All language subtitles for Su.ve.Ates-Water.and.Fire.2013.BluRay.720p.DTS.x264.EngSubbed-playHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,107 --> 00:01:13,018 Yagmur! 2 00:01:13,747 --> 00:01:15,339 Yagmur, stop! 3 00:01:40,707 --> 00:01:42,140 Water and Fire 4 00:01:42,307 --> 00:01:44,457 ''There is no such thing as coincidence. 5 00:01:44,627 --> 00:01:46,663 lf it's meant to happen, it happens. 6 00:01:47,827 --> 00:01:51,376 All of this was meant to happen, and it did. 7 00:01:51,547 --> 00:01:53,458 Fire met water. 8 00:01:53,627 --> 00:01:57,461 But neitherthe waterevaporated, northe fire went out. 9 00:01:57,627 --> 00:01:59,902 The flames swallowed the entire city. 10 00:02:00,547 --> 00:02:04,745 All they felt was pain. And what a pain...'' 11 00:02:04,947 --> 00:02:07,507 Honey, l loved the book's cover. 12 00:02:08,907 --> 00:02:10,545 l'm so excited! 13 00:02:10,667 --> 00:02:12,942 You are the first to officially read the book. 14 00:02:13,147 --> 00:02:15,138 Call me when you finish it. 15 00:02:15,307 --> 00:02:16,262 l know. 16 00:02:16,387 --> 00:02:18,901 l promise, l'll finish it by evening, l'll call you then. 17 00:02:19,067 --> 00:02:20,386 l love you, honey. 18 00:02:20,547 --> 00:02:22,344 l love you too. 19 00:02:26,747 --> 00:02:29,261 ''Theirfirst time meeting had been painful. 20 00:02:30,027 --> 00:02:33,576 The man was already scarred but did not show it. 21 00:02:35,587 --> 00:02:40,741 The beads of sweat on his face were the only sign of the pain inside.'' 22 00:02:53,627 --> 00:02:56,824 -Are you okay, brother?. -l'm fine, l'm fine. 23 00:02:56,987 --> 00:03:00,297 -lf you need anything, let me know. -Alright. 24 00:03:45,027 --> 00:03:46,380 God damn it. 25 00:03:46,547 --> 00:03:50,381 How many times do l have to say that l don't want a window seat? 26 00:04:30,507 --> 00:04:34,056 l'm so sorry. Sorry. Excuse me... 27 00:04:34,267 --> 00:04:38,579 l have a fear of flying, l wasn't even aware. Well... 28 00:04:42,147 --> 00:04:43,182 Let me see that. 29 00:04:44,027 --> 00:04:46,746 l clawed you very badly, l'm so sorry. 30 00:04:46,947 --> 00:04:48,824 This is why l don't like to fly. 31 00:04:48,947 --> 00:04:52,906 l know that the fearis unfounded, but l'm still scared. 32 00:05:02,107 --> 00:05:03,779 l'm so sorry. 33 00:05:46,987 --> 00:05:51,981 Brother, this is a safe place. Necmi's place is very close to here. 34 00:05:52,147 --> 00:05:54,103 You didn't do anything wrong, brother. 35 00:05:54,227 --> 00:05:57,503 You didn't run. You did the right thing. 36 00:05:57,667 --> 00:06:00,818 You are not to blame in what has happened. 37 00:06:02,387 --> 00:06:05,584 These places are yours, you've probably missed it. 38 00:06:05,707 --> 00:06:08,426 Do not leave my side, okay? 39 00:06:12,027 --> 00:06:13,540 Go on. 40 00:06:13,947 --> 00:06:17,178 Help with the luggage, come on. -Alright, brother. 41 00:06:21,627 --> 00:06:22,696 Hasmet! 42 00:06:53,187 --> 00:06:54,745 l'm starving, when will you be done? 43 00:06:54,907 --> 00:06:57,705 -l'll be down in half an hour. -Alright. 44 00:06:59,067 --> 00:07:00,500 Hey, Nick! 45 00:07:09,987 --> 00:07:12,455 There's no problem, sir, and we are at Necmi's place now. 46 00:07:12,667 --> 00:07:13,622 How's he doing? 47 00:07:13,747 --> 00:07:14,736 Good. 48 00:07:14,907 --> 00:07:16,943 Don't let him do anything crazy, like coming back here. 49 00:07:17,227 --> 00:07:21,903 You are in control there, Turhan. l'm going to be gone for a while. 50 00:07:22,067 --> 00:07:24,627 The issue has gone to the police in a different light. Not good. 51 00:07:24,787 --> 00:07:27,904 Alright, sir. Don't worry, everything is fine here. 52 00:07:37,307 --> 00:07:38,899 Okay then. 53 00:07:39,947 --> 00:07:43,337 Hasmet, it's good that you've been sent here. 54 00:07:43,947 --> 00:07:47,303 Kemal Aslan. Tarik Aslan. 55 00:07:48,027 --> 00:07:51,019 Please make do with these for now, in any case. 56 00:07:51,187 --> 00:07:53,382 The Turks here don't know who you are. 57 00:07:53,547 --> 00:07:56,380 lf you happen to need anything, call me. 58 00:07:56,547 --> 00:07:58,617 You are young men. Do you understand? 59 00:07:59,707 --> 00:08:02,096 -Brother?. Are you okay? -l'm fine, l'm fine. 60 00:08:02,267 --> 00:08:03,939 Let me see that wound. 61 00:08:05,427 --> 00:08:07,577 lt's infected. 62 00:08:07,707 --> 00:08:10,858 Don't you ever get bandaged up? -l did it myself in the moming. 63 00:08:11,027 --> 00:08:12,380 -Alpago? -Yes, sir. 64 00:08:12,547 --> 00:08:14,697 -Give me a pencil and paper. -Of course, sir. 65 00:08:14,867 --> 00:08:17,506 Now, you are going to the address written here. lt's our hospital. 66 00:08:17,667 --> 00:08:19,578 There won't be anything to do with the police. 67 00:08:19,747 --> 00:08:21,817 They should bandage it up properly. 68 00:08:24,627 --> 00:08:26,265 What do you have on your hand? 69 00:08:29,747 --> 00:08:32,022 Okay, dad, okay. Look, take your medication. 70 00:08:32,187 --> 00:08:35,736 You soak yourself from top to bottom while gardening, that's why. 71 00:08:36,307 --> 00:08:38,263 Alright. Okay, spoiled daddy. 72 00:08:38,427 --> 00:08:40,736 Okay, kisses, don't worry about me, okay? 73 00:08:40,987 --> 00:08:42,340 Bye. 74 00:08:44,587 --> 00:08:48,262 -Why are you laughing? -No reason. What are you eating? 75 00:08:48,427 --> 00:08:50,179 Didn't you bring this? lt was on the counter. 76 00:08:50,347 --> 00:08:52,178 l spread it on some bread. -Spit it out! 77 00:08:52,347 --> 00:08:53,621 Spit it out, girl, there are walnuts in it! 78 00:08:53,787 --> 00:08:55,015 -What? -Spit it out! 79 00:08:58,787 --> 00:09:01,255 Who's supposed to be taking care of who? 80 00:09:01,427 --> 00:09:03,622 l brought you all the way here. l'm tired. 81 00:09:03,747 --> 00:09:05,305 You take me a little ways, honey. 82 00:09:05,467 --> 00:09:07,822 You should have written that it had walnuts in it, on it. 83 00:09:07,987 --> 00:09:09,466 lf you hadn't jumped on it so fast,... 84 00:09:09,627 --> 00:09:11,504 ...l suppose l would have had the time to write on it. 85 00:09:11,707 --> 00:09:13,425 l'm all itchy. 86 00:09:38,307 --> 00:09:39,786 Who is that? 87 00:09:49,867 --> 00:09:51,698 l swear, it's a coincidence. 88 00:09:52,827 --> 00:09:54,499 You were walking though. 89 00:09:57,107 --> 00:10:01,942 My friend is allergic to walnuts and got poisoned. 90 00:10:02,107 --> 00:10:03,665 Hi. 91 00:10:04,387 --> 00:10:08,141 What are you doing here? -l came for bandages. 92 00:10:09,387 --> 00:10:13,505 -Did l claw you that bad? -Yeah, l almost died. 93 00:10:14,547 --> 00:10:17,983 -l'm so sorry. -Just kidding. 94 00:10:18,347 --> 00:10:20,656 l had a little accident, that's all... 95 00:10:23,027 --> 00:10:25,257 Do you live here? 96 00:10:26,347 --> 00:10:28,622 ''This was a question without an answer. 97 00:10:28,787 --> 00:10:32,416 The only thing he knew was that to live, he had to be here. 98 00:10:33,827 --> 00:10:36,216 But instead of answering,... 99 00:10:36,347 --> 00:10:40,022 ...the man preferred to let himself be intoxicated by hersweet voice.'' 100 00:10:40,627 --> 00:10:45,496 l neverknew that this pain, 101 00:10:45,667 --> 00:10:53,096 Would cause you to stray, And rob me of my heart. 102 00:10:53,267 --> 00:10:56,896 Look, she composed this song herself. Very nice, isn't it? 103 00:10:57,947 --> 00:11:01,417 l don't know much about this kind of music, but it sounds good. 104 00:11:01,587 --> 00:11:04,499 Do you work with music as well? 105 00:11:04,667 --> 00:11:08,296 No. l came here to study English. 106 00:11:08,467 --> 00:11:10,537 Tourism is a good job where l'm from. 107 00:11:10,747 --> 00:11:13,784 But everything changed when l met lrem. 108 00:11:15,107 --> 00:11:18,019 My school is over, but l decided to stay fora while longer. 109 00:11:18,187 --> 00:11:20,337 My fatherwas a little hard to convince,... 110 00:11:20,467 --> 00:11:22,219 ...but that's a separate topic. 111 00:11:22,347 --> 00:11:24,736 She was very helpful. Even found me a job. 112 00:11:24,907 --> 00:11:27,057 By the way, l'm a hairdresser. 113 00:11:27,187 --> 00:11:30,736 Ourshop is up ahead, not too far away. 114 00:11:31,507 --> 00:11:34,624 Now, you tell me. -What should l tell? 115 00:11:35,547 --> 00:11:37,265 Who is Kemal? 116 00:11:40,467 --> 00:11:43,937 l don't know. We've only just met as well. 117 00:11:45,987 --> 00:11:49,138 You ran away from something and have come to collect yourself. 118 00:11:49,267 --> 00:11:50,495 l get it. 119 00:11:52,107 --> 00:11:56,419 How long will you be here, the wise man who sold his Ferrari? 120 00:11:58,107 --> 00:12:00,302 -Along time. -How long? 121 00:12:00,467 --> 00:12:06,144 For example, three months, a few weeks, a single day? 122 00:12:06,307 --> 00:12:08,696 You never know, fate is fate. 123 00:12:12,067 --> 00:12:15,457 Good, good. Let him relax a little bit. 124 00:12:18,027 --> 00:12:19,016 Yes, sir. 125 00:12:20,147 --> 00:12:24,902 -Yourbrothers? -That handsome one is my brother. 126 00:12:25,067 --> 00:12:29,106 Different mothers, same father. My mother passed away. 127 00:12:29,267 --> 00:12:31,735 His motherraised me, Lady Fadile. 128 00:12:31,907 --> 00:12:34,705 Lady Fadile is a good person, l consider herto be my mother. 