All language subtitles for Summer Time Machine Blues 2005 720p HDTV x264 AAC-DoA EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,045 --> 00:02:45,171 Oh, shit! 2 00:02:49,617 --> 00:02:51,209 Now you've done it! 3 00:02:51,319 --> 00:02:53,150 Apologize! 4 00:02:53,254 --> 00:02:56,519 Or you'll change into a water-sprite, too. 5 00:02:56,624 --> 00:02:57,852 Bow to it! 6 00:03:00,228 --> 00:03:01,354 Kowtow! 7 00:03:27,021 --> 00:03:29,512 How was it, lto? 8 00:03:29,624 --> 00:03:31,854 Did you capture us? 9 00:03:32,994 --> 00:03:36,760 Perfectly. In all your youth! 10 00:03:38,399 --> 00:03:39,263 Good shots? 11 00:03:39,367 --> 00:03:40,732 Great! 12 00:03:52,246 --> 00:03:54,305 Sci-Fi Club 13 00:03:54,415 --> 00:03:56,440 It's these uniforms that do it! 14 00:03:56,550 --> 00:03:57,881 Worn only twice... 15 00:03:57,985 --> 00:03:58,917 You get bored. 16 00:03:59,020 --> 00:04:00,578 I'll do them now. 17 00:04:02,657 --> 00:04:05,148 Cool! 18 00:04:06,160 --> 00:04:09,129 We didn't play bad, though... 19 00:04:09,497 --> 00:04:12,364 You'd never think we were sci-fi nerds. 20 00:04:12,466 --> 00:04:16,232 I amazed myself. I didn't know I could move like that. 21 00:04:16,337 --> 00:04:19,238 3-on-3 baseball's hard work! 22 00:04:19,340 --> 00:04:21,331 There's no point loading the bases. 23 00:04:21,442 --> 00:04:22,704 There's no one to bat! 24 00:04:22,810 --> 00:04:25,278 And one of our team was a dog! 25 00:04:25,379 --> 00:04:27,176 Who runs away with the ball. 26 00:04:27,281 --> 00:04:28,339 Let's go. 27 00:04:29,483 --> 00:04:31,451 We should've brought clothes. 28 00:04:32,186 --> 00:04:34,711 And not been such eager beavers to get here. 29 00:04:34,822 --> 00:04:35,754 'Eager-Beaver Baseball'! 30 00:04:35,856 --> 00:04:36,982 Your favorite game. 31 00:04:37,091 --> 00:04:40,492 - 'Eager-Beaver Baseball'! - Aw, shuddup. 32 00:04:43,197 --> 00:04:45,461 Save energy... save energy... 33 00:04:51,872 --> 00:04:52,964 Save energy. 34 00:05:04,585 --> 00:05:06,348 Just stay like that. 35 00:05:06,454 --> 00:05:09,048 That's the hardest thing to do. 36 00:05:10,624 --> 00:05:11,852 You're not too close? 37 00:05:13,094 --> 00:05:15,119 That's real close... 38 00:05:15,296 --> 00:05:20,097 I'm trying to bring out the fascination of my subject... 39 00:05:20,634 --> 00:05:22,397 You're still really close. 40 00:05:23,270 --> 00:05:24,237 It's touching me. 41 00:05:24,338 --> 00:05:25,202 That's OK? 42 00:05:25,306 --> 00:05:26,864 Yep! Got a good one. 43 00:05:32,246 --> 00:05:35,272 Oasis Public Bath 44 00:05:41,889 --> 00:05:45,723 Don't you guys have anywhere else to go? 45 00:05:46,727 --> 00:05:48,456 No! 46 00:05:48,562 --> 00:05:51,053 And stop peeking! 47 00:05:52,633 --> 00:05:53,463 That stinks! 48 00:06:10,151 --> 00:06:12,244 Now I can die happy! 49 00:06:12,353 --> 00:06:14,981 I never want to leave! 50 00:06:37,144 --> 00:06:40,011 Wasn't the baseball shoot today? 51 00:06:40,614 --> 00:06:41,603 What happened? 52 00:06:56,864 --> 00:06:57,853 It's gone! 53 00:06:58,566 --> 00:06:59,555 What? 54 00:07:00,067 --> 00:07:01,193 My Vidal Sassoon. 55 00:07:01,469 --> 00:07:02,299 What? 56 00:07:02,403 --> 00:07:03,631 Your shampoo? 57 00:07:05,206 --> 00:07:06,195 You took it! 58 00:07:07,408 --> 00:07:08,670 You guys took it! 59 00:07:08,776 --> 00:07:09,572 No no no no! 60 00:07:09,677 --> 00:07:10,439 We didn't! 61 00:07:10,544 --> 00:07:11,738 Don't look at me! 62 00:07:11,846 --> 00:07:14,474 You use Vidal Sassoon? 63 00:07:14,582 --> 00:07:16,209 I didn't even know. 64 00:07:17,184 --> 00:07:18,378 Then... 65 00:07:20,020 --> 00:07:20,987 ...was it you?! 66 00:07:22,857 --> 00:07:25,325 Give back my Vidal Sassoon! 67 00:07:27,228 --> 00:07:28,820 Give it back! 68 00:07:34,935 --> 00:07:36,698 Quiet, Two-pairs! 69 00:07:36,804 --> 00:07:40,831 I'll kick you out of here! Then where will you go? 70 00:07:40,975 --> 00:07:42,533 Quiet, Two-pairs! 71 00:07:49,149 --> 00:07:52,607 Who took my Vidal Sassoon?! 72 00:07:52,820 --> 00:07:54,082 Give it a rest! 73 00:07:54,188 --> 00:07:56,918 I can't wash my hair without Vidal Sassoon! 74 00:07:57,024 --> 00:07:59,117 You just like saying the name! 75 00:07:59,693 --> 00:08:02,628 Vidal Sassoon's wasted on that hair. 76 00:08:03,330 --> 00:08:05,127 I've got a stop to make. 77 00:08:05,299 --> 00:08:06,288 Where? 78 00:08:10,671 --> 00:08:13,731 I've got something to do, too. 79 00:08:27,454 --> 00:08:32,414 Matsui Pharmmacy Matsui Udon 80 00:08:47,708 --> 00:08:50,609 Did You See That UFO? 81 00:08:50,811 --> 00:08:51,675 Excuse me... 82 00:08:52,079 --> 00:08:53,137 Hello. 83 00:08:54,782 --> 00:08:55,714 Uh, this film... 84 00:08:55,816 --> 00:08:57,443 You're interested? 85 00:08:57,918 --> 00:08:58,612 Yeah. 86 00:08:58,719 --> 00:08:59,708 Be right out. 87 00:09:01,755 --> 00:09:03,347 What's it about? 88 00:09:03,457 --> 00:09:05,789 You've found yourself a great film! 89 00:09:05,893 --> 00:09:09,294 It's a sci-fi B-movie. 90 00:09:09,563 --> 00:09:12,361 Two office workers are kidnapped by aliens... 91 00:09:12,466 --> 00:09:16,596 ...and sit there waiting to see what's going to happen. 92 00:09:18,505 --> 00:09:19,494 A real B-movie. 93 00:09:19,607 --> 00:09:21,575 A C-movie, even. 94 00:09:21,675 --> 00:09:25,668 The great thing about it is that it's boring. 95 00:09:25,779 --> 00:09:29,909 Really boring. Great, huh? 96 00:09:30,451 --> 00:09:31,509 Hot, isn't it. 97 00:09:31,619 --> 00:09:33,109 It sure is! 98 00:09:58,479 --> 00:09:59,810 Soga! 99 00:10:01,281 --> 00:10:02,475 Aren't you at work? 100 00:10:02,783 --> 00:10:03,807 Work? 101 00:10:04,118 --> 00:10:05,278 Were you late? 102 00:10:05,886 --> 00:10:07,353 Did you get fired? 103 00:10:08,022 --> 00:10:09,489 What do you mean? 104 00:10:09,590 --> 00:10:12,821 Hey, it happens! 105 00:10:16,463 --> 00:10:20,092 You can always find a job. If you work too hard... 106 00:10:20,701 --> 00:10:22,134 You'll drop dead. 107 00:10:26,540 --> 00:10:27,871 What was that all about? 108 00:10:27,975 --> 00:10:29,340 I don't know! 109 00:10:30,244 --> 00:10:31,836 Phweet! 110 00:10:32,613 --> 00:10:33,443 Ishimatsu! 111 00:10:33,547 --> 00:10:34,946 What the hell's that?! 112 00:10:36,817 --> 00:10:37,715 Gin-Gin! 113 00:10:37,818 --> 00:10:39,410 From the drug store? 114 00:10:39,520 --> 00:10:41,147 I've had my eye on it! 115 00:10:55,335 --> 00:10:59,669 It's 'cause of you this place is getting so cramped! 116 00:11:01,642 --> 00:11:02,666 OK? 117 00:11:02,810 --> 00:11:04,869 Listen... 118 00:11:06,914 --> 00:11:10,645 ...if we put it here it can be... 119 00:11:12,920 --> 00:11:14,387 ...a watchman. 120 00:11:15,422 --> 00:11:16,150 There? 121 00:11:16,256 --> 00:11:18,417 And a mascot. 122 00:11:20,961 --> 00:11:22,861 It's not much of a mascot! 123 00:11:22,963 --> 00:11:23,861 No! 124 00:11:27,968 --> 00:11:28,627 What's wrong? 125 00:11:28,736 --> 00:11:30,363 It's locked. 126 00:11:30,471 --> 00:11:32,029 Locked? 127 00:11:32,239 --> 00:11:33,399 The caretaker? 128 00:11:33,507 --> 00:11:34,940 Maybe... 129 00:11:35,042 --> 00:11:36,475 Where's the spare key? 130 00:11:36,577 --> 00:11:37,669 In the box. 131 00:11:50,457 --> 00:11:51,389 Huh? 132 00:11:53,560 --> 00:11:55,050 When did you get here? 133 00:11:58,265 --> 00:12:00,062 Don't barge in here! 134 00:12:00,167 --> 00:12:03,068 You gotta see this! 135 00:12:03,170 --> 00:12:04,432 Come on! 136 00:12:04,538 --> 00:12:06,199 Ow! That hurts! 137 00:12:37,571 --> 00:12:39,698 There's no one there. 138 00:12:42,676 --> 00:12:46,305 You brought a wash-basin! 139 00:12:46,413 --> 00:12:48,278 So you're going to do it! 140 00:12:48,382 --> 00:12:50,748 The full production?! 141 00:12:50,851 --> 00:12:51,510 What? 142 00:12:51,618 --> 00:12:54,348 Right! Let's have it! 143 00:12:57,724 --> 00:12:59,351 He's really going to! 144 00:12:59,726 --> 00:13:00,454 Really? 145 00:13:00,594 --> 00:13:01,288 What? 146 00:13:01,395 --> 00:13:02,384 You know what! 147 00:13:02,496 --> 00:13:03,656 The dance! 148 00:13:03,764 --> 00:13:08,827 You use the basin, and you go like this, and then like this! 149 00:14:13,800 --> 00:14:15,097 The remote! 150 00:14:15,202 --> 00:14:16,191 Sorry! 151 00:14:16,303 --> 00:14:17,964 What did you do?! 152 00:14:19,273 --> 00:14:20,331 This stinks! 153 00:14:20,974 --> 00:14:23,067 You're a disaster! 154 00:14:23,911 --> 00:14:24,878 Is it OK? 155 00:14:24,978 --> 00:14:25,808 I don't know! 156 00:14:26,713 --> 00:14:28,112 What's going on?! 157 00:16:01,942 --> 00:16:03,068 The remote? 158 00:16:03,443 --> 00:16:07,607 Yeah! It got busted yesterday. It got Coke spilled on it. 159 00:16:07,714 --> 00:16:08,942 You want me to fix it? 160 00:16:09,049 --> 00:16:12,746 Well, you're our staff advisor... 161 00:16:18,091 --> 00:16:22,858 I'll see what I can do. But I'm not on vacation, you know. 162 00:16:23,163 --> 00:16:24,824 Please! 163 00:17:13,480 --> 00:17:14,412 Hot, huh? 164 00:17:19,886 --> 00:17:21,615 Eager-Beaver Baseball 165 00:17:21,721 --> 00:17:22,551 Yeah, it's hot! 166 00:17:22,656 --> 00:17:24,180 It's too hot to think! 167 00:17:24,291 --> 00:17:25,815 Which makes it even hotter! 168 00:17:25,926 --> 00:17:27,951 It's too hot for 'Othello'! 169 00:17:28,061 --> 00:17:29,824 Then don't play it. 170 00:17:30,330 --> 00:17:32,230 You busted the remote! 171 00:17:32,332 --> 00:17:35,859 I didn't break it! We all did! 172 00:17:36,670 --> 00:17:39,901 This heat's going to kill me! 173 00:17:42,109 --> 00:17:43,371 Why didn't... 174 00:17:44,177 --> 00:17:47,840 ...they put a switch right on the unit?! 175 00:17:49,349 --> 00:17:52,978 So near and yet so far... 176 00:17:53,553 --> 00:17:56,181 Let's bring Gin-Gin in. 177 00:17:56,623 --> 00:17:57,749 Why? 178 00:17:58,024 --> 00:18:00,083 He'll make it cooler. 179 00:18:00,994 --> 00:18:02,393 Visually. 180 00:18:03,130 --> 00:18:04,825 No no no no... 181 00:18:05,165 --> 00:18:05,824 He won't. 182 00:18:05,932 --> 00:18:07,957 That's not cool, it's weird. 183 00:18:08,268 --> 00:18:11,829 All the junk you bring back makes the place hotter. 184 00:18:13,039 --> 00:18:16,008 Isn't there anywhere cool? 185 00:18:19,446 --> 00:18:20,344 Nope. 186 00:18:20,447 --> 00:18:21,607 Not around here. 187 00:18:21,715 --> 00:18:23,876 Not even a convenience store! 188 00:18:26,453 --> 00:18:28,546 Be winter, damn it! 189 00:18:28,722 --> 00:18:30,349 You're mad at summer? 190 00:18:30,457 --> 00:18:32,857 I'm mad at you! 191 00:18:32,959 --> 00:18:34,551 I didn't do it! 192 00:18:37,597 --> 00:18:39,531 I'm boiling! 193 00:18:39,733 --> 00:18:43,100 The darkroom's hot, too! 194 00:18:46,840 --> 00:18:50,037 So the Camera Club got chased out of the big room? 195 00:18:50,210 --> 00:18:54,579 Yep. We had both, but not enough members... 196 00:18:54,681 --> 00:18:57,115 ...so the Sci-Fi Club took it over. 197 00:18:58,685 --> 00:19:01,779 We got stuck in that hot, smelly darkroom. 