Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,045 --> 00:02:45,171
Oh, shit!
2
00:02:49,617 --> 00:02:51,209
Now you've done it!
3
00:02:51,319 --> 00:02:53,150
Apologize!
4
00:02:53,254 --> 00:02:56,519
Or you'll change into
a water-sprite, too.
5
00:02:56,624 --> 00:02:57,852
Bow to it!
6
00:03:00,228 --> 00:03:01,354
Kowtow!
7
00:03:27,021 --> 00:03:29,512
How was it, lto?
8
00:03:29,624 --> 00:03:31,854
Did you capture us?
9
00:03:32,994 --> 00:03:36,760
Perfectly. In all your youth!
10
00:03:38,399 --> 00:03:39,263
Good shots?
11
00:03:39,367 --> 00:03:40,732
Great!
12
00:03:52,246 --> 00:03:54,305
Sci-Fi Club
13
00:03:54,415 --> 00:03:56,440
It's these uniforms that do it!
14
00:03:56,550 --> 00:03:57,881
Worn only twice...
15
00:03:57,985 --> 00:03:58,917
You get bored.
16
00:03:59,020 --> 00:04:00,578
I'll do them now.
17
00:04:02,657 --> 00:04:05,148
Cool!
18
00:04:06,160 --> 00:04:09,129
We didn't play bad, though...
19
00:04:09,497 --> 00:04:12,364
You'd never think we were sci-fi nerds.
20
00:04:12,466 --> 00:04:16,232
I amazed myself.
I didn't know I could move like that.
21
00:04:16,337 --> 00:04:19,238
3-on-3 baseball's hard work!
22
00:04:19,340 --> 00:04:21,331
There's no point loading the bases.
23
00:04:21,442 --> 00:04:22,704
There's no one to bat!
24
00:04:22,810 --> 00:04:25,278
And one of our team was a dog!
25
00:04:25,379 --> 00:04:27,176
Who runs away with the ball.
26
00:04:27,281 --> 00:04:28,339
Let's go.
27
00:04:29,483 --> 00:04:31,451
We should've brought clothes.
28
00:04:32,186 --> 00:04:34,711
And not been such eager beavers
to get here.
29
00:04:34,822 --> 00:04:35,754
'Eager-Beaver Baseball'!
30
00:04:35,856 --> 00:04:36,982
Your favorite game.
31
00:04:37,091 --> 00:04:40,492
- 'Eager-Beaver Baseball'!
- Aw, shuddup.
32
00:04:43,197 --> 00:04:45,461
Save energy... save energy...
33
00:04:51,872 --> 00:04:52,964
Save energy.
34
00:05:04,585 --> 00:05:06,348
Just stay like that.
35
00:05:06,454 --> 00:05:09,048
That's the hardest thing to do.
36
00:05:10,624 --> 00:05:11,852
You're not too close?
37
00:05:13,094 --> 00:05:15,119
That's real close...
38
00:05:15,296 --> 00:05:20,097
I'm trying to bring out
the fascination of my subject...
39
00:05:20,634 --> 00:05:22,397
You're still really close.
40
00:05:23,270 --> 00:05:24,237
It's touching me.
41
00:05:24,338 --> 00:05:25,202
That's OK?
42
00:05:25,306 --> 00:05:26,864
Yep! Got a good one.
43
00:05:32,246 --> 00:05:35,272
Oasis Public Bath
44
00:05:41,889 --> 00:05:45,723
Don't you guys have
anywhere else to go?
45
00:05:46,727 --> 00:05:48,456
No!
46
00:05:48,562 --> 00:05:51,053
And stop peeking!
47
00:05:52,633 --> 00:05:53,463
That stinks!
48
00:06:10,151 --> 00:06:12,244
Now I can die happy!
49
00:06:12,353 --> 00:06:14,981
I never want to leave!
50
00:06:37,144 --> 00:06:40,011
Wasn't the baseball shoot today?
51
00:06:40,614 --> 00:06:41,603
What happened?
52
00:06:56,864 --> 00:06:57,853
It's gone!
53
00:06:58,566 --> 00:06:59,555
What?
54
00:07:00,067 --> 00:07:01,193
My Vidal Sassoon.
55
00:07:01,469 --> 00:07:02,299
What?
56
00:07:02,403 --> 00:07:03,631
Your shampoo?
57
00:07:05,206 --> 00:07:06,195
You took it!
58
00:07:07,408 --> 00:07:08,670
You guys took it!
59
00:07:08,776 --> 00:07:09,572
No no no no!
60
00:07:09,677 --> 00:07:10,439
We didn't!
61
00:07:10,544 --> 00:07:11,738
Don't look at me!
62
00:07:11,846 --> 00:07:14,474
You use Vidal Sassoon?
63
00:07:14,582 --> 00:07:16,209
I didn't even know.
64
00:07:17,184 --> 00:07:18,378
Then...
65
00:07:20,020 --> 00:07:20,987
...was it you?!
66
00:07:22,857 --> 00:07:25,325
Give back my Vidal Sassoon!
67
00:07:27,228 --> 00:07:28,820
Give it back!
68
00:07:34,935 --> 00:07:36,698
Quiet, Two-pairs!
69
00:07:36,804 --> 00:07:40,831
I'll kick you out of here!
Then where will you go?
70
00:07:40,975 --> 00:07:42,533
Quiet, Two-pairs!
71
00:07:49,149 --> 00:07:52,607
Who took my Vidal Sassoon?!
72
00:07:52,820 --> 00:07:54,082
Give it a rest!
73
00:07:54,188 --> 00:07:56,918
I can't wash my hair
without Vidal Sassoon!
74
00:07:57,024 --> 00:07:59,117
You just like saying the name!
75
00:07:59,693 --> 00:08:02,628
Vidal Sassoon's wasted on that hair.
76
00:08:03,330 --> 00:08:05,127
I've got a stop to make.
77
00:08:05,299 --> 00:08:06,288
Where?
78
00:08:10,671 --> 00:08:13,731
I've got something to do, too.
79
00:08:27,454 --> 00:08:32,414
Matsui Pharmmacy Matsui Udon
80
00:08:47,708 --> 00:08:50,609
Did You See That UFO?
81
00:08:50,811 --> 00:08:51,675
Excuse me...
82
00:08:52,079 --> 00:08:53,137
Hello.
83
00:08:54,782 --> 00:08:55,714
Uh, this film...
84
00:08:55,816 --> 00:08:57,443
You're interested?
85
00:08:57,918 --> 00:08:58,612
Yeah.
86
00:08:58,719 --> 00:08:59,708
Be right out.
87
00:09:01,755 --> 00:09:03,347
What's it about?
88
00:09:03,457 --> 00:09:05,789
You've found yourself
a great film!
89
00:09:05,893 --> 00:09:09,294
It's a sci-fi B-movie.
90
00:09:09,563 --> 00:09:12,361
Two office workers
are kidnapped by aliens...
91
00:09:12,466 --> 00:09:16,596
...and sit there waiting to see
what's going to happen.
92
00:09:18,505 --> 00:09:19,494
A real B-movie.
93
00:09:19,607 --> 00:09:21,575
A C-movie, even.
94
00:09:21,675 --> 00:09:25,668
The great thing about it
is that it's boring.
95
00:09:25,779 --> 00:09:29,909
Really boring. Great, huh?
96
00:09:30,451 --> 00:09:31,509
Hot, isn't it.
97
00:09:31,619 --> 00:09:33,109
It sure is!
98
00:09:58,479 --> 00:09:59,810
Soga!
99
00:10:01,281 --> 00:10:02,475
Aren't you at work?
100
00:10:02,783 --> 00:10:03,807
Work?
101
00:10:04,118 --> 00:10:05,278
Were you late?
102
00:10:05,886 --> 00:10:07,353
Did you get fired?
103
00:10:08,022 --> 00:10:09,489
What do you mean?
104
00:10:09,590 --> 00:10:12,821
Hey, it happens!
105
00:10:16,463 --> 00:10:20,092
You can always find a job.
If you work too hard...
106
00:10:20,701 --> 00:10:22,134
You'll drop dead.
107
00:10:26,540 --> 00:10:27,871
What was that all about?
108
00:10:27,975 --> 00:10:29,340
I don't know!
109
00:10:30,244 --> 00:10:31,836
Phweet!
110
00:10:32,613 --> 00:10:33,443
Ishimatsu!
111
00:10:33,547 --> 00:10:34,946
What the hell's that?!
112
00:10:36,817 --> 00:10:37,715
Gin-Gin!
113
00:10:37,818 --> 00:10:39,410
From the drug store?
114
00:10:39,520 --> 00:10:41,147
I've had my eye on it!
115
00:10:55,335 --> 00:10:59,669
It's 'cause of you
this place is getting so cramped!
116
00:11:01,642 --> 00:11:02,666
OK?
117
00:11:02,810 --> 00:11:04,869
Listen...
118
00:11:06,914 --> 00:11:10,645
...if we put it here it can be...
119
00:11:12,920 --> 00:11:14,387
...a watchman.
120
00:11:15,422 --> 00:11:16,150
There?
121
00:11:16,256 --> 00:11:18,417
And a mascot.
122
00:11:20,961 --> 00:11:22,861
It's not much of a mascot!
123
00:11:22,963 --> 00:11:23,861
No!
124
00:11:27,968 --> 00:11:28,627
What's wrong?
125
00:11:28,736 --> 00:11:30,363
It's locked.
126
00:11:30,471 --> 00:11:32,029
Locked?
127
00:11:32,239 --> 00:11:33,399
The caretaker?
128
00:11:33,507 --> 00:11:34,940
Maybe...
129
00:11:35,042 --> 00:11:36,475
Where's the spare key?
130
00:11:36,577 --> 00:11:37,669
In the box.
131
00:11:50,457 --> 00:11:51,389
Huh?
132
00:11:53,560 --> 00:11:55,050
When did you get here?
133
00:11:58,265 --> 00:12:00,062
Don't barge in here!
134
00:12:00,167 --> 00:12:03,068
You gotta see this!
135
00:12:03,170 --> 00:12:04,432
Come on!
136
00:12:04,538 --> 00:12:06,199
Ow! That hurts!
137
00:12:37,571 --> 00:12:39,698
There's no one there.
138
00:12:42,676 --> 00:12:46,305
You brought a wash-basin!
139
00:12:46,413 --> 00:12:48,278
So you're going to do it!
140
00:12:48,382 --> 00:12:50,748
The full production?!
141
00:12:50,851 --> 00:12:51,510
What?
142
00:12:51,618 --> 00:12:54,348
Right! Let's have it!
143
00:12:57,724 --> 00:12:59,351
He's really going to!
144
00:12:59,726 --> 00:13:00,454
Really?
145
00:13:00,594 --> 00:13:01,288
What?
146
00:13:01,395 --> 00:13:02,384
You know what!
147
00:13:02,496 --> 00:13:03,656
The dance!
148
00:13:03,764 --> 00:13:08,827
You use the basin, and you go
like this, and then like this!
149
00:14:13,800 --> 00:14:15,097
The remote!
150
00:14:15,202 --> 00:14:16,191
Sorry!
151
00:14:16,303 --> 00:14:17,964
What did you do?!
152
00:14:19,273 --> 00:14:20,331
This stinks!
153
00:14:20,974 --> 00:14:23,067
You're a disaster!
154
00:14:23,911 --> 00:14:24,878
Is it OK?
155
00:14:24,978 --> 00:14:25,808
I don't know!
156
00:14:26,713 --> 00:14:28,112
What's going on?!
157
00:16:01,942 --> 00:16:03,068
The remote?
158
00:16:03,443 --> 00:16:07,607
Yeah! It got busted yesterday.
It got Coke spilled on it.
159
00:16:07,714 --> 00:16:08,942
You want me to fix it?
160
00:16:09,049 --> 00:16:12,746
Well, you're our staff advisor...
161
00:16:18,091 --> 00:16:22,858
I'll see what I can do.
But I'm not on vacation, you know.
162
00:16:23,163 --> 00:16:24,824
Please!
163
00:17:13,480 --> 00:17:14,412
Hot, huh?
164
00:17:19,886 --> 00:17:21,615
Eager-Beaver Baseball
165
00:17:21,721 --> 00:17:22,551
Yeah, it's hot!
166
00:17:22,656 --> 00:17:24,180
It's too hot to think!
167
00:17:24,291 --> 00:17:25,815
Which makes it even hotter!
168
00:17:25,926 --> 00:17:27,951
It's too hot for 'Othello'!
169
00:17:28,061 --> 00:17:29,824
Then don't play it.
170
00:17:30,330 --> 00:17:32,230
You busted the remote!
171
00:17:32,332 --> 00:17:35,859
I didn't break it! We all did!
172
00:17:36,670 --> 00:17:39,901
This heat's going to kill me!
173
00:17:42,109 --> 00:17:43,371
Why didn't...
174
00:17:44,177 --> 00:17:47,840
...they put a switch
right on the unit?!
175
00:17:49,349 --> 00:17:52,978
So near and yet so far...
176
00:17:53,553 --> 00:17:56,181
Let's bring Gin-Gin in.
177
00:17:56,623 --> 00:17:57,749
Why?
178
00:17:58,024 --> 00:18:00,083
He'll make it cooler.
179
00:18:00,994 --> 00:18:02,393
Visually.
180
00:18:03,130 --> 00:18:04,825
No no no no...
181
00:18:05,165 --> 00:18:05,824
He won't.
182
00:18:05,932 --> 00:18:07,957
That's not cool, it's weird.
183
00:18:08,268 --> 00:18:11,829
All the junk you bring back
makes the place hotter.
184
00:18:13,039 --> 00:18:16,008
Isn't there anywhere cool?
185
00:18:19,446 --> 00:18:20,344
Nope.
186
00:18:20,447 --> 00:18:21,607
Not around here.
187
00:18:21,715 --> 00:18:23,876
Not even a convenience store!
188
00:18:26,453 --> 00:18:28,546
Be winter, damn it!
189
00:18:28,722 --> 00:18:30,349
You're mad at summer?
190
00:18:30,457 --> 00:18:32,857
I'm mad at you!
191
00:18:32,959 --> 00:18:34,551
I didn't do it!
192
00:18:37,597 --> 00:18:39,531
I'm boiling!
193
00:18:39,733 --> 00:18:43,100
The darkroom's hot, too!
194
00:18:46,840 --> 00:18:50,037
So the Camera Club
got chased out of the big room?
195
00:18:50,210 --> 00:18:54,579
Yep. We had both,
but not enough members...
196
00:18:54,681 --> 00:18:57,115
...so the Sci-Fi Club took it over.
197
00:18:58,685 --> 00:19:01,779
We got stuck in
that hot, smelly darkroom.