129 00:12:34,867 --> 00:12:38,177 Alpago is like my brother, his father left him to us. 130 00:12:39,147 --> 00:12:40,978 l lost my motheras well. 131 00:12:41,827 --> 00:12:46,059 But it has been a long time. l can vaguely remember herface. 132 00:12:46,227 --> 00:12:50,061 She was a tough woman. My dad is like a flower. 133 00:12:52,387 --> 00:12:55,902 But, my mom, you know... l wish l she were here. 134 00:12:59,987 --> 00:13:01,386 What happened? 135 00:13:01,547 --> 00:13:02,900 Don't look at me like that,... 136 00:13:03,107 --> 00:13:05,382 ...l can't look at anyone in the eyes fortoo long. 137 00:13:08,227 --> 00:13:10,741 This orthis? 138 00:13:10,907 --> 00:13:12,101 The guy will stuff lahmacun in yourmouth. 139 00:13:12,267 --> 00:13:13,746 You are going to come home with yourmouth buming. 140 00:13:13,907 --> 00:13:17,183 So this shoe, orthis shoe? Put on yourboots and go. 141 00:13:17,347 --> 00:13:20,384 How dare you talk about my lord that way? 142 00:13:28,067 --> 00:13:29,625 What are you laughing at? 143 00:13:33,107 --> 00:13:34,506 Oh, nevermind. 144 00:13:35,587 --> 00:13:38,818 You have come to do big things here now, huh? 145 00:13:38,987 --> 00:13:43,139 What big things? For example, construction orsomething? 146 00:13:44,227 --> 00:13:45,945 Sort of. 147 00:13:47,707 --> 00:13:50,380 lt is what it is. Welcome. 148 00:13:50,947 --> 00:13:52,744 lt is good that you've come. 149 00:13:59,787 --> 00:14:01,300 Look, you are laughing again. 150 00:14:01,467 --> 00:14:03,344 Come on, tell me what's so funny, so that l can laugh too. 151 00:14:03,547 --> 00:14:04,980 l'm laughing at lrem. 152 00:14:05,147 --> 00:14:08,344 She thought you would take me to eat lahmacun. 153 00:14:08,507 --> 00:14:10,657 lf she were to see this... 154 00:14:12,387 --> 00:14:15,140 We are not at the level of eating lahmacun yet. 155 00:14:16,027 --> 00:14:19,463 lf we were eating lahmacun, it would mean that it's over and done. 156 00:14:21,307 --> 00:14:23,104 What's overand done? 157 00:14:26,387 --> 00:14:31,017 Look, l'm not so great at this romantic stuff. 158 00:14:31,747 --> 00:14:33,180 Don't push it. 159 00:14:36,747 --> 00:14:38,544 You are such a different man. 160 00:14:38,707 --> 00:14:43,098 You are always walking around with a posse. You neversmile. 161 00:14:43,267 --> 00:14:46,782 You are like a big sirtype, but at the moment, in front of me... 162 00:14:46,947 --> 00:14:49,620 ...you are an embarrassed kid, a five year old child. 163 00:14:49,747 --> 00:14:53,456 Look, not smiling still. l want to see yourteeth. 164 00:14:53,587 --> 00:14:54,906 Show me. 165 00:14:55,867 --> 00:14:58,700 -Wait, it hurts... Stop, it hurts. -Show me yourteeth. 166 00:14:58,867 --> 00:15:03,099 -Stop, don't, how shameful! -What's shameful, show me yourteeth. 167 00:15:15,747 --> 00:15:18,022 He wants to move faraway, out of the city. 168 00:15:18,187 --> 00:15:20,621 l don't know, it hasn't been even been a year. 169 00:15:20,787 --> 00:15:22,459 What should l do? 170 00:15:56,507 --> 00:15:58,702 Your eyes are like bottomless pits. 171 00:16:00,627 --> 00:16:03,505 l'm afraid of falling, but they are drawing me in. 172 00:16:04,947 --> 00:16:07,222 With you, it's always the extremes. 173 00:16:08,547 --> 00:16:11,505 lt's eitherheaven orhell. 174 00:16:14,667 --> 00:16:16,339 Who are you, Kemal? 175 00:16:19,547 --> 00:16:21,265 l'm a speck of dust. 176 00:16:22,947 --> 00:16:26,701 One winds tossed, carried to the clouds. 177 00:16:27,507 --> 00:16:31,420 Mixed with rains, falling onto unknown lands. 178 00:16:31,587 --> 00:16:33,259 The prisoner of fate. 179 00:16:34,067 --> 00:16:38,345 l'm a speck of dust. Ready for everything. 180 00:16:41,067 --> 00:16:43,023 Have you everbeen in love? 181 00:16:45,387 --> 00:16:49,062 Not enough to create poetry while looking into a person's eyes. 182 00:16:50,747 --> 00:16:54,422 -Did you create this just now? -Don't you like it? 183 00:17:01,947 --> 00:17:03,585 So, what about you? 184 00:17:04,147 --> 00:17:07,264 -What? -Have you ever been in love? 185 00:17:16,747 --> 00:17:18,817 Stop. 186 00:17:20,907 --> 00:17:22,545 Don't look at me like that. 187 00:17:22,707 --> 00:17:25,540 l can't look at anyone in the eyes fortoo long. 188 00:17:27,987 --> 00:17:30,501 Stop! Stop! 189 00:17:36,547 --> 00:17:38,538 ''The man was in pain. 190 00:17:38,707 --> 00:17:42,905 lt was not because of his wound, it was the pain of having killed. 191 00:17:45,467 --> 00:17:47,981 The girl touched his wounds. 192 00:17:50,707 --> 00:17:54,620 She didn't care about the reasons. She only cared about one thing.'' 193 00:17:55,147 --> 00:17:57,502 Does it hurt a lot? 194 00:18:01,427 --> 00:18:03,987 Can l get you some water?. Do you want anything? 195 00:18:06,147 --> 00:18:07,660 Hold on. 196 00:18:40,947 --> 00:18:44,019 ''Yagmur became the medicine for Hasmet's wounds,... 197 00:18:44,187 --> 00:18:46,257 ...it was the beginning of change. 198 00:18:46,747 --> 00:18:48,499 He was falling in love. 199 00:18:48,667 --> 00:18:52,660 Not just because she was very beautiful, which she was. 200 00:18:54,107 --> 00:18:58,544 Hasmet was either changing, orbecoming himself again. 201 00:18:59,747 --> 00:19:00,816 To love Yagmurwas... 202 00:19:00,987 --> 00:19:03,820 ...to keep away from everything he had lived through. 203 00:19:03,987 --> 00:19:08,139 lt was a great opportunity to know himself again. 204 00:19:08,707 --> 00:19:09,822 He loved her.'' 205 00:20:19,547 --> 00:20:21,822 ''Winter doesn't only tum a city cold,... 206 00:20:21,987 --> 00:20:24,217 ...but some of the hearts in it as well.'' 207 00:20:34,027 --> 00:20:35,221 What happened? 208 00:20:35,387 --> 00:20:38,857 l bumed my finger in the pan, it hurts, it hurts a lot. 209 00:20:42,547 --> 00:20:44,378 What are you doing? 210 00:20:52,147 --> 00:20:53,865 That feels so good. 211 00:20:57,907 --> 00:21:00,899 -The eggs are very good. -Enjoy your meal. 212 00:21:01,267 --> 00:21:03,827 Stop eating that, you are nasty, l put my finger in it. 213 00:21:03,987 --> 00:21:06,740 What's nasty? Tastes like Kanlica yogurt. 214 00:21:18,987 --> 00:21:24,141 Kemal. l miss Turkey. When do we go there? 215 00:21:24,307 --> 00:21:26,616 Also, l can't keep hiding you from my fatheranymore. 216 00:21:26,747 --> 00:21:28,180 So, tell him. 217 00:21:28,347 --> 00:21:31,703 No, not like this. l can't say it overthe phone. 218 00:21:31,867 --> 00:21:35,064 lf l go there now, l can break the news about you gently. 219 00:21:35,227 --> 00:21:38,219 Then you can meet, then perhaps... 220 00:21:39,227 --> 00:21:41,821 First, get my motherto like you, the rest is easy. 221 00:21:41,987 --> 00:21:44,660 -Won't she like me? -No, she is slow to like people. 222 00:21:44,827 --> 00:21:47,387 lf she wasn't, would l be single now? 223 00:21:48,027 --> 00:21:51,383 How many girls have you introduced to herso far?. 224 00:21:51,547 --> 00:21:53,902 You are an ass! 225 00:21:56,867 --> 00:21:58,425 l miss you so much. 226 00:21:59,107 --> 00:22:00,938 l am going to come. 227 00:22:01,427 --> 00:22:04,419 l am going to come, but my fearof flying... 228 00:22:05,947 --> 00:22:08,381 Okay, dad, kisses, bye. 229 00:22:12,827 --> 00:22:14,658 Kemal, aren't we going to go out fordinner?. 230 00:22:14,827 --> 00:22:16,260 You are making me eat this disgusting thing. 231 00:22:16,427 --> 00:22:18,622 Wait, let me show them how it's done. 232 00:22:23,707 --> 00:22:25,379 Are you alright, baby? 233 00:22:25,547 --> 00:22:29,062 You feed me this disgusting thing, then you ask me if l'm alright. 234 00:22:47,707 --> 00:22:49,220 l can't tell him, mom. 235 00:22:49,387 --> 00:22:51,855 Let brother Hamza come and tell him himself. 236 00:22:52,027 --> 00:22:54,382 He won't listen to me. He will listen to him. 237 00:22:54,547 --> 00:22:56,663 Okay, l'm sending Hamza. 238 00:22:56,827 --> 00:22:59,022 Son, you take care of yourself out there. 239 00:22:59,187 --> 00:23:00,700 Come on, man, come on. 240 00:23:01,547 --> 00:23:02,980 Come on, let's go. 241 00:23:04,267 --> 00:23:06,656 Are you sure? Take a few more tests. 242 00:23:06,827 --> 00:23:09,625 l finished ten boxes, it's all positive. 243 00:23:09,827 --> 00:23:14,696 You fell in love and got pregnant. My dear... 244 00:23:14,867 --> 00:23:17,904 Wait, why are you crying? Listen to me. 245 00:23:18,067 --> 00:23:19,739 Okay, okay, l got emotional. 246 00:23:19,947 --> 00:23:22,063 We met a yearago, today. 247 00:23:22,267 --> 00:23:24,861 l bought him a gift. l will tell him when l present it. 248 00:23:24,987 --> 00:23:27,057 Girl, you are giving him the best gift there is. 249 00:23:27,307 --> 00:23:30,697 l hope he cherishes it. Oh, Tarik is there. 250 00:23:33,707 --> 00:23:37,382 Let's talk later, lrem, okay? Kisses. 251 00:23:42,627 --> 00:23:45,585 Welcome, Tarik. -Thank you, Yagmur. 252 00:23:47,867 --> 00:23:51,223 l got you everything that you wanted. -Thank you. 253 00:23:51,867 --> 00:23:56,304 l was talking to lrem just now... l've missed her. 254 00:24:00,267 --> 00:24:01,780 Did you hear it? 255 00:24:03,347 --> 00:24:04,746 l heard, Yagmur. 