198 00:19:01,988 --> 00:19:04,684 With more members we'd get it back? 199 00:19:04,958 --> 00:19:06,789 Yep. See you. 200 00:19:10,864 --> 00:19:16,097 Look! Now Niimi's out staring at the external unit! 201 00:19:17,837 --> 00:19:21,398 Like he's trying to suck the cool right out of it! 202 00:19:21,508 --> 00:19:23,169 He lacks cool! 203 00:19:24,644 --> 00:19:27,204 Isn't the cooler back on yet? 204 00:19:27,480 --> 00:19:31,177 The store says the remote's too old to fix. 205 00:19:31,451 --> 00:19:32,110 What? 206 00:19:32,219 --> 00:19:35,347 So Jose's taking a look at it. 207 00:19:38,024 --> 00:19:40,083 He'll never do it. 208 00:19:41,228 --> 00:19:43,423 Or make professor. 209 00:19:44,264 --> 00:19:46,994 I'll bet he can't even get it open! 210 00:19:56,543 --> 00:19:59,706 Maybe someone threw out a fan. 211 00:20:02,515 --> 00:20:04,210 Check the garbage... 212 00:20:10,824 --> 00:20:12,052 Aren't you going? 213 00:20:12,826 --> 00:20:13,758 No. 214 00:20:32,212 --> 00:20:34,476 A treasure trove! 215 00:20:34,714 --> 00:20:37,148 But aren't these all broken? 216 00:20:38,118 --> 00:20:39,346 Let's try some! 217 00:20:45,425 --> 00:20:47,359 It's so hot! 218 00:20:52,999 --> 00:20:55,467 Got much free time these days? 219 00:20:56,870 --> 00:20:57,802 No. 220 00:20:58,538 --> 00:20:59,505 No? 221 00:21:00,206 --> 00:21:02,299 Our exhibition's next month. 222 00:21:02,609 --> 00:21:05,339 When school starts again... 223 00:21:05,478 --> 00:21:06,376 Yeah. 224 00:21:06,813 --> 00:21:10,112 We're hoping to get a few more members... 225 00:21:12,152 --> 00:21:17,749 I thought if you had some time, I got these free movie tickets... 226 00:21:17,924 --> 00:21:19,084 ...good till next week. 227 00:21:25,031 --> 00:21:26,020 No, thanks. 228 00:21:26,933 --> 00:21:27,900 Why not? 229 00:21:28,868 --> 00:21:31,200 It's not fair to your girlfriend. 230 00:21:31,438 --> 00:21:32,496 Girlfriend? 231 00:21:33,139 --> 00:21:34,299 The one from yesterday. 232 00:21:34,407 --> 00:21:35,374 Mine? 233 00:21:36,509 --> 00:21:37,976 Don't get cute. 234 00:21:38,078 --> 00:21:41,241 I don't have one. What are you talking about? 235 00:21:42,315 --> 00:21:44,613 After all that talk yesterday... 236 00:21:44,918 --> 00:21:46,112 Me? 237 00:21:46,219 --> 00:21:47,379 All of you. 238 00:21:47,987 --> 00:21:51,650 I still don't understand what that was all about... 239 00:21:52,992 --> 00:21:53,924 Oh! 240 00:21:54,094 --> 00:21:55,083 Hi. 241 00:21:55,862 --> 00:21:57,352 Your pictures are done. 242 00:22:03,937 --> 00:22:05,632 Plugged in. 243 00:22:06,339 --> 00:22:08,000 Then allow me. 244 00:22:20,286 --> 00:22:21,583 It doesn't work. 245 00:22:26,526 --> 00:22:27,823 A bit slow. 246 00:22:27,927 --> 00:22:29,519 That doesn't look safe. 247 00:22:29,729 --> 00:22:30,696 Next. 248 00:22:38,037 --> 00:22:39,504 Well, it spins... 249 00:22:39,906 --> 00:22:41,669 Not much breeze. 250 00:22:52,552 --> 00:22:53,780 What happened? 251 00:22:53,887 --> 00:22:55,013 I don't know. 252 00:22:55,555 --> 00:22:56,487 Here goes. 253 00:23:08,334 --> 00:23:10,302 It's a heater! 254 00:23:10,437 --> 00:23:12,200 You knew that! 255 00:23:14,240 --> 00:23:15,332 How about this? 256 00:23:15,575 --> 00:23:17,941 It says 'cold noodles'. 257 00:23:18,978 --> 00:23:19,945 'Cool heads'. 258 00:23:24,684 --> 00:23:26,208 Hmm... 259 00:23:27,854 --> 00:23:30,084 It just jumps out at you. 260 00:23:31,558 --> 00:23:34,652 There's not much feeling of action there... 261 00:23:35,161 --> 00:23:36,253 There wasn't any. 262 00:23:37,530 --> 00:23:38,428 No? 263 00:23:38,665 --> 00:23:40,064 The theme is 'laughter'. 264 00:23:40,166 --> 00:23:46,162 A certain stupidity comes out when people are getting desperate. 265 00:23:46,272 --> 00:23:49,139 That's what I wanted. 266 00:23:53,847 --> 00:23:55,337 What I mean is... 267 00:23:55,682 --> 00:24:00,142 ...you don't seem to have much of a sense of distance. 268 00:24:02,655 --> 00:24:03,622 None. 269 00:24:08,261 --> 00:24:10,354 No One Here Student Office 270 00:24:10,797 --> 00:24:12,355 Oh, come on! 271 00:24:12,465 --> 00:24:14,228 They're never any help. 272 00:24:14,400 --> 00:24:16,595 We need a cooler! 273 00:24:16,803 --> 00:24:17,929 It's like... 274 00:24:19,372 --> 00:24:21,636 ...they're never ever there. 275 00:24:22,342 --> 00:24:23,775 Do they really exist? 276 00:24:27,947 --> 00:24:31,610 You dig and dig, and you never find anything. 277 00:24:33,953 --> 00:24:34,715 What's the matter? 278 00:24:55,708 --> 00:24:56,675 Um... 279 00:24:58,278 --> 00:24:59,302 ...uh... 280 00:25:00,680 --> 00:25:01,772 ...er... 281 00:25:02,482 --> 00:25:03,972 Now what? 282 00:25:04,517 --> 00:25:05,415 Who's he? 283 00:25:06,719 --> 00:25:10,485 Um, this is... 284 00:25:11,357 --> 00:25:14,087 ...the Sci-Fi Club, isn't it. 285 00:25:14,894 --> 00:25:17,124 Well, yeah... 286 00:25:18,398 --> 00:25:21,026 But who are you? 287 00:25:22,969 --> 00:25:26,029 Uh... excuse me! 288 00:25:32,946 --> 00:25:34,140 'Bye! 289 00:25:50,196 --> 00:25:52,130 What a loser! 290 00:25:52,231 --> 00:25:53,095 Does he want to join? 291 00:25:53,199 --> 00:25:54,427 It's summer vacation! 292 00:25:54,534 --> 00:25:56,832 We've got to keep guys like that out! 293 00:25:56,936 --> 00:25:59,837 The Sci-Fi Club is not for losers! 294 00:25:59,939 --> 00:26:02,567 He probably even reads Sci-Fi! 295 00:26:04,077 --> 00:26:05,066 What's that? 296 00:26:12,118 --> 00:26:13,085 What? 297 00:26:14,020 --> 00:26:15,419 Isn't this weird? 298 00:26:15,655 --> 00:26:16,417 Where? 299 00:26:16,522 --> 00:26:17,511 Here. 300 00:26:19,959 --> 00:26:21,358 Yeah! 301 00:26:22,362 --> 00:26:23,659 A ghost? 302 00:26:24,664 --> 00:26:26,393 But he's alive... 303 00:26:40,013 --> 00:26:42,208 You brought this, didn't you. 304 00:26:42,882 --> 00:26:44,008 No. 305 00:26:44,417 --> 00:26:45,884 Do you ride it? 306 00:26:46,653 --> 00:26:47,813 Lift that. 307 00:26:47,920 --> 00:26:48,887 - Should we? - Sure. 308 00:26:48,988 --> 00:26:49,886 Yeah? 309 00:26:51,057 --> 00:26:52,354 Like this... 310 00:26:52,759 --> 00:26:53,521 Then this... 311 00:26:55,395 --> 00:26:58,421 This is a dial. 312 00:26:59,932 --> 00:27:04,562 See? This the month, and this is the day... 313 00:27:05,805 --> 00:27:06,794 And then... 314 00:27:07,273 --> 00:27:09,639 ...'Future'... 'Past'. 315 00:27:10,276 --> 00:27:13,803 Then there's a lever... 316 00:27:14,347 --> 00:27:15,439 Yeah... 317 00:27:21,888 --> 00:27:23,378 What? 318 00:27:23,523 --> 00:27:24,455 This is... 319 00:27:25,024 --> 00:27:26,184 ...a time machine! 320 00:27:30,229 --> 00:27:30,957 So... 321 00:27:31,431 --> 00:27:34,696 ...there's a time machine in the Sci-Fi Club. 322 00:27:46,879 --> 00:27:48,642 A practical joke! 323 00:27:48,748 --> 00:27:50,443 We fell for it! 324 00:27:50,650 --> 00:27:52,709 Who was it?! 325 00:27:52,819 --> 00:27:54,684 They did a great job! 326 00:27:55,188 --> 00:27:56,883 Maybe it was that guy! 327 00:27:57,924 --> 00:27:58,982 'Mushroom'! 328 00:27:59,358 --> 00:28:00,882 That bastard! 329 00:28:00,993 --> 00:28:03,587 We caught him in the act! 330 00:28:05,898 --> 00:28:06,922 Soga... 331 00:28:07,734 --> 00:28:08,666 ...get on it. 332 00:28:09,736 --> 00:28:10,794 Why me? 333 00:28:10,903 --> 00:28:12,666 We have to respond! 334 00:28:12,772 --> 00:28:15,605 You said you wanted to be a pilot. 335 00:28:15,708 --> 00:28:17,539 It's written right here! 336 00:28:17,643 --> 00:28:20,134 Go and make us cool! 337 00:28:20,246 --> 00:28:20,974 Please! 338 00:28:21,080 --> 00:28:22,843 I'll never make it. 339 00:28:22,949 --> 00:28:24,041 Too bad! 340 00:28:30,523 --> 00:28:32,252 A perfect fit... not! 341 00:28:32,358 --> 00:28:33,950 You put me here! 342 00:28:34,160 --> 00:28:37,891 Should we send him back in time? 343 00:28:39,699 --> 00:28:41,599 One day back... 344 00:28:45,471 --> 00:28:48,736 Then give that lever a pull. 345 00:28:50,777 --> 00:28:53,143 This area is dangerous! 346 00:28:53,246 --> 00:28:54,770 Stand back! 347 00:28:55,148 --> 00:28:56,979 OK, OK. 348 00:28:57,116 --> 00:29:02,144 If it'll cool you guys out, I'll do it. 349 00:29:03,723 --> 00:29:05,588 I'm serious! 350 00:29:06,259 --> 00:29:07,817 I'm going. 351 00:29:08,094 --> 00:29:11,757 Time travel! 352 00:29:35,822 --> 00:29:36,720 Hey... 353 00:29:38,124 --> 00:29:39,250 ...what happened? 354 00:29:39,892 --> 00:29:40,916 I don't know. 355 00:29:41,561 --> 00:29:42,550 Soga? 356 00:29:43,429 --> 00:29:44,555 Soga! 357 00:29:46,065 --> 00:29:47,054 Soga? 358 00:29:50,770 --> 00:29:52,067 Knock, will you! 359 00:29:52,171 --> 00:29:52,967 Is Soga here? 360 00:29:53,072 --> 00:29:54,232 No! 361 00:29:54,774 --> 00:29:57,334 He just went 'zip! ' And disappeared! 362 00:30:04,784 --> 00:30:05,808 Soga? 363 00:30:06,552 --> 00:30:07,780 Soga! 364 00:30:09,088 --> 00:30:10,851 What happened to you? 365 00:30:10,957 --> 00:30:11,981 Where were you? 366 00:30:12,091 --> 00:30:14,025 When is this? 367 00:30:14,861 --> 00:30:17,125 Is today yesterday or today? 368 00:30:17,230 --> 00:30:17,855 Soga? 369 00:30:17,964 --> 00:30:18,555 He's disoriented. 370 00:30:18,664 --> 00:30:20,393 Is today today? 371 00:30:20,533 --> 00:30:21,397 Calm down! 372 00:30:21,500 --> 00:30:22,762 Today's today! 373 00:30:23,035 --> 00:30:24,059 What happened? 374 00:30:24,971 --> 00:30:26,268 Yesterday... 375 00:30:27,773 --> 00:30:30,674 I just went back to yesterday on this time machine! 376 00:30:31,410 --> 00:30:32,570 Time machine? 377 00:30:32,678 --> 00:30:37,479 Everything went all wavy, and it was yesterday. 378 00:30:37,583 --> 00:30:39,949 - Wavy? - Yeah! Everything went wavy! 379 00:30:40,052 --> 00:30:41,041 Take it easy! 380 00:30:41,153 --> 00:30:42,711 What happened? 381 00:30:50,396 --> 00:30:53,058 When I pulled that lever... 382 00:30:53,199 --> 00:30:57,727 ...everything went all distorted, and you were all gone! 383 00:30:57,937 --> 00:30:58,767 Gone? 384 00:30:58,871 --> 00:31:00,031 We were? 385 00:31:02,041 --> 00:31:05,169 I saw us all playing baseball... 386 00:31:05,378 --> 00:31:07,573 ...looking like idiots. 387 00:31:07,680 --> 00:31:09,147 That was yesterday... 388 00:31:09,248 --> 00:31:11,045 That's where I went! 389 00:31:22,395 --> 00:31:23,191 And then? 390 00:31:23,596 --> 00:31:27,259 I thought, 'Oh, shit! ' And ran back to the machine... 391 00:31:27,767 --> 00:31:31,794 ...pushed the lever to 'future'. 392 00:31:31,938 --> 00:31:37,103 Then everything went wavy again, and it was now. 393 00:31:39,512 --> 00:31:40,740 I'll kick your ass! 394 00:31:40,846 --> 00:31:43,280 It's true! You try it! 395 00:31:43,382 --> 00:31:45,714 Hey hey hey... look! 396 00:31:48,521 --> 00:31:49,385 Is that you? 397 00:31:49,488 --> 00:31:51,979 Yeah! Just a few minutes ago! 398 00:31:52,091 --> 00:31:53,319 There's two of you! 399 00:31:53,426 --> 00:31:57,362 That's me yesterday, and me watching me. 400 00:31:57,496 --> 00:32:00,124 Look at the clothes! 401 00:32:00,833 --> 00:32:01,891 It's true! 402 00:32:03,536 --> 00:32:06,801 This is absolute proof! 