198
00:19:01,988 --> 00:19:04,684
With more members we'd get it back?
199
00:19:04,958 --> 00:19:06,789
Yep. See you.
200
00:19:10,864 --> 00:19:16,097
Look! Now Niimi's out staring
at the external unit!
201
00:19:17,837 --> 00:19:21,398
Like he's trying to suck
the cool right out of it!
202
00:19:21,508 --> 00:19:23,169
He lacks cool!
203
00:19:24,644 --> 00:19:27,204
Isn't the cooler back on yet?
204
00:19:27,480 --> 00:19:31,177
The store says the remote's
too old to fix.
205
00:19:31,451 --> 00:19:32,110
What?
206
00:19:32,219 --> 00:19:35,347
So Jose's taking a look at it.
207
00:19:38,024 --> 00:19:40,083
He'll never do it.
208
00:19:41,228 --> 00:19:43,423
Or make professor.
209
00:19:44,264 --> 00:19:46,994
I'll bet he can't even get it open!
210
00:19:56,543 --> 00:19:59,706
Maybe someone threw out a fan.
211
00:20:02,515 --> 00:20:04,210
Check the garbage...
212
00:20:10,824 --> 00:20:12,052
Aren't you going?
213
00:20:12,826 --> 00:20:13,758
No.
214
00:20:32,212 --> 00:20:34,476
A treasure trove!
215
00:20:34,714 --> 00:20:37,148
But aren't these all broken?
216
00:20:38,118 --> 00:20:39,346
Let's try some!
217
00:20:45,425 --> 00:20:47,359
It's so hot!
218
00:20:52,999 --> 00:20:55,467
Got much free time these days?
219
00:20:56,870 --> 00:20:57,802
No.
220
00:20:58,538 --> 00:20:59,505
No?
221
00:21:00,206 --> 00:21:02,299
Our exhibition's next month.
222
00:21:02,609 --> 00:21:05,339
When school starts again...
223
00:21:05,478 --> 00:21:06,376
Yeah.
224
00:21:06,813 --> 00:21:10,112
We're hoping to get
a few more members...
225
00:21:12,152 --> 00:21:17,749
I thought if you had some time,
I got these free movie tickets...
226
00:21:17,924 --> 00:21:19,084
...good till next week.
227
00:21:25,031 --> 00:21:26,020
No, thanks.
228
00:21:26,933 --> 00:21:27,900
Why not?
229
00:21:28,868 --> 00:21:31,200
It's not fair to your girlfriend.
230
00:21:31,438 --> 00:21:32,496
Girlfriend?
231
00:21:33,139 --> 00:21:34,299
The one from yesterday.
232
00:21:34,407 --> 00:21:35,374
Mine?
233
00:21:36,509 --> 00:21:37,976
Don't get cute.
234
00:21:38,078 --> 00:21:41,241
I don't have one.
What are you talking about?
235
00:21:42,315 --> 00:21:44,613
After all that talk yesterday...
236
00:21:44,918 --> 00:21:46,112
Me?
237
00:21:46,219 --> 00:21:47,379
All of you.
238
00:21:47,987 --> 00:21:51,650
I still don't understand
what that was all about...
239
00:21:52,992 --> 00:21:53,924
Oh!
240
00:21:54,094 --> 00:21:55,083
Hi.
241
00:21:55,862 --> 00:21:57,352
Your pictures are done.
242
00:22:03,937 --> 00:22:05,632
Plugged in.
243
00:22:06,339 --> 00:22:08,000
Then allow me.
244
00:22:20,286 --> 00:22:21,583
It doesn't work.
245
00:22:26,526 --> 00:22:27,823
A bit slow.
246
00:22:27,927 --> 00:22:29,519
That doesn't look safe.
247
00:22:29,729 --> 00:22:30,696
Next.
248
00:22:38,037 --> 00:22:39,504
Well, it spins...
249
00:22:39,906 --> 00:22:41,669
Not much breeze.
250
00:22:52,552 --> 00:22:53,780
What happened?
251
00:22:53,887 --> 00:22:55,013
I don't know.
252
00:22:55,555 --> 00:22:56,487
Here goes.
253
00:23:08,334 --> 00:23:10,302
It's a heater!
254
00:23:10,437 --> 00:23:12,200
You knew that!
255
00:23:14,240 --> 00:23:15,332
How about this?
256
00:23:15,575 --> 00:23:17,941
It says 'cold noodles'.
257
00:23:18,978 --> 00:23:19,945
'Cool heads'.
258
00:23:24,684 --> 00:23:26,208
Hmm...
259
00:23:27,854 --> 00:23:30,084
It just jumps out at you.
260
00:23:31,558 --> 00:23:34,652
There's not much
feeling of action there...
261
00:23:35,161 --> 00:23:36,253
There wasn't any.
262
00:23:37,530 --> 00:23:38,428
No?
263
00:23:38,665 --> 00:23:40,064
The theme is 'laughter'.
264
00:23:40,166 --> 00:23:46,162
A certain stupidity comes out
when people are getting desperate.
265
00:23:46,272 --> 00:23:49,139
That's what I wanted.
266
00:23:53,847 --> 00:23:55,337
What I mean is...
267
00:23:55,682 --> 00:24:00,142
...you don't seem to have
much of a sense of distance.
268
00:24:02,655 --> 00:24:03,622
None.
269
00:24:08,261 --> 00:24:10,354
No One Here Student Office
270
00:24:10,797 --> 00:24:12,355
Oh, come on!
271
00:24:12,465 --> 00:24:14,228
They're never any help.
272
00:24:14,400 --> 00:24:16,595
We need a cooler!
273
00:24:16,803 --> 00:24:17,929
It's like...
274
00:24:19,372 --> 00:24:21,636
...they're never ever there.
275
00:24:22,342 --> 00:24:23,775
Do they really exist?
276
00:24:27,947 --> 00:24:31,610
You dig and dig,
and you never find anything.
277
00:24:33,953 --> 00:24:34,715
What's the matter?
278
00:24:55,708 --> 00:24:56,675
Um...
279
00:24:58,278 --> 00:24:59,302
...uh...
280
00:25:00,680 --> 00:25:01,772
...er...
281
00:25:02,482 --> 00:25:03,972
Now what?
282
00:25:04,517 --> 00:25:05,415
Who's he?
283
00:25:06,719 --> 00:25:10,485
Um, this is...
284
00:25:11,357 --> 00:25:14,087
...the Sci-Fi Club, isn't it.
285
00:25:14,894 --> 00:25:17,124
Well, yeah...
286
00:25:18,398 --> 00:25:21,026
But who are you?
287
00:25:22,969 --> 00:25:26,029
Uh... excuse me!
288
00:25:32,946 --> 00:25:34,140
'Bye!
289
00:25:50,196 --> 00:25:52,130
What a loser!
290
00:25:52,231 --> 00:25:53,095
Does he want to join?
291
00:25:53,199 --> 00:25:54,427
It's summer vacation!
292
00:25:54,534 --> 00:25:56,832
We've got to keep guys like that out!
293
00:25:56,936 --> 00:25:59,837
The Sci-Fi Club is not for losers!
294
00:25:59,939 --> 00:26:02,567
He probably even reads Sci-Fi!
295
00:26:04,077 --> 00:26:05,066
What's that?
296
00:26:12,118 --> 00:26:13,085
What?
297
00:26:14,020 --> 00:26:15,419
Isn't this weird?
298
00:26:15,655 --> 00:26:16,417
Where?
299
00:26:16,522 --> 00:26:17,511
Here.
300
00:26:19,959 --> 00:26:21,358
Yeah!
301
00:26:22,362 --> 00:26:23,659
A ghost?
302
00:26:24,664 --> 00:26:26,393
But he's alive...
303
00:26:40,013 --> 00:26:42,208
You brought this, didn't you.
304
00:26:42,882 --> 00:26:44,008
No.
305
00:26:44,417 --> 00:26:45,884
Do you ride it?
306
00:26:46,653 --> 00:26:47,813
Lift that.
307
00:26:47,920 --> 00:26:48,887
- Should we?
- Sure.
308
00:26:48,988 --> 00:26:49,886
Yeah?
309
00:26:51,057 --> 00:26:52,354
Like this...
310
00:26:52,759 --> 00:26:53,521
Then this...
311
00:26:55,395 --> 00:26:58,421
This is a dial.
312
00:26:59,932 --> 00:27:04,562
See? This the month,
and this is the day...
313
00:27:05,805 --> 00:27:06,794
And then...
314
00:27:07,273 --> 00:27:09,639
...'Future'... 'Past'.
315
00:27:10,276 --> 00:27:13,803
Then there's a lever...
316
00:27:14,347 --> 00:27:15,439
Yeah...
317
00:27:21,888 --> 00:27:23,378
What?
318
00:27:23,523 --> 00:27:24,455
This is...
319
00:27:25,024 --> 00:27:26,184
...a time machine!
320
00:27:30,229 --> 00:27:30,957
So...
321
00:27:31,431 --> 00:27:34,696
...there's a time machine
in the Sci-Fi Club.
322
00:27:46,879 --> 00:27:48,642
A practical joke!
323
00:27:48,748 --> 00:27:50,443
We fell for it!
324
00:27:50,650 --> 00:27:52,709
Who was it?!
325
00:27:52,819 --> 00:27:54,684
They did a great job!
326
00:27:55,188 --> 00:27:56,883
Maybe it was that guy!
327
00:27:57,924 --> 00:27:58,982
'Mushroom'!
328
00:27:59,358 --> 00:28:00,882
That bastard!
329
00:28:00,993 --> 00:28:03,587
We caught him in the act!
330
00:28:05,898 --> 00:28:06,922
Soga...
331
00:28:07,734 --> 00:28:08,666
...get on it.
332
00:28:09,736 --> 00:28:10,794
Why me?
333
00:28:10,903 --> 00:28:12,666
We have to respond!
334
00:28:12,772 --> 00:28:15,605
You said you wanted to be a pilot.
335
00:28:15,708 --> 00:28:17,539
It's written right here!
336
00:28:17,643 --> 00:28:20,134
Go and make us cool!
337
00:28:20,246 --> 00:28:20,974
Please!
338
00:28:21,080 --> 00:28:22,843
I'll never make it.
339
00:28:22,949 --> 00:28:24,041
Too bad!
340
00:28:30,523 --> 00:28:32,252
A perfect fit... not!
341
00:28:32,358 --> 00:28:33,950
You put me here!
342
00:28:34,160 --> 00:28:37,891
Should we send him back in time?
343
00:28:39,699 --> 00:28:41,599
One day back...
344
00:28:45,471 --> 00:28:48,736
Then give that lever a pull.
345
00:28:50,777 --> 00:28:53,143
This area is dangerous!
346
00:28:53,246 --> 00:28:54,770
Stand back!
347
00:28:55,148 --> 00:28:56,979
OK, OK.
348
00:28:57,116 --> 00:29:02,144
If it'll cool you guys out, I'll do it.
349
00:29:03,723 --> 00:29:05,588
I'm serious!
350
00:29:06,259 --> 00:29:07,817
I'm going.
351
00:29:08,094 --> 00:29:11,757
Time travel!
352
00:29:35,822 --> 00:29:36,720
Hey...
353
00:29:38,124 --> 00:29:39,250
...what happened?
354
00:29:39,892 --> 00:29:40,916
I don't know.
355
00:29:41,561 --> 00:29:42,550
Soga?
356
00:29:43,429 --> 00:29:44,555
Soga!
357
00:29:46,065 --> 00:29:47,054
Soga?
358
00:29:50,770 --> 00:29:52,067
Knock, will you!
359
00:29:52,171 --> 00:29:52,967
Is Soga here?
360
00:29:53,072 --> 00:29:54,232
No!
361
00:29:54,774 --> 00:29:57,334
He just went 'zip! '
And disappeared!
362
00:30:04,784 --> 00:30:05,808
Soga?
363
00:30:06,552 --> 00:30:07,780
Soga!
364
00:30:09,088 --> 00:30:10,851
What happened to you?
365
00:30:10,957 --> 00:30:11,981
Where were you?
366
00:30:12,091 --> 00:30:14,025
When is this?
367
00:30:14,861 --> 00:30:17,125
Is today yesterday or today?
368
00:30:17,230 --> 00:30:17,855
Soga?
369
00:30:17,964 --> 00:30:18,555
He's disoriented.
370
00:30:18,664 --> 00:30:20,393
Is today today?
371
00:30:20,533 --> 00:30:21,397
Calm down!
372
00:30:21,500 --> 00:30:22,762
Today's today!
373
00:30:23,035 --> 00:30:24,059
What happened?
374
00:30:24,971 --> 00:30:26,268
Yesterday...
375
00:30:27,773 --> 00:30:30,674
I just went back to yesterday
on this time machine!
376
00:30:31,410 --> 00:30:32,570
Time machine?
377
00:30:32,678 --> 00:30:37,479
Everything went all wavy,
and it was yesterday.
378
00:30:37,583 --> 00:30:39,949
- Wavy?
- Yeah! Everything went wavy!
379
00:30:40,052 --> 00:30:41,041
Take it easy!
380
00:30:41,153 --> 00:30:42,711
What happened?
381
00:30:50,396 --> 00:30:53,058
When I pulled that lever...
382
00:30:53,199 --> 00:30:57,727
...everything went all distorted,
and you were all gone!
383
00:30:57,937 --> 00:30:58,767
Gone?
384
00:30:58,871 --> 00:31:00,031
We were?
385
00:31:02,041 --> 00:31:05,169
I saw us all playing baseball...
386
00:31:05,378 --> 00:31:07,573
...looking like idiots.
387
00:31:07,680 --> 00:31:09,147
That was yesterday...
388
00:31:09,248 --> 00:31:11,045
That's where I went!
389
00:31:22,395 --> 00:31:23,191
And then?
390
00:31:23,596 --> 00:31:27,259
I thought, 'Oh, shit! '
And ran back to the machine...
391
00:31:27,767 --> 00:31:31,794
...pushed the lever to 'future'.
392
00:31:31,938 --> 00:31:37,103
Then everything went wavy again,
and it was now.
393
00:31:39,512 --> 00:31:40,740
I'll kick your ass!
394
00:31:40,846 --> 00:31:43,280
It's true! You try it!
395
00:31:43,382 --> 00:31:45,714
Hey hey hey... look!
396
00:31:48,521 --> 00:31:49,385
Is that you?
397
00:31:49,488 --> 00:31:51,979
Yeah! Just a few minutes ago!
398
00:31:52,091 --> 00:31:53,319
There's two of you!
399
00:31:53,426 --> 00:31:57,362
That's me yesterday,
and me watching me.
400
00:31:57,496 --> 00:32:00,124
Look at the clothes!