256 00:24:09,267 --> 00:24:11,178 Tarik, what will happen? Please tell me. 257 00:24:11,347 --> 00:24:12,985 Are we going to Turkey? What do we do? 258 00:24:13,187 --> 00:24:15,018 l can't tell my dad about this. 259 00:24:15,187 --> 00:24:16,506 Yagmur... 260 00:24:17,747 --> 00:24:19,305 Mr. Hamza has arrived,... 261 00:24:19,467 --> 00:24:22,425 ...they are with my brother at Necmi's place now. Talking. 262 00:24:22,547 --> 00:24:25,141 My brother might go to lstanbul. 263 00:24:25,307 --> 00:24:26,945 Have the problems been taken care of? 264 00:24:27,107 --> 00:24:30,224 Look, Yagmur, don't ask me anything now. 265 00:24:30,427 --> 00:24:32,702 Don't say anything to my brother until he retums. 266 00:24:32,867 --> 00:24:35,506 lt will be betterto speak when my brother has retumed. 267 00:24:35,667 --> 00:24:37,066 Trust me. 268 00:24:37,507 --> 00:24:41,261 -But... -Yagmur... Trust me. 269 00:24:46,587 --> 00:24:48,896 They know of yourplace here. 270 00:24:49,067 --> 00:24:51,706 Sitki has been following you fora few months. 271 00:24:51,867 --> 00:24:53,505 Now, they are also aware. 272 00:24:53,667 --> 00:24:56,135 The only thing we need to end this conflict... 273 00:24:56,347 --> 00:24:58,622 ...is for both sides to show the white flag. 274 00:24:58,747 --> 00:25:02,626 We are on the verge of bankruptcy, Hasmet. They are as well. 275 00:25:02,747 --> 00:25:06,660 Mr. Resit said, ''if Hasmet retums, we will find a peaceful way''. 276 00:25:06,827 --> 00:25:08,658 What is this ''peaceful way'', Hamza? 277 00:25:08,867 --> 00:25:10,698 Are they trying to draw us out into the open? 278 00:25:10,867 --> 00:25:13,620 No, they are not, trust me. 279 00:25:13,787 --> 00:25:17,063 Neitherside has the means to keep this fight going. 280 00:25:19,067 --> 00:25:20,739 Brother Necmi, what do you think? 281 00:25:20,947 --> 00:25:22,744 Yesterday, l spoke with Lady Fadile. 282 00:25:22,947 --> 00:25:25,745 She said, ''if Hasmet retums, it will resolve this mess''. 283 00:25:25,867 --> 00:25:29,416 My opinion is that you go. Besides, my guys will be there beside you. 284 00:25:29,587 --> 00:25:31,942 l know Resit, he's not like his older brother. 285 00:25:32,107 --> 00:25:33,426 The guy is sick anyways. 286 00:25:33,547 --> 00:25:36,425 Obviously, he's trying to make things right before he goes. 287 00:25:39,187 --> 00:25:41,417 ''She's Pregnant'' 288 00:25:49,147 --> 00:25:50,819 l'm fine, l'm fine. 289 00:25:53,667 --> 00:25:56,659 Hamza, Yagmur is asking, will you stay overtonight? 290 00:25:56,867 --> 00:25:59,939 -No, no. l shouldn't. -Stay. 291 00:26:00,107 --> 00:26:02,621 No, l'm going to go and clean up around the place. 292 00:26:02,787 --> 00:26:04,220 Good. 293 00:26:04,347 --> 00:26:07,384 He won't, baby. l have some good news. 294 00:26:08,107 --> 00:26:09,825 We will talk this evening. 295 00:26:14,387 --> 00:26:16,264 The captivity ends, huh? 296 00:26:16,427 --> 00:26:19,180 Can we leave the girl out of this, Hasmet? 297 00:26:19,347 --> 00:26:22,464 -''The girl''? -l mean Yagmur. 298 00:26:22,587 --> 00:26:24,782 Ourdestination is certain, the center of the fire. 299 00:26:24,947 --> 00:26:26,266 lt's not clearwhat will happen. 300 00:26:26,387 --> 00:26:28,537 She doesn't know the customs, orthe people... 301 00:26:28,707 --> 00:26:31,346 What is she going to do there? -l know what to do, Hamza. 302 00:26:38,747 --> 00:26:41,784 No one knows how to mess things up betterthan him. 303 00:26:41,987 --> 00:26:44,501 He says he knows what to do. 304 00:26:44,627 --> 00:26:46,458 He should, since he screwed everything up. 305 00:26:46,667 --> 00:26:48,385 How can he speak to me like that? 306 00:26:48,587 --> 00:26:50,145 What are you mumbling about, Hamza? 307 00:26:50,307 --> 00:26:52,263 Aunt, l'm retuming. 308 00:26:52,747 --> 00:26:53,702 How was it? 309 00:26:53,867 --> 00:26:56,745 l swearto God, l don't know if it went good orif it went bad. 310 00:26:56,907 --> 00:26:58,579 This girl will be a nuisance. 311 00:26:58,747 --> 00:27:00,817 Hamza, that issue will be handled. 312 00:27:01,867 --> 00:27:03,346 Aunt, she's pregnant. 313 00:27:05,587 --> 00:27:06,622 Can you hearme, aunt? 314 00:27:06,827 --> 00:27:09,057 Hamza, l will not repeat what l said. 315 00:27:09,227 --> 00:27:11,024 Aunt, l... She's pregnant, what can l do? 316 00:27:11,187 --> 00:27:13,257 Do l need to tell you what to do? 317 00:27:13,627 --> 00:27:15,822 Do whatever is necessary. 318 00:27:40,267 --> 00:27:41,939 We had met on this day, last year. 319 00:27:44,707 --> 00:27:46,504 l hurt this hand. 320 00:27:51,227 --> 00:27:54,936 This is an apology addressed from this hand, to this one. 321 00:27:57,627 --> 00:27:59,743 But this is not a simple watch. 322 00:28:07,747 --> 00:28:09,385 lt's very nice. 323 00:28:19,307 --> 00:28:20,979 We are leaving. 324 00:28:28,747 --> 00:28:30,465 Don't scream, stop. 325 00:28:32,027 --> 00:28:33,096 Are you serious? 326 00:28:33,307 --> 00:28:37,858 Things worked out, but first, l have to go to Turkey alone. 327 00:28:41,107 --> 00:28:44,144 Look, when l retum, everything will have changed. 328 00:28:44,307 --> 00:28:45,899 What if you don't retum? 329 00:28:46,587 --> 00:28:49,181 Take me with you, please. l will go crazy here without you. 330 00:28:49,307 --> 00:28:53,903 Don't worry, Tarik will be here. He will not leave you alone. 331 00:28:54,067 --> 00:28:55,898 l have to go. 332 00:28:56,027 --> 00:28:58,222 When l come back, l will have solved everything. 333 00:28:58,387 --> 00:29:00,025 Then, we will go together. 334 00:29:03,787 --> 00:29:05,937 You are coming back, aren't you? 335 00:29:22,387 --> 00:29:24,423 Will you be my wife? 336 00:29:27,867 --> 00:29:29,619 Yes. 337 00:29:48,387 --> 00:29:51,379 When you get back, l will have a surprise for you. 338 00:30:13,587 --> 00:30:14,576 -Welcome, Mr. Hasmet. -Hello. 339 00:30:14,707 --> 00:30:17,346 -Brother, welcome. -My dearsister! 340 00:30:19,187 --> 00:30:22,259 Did you miss me? -How can l not miss my brother? 341 00:30:22,387 --> 00:30:24,981 -Ask me about it. Where is mom? -lnside, waiting for you. 342 00:30:25,147 --> 00:30:26,375 Come on. 343 00:30:29,267 --> 00:30:31,701 l'm your mothertoo. 344 00:30:31,867 --> 00:30:34,745 My heart hurts for you when something happens,... 345 00:30:34,867 --> 00:30:37,256 ...just as if it had happened to Turhan. 346 00:30:37,427 --> 00:30:41,306 Only God knows what l had to endure here forthe past year. 347 00:30:41,467 --> 00:30:45,619 There is no otherway. This is your responsibility. 348 00:30:45,827 --> 00:30:49,456 Only you can handle this situation. 349 00:30:53,947 --> 00:30:58,816 l don't have it in me, nor does this family... 350 00:30:58,947 --> 00:31:02,781 ...to lift anotherfuneral from this house. 351 00:31:03,747 --> 00:31:07,660 Hasmet, they know where you are staying there. 352 00:31:07,867 --> 00:31:09,983 lf you care about this family... 353 00:31:10,147 --> 00:31:14,299 ...and what your late father entrusted to you,... 354 00:31:14,507 --> 00:31:16,020 ...you will do it. 355 00:31:19,427 --> 00:31:21,258 Where is Hamza? 356 00:31:21,427 --> 00:31:25,056 At ourhometown. From there, he is organizing the attendees. 357 00:31:25,227 --> 00:31:27,343 He will be here on the day of the meeting. 358 00:31:46,427 --> 00:31:49,305 -Yagmur? -Tarik. 359 00:31:59,947 --> 00:32:04,418 -Tarik, where are we? -lt's a surprise, Yagmur. Asurprise. 360 00:32:12,347 --> 00:32:14,815 -lt's Kemal. -Yagmur, give me the phone. 361 00:32:15,027 --> 00:32:18,099 Look, you are going to mess up the whole surprise. Come on. 362 00:32:35,547 --> 00:32:36,866 Hamza? 363 00:32:38,987 --> 00:32:40,784 Tarik, what's going on? 364 00:32:46,907 --> 00:32:48,386 Sit down. 365 00:32:54,867 --> 00:32:58,177 Do you know who it is that you are with? 366 00:32:59,907 --> 00:33:01,738 What does that mean, Hamza? 367 00:33:03,947 --> 00:33:06,541 lt means, the fairy tale is over now. 368 00:33:06,707 --> 00:33:08,743 Now come the facts. 369 00:33:23,867 --> 00:33:25,823 His name is Hasmet. 370 00:33:26,267 --> 00:33:28,223 Hasmet Ayaz. Before he came here,... 371 00:33:28,387 --> 00:33:32,062 ...he killed the head of one of Turkey's most dangerous families. 372 00:33:32,227 --> 00:33:34,263 He killed Mr. lhsan. 373 00:33:36,187 --> 00:33:38,496 That is why he has been here for a year. 374 00:33:38,667 --> 00:33:40,623 What did he tell you about his wounds? 375 00:33:40,747 --> 00:33:45,343 This is the shootout where he was injured. 376 00:33:46,587 --> 00:33:49,465 They wanted to get things done themselves. 377 00:33:49,627 --> 00:33:53,256 That's why, this issue was reflected differently to the police. 378 00:33:54,627 --> 00:33:57,380 Both families have had many funerals. 379 00:33:59,987 --> 00:34:04,105 Finally, through my efforts, we came to an agreement. 380 00:34:04,267 --> 00:34:05,905 lf this agreement goes through,... 381 00:34:06,027 --> 00:34:09,064 ...it ends the rage that's been going on formany years. 382 00:34:09,267 --> 00:34:12,259 Both families will be able to avoid bankruptcy. 383 00:34:12,427 --> 00:34:15,066 Here's the only one obstacle in theirway: 384 00:34:16,587 --> 00:34:17,906 You. 385 00:34:21,307 --> 00:34:22,501 Who, me? 386 00:34:22,707 --> 00:34:25,824 To get rid of you, both families will do everything they can. 387 00:34:26,107 --> 00:34:27,825 They know where Hasmet is hiding here. 388 00:34:27,987 --> 00:34:29,306 They know about you as well. 389 00:34:29,507 --> 00:34:33,136 There is no othersolution, you must leave Hasmet. 