403 00:32:06,906 --> 00:32:08,897 Photographic evidence. 404 00:32:09,008 --> 00:32:10,134 Yes! 405 00:32:11,410 --> 00:32:13,344 Which means... 406 00:32:13,779 --> 00:32:15,804 It's real! 407 00:32:18,484 --> 00:32:19,178 Wow! 408 00:32:19,285 --> 00:32:20,252 What the hell?! 409 00:32:20,353 --> 00:32:23,186 We can time-travel! 410 00:32:23,322 --> 00:32:24,516 Really? 411 00:32:24,623 --> 00:32:26,887 Things go all wavy! 412 00:32:26,993 --> 00:32:29,188 We've got a picture! 413 00:32:29,295 --> 00:32:30,387 How did it get here? 414 00:32:30,496 --> 00:32:32,327 I don't know. 415 00:32:33,499 --> 00:32:34,557 'Mushroom'! 416 00:32:34,667 --> 00:32:36,225 Who was he?! 417 00:32:50,249 --> 00:32:51,238 What are you doing? 418 00:32:51,984 --> 00:32:52,951 Um... 419 00:32:53,119 --> 00:32:54,882 ...er... 420 00:32:57,757 --> 00:33:01,591 ...why is that there? 421 00:33:02,628 --> 00:33:04,789 I told you yesterday! 422 00:33:05,131 --> 00:33:06,291 Yesterday? 423 00:33:06,665 --> 00:33:09,429 You're as dumb as your brother! 424 00:33:09,535 --> 00:33:10,467 Brother? 425 00:33:10,569 --> 00:33:12,366 Isn't he here today? 426 00:33:13,606 --> 00:33:16,131 You're the caretaker?! 427 00:33:16,409 --> 00:33:17,740 Who else? 428 00:33:18,611 --> 00:33:19,475 It hurts? 429 00:33:20,312 --> 00:33:21,609 You're young... 430 00:33:22,615 --> 00:33:23,877 The river-sprite... 431 00:33:35,161 --> 00:33:37,493 It's the heat... 432 00:33:42,001 --> 00:33:44,561 Well, it looks like a time machine. 433 00:33:47,039 --> 00:33:49,405 How does time travel feel? 434 00:33:49,708 --> 00:33:53,109 Really horrible. 435 00:33:53,212 --> 00:33:54,201 Horrible? 436 00:33:54,313 --> 00:33:57,476 Like being turned inside-out. 437 00:33:58,417 --> 00:33:59,850 So you're... 438 00:34:00,553 --> 00:34:02,214 ...a time traveler! 439 00:34:04,723 --> 00:34:06,384 You did it! 440 00:34:06,492 --> 00:34:08,483 Not because I wanted to. 441 00:34:08,594 --> 00:34:12,030 So you were already there yesterday... 442 00:34:12,131 --> 00:34:15,931 I already knew everything... 443 00:34:16,035 --> 00:34:19,163 ...that was going to happen. 444 00:34:20,873 --> 00:34:21,703 That's weird! 445 00:34:21,807 --> 00:34:23,001 There were two of you? 446 00:34:23,109 --> 00:34:24,406 I had no idea! 447 00:34:24,510 --> 00:34:27,138 We were all into the game! 448 00:34:27,246 --> 00:34:29,612 It sounds backwards. 449 00:34:30,483 --> 00:34:34,214 Like he got there after he'd arrived. 450 00:34:34,954 --> 00:34:38,446 Forget the hard stuff. The question now is... 451 00:34:41,260 --> 00:34:42,454 ...when to? 452 00:34:47,266 --> 00:34:49,996 Excuse me... 453 00:34:50,102 --> 00:34:50,932 Sorry. 454 00:34:51,036 --> 00:34:52,196 Uh, hello? 455 00:34:52,304 --> 00:34:53,828 Um... 456 00:34:53,939 --> 00:34:55,065 Go away! 457 00:35:00,646 --> 00:35:02,443 Excuse me! 458 00:35:03,916 --> 00:35:05,747 Excuse me, but... 459 00:35:06,352 --> 00:35:09,947 ...when is it now? 460 00:35:10,890 --> 00:35:13,017 I don't have a watch. About 2. 461 00:35:13,125 --> 00:35:18,153 No, what I mean is, what year of what emperor's reign? 462 00:35:19,532 --> 00:35:21,295 Heisei... 463 00:35:22,234 --> 00:35:23,258 Heisei? 464 00:35:24,570 --> 00:35:27,505 Hmm, what year is it? 465 00:35:35,481 --> 00:35:38,416 We should go back to caveman times. 466 00:35:38,651 --> 00:35:40,516 Why not the Jurassic? 467 00:35:40,619 --> 00:35:43,019 That's too far all at once. 468 00:35:43,422 --> 00:35:46,619 The dial only goes to 99 years. 469 00:35:48,494 --> 00:35:51,190 How about the future? 470 00:35:51,730 --> 00:35:53,925 No, I don't think so. 471 00:35:54,033 --> 00:35:55,830 I'd be scared. 472 00:35:55,935 --> 00:35:58,836 What if it turned out you were dead? 473 00:36:00,539 --> 00:36:04,600 Maybe I'll go back and do Grade 9 over again. 474 00:36:04,710 --> 00:36:06,302 It doesn't work that way. 475 00:36:06,412 --> 00:36:08,676 You can't go back to Grade 9. 476 00:36:10,049 --> 00:36:13,541 But can you really get back here from way in the past? 477 00:36:14,520 --> 00:36:16,420 We've only tried it once. 478 00:36:16,722 --> 00:36:20,920 If that happened, you'd have to just live back then. 479 00:36:21,026 --> 00:36:23,392 And be found as a fossil! 480 00:36:30,469 --> 00:36:33,905 All right, then... yesterday. 481 00:36:35,741 --> 00:36:36,400 Once more. 482 00:36:36,508 --> 00:36:38,499 To see how it works. 483 00:36:38,677 --> 00:36:41,737 We could send Kecha first... 484 00:36:42,648 --> 00:36:43,945 No no no no. 485 00:36:44,049 --> 00:36:45,175 How will he get back? 486 00:36:45,284 --> 00:36:48,447 You want to send a dog after I've gone? 487 00:36:48,687 --> 00:36:50,587 Yesterday, huh? 488 00:36:51,890 --> 00:36:56,190 So we'd arrive at the same time yesterday? 489 00:36:56,528 --> 00:36:57,688 Yeah... 490 00:36:58,163 --> 00:37:00,290 I think so. 491 00:37:00,399 --> 00:37:02,526 There's no 'hour' dial? 492 00:37:02,635 --> 00:37:06,401 Well, we were playing baseball about this time... 493 00:37:08,040 --> 00:37:09,974 I've got an idea! 494 00:37:10,409 --> 00:37:14,277 I'll go back and get the remote before it was broken! 495 00:37:16,548 --> 00:37:17,207 Yeah! 496 00:37:17,316 --> 00:37:19,443 It wasn't broken yet! 497 00:37:19,551 --> 00:37:21,178 I'm brilliant! 498 00:37:21,287 --> 00:37:22,811 The master-thief! 499 00:37:23,222 --> 00:37:24,883 Mount up! 500 00:37:27,793 --> 00:37:28,851 Are you all going? 501 00:37:28,961 --> 00:37:31,225 We can't all fit. 502 00:37:31,797 --> 00:37:33,924 Grab on here. 503 00:37:35,200 --> 00:37:36,633 That looks hot! 504 00:37:39,972 --> 00:37:41,769 You guys go first. 505 00:37:43,442 --> 00:37:46,605 But just get it and come right back. 506 00:37:49,348 --> 00:37:50,315 Count on it! 507 00:37:50,416 --> 00:37:52,111 We'll be back in a flash! 508 00:37:52,217 --> 00:37:54,185 Should you be going from here? 509 00:37:55,120 --> 00:37:57,281 It's the same room. 510 00:37:57,756 --> 00:38:00,156 You might bump into them. 511 00:38:00,259 --> 00:38:02,921 Yeah! And they'd freak. 512 00:38:14,373 --> 00:38:15,135 Well... 513 00:38:15,240 --> 00:38:16,036 Away you go. 514 00:38:18,644 --> 00:38:19,508 Hurry back. 515 00:38:19,611 --> 00:38:20,669 I know! 516 00:38:21,847 --> 00:38:22,814 Ready? 517 00:38:25,684 --> 00:38:26,378 Which way? 518 00:38:26,518 --> 00:38:28,281 - Down. - Up's future. 519 00:38:31,757 --> 00:38:32,781 Ready! 520 00:38:35,494 --> 00:38:36,358 Look out, Kecha. 521 00:38:36,462 --> 00:38:37,690 Out of the way! 522 00:38:37,796 --> 00:38:39,491 Come on! 523 00:38:39,631 --> 00:38:40,996 Hurry up! 524 00:38:42,768 --> 00:38:43,894 Let's go! 525 00:38:47,406 --> 00:38:48,031 OK! 526 00:38:49,975 --> 00:38:51,203 Here goes! 527 00:39:03,756 --> 00:39:05,155 Wow! 528 00:39:05,257 --> 00:39:06,315 With a bang! 529 00:39:06,425 --> 00:39:07,323 Wow! 530 00:39:07,426 --> 00:39:09,724 It all went wavy! 531 00:39:10,429 --> 00:39:11,487 Well? 532 00:39:14,833 --> 00:39:16,562 They're not here! 533 00:39:17,102 --> 00:39:18,433 Nor's Kecha! 534 00:39:18,804 --> 00:39:20,169 Which means... 535 00:39:20,406 --> 00:39:21,600 Yesterday! 536 00:39:46,298 --> 00:39:48,266 The same as yesterday! 537 00:39:49,635 --> 00:39:52,433 - Don't! - It's OK! 538 00:39:53,972 --> 00:39:55,496 Let's go inside! 539 00:40:03,081 --> 00:40:05,140 Just like yesterday! 540 00:40:05,250 --> 00:40:07,810 So now they're looking around? 541 00:40:08,320 --> 00:40:10,914 Watching the baseball? 542 00:40:11,023 --> 00:40:12,888 What? What? 543 00:40:12,991 --> 00:40:14,549 Then they'll go... 544 00:40:15,661 --> 00:40:17,788 Gin-Gin's not here! 545 00:40:18,363 --> 00:40:21,389 ...'Gin-Gin's not here! ' 546 00:40:21,500 --> 00:40:23,968 He hasn't arrived yet! 547 00:40:25,070 --> 00:40:26,264 We're in the past! 548 00:40:26,371 --> 00:40:28,532 He was still at the drug store! 549 00:40:28,807 --> 00:40:30,832 Guys! 550 00:40:34,446 --> 00:40:36,539 Here's why we came. 551 00:40:36,648 --> 00:40:37,672 The remote! 552 00:40:37,783 --> 00:40:40,308 The busted remote! 553 00:40:45,891 --> 00:40:47,620 It works! 554 00:40:47,726 --> 00:40:50,194 That's what I've been missing! 555 00:40:50,295 --> 00:40:55,460 And now the men of the future steal it away! 556 00:40:57,169 --> 00:40:58,193 Mission accomplished. 557 00:40:58,303 --> 00:41:01,966 Because... times change. 558 00:41:02,207 --> 00:41:03,401 Come here! 559 00:41:10,382 --> 00:41:14,648 Men of the future were here. 560 00:41:14,753 --> 00:41:16,084 We can't do that! 561 00:41:16,188 --> 00:41:17,621 I confess! 562 00:41:18,090 --> 00:41:20,581 How did it go, lto? 563 00:41:20,692 --> 00:41:22,626 Did you capture us? 564 00:41:24,062 --> 00:41:27,554 Perfectly. In all your youth! 565 00:41:29,468 --> 00:41:30,730 Good shots? 566 00:41:31,403 --> 00:41:32,028 They're back! 567 00:41:32,137 --> 00:41:33,764 Oh, shit! 568 00:41:38,377 --> 00:41:40,208 Where are they?! 569 00:41:40,345 --> 00:41:42,506 What are they doing? 570 00:41:42,614 --> 00:41:44,946 Fooling around. 571 00:41:45,817 --> 00:41:46,084 Um... 572 00:41:46,084 --> 00:41:46,118 Um... 573 00:41:46,118 --> 00:41:46,151 Um... 574 00:41:46,151 --> 00:41:46,184 Um... 575 00:41:46,184 --> 00:41:46,218 Um... 576 00:41:46,218 --> 00:41:46,251 Um... 577 00:41:46,251 --> 00:41:46,285 Um... 578 00:41:46,285 --> 00:41:46,318 Um... 579 00:41:46,318 --> 00:41:46,351 Um... 580 00:41:46,351 --> 00:41:46,385 Um... 581 00:41:46,385 --> 00:41:46,418 Um... 582 00:41:46,418 --> 00:41:46,451 Um... 583 00:41:46,451 --> 00:41:46,485 Um... 584 00:41:46,485 --> 00:41:46,518 Um... 585 00:41:46,518 --> 00:41:46,552 Um... 586 00:41:46,552 --> 00:41:46,585 Um... 587 00:41:46,585 --> 00:41:46,618 Um... 588 00:41:46,618 --> 00:41:46,652 Um... 589 00:41:46,652 --> 00:41:46,685 Um... 590 00:41:46,685 --> 00:41:46,718 Um... 591 00:41:46,718 --> 00:41:46,752 Um... 592 00:41:46,752 --> 00:41:47,776 Um... 593 00:41:52,958 --> 00:41:53,686 You! 594 00:41:53,892 --> 00:41:59,091 This is still the Sci-Fi Club room, isn't it... 595 00:41:59,598 --> 00:42:00,656 Wait... 596 00:42:03,201 --> 00:42:06,034 Who are you? 597 00:42:08,540 --> 00:42:09,336 Tamura. 598 00:42:09,441 --> 00:42:10,465 Tamura? 599 00:42:10,709 --> 00:42:12,336 You know him? 600 00:42:12,945 --> 00:42:15,106 He's 'Mushroom'. 601 00:42:15,781 --> 00:42:18,249 Well, actually... 602 00:42:18,684 --> 00:42:21,915 ...l'm an Sci-Fi Club member, too. 603 00:42:22,321 --> 00:42:23,652 You are? 604 00:42:24,156 --> 00:42:25,384 What do you mean? 605 00:42:25,824 --> 00:42:31,023 Don't be too surprised when you hear this... 606 00:42:32,030 --> 00:42:33,657 Don't not 'react', but... 607 00:42:33,765 --> 00:42:34,527 Just tell us. 608 00:42:35,067 --> 00:42:41,472 Well, I seem to have come here by time travel. 609 00:42:43,075 --> 00:42:44,599 Time travel?! 610 00:42:45,277 --> 00:42:47,507 From the year 2030. 611 00:42:48,347 --> 00:42:52,340 So you're from the Sci-Fi Club of the future? 