401
00:32:00,833 --> 00:32:01,891
It's true!
402
00:32:03,536 --> 00:32:06,801
This is absolute proof!
403
00:32:06,906 --> 00:32:08,897
Photographic evidence.
404
00:32:09,008 --> 00:32:10,134
Yes!
405
00:32:11,410 --> 00:32:13,344
Which means...
406
00:32:13,779 --> 00:32:15,804
It's real!
407
00:32:18,484 --> 00:32:19,178
Wow!
408
00:32:19,285 --> 00:32:20,252
What the hell?!
409
00:32:20,353 --> 00:32:23,186
We can time-travel!
410
00:32:23,322 --> 00:32:24,516
Really?
411
00:32:24,623 --> 00:32:26,887
Things go all wavy!
412
00:32:26,993 --> 00:32:29,188
We've got a picture!
413
00:32:29,295 --> 00:32:30,387
How did it get here?
414
00:32:30,496 --> 00:32:32,327
I don't know.
415
00:32:33,499 --> 00:32:34,557
'Mushroom'!
416
00:32:34,667 --> 00:32:36,225
Who was he?!
417
00:32:50,249 --> 00:32:51,238
What are you doing?
418
00:32:51,984 --> 00:32:52,951
Um...
419
00:32:53,119 --> 00:32:54,882
...er...
420
00:32:57,757 --> 00:33:01,591
...why is that there?
421
00:33:02,628 --> 00:33:04,789
I told you yesterday!
422
00:33:05,131 --> 00:33:06,291
Yesterday?
423
00:33:06,665 --> 00:33:09,429
You're as dumb as your brother!
424
00:33:09,535 --> 00:33:10,467
Brother?
425
00:33:10,569 --> 00:33:12,366
Isn't he here today?
426
00:33:13,606 --> 00:33:16,131
You're the caretaker?!
427
00:33:16,409 --> 00:33:17,740
Who else?
428
00:33:18,611 --> 00:33:19,475
It hurts?
429
00:33:20,312 --> 00:33:21,609
You're young...
430
00:33:22,615 --> 00:33:23,877
The river-sprite...
431
00:33:35,161 --> 00:33:37,493
It's the heat...
432
00:33:42,001 --> 00:33:44,561
Well, it looks like a time machine.
433
00:33:47,039 --> 00:33:49,405
How does time travel feel?
434
00:33:49,708 --> 00:33:53,109
Really horrible.
435
00:33:53,212 --> 00:33:54,201
Horrible?
436
00:33:54,313 --> 00:33:57,476
Like being turned inside-out.
437
00:33:58,417 --> 00:33:59,850
So you're...
438
00:34:00,553 --> 00:34:02,214
...a time traveler!
439
00:34:04,723 --> 00:34:06,384
You did it!
440
00:34:06,492 --> 00:34:08,483
Not because I wanted to.
441
00:34:08,594 --> 00:34:12,030
So you were already there
yesterday...
442
00:34:12,131 --> 00:34:15,931
I already knew everything...
443
00:34:16,035 --> 00:34:19,163
...that was going to happen.
444
00:34:20,873 --> 00:34:21,703
That's weird!
445
00:34:21,807 --> 00:34:23,001
There were two of you?
446
00:34:23,109 --> 00:34:24,406
I had no idea!
447
00:34:24,510 --> 00:34:27,138
We were all into the game!
448
00:34:27,246 --> 00:34:29,612
It sounds backwards.
449
00:34:30,483 --> 00:34:34,214
Like he got there
after he'd arrived.
450
00:34:34,954 --> 00:34:38,446
Forget the hard stuff.
The question now is...
451
00:34:41,260 --> 00:34:42,454
...when to?
452
00:34:47,266 --> 00:34:49,996
Excuse me...
453
00:34:50,102 --> 00:34:50,932
Sorry.
454
00:34:51,036 --> 00:34:52,196
Uh, hello?
455
00:34:52,304 --> 00:34:53,828
Um...
456
00:34:53,939 --> 00:34:55,065
Go away!
457
00:35:00,646 --> 00:35:02,443
Excuse me!
458
00:35:03,916 --> 00:35:05,747
Excuse me, but...
459
00:35:06,352 --> 00:35:09,947
...when is it now?
460
00:35:10,890 --> 00:35:13,017
I don't have a watch. About 2.
461
00:35:13,125 --> 00:35:18,153
No, what I mean is, what year
of what emperor's reign?
462
00:35:19,532 --> 00:35:21,295
Heisei...
463
00:35:22,234 --> 00:35:23,258
Heisei?
464
00:35:24,570 --> 00:35:27,505
Hmm, what year is it?
465
00:35:35,481 --> 00:35:38,416
We should go back to caveman times.
466
00:35:38,651 --> 00:35:40,516
Why not the Jurassic?
467
00:35:40,619 --> 00:35:43,019
That's too far all at once.
468
00:35:43,422 --> 00:35:46,619
The dial only goes to 99 years.
469
00:35:48,494 --> 00:35:51,190
How about the future?
470
00:35:51,730 --> 00:35:53,925
No, I don't think so.
471
00:35:54,033 --> 00:35:55,830
I'd be scared.
472
00:35:55,935 --> 00:35:58,836
What if it turned out you were dead?
473
00:36:00,539 --> 00:36:04,600
Maybe I'll go back
and do Grade 9 over again.
474
00:36:04,710 --> 00:36:06,302
It doesn't work that way.
475
00:36:06,412 --> 00:36:08,676
You can't go back to Grade 9.
476
00:36:10,049 --> 00:36:13,541
But can you really get back here
from way in the past?
477
00:36:14,520 --> 00:36:16,420
We've only tried it once.
478
00:36:16,722 --> 00:36:20,920
If that happened,
you'd have to just live back then.
479
00:36:21,026 --> 00:36:23,392
And be found as a fossil!
480
00:36:30,469 --> 00:36:33,905
All right, then... yesterday.
481
00:36:35,741 --> 00:36:36,400
Once more.
482
00:36:36,508 --> 00:36:38,499
To see how it works.
483
00:36:38,677 --> 00:36:41,737
We could send Kecha first...
484
00:36:42,648 --> 00:36:43,945
No no no no.
485
00:36:44,049 --> 00:36:45,175
How will he get back?
486
00:36:45,284 --> 00:36:48,447
You want to send a dog
after I've gone?
487
00:36:48,687 --> 00:36:50,587
Yesterday, huh?
488
00:36:51,890 --> 00:36:56,190
So we'd arrive
at the same time yesterday?
489
00:36:56,528 --> 00:36:57,688
Yeah...
490
00:36:58,163 --> 00:37:00,290
I think so.
491
00:37:00,399 --> 00:37:02,526
There's no 'hour' dial?
492
00:37:02,635 --> 00:37:06,401
Well, we were playing baseball
about this time...
493
00:37:08,040 --> 00:37:09,974
I've got an idea!
494
00:37:10,409 --> 00:37:14,277
I'll go back and get the remote
before it was broken!
495
00:37:16,548 --> 00:37:17,207
Yeah!
496
00:37:17,316 --> 00:37:19,443
It wasn't broken yet!
497
00:37:19,551 --> 00:37:21,178
I'm brilliant!
498
00:37:21,287 --> 00:37:22,811
The master-thief!
499
00:37:23,222 --> 00:37:24,883
Mount up!
500
00:37:27,793 --> 00:37:28,851
Are you all going?
501
00:37:28,961 --> 00:37:31,225
We can't all fit.
502
00:37:31,797 --> 00:37:33,924
Grab on here.
503
00:37:35,200 --> 00:37:36,633
That looks hot!
504
00:37:39,972 --> 00:37:41,769
You guys go first.
505
00:37:43,442 --> 00:37:46,605
But just get it and come right back.
506
00:37:49,348 --> 00:37:50,315
Count on it!
507
00:37:50,416 --> 00:37:52,111
We'll be back in a flash!
508
00:37:52,217 --> 00:37:54,185
Should you be going from here?
509
00:37:55,120 --> 00:37:57,281
It's the same room.
510
00:37:57,756 --> 00:38:00,156
You might bump into them.
511
00:38:00,259 --> 00:38:02,921
Yeah! And they'd freak.
512
00:38:14,373 --> 00:38:15,135
Well...
513
00:38:15,240 --> 00:38:16,036
Away you go.
514
00:38:18,644 --> 00:38:19,508
Hurry back.
515
00:38:19,611 --> 00:38:20,669
I know!
516
00:38:21,847 --> 00:38:22,814
Ready?
517
00:38:25,684 --> 00:38:26,378
Which way?
518
00:38:26,518 --> 00:38:28,281
- Down.
- Up's future.
519
00:38:31,757 --> 00:38:32,781
Ready!
520
00:38:35,494 --> 00:38:36,358
Look out, Kecha.
521
00:38:36,462 --> 00:38:37,690
Out of the way!
522
00:38:37,796 --> 00:38:39,491
Come on!
523
00:38:39,631 --> 00:38:40,996
Hurry up!
524
00:38:42,768 --> 00:38:43,894
Let's go!
525
00:38:47,406 --> 00:38:48,031
OK!
526
00:38:49,975 --> 00:38:51,203
Here goes!
527
00:39:03,756 --> 00:39:05,155
Wow!
528
00:39:05,257 --> 00:39:06,315
With a bang!
529
00:39:06,425 --> 00:39:07,323
Wow!
530
00:39:07,426 --> 00:39:09,724
It all went wavy!
531
00:39:10,429 --> 00:39:11,487
Well?
532
00:39:14,833 --> 00:39:16,562
They're not here!
533
00:39:17,102 --> 00:39:18,433
Nor's Kecha!
534
00:39:18,804 --> 00:39:20,169
Which means...
535
00:39:20,406 --> 00:39:21,600
Yesterday!
536
00:39:46,298 --> 00:39:48,266
The same as yesterday!
537
00:39:49,635 --> 00:39:52,433
- Don't!
- It's OK!
538
00:39:53,972 --> 00:39:55,496
Let's go inside!
539
00:40:03,081 --> 00:40:05,140
Just like yesterday!
540
00:40:05,250 --> 00:40:07,810
So now they're looking around?
541
00:40:08,320 --> 00:40:10,914
Watching the baseball?
542
00:40:11,023 --> 00:40:12,888
What? What?
543
00:40:12,991 --> 00:40:14,549
Then they'll go...
544
00:40:15,661 --> 00:40:17,788
Gin-Gin's not here!
545
00:40:18,363 --> 00:40:21,389
...'Gin-Gin's not here! '
546
00:40:21,500 --> 00:40:23,968
He hasn't arrived yet!
547
00:40:25,070 --> 00:40:26,264
We're in the past!
548
00:40:26,371 --> 00:40:28,532
He was still at the drug store!
549
00:40:28,807 --> 00:40:30,832
Guys!
550
00:40:34,446 --> 00:40:36,539
Here's why we came.
551
00:40:36,648 --> 00:40:37,672
The remote!
552
00:40:37,783 --> 00:40:40,308
The busted remote!
553
00:40:45,891 --> 00:40:47,620
It works!
554
00:40:47,726 --> 00:40:50,194
That's what I've been missing!
555
00:40:50,295 --> 00:40:55,460
And now the men of the future
steal it away!
556
00:40:57,169 --> 00:40:58,193
Mission accomplished.
557
00:40:58,303 --> 00:41:01,966
Because... times change.
558
00:41:02,207 --> 00:41:03,401
Come here!
559
00:41:10,382 --> 00:41:14,648
Men of the future were here.
560
00:41:14,753 --> 00:41:16,084
We can't do that!
561
00:41:16,188 --> 00:41:17,621
I confess!
562
00:41:18,090 --> 00:41:20,581
How did it go, lto?
563
00:41:20,692 --> 00:41:22,626
Did you capture us?
564
00:41:24,062 --> 00:41:27,554
Perfectly. In all your youth!
565
00:41:29,468 --> 00:41:30,730
Good shots?
566
00:41:31,403 --> 00:41:32,028
They're back!
567
00:41:32,137 --> 00:41:33,764
Oh, shit!
568
00:41:38,377 --> 00:41:40,208
Where are they?!
569
00:41:40,345 --> 00:41:42,506
What are they doing?
570
00:41:42,614 --> 00:41:44,946
Fooling around.
571
00:41:45,817 --> 00:41:46,084
Um...
572
00:41:46,084 --> 00:41:46,118
Um...
573
00:41:46,118 --> 00:41:46,151
Um...
574
00:41:46,151 --> 00:41:46,184
Um...
575
00:41:46,184 --> 00:41:46,218
Um...
576
00:41:46,218 --> 00:41:46,251
Um...
577
00:41:46,251 --> 00:41:46,285
Um...
578
00:41:46,285 --> 00:41:46,318
Um...
579
00:41:46,318 --> 00:41:46,351
Um...
580
00:41:46,351 --> 00:41:46,385
Um...
581
00:41:46,385 --> 00:41:46,418
Um...
582
00:41:46,418 --> 00:41:46,451
Um...
583
00:41:46,451 --> 00:41:46,485
Um...
584
00:41:46,485 --> 00:41:46,518
Um...
585
00:41:46,518 --> 00:41:46,552
Um...
586
00:41:46,552 --> 00:41:46,585
Um...
587
00:41:46,585 --> 00:41:46,618
Um...
588
00:41:46,618 --> 00:41:46,652
Um...
589
00:41:46,652 --> 00:41:46,685
Um...
590
00:41:46,685 --> 00:41:46,718
Um...
591
00:41:46,718 --> 00:41:46,752
Um...
592
00:41:46,752 --> 00:41:47,776
Um...
593
00:41:52,958 --> 00:41:53,686
You!
594
00:41:53,892 --> 00:41:59,091
This is still the Sci-Fi Club room,
isn't it...
595
00:41:59,598 --> 00:42:00,656
Wait...
596
00:42:03,201 --> 00:42:06,034
Who are you?
597
00:42:08,540 --> 00:42:09,336
Tamura.
598
00:42:09,441 --> 00:42:10,465
Tamura?
599
00:42:10,709 --> 00:42:12,336
You know him?
600
00:42:12,945 --> 00:42:15,106
He's 'Mushroom'.
601
00:42:15,781 --> 00:42:18,249
Well, actually...
602
00:42:18,684 --> 00:42:21,915
...l'm an Sci-Fi Club member, too.
603
00:42:22,321 --> 00:42:23,652
You are?
604
00:42:24,156 --> 00:42:25,384
What do you mean?
605
00:42:25,824 --> 00:42:31,023
Don't be too surprised
when you hear this...
606
00:42:32,030 --> 00:42:33,657
Don't not 'react', but...
607
00:42:33,765 --> 00:42:34,527
Just tell us.