390 00:34:33,667 --> 00:34:36,579 l don't believe you, let him tell me himself. 391 00:34:36,707 --> 00:34:39,346 When he retums, he will tell you the same. 392 00:34:39,507 --> 00:34:42,544 What l'm saying is, no matterwhat he tells you,... 393 00:34:42,707 --> 00:34:45,301 ...you shouldn't go back to Turkey with him. 394 00:34:52,987 --> 00:34:56,946 -l'm pregnant. -Yes, we know. 395 00:35:02,707 --> 00:35:05,505 lt would be much easier if you weren't,... 396 00:35:07,107 --> 00:35:09,985 ...but we will take care of that, don't worry. 397 00:35:11,147 --> 00:35:14,378 What do you mean, you will take care of it? 398 00:35:16,627 --> 00:35:18,379 What do you mean, you will take care of it? 399 00:35:18,547 --> 00:35:20,856 Let's get you off to this side, the doctorwill take care of it. 400 00:35:21,027 --> 00:35:22,824 Let go, let go! What are you doing? Let go! 401 00:35:22,987 --> 00:35:26,263 What are you doing? Tarik! Tarik, help me, please! 402 00:35:26,427 --> 00:35:28,497 -Brother Hamza! -l don't think you understand me! 403 00:35:28,667 --> 00:35:31,181 l said there is a blood feud, Hasmet will die. 404 00:35:31,347 --> 00:35:33,338 This is not a joke. l don't make jokes. 405 00:35:33,507 --> 00:35:36,226 Now, get rid of that bastard and go away, or l will kill you! 406 00:35:36,387 --> 00:35:37,342 Brother... 407 00:35:50,187 --> 00:35:51,984 l'm going to the airport. 408 00:35:53,147 --> 00:35:56,662 When this is done, take herback to where you picked her up. 409 00:35:57,387 --> 00:35:59,855 Explain to herwhat she should do very carefully. 410 00:36:00,027 --> 00:36:01,904 What we are doing is wrong. 411 00:36:03,147 --> 00:36:06,617 So, all what's been done to date is alright, but this is wrong. 412 00:36:06,747 --> 00:36:10,296 Come on, Turhan, come on, do as you are told. 413 00:36:19,267 --> 00:36:20,825 This is illegal. 414 00:37:05,587 --> 00:37:07,225 Yagmur! 415 00:37:56,027 --> 00:38:01,897 From the day l lost my brother, a part of me has been gone as well. 416 00:38:02,027 --> 00:38:04,700 Another death... 417 00:38:05,947 --> 00:38:08,620 ...will disturb me in my grave. 418 00:38:09,027 --> 00:38:10,824 Turhan is young. 419 00:38:12,467 --> 00:38:13,946 Sitki... 420 00:38:14,667 --> 00:38:16,259 You... 421 00:38:16,587 --> 00:38:19,659 Hamza... lt would be a pity. 422 00:38:19,867 --> 00:38:24,099 Some of you are in the soil, a bunch of you are in prison. 423 00:38:24,707 --> 00:38:27,744 The young will control theirtempers. 424 00:38:29,587 --> 00:38:32,579 There is a blessing in a wedding. 425 00:38:33,467 --> 00:38:37,142 This so-called peace should not just be said in words. 426 00:38:38,387 --> 00:38:41,345 Through marriage, the blood feud will stop. 427 00:38:42,547 --> 00:38:45,107 Marry ourdaughter, Nupelda. 428 00:38:45,747 --> 00:38:48,102 Then, we will become relatives. 429 00:38:49,187 --> 00:38:54,864 The hundreds of members of this family will only allow as such. 430 00:38:55,707 --> 00:38:59,700 Nupe, she grew up on the same streets as you. 431 00:38:59,987 --> 00:39:02,182 She knows you. 432 00:39:02,627 --> 00:39:04,902 We asked her. We received her approval. 433 00:39:05,067 --> 00:39:06,580 lt was voluntary. 434 00:39:07,267 --> 00:39:11,021 Let this rage end. Provide us with grandkids. 435 00:39:11,147 --> 00:39:14,298 Nothing else will douse this fire. 436 00:39:15,747 --> 00:39:21,743 Now, if there is anyone against this marriage, let them leave here now. 437 00:39:36,027 --> 00:39:37,745 l don't need your permission! 438 00:39:38,307 --> 00:39:39,626 What's this supposed to mean? 439 00:39:39,747 --> 00:39:41,817 l'll nevertrust you, Hasmet! 440 00:39:42,507 --> 00:39:44,099 Hasmet! 441 00:39:57,627 --> 00:39:59,379 Be wise! 442 00:40:02,307 --> 00:40:04,741 Everybody should be wise. 443 00:40:38,427 --> 00:40:42,340 ''Hasmet was the man she loved since childhood. 444 00:40:53,227 --> 00:40:55,741 The woman thought: 'Who am l looking at?' 445 00:40:55,907 --> 00:40:57,898 Was it herhusband,... 446 00:40:58,067 --> 00:41:00,217 ...or herfather's killer?'' 447 00:41:06,747 --> 00:41:08,180 What are you doing? 448 00:41:08,307 --> 00:41:11,026 You are trying to add fuel to a fire we are trying to put out. 449 00:41:11,147 --> 00:41:14,059 All of the efforts we had to put in just to get it to this point... 450 00:41:14,227 --> 00:41:16,024 What do you want, Turhan to be killed? 451 00:41:16,187 --> 00:41:17,745 Should they just shoot you again? 452 00:41:17,867 --> 00:41:21,018 Do you want to lose everything yourfatherleft behind? 453 00:41:25,747 --> 00:41:27,817 Tell them to wait for my answer. 454 00:41:29,547 --> 00:41:31,503 You don't need to go. 455 00:41:33,707 --> 00:41:37,461 l told Turhan, he told Yagmureverything. 456 00:41:38,627 --> 00:41:43,018 Hamza... Hamza... Hamza, what did you do? 457 00:41:43,187 --> 00:41:44,825 She's looking at us. 458 00:42:33,867 --> 00:42:36,222 l heard she escaped, why didn't you tell me? 459 00:42:36,907 --> 00:42:38,659 Calm down, listen. 460 00:42:38,827 --> 00:42:40,579 ''Calm down''? What do you mean, ''calm down''? 461 00:42:40,747 --> 00:42:45,184 She fled, but had an accident while fleeing. 462 00:42:45,347 --> 00:42:47,065 Kemal... 463 00:42:49,907 --> 00:42:51,579 She had a miscarriage. 464 00:42:55,907 --> 00:43:00,537 That's God work for you. You see? He didn't will it either. 465 00:43:01,747 --> 00:43:04,307 You are sure, right? 466 00:43:04,587 --> 00:43:08,375 The doctor just left. The girl is miserable. 467 00:43:09,067 --> 00:43:10,182 She had a miscarriage. 468 00:43:10,347 --> 00:43:11,985 Hamza, food is ready. 469 00:43:14,067 --> 00:43:15,386 Good. 470 00:43:16,427 --> 00:43:18,543 Look, Hasmet is on his way there. Now, the rest is up to you. 471 00:43:18,707 --> 00:43:19,901 That girl will not come here. 472 00:43:21,587 --> 00:43:22,906 Alright. 473 00:43:42,747 --> 00:43:44,146 Why? 474 00:43:46,667 --> 00:43:50,455 They want him to marry the daughterof the man he killed. 475 00:43:51,467 --> 00:43:53,742 My brotherhas to do it. 476 00:43:53,987 --> 00:43:59,903 This blood feud is to be eliminated through a wedding. 477 00:44:00,227 --> 00:44:02,866 The situation is very serious. 478 00:44:03,027 --> 00:44:04,858 You have to go. 479 00:44:05,547 --> 00:44:08,015 lf you won't think about yourself, think about my brother. 480 00:44:08,187 --> 00:44:10,417 This is no joke, they will kill him. 481 00:44:12,307 --> 00:44:14,343 lf my brothercomes here, sees you,... 482 00:44:14,507 --> 00:44:17,419 ...he won't let go when he finds out about the baby. 483 00:44:17,587 --> 00:44:21,739 He will endanger both his life and yours. 484 00:44:22,187 --> 00:44:28,183 Yagmur, if you love my brother, stay away from him. 485 00:44:33,027 --> 00:44:35,257 He proposed to me. 486 00:44:46,267 --> 00:44:51,580 There is no otherchoice, Yagmur. lf you love my brother, leave. 487 00:44:53,267 --> 00:44:54,700 Go, Yagmur. 488 00:44:55,747 --> 00:44:58,466 lf you love my brother. 489 00:45:24,027 --> 00:45:25,619 Yagmur! 490 00:45:28,587 --> 00:45:30,066 Yagmur! 491 00:45:34,827 --> 00:45:36,863 Where is she? -She's gone. 492 00:45:36,987 --> 00:45:38,215 Where did she go? 493 00:45:38,387 --> 00:45:40,776 Hamza said to tell her, so l told her. 494 00:45:40,947 --> 00:45:43,745 She took her belongings and took off. l couldn't stop her. 495 00:45:45,227 --> 00:45:46,899 What do you mean you couldn't stop her? 496 00:45:47,067 --> 00:45:49,581 Hamza told me that you knew, and so l told her. 497 00:45:49,747 --> 00:45:51,385 What should l have done? 498 00:46:03,867 --> 00:46:05,744 Why do you have her phone? 499 00:46:05,907 --> 00:46:08,421 She forgot it on herway out, on the table. 500 00:46:08,547 --> 00:46:10,981 Get out of here! 501 00:46:15,947 --> 00:46:19,383 ''That powerful man was crying in the middle of the city. 502 00:46:19,587 --> 00:46:21,737 The burdens that he thought he had left behind... 503 00:46:21,907 --> 00:46:23,738 ...were, again, riding on his shoulders,... 504 00:46:23,907 --> 00:46:25,818 ...more severe and more cruel this time.'' 505 00:46:28,347 --> 00:46:30,656 l nevertrusted that man in the first place. 506 00:46:30,827 --> 00:46:32,783 Yagmur, my baby... 507 00:46:35,187 --> 00:46:36,984 No way, no way will he everfind you again. 508 00:46:37,187 --> 00:46:38,540 God damn him. 509 00:46:38,707 --> 00:46:41,346 Don't curse him. He doesn't even know about it. 510 00:46:41,507 --> 00:46:45,386 -Look at you... -lrem, what do l do now? 511 00:46:46,747 --> 00:46:48,977 ls this the point they have brought you to? 512 00:46:49,147 --> 00:46:52,139 Were you like this before? Let him go on looking for you. 513 00:46:52,307 --> 00:46:55,026 Kemal is such a jerk! What, so his name was Hasmet... 514 00:46:55,187 --> 00:46:57,143 The man is a complete fraud. 515 00:47:12,507 --> 00:47:13,462 What happened? 516 00:47:14,947 --> 00:47:15,902 What's going on? 517 00:47:16,427 --> 00:47:17,701 lrem, is he here? 518 00:47:34,387 --> 00:47:37,777 Hello, lrem. Yagmurand l have been going through some things. 