612 00:42:52,918 --> 00:42:54,317 Yes! 613 00:42:56,288 --> 00:42:57,687 Ajunior member! 614 00:42:57,789 --> 00:42:59,984 Glad to be here. 615 00:43:01,259 --> 00:43:02,521 Not so fast! 616 00:43:02,694 --> 00:43:03,752 Anyway... 617 00:43:04,830 --> 00:43:06,957 ...what is that time machine? 618 00:43:07,766 --> 00:43:09,700 Are you that advanced? 619 00:43:09,801 --> 00:43:12,736 We don't understand it, either. 620 00:43:13,305 --> 00:43:14,067 You don't? 621 00:43:14,172 --> 00:43:18,871 We came in this morning and there it was. 622 00:43:18,977 --> 00:43:20,535 That machine? 623 00:43:21,813 --> 00:43:24,976 We all thought someone was playing a joke... 624 00:43:25,083 --> 00:43:29,986 ...so we all had a good laugh and they put me on it. 625 00:43:32,724 --> 00:43:36,125 And with his camera hanging round his neck! 626 00:43:37,562 --> 00:43:39,530 The pervert from the future! 627 00:43:41,433 --> 00:43:42,695 Up from the country! 628 00:43:44,369 --> 00:43:45,631 And going back! 629 00:43:47,205 --> 00:43:51,266 So we set the dials, and I pulled the lever... 630 00:43:54,813 --> 00:43:56,940 ...and here I am! 631 00:43:58,984 --> 00:44:01,111 Just like we did! 632 00:44:01,219 --> 00:44:02,550 So it's not from your time... 633 00:44:02,654 --> 00:44:06,021 Or from yours... 634 00:44:06,124 --> 00:44:07,250 It wasn't here before. 635 00:44:07,359 --> 00:44:09,384 I don't get it... 636 00:44:10,829 --> 00:44:14,595 So where is it now? 637 00:44:15,634 --> 00:44:18,535 It was right here... 638 00:44:18,637 --> 00:44:21,401 I should be getting back. 639 00:44:21,807 --> 00:44:24,605 It's kind of not here right now... 640 00:44:24,710 --> 00:44:28,771 We thought we'd take a trip back to yesterday... 641 00:44:29,581 --> 00:44:31,913 Someone's using it? 642 00:44:32,017 --> 00:44:34,577 Well, we didn't know... 643 00:44:34,853 --> 00:44:38,118 Boy, you guys are brave! 644 00:44:38,857 --> 00:44:40,484 You rode it, didn't you? 645 00:44:40,592 --> 00:44:42,753 You came back 25 years. 646 00:44:44,429 --> 00:44:46,454 But what are they up to? 647 00:44:49,801 --> 00:44:53,567 I amazed myself. I didn't know I could move like that. 648 00:44:53,672 --> 00:44:56,607 3-on-3 baseball's hard work! 649 00:44:56,708 --> 00:44:58,539 There's no point loading the bases. 650 00:45:00,378 --> 00:45:02,744 Do I really sound like that? 651 00:45:03,582 --> 00:45:04,742 What a dork! 652 00:45:04,850 --> 00:45:05,748 Let's go. 653 00:45:06,885 --> 00:45:08,876 We should've brought clothes. 654 00:45:09,554 --> 00:45:12,079 And not been such eager beavers to get here. 655 00:45:12,190 --> 00:45:12,986 'Eager-Beaver Baseball'! 656 00:45:13,091 --> 00:45:14,388 Your favorite game. 657 00:45:14,493 --> 00:45:17,485 - 'Eager-Beaver Baseball'! - Aw, shuddup. 658 00:45:21,032 --> 00:45:23,967 Save energy... save energy... 659 00:45:30,208 --> 00:45:31,266 Save energy. 660 00:45:50,629 --> 00:45:52,529 So he's the future! 661 00:45:52,998 --> 00:45:54,192 You'd never know it. 662 00:45:54,299 --> 00:45:57,598 He seems kind of dorky... 663 00:45:58,003 --> 00:46:00,301 Hold your horses! I am of the future! 664 00:46:01,606 --> 00:46:03,198 And he talks old. 665 00:46:03,308 --> 00:46:04,707 And wears sandals. 666 00:46:05,210 --> 00:46:06,905 But still... 667 00:46:07,212 --> 00:46:11,148 ...all this is so new! 668 00:46:12,350 --> 00:46:13,840 Older than now? 669 00:46:13,952 --> 00:46:18,013 Well, it's all been there for 25 years, you know. 670 00:46:18,356 --> 00:46:19,983 It hasn't changed?! 671 00:46:20,091 --> 00:46:22,082 Still the same room? 672 00:46:22,194 --> 00:46:23,559 Yes, indeed! 673 00:46:24,629 --> 00:46:26,221 Do you read Sci-Fi? 674 00:46:30,802 --> 00:46:33,737 Of course not! 675 00:46:34,973 --> 00:46:36,941 Nothing's changed! 676 00:46:37,175 --> 00:46:40,269 I don't even know what 'sci-fi' means! 677 00:46:40,378 --> 00:46:42,107 Me neither! 678 00:46:43,882 --> 00:46:45,144 You don't?! 679 00:46:49,654 --> 00:46:51,349 Um, OK... 680 00:46:51,656 --> 00:46:52,987 ...let's take a tour. 681 00:46:55,026 --> 00:46:56,186 Of the past. 682 00:47:01,600 --> 00:47:03,591 Let's follow them. 683 00:47:04,970 --> 00:47:06,597 Our past selves. 684 00:47:08,340 --> 00:47:10,240 You mean it? 685 00:47:24,422 --> 00:47:25,389 Well? 686 00:47:25,757 --> 00:47:27,088 You know... 687 00:47:27,659 --> 00:47:30,685 ...it's hardly changed! 688 00:47:34,699 --> 00:47:37,224 This place never does! 689 00:47:38,470 --> 00:47:41,962 Well, it's still only 25 years... 690 00:47:43,808 --> 00:47:44,866 Yeah! 691 00:48:03,328 --> 00:48:05,853 What do you call that hairstyle? 692 00:48:06,064 --> 00:48:08,396 Doesn't it suit me? 693 00:48:08,500 --> 00:48:10,161 Yes, it does. 694 00:48:10,268 --> 00:48:13,567 Do they still have the 'Kappa' River-Sprite Festival? 695 00:48:13,672 --> 00:48:17,403 Yes, although I've always wondered... 696 00:48:17,509 --> 00:48:21,707 ...what a Kappa's got to do with this town. 697 00:48:23,315 --> 00:48:24,407 Good question! 698 00:48:24,516 --> 00:48:27,349 Why's it such a big deal? 699 00:48:28,787 --> 00:48:30,152 Damned if I know. 700 00:48:51,042 --> 00:48:54,239 Famous Films Theater 701 00:49:04,122 --> 00:49:08,582 Now, this place right here... 702 00:49:08,727 --> 00:49:10,627 ...is a convenience store now. 703 00:49:10,729 --> 00:49:11,696 It is? 704 00:49:11,796 --> 00:49:13,696 The theater's gone? 705 00:49:13,798 --> 00:49:14,696 Yes. 706 00:49:14,799 --> 00:49:17,097 That's not surprising. 707 00:49:17,202 --> 00:49:20,330 It could go out of business any day. 708 00:49:20,472 --> 00:49:21,564 That's a shock. 709 00:49:21,673 --> 00:49:24,836 It should still be here for a while yet. 710 00:49:24,943 --> 00:49:25,637 Oh? 711 00:49:26,177 --> 00:49:29,977 My mother used to come here a lot. 712 00:49:30,081 --> 00:49:31,207 Your mother? 713 00:49:31,416 --> 00:49:34,283 She went to this university, too. 714 00:49:36,054 --> 00:49:38,750 Maybe she's around here now. 715 00:49:40,191 --> 00:49:42,056 Yeah! She might be! 716 00:49:42,327 --> 00:49:45,728 But it might be better if you didn't meet her. 717 00:49:47,065 --> 00:49:50,626 She might decide she doesn't want to have kids. 718 00:49:50,735 --> 00:49:53,203 The future could change. 719 00:49:55,240 --> 00:49:57,333 It could change? 720 00:49:59,644 --> 00:50:02,442 If you change the past, the future changes, too. 721 00:50:02,680 --> 00:50:05,740 So if you change the past, the present changes? 722 00:50:05,850 --> 00:50:08,683 Yeah, that's how it would be. 723 00:50:11,322 --> 00:50:12,789 Something's not right. 724 00:50:13,224 --> 00:50:13,883 What? 725 00:50:14,259 --> 00:50:17,592 They've gone back to get the remote control. 726 00:50:17,929 --> 00:50:21,695 But in reality it wasn't taken yesterday. 727 00:50:23,835 --> 00:50:24,859 A contradiction. 728 00:50:25,136 --> 00:50:30,870 You're talking sci-fi, aren't you. History just paints itself over. 729 00:50:31,976 --> 00:50:32,670 It does? 730 00:50:32,777 --> 00:50:35,337 The moment the past changes, you go... 731 00:50:35,447 --> 00:50:38,814 ...'Hey, the remote's been missing since yesterday.' 732 00:50:38,917 --> 00:50:41,909 That way everything fits. 733 00:50:43,621 --> 00:50:44,280 Wrong! 734 00:50:44,389 --> 00:50:46,016 Who said that?! You? 735 00:50:46,257 --> 00:50:47,224 Jose! 736 00:50:47,892 --> 00:50:50,656 Time's much more exact than that. 737 00:50:50,762 --> 00:50:54,027 This isn't 'Back to the Future', you know. 738 00:50:54,332 --> 00:50:56,061 Hey! Don't dis that film! 739 00:50:56,167 --> 00:50:57,293 I'm not. 740 00:50:57,402 --> 00:50:59,029 Your eyes are. 741 00:50:59,137 --> 00:51:00,468 Hands off! 742 00:51:00,572 --> 00:51:02,335 Whoa! We're just chatting... 743 00:51:02,440 --> 00:51:05,307 Fine! Let me give you a lecture. 744 00:51:07,492 --> 00:51:11,394 As the time-axis moves, this is yesterday... 745 00:51:12,797 --> 00:51:14,958 ...and this is today. 746 00:51:16,334 --> 00:51:17,926 You, yesterday... 747 00:51:18,770 --> 00:51:20,738 ...and you, today. 748 00:51:21,506 --> 00:51:27,502 This is extreme, but let's say you go back to yesterday... 749 00:51:27,812 --> 00:51:31,213 ...in order to kill your yesterday self. 750 00:51:31,816 --> 00:51:32,680 What happens? 751 00:51:33,050 --> 00:51:35,678 You can do that. No one's on guard against it. 752 00:51:36,087 --> 00:51:40,956 And then this future line ceases to exist. 753 00:51:41,425 --> 00:51:43,916 OK? This line disappears. 754 00:51:44,128 --> 00:51:45,618 So does my past self. 755 00:51:46,597 --> 00:51:49,293 In that case, who have I killed? 756 00:51:51,502 --> 00:51:52,264 Contradiction. 757 00:51:52,403 --> 00:51:53,893 Yes! Contradiction! 758 00:51:54,038 --> 00:51:56,734 There's no way this can be made to fit together. 759 00:51:56,841 --> 00:52:00,800 Now, in the same way, we have our time-axis. 760 00:52:03,581 --> 00:52:08,609 What if you go back and steal the remote from yourselves? 761 00:52:08,786 --> 00:52:11,516 You can do that. No one's on guard against it. 762 00:52:11,622 --> 00:52:13,453 Yes, and then... 763 00:52:14,759 --> 00:52:17,159 ...a contradiction arises. 764 00:52:17,261 --> 00:52:22,563 On one axis the remote is not stolen, and on another it is. 765 00:52:22,667 --> 00:52:27,161 Two time lines in one present. That cannot be! 766 00:52:27,271 --> 00:52:28,932 Then what happens? 767 00:52:30,408 --> 00:52:33,935 In theory, there cannot be... 768 00:52:35,413 --> 00:52:36,675 ...a time machine. 769 00:52:38,015 --> 00:52:39,277 But... 770 00:52:39,584 --> 00:52:41,211 Is that true? 771 00:52:43,754 --> 00:52:46,120 The premise is absurd. 772 00:52:46,791 --> 00:52:49,316 We know that. This is just fiction. 773 00:52:49,427 --> 00:52:51,054 Some people don't know! 774 00:52:51,162 --> 00:52:52,060 What's wrong with you? 775 00:52:52,163 --> 00:52:55,030 Why do you know so much about time machines? 776 00:52:55,132 --> 00:52:56,565 That's my field. 777 00:53:00,438 --> 00:53:01,769 Relativity... 778 00:53:02,306 --> 00:53:04,433 ...and time machines. 779 00:53:05,543 --> 00:53:11,504 I've studied it and studied it, and suddenly I'm over 40. 780 00:53:12,550 --> 00:53:17,749 I'm riding my own time machine, but it won't go into the past. 781 00:53:20,892 --> 00:53:23,326 This is getting to be a drag. 782 00:53:23,995 --> 00:53:27,260 If there was one, what would happen? 783 00:53:27,365 --> 00:53:28,627 There isn't one. 784 00:53:28,733 --> 00:53:30,758 But if there was, and the past changed... 785 00:53:30,868 --> 00:53:32,028 There isn't! 786 00:53:32,837 --> 00:53:36,933 If there was, and the past changed, it'd be like this. 787 00:53:38,609 --> 00:53:39,940 We'd vanish? 788 00:53:40,544 --> 00:53:42,808 We'd be a contradiction! 789 00:53:44,482 --> 00:53:45,710 Just over a remote? 790 00:53:45,816 --> 00:53:49,718 Time is a lot less forgiving than you think. 791 00:53:49,820 --> 00:53:51,788 What would vanish? 792 00:53:58,696 --> 00:54:00,061 Everything. 