608
00:42:35,067 --> 00:42:41,472
Well, I seem to have come here
by time travel.
609
00:42:43,075 --> 00:42:44,599
Time travel?!
610
00:42:45,277 --> 00:42:47,507
From the year 2030.
611
00:42:48,347 --> 00:42:52,340
So you're from
the Sci-Fi Club of the future?
612
00:42:52,918 --> 00:42:54,317
Yes!
613
00:42:56,288 --> 00:42:57,687
Ajunior member!
614
00:42:57,789 --> 00:42:59,984
Glad to be here.
615
00:43:01,259 --> 00:43:02,521
Not so fast!
616
00:43:02,694 --> 00:43:03,752
Anyway...
617
00:43:04,830 --> 00:43:06,957
...what is that time machine?
618
00:43:07,766 --> 00:43:09,700
Are you that advanced?
619
00:43:09,801 --> 00:43:12,736
We don't understand it, either.
620
00:43:13,305 --> 00:43:14,067
You don't?
621
00:43:14,172 --> 00:43:18,871
We came in this morning
and there it was.
622
00:43:18,977 --> 00:43:20,535
That machine?
623
00:43:21,813 --> 00:43:24,976
We all thought
someone was playing a joke...
624
00:43:25,083 --> 00:43:29,986
...so we all had a good laugh
and they put me on it.
625
00:43:32,724 --> 00:43:36,125
And with his camera
hanging round his neck!
626
00:43:37,562 --> 00:43:39,530
The pervert from the future!
627
00:43:41,433 --> 00:43:42,695
Up from the country!
628
00:43:44,369 --> 00:43:45,631
And going back!
629
00:43:47,205 --> 00:43:51,266
So we set the dials,
and I pulled the lever...
630
00:43:54,813 --> 00:43:56,940
...and here I am!
631
00:43:58,984 --> 00:44:01,111
Just like we did!
632
00:44:01,219 --> 00:44:02,550
So it's not from your time...
633
00:44:02,654 --> 00:44:06,021
Or from yours...
634
00:44:06,124 --> 00:44:07,250
It wasn't here before.
635
00:44:07,359 --> 00:44:09,384
I don't get it...
636
00:44:10,829 --> 00:44:14,595
So where is it now?
637
00:44:15,634 --> 00:44:18,535
It was right here...
638
00:44:18,637 --> 00:44:21,401
I should be getting back.
639
00:44:21,807 --> 00:44:24,605
It's kind of not here right now...
640
00:44:24,710 --> 00:44:28,771
We thought we'd take a trip
back to yesterday...
641
00:44:29,581 --> 00:44:31,913
Someone's using it?
642
00:44:32,017 --> 00:44:34,577
Well, we didn't know...
643
00:44:34,853 --> 00:44:38,118
Boy, you guys are brave!
644
00:44:38,857 --> 00:44:40,484
You rode it, didn't you?
645
00:44:40,592 --> 00:44:42,753
You came back 25 years.
646
00:44:44,429 --> 00:44:46,454
But what are they up to?
647
00:44:49,801 --> 00:44:53,567
I amazed myself.
I didn't know I could move like that.
648
00:44:53,672 --> 00:44:56,607
3-on-3 baseball's hard work!
649
00:44:56,708 --> 00:44:58,539
There's no point loading the bases.
650
00:45:00,378 --> 00:45:02,744
Do I really sound like that?
651
00:45:03,582 --> 00:45:04,742
What a dork!
652
00:45:04,850 --> 00:45:05,748
Let's go.
653
00:45:06,885 --> 00:45:08,876
We should've brought clothes.
654
00:45:09,554 --> 00:45:12,079
And not been such eager beavers
to get here.
655
00:45:12,190 --> 00:45:12,986
'Eager-Beaver Baseball'!
656
00:45:13,091 --> 00:45:14,388
Your favorite game.
657
00:45:14,493 --> 00:45:17,485
- 'Eager-Beaver Baseball'!
- Aw, shuddup.
658
00:45:21,032 --> 00:45:23,967
Save energy... save energy...
659
00:45:30,208 --> 00:45:31,266
Save energy.
660
00:45:50,629 --> 00:45:52,529
So he's the future!
661
00:45:52,998 --> 00:45:54,192
You'd never know it.
662
00:45:54,299 --> 00:45:57,598
He seems kind of dorky...
663
00:45:58,003 --> 00:46:00,301
Hold your horses! I am of the future!
664
00:46:01,606 --> 00:46:03,198
And he talks old.
665
00:46:03,308 --> 00:46:04,707
And wears sandals.
666
00:46:05,210 --> 00:46:06,905
But still...
667
00:46:07,212 --> 00:46:11,148
...all this is so new!
668
00:46:12,350 --> 00:46:13,840
Older than now?
669
00:46:13,952 --> 00:46:18,013
Well, it's all been there
for 25 years, you know.
670
00:46:18,356 --> 00:46:19,983
It hasn't changed?!
671
00:46:20,091 --> 00:46:22,082
Still the same room?
672
00:46:22,194 --> 00:46:23,559
Yes, indeed!
673
00:46:24,629 --> 00:46:26,221
Do you read Sci-Fi?
674
00:46:30,802 --> 00:46:33,737
Of course not!
675
00:46:34,973 --> 00:46:36,941
Nothing's changed!
676
00:46:37,175 --> 00:46:40,269
I don't even know
what 'sci-fi' means!
677
00:46:40,378 --> 00:46:42,107
Me neither!
678
00:46:43,882 --> 00:46:45,144
You don't?!
679
00:46:49,654 --> 00:46:51,349
Um, OK...
680
00:46:51,656 --> 00:46:52,987
...let's take a tour.
681
00:46:55,026 --> 00:46:56,186
Of the past.
682
00:47:01,600 --> 00:47:03,591
Let's follow them.
683
00:47:04,970 --> 00:47:06,597
Our past selves.
684
00:47:08,340 --> 00:47:10,240
You mean it?
685
00:47:24,422 --> 00:47:25,389
Well?
686
00:47:25,757 --> 00:47:27,088
You know...
687
00:47:27,659 --> 00:47:30,685
...it's hardly changed!
688
00:47:34,699 --> 00:47:37,224
This place never does!
689
00:47:38,470 --> 00:47:41,962
Well, it's still only 25 years...
690
00:47:43,808 --> 00:47:44,866
Yeah!
691
00:48:03,328 --> 00:48:05,853
What do you call that hairstyle?
692
00:48:06,064 --> 00:48:08,396
Doesn't it suit me?
693
00:48:08,500 --> 00:48:10,161
Yes, it does.
694
00:48:10,268 --> 00:48:13,567
Do they still have
the 'Kappa' River-Sprite Festival?
695
00:48:13,672 --> 00:48:17,403
Yes, although
I've always wondered...
696
00:48:17,509 --> 00:48:21,707
...what a Kappa's
got to do with this town.
697
00:48:23,315 --> 00:48:24,407
Good question!
698
00:48:24,516 --> 00:48:27,349
Why's it such a big deal?
699
00:48:28,787 --> 00:48:30,152
Damned if I know.
700
00:48:51,042 --> 00:48:54,239
Famous Films Theater
701
00:49:04,122 --> 00:49:08,582
Now, this place right here...
702
00:49:08,727 --> 00:49:10,627
...is a convenience store now.
703
00:49:10,729 --> 00:49:11,696
It is?
704
00:49:11,796 --> 00:49:13,696
The theater's gone?
705
00:49:13,798 --> 00:49:14,696
Yes.
706
00:49:14,799 --> 00:49:17,097
That's not surprising.
707
00:49:17,202 --> 00:49:20,330
It could go out of business
any day.
708
00:49:20,472 --> 00:49:21,564
That's a shock.
709
00:49:21,673 --> 00:49:24,836
It should still be here
for a while yet.
710
00:49:24,943 --> 00:49:25,637
Oh?
711
00:49:26,177 --> 00:49:29,977
My mother used to
come here a lot.
712
00:49:30,081 --> 00:49:31,207
Your mother?
713
00:49:31,416 --> 00:49:34,283
She went to this university, too.
714
00:49:36,054 --> 00:49:38,750
Maybe she's around here now.
715
00:49:40,191 --> 00:49:42,056
Yeah! She might be!
716
00:49:42,327 --> 00:49:45,728
But it might be better
if you didn't meet her.
717
00:49:47,065 --> 00:49:50,626
She might decide
she doesn't want to have kids.
718
00:49:50,735 --> 00:49:53,203
The future could change.
719
00:49:55,240 --> 00:49:57,333
It could change?
720
00:49:59,644 --> 00:50:02,442
If you change the past,
the future changes, too.
721
00:50:02,680 --> 00:50:05,740
So if you change the past,
the present changes?
722
00:50:05,850 --> 00:50:08,683
Yeah, that's how it would be.
723
00:50:11,322 --> 00:50:12,789
Something's not right.
724
00:50:13,224 --> 00:50:13,883
What?
725
00:50:14,259 --> 00:50:17,592
They've gone back
to get the remote control.
726
00:50:17,929 --> 00:50:21,695
But in reality
it wasn't taken yesterday.
727
00:50:23,835 --> 00:50:24,859
A contradiction.
728
00:50:25,136 --> 00:50:30,870
You're talking sci-fi, aren't you.
History just paints itself over.
729
00:50:31,976 --> 00:50:32,670
It does?
730
00:50:32,777 --> 00:50:35,337
The moment the past changes,
you go...
731
00:50:35,447 --> 00:50:38,814
...'Hey, the remote's been missing
since yesterday.'
732
00:50:38,917 --> 00:50:41,909
That way everything fits.
733
00:50:43,621 --> 00:50:44,280
Wrong!
734
00:50:44,389 --> 00:50:46,016
Who said that?! You?
735
00:50:46,257 --> 00:50:47,224
Jose!
736
00:50:47,892 --> 00:50:50,656
Time's much more exact than that.
737
00:50:50,762 --> 00:50:54,027
This isn't 'Back to the Future',
you know.
738
00:50:54,332 --> 00:50:56,061
Hey! Don't dis that film!
739
00:50:56,167 --> 00:50:57,293
I'm not.
740
00:50:57,402 --> 00:50:59,029
Your eyes are.
741
00:50:59,137 --> 00:51:00,468
Hands off!
742
00:51:00,572 --> 00:51:02,335
Whoa! We're just chatting...
743
00:51:02,440 --> 00:51:05,307
Fine! Let me give you a lecture.
744
00:51:07,492 --> 00:51:11,394
As the time-axis moves,
this is yesterday...
745
00:51:12,797 --> 00:51:14,958
...and this is today.
746
00:51:16,334 --> 00:51:17,926
You, yesterday...
747
00:51:18,770 --> 00:51:20,738
...and you, today.
748
00:51:21,506 --> 00:51:27,502
This is extreme, but let's say
you go back to yesterday...
749
00:51:27,812 --> 00:51:31,213
...in order to kill
your yesterday self.
750
00:51:31,816 --> 00:51:32,680
What happens?
751
00:51:33,050 --> 00:51:35,678
You can do that.
No one's on guard against it.
752
00:51:36,087 --> 00:51:40,956
And then this future line
ceases to exist.
753
00:51:41,425 --> 00:51:43,916
OK? This line disappears.
754
00:51:44,128 --> 00:51:45,618
So does my past self.
755
00:51:46,597 --> 00:51:49,293
In that case, who have I killed?
756
00:51:51,502 --> 00:51:52,264
Contradiction.
757
00:51:52,403 --> 00:51:53,893
Yes! Contradiction!
758
00:51:54,038 --> 00:51:56,734
There's no way this can be made
to fit together.
759
00:51:56,841 --> 00:52:00,800
Now, in the same way,
we have our time-axis.
760
00:52:03,581 --> 00:52:08,609
What if you go back and steal
the remote from yourselves?
761
00:52:08,786 --> 00:52:11,516
You can do that.
No one's on guard against it.
762
00:52:11,622 --> 00:52:13,453
Yes, and then...
763
00:52:14,759 --> 00:52:17,159
...a contradiction arises.
764
00:52:17,261 --> 00:52:22,563
On one axis the remote is not stolen,
and on another it is.
765
00:52:22,667 --> 00:52:27,161
Two time lines in one present.
That cannot be!
766
00:52:27,271 --> 00:52:28,932
Then what happens?
767
00:52:30,408 --> 00:52:33,935
In theory, there cannot be...
768
00:52:35,413 --> 00:52:36,675
...a time machine.
769
00:52:38,015 --> 00:52:39,277
But...
770
00:52:39,584 --> 00:52:41,211
Is that true?
771
00:52:43,754 --> 00:52:46,120
The premise is absurd.
772
00:52:46,791 --> 00:52:49,316
We know that. This is just fiction.
773
00:52:49,427 --> 00:52:51,054
Some people don't know!
774
00:52:51,162 --> 00:52:52,060
What's wrong with you?
775
00:52:52,163 --> 00:52:55,030
Why do you know so much
about time machines?
776
00:52:55,132 --> 00:52:56,565
That's my field.
777
00:53:00,438 --> 00:53:01,769
Relativity...
778
00:53:02,306 --> 00:53:04,433
...and time machines.
779
00:53:05,543 --> 00:53:11,504
I've studied it and studied it,
and suddenly I'm over 40.
780
00:53:12,550 --> 00:53:17,749
I'm riding my own time machine,
but it won't go into the past.
781
00:53:20,892 --> 00:53:23,326
This is getting to be a drag.
782
00:53:23,995 --> 00:53:27,260
If there was one,
what would happen?
783
00:53:27,365 --> 00:53:28,627
There isn't one.
784
00:53:28,733 --> 00:53:30,758
But if there was,
and the past changed...
785
00:53:30,868 --> 00:53:32,028
There isn't!
786
00:53:32,837 --> 00:53:36,933
If there was, and the past changed,
it'd be like this.
787
00:53:38,609 --> 00:53:39,940
We'd vanish?
788
00:53:40,544 --> 00:53:42,808
We'd be a contradiction!
789
00:53:44,482 --> 00:53:45,710
Just over a remote?
790
00:53:45,816 --> 00:53:49,718
Time is a lot less forgiving
than you think.
791
00:53:49,820 --> 00:53:51,788
What would vanish?
792
00:53:58,696 --> 00:54:00,061
Everything.
793
00:54:23,020 --> 00:54:25,386
Whatever's the matter?
794
00:54:25,489 --> 00:54:26,888
Just hurry!
795
00:54:42,907 --> 00:54:45,398
You're sad, aren't you.
796
00:54:48,112 --> 00:54:49,272
It's hot.
797
00:55:18,476 --> 00:55:21,877
You gotta be here!
'The Three Musketeers'
798
00:55:22,380 --> 00:55:23,904
Oh, no!