519 00:47:37,947 --> 00:47:40,984 l can't find her. l thought she would be here. 520 00:47:43,907 --> 00:47:48,025 Look, it wasn't my fault. There's something l need to tell her. 521 00:47:48,227 --> 00:47:49,455 lf she's here, let me just talk to her. 522 00:47:49,627 --> 00:47:51,106 Come with me. 523 00:48:00,587 --> 00:48:02,737 Look, Kemal, orwhoever you are. 524 00:48:02,907 --> 00:48:04,499 She's a strangerto yourworld. 525 00:48:04,667 --> 00:48:07,056 She sees these things only from watching TVand movies. 526 00:48:07,227 --> 00:48:09,138 l think you should stop chasing her. 527 00:48:09,347 --> 00:48:11,815 Leave the girl and us alone. -Yagmur? 528 00:48:11,987 --> 00:48:12,976 -Kemal, stop. -Let go. 529 00:48:13,187 --> 00:48:16,145 -Kemal, l said ''stop''. -Let me go, lrem. 530 00:48:16,267 --> 00:48:17,541 -Kemal, no. -Hey! 531 00:48:17,707 --> 00:48:20,016 -Yagmur! lrem, get off me! -l said ''no''! 532 00:48:20,947 --> 00:48:21,902 Yagmur! 533 00:48:22,947 --> 00:48:23,902 Yagmur! 534 00:48:27,707 --> 00:48:28,662 Yagmur! 535 00:49:08,507 --> 00:49:10,179 Kemal... 536 00:49:35,387 --> 00:49:38,504 Kemal! 537 00:49:56,827 --> 00:49:59,102 You know, he was deported, he can't go back. 538 00:49:59,267 --> 00:50:01,383 But he may ask you to help. 539 00:50:01,587 --> 00:50:02,986 Necmi. 540 00:50:04,587 --> 00:50:06,259 Keep that girl away from Hasmet. 541 00:50:06,467 --> 00:50:10,062 Don't worry, Lady Fadile, l am aware of the seriousness of the situation. 542 00:50:10,267 --> 00:50:13,577 He called me already, l'll handle it. 543 00:50:17,707 --> 00:50:19,618 You saw them there. 544 00:50:21,747 --> 00:50:24,102 A blonde, huh? 545 00:50:25,547 --> 00:50:26,821 Was she pretty? 546 00:50:32,947 --> 00:50:35,017 Pathetic, compared to you. 547 00:50:36,267 --> 00:50:38,223 Ah, Nupe... 548 00:50:38,547 --> 00:50:41,425 You think l would have been that quiet if you weren't there, huh? 549 00:50:41,587 --> 00:50:43,657 l would have killed all of them. 550 00:50:44,427 --> 00:50:47,180 That man shot my father, he died in my arms. 551 00:50:47,347 --> 00:50:50,544 Now, l call ourfather's killer my brother-in-law, huh? 552 00:50:50,667 --> 00:50:53,784 Anyways, l won't say anything. 553 00:50:54,787 --> 00:50:57,699 But just so you know this, sister, l will always be alert. 554 00:50:58,227 --> 00:51:00,980 l won't accept it. l can't. 555 00:51:02,707 --> 00:51:04,937 Not a sound from you, Sitki. 556 00:51:05,507 --> 00:51:08,305 You won't make a single sound until l tell you. 557 00:51:11,507 --> 00:51:14,067 You will bear it until l say so. 558 00:51:31,187 --> 00:51:33,018 Of course l'm sorry forwhat has happened. 559 00:51:33,187 --> 00:51:36,099 As l said, l found the girl. l was kicked out. 560 00:51:36,267 --> 00:51:37,939 Unspeakable remarks were made. 561 00:51:38,627 --> 00:51:40,936 You know that other girl, the girl that's with her... 562 00:51:41,107 --> 00:51:43,302 They relocated to Canada. 563 00:51:43,427 --> 00:51:44,621 Never mind now, nevermind. 564 00:51:44,787 --> 00:51:46,539 Look, things are working out overthere. 565 00:51:46,707 --> 00:51:48,538 Don't go raising this topic. 566 00:51:48,707 --> 00:51:52,097 Okay, Necmi, okay. Thank you. 567 00:52:00,907 --> 00:52:02,386 Hush. 568 00:52:02,627 --> 00:52:04,106 Hush, don't bark. 569 00:52:05,227 --> 00:52:08,981 Our girl has come. Ourgirl... 570 00:52:09,587 --> 00:52:11,737 My daughter, Yagmur. 571 00:52:11,907 --> 00:52:14,501 When did you get here? Why didn't you let me know? 572 00:52:14,667 --> 00:52:17,022 Since when have you been sitting there? 573 00:52:20,107 --> 00:52:21,825 Daddy, l've missed you so much. 574 00:52:21,947 --> 00:52:26,975 My dear, my dear, don't cry, my baby. 575 00:52:34,547 --> 00:52:37,619 ''She was weak and desperate. 576 00:52:38,107 --> 00:52:40,575 She was taking on sorrows she had never known. 577 00:52:42,947 --> 00:52:46,257 She tried, but she couldn't do it. 578 00:52:46,427 --> 00:52:49,624 She couldn't end the baby's life. 579 00:52:49,747 --> 00:52:52,136 Perhaps, giving birth would be just the thing... 580 00:52:52,307 --> 00:52:54,946 ...to save herfrom this situation she felt powerless over,... 581 00:52:55,107 --> 00:52:58,782 ...so the woman thought. As the rain poured overher.'' 582 00:53:03,867 --> 00:53:07,416 Did you notice, did you see how the garden has expanded? 583 00:53:08,227 --> 00:53:12,106 l'll talk to the mayor and get that wall demolished as well. 584 00:53:12,267 --> 00:53:14,258 Then, this will be a huge place. 585 00:53:14,427 --> 00:53:18,340 When you get married, we can have the wedding here. 586 00:53:18,467 --> 00:53:20,856 Since we will have a big garden. 587 00:53:22,707 --> 00:53:24,823 My dear, my beautiful girl. 588 00:53:26,667 --> 00:53:31,263 Only if yourmotherwas alive and could have seen you all grown up... 589 00:53:31,427 --> 00:53:34,783 She would have been dancing at yourwedding with me. 590 00:53:36,187 --> 00:53:39,020 She would take her grandchild into herarms,... 591 00:53:39,187 --> 00:53:43,180 ...and shout at us like she used to. She would say ''be quiet''. 592 00:53:45,507 --> 00:53:48,977 l miss taking heron when she was angry. 593 00:53:52,187 --> 00:53:54,143 Dad, l'm pregnant. 594 00:53:56,587 --> 00:53:58,305 Pregnant? 595 00:54:01,307 --> 00:54:03,582 Dad, we were going to get married. 596 00:54:03,747 --> 00:54:06,819 But please don't ask about it, l can't tell you. 597 00:54:08,187 --> 00:54:11,543 Yesterday, l went to get an abortion, but l couldn't do it. 598 00:54:11,707 --> 00:54:15,222 l feel it in my tummy, dad. 599 00:54:22,587 --> 00:54:23,815 Dad. 600 00:54:27,707 --> 00:54:31,746 ''His daughter's baby and the facts she could not speak of... 601 00:54:31,907 --> 00:54:33,943 ...were a bit too much for a father... 602 00:54:34,107 --> 00:54:36,905 ...who was just trying to improve his garden. 603 00:54:37,107 --> 00:54:41,976 Neitherthis town, or his heart, was a place able to understand it.'' 604 00:55:48,907 --> 00:55:51,102 The first kiss with you... 605 00:55:51,987 --> 00:55:53,864 The first time being with you... 606 00:55:56,507 --> 00:55:59,658 l always imagined doing these things forthe first time with you. 607 00:56:01,867 --> 00:56:04,939 There is someone else on your mind, l know. 608 00:56:06,387 --> 00:56:08,696 l heard she's a blonde girl. 609 00:56:11,347 --> 00:56:14,419 But l'm yourwoman now, Hasmet. 610 00:56:17,587 --> 00:56:20,181 Nupelda... 611 00:56:21,787 --> 00:56:24,017 Will you be able to love me? 612 00:56:31,347 --> 00:56:32,666 ls that necessary? 613 00:56:39,667 --> 00:56:43,580 Dad? Dad, won't you talk to me? 614 00:57:08,107 --> 00:57:12,339 l need you to trust me, dad. l can't tell you. 615 00:57:12,667 --> 00:57:16,023 You are carrying the child of a man who l don't even know. 616 00:57:16,187 --> 00:57:19,702 You come home, then say ''trust me''. 617 00:57:19,867 --> 00:57:23,655 How can l face the people in this town? You neverthink that. 618 00:57:23,827 --> 00:57:26,819 When l go to yourmother's grave, how do l explain this to her? 619 00:57:27,027 --> 00:57:29,257 What do l tell that child? How can l hold it? 620 00:57:29,427 --> 00:57:30,462 You neverthink. 621 00:57:30,627 --> 00:57:32,743 But you can stand before me and say ''trust me''. 622 00:57:32,947 --> 00:57:37,065 Don't trust me, girl. Don't trust me. 623 00:57:37,707 --> 00:57:39,823 l will not take care of that child in this house. 624 00:57:39,987 --> 00:57:41,500 l will not call it my grandchild. 625 00:57:41,667 --> 00:57:46,821 lf you want to give birth to that child, do it elsewhere. 626 00:57:47,427 --> 00:57:49,702 And from now on, don't call me ''dad''. 627 00:57:52,467 --> 00:57:54,935 -Dad, come on, please. -l said ''don't call me dad''! 628 01:00:06,387 --> 01:00:07,866 Yourdaughter's got a bun in the oven. 629 01:00:08,027 --> 01:00:10,416 Where's the groom? Won't he make an appearance? 630 01:00:18,227 --> 01:00:21,617 He's a soldier, a soldier. When he comes back from the army. 631 01:00:26,987 --> 01:00:28,864 What should l do now, woman? 632 01:00:29,027 --> 01:00:33,145 l can't discard it, l can't put it off, l can't kick her out... 633 01:00:34,067 --> 01:00:37,025 Should l kill myself, should l kill her, what do l do? 634 01:00:37,747 --> 01:00:40,136 You will forgive me, dad. 635 01:00:44,427 --> 01:00:48,102 l am your daughter, and this is yourgrandchild. 636 01:00:48,267 --> 01:00:52,897 l broke your heart, l know. But my heart is broken too. 637 01:00:53,067 --> 01:00:56,025 l fell in love, dad! lt was not with just some random guy! 638 01:00:56,187 --> 01:01:00,180 Don't speak! Don't tell me, tell yourmom! 639 01:01:00,347 --> 01:01:03,464 Let's see if she will forgive you! lf yourmotherwas alive now,... 640 01:01:03,627 --> 01:01:06,141 ...she would have caved your head in with a stone! 641 01:01:14,707 --> 01:01:17,699 Cave my head in then, dad. You can do it too. 642 01:01:19,267 --> 01:01:22,259 Go, girl, leave! Donat make me kill my own child! 643 01:01:22,427 --> 01:01:25,260 lf you will not forgive me, then kill me! 644 01:01:25,427 --> 01:01:27,304 l give you my blessing! 