793 00:54:23,020 --> 00:54:25,386 Whatever's the matter? 794 00:54:25,489 --> 00:54:26,888 Just hurry! 795 00:54:42,907 --> 00:54:45,398 You're sad, aren't you. 796 00:54:48,112 --> 00:54:49,272 It's hot. 797 00:55:18,476 --> 00:55:21,877 You gotta be here! 'The Three Musketeers' 798 00:55:22,380 --> 00:55:23,904 Oh, no! 799 00:55:26,250 --> 00:55:28,150 What are they doing?! 800 00:55:31,489 --> 00:55:33,286 I'll go get them. 801 00:55:33,457 --> 00:55:34,389 You will? 802 00:55:35,893 --> 00:55:37,485 - You, too! - Me? 803 00:55:37,595 --> 00:55:38,789 You've been there. 804 00:55:38,896 --> 00:55:40,989 Just once! 805 00:55:41,098 --> 00:55:42,087 Take care! 806 00:55:42,433 --> 00:55:43,491 Come on! 807 00:55:45,236 --> 00:55:48,330 OK, but just this once! 808 00:55:49,306 --> 00:55:51,365 Bring them all back. 809 00:55:51,475 --> 00:55:53,170 Before the Coke spills. 810 00:55:55,146 --> 00:55:56,170 Here goes! 811 00:56:12,329 --> 00:56:13,762 Are we here? 812 00:56:20,938 --> 00:56:21,597 Soga? 813 00:56:21,705 --> 00:56:23,138 Wait... 814 00:56:23,941 --> 00:56:25,431 What's wrong? 815 00:56:26,343 --> 00:56:28,038 I'm dizzy... 816 00:56:30,681 --> 00:56:32,308 I hope they're OK... 817 00:56:35,986 --> 00:56:38,546 What was that? 818 00:56:39,423 --> 00:56:41,983 And don't say it was a time machine. 819 00:56:42,093 --> 00:56:44,653 It was a time machine. 820 00:56:45,162 --> 00:56:48,029 Impossible. It would violate the law of... 821 00:56:48,132 --> 00:56:50,191 ...cause and effect... 822 00:56:52,403 --> 00:56:54,064 That's the trouble. 823 00:56:55,473 --> 00:56:59,671 Weren't those two acting a little strange yesterday? 824 00:57:01,245 --> 00:57:03,008 What if... 825 00:57:06,517 --> 00:57:07,484 What? 826 00:57:16,494 --> 00:57:18,655 Maybe something's happened... 827 00:57:19,897 --> 00:57:21,489 What are you doing?! 828 00:57:23,400 --> 00:57:25,300 I get car-sick. 829 00:57:25,402 --> 00:57:27,131 That was nothing! 830 00:57:29,273 --> 00:57:32,037 Wasn't the baseball shoot today? 831 00:57:32,776 --> 00:57:33,868 What happened? 832 00:57:37,581 --> 00:57:38,741 Nothing. 833 00:57:40,851 --> 00:57:41,783 Please... 834 00:57:42,019 --> 00:57:43,008 Go on in. 835 00:57:45,990 --> 00:57:46,752 Can I come in? 836 00:57:46,857 --> 00:57:48,222 Just a minute. 837 00:57:50,494 --> 00:57:53,554 So how was the shoot? 838 00:57:54,598 --> 00:57:57,431 Nothing we couldn't handle. 839 00:57:57,535 --> 00:57:59,127 No problem! 840 00:57:59,270 --> 00:58:02,398 Why are you standing? 841 00:58:03,007 --> 00:58:05,066 Well, we could sit... 842 00:58:05,176 --> 00:58:06,473 Or anything. 843 00:58:06,577 --> 00:58:07,703 Like this, or... 844 00:58:11,949 --> 00:58:13,280 I'm done. 845 00:58:13,551 --> 00:58:15,280 Thanks for everything. 846 00:58:15,386 --> 00:58:16,944 That was a quick bath. 847 00:58:17,154 --> 00:58:18,121 Bath? 848 00:58:18,856 --> 00:58:20,187 You changed clothes. 849 00:58:20,925 --> 00:58:22,051 Oh... 850 00:58:22,660 --> 00:58:25,527 Yeah, today was a quick one, wasn't it. 851 00:58:25,629 --> 00:58:28,029 Just in and out. 852 00:58:28,132 --> 00:58:30,600 Your wash-basin's not here. 853 00:58:30,701 --> 00:58:31,395 Yeah... 854 00:58:33,070 --> 00:58:33,934 We forgot them. 855 00:58:34,038 --> 00:58:34,902 Both of you? 856 00:58:35,072 --> 00:58:39,736 Well, you know... we're both kind of careless... 857 00:58:39,944 --> 00:58:41,206 We messed up! 858 00:58:45,182 --> 00:58:46,410 You made it! 859 00:58:47,551 --> 00:58:48,518 You, too? 860 00:58:48,619 --> 00:58:49,278 Where? 861 00:58:49,386 --> 00:58:51,820 What are you talking about?! We're here! 862 00:58:51,922 --> 00:58:52,718 What's going on? 863 00:58:52,823 --> 00:58:54,620 Cool it! 864 00:58:54,992 --> 00:58:56,084 How was it? 865 00:58:57,628 --> 00:58:59,994 How was the ride? 866 00:59:00,097 --> 00:59:02,827 Koizumi... no. 867 00:59:03,000 --> 00:59:04,160 You're getting carried away. 868 00:59:04,268 --> 00:59:05,360 Too long in the bath. 869 00:59:06,103 --> 00:59:07,297 What's with them? 870 00:59:08,739 --> 00:59:11,299 Something's not right. 871 00:59:11,408 --> 00:59:12,773 What's the problem? 872 00:59:13,110 --> 00:59:14,407 What's your problem?! 873 00:59:14,511 --> 00:59:16,411 We're going to vanish! 874 00:59:16,513 --> 00:59:17,673 Where did you go? 875 00:59:17,815 --> 00:59:19,248 We tailed ourselves. 876 00:59:19,350 --> 00:59:20,248 What? 877 00:59:20,351 --> 00:59:22,342 From yesterday! 878 00:59:29,760 --> 00:59:31,751 Why did you bring that?! 879 00:59:32,229 --> 00:59:33,560 So we'll have twins. 880 00:59:34,598 --> 00:59:37,123 'Alpha' and 'Omega'. 881 00:59:37,568 --> 00:59:39,866 - That won't work! - You steal it later! 882 00:59:39,970 --> 00:59:42,530 Because you didn't steal it now! 883 00:59:42,806 --> 00:59:43,636 Why? 884 00:59:43,741 --> 00:59:44,765 I don't know. 885 00:59:44,875 --> 00:59:45,739 Where's Niimi? 886 00:59:45,843 --> 00:59:46,867 The bath. 887 00:59:47,311 --> 00:59:49,506 Chasing his Vidal Sassoon. 888 00:59:50,147 --> 00:59:51,671 He's watching them? 889 00:59:51,782 --> 00:59:53,181 I think so. 890 00:59:54,752 --> 00:59:56,549 I never want to leave! 891 01:00:07,431 --> 01:00:09,763 I'll go get Niimi! 892 01:00:10,868 --> 01:00:12,563 Take care of these two. 893 01:00:14,171 --> 01:00:15,798 Hey, no! 894 01:00:16,240 --> 01:00:17,400 Dumb-ass! 895 01:00:19,076 --> 01:00:20,566 We'll vanish! 896 01:00:33,624 --> 01:00:36,559 You two go back. 897 01:00:37,094 --> 01:00:40,461 If we change the past, we'll all disappear. 898 01:00:40,564 --> 01:00:43,124 Explain that to me. 899 01:00:43,867 --> 01:00:45,858 I don't understand it, either! 900 01:00:59,550 --> 01:01:00,642 Twins? 901 01:01:12,863 --> 01:01:14,023 Please! 902 01:01:14,832 --> 01:01:17,096 You just want us to go... 903 01:01:18,168 --> 01:01:19,226 Thank you! 904 01:01:19,670 --> 01:01:21,297 I don't understand. 905 01:01:21,405 --> 01:01:23,066 It's outside. 906 01:01:29,880 --> 01:01:34,283 Just let me bring my game with me. 907 01:01:34,385 --> 01:01:36,785 No! Stop that! 908 01:01:37,421 --> 01:01:40,151 Can we move the rabbit? 909 01:01:40,257 --> 01:01:42,782 Stop changing the past! 910 01:01:42,893 --> 01:01:43,985 Or... 911 01:01:44,161 --> 01:01:45,025 Or... 912 01:01:45,129 --> 01:01:46,323 Cut it out! 913 01:01:46,430 --> 01:01:50,196 Or start a game of Othello? 914 01:02:11,422 --> 01:02:12,684 And then... 915 01:02:14,892 --> 01:02:17,554 Send the machine back, OK? 916 01:02:18,462 --> 01:02:21,090 Just let me pet Kecha! 917 01:02:21,198 --> 01:02:22,597 Cut it out! 918 01:02:22,699 --> 01:02:23,666 Let's go! 919 01:02:54,298 --> 01:02:56,095 What are you doing?! 920 01:03:00,370 --> 01:03:02,270 You're today's Komoto? 921 01:03:03,040 --> 01:03:04,701 We've got to go back! 922 01:03:05,108 --> 01:03:06,973 - No way. - Way! 923 01:03:08,111 --> 01:03:10,136 We'll all vanish. 924 01:03:10,380 --> 01:03:12,211 But my Sassoon... 925 01:03:29,733 --> 01:03:30,893 Two pairs? 926 01:03:41,245 --> 01:03:44,772 They're lousy players! 927 01:03:44,882 --> 01:03:47,874 That's obvious. 928 01:03:48,652 --> 01:03:50,017 You'll need a caption. 929 01:03:50,254 --> 01:03:54,054 Yeah... something a little bit bluesy... 930 01:03:55,125 --> 01:03:58,026 ...but that still says 'summer'. 931 01:04:13,076 --> 01:04:13,872 This is deep shit! 932 01:04:13,977 --> 01:04:15,103 Why are you back? 933 01:04:15,212 --> 01:04:16,236 We heard. 934 01:04:16,346 --> 01:04:17,574 So why come back? 935 01:04:17,681 --> 01:04:19,239 We heard everything! 936 01:04:21,218 --> 01:04:23,083 What should we do? 937 01:04:23,186 --> 01:04:23,948 Nothing! 938 01:04:24,054 --> 01:04:27,217 How can we help? What should we do? 939 01:04:27,524 --> 01:04:29,719 Tamura! Why did you come?! 940 01:04:29,826 --> 01:04:32,090 I represent the future! 941 01:04:32,195 --> 01:04:34,595 You're just a normal guy! 942 01:04:34,698 --> 01:04:35,960 Put that down! 943 01:04:36,066 --> 01:04:37,465 Tell us! 944 01:04:37,568 --> 01:04:39,297 What should I do? 945 01:04:39,403 --> 01:04:40,631 You don't get it! 946 01:04:47,678 --> 01:04:51,409 What's this? What's going on? 947 01:05:03,627 --> 01:05:05,254 Uh, excuse me... 948 01:05:05,362 --> 01:05:06,920 Over there... 949 01:05:14,438 --> 01:05:16,463 What's going on? 950 01:05:17,107 --> 01:05:20,008 OK, where are we going now? 951 01:05:25,282 --> 01:05:26,510 It's OK for now. 952 01:05:30,387 --> 01:05:31,354 It's OK. 953 01:05:31,822 --> 01:05:32,584 It's OK... 954 01:05:33,090 --> 01:05:34,057 Oh, man! 955 01:05:34,157 --> 01:05:35,146 We've been seen! 956 01:05:35,258 --> 01:05:36,589 Now what?! 957 01:05:36,693 --> 01:05:38,593 Hide that thing! 958 01:05:39,496 --> 01:05:42,294 He's seen us! It's too late! 959 01:05:42,399 --> 01:05:44,026 Get on. 960 01:05:44,768 --> 01:05:45,826 Yeah, you're a pilot. 961 01:05:45,936 --> 01:05:46,834 That's what it says. 962 01:05:46,937 --> 01:05:49,030 What does that matter?! 963 01:05:49,139 --> 01:05:50,436 Just disappear! 964 01:05:50,874 --> 01:05:51,636 For 10 minutes. 965 01:05:51,742 --> 01:05:54,267 That's the maximum! 966 01:05:54,411 --> 01:05:55,844 No!!! 967 01:06:04,521 --> 01:06:05,419 Right! 968 01:06:06,323 --> 01:06:07,381 What was that?! 969 01:06:07,791 --> 01:06:09,088 Lightning? 970 01:06:15,032 --> 01:06:15,896 Soga? 971 01:06:15,999 --> 01:06:20,936 Please leave a message at the sound of the tone. 972 01:06:22,472 --> 01:06:26,966 It's me. We're done here. I'm heading over now. 973 01:06:30,047 --> 01:06:32,208 Let's go. 974 01:06:32,616 --> 01:06:34,379 Quiet, Two-pairs! 975 01:06:34,484 --> 01:06:38,079 I'll kick you out of here! Then where will you go? 976 01:06:41,858 --> 01:06:43,052 What's the matter? 977 01:06:43,460 --> 01:06:47,453 There was a time machine or something here... 978 01:06:47,931 --> 01:06:49,262 A time machine? 979 01:06:49,466 --> 01:06:50,694 Didn't see one. 980 01:06:50,801 --> 01:06:54,134 Oh, come on! It was right here! 981 01:06:54,237 --> 01:06:58,469 - Perhaps it was a dream. - Yeah? 982 01:06:58,575 --> 01:07:00,600 You're not tired? 983 01:07:00,711 --> 01:07:01,643 Me? 984 01:07:02,045 --> 01:07:05,208 There wouldn't be a time machine here! 985 01:07:06,016 --> 01:07:07,244 I know! 986 01:07:07,350 --> 01:07:08,078 Soga? 987 01:07:08,785 --> 01:07:11,219 I know Soga was here... 988 01:07:12,956 --> 01:07:13,980 He left. 989 01:07:14,691 --> 01:07:15,715 He just ran off. 990 01:07:15,826 --> 01:07:18,090 He said he has a part-time job. 991 01:07:18,195 --> 01:07:19,127 Ajob? 992 01:07:19,262 --> 01:07:20,820 He works his ass off. 993 01:07:21,164 --> 01:07:21,789 Yeah? 994 01:07:21,898 --> 01:07:23,024 Yes! 995 01:07:24,034 --> 01:07:25,262 Who's this? 996 01:07:25,368 --> 01:07:26,835 Your new friend. 997 01:07:28,939 --> 01:07:31,601 My... little brother. 998 01:07:32,409 --> 01:07:34,036 Oh, your brother? 999 01:07:34,244 --> 01:07:35,370 Of course! 1000 01:07:35,679 --> 01:07:36,805 Of course... 