799
00:55:26,250 --> 00:55:28,150
What are they doing?!
800
00:55:31,489 --> 00:55:33,286
I'll go get them.
801
00:55:33,457 --> 00:55:34,389
You will?
802
00:55:35,893 --> 00:55:37,485
- You, too!
- Me?
803
00:55:37,595 --> 00:55:38,789
You've been there.
804
00:55:38,896 --> 00:55:40,989
Just once!
805
00:55:41,098 --> 00:55:42,087
Take care!
806
00:55:42,433 --> 00:55:43,491
Come on!
807
00:55:45,236 --> 00:55:48,330
OK, but just this once!
808
00:55:49,306 --> 00:55:51,365
Bring them all back.
809
00:55:51,475 --> 00:55:53,170
Before the Coke spills.
810
00:55:55,146 --> 00:55:56,170
Here goes!
811
00:56:12,329 --> 00:56:13,762
Are we here?
812
00:56:20,938 --> 00:56:21,597
Soga?
813
00:56:21,705 --> 00:56:23,138
Wait...
814
00:56:23,941 --> 00:56:25,431
What's wrong?
815
00:56:26,343 --> 00:56:28,038
I'm dizzy...
816
00:56:30,681 --> 00:56:32,308
I hope they're OK...
817
00:56:35,986 --> 00:56:38,546
What was that?
818
00:56:39,423 --> 00:56:41,983
And don't say it was
a time machine.
819
00:56:42,093 --> 00:56:44,653
It was a time machine.
820
00:56:45,162 --> 00:56:48,029
Impossible. It would violate
the law of...
821
00:56:48,132 --> 00:56:50,191
...cause and effect...
822
00:56:52,403 --> 00:56:54,064
That's the trouble.
823
00:56:55,473 --> 00:56:59,671
Weren't those two
acting a little strange yesterday?
824
00:57:01,245 --> 00:57:03,008
What if...
825
00:57:06,517 --> 00:57:07,484
What?
826
00:57:16,494 --> 00:57:18,655
Maybe something's happened...
827
00:57:19,897 --> 00:57:21,489
What are you doing?!
828
00:57:23,400 --> 00:57:25,300
I get car-sick.
829
00:57:25,402 --> 00:57:27,131
That was nothing!
830
00:57:29,273 --> 00:57:32,037
Wasn't the baseball shoot today?
831
00:57:32,776 --> 00:57:33,868
What happened?
832
00:57:37,581 --> 00:57:38,741
Nothing.
833
00:57:40,851 --> 00:57:41,783
Please...
834
00:57:42,019 --> 00:57:43,008
Go on in.
835
00:57:45,990 --> 00:57:46,752
Can I come in?
836
00:57:46,857 --> 00:57:48,222
Just a minute.
837
00:57:50,494 --> 00:57:53,554
So how was the shoot?
838
00:57:54,598 --> 00:57:57,431
Nothing we couldn't handle.
839
00:57:57,535 --> 00:57:59,127
No problem!
840
00:57:59,270 --> 00:58:02,398
Why are you standing?
841
00:58:03,007 --> 00:58:05,066
Well, we could sit...
842
00:58:05,176 --> 00:58:06,473
Or anything.
843
00:58:06,577 --> 00:58:07,703
Like this, or...
844
00:58:11,949 --> 00:58:13,280
I'm done.
845
00:58:13,551 --> 00:58:15,280
Thanks for everything.
846
00:58:15,386 --> 00:58:16,944
That was a quick bath.
847
00:58:17,154 --> 00:58:18,121
Bath?
848
00:58:18,856 --> 00:58:20,187
You changed clothes.
849
00:58:20,925 --> 00:58:22,051
Oh...
850
00:58:22,660 --> 00:58:25,527
Yeah, today was a quick one,
wasn't it.
851
00:58:25,629 --> 00:58:28,029
Just in and out.
852
00:58:28,132 --> 00:58:30,600
Your wash-basin's not here.
853
00:58:30,701 --> 00:58:31,395
Yeah...
854
00:58:33,070 --> 00:58:33,934
We forgot them.
855
00:58:34,038 --> 00:58:34,902
Both of you?
856
00:58:35,072 --> 00:58:39,736
Well, you know... we're both
kind of careless...
857
00:58:39,944 --> 00:58:41,206
We messed up!
858
00:58:45,182 --> 00:58:46,410
You made it!
859
00:58:47,551 --> 00:58:48,518
You, too?
860
00:58:48,619 --> 00:58:49,278
Where?
861
00:58:49,386 --> 00:58:51,820
What are you talking about?!
We're here!
862
00:58:51,922 --> 00:58:52,718
What's going on?
863
00:58:52,823 --> 00:58:54,620
Cool it!
864
00:58:54,992 --> 00:58:56,084
How was it?
865
00:58:57,628 --> 00:58:59,994
How was the ride?
866
00:59:00,097 --> 00:59:02,827
Koizumi... no.
867
00:59:03,000 --> 00:59:04,160
You're getting carried away.
868
00:59:04,268 --> 00:59:05,360
Too long in the bath.
869
00:59:06,103 --> 00:59:07,297
What's with them?
870
00:59:08,739 --> 00:59:11,299
Something's not right.
871
00:59:11,408 --> 00:59:12,773
What's the problem?
872
00:59:13,110 --> 00:59:14,407
What's your problem?!
873
00:59:14,511 --> 00:59:16,411
We're going to vanish!
874
00:59:16,513 --> 00:59:17,673
Where did you go?
875
00:59:17,815 --> 00:59:19,248
We tailed ourselves.
876
00:59:19,350 --> 00:59:20,248
What?
877
00:59:20,351 --> 00:59:22,342
From yesterday!
878
00:59:29,760 --> 00:59:31,751
Why did you bring that?!
879
00:59:32,229 --> 00:59:33,560
So we'll have twins.
880
00:59:34,598 --> 00:59:37,123
'Alpha' and 'Omega'.
881
00:59:37,568 --> 00:59:39,866
- That won't work!
- You steal it later!
882
00:59:39,970 --> 00:59:42,530
Because you didn't steal it now!
883
00:59:42,806 --> 00:59:43,636
Why?
884
00:59:43,741 --> 00:59:44,765
I don't know.
885
00:59:44,875 --> 00:59:45,739
Where's Niimi?
886
00:59:45,843 --> 00:59:46,867
The bath.
887
00:59:47,311 --> 00:59:49,506
Chasing his Vidal Sassoon.
888
00:59:50,147 --> 00:59:51,671
He's watching them?
889
00:59:51,782 --> 00:59:53,181
I think so.
890
00:59:54,752 --> 00:59:56,549
I never want to leave!
891
01:00:07,431 --> 01:00:09,763
I'll go get Niimi!
892
01:00:10,868 --> 01:00:12,563
Take care of these two.
893
01:00:14,171 --> 01:00:15,798
Hey, no!
894
01:00:16,240 --> 01:00:17,400
Dumb-ass!
895
01:00:19,076 --> 01:00:20,566
We'll vanish!
896
01:00:33,624 --> 01:00:36,559
You two go back.
897
01:00:37,094 --> 01:00:40,461
If we change the past,
we'll all disappear.
898
01:00:40,564 --> 01:00:43,124
Explain that to me.
899
01:00:43,867 --> 01:00:45,858
I don't understand it, either!
900
01:00:59,550 --> 01:01:00,642
Twins?
901
01:01:12,863 --> 01:01:14,023
Please!
902
01:01:14,832 --> 01:01:17,096
You just want us to go...
903
01:01:18,168 --> 01:01:19,226
Thank you!
904
01:01:19,670 --> 01:01:21,297
I don't understand.
905
01:01:21,405 --> 01:01:23,066
It's outside.
906
01:01:29,880 --> 01:01:34,283
Just let me bring
my game with me.
907
01:01:34,385 --> 01:01:36,785
No! Stop that!
908
01:01:37,421 --> 01:01:40,151
Can we move the rabbit?
909
01:01:40,257 --> 01:01:42,782
Stop changing the past!
910
01:01:42,893 --> 01:01:43,985
Or...
911
01:01:44,161 --> 01:01:45,025
Or...
912
01:01:45,129 --> 01:01:46,323
Cut it out!
913
01:01:46,430 --> 01:01:50,196
Or start a game of Othello?
914
01:02:11,422 --> 01:02:12,684
And then...
915
01:02:14,892 --> 01:02:17,554
Send the machine back, OK?
916
01:02:18,462 --> 01:02:21,090
Just let me pet Kecha!
917
01:02:21,198 --> 01:02:22,597
Cut it out!
918
01:02:22,699 --> 01:02:23,666
Let's go!
919
01:02:54,298 --> 01:02:56,095
What are you doing?!
920
01:03:00,370 --> 01:03:02,270
You're today's Komoto?
921
01:03:03,040 --> 01:03:04,701
We've got to go back!
922
01:03:05,108 --> 01:03:06,973
- No way.
- Way!
923
01:03:08,111 --> 01:03:10,136
We'll all vanish.
924
01:03:10,380 --> 01:03:12,211
But my Sassoon...
925
01:03:29,733 --> 01:03:30,893
Two pairs?
926
01:03:41,245 --> 01:03:44,772
They're lousy players!
927
01:03:44,882 --> 01:03:47,874
That's obvious.
928
01:03:48,652 --> 01:03:50,017
You'll need a caption.
929
01:03:50,254 --> 01:03:54,054
Yeah... something
a little bit bluesy...
930
01:03:55,125 --> 01:03:58,026
...but that still says 'summer'.
931
01:04:13,076 --> 01:04:13,872
This is deep shit!
932
01:04:13,977 --> 01:04:15,103
Why are you back?
933
01:04:15,212 --> 01:04:16,236
We heard.
934
01:04:16,346 --> 01:04:17,574
So why come back?
935
01:04:17,681 --> 01:04:19,239
We heard everything!
936
01:04:21,218 --> 01:04:23,083
What should we do?
937
01:04:23,186 --> 01:04:23,948
Nothing!
938
01:04:24,054 --> 01:04:27,217
How can we help? What should we do?
939
01:04:27,524 --> 01:04:29,719
Tamura! Why did you come?!
940
01:04:29,826 --> 01:04:32,090
I represent the future!
941
01:04:32,195 --> 01:04:34,595
You're just a normal guy!
942
01:04:34,698 --> 01:04:35,960
Put that down!
943
01:04:36,066 --> 01:04:37,465
Tell us!
944
01:04:37,568 --> 01:04:39,297
What should I do?
945
01:04:39,403 --> 01:04:40,631
You don't get it!
946
01:04:47,678 --> 01:04:51,409
What's this? What's going on?
947
01:05:03,627 --> 01:05:05,254
Uh, excuse me...
948
01:05:05,362 --> 01:05:06,920
Over there...
949
01:05:14,438 --> 01:05:16,463
What's going on?
950
01:05:17,107 --> 01:05:20,008
OK, where are we going now?
951
01:05:25,282 --> 01:05:26,510
It's OK for now.
952
01:05:30,387 --> 01:05:31,354
It's OK.
953
01:05:31,822 --> 01:05:32,584
It's OK...
954
01:05:33,090 --> 01:05:34,057
Oh, man!
955
01:05:34,157 --> 01:05:35,146
We've been seen!
956
01:05:35,258 --> 01:05:36,589
Now what?!
957
01:05:36,693 --> 01:05:38,593
Hide that thing!
958
01:05:39,496 --> 01:05:42,294
He's seen us! It's too late!
959
01:05:42,399 --> 01:05:44,026
Get on.
960
01:05:44,768 --> 01:05:45,826
Yeah, you're a pilot.
961
01:05:45,936 --> 01:05:46,834
That's what it says.
962
01:05:46,937 --> 01:05:49,030
What does that matter?!
963
01:05:49,139 --> 01:05:50,436
Just disappear!
964
01:05:50,874 --> 01:05:51,636
For 10 minutes.
965
01:05:51,742 --> 01:05:54,267
That's the maximum!
966
01:05:54,411 --> 01:05:55,844
No!!!
967
01:06:04,521 --> 01:06:05,419
Right!
968
01:06:06,323 --> 01:06:07,381
What was that?!
969
01:06:07,791 --> 01:06:09,088
Lightning?
970
01:06:15,032 --> 01:06:15,896
Soga?
971
01:06:15,999 --> 01:06:20,936
Please leave a message
at the sound of the tone.
972
01:06:22,472 --> 01:06:26,966
It's me. We're done here.
I'm heading over now.
973
01:06:30,047 --> 01:06:32,208
Let's go.
974
01:06:32,616 --> 01:06:34,379
Quiet, Two-pairs!
975
01:06:34,484 --> 01:06:38,079
I'll kick you out of here!
Then where will you go?
976
01:06:41,858 --> 01:06:43,052
What's the matter?
977
01:06:43,460 --> 01:06:47,453
There was a time machine
or something here...
978
01:06:47,931 --> 01:06:49,262
A time machine?
979
01:06:49,466 --> 01:06:50,694
Didn't see one.
980
01:06:50,801 --> 01:06:54,134
Oh, come on! It was right here!
981
01:06:54,237 --> 01:06:58,469
- Perhaps it was a dream.
- Yeah?
982
01:06:58,575 --> 01:07:00,600
You're not tired?
983
01:07:00,711 --> 01:07:01,643
Me?
984
01:07:02,045 --> 01:07:05,208
There wouldn't be
a time machine here!
985
01:07:06,016 --> 01:07:07,244
I know!
986
01:07:07,350 --> 01:07:08,078
Soga?
987
01:07:08,785 --> 01:07:11,219
I know Soga was here...
988
01:07:12,956 --> 01:07:13,980
He left.
989
01:07:14,691 --> 01:07:15,715
He just ran off.
990
01:07:15,826 --> 01:07:18,090
He said he has a part-time job.
991
01:07:18,195 --> 01:07:19,127
Ajob?
992
01:07:19,262 --> 01:07:20,820
He works his ass off.
993
01:07:21,164 --> 01:07:21,789
Yeah?
994
01:07:21,898 --> 01:07:23,024
Yes!
995
01:07:24,034 --> 01:07:25,262
Who's this?
996
01:07:25,368 --> 01:07:26,835
Your new friend.
997
01:07:28,939 --> 01:07:31,601
My... little brother.
998
01:07:32,409 --> 01:07:34,036
Oh, your brother?
999
01:07:34,244 --> 01:07:35,370
Of course!
1000
01:07:35,679 --> 01:07:36,805
Of course...
1001
01:07:44,988 --> 01:07:45,955
Komoto...
1002
01:07:47,891 --> 01:07:49,415
Ta-da!
1003
01:07:50,527 --> 01:07:52,495
Where'd you get that?!
1004
01:07:52,596 --> 01:07:55,258
From the bath!