645 01:01:27,467 --> 01:01:29,981 Eitherkill me orforgive me, dad! 646 01:01:31,747 --> 01:01:33,465 Let God forgive you, my daughter. 647 01:01:33,587 --> 01:01:35,976 l will not take that kid on my lap, do you understand? 648 01:01:36,147 --> 01:01:38,297 l will not take that kid on my lap! 649 01:01:47,387 --> 01:01:49,742 Yagmur... Yagmur! 650 01:01:50,027 --> 01:01:51,255 Yagmur! -Dad! 651 01:01:51,427 --> 01:01:53,019 My girl! 652 01:01:53,387 --> 01:01:56,584 ls anybody there? 653 01:01:56,867 --> 01:01:59,427 Hang on, girl, hang on. 654 01:01:59,907 --> 01:02:02,740 Call a doctor, run, run! 655 01:02:02,907 --> 01:02:05,740 Hold on, dear, there is a doctorcoming, hold on. 656 01:02:08,387 --> 01:02:10,343 Woman, what do l do now? 657 01:03:19,307 --> 01:03:21,298 Kemal! 658 01:03:22,427 --> 01:03:25,703 Unfortunately, these results are negative too, Mrs. Nupelda. 659 01:03:25,867 --> 01:03:28,062 But there are new techniques developing every day. 660 01:03:28,227 --> 01:03:30,900 There are a few more methods l would like to offeras treatment for you. 661 01:03:31,067 --> 01:03:33,786 lf you let me, we can start a new treatment. 662 01:03:48,507 --> 01:03:52,898 You are coming to the meeting. Pick yourself up a little. 663 01:03:55,107 --> 01:03:57,337 lt didn't work this time either. 664 01:04:00,027 --> 01:04:03,064 But we'll try again with anothermethod. 665 01:04:05,387 --> 01:04:08,936 l want to give you a child so much. 666 01:04:19,987 --> 01:04:22,979 ''ln the mirror, she only saw someone... 667 01:04:23,147 --> 01:04:26,059 ...who is trying to be a woman with herdamaged femininity. 668 01:04:26,227 --> 01:04:28,695 She felt incomplete.'' 669 01:04:29,067 --> 01:04:32,537 To get this hotel back will be too tiring forus at the moment. 670 01:04:32,707 --> 01:04:37,735 We have neitherthe personnel northe time to deal with this thing. 671 01:04:38,747 --> 01:04:41,215 We are here forsentimental reasons. 672 01:04:41,387 --> 01:04:44,140 This hotel has been run by this family for overtwenty years. 673 01:04:44,307 --> 01:04:46,343 We know how valuable it is. 674 01:04:46,507 --> 01:04:49,305 Think about my offer, and get back to me. 675 01:04:50,827 --> 01:04:52,385 Yes, Mr. Hasmet. 676 01:04:53,267 --> 01:04:57,385 Wait a minute, wait a minute. This business will end here today. 677 01:04:57,547 --> 01:04:59,265 That's what we are here for, Mrs. Nupelda. 678 01:04:59,427 --> 01:05:01,657 That's exactly what we are doing. 679 01:05:01,827 --> 01:05:04,387 No. Yourgoal is to take advantage of ourweaknesses,... 680 01:05:04,547 --> 01:05:06,902 ...and sell off the hotel to us at an exorbitant price. 681 01:05:09,227 --> 01:05:10,979 lf you were sitting in front of my uncle,... 682 01:05:11,147 --> 01:05:13,297 ...he would have ripped yourtongue out of yourhead. 683 01:05:18,347 --> 01:05:20,497 l miss you so much. 684 01:05:22,747 --> 01:05:23,702 Hasmet! 685 01:05:23,867 --> 01:05:26,745 lf you evertry to undermine my authority again, l'll kill you. 686 01:05:26,947 --> 01:05:29,097 You are the one letting them undermine yourauthority. 687 01:05:29,267 --> 01:05:30,780 You let them spit on ourfamily values. 688 01:05:30,947 --> 01:05:33,256 lt was a bluff. They will get back to us within two days. 689 01:05:33,427 --> 01:05:35,736 They can't sell it to anyone but us, and you know it. 690 01:05:38,347 --> 01:05:41,498 Do you know why we can't have kids? 691 01:05:42,747 --> 01:05:46,023 Because you can't get that bimbo out of yourmind. 692 01:05:46,187 --> 01:05:49,259 Show them the masculinity you are not showing me,... 693 01:05:49,427 --> 01:05:52,260 ...so that we can get back what this family has lost. 694 01:05:56,347 --> 01:05:58,144 Don't make me. 695 01:05:59,187 --> 01:06:00,905 l know, you will love it. 696 01:06:01,067 --> 01:06:03,945 You saw nothing but this while growing up. 697 01:06:04,107 --> 01:06:07,417 But don't force me to do it. No more of this. 698 01:06:09,987 --> 01:06:11,579 No more of this! 699 01:06:14,067 --> 01:06:15,216 Sir, your phone... 700 01:06:20,987 --> 01:06:22,943 ''Alpago: l Found Her'' 701 01:07:10,867 --> 01:07:14,826 Yagmur, there's someone here, asking for you. 702 01:07:52,627 --> 01:07:54,185 Why didn't you listen to me? 703 01:07:57,587 --> 01:07:59,737 l've been looking for you formonths. 704 01:08:03,667 --> 01:08:06,101 Zeynep, don't leave, you can stay. 705 01:08:11,747 --> 01:08:16,104 There was nothing to listen to. You were going t get married. 706 01:08:16,547 --> 01:08:19,015 What should l have done, become your mistress? 707 01:08:22,307 --> 01:08:23,945 l don't know why you are here. 708 01:08:25,707 --> 01:08:26,935 But you'd bettergo. 709 01:08:30,827 --> 01:08:32,818 My husband will retum soon. 710 01:08:56,307 --> 01:09:00,380 Yagmur?. Yagmur! Okay, calm down. 711 01:09:26,867 --> 01:09:28,539 How's it going? 712 01:09:30,987 --> 01:09:32,386 l can't talk right now. 713 01:09:32,507 --> 01:09:35,305 l see, you still haven't finished it. Don't let me disturb you. 714 01:09:35,427 --> 01:09:37,497 Don't forget about the engagement rehearsal tomorrow. 715 01:09:37,667 --> 01:09:40,306 Alright. l'll call you. 716 01:09:44,307 --> 01:09:47,265 ''Hasmet was watching the lives of the people... 717 01:09:47,427 --> 01:09:49,702 ...that were built on his unhappiness. 718 01:09:49,827 --> 01:09:54,423 He stopped questioning. He just watched.'' 719 01:09:59,587 --> 01:10:03,626 Brother, come on. These monsters finished all the meat. 720 01:10:03,747 --> 01:10:05,100 Come on, come here. 721 01:10:05,227 --> 01:10:07,263 Alpago. -Yes, sir? 722 01:10:11,787 --> 01:10:12,776 Wow, brother... 723 01:10:12,947 --> 01:10:16,496 Can you believe that Turhan has a child, and we got to see it? 724 01:10:16,627 --> 01:10:18,982 How time flies, doesn't it? 725 01:10:19,867 --> 01:10:22,427 lt would have been nice to see your kid... 726 01:10:28,507 --> 01:10:30,862 -What happened to youreye? -My eye? 727 01:10:32,987 --> 01:10:34,625 ls it Hamza? 728 01:10:35,267 --> 01:10:37,064 Oh, brother... 729 01:10:43,267 --> 01:10:47,101 Where's Nupe? Why isn't she coming down? 730 01:10:48,067 --> 01:10:49,819 She has the flu, she's not coming down... 731 01:10:49,987 --> 01:10:51,818 ...because she doesn't want to infect the children. 732 01:11:21,467 --> 01:11:25,255 They are bringing their children here on purpose. 733 01:11:25,427 --> 01:11:28,146 Trying to send me a message. 734 01:11:29,227 --> 01:11:32,264 l'm suffering more than you are. 735 01:11:35,627 --> 01:11:38,937 Some nights, you kiss me in a way that... 736 01:11:39,107 --> 01:11:42,224 l know it's not me on your mind at that moment. 737 01:11:42,907 --> 01:11:44,863 You kiss that bimbo. -Nupe... 738 01:11:45,027 --> 01:11:49,384 Look, Hasmet, l will let you think about hertonight. 739 01:11:49,547 --> 01:11:53,381 Come on, let's do it. You don't love me, l know. 740 01:11:53,507 --> 01:11:58,535 Think of the woman that you do love. Let me give you a child, please. 741 01:11:58,747 --> 01:12:00,226 Please? 742 01:12:01,067 --> 01:12:03,900 Don't run away! What is this obsession you have? 743 01:12:04,067 --> 01:12:06,137 Why can't you save yourself? 744 01:12:10,227 --> 01:12:11,740 Give it to me. 745 01:12:13,707 --> 01:12:15,663 Nupe, give it to me. 746 01:12:28,667 --> 01:12:31,261 ''She could not reach the man she loved. 747 01:12:31,467 --> 01:12:34,743 The walls that needed to be taken down were too tiring for Nupelda. 748 01:12:36,627 --> 01:12:39,983 As Hasmet tried to live the life that was imposed on him,... 749 01:12:40,147 --> 01:12:42,263 ...he could not escape his fate. 750 01:12:42,907 --> 01:12:48,220 Aword, a sound, or a song would take him back to her. Every time...'' 751 01:13:47,427 --> 01:13:49,224 ''Pain... 752 01:13:50,107 --> 01:13:55,818 He felt the pain down to his bones. The fire would not go out. 753 01:13:55,987 --> 01:14:01,380 Time is medicine, but could it extinguishing this flame?'' 754 01:14:02,107 --> 01:14:06,225 Run, get overhere. Come here, come here. 755 01:14:06,427 --> 01:14:09,897 Look, why am l here, do you know? l'm going to lstanbul. 756 01:14:10,067 --> 01:14:12,262 l will participate in a conference forthree days. 757 01:14:12,427 --> 01:14:16,466 l would like for you to come too. -No, l can't leave my father. 758 01:14:18,427 --> 01:14:21,783 Uncle Huseyin, would you like me to take you to lstanbul? 759 01:14:21,947 --> 01:14:23,096 Yes! Yes! Yes! 760 01:14:23,227 --> 01:14:25,536 -What are you doing? -l'm asking yourfather. 761 01:14:25,707 --> 01:14:28,938 You guys go, lstanbul may prove to be too much forme. 762 01:14:29,067 --> 01:14:31,262 -Mom, please. -Say ''yes''. 763 01:14:31,427 --> 01:14:33,941 You guys should go for a few days and let me enjoy my privacy. 764 01:14:34,147 --> 01:14:36,058 Please, mom, please. 765 01:14:36,627 --> 01:14:40,381 Okay, okay. You think l'm going to break yourheart? 766 01:14:44,067 --> 01:14:45,022 High five. 767 01:15:21,747 --> 01:15:23,817 Come on, hurry. 768 01:15:56,627 --> 01:15:59,300 Kemal, stop it. Be nice. 769 01:15:59,467 --> 01:16:01,059 Give me yourhand. 770 01:16:03,907 --> 01:16:06,375 When you get back, l will have a surprise for you. 771 01:16:40,147 --> 01:16:43,139 Stop, l want to play. 772 01:16:45,667 --> 01:16:47,578 Here you go. 773 01:16:55,307 --> 01:16:56,660 Stop. 774 01:16:57,267 --> 01:16:59,178 l'm sorry. 