1001 01:07:44,988 --> 01:07:45,955 Komoto... 1002 01:07:47,891 --> 01:07:49,415 Ta-da! 1003 01:07:50,527 --> 01:07:52,495 Where'd you get that?! 1004 01:07:52,596 --> 01:07:55,258 From the bath! 1005 01:07:55,432 --> 01:07:56,126 Aw, man! 1006 01:07:57,033 --> 01:07:59,228 Before whoever took it! 1007 01:08:00,303 --> 01:08:01,201 No... 1008 01:08:02,305 --> 01:08:04,205 ...you took it! 1009 01:08:09,479 --> 01:08:12,039 Give back my Vidal Sassoon! 1010 01:08:16,887 --> 01:08:19,879 So it was me! 1011 01:08:21,324 --> 01:08:22,916 Do I feel small! 1012 01:08:24,127 --> 01:08:26,425 I hope that's OK... 1013 01:08:29,366 --> 01:08:30,663 Komoto! 1014 01:08:32,202 --> 01:08:34,295 So you're on vacation, too... 1015 01:08:34,404 --> 01:08:35,428 That's right. 1016 01:08:35,539 --> 01:08:38,133 He came to see my school. 1017 01:08:38,241 --> 01:08:39,799 See anything? 1018 01:08:41,044 --> 01:08:42,841 I know all about the place. 1019 01:08:42,946 --> 01:08:44,709 He's a living encyclopedia! 1020 01:08:44,815 --> 01:08:46,646 Cut it out! 1021 01:08:46,850 --> 01:08:49,114 Oh, well... 1022 01:08:49,286 --> 01:08:53,279 ...there's a statue of a Kappa over there. 1023 01:08:53,857 --> 01:08:55,256 The Kappa... 1024 01:08:56,026 --> 01:08:58,426 Why's it there? 1025 01:08:58,862 --> 01:09:02,730 Well... it's kind of a long story... 1026 01:09:05,168 --> 01:09:09,400 Years ago, this land was all a big swamp. 1027 01:09:10,207 --> 01:09:14,769 It was deep and dangerous, and no one came near it. 1028 01:09:21,184 --> 01:09:26,884 But one day a villager saw a child in the middle of it. 1029 01:09:28,291 --> 01:09:33,752 So he ran to the village and brought everyone back. 1030 01:09:34,164 --> 01:09:36,894 Now, prepare for a surprise! 1031 01:09:37,334 --> 01:09:43,273 Right in front of everyone, there was a big 'Flash! '... 1032 01:09:43,673 --> 01:09:45,538 ...and the child vanished! 1033 01:09:48,845 --> 01:09:50,073 It was... 1034 01:09:51,248 --> 01:09:53,808 ...a Kappa! 1035 01:09:54,784 --> 01:09:56,251 Amazing! 1036 01:09:56,353 --> 01:09:59,049 So they built this statue? 1037 01:09:59,155 --> 01:10:01,453 That's right! 1038 01:10:02,525 --> 01:10:08,225 Anything you do to the Kappa comes back to haunt you! 1039 01:10:20,577 --> 01:10:22,408 Whoa! 1040 01:10:22,946 --> 01:10:24,413 That was close! 1041 01:10:24,514 --> 01:10:27,745 Boy, did he change! 1042 01:10:29,185 --> 01:10:30,311 You idiots! 1043 01:10:31,388 --> 01:10:32,548 What are you doing?! 1044 01:10:32,656 --> 01:10:33,748 Komoto! 1045 01:10:33,857 --> 01:10:34,881 Why are you gabbing here?! 1046 01:10:34,991 --> 01:10:37,357 We just missed disaster! 1047 01:10:37,460 --> 01:10:39,189 The caretaker! 1048 01:10:40,096 --> 01:10:41,324 Phweet! 1049 01:10:41,464 --> 01:10:42,123 Niimi! 1050 01:10:46,503 --> 01:10:47,367 Ta-da! 1051 01:10:47,771 --> 01:10:49,068 That's... 1052 01:10:49,172 --> 01:10:50,469 Apologies. 1053 01:11:11,027 --> 01:11:13,928 Are you identical? 1054 01:11:16,366 --> 01:11:18,459 Stop peeking! 1055 01:11:18,568 --> 01:11:20,297 At least look at our faces! 1056 01:11:23,206 --> 01:11:25,970 Now all we need is Soga. 1057 01:11:26,142 --> 01:11:27,973 What's he doing? 1058 01:11:28,078 --> 01:11:30,638 No, why did you come back? 1059 01:11:30,747 --> 01:11:32,078 Where's the remote? 1060 01:11:33,316 --> 01:11:34,305 It's not here. 1061 01:11:34,517 --> 01:11:37,281 It was here a minute ago. 1062 01:11:37,620 --> 01:11:38,678 It's not here. 1063 01:11:39,856 --> 01:11:43,223 Wait a minute... it's got to be here! 1064 01:11:44,394 --> 01:11:46,225 Yeah! If it's not here... 1065 01:11:46,663 --> 01:11:47,721 Find it! 1066 01:11:49,566 --> 01:11:50,658 Hold it! 1067 01:11:51,001 --> 01:11:51,990 Stay calm. 1068 01:11:53,236 --> 01:11:54,965 Search carefully. 1069 01:11:58,141 --> 01:11:59,108 Why? 1070 01:12:05,048 --> 01:12:06,106 Soga! 1071 01:12:06,683 --> 01:12:08,981 What happened to you?! 1072 01:12:12,389 --> 01:12:13,651 A swamp! 1073 01:12:13,757 --> 01:12:14,689 A swamp? 1074 01:12:16,126 --> 01:12:18,993 I went into a swamp 99 years ago! 1075 01:12:19,162 --> 01:12:20,459 The Kappa one?! 1076 01:12:20,563 --> 01:12:22,554 You went back 99 years? 1077 01:12:22,665 --> 01:12:27,227 They forced me to go! It's like it took forever! 1078 01:12:28,138 --> 01:12:29,765 Good thing you made it back! 1079 01:12:29,873 --> 01:12:33,809 It's your fault! I just about drowned in the weeds! 1080 01:12:34,144 --> 01:12:36,078 Did you see the remote? 1081 01:12:36,212 --> 01:12:36,906 The remote? 1082 01:12:37,013 --> 01:12:38,241 We can't find it. 1083 01:12:42,285 --> 01:12:43,217 What? 1084 01:12:45,688 --> 01:12:46,882 It's in the swamp. 1085 01:12:46,990 --> 01:12:47,922 Where? 1086 01:12:48,625 --> 01:12:50,684 I dropped it in the swamp! 1087 01:13:09,846 --> 01:13:11,006 It's a Kappa! 1088 01:13:11,314 --> 01:13:14,215 The Swamp God is angry! 1089 01:13:14,350 --> 01:13:18,013 It's all my fault! 1090 01:13:18,321 --> 01:13:22,280 We must raise a statue! 1091 01:13:28,131 --> 01:13:29,689 What?! 1092 01:13:30,266 --> 01:13:31,426 Do you know what you did?! 1093 01:13:31,534 --> 01:13:32,466 Me? 1094 01:13:32,569 --> 01:13:34,161 Go get it back! 1095 01:13:35,572 --> 01:13:39,872 I can't! It's down in the weeds! 1096 01:13:39,976 --> 01:13:42,945 What's the big problem?! 1097 01:13:43,913 --> 01:13:45,005 You don't know? 1098 01:13:45,582 --> 01:13:47,379 Just shut up, will you? 1099 01:13:48,751 --> 01:13:49,410 Why? 1100 01:13:52,355 --> 01:13:53,549 That'll change the past! 1101 01:13:53,656 --> 01:13:55,385 We need another one. 1102 01:13:55,492 --> 01:13:56,982 What's the problem? 1103 01:13:59,963 --> 01:14:00,793 Komoto? 1104 01:14:02,165 --> 01:14:04,429 Lt'll get busted anyway. 1105 01:14:17,313 --> 01:14:17,972 Jose... 1106 01:14:18,515 --> 01:14:21,143 ...give me the remote. I don't care if it's busted. 1107 01:14:21,251 --> 01:14:22,183 I smashed it. 1108 01:14:22,285 --> 01:14:23,309 That's OK... 1109 01:14:24,187 --> 01:14:24,881 Smashed it? 1110 01:14:24,988 --> 01:14:28,651 I got mad at it and bust it into pieces. 1111 01:14:28,758 --> 01:14:30,089 The damn lid wouldn't... 1112 01:14:37,567 --> 01:14:38,761 Komoto? 1113 01:14:53,550 --> 01:14:54,676 Where were you? 1114 01:14:56,819 --> 01:14:59,515 Jose's stupider than I thought. 1115 01:14:59,989 --> 01:15:01,547 What happened? 1116 01:15:02,458 --> 01:15:05,427 Let's bring it from yesterday! 1117 01:15:06,396 --> 01:15:08,591 Then the same thing happens! 1118 01:15:08,698 --> 01:15:10,666 Two days ago changes. 1119 01:15:11,768 --> 01:15:13,668 You don't get it, either. 1120 01:15:14,971 --> 01:15:15,938 Sure I do! 1121 01:15:17,473 --> 01:15:22,376 What we need is the remote for this, right? 1122 01:15:22,879 --> 01:15:24,847 Well, yeah. 1123 01:15:25,315 --> 01:15:26,247 Right! 1124 01:15:28,718 --> 01:15:30,276 Where are you going? 1125 01:15:31,354 --> 01:15:32,878 I've got an idea. 1126 01:15:34,123 --> 01:15:35,090 Tamura? 1127 01:15:42,232 --> 01:15:43,392 Back soon! 1128 01:15:56,212 --> 01:15:57,338 He's here! 1129 01:16:01,951 --> 01:16:02,975 There. 1130 01:16:03,920 --> 01:16:04,887 Thanks. 1131 01:16:06,556 --> 01:16:07,614 Really. 1132 01:16:08,591 --> 01:16:10,354 Get going! 1133 01:16:14,998 --> 01:16:17,159 Oh, yuck! 1134 01:16:22,238 --> 01:16:24,331 I'm on my way. 1135 01:16:39,422 --> 01:16:40,616 Is this it? 1136 01:16:41,324 --> 01:16:43,053 Where did you get that? 1137 01:16:43,226 --> 01:16:48,528 I went to the winter of 2030 and got it. 1138 01:16:48,798 --> 01:16:49,890 2030? 1139 01:16:49,999 --> 01:16:55,369 From us, four months into our future. There's no problem going there, right? 1140 01:16:56,706 --> 01:16:58,640 Why was it there? 1141 01:16:58,808 --> 01:17:00,867 We're still using it. 1142 01:17:01,477 --> 01:17:02,375 That. 1143 01:17:02,779 --> 01:17:04,906 The same air conditioner? 1144 01:17:05,081 --> 01:17:06,548 Yes! 1145 01:17:07,317 --> 01:17:08,875 No new one? 1146 01:17:08,985 --> 01:17:10,577 That lasted a while! 1147 01:17:10,687 --> 01:17:12,211 A quarter-century! 1148 01:17:12,322 --> 01:17:15,291 Anyway, please accept this. 1149 01:17:19,095 --> 01:17:21,586 So we should do this... 1150 01:17:22,632 --> 01:17:25,999 Wipe off the grime of all those years! 1151 01:17:26,369 --> 01:17:27,461 Oh, man! 1152 01:17:27,603 --> 01:17:29,764 There it is! 1153 01:17:31,741 --> 01:17:33,834 Mission accomplished? 1154 01:17:38,581 --> 01:17:40,606 Well done! 1155 01:17:49,492 --> 01:17:51,187 Who'd've expected that? 1156 01:17:51,694 --> 01:17:54,162 That it was there in the future! 1157 01:17:54,263 --> 01:17:56,231 What's this all about? 1158 01:17:56,466 --> 01:17:57,694 What about next summer? 1159 01:17:57,800 --> 01:17:59,734 The cooler won't work. 1160 01:17:59,902 --> 01:18:00,960 That's OK. 1161 01:18:01,070 --> 01:18:06,030 The Student Office finally buys us a new one. 1162 01:18:08,578 --> 01:18:09,909 It really exists? 1163 01:18:10,012 --> 01:18:13,004 25 years from now, they find someone there! 1164 01:18:13,116 --> 01:18:16,347 So use it all you like. 1165 01:18:18,955 --> 01:18:20,513 So you went in winter... 1166 01:18:20,623 --> 01:18:23,649 After we'd finished with the cooler. 1167 01:18:25,261 --> 01:18:27,092 That was smart! 1168 01:18:27,196 --> 01:18:28,823 For such a dork! 1169 01:18:30,500 --> 01:18:33,162 People of this age are so rude! 1170 01:18:33,269 --> 01:18:34,429 No, we're not. 1171 01:18:34,537 --> 01:18:35,902 You are a dork. 1172 01:18:36,005 --> 01:18:38,906 Anyway, we've got to get back! 1173 01:18:39,709 --> 01:18:41,939 Komoto'll be here soon. 1174 01:18:43,112 --> 01:18:44,636 All at once? 1175 01:18:44,747 --> 01:18:46,715 Wait, wait... me? 1176 01:18:47,016 --> 01:18:47,948 Yeah, you. 1177 01:18:48,050 --> 01:18:49,711 You came back first. 1178 01:18:49,819 --> 01:18:50,478 When? 1179 01:18:51,521 --> 01:18:52,249 Yesterday! 1180 01:18:53,189 --> 01:18:54,520 You changed clothes. 1181 01:18:54,624 --> 01:18:56,558 What are you talking about? 1182 01:18:57,527 --> 01:19:02,692 You guys got back first. I was out shopping. 1183 01:19:08,204 --> 01:19:09,796 I'll kick your ass. 1184 01:19:10,306 --> 01:19:11,170 I mean it. 1185 01:19:11,274 --> 01:19:12,639 Wait... 1186 01:19:13,876 --> 01:19:17,403 It's 'cause of you this place is getting so cramped! 1187 01:19:19,382 --> 01:19:20,349 OK? 1188 01:19:20,516 --> 01:19:22,575 Listen... 1189 01:19:24,587 --> 01:19:28,318 ...if we put it here it can be... 1190 01:19:30,660 --> 01:19:32,059 ...a watchman. 1191 01:19:33,095 --> 01:19:33,823 There? 1192 01:19:34,430 --> 01:19:35,397 They're back! 1193 01:19:35,765 --> 01:19:36,925 I told you! 1194 01:19:37,033 --> 01:19:38,557 Lock the door! 1195 01:19:47,743 --> 01:19:48,402 What's wrong? 1196 01:19:48,511 --> 01:19:50,172 It's locked. 1197 01:19:50,279 --> 01:19:51,143 Locked? 1198 01:19:55,651 --> 01:19:56,640 Here goes! 1199 01:19:57,153 --> 01:19:58,848 Can I fit on? 1200 01:20:09,365 --> 01:20:11,128 You all came at once? 1201 01:20:11,634 --> 01:20:12,623 Komoto? 