1005
01:07:55,432 --> 01:07:56,126
Aw, man!
1006
01:07:57,033 --> 01:07:59,228
Before whoever took it!
1007
01:08:00,303 --> 01:08:01,201
No...
1008
01:08:02,305 --> 01:08:04,205
...you took it!
1009
01:08:09,479 --> 01:08:12,039
Give back my Vidal Sassoon!
1010
01:08:16,887 --> 01:08:19,879
So it was me!
1011
01:08:21,324 --> 01:08:22,916
Do I feel small!
1012
01:08:24,127 --> 01:08:26,425
I hope that's OK...
1013
01:08:29,366 --> 01:08:30,663
Komoto!
1014
01:08:32,202 --> 01:08:34,295
So you're on vacation, too...
1015
01:08:34,404 --> 01:08:35,428
That's right.
1016
01:08:35,539 --> 01:08:38,133
He came to see my school.
1017
01:08:38,241 --> 01:08:39,799
See anything?
1018
01:08:41,044 --> 01:08:42,841
I know all about the place.
1019
01:08:42,946 --> 01:08:44,709
He's a living encyclopedia!
1020
01:08:44,815 --> 01:08:46,646
Cut it out!
1021
01:08:46,850 --> 01:08:49,114
Oh, well...
1022
01:08:49,286 --> 01:08:53,279
...there's a statue
of a Kappa over there.
1023
01:08:53,857 --> 01:08:55,256
The Kappa...
1024
01:08:56,026 --> 01:08:58,426
Why's it there?
1025
01:08:58,862 --> 01:09:02,730
Well... it's kind of a long story...
1026
01:09:05,168 --> 01:09:09,400
Years ago, this land
was all a big swamp.
1027
01:09:10,207 --> 01:09:14,769
It was deep and dangerous,
and no one came near it.
1028
01:09:21,184 --> 01:09:26,884
But one day a villager
saw a child in the middle of it.
1029
01:09:28,291 --> 01:09:33,752
So he ran to the village
and brought everyone back.
1030
01:09:34,164 --> 01:09:36,894
Now, prepare for a surprise!
1031
01:09:37,334 --> 01:09:43,273
Right in front of everyone,
there was a big 'Flash! '...
1032
01:09:43,673 --> 01:09:45,538
...and the child vanished!
1033
01:09:48,845 --> 01:09:50,073
It was...
1034
01:09:51,248 --> 01:09:53,808
...a Kappa!
1035
01:09:54,784 --> 01:09:56,251
Amazing!
1036
01:09:56,353 --> 01:09:59,049
So they built this statue?
1037
01:09:59,155 --> 01:10:01,453
That's right!
1038
01:10:02,525 --> 01:10:08,225
Anything you do to the Kappa
comes back to haunt you!
1039
01:10:20,577 --> 01:10:22,408
Whoa!
1040
01:10:22,946 --> 01:10:24,413
That was close!
1041
01:10:24,514 --> 01:10:27,745
Boy, did he change!
1042
01:10:29,185 --> 01:10:30,311
You idiots!
1043
01:10:31,388 --> 01:10:32,548
What are you doing?!
1044
01:10:32,656 --> 01:10:33,748
Komoto!
1045
01:10:33,857 --> 01:10:34,881
Why are you gabbing here?!
1046
01:10:34,991 --> 01:10:37,357
We just missed disaster!
1047
01:10:37,460 --> 01:10:39,189
The caretaker!
1048
01:10:40,096 --> 01:10:41,324
Phweet!
1049
01:10:41,464 --> 01:10:42,123
Niimi!
1050
01:10:46,503 --> 01:10:47,367
Ta-da!
1051
01:10:47,771 --> 01:10:49,068
That's...
1052
01:10:49,172 --> 01:10:50,469
Apologies.
1053
01:11:11,027 --> 01:11:13,928
Are you identical?
1054
01:11:16,366 --> 01:11:18,459
Stop peeking!
1055
01:11:18,568 --> 01:11:20,297
At least look at our faces!
1056
01:11:23,206 --> 01:11:25,970
Now all we need is Soga.
1057
01:11:26,142 --> 01:11:27,973
What's he doing?
1058
01:11:28,078 --> 01:11:30,638
No, why did you come back?
1059
01:11:30,747 --> 01:11:32,078
Where's the remote?
1060
01:11:33,316 --> 01:11:34,305
It's not here.
1061
01:11:34,517 --> 01:11:37,281
It was here a minute ago.
1062
01:11:37,620 --> 01:11:38,678
It's not here.
1063
01:11:39,856 --> 01:11:43,223
Wait a minute...
it's got to be here!
1064
01:11:44,394 --> 01:11:46,225
Yeah! If it's not here...
1065
01:11:46,663 --> 01:11:47,721
Find it!
1066
01:11:49,566 --> 01:11:50,658
Hold it!
1067
01:11:51,001 --> 01:11:51,990
Stay calm.
1068
01:11:53,236 --> 01:11:54,965
Search carefully.
1069
01:11:58,141 --> 01:11:59,108
Why?
1070
01:12:05,048 --> 01:12:06,106
Soga!
1071
01:12:06,683 --> 01:12:08,981
What happened to you?!
1072
01:12:12,389 --> 01:12:13,651
A swamp!
1073
01:12:13,757 --> 01:12:14,689
A swamp?
1074
01:12:16,126 --> 01:12:18,993
I went into a swamp 99 years ago!
1075
01:12:19,162 --> 01:12:20,459
The Kappa one?!
1076
01:12:20,563 --> 01:12:22,554
You went back 99 years?
1077
01:12:22,665 --> 01:12:27,227
They forced me to go!
It's like it took forever!
1078
01:12:28,138 --> 01:12:29,765
Good thing you made it back!
1079
01:12:29,873 --> 01:12:33,809
It's your fault! I just about
drowned in the weeds!
1080
01:12:34,144 --> 01:12:36,078
Did you see the remote?
1081
01:12:36,212 --> 01:12:36,906
The remote?
1082
01:12:37,013 --> 01:12:38,241
We can't find it.
1083
01:12:42,285 --> 01:12:43,217
What?
1084
01:12:45,688 --> 01:12:46,882
It's in the swamp.
1085
01:12:46,990 --> 01:12:47,922
Where?
1086
01:12:48,625 --> 01:12:50,684
I dropped it in the swamp!
1087
01:13:09,846 --> 01:13:11,006
It's a Kappa!
1088
01:13:11,314 --> 01:13:14,215
The Swamp God is angry!
1089
01:13:14,350 --> 01:13:18,013
It's all my fault!
1090
01:13:18,321 --> 01:13:22,280
We must raise a statue!
1091
01:13:28,131 --> 01:13:29,689
What?!
1092
01:13:30,266 --> 01:13:31,426
Do you know what you did?!
1093
01:13:31,534 --> 01:13:32,466
Me?
1094
01:13:32,569 --> 01:13:34,161
Go get it back!
1095
01:13:35,572 --> 01:13:39,872
I can't! It's down in the weeds!
1096
01:13:39,976 --> 01:13:42,945
What's the big problem?!
1097
01:13:43,913 --> 01:13:45,005
You don't know?
1098
01:13:45,582 --> 01:13:47,379
Just shut up, will you?
1099
01:13:48,751 --> 01:13:49,410
Why?
1100
01:13:52,355 --> 01:13:53,549
That'll change the past!
1101
01:13:53,656 --> 01:13:55,385
We need another one.
1102
01:13:55,492 --> 01:13:56,982
What's the problem?
1103
01:13:59,963 --> 01:14:00,793
Komoto?
1104
01:14:02,165 --> 01:14:04,429
Lt'll get busted anyway.
1105
01:14:17,313 --> 01:14:17,972
Jose...
1106
01:14:18,515 --> 01:14:21,143
...give me the remote.
I don't care if it's busted.
1107
01:14:21,251 --> 01:14:22,183
I smashed it.
1108
01:14:22,285 --> 01:14:23,309
That's OK...
1109
01:14:24,187 --> 01:14:24,881
Smashed it?
1110
01:14:24,988 --> 01:14:28,651
I got mad at it
and bust it into pieces.
1111
01:14:28,758 --> 01:14:30,089
The damn lid wouldn't...
1112
01:14:37,567 --> 01:14:38,761
Komoto?
1113
01:14:53,550 --> 01:14:54,676
Where were you?
1114
01:14:56,819 --> 01:14:59,515
Jose's stupider than I thought.
1115
01:14:59,989 --> 01:15:01,547
What happened?
1116
01:15:02,458 --> 01:15:05,427
Let's bring it from yesterday!
1117
01:15:06,396 --> 01:15:08,591
Then the same thing happens!
1118
01:15:08,698 --> 01:15:10,666
Two days ago changes.
1119
01:15:11,768 --> 01:15:13,668
You don't get it, either.
1120
01:15:14,971 --> 01:15:15,938
Sure I do!
1121
01:15:17,473 --> 01:15:22,376
What we need is
the remote for this, right?
1122
01:15:22,879 --> 01:15:24,847
Well, yeah.
1123
01:15:25,315 --> 01:15:26,247
Right!
1124
01:15:28,718 --> 01:15:30,276
Where are you going?
1125
01:15:31,354 --> 01:15:32,878
I've got an idea.
1126
01:15:34,123 --> 01:15:35,090
Tamura?
1127
01:15:42,232 --> 01:15:43,392
Back soon!
1128
01:15:56,212 --> 01:15:57,338
He's here!
1129
01:16:01,951 --> 01:16:02,975
There.
1130
01:16:03,920 --> 01:16:04,887
Thanks.
1131
01:16:06,556 --> 01:16:07,614
Really.
1132
01:16:08,591 --> 01:16:10,354
Get going!
1133
01:16:14,998 --> 01:16:17,159
Oh, yuck!
1134
01:16:22,238 --> 01:16:24,331
I'm on my way.
1135
01:16:39,422 --> 01:16:40,616
Is this it?
1136
01:16:41,324 --> 01:16:43,053
Where did you get that?
1137
01:16:43,226 --> 01:16:48,528
I went to the winter of 2030
and got it.
1138
01:16:48,798 --> 01:16:49,890
2030?
1139
01:16:49,999 --> 01:16:55,369
From us, four months into our future.
There's no problem going there, right?
1140
01:16:56,706 --> 01:16:58,640
Why was it there?
1141
01:16:58,808 --> 01:17:00,867
We're still using it.
1142
01:17:01,477 --> 01:17:02,375
That.
1143
01:17:02,779 --> 01:17:04,906
The same air conditioner?
1144
01:17:05,081 --> 01:17:06,548
Yes!
1145
01:17:07,317 --> 01:17:08,875
No new one?
1146
01:17:08,985 --> 01:17:10,577
That lasted a while!
1147
01:17:10,687 --> 01:17:12,211
A quarter-century!
1148
01:17:12,322 --> 01:17:15,291
Anyway, please accept this.
1149
01:17:19,095 --> 01:17:21,586
So we should do this...
1150
01:17:22,632 --> 01:17:25,999
Wipe off the grime
of all those years!
1151
01:17:26,369 --> 01:17:27,461
Oh, man!
1152
01:17:27,603 --> 01:17:29,764
There it is!
1153
01:17:31,741 --> 01:17:33,834
Mission accomplished?
1154
01:17:38,581 --> 01:17:40,606
Well done!
1155
01:17:49,492 --> 01:17:51,187
Who'd've expected that?
1156
01:17:51,694 --> 01:17:54,162
That it was there in the future!
1157
01:17:54,263 --> 01:17:56,231
What's this all about?
1158
01:17:56,466 --> 01:17:57,694
What about next summer?
1159
01:17:57,800 --> 01:17:59,734
The cooler won't work.
1160
01:17:59,902 --> 01:18:00,960
That's OK.
1161
01:18:01,070 --> 01:18:06,030
The Student Office
finally buys us a new one.
1162
01:18:08,578 --> 01:18:09,909
It really exists?
1163
01:18:10,012 --> 01:18:13,004
25 years from now,
they find someone there!
1164
01:18:13,116 --> 01:18:16,347
So use it all you like.
1165
01:18:18,955 --> 01:18:20,513
So you went in winter...
1166
01:18:20,623 --> 01:18:23,649
After we'd finished with the cooler.
1167
01:18:25,261 --> 01:18:27,092
That was smart!
1168
01:18:27,196 --> 01:18:28,823
For such a dork!
1169
01:18:30,500 --> 01:18:33,162
People of this age are so rude!
1170
01:18:33,269 --> 01:18:34,429
No, we're not.
1171
01:18:34,537 --> 01:18:35,902
You are a dork.
1172
01:18:36,005 --> 01:18:38,906
Anyway, we've got to get back!
1173
01:18:39,709 --> 01:18:41,939
Komoto'll be here soon.
1174
01:18:43,112 --> 01:18:44,636
All at once?
1175
01:18:44,747 --> 01:18:46,715
Wait, wait... me?
1176
01:18:47,016 --> 01:18:47,948
Yeah, you.
1177
01:18:48,050 --> 01:18:49,711
You came back first.
1178
01:18:49,819 --> 01:18:50,478
When?
1179
01:18:51,521 --> 01:18:52,249
Yesterday!
1180
01:18:53,189 --> 01:18:54,520
You changed clothes.
1181
01:18:54,624 --> 01:18:56,558
What are you talking about?
1182
01:18:57,527 --> 01:19:02,692
You guys got back first.
I was out shopping.
1183
01:19:08,204 --> 01:19:09,796
I'll kick your ass.
1184
01:19:10,306 --> 01:19:11,170
I mean it.
1185
01:19:11,274 --> 01:19:12,639
Wait...
1186
01:19:13,876 --> 01:19:17,403
It's 'cause of you
this place is getting so cramped!
1187
01:19:19,382 --> 01:19:20,349
OK?
1188
01:19:20,516 --> 01:19:22,575
Listen...
1189
01:19:24,587 --> 01:19:28,318
...if we put it here it can be...
1190
01:19:30,660 --> 01:19:32,059
...a watchman.
1191
01:19:33,095 --> 01:19:33,823
There?
1192
01:19:34,430 --> 01:19:35,397
They're back!
1193
01:19:35,765 --> 01:19:36,925
I told you!
1194
01:19:37,033 --> 01:19:38,557
Lock the door!
1195
01:19:47,743 --> 01:19:48,402
What's wrong?
1196
01:19:48,511 --> 01:19:50,172
It's locked.
1197
01:19:50,279 --> 01:19:51,143
Locked?
1198
01:19:55,651 --> 01:19:56,640
Here goes!
1199
01:19:57,153 --> 01:19:58,848
Can I fit on?
1200
01:20:09,365 --> 01:20:11,128
You all came at once?
1201
01:20:11,634 --> 01:20:12,623
Komoto?