775 01:17:03,387 --> 01:17:05,139 Come on. 776 01:17:25,507 --> 01:17:27,657 You lied to me. You are not married. 777 01:17:27,827 --> 01:17:30,625 Yourlast names are different. You are staying in separate rooms. 778 01:17:30,827 --> 01:17:34,183 -How did you find us? -l didn't find you, you found me. 779 01:17:37,307 --> 01:17:40,219 Yagmur, is that my son? 780 01:17:40,427 --> 01:17:43,658 Kemal, please let me go. We will leave, l promise. 781 01:17:43,787 --> 01:17:46,824 Yagmur, is that ourson? 782 01:17:46,987 --> 01:17:49,706 Don't make me suffer any more, please. 783 01:17:49,867 --> 01:17:52,301 For years now, l'm living like l've died. 784 01:17:52,427 --> 01:17:54,861 Please don't disappear again. 785 01:17:57,187 --> 01:17:59,906 Go to your room and wait forme. Be alone. 786 01:18:00,067 --> 01:18:03,423 Wait for me in yourroom, please. -Kemal, let me go. 787 01:18:03,587 --> 01:18:04,815 l'll find you. 788 01:18:04,947 --> 01:18:07,302 l'll find you, Yagmur, don't run from me. 789 01:18:07,467 --> 01:18:11,301 l beg of you, go to yourroom and wait for me. 790 01:18:13,147 --> 01:18:16,423 You can stay down here, l'lljoin you shortly. 791 01:18:16,587 --> 01:18:20,421 No, l'm fine, l'm fine. l just need a little time alone. 792 01:18:24,067 --> 01:18:26,137 Okay, talk to you later, Sinan. 793 01:18:43,587 --> 01:18:47,375 Every breath l took after you, was not like breathing. 794 01:18:48,547 --> 01:18:51,857 l lost all of my soul along with you. 795 01:18:55,827 --> 01:18:59,740 l've never loved any otherwoman but you, Yagmur. 796 01:19:10,547 --> 01:19:12,742 ls he ourson? 797 01:19:14,947 --> 01:19:16,221 Yes. 798 01:19:27,627 --> 01:19:29,424 Why didn't you tell me? 799 01:19:30,147 --> 01:19:33,583 Why have you dragged me through hell for all these years? 800 01:19:34,227 --> 01:19:36,138 They told me not to say anything. 801 01:19:36,307 --> 01:19:40,585 -Who? -Hamza and yourbrother. 802 01:19:41,547 --> 01:19:44,744 They tried to get me to have an abortion. 803 01:19:44,907 --> 01:19:48,138 Hamza said ''have this child, and we are all going to die''. 804 01:19:48,307 --> 01:19:52,061 They said they would kill you if l didn't stay away. 805 01:19:52,227 --> 01:19:55,663 l was afraid of something happening to you. 806 01:19:56,987 --> 01:20:00,218 All of them will have to answerto me. 807 01:20:00,387 --> 01:20:04,858 lt wasn't easy to raise him. l always lived on the edge. 808 01:20:06,427 --> 01:20:09,897 Afraid that somebody would try to take my child away from me. 809 01:20:10,067 --> 01:20:11,466 l want forhim... 810 01:20:11,587 --> 01:20:13,817 ...to have a different kind of world than the world you have. 811 01:20:14,027 --> 01:20:15,380 Please, let us go. 812 01:20:20,307 --> 01:20:24,346 That's not possible. lt's no longer possible. 813 01:20:25,427 --> 01:20:27,987 Mom, where are you? 814 01:20:32,307 --> 01:20:35,583 Mom, can we go to the pool with Uncle Sinan? 815 01:21:05,507 --> 01:21:09,056 -ls yourname Kemal? -Yes. 816 01:21:11,027 --> 01:21:14,542 My name is Kemal too. Nice to meet you. 817 01:21:16,027 --> 01:21:18,097 Kemal, come on, are we ready for a swim... 818 01:21:21,987 --> 01:21:23,864 Mr. Sinan, our doctor. 819 01:21:24,067 --> 01:21:27,423 We came to lstanbul with him, he had a conference. 820 01:21:27,587 --> 01:21:29,100 Mr. Kemal is... 821 01:21:30,867 --> 01:21:32,266 ...a friend of the family. 822 01:21:33,187 --> 01:21:35,337 -Nice to meet you. -Likewise. 823 01:21:38,227 --> 01:21:40,821 -Do you like lstanbul? -Yes, l liked it a lot. 824 01:21:40,987 --> 01:21:43,945 You know, l'm staying at a hotel forthe first time. 825 01:21:44,107 --> 01:21:45,586 lt has a huge pool. 826 01:21:45,707 --> 01:21:49,746 Mom, can we go? -Of course, my love. 827 01:22:01,147 --> 01:22:03,456 lt was nice to meet you. 828 01:22:23,947 --> 01:22:25,346 Nice to meet you too. 829 01:22:30,347 --> 01:22:33,623 Kemal, come on, let's go down to the pool. 830 01:22:52,987 --> 01:22:54,898 You did a great job raising him. 831 01:22:56,907 --> 01:22:59,137 Without him, l couldn't have gone on with anything. 832 01:22:59,307 --> 01:23:03,539 Every day without you was like hell. His presence has lessened my pain. 833 01:23:03,707 --> 01:23:07,666 l promise you, from now on, it's you, me, and ourson. 834 01:23:07,867 --> 01:23:09,585 l don't care about the rest. 835 01:23:10,467 --> 01:23:15,541 -But you are married... -You two are my family. 836 01:23:15,707 --> 01:23:21,225 Please don't disappear again. Give me a chance to fix everything. 837 01:23:21,387 --> 01:23:23,503 You grew within me from day to day. 838 01:23:24,187 --> 01:23:27,179 So, this was the reason. l felt it. 839 01:23:36,947 --> 01:23:38,744 You haven't forgotten me. 840 01:23:41,667 --> 01:23:43,498 ls it possible to forget you? 841 01:23:44,347 --> 01:23:47,464 We have a son who has youreyes. 842 01:24:31,627 --> 01:24:35,905 Today, l will send you to a place. No one knows it but me. 843 01:24:36,107 --> 01:24:39,258 l will take care of everything, and a few days later, l willjoin you. 844 01:24:39,387 --> 01:24:41,617 l don't want you to endanger yourself, Kemal. 845 01:24:41,827 --> 01:24:43,738 He has grown accustomed to being fatherless. 846 01:24:43,907 --> 01:24:48,298 Please don't take this away from me. l have a right to it. 847 01:24:50,147 --> 01:24:52,217 l grew up without a father. 848 01:24:52,427 --> 01:24:55,499 Give me a chance to raise him the way l was neverraised. 849 01:24:55,627 --> 01:24:56,980 Please. 850 01:25:08,867 --> 01:25:11,939 What's up, you've called 50 times since this moming. 851 01:25:12,067 --> 01:25:13,022 l hope there's nothing wrong. 852 01:25:13,187 --> 01:25:15,223 l'm at the hotel. Be here in an hour. 853 01:25:48,387 --> 01:25:49,820 Mom, l'm sleepy. 854 01:25:50,027 --> 01:25:52,495 Alright, my love, you can sleep on the way now. 855 01:26:06,387 --> 01:26:08,378 Come here, you, come here! 856 01:26:08,987 --> 01:26:11,979 What did you do? -What are you saying? 857 01:26:12,187 --> 01:26:14,655 You moron! Didn't you say she had a miscarriage? 858 01:26:14,827 --> 01:26:18,058 Wasn't she supposed to nevertum up again? 859 01:26:18,187 --> 01:26:19,256 That's what she told me. 860 01:26:19,427 --> 01:26:22,544 -Should l kill you now, God damn... -Hamza! 861 01:26:24,027 --> 01:26:29,055 Have you gotten big enough to be able to come to our home and harass us? 862 01:26:29,227 --> 01:26:30,626 Yourson bumed us. 863 01:26:30,787 --> 01:26:35,303 Yourstep-son is digging the graves for both Turhan and himself. 864 01:26:36,267 --> 01:26:37,985 Mom, the girl said ''l will stay away from your brother''. 865 01:26:38,147 --> 01:26:40,866 She's there! She gave birth to the kid. 866 01:26:41,027 --> 01:26:42,619 l saw them with my own eyes! 867 01:26:42,827 --> 01:26:45,182 Do you realize what sort of a fire you have cast us all into? 868 01:26:45,347 --> 01:26:46,826 He will take woman and the kid and disappear. 869 01:26:46,947 --> 01:26:48,858 Lady Fadile, whateverhappens afterthat, will happen to us! 870 01:26:58,467 --> 01:27:00,503 l give up. 871 01:27:08,627 --> 01:27:09,662 Hamza? 872 01:27:09,827 --> 01:27:11,055 Get yourthings packed. 873 01:27:12,067 --> 01:27:13,022 l don't understand. 874 01:27:13,187 --> 01:27:14,461 l'll pick you up in an hour. 875 01:27:14,627 --> 01:27:16,140 Transferall the bank accounts within an hour. 876 01:27:16,307 --> 01:27:18,104 Come to where l tell you to come when l call. 877 01:27:18,307 --> 01:27:20,059 Are we really going finally? 878 01:27:20,267 --> 01:27:22,906 We are going halfway around the world, away from all this crap. 879 01:27:23,107 --> 01:27:24,301 l'll call you. 880 01:27:35,747 --> 01:27:37,066 What are you doing here? 881 01:27:40,187 --> 01:27:41,939 Hamza, where are you going? 882 01:27:42,107 --> 01:27:43,665 l'm not the dog of this house Hamza. 883 01:27:43,827 --> 01:27:46,625 l'm yourwife! l said, ''where are you going''! 884 01:27:46,787 --> 01:27:49,062 You haven't been around forseveral days already. 885 01:27:50,467 --> 01:27:52,697 You are running away with that bankerwoman, aren't you? 886 01:27:52,907 --> 01:27:54,420 Get off my back! 887 01:28:23,947 --> 01:28:25,141 Call the hospital! 888 01:28:33,347 --> 01:28:35,986 She has a broken neck and is in serious condition. 889 01:28:36,187 --> 01:28:41,386 We are trying to keep her alive, but herlife will neverbe the same. 890 01:28:51,467 --> 01:28:55,585 l had to do it, or l would have lost all of you. 891 01:28:55,827 --> 01:28:59,866 You spared yourown son, but tried to kill mine. 892 01:29:02,307 --> 01:29:04,423 -Brother! -Turhan. 893 01:29:04,587 --> 01:29:06,100 -Brother, forgive me! -Shut up, boy. 894 01:29:06,267 --> 01:29:07,222 Brother! 895 01:29:10,107 --> 01:29:13,144 So, l'm the guilty one, huh? 896 01:29:13,987 --> 01:29:15,306 There are thousands of men... 897 01:29:15,507 --> 01:29:17,941 ...who are eaming theirbread money due to this marriage. 898 01:29:18,107 --> 01:29:23,659 Now these people will cry out forblood. Starting with Sitki! 899 01:29:30,947 --> 01:29:32,938 l didn't shoot Mr. lhsan. 