17,433 2 o'clock at the theater, then? 1491 01:40:17,873 --> 01:40:18,771 OK. 1492 01:40:22,010 --> 01:40:23,136 You're sure? 1493 01:40:23,612 --> 01:40:26,046 Sure. 2 o'clock? 1494 01:40:28,250 --> 01:40:30,013 Yeah... thanks. 1495 01:40:31,553 --> 01:40:32,577 For the ticket. 1496 01:40:45,267 --> 01:40:46,165 Come in! 1497 01:40:46,268 --> 01:40:47,326 OK. 1498 01:41:17,098 --> 01:41:20,932 I'll go back and get the remote before it was broken! 1499 01:41:21,036 --> 01:41:24,938 I went to the winter of 2030 and got it. 1500 01:41:25,040 --> 01:41:29,306 It came out of the mud, after 99 years! 1501 01:41:29,411 --> 01:41:32,141 Mission accomplished! 1502 01:41:32,848 --> 01:41:36,011 I'll just slip into the role. 1503 01:41:36,651 --> 01:41:39,017 Just like you got the cooler working. 1504 01:41:41,990 --> 01:41:44,515 But we know her husband's name. 1505 01:41:44,626 --> 01:41:45,456 Tamura. 1506 01:41:45,560 --> 01:41:49,428 My mother used to come here a lot. 1507 01:41:49,564 --> 01:41:50,622 Your mother? 1508 01:41:50,732 --> 01:41:53,292 She went to this university, too. 1509 01:41:53,401 --> 01:41:55,801 Maybe she's around here now. 1510 01:41:56,304 --> 01:41:59,467 I still have the feeling I'll see him again. 1511 01:41:59,574 --> 01:42:02,668 I wonder what he's like... 1512 01:42:15,824 --> 01:42:18,657 I knew it reminded me of something! 1513 01:42:18,760 --> 01:42:22,526 The more I look at it, the more it looks like me! 1514 01:42:22,631 --> 01:42:25,896 It was yourself you hit. 1515 01:42:26,067 --> 01:42:26,965 Wasn't it? 1516 01:42:28,069 --> 01:42:29,627 With the baseball? 1517 01:42:31,006 --> 01:42:33,702 You threw the ball and hit yourself! 1518 01:42:33,842 --> 01:42:36,640 This is getting real complicated! 1519 01:42:37,012 --> 01:42:37,944 Phweet! 1520 01:42:38,947 --> 01:42:41,541 - Are you serious? - That's the Kappa! 1521 01:42:41,683 --> 01:42:43,548 I copped the Kappa. 1522 01:42:45,053 --> 01:42:46,714 Just for a pun? 1523 01:42:47,055 --> 01:42:47,885 A bad pun. 1524 01:42:47,989 --> 01:42:50,355 Hey, hey, hey! 1525 01:42:51,092 --> 01:42:54,220 I copped the Kappa! 1526 01:42:55,497 --> 01:42:56,828 Again? 1527 01:42:57,465 --> 01:42:58,955 Hey, hey, hey! 1528 01:42:59,234 --> 01:43:02,260 I copped the Kappa Soga-ppa! 1529 01:43:03,004 --> 01:43:04,801 No no no no... 1530 01:43:05,740 --> 01:43:09,107 'I capped the Kappa Soga-ppa'! 1531 01:43:12,314 --> 01:43:15,681 So in 25 years they still have that room... 1532 01:43:15,884 --> 01:43:19,217 Oh, well... we'll be long gone. 1533 01:43:19,487 --> 01:43:21,546 Now we need captions. 1534 01:43:21,990 --> 01:43:23,457 Yeah... 1535 01:43:24,225 --> 01:43:25,123 This one? 1536 01:43:28,129 --> 01:43:29,187 'Untitled'. 1537 01:43:29,798 --> 01:43:31,493 Think of something! 1538 01:43:31,600 --> 01:43:33,534 I can't! 1539 01:43:35,870 --> 01:43:36,802 This one? 1540 01:43:38,840 --> 01:43:41,673 Let's just skip that one. 1541 01:43:41,776 --> 01:43:42,538 Not show it? 1542 01:43:42,644 --> 01:43:44,009 It lacks something. 1543 01:43:44,112 --> 01:43:45,670 This one's better. 1544 01:43:46,014 --> 01:43:47,208 I dunno... 1545 01:43:51,219 --> 01:43:52,914 It's got a feel to it... 1546 01:43:53,421 --> 01:43:54,513 Hey... 1547 01:43:55,890 --> 01:43:58,825 can a guy change his name? 1548 01:43:59,500 --> 01:44:02,635 Best watched using Open Subtitles MKV Player 94322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.