1202
01:20:14,871 --> 01:20:16,202
Right here.
1203
01:20:17,907 --> 01:20:21,001
How did you get there?!
1204
01:20:21,744 --> 01:20:23,439
I never came back.
1205
01:20:41,464 --> 01:20:42,362
Huh?
1206
01:20:44,534 --> 01:20:45,626
What are you doing?
1207
01:20:46,836 --> 01:20:49,566
Me? Nothing.
1208
01:20:50,873 --> 01:20:51,805
You're back?
1209
01:20:51,908 --> 01:20:52,704
Yeah.
1210
01:20:52,808 --> 01:20:55,140
You changed clothes.
1211
01:20:55,945 --> 01:20:56,912
How?
1212
01:20:57,747 --> 01:20:59,408
You didn't bring a change.
1213
01:20:59,882 --> 01:21:02,680
I went home and changed.
1214
01:21:03,519 --> 01:21:04,577
There and back.
1215
01:21:04,854 --> 01:21:06,412
Why lock the door?
1216
01:21:06,522 --> 01:21:08,114
Yeah, why?
1217
01:21:08,791 --> 01:21:11,885
Well, I went home,
got some clothes...
1218
01:21:12,461 --> 01:21:14,861
...then changed here.
1219
01:21:16,632 --> 01:21:18,065
What's up with that?
1220
01:21:18,167 --> 01:21:18,861
Change at home!
1221
01:21:19,201 --> 01:21:20,668
I just felt like it.
1222
01:21:24,440 --> 01:21:27,432
Well, I'll be going.
1223
01:21:27,877 --> 01:21:30,038
No no no no!
1224
01:21:32,081 --> 01:21:32,877
What?!
1225
01:21:32,982 --> 01:21:34,279
I smell a rat.
1226
01:21:34,850 --> 01:21:36,841
You're hiding something.
1227
01:21:36,953 --> 01:21:38,420
Like what?
1228
01:21:38,821 --> 01:21:39,810
You're...
1229
01:21:41,591 --> 01:21:43,491
...meeting a woman!
1230
01:21:46,862 --> 01:21:48,193
No, I'm not.
1231
01:21:48,297 --> 01:21:49,457
You don't fool us!
1232
01:21:49,565 --> 01:21:51,294
The clothes are proof!
1233
01:21:51,400 --> 01:21:54,858
You brought clothes
to change into and go!
1234
01:21:54,971 --> 01:21:55,665
Case closed!
1235
01:21:55,771 --> 01:21:56,863
No, I didn't!
1236
01:21:56,973 --> 01:22:00,568
I already have
incontrovertible proof!
1237
01:22:01,177 --> 01:22:02,007
What?
1238
01:22:02,244 --> 01:22:08,513
You didn't know it, but the message
you thought you left for a girl...
1239
01:22:09,118 --> 01:22:10,710
...is on my cell phone!
1240
01:22:15,891 --> 01:22:16,823
It's me.
1241
01:22:17,760 --> 01:22:20,524
We're done here.
I'm heading over now.
1242
01:22:22,765 --> 01:22:24,232
Aren't you the sneaky one!
1243
01:22:24,333 --> 01:22:26,164
How do you explain that?
1244
01:22:27,236 --> 01:22:32,469
'Lt's me. We're done here.
I'm heading over now.'
1245
01:22:34,043 --> 01:22:35,101
Who is she?
1246
01:22:35,211 --> 01:22:37,543
OK, I admit it.
1247
01:22:39,048 --> 01:22:41,676
So... let me go.
1248
01:22:46,956 --> 01:22:48,014
Traitor!
1249
01:22:48,124 --> 01:22:48,852
No way!
1250
01:22:48,958 --> 01:22:50,357
I'm late!
1251
01:22:50,459 --> 01:22:51,858
OK!
1252
01:22:52,161 --> 01:22:53,458
Let's let him go.
1253
01:22:54,697 --> 01:22:56,892
We're not bad people.
1254
01:22:58,501 --> 01:23:03,029
But in return, you pay a penalty!
1255
01:23:04,173 --> 01:23:06,073
I know!
1256
01:23:07,243 --> 01:23:08,369
The 'naked dance'!
1257
01:23:09,011 --> 01:23:10,273
Penalty for what?
1258
01:23:10,379 --> 01:23:12,904
For playing games with us,
that's what!
1259
01:23:13,015 --> 01:23:15,279
You're a Judas!
1260
01:23:15,518 --> 01:23:16,917
Atone!
1261
01:23:19,655 --> 01:23:20,451
Later, OK?
1262
01:23:20,556 --> 01:23:21,420
Now!
1263
01:23:21,524 --> 01:23:23,856
Right now!
1264
01:23:26,762 --> 01:23:28,320
Don't barge in here!
1265
01:23:28,698 --> 01:23:31,633
You gotta see this!
1266
01:23:31,734 --> 01:23:33,099
Come on!
1267
01:23:33,202 --> 01:23:34,794
Ow! That hurts!
1268
01:23:35,271 --> 01:23:36,738
Don't bring them!
1269
01:23:36,839 --> 01:23:37,771
Here we are.
1270
01:23:37,873 --> 01:23:39,841
Take it off!
1271
01:23:41,077 --> 01:23:41,975
What's this?
1272
01:23:42,078 --> 01:23:43,045
Oh, OK.
1273
01:23:43,145 --> 01:23:45,409
Komoto presents 'the naked dance'.
1274
01:23:45,514 --> 01:23:46,538
What?!
1275
01:23:46,649 --> 01:23:48,708
A penalty for having a date.
1276
01:23:48,818 --> 01:23:49,807
- Really?
- Yes!
1277
01:23:49,919 --> 01:23:51,011
OK, OK.
1278
01:23:51,687 --> 01:23:52,847
Just listen...
1279
01:23:53,355 --> 01:23:54,287
What?
1280
01:23:54,590 --> 01:23:57,753
I've really got to go.
1281
01:23:58,828 --> 01:24:00,227
To meet this girl?
1282
01:24:00,396 --> 01:24:01,294
Yeah.
1283
01:24:02,898 --> 01:24:04,195
So...
1284
01:24:05,601 --> 01:24:06,295
...'bye.
1285
01:24:09,572 --> 01:24:13,633
There's no way
we're letting you go now!
1286
01:24:13,743 --> 01:24:16,337
Now it's like this!
1287
01:24:16,979 --> 01:24:17,638
And this!
1288
01:24:17,747 --> 01:24:18,873
And this!
1289
01:24:19,148 --> 01:24:20,547
I'll take pictures.
1290
01:24:40,736 --> 01:24:44,172
Well, it's too late now.
I'll introduce you.
1291
01:24:44,907 --> 01:24:45,874
She's here?
1292
01:24:47,276 --> 01:24:48,834
Where? Where?
1293
01:24:48,944 --> 01:24:49,706
Where?
1294
01:25:00,623 --> 01:25:02,420
There's no one there.
1295
01:25:05,761 --> 01:25:09,356
You brought a wash-basin!
1296
01:25:09,465 --> 01:25:11,365
So you're going to do it!
1297
01:25:11,467 --> 01:25:13,697
The full production?!
1298
01:25:13,936 --> 01:25:14,561
What?
1299
01:25:14,670 --> 01:25:17,332
Right! Let's do it!
1300
01:25:20,910 --> 01:25:22,434
He's really going to!
1301
01:25:22,778 --> 01:25:23,608
Really?
1302
01:25:23,846 --> 01:25:24,505
What?
1303
01:25:24,613 --> 01:25:25,602
You know what!
1304
01:25:25,714 --> 01:25:26,772
The dance!
1305
01:25:26,882 --> 01:25:32,047
You use the basin, and you go
like this, and then like this!
1306
01:25:50,639 --> 01:25:51,970
The remote!
1307
01:25:52,107 --> 01:25:52,971
Sorry!
1308
01:25:53,075 --> 01:25:54,872
What did you do?!
1309
01:25:56,111 --> 01:25:57,203
This stinks!
1310
01:25:57,847 --> 01:26:00,008
You're a disaster!
1311
01:26:00,783 --> 01:26:01,715
Is it OK?
1312
01:26:01,817 --> 01:26:02,647
I don't know!
1313
01:26:03,586 --> 01:26:04,848
What's going on?!
1314
01:26:09,925 --> 01:26:12,120
This is.
1315
01:26:26,675 --> 01:26:29,439
So it's all back to normal...
1316
01:26:30,179 --> 01:26:32,409
It was a mess, let me tell you!
1317
01:26:32,514 --> 01:26:34,414
Yeah, and Coke on the remote!
1318
01:26:36,886 --> 01:26:40,344
The girl was just
a figment of their imagination.
1319
01:26:43,559 --> 01:26:45,789
I'm exhausted.
1320
01:26:54,069 --> 01:26:55,661
That stinks!
1321
01:27:05,247 --> 01:27:07,044
You all came at once?
1322
01:27:07,383 --> 01:27:08,407
Komoto?
1323
01:27:10,753 --> 01:27:11,811
Right here.
1324
01:27:13,722 --> 01:27:16,748
How did you get there?!
1325
01:27:17,559 --> 01:27:18,992
I never came back.
1326
01:27:20,863 --> 01:27:24,890
He spent 24 hours
hidden in this locker.
1327
01:27:25,834 --> 01:27:26,858
Why?
1328
01:27:28,003 --> 01:27:31,871
I just jumped in there
to get out of the way...
1329
01:27:32,207 --> 01:27:37,304
...but you guys never left
so I had to stay in there all through.
1330
01:27:50,726 --> 01:27:53,058
And he fell asleep in there.
1331
01:27:53,195 --> 01:27:54,093
Yeah.
1332
01:28:02,271 --> 01:28:03,738
Be winter, damn it!
1333
01:28:04,173 --> 01:28:09,338
What woke me up was Niimi
freaking out today.
1334
01:28:09,611 --> 01:28:11,875
So when did you come out?
1335
01:28:12,281 --> 01:28:13,077
Komoto?
1336
01:28:14,750 --> 01:28:15,978
Komoto?
1337
01:28:17,052 --> 01:28:20,078
So you spent all day
in that locker?
1338
01:28:20,189 --> 01:28:22,487
Yeah. It was boiling!
1339
01:28:24,860 --> 01:28:26,623
There were two of you?
1340
01:28:27,296 --> 01:28:31,665
That means
there's two of you now?
1341
01:28:34,536 --> 01:28:37,232
There were for a while...
1342
01:28:37,373 --> 01:28:41,434
...but one of us went back
to the past, and can't return.
1343
01:28:44,113 --> 01:28:47,276
'Cause I'm the one who's come back.
1344
01:28:52,354 --> 01:28:54,322
Who doesn't understand?
1345
01:28:54,890 --> 01:29:00,351
So he goes to yesterday
like this...
1346
01:29:00,462 --> 01:29:02,487
...and can't come back.
1347
01:29:03,098 --> 01:29:08,229
So he stays in the locker,
and now he's here...
1348
01:29:08,337 --> 01:29:13,502
So that means
we don't have to go get him?
1349
01:29:13,809 --> 01:29:15,174
I'm here, aren't I?
1350
01:29:17,579 --> 01:29:21,913
So that means everything's OK?
1351
01:29:22,117 --> 01:29:23,482
All is well.
1352
01:29:27,056 --> 01:29:29,354
So we won't vanish!
1353
01:29:29,792 --> 01:29:32,352
It sure had me worried!
1354
01:29:32,461 --> 01:29:35,123
But we still don't have the remote.
1355
01:29:35,230 --> 01:29:36,720
Just like before.
1356
01:29:36,832 --> 01:29:38,857
Aw, what the hell.
1357
01:29:39,068 --> 01:29:40,968
Is that 'maturity'?
1358
01:29:41,070 --> 01:29:43,868
He's lived a day more than you.
1359
01:29:43,972 --> 01:29:44,870
Yeah...
1360
01:29:44,973 --> 01:29:46,167
In there.
1361
01:29:46,275 --> 01:29:49,210
And it's a lot cooler out here.
1362
01:29:58,053 --> 01:29:58,712
Kecha...
1363
01:30:05,461 --> 01:30:06,393
What's that?
1364
01:30:07,463 --> 01:30:08,521
A remote?
1365
01:30:09,631 --> 01:30:10,689
Look!
1366
01:30:11,033 --> 01:30:12,159
How?
1367
01:30:12,334 --> 01:30:13,801
He must've found it.
1368
01:30:13,902 --> 01:30:19,738
In the swamp!
I put this tape around it!
1369
01:30:19,842 --> 01:30:20,570
Swamp?
1370
01:30:20,676 --> 01:30:24,009
This came out of the swamp!
1371
01:30:24,113 --> 01:30:26,047
By time travel?
1372
01:30:26,148 --> 01:30:27,012
No.
1373
01:30:27,116 --> 01:30:32,349
It came out of the mud,
after 99 years!
1374
01:30:33,088 --> 01:30:35,249
You mean Kecha dug it up?
1375
01:30:35,357 --> 01:30:36,324
Yes!
1376
01:30:36,425 --> 01:30:39,292
He's always out there digging.
1377
01:30:39,428 --> 01:30:40,690
Really?
1378
01:30:41,330 --> 01:30:42,262
Looking for that?
1379
01:30:42,364 --> 01:30:44,798
Look! It's our remote control!
1380
01:30:44,900 --> 01:30:47,698
Buried there for 99 years?
1381
01:30:47,903 --> 01:30:49,165
That's right.
1382
01:30:50,305 --> 01:30:51,499
Let's see...
1383
01:30:51,874 --> 01:30:53,341
...if it works.
1384
01:30:54,610 --> 01:30:55,941
Way to go!
1385
01:31:07,923 --> 01:31:09,754
Lt'll never work.
1386
01:31:10,092 --> 01:31:12,959
Mud wouldn't preserve it that well.
1387
01:31:13,162 --> 01:31:16,393
A 99 year-old remote...
1388
01:31:23,839 --> 01:31:24,897
It's on!
1389
01:31:25,107 --> 01:31:25,937
Wow!
1390
01:31:26,041 --> 01:31:26,735
How?!
1391
01:31:26,842 --> 01:31:27,809
The tape?
1392
01:31:27,910 --> 01:31:30,174
Why did you tape it?
1393
01:31:30,746 --> 01:31:33,442
To keep the Coke off it.
1394
01:31:33,749 --> 01:31:35,376
We couldn't bring it back.
1395
01:31:35,484 --> 01:31:36,610
You shouldn't have.
1396
01:31:36,718 --> 01:31:38,948
The past would change.
1397
01:31:40,055 --> 01:31:41,488
Didn't you realize?
1398
01:31:41,590 --> 01:31:43,353
You're right!