900 01:29:34,747 --> 01:29:36,738 l'm not going down for it. 901 01:29:36,907 --> 01:29:39,216 You didn't come with me, you weren't there. 902 01:29:39,427 --> 01:29:42,499 You don't know what happened. -l told you not to go! 903 01:29:47,187 --> 01:29:50,623 Whatever happened, happened, Hasmet. We grew up like brothers, you and l. 904 01:29:50,747 --> 01:29:56,424 l've always tried to protect you, but you know this world as well as l do. 905 01:29:56,587 --> 01:30:00,296 They will not forget about blood. There is no escape from this. 906 01:30:00,467 --> 01:30:03,664 lf you hadn't shot that man, l'd already be long gone! 907 01:30:07,347 --> 01:30:10,180 l stayed to protect you. 908 01:30:16,507 --> 01:30:18,259 The bank called. 909 01:30:20,507 --> 01:30:22,816 You tried to empty youraccounts. 910 01:30:24,907 --> 01:30:29,981 You didn't go because business was slow. 911 01:30:30,627 --> 01:30:33,266 You didn't have any money to take with you. 912 01:30:33,987 --> 01:30:36,626 You were going to profit from this marriage too. 913 01:30:36,747 --> 01:30:38,226 You waited. 914 01:30:41,307 --> 01:30:44,299 Hamza, you tried to kill my son. 915 01:30:46,827 --> 01:30:48,818 You left my sisterfor dead. 916 01:30:50,067 --> 01:30:53,946 You know that you can't escape this. 917 01:31:14,707 --> 01:31:17,505 They won't let you live. 918 01:31:19,667 --> 01:31:21,020 l know. 919 01:32:17,627 --> 01:32:21,336 -l was very worried about you. -Here l am. 920 01:32:30,827 --> 01:32:34,581 Look at what ourguys brought me from the security room. 921 01:32:38,547 --> 01:32:40,185 Sitki, are you sure? 922 01:32:40,947 --> 01:32:42,175 ls it her? 923 01:32:42,587 --> 01:32:47,263 l'm sure, my sister, l'm sure. l also looked at the hotel records. 924 01:32:47,427 --> 01:32:50,339 Her name is Yagmur. This is the girl. 925 01:32:53,227 --> 01:32:54,785 Today is my day. 926 01:32:55,347 --> 01:32:58,976 Shall l use my voice now? Do l have yourpermission? 927 01:33:32,547 --> 01:33:34,936 lt's like everything's fine, like... 928 01:33:35,107 --> 01:33:38,861 ...l've gone on vacation to a summer house with you and our child. 929 01:33:39,587 --> 01:33:41,543 l wish that were true. 930 01:33:44,667 --> 01:33:47,340 l could neverlive my own life. 931 01:33:47,507 --> 01:33:50,340 For me, the realest moment is this moment. 932 01:33:57,787 --> 01:34:00,665 Alpago. -Yes, sir? 933 01:34:00,907 --> 01:34:03,546 -Prepare the barbecue. -Sure. 934 01:34:51,747 --> 01:34:53,703 What will happen now? 935 01:34:55,387 --> 01:34:56,945 l have to go. 936 01:34:57,867 --> 01:35:00,256 You will wait for me here. 937 01:35:00,427 --> 01:35:02,497 lf l don't come back until tomorrow night,... 938 01:35:02,667 --> 01:35:04,737 ...the guys will take you from here. 939 01:35:07,547 --> 01:35:09,105 Don't go. 940 01:35:09,747 --> 01:35:11,942 We can go to another part of the world. 941 01:35:12,107 --> 01:35:14,143 Aplace they can't find us... 942 01:35:14,867 --> 01:35:17,097 We can establish new lives. 943 01:35:17,787 --> 01:35:21,097 Please, Kemal, l can't bearto lose you again. 944 01:35:22,067 --> 01:35:23,819 Please. 945 01:35:25,227 --> 01:35:26,421 Sir. 946 01:35:32,427 --> 01:35:37,626 God loves the patient ones. Of course, my heart is good. 947 01:35:37,787 --> 01:35:40,824 That day will come, l said to myself, l've been patient. 948 01:35:40,987 --> 01:35:43,660 God has granted me a part of my prayers, Hasmet. 949 01:35:43,827 --> 01:35:46,500 Look, if you noticed, l said ''part of my prayers''. 950 01:35:46,667 --> 01:35:51,104 Because l have Turhan at gunpoint. 951 01:35:51,267 --> 01:35:54,145 lf it were you instead, then it would be complete. 952 01:35:56,307 --> 01:35:58,184 -Alpago, get the car. -Of course. 953 01:35:58,347 --> 01:36:01,657 Kemal, l beg of you, don't go. Please, please. 954 01:36:01,827 --> 01:36:03,146 l have to go. 955 01:36:03,307 --> 01:36:05,343 lf you want me to come back to you as Kemal,... 956 01:36:05,467 --> 01:36:07,583 ...l have to leave Hasmet with them. 957 01:36:08,667 --> 01:36:11,261 You are the only woman l've everloved. 958 01:36:12,267 --> 01:36:14,542 Don't you everforget that. 959 01:37:11,627 --> 01:37:13,538 Don't go. 960 01:37:58,867 --> 01:38:02,860 -Alpago, take Turhan away. -No. 961 01:38:08,427 --> 01:38:10,179 Keep your anger inside. 962 01:38:13,027 --> 01:38:17,259 Don't do anything crazy. Alpago, there is no end to this. 963 01:38:17,427 --> 01:38:19,782 Come on, take Turhan and get out of here. 964 01:38:20,987 --> 01:38:25,538 -Allow me, let me kill them all. -Come on, come on. 965 01:38:25,707 --> 01:38:27,777 There is no end to it. Come on, champ. 966 01:38:27,947 --> 01:38:30,381 Take Turhan and get out of here, come on. 967 01:38:33,307 --> 01:38:34,899 Let them go. 968 01:38:47,507 --> 01:38:49,179 Let us speak alone. 969 01:38:50,947 --> 01:38:53,905 -Sitki, leave us alone. -Sister! 970 01:38:54,067 --> 01:38:56,103 Sitki, get out! 971 01:39:10,187 --> 01:39:12,655 lt didn't have to be this way. 972 01:39:14,147 --> 01:39:16,615 l'd have given anything for you. 973 01:39:18,147 --> 01:39:20,377 l tried so hard. 974 01:39:21,427 --> 01:39:24,737 But you broke the agreement between us, Hasmet. 975 01:39:24,907 --> 01:39:26,704 You made a toy out of my dignity. 976 01:39:26,867 --> 01:39:29,540 You played with my sense of femininity. 977 01:39:30,227 --> 01:39:32,661 You humiliated me towards my family. 978 01:39:34,507 --> 01:39:36,577 l have a son with her. 979 01:39:39,787 --> 01:39:41,664 He is a part of me. 980 01:39:45,707 --> 01:39:47,186 Alright. 981 01:39:48,587 --> 01:39:50,066 l accept. 982 01:39:50,987 --> 01:39:52,340 Bring the child,... 983 01:39:54,227 --> 01:39:56,741 ...but leave that bimbo out of our lives. 984 01:40:04,147 --> 01:40:06,024 Set out a new life for yourself. 985 01:40:07,347 --> 01:40:10,862 l have worked very hard to cool this fire. 986 01:40:11,027 --> 01:40:13,461 Like you, l have sacrificed myself. 987 01:40:15,147 --> 01:40:18,776 But it didn't work, the flames didn't die out. 988 01:40:21,467 --> 01:40:22,866 Don't go. 989 01:40:24,147 --> 01:40:26,058 For God's sake, don't go. 990 01:40:28,267 --> 01:40:31,418 lf you stay with me, l'll protect you. 991 01:40:31,587 --> 01:40:34,738 No one can hurt you while you're by my side. 992 01:40:38,267 --> 01:40:40,906 lf l leave here, they will shoot me, right? 993 01:40:41,987 --> 01:40:43,261 Yes. 994 01:40:48,987 --> 01:40:51,376 Well, if l die, does that stop the bloodshed? 995 01:40:58,107 --> 01:40:59,620 Don't do it, Hasmet. 996 01:40:59,747 --> 01:41:02,181 Nupelda, if l die, will this warstop? 997 01:41:02,347 --> 01:41:05,862 -Put down the gun. -Nupe, will the blood feud stop? 998 01:41:18,347 --> 01:41:19,666 Sister! 999 01:41:20,867 --> 01:41:22,425 No more talking, shoot him! 1000 01:41:22,587 --> 01:41:24,817 That is ourfather's killer, standing in front of you! 1001 01:41:24,987 --> 01:41:28,457 lf you don't shoot, l'm going to! -l said ''leave us alone'', Sitki! 1002 01:41:28,627 --> 01:41:32,176 He's trying to deceive you! He's trying to trick you! 1003 01:41:32,347 --> 01:41:36,465 l will not be able to rest until l have bled this bastard out! 1004 01:41:37,027 --> 01:41:38,904 l beg you, stay with me. 1005 01:41:40,387 --> 01:41:41,979 l beg you. 1006 01:41:43,187 --> 01:41:45,655 Come on, sister, shoot! 1007 01:43:33,467 --> 01:43:35,856 l neverknew that this pain would cause you to stray... 1008 01:43:36,027 --> 01:43:38,143 ...and rob me of my heart. 1009 01:45:08,667 --> 01:45:10,419 ls this the ring? 1010 01:45:11,827 --> 01:45:13,340 Yes. 1011 01:45:55,387 --> 01:46:00,063 l neverknew that this pain, 1012 01:46:00,227 --> 01:46:08,225 Would cause you to stray, And rob me of my heart. 1013 01:46:10,747 --> 01:46:18,745 l never knew that l had Rains and blood inside. 1014 01:46:26,187 --> 01:46:30,738 l never knew that What l had the most, 1015 01:46:30,907 --> 01:46:36,857 Would have to settle for What l don't have. 1016 01:46:38,147 --> 01:46:43,267 That the farthest Would become the closest, 1017 01:46:43,427 --> 01:46:51,425 And that the closest Would then be lost to me. 1018 01:46:53,387 --> 01:47:01,385 l never knew. l never knew. 1019 01:47:05,667 --> 01:47:13,665 l never knew. l never knew. 1020 01:47:18,547 --> 01:47:21,300 Are you mad at me, My one and only? 1021 01:47:21,467 --> 01:47:24,743 lf you are, it's been too long, Just so you know. 1022 01:47:24,907 --> 01:47:27,944 Bumt-scented winds hit my face. 1023 01:47:28,107 --> 01:47:30,337 My shivering is Keeping me from breathing. 1024 01:47:30,507 --> 01:47:33,260 Hesitant words are Stuck in my throat. 1025 01:47:33,427 --> 01:47:36,499 They took the nearest right tum And parked themselves. 1026 01:47:36,667 --> 01:47:41,104 They were disobedient words. They say loving is a secret by name. 1027 01:47:41,307 --> 01:47:44,344 Noisy letters are becoming silent. 1028 01:47:44,507 --> 01:47:47,465 They are leaving Their most intimate feelings behind. 1029 01:47:47,627 --> 01:47:50,460 Are you not tired of my voice, My silent scream? 1030 01:47:50,627 --> 01:47:54,461 Your place is within my mess. Let's tum it into a dream. 79520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.