1202 01:20:14,871 --> 01:20:16,202 Right here. 1203 01:20:17,907 --> 01:20:21,001 How did you get there?! 1204 01:20:21,744 --> 01:20:23,439 I never came back. 1205 01:20:41,464 --> 01:20:42,362 Huh? 1206 01:20:44,534 --> 01:20:45,626 What are you doing? 1207 01:20:46,836 --> 01:20:49,566 Me? Nothing. 1208 01:20:50,873 --> 01:20:51,805 You're back? 1209 01:20:51,908 --> 01:20:52,704 Yeah. 1210 01:20:52,808 --> 01:20:55,140 You changed clothes. 1211 01:20:55,945 --> 01:20:56,912 How? 1212 01:20:57,747 --> 01:20:59,408 You didn't bring a change. 1213 01:20:59,882 --> 01:21:02,680 I went home and changed. 1214 01:21:03,519 --> 01:21:04,577 There and back. 1215 01:21:04,854 --> 01:21:06,412 Why lock the door? 1216 01:21:06,522 --> 01:21:08,114 Yeah, why? 1217 01:21:08,791 --> 01:21:11,885 Well, I went home, got some clothes... 1218 01:21:12,461 --> 01:21:14,861 ...then changed here. 1219 01:21:16,632 --> 01:21:18,065 What's up with that? 1220 01:21:18,167 --> 01:21:18,861 Change at home! 1221 01:21:19,201 --> 01:21:20,668 I just felt like it. 1222 01:21:24,440 --> 01:21:27,432 Well, I'll be going. 1223 01:21:27,877 --> 01:21:30,038 No no no no! 1224 01:21:32,081 --> 01:21:32,877 What?! 1225 01:21:32,982 --> 01:21:34,279 I smell a rat. 1226 01:21:34,850 --> 01:21:36,841 You're hiding something. 1227 01:21:36,953 --> 01:21:38,420 Like what? 1228 01:21:38,821 --> 01:21:39,810 You're... 1229 01:21:41,591 --> 01:21:43,491 ...meeting a woman! 1230 01:21:46,862 --> 01:21:48,193 No, I'm not. 1231 01:21:48,297 --> 01:21:49,457 You don't fool us! 1232 01:21:49,565 --> 01:21:51,294 The clothes are proof! 1233 01:21:51,400 --> 01:21:54,858 You brought clothes to change into and go! 1234 01:21:54,971 --> 01:21:55,665 Case closed! 1235 01:21:55,771 --> 01:21:56,863 No, I didn't! 1236 01:21:56,973 --> 01:22:00,568 I already have incontrovertible proof! 1237 01:22:01,177 --> 01:22:02,007 What? 1238 01:22:02,244 --> 01:22:08,513 You didn't know it, but the message you thought you left for a girl... 1239 01:22:09,118 --> 01:22:10,710 ...is on my cell phone! 1240 01:22:15,891 --> 01:22:16,823 It's me. 1241 01:22:17,760 --> 01:22:20,524 We're done here. I'm heading over now. 1242 01:22:22,765 --> 01:22:24,232 Aren't you the sneaky one! 1243 01:22:24,333 --> 01:22:26,164 How do you explain that? 1244 01:22:27,236 --> 01:22:32,469 'Lt's me. We're done here. I'm heading over now.' 1245 01:22:34,043 --> 01:22:35,101 Who is she? 1246 01:22:35,211 --> 01:22:37,543 OK, I admit it. 1247 01:22:39,048 --> 01:22:41,676 So... let me go. 1248 01:22:46,956 --> 01:22:48,014 Traitor! 1249 01:22:48,124 --> 01:22:48,852 No way! 1250 01:22:48,958 --> 01:22:50,357 I'm late! 1251 01:22:50,459 --> 01:22:51,858 OK! 1252 01:22:52,161 --> 01:22:53,458 Let's let him go. 1253 01:22:54,697 --> 01:22:56,892 We're not bad people. 1254 01:22:58,501 --> 01:23:03,029 But in return, you pay a penalty! 1255 01:23:04,173 --> 01:23:06,073 I know! 1256 01:23:07,243 --> 01:23:08,369 The 'naked dance'! 1257 01:23:09,011 --> 01:23:10,273 Penalty for what? 1258 01:23:10,379 --> 01:23:12,904 For playing games with us, that's what! 1259 01:23:13,015 --> 01:23:15,279 You're a Judas! 1260 01:23:15,518 --> 01:23:16,917 Atone! 1261 01:23:19,655 --> 01:23:20,451 Later, OK? 1262 01:23:20,556 --> 01:23:21,420 Now! 1263 01:23:21,524 --> 01:23:23,856 Right now! 1264 01:23:26,762 --> 01:23:28,320 Don't barge in here! 1265 01:23:28,698 --> 01:23:31,633 You gotta see this! 1266 01:23:31,734 --> 01:23:33,099 Come on! 1267 01:23:33,202 --> 01:23:34,794 Ow! That hurts! 1268 01:23:35,271 --> 01:23:36,738 Don't bring them! 1269 01:23:36,839 --> 01:23:37,771 Here we are. 1270 01:23:37,873 --> 01:23:39,841 Take it off! 1271 01:23:41,077 --> 01:23:41,975 What's this? 1272 01:23:42,078 --> 01:23:43,045 Oh, OK. 1273 01:23:43,145 --> 01:23:45,409 Komoto presents 'the naked dance'. 1274 01:23:45,514 --> 01:23:46,538 What?! 1275 01:23:46,649 --> 01:23:48,708 A penalty for having a date. 1276 01:23:48,818 --> 01:23:49,807 - Really? - Yes! 1277 01:23:49,919 --> 01:23:51,011 OK, OK. 1278 01:23:51,687 --> 01:23:52,847 Just listen... 1279 01:23:53,355 --> 01:23:54,287 What? 1280 01:23:54,590 --> 01:23:57,753 I've really got to go. 1281 01:23:58,828 --> 01:24:00,227 To meet this girl? 1282 01:24:00,396 --> 01:24:01,294 Yeah. 1283 01:24:02,898 --> 01:24:04,195 So... 1284 01:24:05,601 --> 01:24:06,295 ...'bye. 1285 01:24:09,572 --> 01:24:13,633 There's no way we're letting you go now! 1286 01:24:13,743 --> 01:24:16,337 Now it's like this! 1287 01:24:16,979 --> 01:24:17,638 And this! 1288 01:24:17,747 --> 01:24:18,873 And this! 1289 01:24:19,148 --> 01:24:20,547 I'll take pictures. 1290 01:24:40,736 --> 01:24:44,172 Well, it's too late now. I'll introduce you. 1291 01:24:44,907 --> 01:24:45,874 She's here? 1292 01:24:47,276 --> 01:24:48,834 Where? Where? 1293 01:24:48,944 --> 01:24:49,706 Where? 1294 01:25:00,623 --> 01:25:02,420 There's no one there. 1295 01:25:05,761 --> 01:25:09,356 You brought a wash-basin! 1296 01:25:09,465 --> 01:25:11,365 So you're going to do it! 1297 01:25:11,467 --> 01:25:13,697 The full production?! 1298 01:25:13,936 --> 01:25:14,561 What? 1299 01:25:14,670 --> 01:25:17,332 Right! Let's do it! 1300 01:25:20,910 --> 01:25:22,434 He's really going to! 1301 01:25:22,778 --> 01:25:23,608 Really? 1302 01:25:23,846 --> 01:25:24,505 What? 1303 01:25:24,613 --> 01:25:25,602 You know what! 1304 01:25:25,714 --> 01:25:26,772 The dance! 1305 01:25:26,882 --> 01:25:32,047 You use the basin, and you go like this, and then like this! 1306 01:25:50,639 --> 01:25:51,970 The remote! 1307 01:25:52,107 --> 01:25:52,971 Sorry! 1308 01:25:53,075 --> 01:25:54,872 What did you do?! 1309 01:25:56,111 --> 01:25:57,203 This stinks! 1310 01:25:57,847 --> 01:26:00,008 You're a disaster! 1311 01:26:00,783 --> 01:26:01,715 Is it OK? 1312 01:26:01,817 --> 01:26:02,647 I don't know! 1313 01:26:03,586 --> 01:26:04,848 What's going on?! 1314 01:26:09,925 --> 01:26:12,120 This is. 1315 01:26:26,675 --> 01:26:29,439 So it's all back to normal... 1316 01:26:30,179 --> 01:26:32,409 It was a mess, let me tell you! 1317 01:26:32,514 --> 01:26:34,414 Yeah, and Coke on the remote! 1318 01:26:36,886 --> 01:26:40,344 The girl was just a figment of their imagination. 1319 01:26:43,559 --> 01:26:45,789 I'm exhausted. 1320 01:26:54,069 --> 01:26:55,661 That stinks! 1321 01:27:05,247 --> 01:27:07,044 You all came at once? 1322 01:27:07,383 --> 01:27:08,407 Komoto? 1323 01:27:10,753 --> 01:27:11,811 Right here. 1324 01:27:13,722 --> 01:27:16,748 How did you get there?! 1325 01:27:17,559 --> 01:27:18,992 I never came back. 1326 01:27:20,863 --> 01:27:24,890 He spent 24 hours hidden in this locker. 1327 01:27:25,834 --> 01:27:26,858 Why? 1328 01:27:28,003 --> 01:27:31,871 I just jumped in there to get out of the way... 1329 01:27:32,207 --> 01:27:37,304 ...but you guys never left so I had to stay in there all through. 1330 01:27:50,726 --> 01:27:53,058 And he fell asleep in there. 1331 01:27:53,195 --> 01:27:54,093 Yeah. 1332 01:28:02,271 --> 01:28:03,738 Be winter, damn it! 1333 01:28:04,173 --> 01:28:09,338 What woke me up was Niimi freaking out today. 1334 01:28:09,611 --> 01:28:11,875 So when did you come out? 1335 01:28:12,281 --> 01:28:13,077 Komoto? 1336 01:28:14,750 --> 01:28:15,978 Komoto? 1337 01:28:17,052 --> 01:28:20,078 So you spent all day in that locker? 1338 01:28:20,189 --> 01:28:22,487 Yeah. It was boiling! 1339 01:28:24,860 --> 01:28:26,623 There were two of you? 1340 01:28:27,296 --> 01:28:31,665 That means there's two of you now? 1341 01:28:34,536 --> 01:28:37,232 There were for a while... 1342 01:28:37,373 --> 01:28:41,434 ...but one of us went back to the past, and can't return. 1343 01:28:44,113 --> 01:28:47,276 'Cause I'm the one who's come back. 1344 01:28:52,354 --> 01:28:54,322 Who doesn't understand? 1345 01:28:54,890 --> 01:29:00,351 So he goes to yesterday like this... 1346 01:29:00,462 --> 01:29:02,487 ...and can't come back. 1347 01:29:03,098 --> 01:29:08,229 So he stays in the locker, and now he's here... 1348 01:29:08,337 --> 01:29:13,502 So that means we don't have to go get him? 1349 01:29:13,809 --> 01:29:15,174 I'm here, aren't I? 1350 01:29:17,579 --> 01:29:21,913 So that means everything's OK? 1351 01:29:22,117 --> 01:29:23,482 All is well. 1352 01:29:27,056 --> 01:29:29,354 So we won't vanish! 1353 01:29:29,792 --> 01:29:32,352 It sure had me worried! 1354 01:29:32,461 --> 01:29:35,123 But we still don't have the remote. 1355 01:29:35,230 --> 01:29:36,720 Just like before. 1356 01:29:36,832 --> 01:29:38,857 Aw, what the hell. 1357 01:29:39,068 --> 01:29:40,968 Is that 'maturity'? 1358 01:29:41,070 --> 01:29:43,868 He's lived a day more than you. 1359 01:29:43,972 --> 01:29:44,870 Yeah... 1360 01:29:44,973 --> 01:29:46,167 In there. 1361 01:29:46,275 --> 01:29:49,210 And it's a lot cooler out here. 1362 01:29:58,053 --> 01:29:58,712 Kecha... 1363 01:30:05,461 --> 01:30:06,393 What's that? 1364 01:30:07,463 --> 01:30:08,521 A remote? 1365 01:30:09,631 --> 01:30:10,689 Look! 1366 01:30:11,033 --> 01:30:12,159 How? 1367 01:30:12,334 --> 01:30:13,801 He must've found it. 1368 01:30:13,902 --> 01:30:19,738 In the swamp! I put this tape around it! 1369 01:30:19,842 --> 01:30:20,570 Swamp? 1370 01:30:20,676 --> 01:30:24,009 This came out of the swamp! 1371 01:30:24,113 --> 01:30:26,047 By time travel? 1372 01:30:26,148 --> 01:30:27,012 No. 1373 01:30:27,116 --> 01:30:32,349 It came out of the mud, after 99 years! 1374 01:30:33,088 --> 01:30:35,249 You mean Kecha dug it up? 1375 01:30:35,357 --> 01:30:36,324 Yes! 1376 01:30:36,425 --> 01:30:39,292 He's always out there digging. 1377 01:30:39,428 --> 01:30:40,690 Really? 1378 01:30:41,330 --> 01:30:42,262 Looking for that? 1379 01:30:42,364 --> 01:30:44,798 Look! It's our remote control! 1380 01:30:44,900 --> 01:30:47,698 Buried there for 99 years? 1381 01:30:47,903 --> 01:30:49,165 That's right. 1382 01:30:50,305 --> 01:30:51,499 Let's see... 1383 01:30:51,874 --> 01:30:53,341 ...if it works. 1384 01:30:54,610 --> 01:30:55,941 Way to go! 1385 01:31:07,923 --> 01:31:09,754 Lt'll never work. 1386 01:31:10,092 --> 01:31:12,959 Mud wouldn't preserve it that well. 1387 01:31:13,162 --> 01:31:16,393 A 99 year-old remote... 1388 01:31:23,839 --> 01:31:24,897 It's on! 1389 01:31:25,107 --> 01:31:25,937 Wow! 1390 01:31:26,041 --> 01:31:26,735 How?! 1391 01:31:26,842 --> 01:31:27,809 The tape? 1392 01:31:27,910 --> 01:31:30,174 Why did you tape it? 1393 01:31:30,746 --> 01:31:33,442 To keep the Coke off it. 1394 01:31:33,749 --> 01:31:35,376 We couldn't bring it back. 1395 01:31:35,484 --> 01:31:36,610 You shouldn't have. 1396 01:31:36,718 --> 01:31:38,948 The past would change. 1397 01:31:40,055 --> 01:31:41,488 Didn't you realize? 1398 01:31:41,590 --> 01:31:43,353 You're right! 1399 01:31:45,527 --> 01:31:47,495 No, no, I understand! 1400 01:31:47,596 --> 01:31:50,895 Still, the cooler works. 