1399
01:31:45,527 --> 01:31:47,495
No, no, I understand!
1400
01:31:47,596 --> 01:31:50,895
Still, the cooler works.
1401
01:31:51,333 --> 01:31:54,063
Mission accomplished!
1402
01:32:01,176 --> 01:32:02,473
So this remote...
1403
01:32:03,812 --> 01:32:06,212
...is a bridge to the future!
1404
01:32:07,316 --> 01:32:08,510
What do you mean?
1405
01:32:10,385 --> 01:32:12,615
First...
1406
01:32:13,088 --> 01:32:19,323
...yesterday Soga takes it
99 years into the past.
1407
01:32:19,895 --> 01:32:24,855
It stays buried
for all that 99 years.
1408
01:32:25,834 --> 01:32:29,429
Then Kecha digs it up.
1409
01:32:29,838 --> 01:32:33,797
It gets used for
another 25 years.
1410
01:32:34,776 --> 01:32:41,181
Then, in the winter of 2030,
Tamura takes it back to yesterday.
1411
01:32:41,450 --> 01:32:43,975
It gets Coke spilled on it.
1412
01:32:44,486 --> 01:32:48,445
And finally, I smash it.
1413
01:32:48,857 --> 01:32:52,452
This is an amazing
phenomenon of time!
1414
01:32:52,861 --> 01:32:54,556
You're not listening.
1415
01:32:54,663 --> 01:32:56,756
Ah, the cool!
1416
01:32:57,065 --> 01:33:00,432
We have opened up the future.
1417
01:33:03,305 --> 01:33:04,602
Well...
1418
01:33:05,274 --> 01:33:08,300
...l'm sorry to be so abrupt...
1419
01:33:08,577 --> 01:33:11,637
...but I'll be going now.
1420
01:33:11,747 --> 01:33:12,509
You're leaving?
1421
01:33:12,614 --> 01:33:16,880
I'm sure everyone
will be worried about me.
1422
01:33:16,985 --> 01:33:18,111
Yeah?
1423
01:33:18,587 --> 01:33:20,350
Yeah, you just disappeared...
1424
01:33:20,455 --> 01:33:21,479
Yes...
1425
01:33:21,790 --> 01:33:23,815
Go back a day early.
1426
01:33:24,326 --> 01:33:28,729
Then hide somewhere,
and come out after you vanish.
1427
01:33:29,731 --> 01:33:31,665
Yeah, that's right.
1428
01:33:31,800 --> 01:33:33,495
Then they won't worry.
1429
01:33:33,902 --> 01:33:38,930
Does that mean I won't get older
while I'm here?
1430
01:33:39,174 --> 01:33:39,970
No no no...
1431
01:33:40,075 --> 01:33:40,769
You'll get older.
1432
01:33:40,876 --> 01:33:42,400
Sure you will!
1433
01:33:46,348 --> 01:33:48,316
Why up here?
1434
01:33:48,417 --> 01:33:50,146
To make it special.
1435
01:33:50,319 --> 01:33:53,880
Well, thanks for everything.
1436
01:33:54,623 --> 01:33:56,284
Come back and visit.
1437
01:33:56,391 --> 01:33:57,722
Thank you.
1438
01:33:57,826 --> 01:33:59,384
Just don't change the past.
1439
01:33:59,628 --> 01:34:03,257
So don't come back very much.
1440
01:34:04,599 --> 01:34:05,827
Don't come at all.
1441
01:34:06,702 --> 01:34:09,671
People of this age are so rude!
1442
01:34:11,106 --> 01:34:12,698
Goodbye!
1443
01:34:13,108 --> 01:34:14,302
Take care!
1444
01:34:16,611 --> 01:34:17,600
And now...
1445
01:34:19,648 --> 01:34:20,410
...farewell!
1446
01:34:50,245 --> 01:34:51,439
He's gone.
1447
01:34:52,381 --> 01:34:54,872
Still talking like the old days.
1448
01:34:55,150 --> 01:34:56,811
He was a strange one.
1449
01:34:57,819 --> 01:35:01,084
I still have the feeling
I'll see him again.
1450
01:35:01,456 --> 01:35:03,014
He'll come and visit?
1451
01:35:03,125 --> 01:35:04,558
I don't know...
1452
01:35:05,627 --> 01:35:08,926
But after an experience like that...
1453
01:35:09,297 --> 01:35:13,563
One trip in time is enough
to last you a while.
1454
01:35:13,735 --> 01:35:15,794
Like, your whole life?
1455
01:35:18,440 --> 01:35:19,668
Anyway...
1456
01:35:21,209 --> 01:35:24,440
...what's a time machine, anyway?!
1457
01:35:25,747 --> 01:35:27,647
Yeah, that's right.
1458
01:35:27,749 --> 01:35:29,410
Fiction, that's what!
1459
01:35:29,518 --> 01:35:31,986
Gone in the summer sky.
1460
01:35:49,704 --> 01:35:51,365
You know what?
1461
01:35:52,374 --> 01:35:53,898
Don't be shocked...
1462
01:35:54,309 --> 01:35:55,333
What?
1463
01:35:56,111 --> 01:35:59,877
Maybe nothing would have changed.
1464
01:36:01,450 --> 01:36:08,322
Isn't it more logical to think
everything's decided from the start?
1465
01:36:09,591 --> 01:36:12,321
But if we hadn't gone,
everything would be different.
1466
01:36:12,727 --> 01:36:14,490
Maybe even that...
1467
01:36:15,797 --> 01:36:17,890
...was decided, too.
1468
01:36:18,867 --> 01:36:19,595
By who?
1469
01:36:20,969 --> 01:36:22,402
God, maybe...
1470
01:36:24,706 --> 01:36:25,832
God?
1471
01:36:27,476 --> 01:36:30,274
It's impossible that He exists.
1472
01:36:30,378 --> 01:36:31,709
Why 'He'?
1473
01:36:31,813 --> 01:36:33,781
What are you writing?
1474
01:36:34,649 --> 01:36:37,584
I want to build a time machine.
1475
01:36:37,853 --> 01:36:38,581
Build one?
1476
01:36:39,054 --> 01:36:43,548
One exists in the future,
therefore someone built it.
1477
01:36:44,092 --> 01:36:46,185
I'll try to be the one.
1478
01:36:46,495 --> 01:36:49,658
I'll just slip into the role.
1479
01:36:50,332 --> 01:36:53,426
Just like you got the cooler working.
1480
01:36:54,135 --> 01:36:55,796
Alone again...
1481
01:37:01,309 --> 01:37:03,334
You stink of swamp, you know.
1482
01:37:03,445 --> 01:37:05,709
You dropped me in there!
1483
01:37:05,814 --> 01:37:08,442
Why did you go back 99 years?
1484
01:37:08,550 --> 01:37:13,249
It just happened.
They just spun the dial.
1485
01:37:13,355 --> 01:37:14,379
They did?
1486
01:37:14,556 --> 01:37:18,458
It was awful! There were
all these people there...
1487
01:37:18,560 --> 01:37:22,087
I barely made it back alive!
1488
01:37:24,132 --> 01:37:25,622
Does that mean...
1489
01:37:26,101 --> 01:37:28,399
...you're the Kappa?!
1490
01:37:32,007 --> 01:37:33,474
That's crazy!
1491
01:37:35,577 --> 01:37:37,977
Stand beside it!
1492
01:37:39,748 --> 01:37:40,908
It's you!
1493
01:37:41,182 --> 01:37:42,342
Like this?
1494
01:37:43,285 --> 01:37:44,684
Right out of the swamp!
1495
01:37:44,786 --> 01:37:46,413
Yeah!
1496
01:37:48,690 --> 01:37:49,782
You're not joining in?
1497
01:37:51,259 --> 01:37:53,489
Too much excitement for me.
1498
01:37:54,796 --> 01:37:56,923
I'll go get a tape writer.
1499
01:38:07,042 --> 01:38:08,304
Ah. That's nice...
1500
01:38:10,512 --> 01:38:14,209
Hey, isn't this Tamura's?
1501
01:38:15,317 --> 01:38:16,750
Did he forget it?
1502
01:38:24,793 --> 01:38:25,725
There's a film...
1503
01:38:29,798 --> 01:38:32,358
Pictures of the future?
1504
01:38:32,867 --> 01:38:34,858
Haruka has one like this.
1505
01:38:34,970 --> 01:38:36,198
Shibata?
1506
01:38:40,375 --> 01:38:41,637
Tamura!
1507
01:38:42,143 --> 01:38:44,338
Sorry. That's mine.
1508
01:38:45,647 --> 01:38:46,875
Thanks.
1509
01:38:46,982 --> 01:38:50,247
If I lose this,
my mom will be furious.
1510
01:38:50,785 --> 01:38:51,717
Your mom?
1511
01:38:51,820 --> 01:38:55,381
She used it years ago,
then she gave it to me.
1512
01:38:55,724 --> 01:38:58,284
Thank you very much.
1513
01:38:58,393 --> 01:39:00,452
I won't be back. Goodbye.
1514
01:39:00,629 --> 01:39:01,425
Wait...
1515
01:39:11,706 --> 01:39:13,105
Does this mean...
1516
01:39:16,011 --> 01:39:17,205
Seriously?
1517
01:39:17,812 --> 01:39:20,679
We'd better not tell her.
1518
01:39:23,885 --> 01:39:26,115
That'd be a shock.
1519
01:39:26,888 --> 01:39:29,721
But we know her husband's name.
1520
01:39:32,727 --> 01:39:36,390
I wonder what he's like...
1521
01:39:37,766 --> 01:39:38,790
I'm back.
1522
01:39:41,236 --> 01:39:42,260
I got one.
1523
01:39:44,472 --> 01:39:46,030
OK, then.
1524
01:39:46,141 --> 01:39:48,371
I'll take this.
1525
01:39:58,887 --> 01:40:02,880
Um... would tomorrow be OK
for the movie?
1526
01:40:03,391 --> 01:40:04,358
Tomorrow?
1527
01:40:04,759 --> 01:40:07,751
The theater won't be there forever.
1528
01:40:08,363 --> 01:40:09,330
Yeah...
1529
01:40:10,765 --> 01:40:12,232
You're busy?
1530
01:40:13,034 --> 01:40:14,433
No, I'm fine.
1531
01:40:14,536 --> 01:40:17,733
2 o'clock at the theater, then?
1532
01:40:18,173 --> 01:40:19,071
OK.
1533
01:40:22,310 --> 01:40:23,436
You're sure?
1534
01:40:23,912 --> 01:40:26,346
Sure. 2 o'clock?
1535
01:40:28,550 --> 01:40:30,313
Yeah... thanks.
1536
01:40:31,853 --> 01:40:32,877
For the ticket.
1537
01:40:45,567 --> 01:40:46,465
Come in!
1538
01:40:46,568 --> 01:40:47,626
OK.
1539
01:41:17,398 --> 01:41:21,232
I'll go back and get the remote
before it was broken!
1540
01:41:21,336 --> 01:41:25,238
I went to the winter of 2030
and got it.
1541
01:41:25,340 --> 01:41:29,606
It came out of the mud,
after 99 years!
1542
01:41:29,711 --> 01:41:32,441
Mission accomplished!
1543
01:41:33,148 --> 01:41:36,311
I'll just slip into the role.
1544
01:41:36,951 --> 01:41:39,317
Just like you got the cooler working.
1545
01:41:42,290 --> 01:41:44,815
But we know her husband's name.
1546
01:41:44,926 --> 01:41:45,756
Tamura.
1547
01:41:45,860 --> 01:41:49,728
My mother used to
come here a lot.
1548
01:41:49,864 --> 01:41:50,922
Your mother?
1549
01:41:51,032 --> 01:41:53,592
She went to this university, too.
1550
01:41:53,701 --> 01:41:56,101
Maybe she's around here now.
1551
01:41:56,604 --> 01:41:59,767
I still have the feeling
I'll see him again.
1552
01:41:59,874 --> 01:42:02,968
I wonder what he's like...
1553
01:42:16,124 --> 01:42:18,957
I knew it reminded me of something!
1554
01:42:19,060 --> 01:42:22,826
The more I look at it,
the more it looks like me!
1555
01:42:22,931 --> 01:42:26,196
It was yourself you hit.
1556
01:42:26,367 --> 01:42:27,265
Wasn't it?
1557
01:42:28,369 --> 01:42:29,927
With the baseball?
1558
01:42:31,306 --> 01:42:34,002
You threw the ball and hit yourself!
1559
01:42:34,142 --> 01:42:36,940
This is getting real complicated!
1560
01:42:37,312 --> 01:42:38,244
Phweet!
1561
01:42:39,247 --> 01:42:41,841
- Are you serious?
- That's the Kappa!
1562
01:42:41,983 --> 01:42:43,848
I copped the Kappa.
1563
01:42:45,353 --> 01:42:47,014
Just for a pun?
1564
01:42:47,355 --> 01:42:48,185
A bad pun.
1565
01:42:48,289 --> 01:42:50,655
Hey, hey, hey!
1566
01:42:51,392 --> 01:42:54,520
I copped the Kappa!
1567
01:42:55,797 --> 01:42:57,128
Again?
1568
01:42:57,765 --> 01:42:59,255
Hey, hey, hey!
1569
01:42:59,534 --> 01:43:02,560
I copped the Kappa Soga-ppa!
1570
01:43:03,304 --> 01:43:05,101
No no no no...
1571
01:43:06,040 --> 01:43:09,407
'I capped the Kappa Soga-ppa'!
1572
01:43:12,614 --> 01:43:15,981
So in 25 years
they still have that room...
1573
01:43:16,184 --> 01:43:19,517
Oh, well... we'll be long gone.
1574
01:43:19,787 --> 01:43:21,846
Now we need captions.
1575
01:43:22,290 --> 01:43:23,757
Yeah...
1576
01:43:24,525 --> 01:43:25,423
This one?
1577
01:43:28,429 --> 01:43:29,487
'Untitled'.
1578
01:43:30,098 --> 01:43:31,793
Think of something!
1579
01:43:31,900 --> 01:43:33,834
I can't!
1580
01:43:36,170 --> 01:43:37,102
This one?
1581
01:43:39,140 --> 01:43:41,973
Let's just skip that one.
1582
01:43:42,076 --> 01:43:42,838
Not show it?
1583
01:43:42,944 --> 01:43:44,309
It lacks something.
1584
01:43:44,412 --> 01:43:45,970
This one's better.
1585
01:43:46,314 --> 01:43:47,508
I dunno...
1586
01:43:51,519 --> 01:43:53,214
It's got a feel to it...
1587
01:43:53,721 --> 01:43:54,813
Hey...
1588
01:43:56,190 --> 01:43:59,125
...can a guy change his name?
96022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.