1401 01:31:51,333 --> 01:31:54,063 Mission accomplished! 1402 01:32:01,176 --> 01:32:02,473 So this remote... 1403 01:32:03,812 --> 01:32:06,212 ...is a bridge to the future! 1404 01:32:07,316 --> 01:32:08,510 What do you mean? 1405 01:32:10,385 --> 01:32:12,615 First... 1406 01:32:13,088 --> 01:32:19,323 ...yesterday Soga takes it 99 years into the past. 1407 01:32:19,895 --> 01:32:24,855 It stays buried for all that 99 years. 1408 01:32:25,834 --> 01:32:29,429 Then Kecha digs it up. 1409 01:32:29,838 --> 01:32:33,797 It gets used for another 25 years. 1410 01:32:34,776 --> 01:32:41,181 Then, in the winter of 2030, Tamura takes it back to yesterday. 1411 01:32:41,450 --> 01:32:43,975 It gets Coke spilled on it. 1412 01:32:44,486 --> 01:32:48,445 And finally, I smash it. 1413 01:32:48,857 --> 01:32:52,452 This is an amazing phenomenon of time! 1414 01:32:52,861 --> 01:32:54,556 You're not listening. 1415 01:32:54,663 --> 01:32:56,756 Ah, the cool! 1416 01:32:57,065 --> 01:33:00,432 We have opened up the future. 1417 01:33:03,305 --> 01:33:04,602 Well... 1418 01:33:05,274 --> 01:33:08,300 ...l'm sorry to be so abrupt... 1419 01:33:08,577 --> 01:33:11,637 ...but I'll be going now. 1420 01:33:11,747 --> 01:33:12,509 You're leaving? 1421 01:33:12,614 --> 01:33:16,880 I'm sure everyone will be worried about me. 1422 01:33:16,985 --> 01:33:18,111 Yeah? 1423 01:33:18,587 --> 01:33:20,350 Yeah, you just disappeared... 1424 01:33:20,455 --> 01:33:21,479 Yes... 1425 01:33:21,790 --> 01:33:23,815 Go back a day early. 1426 01:33:24,326 --> 01:33:28,729 Then hide somewhere, and come out after you vanish. 1427 01:33:29,731 --> 01:33:31,665 Yeah, that's right. 1428 01:33:31,800 --> 01:33:33,495 Then they won't worry. 1429 01:33:33,902 --> 01:33:38,930 Does that mean I won't get older while I'm here? 1430 01:33:39,174 --> 01:33:39,970 No no no... 1431 01:33:40,075 --> 01:33:40,769 You'll get older. 1432 01:33:40,876 --> 01:33:42,400 Sure you will! 1433 01:33:46,348 --> 01:33:48,316 Why up here? 1434 01:33:48,417 --> 01:33:50,146 To make it special. 1435 01:33:50,319 --> 01:33:53,880 Well, thanks for everything. 1436 01:33:54,623 --> 01:33:56,284 Come back and visit. 1437 01:33:56,391 --> 01:33:57,722 Thank you. 1438 01:33:57,826 --> 01:33:59,384 Just don't change the past. 1439 01:33:59,628 --> 01:34:03,257 So don't come back very much. 1440 01:34:04,599 --> 01:34:05,827 Don't come at all. 1441 01:34:06,702 --> 01:34:09,671 People of this age are so rude! 1442 01:34:11,106 --> 01:34:12,698 Goodbye! 1443 01:34:13,108 --> 01:34:14,302 Take care! 1444 01:34:16,611 --> 01:34:17,600 And now... 1445 01:34:19,648 --> 01:34:20,410 ...farewell! 1446 01:34:50,245 --> 01:34:51,439 He's gone. 1447 01:34:52,381 --> 01:34:54,872 Still talking like the old days. 1448 01:34:55,150 --> 01:34:56,811 He was a strange one. 1449 01:34:57,819 --> 01:35:01,084 I still have the feeling I'll see him again. 1450 01:35:01,456 --> 01:35:03,014 He'll come and visit? 1451 01:35:03,125 --> 01:35:04,558 I don't know... 1452 01:35:05,627 --> 01:35:08,926 But after an experience like that... 1453 01:35:09,297 --> 01:35:13,563 One trip in time is enough to last you a while. 1454 01:35:13,735 --> 01:35:15,794 Like, your whole life? 1455 01:35:18,440 --> 01:35:19,668 Anyway... 1456 01:35:21,209 --> 01:35:24,440 ...what's a time machine, anyway?! 1457 01:35:25,747 --> 01:35:27,647 Yeah, that's right. 1458 01:35:27,749 --> 01:35:29,410 Fiction, that's what! 1459 01:35:29,518 --> 01:35:31,986 Gone in the summer sky. 1460 01:35:49,704 --> 01:35:51,365 You know what? 1461 01:35:52,374 --> 01:35:53,898 Don't be shocked... 1462 01:35:54,309 --> 01:35:55,333 What? 1463 01:35:56,111 --> 01:35:59,877 Maybe nothing would have changed. 1464 01:36:01,450 --> 01:36:08,322 Isn't it more logical to think everything's decided from the start? 1465 01:36:09,591 --> 01:36:12,321 But if we hadn't gone, everything would be different. 1466 01:36:12,727 --> 01:36:14,490 Maybe even that... 1467 01:36:15,797 --> 01:36:17,890 ...was decided, too. 1468 01:36:18,867 --> 01:36:19,595 By who? 1469 01:36:20,969 --> 01:36:22,402 God, maybe... 1470 01:36:24,706 --> 01:36:25,832 God? 1471 01:36:27,476 --> 01:36:30,274 It's impossible that He exists. 1472 01:36:30,378 --> 01:36:31,709 Why 'He'? 1473 01:36:31,813 --> 01:36:33,781 What are you writing? 1474 01:36:34,649 --> 01:36:37,584 I want to build a time machine. 1475 01:36:37,853 --> 01:36:38,581 Build one? 1476 01:36:39,054 --> 01:36:43,548 One exists in the future, therefore someone built it. 1477 01:36:44,092 --> 01:36:46,185 I'll try to be the one. 1478 01:36:46,495 --> 01:36:49,658 I'll just slip into the role. 1479 01:36:50,332 --> 01:36:53,426 Just like you got the cooler working. 1480 01:36:54,135 --> 01:36:55,796 Alone again... 1481 01:37:01,309 --> 01:37:03,334 You stink of swamp, you know. 1482 01:37:03,445 --> 01:37:05,709 You dropped me in there! 1483 01:37:05,814 --> 01:37:08,442 Why did you go back 99 years? 1484 01:37:08,550 --> 01:37:13,249 It just happened. They just spun the dial. 1485 01:37:13,355 --> 01:37:14,379 They did? 1486 01:37:14,556 --> 01:37:18,458 It was awful! There were all these people there... 1487 01:37:18,560 --> 01:37:22,087 I barely made it back alive! 1488 01:37:24,132 --> 01:37:25,622 Does that mean... 1489 01:37:26,101 --> 01:37:28,399 ...you're the Kappa?! 1490 01:37:32,007 --> 01:37:33,474 That's crazy! 1491 01:37:35,577 --> 01:37:37,977 Stand beside it! 1492 01:37:39,748 --> 01:37:40,908 It's you! 1493 01:37:41,182 --> 01:37:42,342 Like this? 1494 01:37:43,285 --> 01:37:44,684 Right out of the swamp! 1495 01:37:44,786 --> 01:37:46,413 Yeah! 1496 01:37:48,690 --> 01:37:49,782 You're not joining in? 1497 01:37:51,259 --> 01:37:53,489 Too much excitement for me. 1498 01:37:54,796 --> 01:37:56,923 I'll go get a tape writer. 1499 01:38:07,042 --> 01:38:08,304 Ah. That's nice... 1500 01:38:10,512 --> 01:38:14,209 Hey, isn't this Tamura's? 1501 01:38:15,317 --> 01:38:16,750 Did he forget it? 1502 01:38:24,793 --> 01:38:25,725 There's a film... 1503 01:38:29,798 --> 01:38:32,358 Pictures of the future? 1504 01:38:32,867 --> 01:38:34,858 Haruka has one like this. 1505 01:38:34,970 --> 01:38:36,198 Shibata? 1506 01:38:40,375 --> 01:38:41,637 Tamura! 1507 01:38:42,143 --> 01:38:44,338 Sorry. That's mine. 1508 01:38:45,647 --> 01:38:46,875 Thanks. 1509 01:38:46,982 --> 01:38:50,247 If I lose this, my mom will be furious. 1510 01:38:50,785 --> 01:38:51,717 Your mom? 1511 01:38:51,820 --> 01:38:55,381 She used it years ago, then she gave it to me. 1512 01:38:55,724 --> 01:38:58,284 Thank you very much. 1513 01:38:58,393 --> 01:39:00,452 I won't be back. Goodbye. 1514 01:39:00,629 --> 01:39:01,425 Wait... 1515 01:39:11,706 --> 01:39:13,105 Does this mean... 1516 01:39:16,011 --> 01:39:17,205 Seriously? 1517 01:39:17,812 --> 01:39:20,679 We'd better not tell her. 1518 01:39:23,885 --> 01:39:26,115 That'd be a shock. 1519 01:39:26,888 --> 01:39:29,721 But we know her husband's name. 1520 01:39:32,727 --> 01:39:36,390 I wonder what he's like... 1521 01:39:37,766 --> 01:39:38,790 I'm back. 1522 01:39:41,236 --> 01:39:42,260 I got one. 1523 01:39:44,472 --> 01:39:46,030 OK, then. 1524 01:39:46,141 --> 01:39:48,371 I'll take this. 1525 01:39:58,887 --> 01:40:02,880 Um... would tomorrow be OK for the movie? 1526 01:40:03,391 --> 01:40:04,358 Tomorrow? 1527 01:40:04,759 --> 01:40:07,751 The theater won't be there forever. 1528 01:40:08,363 --> 01:40:09,330 Yeah... 1529 01:40:10,765 --> 01:40:12,232 You're busy? 1530 01:40:13,034 --> 01:40:14,433 No, I'm fine. 1531 01:40:14,536 --> 01:40:17,733 2 o'clock at the theater, then? 1532 01:40:18,173 --> 01:40:19,071 OK. 1533 01:40:22,310 --> 01:40:23,436 You're sure? 1534 01:40:23,912 --> 01:40:26,346 Sure. 2 o'clock? 1535 01:40:28,550 --> 01:40:30,313 Yeah... thanks. 1536 01:40:31,853 --> 01:40:32,877 For the ticket. 1537 01:40:45,567 --> 01:40:46,465 Come in! 1538 01:40:46,568 --> 01:40:47,626 OK. 1539 01:41:17,398 --> 01:41:21,232 I'll go back and get the remote before it was broken! 1540 01:41:21,336 --> 01:41:25,238 I went to the winter of 2030 and got it. 1541 01:41:25,340 --> 01:41:29,606 It came out of the mud, after 99 years! 1542 01:41:29,711 --> 01:41:32,441 Mission accomplished! 1543 01:41:33,148 --> 01:41:36,311 I'll just slip into the role. 1544 01:41:36,951 --> 01:41:39,317 Just like you got the cooler working. 1545 01:41:42,290 --> 01:41:44,815 But we know her husband's name. 1546 01:41:44,926 --> 01:41:45,756 Tamura. 1547 01:41:45,860 --> 01:41:49,728 My mother used to come here a lot. 1548 01:41:49,864 --> 01:41:50,922 Your mother? 1549 01:41:51,032 --> 01:41:53,592 She went to this university, too. 1550 01:41:53,701 --> 01:41:56,101 Maybe she's around here now. 1551 01:41:56,604 --> 01:41:59,767 I still have the feeling I'll see him again. 1552 01:41:59,874 --> 01:42:02,968 I wonder what he's like... 1553 01:42:16,124 --> 01:42:18,957 I knew it reminded me of something! 1554 01:42:19,060 --> 01:42:22,826 The more I look at it, the more it looks like me! 1555 01:42:22,931 --> 01:42:26,196 It was yourself you hit. 1556 01:42:26,367 --> 01:42:27,265 Wasn't it? 1557 01:42:28,369 --> 01:42:29,927 With the baseball? 1558 01:42:31,306 --> 01:42:34,002 You threw the ball and hit yourself! 1559 01:42:34,142 --> 01:42:36,940 This is getting real complicated! 1560 01:42:37,312 --> 01:42:38,244 Phweet! 1561 01:42:39,247 --> 01:42:41,841 - Are you serious? - That's the Kappa! 1562 01:42:41,983 --> 01:42:43,848 I copped the Kappa. 1563 01:42:45,353 --> 01:42:47,014 Just for a pun? 1564 01:42:47,355 --> 01:42:48,185 A bad pun. 1565 01:42:48,289 --> 01:42:50,655 Hey, hey, hey! 1566 01:42:51,392 --> 01:42:54,520 I copped the Kappa! 1567 01:42:55,797 --> 01:42:57,128 Again? 1568 01:42:57,765 --> 01:42:59,255 Hey, hey, hey! 1569 01:42:59,534 --> 01:43:02,560 I copped the Kappa Soga-ppa! 1570 01:43:03,304 --> 01:43:05,101 No no no no... 1571 01:43:06,040 --> 01:43:09,407 'I capped the Kappa Soga-ppa'! 1572 01:43:12,614 --> 01:43:15,981 So in 25 years they still have that room... 1573 01:43:16,184 --> 01:43:19,517 Oh, well... we'll be long gone. 1574 01:43:19,787 --> 01:43:21,846 Now we need captions. 1575 01:43:22,290 --> 01:43:23,757 Yeah... 1576 01:43:24,525 --> 01:43:25,423 This one? 1577 01:43:28,429 --> 01:43:29,487 'Untitled'. 1578 01:43:30,098 --> 01:43:31,793 Think of something! 1579 01:43:31,900 --> 01:43:33,834 I can't! 1580 01:43:36,170 --> 01:43:37,102 This one? 1581 01:43:39,140 --> 01:43:41,973 Let's just skip that one. 1582 01:43:42,076 --> 01:43:42,838 Not show it? 1583 01:43:42,944 --> 01:43:44,309 It lacks something. 1584 01:43:44,412 --> 01:43:45,970 This one's better. 1585 01:43:46,314 --> 01:43:47,508 I dunno... 1586 01:43:51,519 --> 01:43:53,214 It's got a feel to it... 1587 01:43:53,721 --> 01:43:54,813 Hey... 1588 01:43:56,190 --> 01:43:59,125 ...can a guy change his name? 96022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.